1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:28+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:34+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20 msgid "Warning: cannot load codepages list"
27 msgid "Cannot translate from %s to %s"
32 "File \"%s\" is already being edited.\n"
46 msgid "Search string not found"
49 msgid "Not implemented yet"
52 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
56 msgid "Invalid token number %d"
62 msgid "&Regular expression"
68 msgid "Wildcard search"
73 "Unable to load '%s' skin.\n"
74 "Default skin has been loaded"
79 "Unable to parse '%s' skin.\n"
80 "Default skin has been loaded"
83 msgid "Function key 1"
86 msgid "Function key 2"
89 msgid "Function key 3"
92 msgid "Function key 4"
95 msgid "Function key 5"
98 msgid "Function key 6"
101 msgid "Function key 7"
104 msgid "Function key 8"
107 msgid "Function key 9"
110 msgid "Function key 10"
113 msgid "Function key 11"
116 msgid "Function key 12"
119 msgid "Function key 13"
122 msgid "Function key 14"
125 msgid "Function key 15"
128 msgid "Function key 16"
131 msgid "Function key 17"
134 msgid "Function key 18"
137 msgid "Function key 19"
140 msgid "Function key 20"
143 msgid "Backspace key"
152 msgid "Down arrow key"
155 msgid "Left arrow key"
158 msgid "Right arrow key"
164 msgid "Page Down key"
176 msgid "Completion/M-tab"
185 msgid "Slash on keypad"
194 msgid "Left arrow keypad"
197 msgid "Right arrow keypad"
200 msgid "Up arrow keypad"
203 msgid "Down arrow keypad"
206 msgid "Home on keypad"
209 msgid "End on keypad"
212 msgid "Page Down keypad"
215 msgid "Page Up keypad"
218 msgid "Insert on keypad"
221 msgid "Delete on keypad"
224 msgid "Enter on keypad"
227 msgid "Function key 21"
230 msgid "Function key 22"
233 msgid "Function key 23"
236 msgid "Function key 24"
275 msgid "Exclamation mark"
278 msgid "Question mark"
287 msgid "Quotation mark"
308 msgid "Left parenthesis"
311 msgid "Right parenthesis"
317 msgid "Right bracket"
338 msgid "Backslash key"
341 msgid "Number sign #"
344 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
357 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
362 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
363 "Check the TERM environment variable.\n"
367 msgid "%s is not a directory\n"
371 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
375 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
379 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
383 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
387 msgid "Temporary files will not be created\n"
391 msgid "Press any key to continue..."
403 msgid "Error dup'ing old error pipe"
408 "Cannot open cpio archive\n"
414 "Premature end of cpio archive\n"
420 "Inconsistent hardlinks of\n"
427 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
432 "Corrupted cpio header encountered in\n"
438 "Unexpected end of file\n"
443 msgid "Directory cache expired for %s"
446 msgid "bytes transferred"
449 msgid "Starting linear transfer..."
457 "Cannot open %s archive\n"
461 msgid "Inconsistent extfs archive"
465 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
469 msgid "fish: Disconnecting from %s"
472 msgid "fish: Waiting for initial line..."
475 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
479 msgid "fish: Password is required for %s"
482 msgid "fish: Sending password..."
485 msgid "fish: Sending initial line..."
488 msgid "fish: Handshaking version..."
491 msgid "fish: Getting host info..."
494 msgid "fish: Setting up current directory..."
498 msgid "fish: Connected, home %s."
502 msgid "fish: Reading directory %s..."
514 msgid "fish: store %s: sending command..."
517 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
520 msgid "fish: storing zeros"
523 msgid "fish: storing file"
526 msgid "Aborting transfer..."
529 msgid "Error reported after abort."
532 msgid "Aborted transfer would be successful."
536 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
540 msgid "FTP: Password required for %s"
543 msgid "ftpfs: sending login name"
546 msgid "ftpfs: sending user password"
550 msgid "FTP: Account required for user %s"
556 msgid "ftpfs: sending user account"
559 msgid "ftpfs: logged in"
563 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
566 msgid "ftpfs: Invalid host name."
