1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-01-05 21:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uz/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
79 msgid "Invalid character"
82 msgid "Unmatched quotes character"
87 "Hex pattern error at position %d:\n"
91 msgid "Search string not found"
94 msgid "Not implemented yet"
97 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
101 msgid "Invalid token number %d"
104 msgid "Regular expression error"
110 msgid "Re&gular expression"
116 msgid "Wil&dcard search"
121 "Unable to load '%s' skin.\n"
122 "Default skin has been loaded"
127 "Unable to parse '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
135 "Default skin has been loaded"
140 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
141 "on non-256 colors terminal.\n"
142 "Default skin has been loaded"
145 msgid "True color not supported with ncurses."
148 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
151 msgid "True color not supported in this slang version."
154 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
160 msgid "Function key 1"
163 msgid "Function key 2"
166 msgid "Function key 3"
169 msgid "Function key 4"
172 msgid "Function key 5"
175 msgid "Function key 6"
178 msgid "Function key 7"
181 msgid "Function key 8"
184 msgid "Function key 9"
187 msgid "Function key 10"
190 msgid "Function key 11"
193 msgid "Function key 12"
196 msgid "Function key 13"
199 msgid "Function key 14"
202 msgid "Function key 15"
205 msgid "Function key 16"
208 msgid "Function key 17"
211 msgid "Function key 18"
214 msgid "Function key 19"
217 msgid "Function key 20"
220 msgid "Completion/M-tab"
223 msgid "BackTab/S-tab"
271 msgid "Left arrow keypad"
274 msgid "Right arrow keypad"
277 msgid "Up arrow keypad"
280 msgid "Down arrow keypad"
283 msgid "Home on keypad"
286 msgid "End on keypad"
289 msgid "Page Down keypad"
292 msgid "Page Up keypad"
295 msgid "Insert on keypad"
298 msgid "Delete on keypad"
301 msgid "Enter on keypad"
304 msgid "Function key 21"
307 msgid "Function key 22"
310 msgid "Function key 23"
313 msgid "Function key 24"
355 msgid "Exclamation mark"
358 msgid "Question mark"
367 msgid "Quotation mark"
391 msgid "Left parenthesis"
394 msgid "Right parenthesis"
400 msgid "Right bracket"
421 msgid "Backslash key"
424 msgid "Number sign #"
427 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
440 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
443 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
449 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
455 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
461 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
466 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
467 "Check the TERM environment variable.\n"
491 msgid "Cannot create pipe descriptor"
494 msgid "Cannot create pipe streams"
499 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
503 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
508 "Unexpected error in waitpid():\n"
513 msgid "Directory cache expired for %s"
517 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
521 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
524 msgid "Starting linear transfer..."
530 msgid "Changes to file lost"
534 msgid "%s is not a directory\n"
538 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
542 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
546 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
550 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
554 msgid "Temporary files will not be created\n"
557 msgid "Press any key to continue..."
560 msgid "Cannot parse:"
563 msgid "More parsing errors will be ignored."
566 msgid "Internal error:"
578 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
579 msgid "DialogTitle|History cleanup"
582 msgid "Do you want clean this history?"
597 msgid "Background process:"
610 msgid "Displays the current version"
613 msgid "Print data directory"
616 msgid "Print extended info about used data directories"
619 msgid "Print configure options"
622 msgid "Print last working directory to specified file"
628 msgid "Enables subshell support (default)"
631 msgid "Disables subshell support"
634 msgid "Log ftp dialog to specified file"
637 msgid "Launches the file viewer on a file"
646 msgid "Forces xterm features"
649 msgid "Disable X11 support"
652 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
655 msgid "Disable mouse support in text version"
658 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
661 msgid "To run on slow terminals"
664 msgid "Use stickchars to draw"
667 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
670 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
673 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
676 msgid "Requests to run in black and white"
679 msgid "Request to run in color mode"
682 msgid "Specifies a color configuration"
688 msgid "Show mc with specified skin"
691 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
693 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
695 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
698 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
699 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
700 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
701 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
702 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
704 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
705 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
706 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
707 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
709 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
710 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
713 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
716 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
717 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
718 " brightcyan, lightgray and white\n"
720 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
721 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
724 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
727 msgid "Color options"
730 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
739 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
744 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
745 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
749 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
755 msgid "Terminal options"
758 msgid "Arguments parse error!"
761 msgid "No arguments given to the viewer."
