1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-12-31 16:34+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
13 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mc/mc/language/he/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
80 "Your old settings were migrated from %s\n"
81 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
82 "To get more info, please visit\n"
83 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
88 "Your old settings were migrated from %s\n"
93 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
97 msgid "Invalid character"
100 msgid "Unmatched quotes character"
105 "Hex pattern error at position %d:\n"
109 msgid "Search string not found"
112 msgid "Not implemented yet"
115 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
119 msgid "Invalid token number %d"
122 msgid "Regular expression error"
128 msgid "Re&gular expression"
134 msgid "Wil&dcard search"
139 "Unable to load '%s' skin.\n"
140 "Default skin has been loaded"
145 "Unable to parse '%s' skin.\n"
146 "Default skin has been loaded"
151 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
153 "Default skin has been loaded"
158 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
159 "on non-256 colors terminal.\n"
160 "Default skin has been loaded"
163 msgid "True color not supported with ncurses."
166 msgid "True color not supported in this slang version."
169 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
172 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
178 msgid "Function key 1"
181 msgid "Function key 2"
184 msgid "Function key 3"
187 msgid "Function key 4"
190 msgid "Function key 5"
193 msgid "Function key 6"
196 msgid "Function key 7"
199 msgid "Function key 8"
202 msgid "Function key 9"
205 msgid "Function key 10"
208 msgid "Function key 11"
211 msgid "Function key 12"
214 msgid "Function key 13"
217 msgid "Function key 14"
220 msgid "Function key 15"
223 msgid "Function key 16"
226 msgid "Function key 17"
229 msgid "Function key 18"
232 msgid "Function key 19"
235 msgid "Function key 20"
238 msgid "Completion/M-tab"
241 msgid "BackTab/S-tab"
289 msgid "Left arrow keypad"
292 msgid "Right arrow keypad"
295 msgid "Up arrow keypad"
298 msgid "Down arrow keypad"
301 msgid "Home on keypad"
304 msgid "End on keypad"
307 msgid "Page Down keypad"
310 msgid "Page Up keypad"
313 msgid "Insert on keypad"
316 msgid "Delete on keypad"
319 msgid "Enter on keypad"
322 msgid "Function key 21"
325 msgid "Function key 22"
328 msgid "Function key 23"
331 msgid "Function key 24"
373 msgid "Exclamation mark"
376 msgid "Question mark"
385 msgid "Quotation mark"
409 msgid "Left parenthesis"
412 msgid "Right parenthesis"
418 msgid "Right bracket"
439 msgid "Backslash key"
442 msgid "Number sign #"
445 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
458 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
461 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
467 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
473 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
479 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
484 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
485 "Check the TERM environment variable.\n"
509 msgid "Cannot create pipe descriptor"
512 msgid "Cannot create pipe streams"
517 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
523 "Unexpected error in waitpid():\n"
536 msgid "Error dup'ing old error pipe"
540 msgid "Directory cache expired for %s"
544 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
548 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
551 msgid "Starting linear transfer..."
557 msgid "Changes to file lost"
561 msgid "%s is not a directory\n"
565 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
569 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
573 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
577 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
581 msgid "Temporary files will not be created\n"
584 msgid "Press any key to continue..."
587 msgid "Cannot parse:"
590 msgid "More parsing errors will be ignored."
593 msgid "Internal error:"
605 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
606 msgid "DialogTitle|History cleanup"
609 msgid "Do you want clean this history?"
624 msgid "Background process:"
637 msgid "Displays the current version"
640 msgid "Print data directory"
643 msgid "Print extended info about used data directories"
646 msgid "Print configure options"
649 msgid "Print last working directory to specified file"
655 msgid "Enables subshell support (default)"
658 msgid "Disables subshell support"
661 msgid "Log ftp dialog to specified file"
664 msgid "Set debug level"
670 msgid "Launches the file viewer on a file"
679 msgid "Forces xterm features"
682 msgid "Disable X11 support"
685 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
688 msgid "Disable mouse support in text version"
691 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
694 msgid "To run on slow terminals"
697 msgid "Use stickchars to draw"
700 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
703 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
706 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
709 msgid "Requests to run in black and white"
712 msgid "Request to run in color mode"
715 msgid "Specifies a color configuration"
721 msgid "Show mc with specified skin"
724 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
726 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
728 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
731 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
732 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
733 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
734 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
735 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
737 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
738 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
739 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
740 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
742 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
743 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
746 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
749 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
750 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
751 " brightcyan, lightgray and white\n"
753 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
754 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
757 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
760 msgid "Color options"
763 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
772 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
777 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
778 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
782 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
788 msgid "Terminal options"
791 msgid "Arguments parse error!"