574 msgid "ftpfs: making connection to %s"
577 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
581 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
585 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
588 msgid "ftpfs: invalid address family"
592 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
595 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
598 msgid "ftpfs: aborting transfer."
602 msgid "ftpfs: abort error: %s"
605 msgid "ftpfs: abort failed"
608 msgid "ftpfs: CWD failed."
611 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
614 msgid "Resolving symlink..."
618 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
621 msgid "(strict rfc959)"
624 msgid "(chdir first)"
627 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
630 msgid "ftpfs: storing file"
634 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
635 "Remove password or correct mode"
638 msgid "Cannot parse:"
641 msgid "More parsing errors will be ignored."
645 msgid "Warning: file %s not found\n"
650 "Warning: Invalid line in %s:\n"
656 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
661 msgid "reconnect to %s failed"
664 msgid "Authentication failed"
668 msgid "Error %s creating directory %s"
672 msgid "Error %s removing directory %s"
676 msgid "%s opening remote file %s"
680 msgid "%s removing remote file %s"
684 msgid "%s renaming files\n"
689 "Cannot open tar archive\n"
693 msgid "Inconsistent tar archive"
696 msgid "Unexpected EOF on archive file"
702 "doesn't look like a tar archive."
705 msgid "undelfs: error"
708 msgid "not enough memory"
711 msgid "while allocating block buffer"
715 msgid "open_inode_scan: %d"
719 msgid "while starting inode scan %d"
723 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
727 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
730 msgid "no more memory while reallocating array"
734 msgid "while doing inode scan %d"
738 msgid "Cannot open file %s"
741 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
746 "Cannot load inode bitmap from:\n"
750 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
755 "Cannot load block bitmap from:\n"
759 msgid "vfs_info is not fs!"
762 msgid "You have to chdir to extract files first"
765 msgid "while iterating over blocks"
769 msgid "Cannot open file \"%s\""
772 msgid "Ext2lib error"
775 msgid "Internal error:"
781 msgid "Changes to file lost"
790 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
791 msgid "DialogTitle|History cleanup"
794 msgid "Do you want clean this history?"
803 msgid "Background process:"
815 msgid "Displays the current version"
818 msgid "Print data directory"
821 msgid "Print last working directory to specified file"
824 msgid "Enables subshell support (default)"
827 msgid "Disables subshell support"
830 msgid "Log ftp dialog to specified file"
833 msgid "Set debug level"
836 msgid "Launches the file viewer on a file"
839 msgid "Edits one file"
842 msgid "Forces xterm features"
845 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
848 msgid "Disable mouse support in text version"
851 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
854 msgid "To run on slow terminals"
857 msgid "Use stickchars to draw"
860 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
863 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
866 msgid "Requests to run in black and white"
869 msgid "Request to run in color mode"
872 msgid "Specifies a color configuration"
875 msgid "Show mc with specified skin"
878 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
880 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
882 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
885 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
886 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
887 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
888 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
889 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
891 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
892 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
893 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
895 " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
896 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
899 #. TRANSLATORS: don't translate color names
902 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
903 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
904 " brightcyan, lightgray and white\n"
908 msgid "Color options"
914 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
917 msgid "Set initial line number for the internal editor"
922 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
923 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
927 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
930 msgid "No arguments given to the viewer."
933 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
939 msgid "Terminal options"
942 msgid "Background process error"
945 msgid "Unknown error in child"
948 msgid "Child died unexpectedly"
951 msgid "Background protocol error"
954 msgid "Reading failed"
958 "Background process sent us a request for more arguments\n"
959 "than we can handle."
974 msgid "Case &sensitive"
977 msgid "Enter search string:"
983 msgid "Search is disabled"
988 "Cannot create temporary diff file\n"
994 "Cannot create backup file\n"
1001 "Cannot create temporary merge file\n"
1008 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1011 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1014 msgid "Strip &trailing carriage return"
1017 msgid "Ignore all &whitespace"
1020 msgid "Ignore &space change"
1023 msgid "Ignore tab &expansion"
1026 msgid "&Ignore case"
1029 msgid "Diff extra options"
1032 msgid "Diff algorithm"
1035 msgid "Diff Options"
1041 msgid "Edit is disabled"
1044 msgid "Goto line (left)"
1047 msgid "Goto line (right)"
1053 msgid "ButtonBar|Help"
1056 msgid "ButtonBar|Save"
1059 msgid "ButtonBar|Edit"
1062 msgid "ButtonBar|Merge"
1065 msgid "ButtonBar|Search"
1068 msgid "ButtonBar|Options"
1071 msgid "ButtonBar|Quit"
1077 msgid "File was modified. Save with exit?"