764 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
767 msgid "Background protocol error"
770 msgid "Reading failed"
773 msgid "Background process error"
776 msgid "Unknown error in child"
779 msgid "Child died unexpectedly"
783 "Background process sent us a request for more arguments\n"
784 "than we can handle."
790 msgid "Enter search string:"
793 msgid "Cas&e sensitive"
802 msgid "&All charsets"
808 msgid "Search is disabled"
813 "Cannot create temporary diff file\n"
819 "Cannot create backup file\n"
826 "Cannot create temporary merge file\n"
830 msgid "&Fastest (Assume large files)"
833 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
836 msgid "Diff algorithm"
839 msgid "Diff extra options"
845 msgid "Ignore tab &expansion"
848 msgid "Ignore &space change"
851 msgid "Ignore all &whitespace"
854 msgid "Strip &trailing carriage return"
863 msgid "Edit is disabled"
866 msgid "Goto line (left)"
869 msgid "Goto line (right)"
875 msgid "ButtonBar|Help"
878 msgid "ButtonBar|Save"
881 msgid "ButtonBar|Edit"
884 msgid "ButtonBar|Merge"
887 msgid "ButtonBar|Search"
890 msgid "ButtonBar|Options"
893 msgid "ButtonBar|Quit"
899 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
903 "Midnight Commander is being shut down.\n"
904 "Save modified file(s)?"
911 msgid "\"%s\" is a directory"
916 "Cannot stat \"%s\"\n"
920 msgid "Diff viewer: invalid mode"
923 msgid "Two files are needed to compare"
927 msgid "Loading: %3d%%"
934 msgid "Cannot open %s for reading"
941 msgid "Error reading %s"
945 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
949 msgid "\"%s\" is not a regular file"
954 "File \"%s\" is too large.\n"
962 msgid "Error reading from pipe: %s"
966 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
969 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
972 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
976 msgid "Error writing to pipe: %s"
980 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
984 msgid "Cannot open file for writing: %s"
987 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
993 msgid "&Do not change"
996 msgid "&Unix format (LF)"
999 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1002 msgid "&Macintosh format (CR)"
1005 msgid "Enter file name:"
1008 msgid "Change line breaks to:"
1020 msgid "&Do backups with following extension:"
1023 msgid "Check &POSIX new line"
1026 msgid "Edit Save Mode"
1032 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1035 msgid "A file already exists with this name"
1041 msgid "Cannot save file"
1045 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1057 msgid "Syntax file edit"
1060 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1066 msgid "&System wide"
1072 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1083 "File %s was modified.\n"
1084 "Save before close?"
1092 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1093 "Save modified file %s?"
1096 msgid "This function is not implemented"
1099 msgid "Copy to clipboard"
1102 msgid "Unable to save to file"
1105 msgid "Cut to clipboard"
1117 msgid "Cannot insert file"
1123 msgid "You must first highlight a block of text"
1129 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1135 msgid "Cannot execute sort command"
1139 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1142 msgid "Paste output of external command"
1145 msgid "Enter shell command(s):"
1148 msgid "External command"
1151 msgid "Cannot execute command"
1154 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1169 msgid "Insert literal"
1172 msgid "Press any key:"
1176 "Current text was modified without a file save.\n"
1177 "Continue discards these changes."
1183 msgid "Collect completions"
1192 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1195 msgid "Delete macro"
1198 msgid "Press macro hotkey:"
1201 msgid "Macro not deleted"
1204 msgid "Repeat last commands"
1207 msgid "Repeat times:"
1210 msgid "&Open file..."
1225 msgid "&Insert file..."
1228 msgid "Cop&y to file..."
1231 msgid "&User menu..."
1246 msgid "&Toggle ins/overw"
1249 msgid "To&ggle mark"
1252 msgid "&Mark columns"
1270 msgid "Co&py to clipfile"
1273 msgid "&Cut to clipfile"
1276 msgid "Pa&ste from clipfile"
1288 msgid "Search &again"
1294 msgid "&Toggle bookmark"
1297 msgid "&Next bookmark"
1300 msgid "&Prev bookmark"
1303 msgid "&Flush bookmarks"
1306 msgid "&Go to line..."
1309 msgid "&Toggle line state"
1312 msgid "Go to matching &bracket"
1315 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1318 msgid "&Find declaration"
1321 msgid "Back from &declaration"
1324 msgid "For&ward to declaration"
1327 msgid "Encod&ing..."