794 msgid "No arguments given to the viewer."
797 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
800 msgid "Background protocol error"
803 msgid "Reading failed"
806 msgid "Background process error"
809 msgid "Unknown error in child"
812 msgid "Child died unexpectedly"
816 "Background process sent us a request for more arguments\n"
817 "than we can handle."
823 msgid "Enter search string:"
826 msgid "Cas&e sensitive"
835 msgid "&All charsets"
841 msgid "Search is disabled"
846 "Cannot create temporary diff file\n"
852 "Cannot create backup file\n"
859 "Cannot create temporary merge file\n"
863 msgid "&Fastest (Assume large files)"
866 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
869 msgid "Diff algorithm"
872 msgid "Diff extra options"
878 msgid "Ignore tab &expansion"
881 msgid "Ignore &space change"
884 msgid "Ignore all &whitespace"
887 msgid "Strip &trailing carriage return"
896 msgid "Edit is disabled"
899 msgid "Goto line (left)"
902 msgid "Goto line (right)"
908 msgid "ButtonBar|Help"
911 msgid "ButtonBar|Save"
914 msgid "ButtonBar|Edit"
917 msgid "ButtonBar|Merge"
920 msgid "ButtonBar|Search"
923 msgid "ButtonBar|Options"
926 msgid "ButtonBar|Quit"
932 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
936 "Midnight Commander is being shut down.\n"
937 "Save modified file(s)?"
944 msgid "\"%s\" is a directory"
949 "Cannot stat \"%s\"\n"
953 msgid "Diff viewer: invalid mode"
956 msgid "Two files are needed to compare"
959 msgid "Choose syntax highlighting"
965 msgid "< Reload Current Syntax >"
969 msgid "Loading: %3d%%"
976 msgid "Cannot open %s for reading"
983 msgid "Error reading %s"
987 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
991 msgid "\"%s\" is not a regular file"
996 "File \"%s\" is too large.\n"
1001 msgid "Error reading from pipe: %s"
1005 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1009 msgid "Searching %s: %3d%%"
1013 msgid "Searching %s"
1016 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1019 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1023 msgid "Error writing to pipe: %s"
1027 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1031 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1034 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1040 msgid "&Do not change"
1043 msgid "&Unix format (LF)"
1046 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1049 msgid "&Macintosh format (CR)"
1052 msgid "Enter file name:"
1055 msgid "Change line breaks to:"
1061 msgid "Collect completions"
1070 msgid "&Do backups with following extension:"
1073 msgid "Check &POSIX new line"
1076 msgid "Edit Save Mode"
1082 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1085 msgid "A file already exists with this name"
1091 msgid "Cannot save file"
1094 msgid "Delete macro"
1097 msgid "Press macro hotkey:"
1100 msgid "Macro not deleted"
1106 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1109 msgid "Repeat last commands"
1112 msgid "Repeat times:"
1116 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1128 msgid "Syntax file edit"
1131 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1137 msgid "&System wide"
1143 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1153 msgid "%ld replacements made"
1161 "File %s was modified.\n"
1162 "Save before close?"
1170 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1171 "Save modified file %s?"
1174 msgid "This function is not implemented"
1177 msgid "Copy to clipboard"
1180 msgid "Unable to save to file"
1183 msgid "Cut to clipboard"
1195 msgid "Cannot insert file"
1201 msgid "You must first highlight a block of text"
1207 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1213 msgid "Cannot execute sort command"
1217 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1220 msgid "Paste output of external command"
1223 msgid "Enter shell command(s):"
1226 msgid "External command"
1229 msgid "Cannot execute command"
1232 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1247 msgid "Insert literal"
1250 msgid "Press any key:"
1254 "Current text was modified without a file save.\n"
1255 "Continue discards these changes."
1258 msgid "In se&lection"
1264 msgid "Enter replacement string:"
1267 msgid "Replace with:"
1279 msgid "Confirm replace"
1288 msgid "&Open file..."
1303 msgid "&Insert file..."
1306 msgid "Cop&y to file..."
1309 msgid "&User menu..."