1081 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1082 "Save modified file?"
1088 msgid "Two files are needed to compare"
1091 msgid "Choose syntax highlighting"
1097 msgid "< Reload Current Syntax >"
1104 "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
1106 " A user friendly text editor\n"
1107 " written for the Midnight Commander"
1111 msgid "Cannot open %s for reading"
1115 msgid "Error reading %s"
1119 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1123 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1127 msgid "File \"%s\" is too large"
1130 msgid "Macro recursion is too deep"
1134 msgid "Error reading from pipe: %s"
1138 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1141 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1144 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1148 msgid "Error writing to pipe: %s"
1152 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1156 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1159 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
1165 msgid "&Do not change"
1168 msgid "&Unix format (LF)"
1171 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1174 msgid "&Macintosh format (CR)"
1177 msgid "Change line breaks to:"
1180 msgid "Enter file name:"
1186 msgid "Delete macro"
1189 msgid "Cannot open temp file"
1192 msgid "Cannot open macro file"
1195 msgid "Cannot overwrite macro file"
1198 msgid "Syntax file edit"
1201 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1207 msgid "&System Wide"
1213 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1219 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1228 msgid "&Do backups with following extension:"
1231 msgid "Check &POSIX new line"
1234 msgid "Edit Save Mode"
1237 msgid "A file already exists with this name"
1246 msgid "Cannot save file"
1252 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1255 msgid "Press macro hotkey:"
1262 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1272 "Current text was modified without a file save.\n"
1273 "Continue discards these changes"
1283 msgid "%ld replacements made"
1286 msgid "&Cancel quit"
1289 msgid "This function is not implemented"
1292 msgid "Copy to clipboard"
1295 msgid "Unable to save to file"
1298 msgid "Cut to clipboard"
1310 msgid "Cannot insert file"
1316 msgid "You must first highlight a block of text"
1322 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1328 msgid "Cannot execute sort command"
1332 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1335 msgid "Paste output of external command"
1338 msgid "Enter shell command(s):"
1341 msgid "External command"
1344 msgid "Cannot execute command"
1347 msgid "Error creating script:"
1350 msgid "Error reading script:"
1353 msgid "Error closing script:"
1356 msgid "Script created:"
1359 msgid "Process block"
1362 msgid "Error calling program"
1374 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1380 msgid "Insert literal"
1383 msgid "Press any key:"
1386 msgid "Execute macro"
1390 "Current text was modified without a file save\n"
1391 "Continue discards these changes"
1394 msgid "In se&lection"
1397 msgid "Enter replacement string:"
1407 "Current text was modified without a file save.\n"
1408 "Continue discards these changes."
1420 msgid "Replace with:"
1423 msgid "Confirm replace"
1426 msgid "&Open file..."
1435 msgid "&Insert file..."
1438 msgid "Cop&y to file..."
1441 msgid "&User menu..."
1453 msgid "&Toggle ins/overw"
1456 msgid "To&ggle mark"
1459 msgid "&Mark columns"
1477 msgid "Co&py to clipfile"
1480 msgid "&Cut to clipfile"
1483 msgid "Pa&ste from clipfile"
1495 msgid "Search &again"
1501 msgid "&Toggle bookmark"
1504 msgid "&Next bookmark"
1507 msgid "&Prev bookmark"
1510 msgid "&Flush bookmark"
1513 msgid "&Go to line..."
1516 msgid "&Toggle line state"
1519 msgid "Go to matching &bracket"
1522 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1525 msgid "&Find declaration"
1528 msgid "Back from &declaration"
1531 msgid "For&ward to declaration"
1534 msgid "Encod&ing..."