1330 msgid "&Refresh screen"
1333 msgid "&Start/Stop record macro"
1336 msgid "Delete macr&o..."
1339 msgid "Record/Repeat &actions"
1342 msgid "S&pell check"
1348 msgid "Change spelling &language..."
1354 msgid "Insert &literal..."
1357 msgid "Insert &date/time"
1360 msgid "&Format paragraph"
1366 msgid "&Paste output of..."
1369 msgid "&External formatter"
1378 msgid "&Toggle fullscreen"
1393 msgid "Save &mode..."
1396 msgid "Learn &keys..."
1399 msgid "Syntax &highlighting..."
1402 msgid "S&yntax file"
1435 msgid "&Dynamic paragraphing"
1438 msgid "Type &writer wrap"
1447 msgid "&Fake half tabs"
1450 msgid "&Backspace through tabs"
1453 msgid "Fill tabs with &spaces"
1456 msgid "Tab spacing:"
1459 msgid "Other options"
1462 msgid "&Return does autoindent"
1465 msgid "Confir&m before saving"
1468 msgid "Save file &position"
1471 msgid "&Visible trailing spaces"
1474 msgid "Visible &tabs"
1477 msgid "Synta&x highlighting"
1480 msgid "C&ursor after inserted block"
1483 msgid "Pers&istent selection"
1486 msgid "Cursor be&yond end of line"
1492 msgid "Word wrap line length:"
1495 msgid "Editor options"
1498 msgid "In se&lection"
1504 msgid "Enter replacement string:"
1510 msgid "Replace with:"
1522 msgid "Confirm replace"
1526 msgid "Searching %s: %3d%%"
1530 msgid "Searching %s"
1534 msgid "%ld replacements made"
1538 "A user friendly text editor\n"
1539 "written for the Midnight Commander."
1542 msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
1554 msgid "ButtonBar|Mark"
1557 msgid "ButtonBar|Replac"
1560 msgid "ButtonBar|Copy"
1563 msgid "ButtonBar|Move"
1566 msgid "ButtonBar|Delete"
1569 msgid "ButtonBar|PullDn"
1593 msgid "British English"
1596 msgid "Canadian English"
1599 msgid "American English"
1659 msgid "Select language"
1662 msgid "Choose syntax highlighting"
1668 msgid "< Reload Current Syntax >"
1671 msgid "Load syntax file"
1676 "Cannot open file %s\n"
1681 msgid "Error in file %s on line %d"
1685 "The Commander can't change to the directory that\n"
1686 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1687 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1688 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1692 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1695 msgid "The shell is already running a command"
1699 "Not an xterm or Linux console;\n"
1700 "the subshell cannot be toggled."
1703 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1728 msgid "Permissions (octal): %o"
1731 msgid "Chown advanced command"
1736 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1751 "Cannot chown \"%s\"\n"
1773 msgid "On dum&b terminals"
1779 msgid "File operations"
1782 msgid "&Verbose operation"
1785 msgid "Compute tota&ls"
1788 msgid "Classic pro&gressbar"
1791 msgid "Mkdi&r autoname"
1794 msgid "&Preallocate space"
1797 msgid "Esc key mode"
1800 msgid "S&ingle press"
1806 msgid "Pause after run"
1809 msgid "Use internal edi&t"
1812 msgid "Use internal vie&w"
1815 msgid "A&sk new file name"
1821 msgid "&Drop down menus"
1824 msgid "S&hell patterns"
1827 msgid "Co&mplete: show all"
1830 msgid "Rotating d&ash"
1833 msgid "Cd follows lin&ks"
1836 msgid "Sa&fe delete"
1839 msgid "Safe overwrite"
1842 msgid "A&uto save setup"
1845 msgid "Configure options"
1857 msgid "Case &insensitive"
1860 msgid "Use panel sort mo&de"
1863 msgid "Show mi&ni-status"
1866 msgid "Use SI si&ze units"
1869 msgid "Mi&x all files"
1872 msgid "Show &backup files"
1875 msgid "Show &hidden files"
1878 msgid "&Fast dir reload"
1881 msgid "Ma&rk moves down"
1884 msgid "Re&verse files only"
1887 msgid "Simple s&wap"
1890 msgid "A&uto save panels setup"
1896 msgid "L&ynx-like motion"
1899 msgid "Pa&ge scrolling"
1902 msgid "Center &scrolling"
1905 msgid "&Mouse page scrolling"
1908 msgid "File highlight"
1914 msgid "&Permissions"
1917 msgid "Quick search"
1920 msgid "Panel options"
1927 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1928 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1929 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1933 msgid "&Full file list"
1936 msgid "&Brief file list:"
1939 msgid "&Long file list"
1942 msgid "&User defined:"
1948 msgid "User &mini status"
1951 msgid "Listing format"
1954 msgid "Executable &first"
1963 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1964 msgid "Confirmation|&Delete"