1324 msgid "&Toggle ins/overw"
1327 msgid "To&ggle mark"
1330 msgid "&Mark columns"
1348 msgid "Co&py to clipfile"
1351 msgid "&Cut to clipfile"
1354 msgid "Pa&ste from clipfile"
1366 msgid "Search &again"
1372 msgid "&Toggle bookmark"
1375 msgid "&Next bookmark"
1378 msgid "&Prev bookmark"
1381 msgid "&Flush bookmarks"
1384 msgid "&Go to line..."
1387 msgid "&Toggle line state"
1390 msgid "Go to matching &bracket"
1393 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1396 msgid "&Find declaration"
1399 msgid "Back from &declaration"
1402 msgid "For&ward to declaration"
1405 msgid "Encod&ing..."
1408 msgid "&Refresh screen"
1411 msgid "&Start/Stop record macro"
1414 msgid "Delete macr&o..."
1417 msgid "Record/Repeat &actions"
1420 msgid "S&pell check"
1426 msgid "Change spelling &language..."
1432 msgid "Insert &literal..."
1435 msgid "Insert &date/time"
1438 msgid "&Format paragraph"
1444 msgid "&Paste output of..."
1447 msgid "&External formatter"
1456 msgid "&Toggle fullscreen"
1471 msgid "Save &mode..."
1474 msgid "Learn &keys..."
1477 msgid "Syntax &highlighting..."
1480 msgid "S&yntax file"
1513 msgid "&Dynamic paragraphing"
1516 msgid "Type &writer wrap"
1525 msgid "&Fake half tabs"
1528 msgid "&Backspace through tabs"
1531 msgid "Fill tabs with &spaces"
1534 msgid "Tab spacing:"
1537 msgid "Other options"
1540 msgid "&Return does autoindent"
1543 msgid "Confir&m before saving"
1546 msgid "Save file &position"
1549 msgid "&Visible trailing spaces"
1552 msgid "Visible &tabs"
1555 msgid "Synta&x highlighting"
1558 msgid "C&ursor after inserted block"
1561 msgid "Pers&istent selection"
1564 msgid "Cursor be&yond end of line"
1570 msgid "Word wrap line length:"
1573 msgid "Editor options"
1577 "A user friendly text editor\n"
1578 "written for the Midnight Commander."
1581 msgid "Copyright (C) 1996-2020 the Free Software Foundation"
1593 msgid "ButtonBar|Mark"
1596 msgid "ButtonBar|Replac"
1599 msgid "ButtonBar|Copy"
1602 msgid "ButtonBar|Move"
1605 msgid "ButtonBar|Delete"
1608 msgid "ButtonBar|PullDn"
1632 msgid "British English"
1635 msgid "Canadian English"
1638 msgid "American English"
1698 msgid "Select language"
1701 msgid "Load syntax file"
1706 "Cannot open file %s\n"
1711 msgid "Error in file %s on line %d"
1715 "The Commander can't change to the directory that\n"
1716 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1717 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1718 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1722 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1725 msgid "The shell is already running a command"
1729 "Not an xterm or Linux console;\n"
1730 "the subshell cannot be toggled."