1537 msgid "&Refresh screen"
1540 msgid "&Start record macro"
1543 msgid "Finis&h record macro..."
1546 msgid "&Execute macro..."
1549 msgid "Delete macr&o..."
1552 msgid "'ispell' s&pell check"
1558 msgid "Insert &literal..."
1561 msgid "Insert &date/time"
1564 msgid "&Format paragraph"
1570 msgid "&Paste output of..."
1573 msgid "&External formatter"
1579 msgid "Save &mode..."
1582 msgid "Learn &keys..."
1585 msgid "Syntax &highlighting..."
1588 msgid "S&yntax file"
1618 msgid "Dynamic paragraphing"
1621 msgid "Type writer wrap"
1624 msgid "Word wrap line length:"
1627 msgid "Cursor beyond end of line"
1630 msgid "Pers&istent selection"
1633 msgid "Synta&x highlighting"
1636 msgid "Visible tabs"
1639 msgid "Visible trailing spaces"
1642 msgid "Save file &position"
1645 msgid "Confir&m before saving"
1648 msgid "&Return does autoindent"
1651 msgid "Tab spacing:"
1654 msgid "Fill tabs with &spaces"
1657 msgid "&Backspace through tabs"
1660 msgid "&Fake half tabs"
1666 msgid "Editor options"
1672 msgid "ButtonBar|Mark"
1675 msgid "ButtonBar|Replac"
1678 msgid "ButtonBar|Copy"
1681 msgid "ButtonBar|Move"
1684 msgid "ButtonBar|Delete"
1687 msgid "ButtonBar|PullDn"
1690 msgid "Load syntax file"
1695 "Cannot open file %s\n"
1700 msgid "Error in file %s on line %d"
1704 "The Commander can't change to the directory that\n"
1705 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1706 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1707 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1710 msgid "The shell is already running a command"
1714 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1718 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1752 msgid "Chown advanced command"
1757 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1763 "Cannot chown \"%s\"\n"
1776 msgid "&Full file list"
1779 msgid "&Brief file list"
1782 msgid "&Long file list"
1785 msgid "&User defined:"
1788 msgid "Listing mode"
1791 msgid "User &mini status"
1797 msgid "Display bits"
1800 msgid "Input / display codepage:"
1803 msgid "F&ull 8 bits input"
1818 msgid "Case sensi&tive"
1821 msgid "Executable &first"
1827 msgid "Confirmation"
1830 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1833 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1836 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1839 msgid "Confirmation|E&xit"
1842 msgid "Confirmation|&Execute"
1845 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1848 msgid "Confirmation|&Delete"
1851 msgid "UTF-8 output"
1854 msgid "Full 8 bits output"
1863 msgid "Directory tree"
1866 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1869 msgid "Use &passive mode"
1872 msgid "&Use ~/.netrc"
1875 msgid "&Always use ftp proxy"
1881 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1884 msgid "ftp anonymous password:"
1887 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1890 msgid "Virtual File System Setting"
1899 msgid "Symbolic link filename:"
1902 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1905 msgid "Symbolic link"
1908 msgid "Background Jobs"
1918 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1921 msgid "execute/search by others"
1924 msgid "write by others"
1927 msgid "read by others"
1930 msgid "execute/search by group"
1933 msgid "write by group"
1936 msgid "read by group"
1939 msgid "execute/search by owner"
1942 msgid "write by owner"
1945 msgid "read by owner"
1951 msgid "set group ID on execution"
1954 msgid "set user ID on execution"
1960 msgid "Permissions (octal):"
1969 msgid "C&lear marked"
1978 msgid "Chmod command"
2005 msgid "Chown command"
2008 msgid "<Unknown user>"
2011 msgid "<Unknown group>"
2017 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2020 msgid "Files tagged, want to cd?"
2023 msgid "Cannot change directory"
2029 msgid "Set expression for filtering filenames"
2032 msgid "&Using shell patterns"
2035 msgid "&Case sensitive"
2057 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2066 msgid "Filtered view"
2069 msgid "Filter command and arguments:"
2072 msgid "Create a new Directory"
2075 msgid "Enter directory name:"
2084 msgid "Extension file edit"
2087 msgid "Which extension file you want to edit?"