1967 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1970 msgid "Confirmation|&Execute"
1973 msgid "Confirmation|E&xit"
1976 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1979 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1982 msgid "Confirmation"
1985 msgid "&UTF-8 output"
1988 msgid "&Full 8 bits output"
1997 msgid "F&ull 8 bits input"
2000 msgid "Display bits"
2003 msgid "Input / display codepage:"
2006 msgid "Directory tree"
2009 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2012 msgid "FTP anonymous password:"
2015 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2018 msgid "&Always use ftp proxy:"
2021 msgid "&Use ~/.netrc"
2024 msgid "Use &passive mode"
2027 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2030 msgid "Virtual File System Setting"
2039 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2042 msgid "Symbolic link filename:"
2045 msgid "Symbolic link"
2057 msgid "Background jobs"
2062 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2066 msgid "Secure deletion"
2072 msgid "Synchronous updates"
2075 msgid "Synchronous directory updates"
2087 msgid "No update atime"
2093 msgid "Compressed clusters"
2096 msgid "Compressed dirty file"
2099 msgid "Compression raw access"
2102 msgid "Encrypted inode"
2105 msgid "Journaled data"
2108 msgid "Indexed directory"
2111 msgid "No tail merging"
2114 msgid "Top of directory hierarchies"
2117 msgid "Inode uses extents"
2126 msgid "Direct access for files"
2129 msgid "Casefolded file"
2132 msgid "Inode has inline data"
2135 msgid "Project hierarchy"
2138 msgid "Verity protected inode"
2147 msgid "C&lear marked"
2150 msgid "Chattr command"
2155 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2159 msgid "Cannot change attributes on non-local filesystems"
2164 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2168 msgid "set &user ID on execution"
2171 msgid "set &group ID on execution"
2177 msgid "&read by owner"
2180 msgid "&write by owner"
2183 msgid "e&xecute/search by owner"
2186 msgid "rea&d by group"
2189 msgid "write by grou&p"
2192 msgid "execu&te/search by group"
2195 msgid "read &by others"
2198 msgid "wr&ite by others"
2201 msgid "execute/searc&h by others"
2207 msgid "Permissions (octal):"
2216 msgid "Chmod command"
2243 msgid "Chown command"
2249 msgid "<Unknown user>"
2252 msgid "<Unknown group>"
2255 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2258 msgid "Files tagged, want to cd?"
2261 msgid "Cannot change directory"
2280 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2289 msgid "Filtered view"
2292 msgid "Filter command and arguments:"
2298 msgid "Create a new Directory"
2301 msgid "Enter directory name:"
2304 msgid "Extension file edit"
2307 msgid "Which extension file you want to edit?"
2310 msgid "&System Wide"
2313 msgid "Highlighting groups file edit"
2316 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2319 msgid "Compare directories"
2322 msgid "Select compare method:"
2335 "Both panels should be in the listing mode\n"
2336 "to use this command"
2340 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2344 msgid "Symlink '%s' points to:"
2347 msgid "Edit symlink"
2351 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2355 msgid "edit symlink: %s"
2358 msgid "FTP to machine"
2361 msgid "SFTP to machine"
2364 msgid "Shell link to machine"
2367 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2371 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2372 "files on: (F1 for details)"
2375 msgid "Directory scanning"
2382 msgid "Setup saved to %s"
2386 msgid "Unable to save setup to %s"
2389 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2397 "Cannot create temporary command file\n"
2406 "You have an outdated %s file.\n"
2407 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
2408 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
2412 msgid " %s%s file error"
2417 "The format of the %s%s file has changed with version 4.0. It seems that the "
2418 "installation has failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2419 "Commander package."
2423 msgid "%s file error"
2428 "The format of the %s file has changed with version 4.0. You may either want "
2429 "to copy it from %s%s or use that file as an example of how to write it."