1733 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1758 msgid "Permissions (octal): %o"
1761 msgid "Chown advanced command"
1766 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1781 "Cannot chown \"%s\"\n"
1803 msgid "On dum&b terminals"
1809 msgid "File operations"
1812 msgid "&Verbose operation"
1815 msgid "Compute tota&ls"
1818 msgid "Classic pro&gressbar"
1821 msgid "Mkdi&r autoname"
1824 msgid "&Preallocate space"
1827 msgid "Esc key mode"
1830 msgid "S&ingle press"
1836 msgid "Pause after run"
1839 msgid "Use internal edi&t"
1842 msgid "Use internal vie&w"
1845 msgid "A&sk new file name"
1851 msgid "&Drop down menus"
1854 msgid "S&hell patterns"
1857 msgid "Co&mplete: show all"
1860 msgid "Rotating d&ash"
1863 msgid "Cd follows lin&ks"
1866 msgid "Sa&fe delete"
1869 msgid "Safe overwrite"
1872 msgid "A&uto save setup"
1875 msgid "Configure options"
1887 msgid "Case &insensitive"
1890 msgid "Use panel sort mo&de"
1893 msgid "Show mi&ni-status"
1896 msgid "Use SI si&ze units"
1899 msgid "Mi&x all files"
1902 msgid "Show &backup files"
1905 msgid "Show &hidden files"
1908 msgid "&Fast dir reload"
1911 msgid "Ma&rk moves down"
1914 msgid "Re&verse files only"
1917 msgid "Simple s&wap"
1920 msgid "A&uto save panels setup"
1926 msgid "L&ynx-like motion"
1929 msgid "Pa&ge scrolling"
1932 msgid "Center &scrolling"
1935 msgid "&Mouse page scrolling"
1938 msgid "File highlight"
1944 msgid "&Permissions"
1947 msgid "Quick search"
1950 msgid "Panel options"
1957 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1958 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1959 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1963 msgid "&Full file list"
1966 msgid "&Brief file list:"
1969 msgid "&Long file list"
1972 msgid "&User defined:"
1978 msgid "User &mini status"
1981 msgid "Listing format"
1984 msgid "Executable &first"
1993 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1995 msgid "Confirmation|&Delete"
1998 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2001 msgid "Confirmation|&Execute"
2004 msgid "Confirmation|E&xit"
2007 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2010 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2013 msgid "Confirmation"
2016 msgid "&UTF-8 output"
2019 msgid "&Full 8 bits output"
2028 msgid "F&ull 8 bits input"
2031 msgid "Display bits"
2034 msgid "Input / display codepage:"
2037 msgid "Directory tree"
2040 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2043 msgid "FTP anonymous password:"
2046 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2049 msgid "&Always use ftp proxy:"
2052 msgid "&Use ~/.netrc"
2055 msgid "Use &passive mode"
2058 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2061 msgid "Virtual File System Setting"
2070 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2073 msgid "Symbolic link filename:"
2076 msgid "Symbolic link"
2088 msgid "Background jobs"
2092 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2101 msgid "SMB authentication"
2106 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2110 msgid "Secure deletion"
2116 msgid "Synchronous updates"
2119 msgid "Synchronous directory updates"
2131 msgid "No update atime"
2137 msgid "Compressed clusters"
2140 msgid "Compressed dirty file"
2143 msgid "Compression raw access"
2146 msgid "Encrypted inode"
2149 msgid "Journaled data"
2152 msgid "Indexed directory"
2155 msgid "No tail merging"
2158 msgid "Top of directory hierarchies"
2161 msgid "Inode uses extents"
2170 msgid "Direct access for files"
2173 msgid "Casefolded file"
2176 msgid "Inode has inline data"
2179 msgid "Project hierarchy"
2182 msgid "Verity protected inode"
2191 msgid "C&lear marked"
2194 msgid "Chattr command"
2199 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2203 msgid "Cannot change attributes on non-local filesystems"
2208 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2212 msgid "set &user ID on execution"
2215 msgid "set &group ID on execution"
2221 msgid "&read by owner"
2224 msgid "&write by owner"
2227 msgid "e&xecute/search by owner"
2230 msgid "rea&d by group"
2233 msgid "write by grou&p"
2236 msgid "execu&te/search by group"
2239 msgid "read &by others"
2242 msgid "wr&ite by others"
2245 msgid "execute/searc&h by others"
2251 msgid "Permissions (octal):"
2260 msgid "Chmod command"
2287 msgid "Chown command"
2293 msgid "<Unknown user>"
2296 msgid "<Unknown group>"
2299 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2302 msgid "Files tagged, want to cd?"
2305 msgid "Cannot change directory"
2311 msgid "Set expression for filtering filenames"
2330 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2339 msgid "Filtered view"
2342 msgid "Filter command and arguments:"
2348 msgid "Create a new Directory"
2351 msgid "Enter directory name:"
2354 msgid "Extension file edit"
2357 msgid "Which extension file you want to edit?"
2360 msgid "&System Wide"
2363 msgid "Highlighting groups file edit"
2366 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2369 msgid "Compare directories"
2372 msgid "Select compare method:"
2385 "Both panels should be in the listing mode\n"
2386 "to use this command"
2390 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2394 msgid "Symlink '%s' points to:"
2397 msgid "Edit symlink"
2401 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2405 msgid "edit symlink: %s"
2408 msgid "FTP to machine"
2411 msgid "SFTP to machine"
2414 msgid "Shell link to machine"
2417 msgid "SMB link to machine"
2420 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2424 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2425 "files on: (F1 for details)"
2428 msgid "Directory scanning"
2435 msgid "Setup saved to %s"
2439 msgid "Unable to save setup to %s"
2442 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2450 "Cannot create temporary command file\n"
2455 msgid " %s%s file error"
2460 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2461 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2462 "Commander package."