2090 msgid "Highlighting groups file edit"
2093 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2096 msgid "Compare directories"
2099 msgid "Select compare method:"
2112 "Both panels should be in the listing mode\n"
2113 "to use this command"
2117 "Not an xterm or Linux console;\n"
2118 "the panels cannot be toggled."
2122 msgid "Symlink `%s' points to:"
2125 msgid "Edit symlink"
2129 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2133 msgid "edit symlink: %s"
2137 msgid "`%s' is not a symbolic link"
2140 msgid "FTP to machine"
2143 msgid "Shell link to machine"
2146 msgid "SMB link to machine"
2149 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2153 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2154 "files on: (F1 for details)"
2161 msgid "Setup saved to ~/%s"
2165 msgid "Unable to save setup to ~/%s"
2168 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2173 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2177 msgid "Cannot read directory contents"
2182 "Cannot create temporary command file\n"
2190 msgid " %s%s file error"
2195 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2196 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2197 "Commander package."
2201 msgid "~/%s file error"
2206 "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
2207 "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write"
2211 msgid "DialogTitle|Copy"
2214 msgid "DialogTitle|Move"
2217 msgid "DialogTitle|Delete"
2220 msgid "FileOperation|Copy"
2223 msgid "FileOperation|Move"
2226 msgid "FileOperation|Delete"
2230 msgid "%o %f \"%s\"%m"
2249 msgid "files/directories"
2252 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2253 msgid " with source mask:"
2263 msgid "Cannot make the hardlink"
2268 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2273 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
2275 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2280 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2292 "Directory not empty.\n"
2293 "Delete it recursively?"
2298 "Background process: Directory not empty.\n"
2299 "Delete it recursively?"
2310 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2323 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2328 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2334 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2340 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2346 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2352 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2358 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2364 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2370 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2376 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2382 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2386 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2391 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2397 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2403 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2409 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2415 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2424 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2430 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2434 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2442 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2448 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2454 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2460 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2466 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2472 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2481 "are the same directory"
2486 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2492 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2496 msgid "Directory scanning"
2499 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2502 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2506 msgid "%d:%02d.%02d"
2525 msgid "Target file already exists!"
2529 msgid "Source date: %s, size %llu"
2533 msgid "Target date: %s, size %llu"
2536 msgid "If &size differs"
2542 msgid "Overwrite all targets?"
2551 msgid "Overwrite this target?"
2557 msgid "Background process: File exists"
2561 msgid "Files processed: %zu of %zu"
2565 msgid "Time: %s %s (%s)"
2569 msgid "Total: %s of %s"
2584 msgid "&Stable Symlinks"
2587 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2590 msgid "Preserve &attributes"
2593 msgid "Follow &links"
2597 msgid "Invalid source pattern `%s'"
2625 msgid "Malformed regular expression"
2628 msgid "Cas&e sensitive"
2631 msgid "&Find recursively"
2634 msgid "S&kip hidden"
2637 msgid "&All charsets"
2640 msgid "Sea&rch for content"
2643 msgid "Case sens&itive"
2646 msgid "Re&gular expression"
2652 msgid "A&ll charsets"
2671 msgid "Grepping in %s"
2678 msgid "Searching %s"
2705 msgid "&Add current"
2711 msgid "Fr&ee VFSs now"
2717 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2720 msgid "Active VFS directories"
2723 msgid "Directory hotlist"
2726 msgid "Directory path"
2729 msgid "Directory label"
2736 msgid "New hotlist entry"
2739 msgid "Directory label:"
2742 msgid "Directory path:"
2745 msgid "New hotlist group"
2748 msgid "Name of new group:"
2754 msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
2758 "Group not empty.\n"
2762 msgid "Top level group"
2765 msgid "Hotlist Load"
2770 "MC was unable to write ~/%s file,\n"
2771 "your old hotlist entries were not deleted"
2775 msgid "Label for \"%s\":"
2778 msgid "Add to hotlist"
2785 msgid "Midnight Commander %s"
2793 msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
2796 msgid "No node information"
2800 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2803 msgid "No space information"
2810 msgid "non-local vfs"
2818 msgid "Filesystem: %s"
2822 msgid "Accessed: %s"
2826 msgid "Modified: %s"
2829 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2835 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2843 msgid " (%ld block)"
2844 msgid_plural " (%ld blocks)"
2848 msgid "Owner: %s/%s"
2856 msgid "Mode: %s (%04o)"
2860 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2863 msgid "Show free sp&ace"
2866 msgid "&XTerm window title"
2869 msgid "H&intbar visible"
2872 msgid "&Keybar visible"
2875 msgid "Command &prompt"
2878 msgid "Show &mini status"
2881 msgid "Menu&bar visible"
2884 msgid "&Equal split"
2890 msgid "Console output"
2893 msgid "Other options"
2902 msgid "Output lines:"
2908 msgid "File listin&g"
2917 msgid "&Listing mode..."