2432 msgid "DialogTitle|Copy"
2435 msgid "DialogTitle|Move"
2438 msgid "DialogTitle|Delete"
2441 msgid "FileOperation|Copy"
2444 msgid "FileOperation|Move"
2447 msgid "FileOperation|Delete"
2451 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2467 msgid "files/directories"
2470 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2471 msgid " with source mask:"
2476 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2482 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2487 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2492 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2497 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2499 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2504 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2513 "are the same directory"
2529 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2530 "Delete it recursively?"
2535 "Background process:\n"
2536 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2537 "Delete it recursively?"
2545 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2551 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2556 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2561 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2567 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2573 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2579 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2585 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2589 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2594 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2600 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2606 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2612 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2618 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2622 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2627 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2633 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2639 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2645 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2651 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2657 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2664 msgid "Incomplete file was retrieved"
2670 msgid "&Continue copy"
2675 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2681 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2687 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2693 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2699 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2705 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2711 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2717 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2722 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2725 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2735 msgid "%d:%02d.%02d"
2760 msgid "Overwrite this file?"
2769 msgid "Overwrite all files?"
2772 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2781 msgid "&Size differs"
2787 msgid "Background process: File exists"
2791 msgid "Files processed: %zu / %zu"
2795 msgid "Files processed: %zu"
2803 msgid "Time: %s %s (%s)"
2811 msgid "Time: %s (%s)"
2819 msgid " Total: %s / %s "
2831 msgid "&Using shell patterns"
2837 msgid "Follow &links"
2840 msgid "Preserve &attributes"
2843 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2846 msgid "&Stable symlinks"
2853 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2856 msgid "File listin&g"
2868 msgid "&Listing format..."
2871 msgid "&Sort order..."
2877 msgid "&Encoding..."
2880 msgid "FT&P link..."
2883 msgid "S&hell link..."
2886 msgid "SFTP li&nk..."
2898 msgid "Vie&w file..."
2901 msgid "&Filtered view"
2916 msgid "Relative symlin&k"
2919 msgid "Edit s&ymlink"
2925 msgid "&Advanced chown"
2931 msgid "&Rename/Move"
2940 msgid "Select &group"
2943 msgid "U&nselect group"
2946 msgid "&Invert selection"
2955 msgid "&Directory tree"
2961 msgid "S&wap panels"
2964 msgid "Switch &panels on/off"
2967 msgid "&Compare directories"
2970 msgid "C&ompare files"
2973 msgid "E&xternal panelize"
2976 msgid "Show directory s&izes"
2979 msgid "Command &history"
2982 msgid "Viewed/edited files hi&story"
2985 msgid "Di&rectory hotlist"
2988 msgid "&Active VFS list"
2991 msgid "&Background jobs"
2994 msgid "Screen lis&t"
2997 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3000 msgid "&Listing format edit"
3003 msgid "Edit &extension file"
3006 msgid "Edit &menu file"
3009 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3012 msgid "&Configuration..."
3018 msgid "&Panel options..."
3021 msgid "C&onfirmation..."
3024 msgid "&Appearance..."
3027 msgid "&Display bits..."
3030 msgid "&Virtual FS..."
3037 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3038 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3041 msgid "The Midnight Commander"
3044 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3059 msgid "ButtonBar|Menu"
3062 msgid "ButtonBar|View"
3065 msgid "ButtonBar|RenMov"
3068 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3090 msgid "Malformed regular expression"
3096 msgid "&Find recursively"
3099 msgid "Follow s&ymlinks"
3102 msgid "S&kip hidden"
3108 msgid "Sea&rch for content"
3111 msgid "Case sens&itive"
3114 msgid "A&ll charsets"
3126 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3130 msgid "Grepping in %s"
3137 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3138 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3142 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3146 msgid "Find File: \"%s\""
3155 msgid "&Free VFSs now"
3161 msgid "&Add current"
3179 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3182 msgid "Active VFS directories"
3185 msgid "Directory hotlist"
3188 msgid "Top level group"
3191 msgid "Directory path"
3198 msgid "Directory label"
3204 msgid "New hotlist entry"
3207 msgid "Directory label:"
3210 msgid "Directory path:"
3213 msgid "New hotlist group"
3216 msgid "Name of new group:"
3220 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3225 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3229 msgid "Hotlist Load"
3234 "MC was unable to write %s file,\n"
3235 "your old hotlist entries were not deleted"
3239 msgid "Label for \"%s\":"
3242 msgid "Add to hotlist"
3246 msgid "Midnight Commander %s"
3253 msgid "No node information"
3259 msgid "No space information"
3263 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
3270 msgid "non-local vfs"
3278 msgid "Filesystem: %s"
3282 msgid "Accessed: %s"
3286 msgid "Modified: %s"
3289 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3295 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3303 msgid " (%lu block)"
3304 msgid_plural " (%lu blocks)"
3308 msgid "Owner: %s/%s"
3315 msgid "Attributes: not supported"
3319 msgid "Attributes: %s"
3322 msgid "Attributes: unavailable"
3326 msgid "Mode: %s (%04o)"
3330 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3333 msgid "&Equal split"
3336 msgid "&Menubar visible"
3339 msgid "Command &prompt"
3342 msgid "&Keybar visible"
3345 msgid "H&intbar visible"
3348 msgid "&XTerm window title"
3351 msgid "&Show free space"
3357 msgid "Console output"
3366 msgid "Output lines:"
3372 msgid "Memory exhausted!"