2466 msgid "%s file error"
2471 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2472 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2475 msgid "DialogTitle|Copy"
2478 msgid "DialogTitle|Move"
2481 msgid "DialogTitle|Delete"
2484 msgid "FileOperation|Copy"
2487 msgid "FileOperation|Move"
2490 msgid "FileOperation|Delete"
2494 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2510 msgid "files/directories"
2513 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2514 msgid " with source mask:"
2519 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2525 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2530 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2535 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2540 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2542 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2547 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2556 "are the same directory"
2572 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2573 "Delete it recursively?"
2578 "Background process:\n"
2579 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2580 "Delete it recursively?"
2588 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2594 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2599 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2604 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2610 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2616 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2622 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2628 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2632 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2637 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2643 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2649 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2655 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2661 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2665 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2670 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2676 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2682 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2688 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2694 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2700 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2709 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2715 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2719 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2727 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2733 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2739 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2745 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2751 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2757 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2762 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2765 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2775 msgid "%d:%02d.%02d"
2800 msgid "Overwrite this file?"
2809 msgid "Overwrite all files?"
2812 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2821 msgid "&Size differs"
2827 msgid "Background process: File exists"
2831 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2835 msgid "Files processed: %zu"
2843 msgid "Time: %s %s (%s)"
2851 msgid "Time: %s (%s)"
2859 msgid " Total: %s/%s "
2871 msgid "&Using shell patterns"
2877 msgid "Follow &links"
2880 msgid "Preserve &attributes"
2883 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2886 msgid "&Stable symlinks"
2893 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2896 msgid "File listin&g"
2908 msgid "&Listing format..."
2911 msgid "&Sort order..."
2917 msgid "&Encoding..."
2920 msgid "FT&P link..."
2923 msgid "S&hell link..."
2926 msgid "S&FTP link..."
2929 msgid "SM&B link..."
2941 msgid "Vie&w file..."
2944 msgid "&Filtered view"
2959 msgid "Relative symlin&k"
2962 msgid "Edit s&ymlink"
2968 msgid "&Advanced chown"
2974 msgid "&Rename/Move"
2983 msgid "Select &group"
2986 msgid "U&nselect group"
2989 msgid "&Invert selection"
2998 msgid "&Directory tree"
3004 msgid "S&wap panels"
3007 msgid "Switch &panels on/off"
3010 msgid "&Compare directories"
3013 msgid "C&ompare files"
3016 msgid "E&xternal panelize"
3019 msgid "Show directory s&izes"
3022 msgid "Command &history"
3025 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3028 msgid "Di&rectory hotlist"
3031 msgid "&Active VFS list"
3034 msgid "&Background jobs"
3037 msgid "Screen lis&t"
3040 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3043 msgid "&Listing format edit"
3046 msgid "Edit &extension file"
3049 msgid "Edit &menu file"
3052 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
3055 msgid "&Configuration..."
3061 msgid "&Panel options..."
3064 msgid "C&onfirmation..."
3067 msgid "&Appearance..."
3070 msgid "&Display bits..."
3073 msgid "&Virtual FS..."