2920 msgid "&Sort order..."
2926 msgid "&Encoding..."
2929 msgid "FT&P link..."
2932 msgid "S&hell link..."
2935 msgid "SM&B link..."
2944 msgid "Vie&w file..."
2947 msgid "&Filtered view"
2962 msgid "Relative symlin&k"
2965 msgid "Edit s&ymlink"
2971 msgid "&Advanced chown"
2974 msgid "&Rename/Move"
2983 msgid "Select &group"
2986 msgid "U&nselect group"
2989 msgid "Reverse selec&tion"
2998 msgid "&Directory tree"
3004 msgid "S&wap panels"
3007 msgid "Switch &panels on/off"
3010 msgid "&Compare directories"
3013 msgid "&View diff files"
3016 msgid "E&xternal panelize"
3019 msgid "Show directory s&izes"
3022 msgid "Command &history"
3025 msgid "Di&rectory hotlist"
3028 msgid "&Active VFS list"
3031 msgid "&Background jobs"
3034 msgid "Screen lis&t"
3037 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3040 msgid "&Listing format edit"
3043 msgid "Edit &extension file"
3046 msgid "Edit &menu file"
3049 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3052 msgid "&Configuration..."
3058 msgid "&Panel options..."
3061 msgid "C&onfirmation..."
3064 msgid "&Display bits..."
3067 msgid "&Virtual FS..."
3074 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
3075 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
3078 msgid "The Midnight Commander"
3081 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3096 msgid "ButtonBar|Menu"
3099 msgid "ButtonBar|View"
3102 msgid "ButtonBar|RenMov"
3105 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3111 msgid "On dum&b terminals"
3117 msgid "A&uto save setup"
3120 msgid "Sa&fe delete"
3123 msgid "Cd follows lin&ks"
3126 msgid "Rotating d&ash"
3129 msgid "Co&mplete: show all"
3132 msgid "Shell &patterns"
3135 msgid "&Drop down menus"
3141 msgid "Use internal vie&w"
3144 msgid "Use internal edi&t"
3147 msgid "Pause after run"
3153 msgid "S&ingle press"
3156 msgid "Esc key mode"
3159 msgid "Mkdi&r autoname"
3162 msgid "Classic pro&gressbar"
3165 msgid "Compute tota&ls"
3168 msgid "&Verbose operation"
3171 msgid "File operation options"
3174 msgid "Configure options"
3177 msgid "Case &insensitive"
3180 msgid "Case s&ensitive"
3183 msgid "Use panel sort mo&de"
3186 msgid "Quick search"
3189 msgid "&Permissions"
3195 msgid "File highlight"
3198 msgid "&Mouse page scrolling"
3201 msgid "Pa&ge scrolling"
3204 msgid "L&ynx-like motion"
3210 msgid "A&uto save panels setup"
3213 msgid "Simple s&wap"
3216 msgid "Re&verse files only"
3219 msgid "Ma&rk moves down"
3222 msgid "&Fast dir reload"
3225 msgid "Show &hidden files"
3228 msgid "Show &backup files"
3231 msgid "Mi&x all files"
3234 msgid "Use SI si&ze units"
3237 msgid "Main panel options"
3240 msgid "Panel options"
3244 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
3245 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
3246 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
3250 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3251 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3258 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3259 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3266 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3267 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3274 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3275 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3282 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3283 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3293 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3294 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3298 msgid "&Modify time"
3301 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3302 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3306 msgid "&Access time"
3309 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3310 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3314 msgid "C&hange time"
3323 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3324 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3355 msgid "<readlink failed>"
3360 msgid_plural "%s bytes"
3364 msgid "%s in %d file"
3365 msgid_plural "%s in %d files"
3368 msgid "Unknown tag on display format:"
3371 msgid "Do you really want to execute?"