3375 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3376 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3383 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3384 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3391 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3392 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3399 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3400 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3407 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3408 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3418 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3419 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3423 msgid "&Modify time"
3426 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3427 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3431 msgid "&Access time"
3434 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3435 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3439 msgid "C&hange time"
3448 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3449 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3480 msgid "<readlink failed>"
3484 msgid "%s in %d file"
3485 msgid_plural "%s in %d files"
3491 msgid "Unknown tag on display format:"
3497 msgid "&Case sensitive"
3509 msgid "Do you really want to execute?"
3512 msgid "Cannot read directory contents"
3515 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3521 msgid "External panelize"
3524 msgid "Other command"
3530 msgid "Add to external panelize"
3533 msgid "Enter command label:"
3538 "External panelize:\n"
3544 "External panelize:\n"
3545 "failed to read data from child stdout:\n"
3549 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3552 msgid "Modified git files"
3555 msgid "Find rejects after patching"
3558 msgid "Find *.orig after patching"
3561 msgid "Find SUID and SGID programs"
3566 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3571 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3575 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3580 "Cannot stat the destination\n"
3588 msgid "ButtonBar|Static"
3591 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3594 msgid "ButtonBar|Rescan"
3597 msgid "ButtonBar|Forget"
3600 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3605 "Cannot write to the %s file:\n"
3609 msgid "Help file format error\n"
3612 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3616 msgid "Cannot find node %s in help file"
3622 msgid "ButtonBar|Index"
3625 msgid "ButtonBar|Prev"
3631 msgid "Teach me a key"
3636 "Please press the %s\n"
3637 "and then wait until this message disappears.\n"
3639 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3640 "next to its button.\n"
3642 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3646 msgid "Cannot accept this key"
3650 msgid "You have entered \"%s\""
3653 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3658 "It seems that all your keys already\n"
3659 "work fine. That's great."
3666 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3667 "All your keys work well."
3671 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3672 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3673 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3682 msgid "Home directory path is not absolute"
3686 "GNU Midnight Commander\n"
3687 "is already running on this terminal.\n"
3688 "Subshell support will be disabled."
3694 "Failed while close:\n"
3698 msgid "Choose codepage"
3701 msgid "- < No translation >"
3712 "Cannot save file %s:\n"
3717 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3720 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3724 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3727 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3730 msgid "With builtin Editor"
3733 msgid "With optional subshell support"
3736 msgid "With subshell support as default"
3739 msgid "With support for background operations"
3742 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3745 msgid "With mouse support on xterm"
3748 msgid "With support for X11 events"
3751 msgid "With internationalization support"
3754 msgid "With multiple codepages support"
3757 msgid "With ext2fs attributes support"
3761 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3765 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3769 msgid "Built with ncurses %s\n"
3772 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3776 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3779 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3783 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
3786 msgid "Virtual File Systems:"
3792 msgid "Home directory:"
3795 msgid "Profile root directory:"
3801 msgid "Config directory:"
3804 msgid "Data directory:"
3807 msgid "File extension handlers:"
3810 msgid "VFS plugins and scripts:"
3816 msgid "Cache directory:"
3831 msgid "Error calling program"
3834 msgid "Warning -- ignoring file"
3839 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3840 "Using it may compromise your security"
3843 msgid "Format error on file Extensions File"
3847 msgid "The %%var macro has no default"
3851 msgid "The %%var macro has no variable"
3855 msgid "No suitable entries found in %s"
3863 "Cannot open cpio archive\n"
3869 "Premature end of cpio archive\n"
3875 "Inconsistent hardlinks of\n"
3882 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3887 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3893 "Unexpected end of file\n"
3899 "Cannot open %s archive\n"
3906 "EXTFS virtual file system:\n"
3911 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3915 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3918 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3921 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3925 msgid "fish: Password is required for %s"
3928 msgid "fish: Sending password..."