3080 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3081 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3087 msgid "The Midnight Commander"
3090 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3105 msgid "ButtonBar|Menu"
3108 msgid "ButtonBar|View"
3111 msgid "ButtonBar|RenMov"
3114 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3136 msgid "Malformed regular expression"
3142 msgid "&Find recursively"
3145 msgid "S&kip hidden"
3151 msgid "Sea&rch for content"
3154 msgid "Case sens&itive"
3157 msgid "A&ll charsets"
3169 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3173 msgid "Grepping in %s"
3180 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3181 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3188 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3192 msgid "Find File: \"%s\""
3201 msgid "&Free VFSs now"
3207 msgid "&Add current"
3225 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3228 msgid "Active VFS directories"
3231 msgid "Directory hotlist"
3234 msgid "Top level group"
3237 msgid "Directory path"
3244 msgid "Directory label"
3250 msgid "New hotlist entry"
3253 msgid "Directory label:"
3256 msgid "Directory path:"
3259 msgid "New hotlist group"
3262 msgid "Name of new group:"
3266 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3271 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3275 msgid "Hotlist Load"
3280 "MC was unable to write %s file,\n"
3281 "your old hotlist entries were not deleted"
3285 msgid "Label for \"%s\":"
3288 msgid "Add to hotlist"
3292 msgid "Midnight Commander %s"
3299 msgid "No node information"
3305 msgid "No space information"
3309 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3316 msgid "non-local vfs"
3324 msgid "Filesystem: %s"
3328 msgid "Accessed: %s"
3332 msgid "Modified: %s"
3335 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3341 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3349 msgid " (%lu block)"
3350 msgid_plural " (%lu blocks)"
3357 msgid "Owner: %s/%s"
3364 msgid "Attributes: not supported"
3368 msgid "Attributes: %s"
3371 msgid "Attributes: unavailable"
3375 msgid "Mode: %s (%04o)"
3379 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3382 msgid "&Equal split"
3385 msgid "&Menubar visible"
3388 msgid "Command &prompt"
3391 msgid "&Keybar visible"
3394 msgid "H&intbar visible"
3397 msgid "&XTerm window title"
3400 msgid "&Show free space"
3406 msgid "Console output"
3415 msgid "Output lines:"
3421 msgid "Memory exhausted!"
3424 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3425 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3432 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3433 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3440 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3441 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3448 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3449 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3456 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3457 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3467 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3468 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3472 msgid "&Modify time"
3475 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3476 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3480 msgid "&Access time"
3483 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3484 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3488 msgid "C&hange time"
3497 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3498 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3529 msgid "<readlink failed>"
3533 msgid "%s in %d file"
3534 msgid_plural "%s in %d files"
3543 msgid "Unknown tag on display format:"
3549 msgid "&Case sensitive"
3558 msgid "Do you really want to execute?"
3561 msgid "Cannot read directory contents"
3564 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3570 msgid "External panelize"
3573 msgid "Other command"
3579 msgid "Add to external panelize"
3582 msgid "Enter command label:"
3585 msgid "Cannot invoke command."
3588 msgid "Pipe close failed"
3591 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3594 msgid "Modified git files"
3597 msgid "Find rejects after patching"
3600 msgid "Find *.orig after patching"
3603 msgid "Find SUID and SGID programs"
3608 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3613 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3617 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3622 "Cannot stat the destination\n"
3630 msgid "ButtonBar|Static"
3633 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3636 msgid "ButtonBar|Rescan"
3639 msgid "ButtonBar|Forget"
3642 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3647 "Cannot write to the %s file:\n"
3651 msgid "Help file format error\n"
3654 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3658 msgid "Cannot find node %s in help file"
3664 msgid "ButtonBar|Index"
3667 msgid "ButtonBar|Prev"
3673 msgid "Teach me a key"
3678 "Please press the %s\n"
3679 "and then wait until this message disappears.\n"
3681 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3682 "next to its button.\n"
3684 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3688 msgid "Cannot accept this key"
3692 msgid "You have entered \"%s\""
3695 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3700 "It seems that all your keys already\n"
3701 "work fine. That's great."
3708 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3709 "All your keys work well."
3713 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3714 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3715 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3724 msgid "Home directory path is not absolute"
3728 "GNU Midnight Commander\n"
3729 "is already running on this terminal.\n"
3730 "Subshell support will be disabled."
3736 "Failed while close:\n"
3740 msgid "Choose codepage"
3743 msgid "- < No translation >"
3754 "Cannot save file %s:\n"
3759 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3762 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3766 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3769 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3772 msgid "With builtin Editor"
3775 msgid "With optional subshell support"
3778 msgid "With subshell support as default"
3781 msgid "With support for background operations"
3784 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3787 msgid "With mouse support on xterm"
3790 msgid "With support for X11 events"
3793 msgid "With internationalization support"
3796 msgid "With multiple codepages support"
3799 msgid "With ext2fs attributes support"
3803 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3807 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3811 msgid "Built with ncurses %s\n"
3814 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3818 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3821 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3824 msgid "Virtual File Systems:"
3830 msgid "Home directory:"
3833 msgid "Profile root directory:"
3839 msgid "Config directory:"
3842 msgid "Data directory:"
3845 msgid "File extension handlers:"
3848 msgid "VFS plugins and scripts:"
3854 msgid "Cache directory:"
3869 msgid "Error calling program"
3872 msgid "Warning -- ignoring file"
3877 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3878 "Using it may compromise your security"
3881 msgid "Format error on file Extensions File"
3885 msgid "The %%var macro has no default"
3889 msgid "The %%var macro has no variable"
3893 msgid "No suitable entries found in %s"
3901 "Cannot open cpio archive\n"
3907 "Premature end of cpio archive\n"
3913 "Inconsistent hardlinks of\n"
3920 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3925 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3931 "Unexpected end of file\n"
3937 "Cannot open %s archive\n"
3941 msgid "Inconsistent extfs archive"
3945 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3949 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3952 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3955 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3959 msgid "fish: Password is required for %s"
3962 msgid "fish: Sending password..."