3374 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3380 msgid "External panelize"
3386 msgid "Other command"
3389 msgid "Add to external panelize"
3392 msgid "Enter command label:"
3395 msgid "Cannot invoke command."
3398 msgid "Pipe close failed"
3401 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3404 msgid "Find rejects after patching"
3407 msgid "Find *.orig after patching"
3410 msgid "Find SUID and SGID programs"
3415 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3420 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3424 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3429 "Cannot stat the destination\n"
3437 msgid "ButtonBar|Static"
3440 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3443 msgid "ButtonBar|Rescan"
3446 msgid "ButtonBar|Forget"
3449 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3454 "Cannot write to the %s file:\n"
3470 msgid "Warning -- ignoring file"
3475 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3476 "Using it may compromise your security"
3479 msgid "Format error on file Extensions File"
3483 msgid "The %%var macro has no default"
3487 msgid "The %%var macro has no variable"
3492 "Cannot open file%s\n"
3497 msgid "No suitable entries found in %s"
3503 msgid "Help file format error\n"
3506 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3510 msgid "Cannot find node %s in help file"
3516 msgid "ButtonBar|Index"
3519 msgid "ButtonBar|Prev"
3525 msgid "Teach me a key"
3530 "Please press the %s\n"
3531 "and then wait until this message disappears.\n"
3533 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3534 "next to its button.\n"
3536 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3540 msgid "Cannot accept this key"
3544 msgid "You have entered \"%s\""
3547 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3552 "It seems that all your keys already\n"
3553 "work fine. That's great."
3560 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3561 "All your keys work well."
3564 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
3567 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
3570 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3574 msgid "Cannot create %s directory"
3577 msgid "Choose codepage"
3580 msgid "- < No translation >"
3591 "Cannot save file %s:\n"
3596 "GNU Midnight Commander is already\n"
3597 "running on this terminal.\n"
3598 "Subshell support will be disabled."
3602 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3605 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3609 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3612 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3615 msgid "Using the ncurses library\n"
3618 msgid "Using the ncursesw library\n"
3621 msgid "With builtin Editor\n"
3624 msgid "With optional subshell support\n"
3627 msgid "With subshell support as default\n"
3630 msgid "With support for background operations\n"
3633 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3636 msgid "With mouse support on xterm\n"
3639 msgid "With support for X11 events\n"
3642 msgid "With internationalization support\n"
3645 msgid "With multiple codepages support\n"
3649 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3653 msgid "Virtual File Systems:"
3660 msgid "Invalid value"
3663 msgid "Cannot spawn child process"
3666 msgid "Empty output from child filter"
3669 msgid "&Line number (decimal)"
3675 msgid "&Decimal offset"
3678 msgid "He&xadecimal offset"
3684 msgid "ButtonBar|Ascii"
3687 msgid "ButtonBar|HxSrch"
3690 msgid "ButtonBar|UnWrap"
3693 msgid "ButtonBar|Wrap"
3696 msgid "ButtonBar|Hex"
3699 msgid "ButtonBar|Goto"
3702 msgid "ButtonBar|Raw"
3705 msgid "ButtonBar|Parse"
3708 msgid "ButtonBar|Unform"
3711 msgid "ButtonBar|Format"
3716 "Error while closing the file:\n"
3718 "Data may have been written or not"
3723 "Cannot save file:\n"
3732 "Cannot open \"%s\"\n"
3738 "Cannot stat \"%s\"\n"
3742 msgid "Cannot view: not a regular file"
3745 msgid "Seeking to search result"
3751 msgid "Continue from beginning?"