3931 msgid "fish: Sending initial line..."
3934 msgid "fish: Handshaking version..."
3937 msgid "fish: Getting host info..."
3941 msgid "fish: Reading directory %s..."
3953 msgid "fish: store %s: sending command..."
3956 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3959 msgid "fish: storing file"
3962 msgid "Aborting transfer..."
3965 msgid "Error reported after abort."
3968 msgid "Aborted transfer would be successful."
3972 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3976 msgid "FTP: Password required for %s"
3979 msgid "ftpfs: sending login name"
3982 msgid "ftpfs: sending user password"
3986 msgid "FTP: Account required for user %s"
3992 msgid "ftpfs: sending user account"
3995 msgid "ftpfs: logged in"
3999 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4002 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4010 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4013 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4017 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4021 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4025 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
4029 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
4033 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
4036 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
4039 msgid "ftpfs: invalid address family"
4043 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4046 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4049 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4053 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4056 msgid "ftpfs: abort failed"
4059 msgid "ftpfs: CWD failed."
4062 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4065 msgid "Resolving symlink..."
4069 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4072 msgid "(strict rfc959)"
4075 msgid "(chdir first)"
4078 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4081 msgid "ftpfs: storing file"
4085 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4086 "Remove password or correct mode"
4091 "SFS virtual file system:\n"
4096 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4101 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4107 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4112 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4115 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4118 msgid "sftp: Invalid host name."
4125 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4129 msgid "sftp: making connection to %s"
4132 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4136 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4139 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4142 msgid "sftp: unknown host key type:"
4147 "Permanently added\n"
4149 "to the list of known hosts."
4152 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4155 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4158 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4163 "The authenticity of host\n"
4165 "can't be established!\n"
4166 "%s key fingerprint hash is\n"
4168 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4174 "is found in the list of known hosts but\n"
4175 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4176 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
4180 msgid "sftp: host key verification failed"
4184 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4187 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4191 msgid "sftp: Enter password for %s "
4194 msgid "sftp: Password is empty."
4197 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4200 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4204 msgid "sftp: socket error: %s"
4208 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4211 msgid "sftp: Listing done."
4216 "Cannot open tar archive\n"
4220 msgid "Inconsistent tar archive"
4223 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4229 "doesn't look like a tar archive."
4232 msgid "undelfs: error"
4235 msgid "not enough memory"
4238 msgid "while allocating block buffer"
4242 msgid "open_inode_scan: %d"
4246 msgid "while starting inode scan %d"
4250 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4254 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4257 msgid "no more memory while reallocating array"
4261 msgid "while doing inode scan %d"
4265 msgid "Cannot open file %s"
4268 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4273 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4277 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4282 "Cannot load block bitmap from:\n"
4286 msgid "vfs_info is not fs!"
4289 msgid "You have to chdir to extract files first"
4292 msgid "while iterating over blocks"
4296 msgid "Cannot open file \"%s\""
4299 msgid "Ext2lib error"
4302 msgid "Invalid value"
4305 msgid "File was modified. Save with exit?"
4308 msgid "&Cancel quit"
4312 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4313 "Save modified file?"
4316 msgid "&Line number"
4322 msgid "&Decimal offset"
4325 msgid "He&xadecimal offset"
4331 msgid "ButtonBar|Ascii"
4334 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4337 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4340 msgid "ButtonBar|Wrap"
4343 msgid "ButtonBar|Hex"
4346 msgid "ButtonBar|Goto"
4349 msgid "ButtonBar|Raw"
4352 msgid "ButtonBar|Parse"
4355 msgid "ButtonBar|Unform"
4358 msgid "ButtonBar|Format"
4363 "Failed to read data from child stdout:\n"
4369 "Error while closing the file:\n"
4371 "Data may have been written or not"
4376 "Cannot save file:\n"
4385 "Cannot open \"%s\"\n"
4389 msgid "Cannot view: not a regular file"
4394 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4401 msgid "Continue from beginning?"
4404 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"