3965 msgid "fish: Sending initial line..."
3968 msgid "fish: Handshaking version..."
3971 msgid "fish: Getting host info..."
3975 msgid "fish: Reading directory %s..."
3987 msgid "fish: store %s: sending command..."
3990 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3993 msgid "fish: storing file"
3996 msgid "Aborting transfer..."
3999 msgid "Error reported after abort."
4002 msgid "Aborted transfer would be successful."
4006 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4010 msgid "FTP: Password required for %s"
4013 msgid "ftpfs: sending login name"
4016 msgid "ftpfs: sending user password"
4020 msgid "FTP: Account required for user %s"
4026 msgid "ftpfs: sending user account"
4029 msgid "ftpfs: logged in"
4033 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4036 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4044 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4047 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4051 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4055 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4058 msgid "ftpfs: invalid address family"
4062 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4065 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4068 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4072 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4075 msgid "ftpfs: abort failed"
4078 msgid "ftpfs: CWD failed."
4081 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4084 msgid "Resolving symlink..."
4088 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4091 msgid "(strict rfc959)"
4094 msgid "(chdir first)"
4097 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4100 msgid "ftpfs: storing file"
4104 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4105 "Remove password or correct mode"
4109 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4114 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4120 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4125 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4128 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4131 msgid "sftp: Invalid host name."
4139 msgid "sftp: making connection to %s"
4142 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4146 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4150 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4153 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4157 msgid "sftp: Enter password for %s "
4160 msgid "sftp: Password is empty."
4163 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
4166 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4170 msgid "sftp: socket error: %s"
4174 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4177 msgid "sftp: Listing done."
4181 msgid "reconnect to %s failed"
4184 msgid "Authentication failed"
4188 msgid "Error %s creating directory %s"
4192 msgid "Error %s removing directory %s"
4196 msgid "%s opening remote file %s"
4200 msgid "%s removing remote file %s"
4204 msgid "%s renaming files\n"
4209 "Cannot open tar archive\n"
4213 msgid "Inconsistent tar archive"
4216 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4222 "doesn't look like a tar archive."
4225 msgid "undelfs: error"
4228 msgid "not enough memory"
4231 msgid "while allocating block buffer"
4235 msgid "open_inode_scan: %d"
4239 msgid "while starting inode scan %d"
4243 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4247 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4250 msgid "no more memory while reallocating array"
4254 msgid "while doing inode scan %d"
4258 msgid "Cannot open file %s"
4261 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4266 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4270 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4275 "Cannot load block bitmap from:\n"
4279 msgid "vfs_info is not fs!"
4282 msgid "You have to chdir to extract files first"
4285 msgid "while iterating over blocks"
4289 msgid "Cannot open file \"%s\""
4292 msgid "Ext2lib error"
4295 msgid "Invalid value"
4298 msgid "File was modified. Save with exit?"
4301 msgid "&Cancel quit"
4305 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4306 "Save modified file?"
4309 msgid "&Line number"
4315 msgid "&Decimal offset"
4318 msgid "He&xadecimal offset"
4324 msgid "ButtonBar|Ascii"
4327 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4330 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4333 msgid "ButtonBar|Wrap"
4336 msgid "ButtonBar|Hex"
4339 msgid "ButtonBar|Goto"
4342 msgid "ButtonBar|Raw"
4345 msgid "ButtonBar|Parse"
4348 msgid "ButtonBar|Unform"
4351 msgid "ButtonBar|Format"
4356 "Failed to read data from child stdout:\n"
4362 "Error while closing the file:\n"
4364 "Data may have been written or not"
4369 "Cannot save file:\n"
4378 "Cannot open \"%s\"\n"
4382 msgid "Cannot view: not a regular file"
4387 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4394 msgid "Continue from beginning?"
4397 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"