2 # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>, 1998
4 # Alexey Mahotkin <alexm@hsys.msk.ru> 2001
5 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2001, 2002
9 "Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-04-22 00:01-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-01-07 19:34GMT+06\n"
12 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
22 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: `%s'"
25 msgid "touch archive member is not available on VMS"
26 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÞÌÅÎÁ ÁÒÈÉ×Á ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ × ÓÉÓÔÅÍÅ VMS"
30 msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
31 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: áÒÈÉ× `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
35 msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
36 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÈÉ×: `%s'"
40 msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
41 msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: üÌÅÍÅÎÔ `%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × `%s'"
45 msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
47 "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: æÕÎËÃÉÑ ar_member_touch ×ÅÒÎÕÌÁ\n"
48 "ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ `%s'"
52 msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
53 msgstr "lbr$set_module ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÍÏÄÕÌÅ, ÓÔÁÔÕÓ = %d"
57 msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
58 msgstr "lbr$init_control ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d"
62 msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
63 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ `%s' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ `%s'"
67 msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
68 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ `%s'%s: %ld ÂÁÊÔ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %ld (%ld).\n"
71 msgid " (name might be truncated)"
72 msgstr " (ÉÍÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÅÞÅÎÏ)"
81 msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
82 msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
86 msgstr "*** ïÓÔÁÎÏ×.\n"
90 msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
91 msgstr "*** [%s] üÌÅÍÅÎÔ ÁÒÈÉ×Á `%s', ËÁÖÅÔÓÑ, ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ; ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ"
95 msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
96 msgstr "*** üÌÅÍÅÎÔ ÁÒÈÉ×Á `%s', ËÁÖÅÔÓÑ, ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ; ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ"
100 msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
101 msgstr "*** [%s] õÄÁÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌ `%s'"
105 msgid "*** Deleting file `%s'"
106 msgstr "*** õÄÁÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌ `%s'"
109 msgid "# commands to execute"
110 msgstr "# ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ"
114 msgstr " (×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ):"
118 msgid " (from `%s', line %lu):\n"
119 msgstr " (ÉÚ `%s', ÓÔÒÏËÁ %lu):\n"
131 msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
132 msgstr "# %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ×ÙÚÏ×ÏÍ stat.\n"
136 msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
137 msgstr "# %s (ËÌÀÞ %s, ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ %d): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ.\n"
141 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
142 msgstr "# %s (ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %d, inode [%d,%d,%d]): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ.\n"
146 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
147 msgstr "# %s (ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %ld, inode %ld): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ.\n"
151 msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
152 msgstr "# %s (ËÌÀÞ %s, ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ %d): "
156 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
157 msgstr "# %s (ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %d, inode [%d,%d,%d]): "
161 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
162 msgstr "# %s (ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %ld, inode %ld): "
164 #: dir.c:965 dir.c:985
168 #: dir.c:968 dir.c:988
172 #: dir.c:970 dir.c:990
177 msgid " impossibilities"
178 msgstr " ÎÅÄÏÓÔÉÖÉÍÙÈ ÃÅÌÅÊ"
182 msgstr " ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
186 msgid " impossibilities in %u directories.\n"
187 msgstr " ÎÅÄÏÓÔÉÖÉÍÙÈ ÃÅÌÅÊ × %u ËÁÔÁÌÏÇÁÈ.\n"
191 msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
192 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `%s' ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÁÍÁ ÎÁ ÓÅÂÑ (× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ)"
196 msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
197 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `%.*s'"
200 msgid "unterminated variable reference"
201 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ"
205 msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
206 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s' ÂÙÌÉ ÚÁÄÁÎÙ × %s:%lu,"
210 msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
211 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s' ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÉÚ ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ,"
215 msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
216 msgstr "ÎÏ `%s' É `%s' ÔÅÐÅÒØ ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ ÆÁÊÌÏÍ. "
220 msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
222 "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ, ×ÍÅÓÔÏ ÎÉÈ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ `%"
227 msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
229 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ `%s' Ó ÏÄÎÉÍ Ä×ÏÅÔÏÞÉÅÍ × `%s' Ó Ä×ÕÍÑ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑÍÉ"
233 msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
235 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ `%s' Ó Ä×ÕÍÑ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑÍÉ × `%s' Ó ÏÄÎÉÍ Ä×ÏÅÔÏÞÉÅÍ"
239 msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
240 msgstr "*** õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'"
244 msgid "Removing intermediate files...\n"
245 msgstr "*** õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'"
249 msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
250 msgstr "%s: ÷ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÔÁÍÐ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ; ÐÏÄÓÔÁ×ÌÑÅÍ %s"
254 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ"
257 msgid "# Not a target:"
258 msgstr "# îÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌØÀ:"
261 msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
262 msgstr "# ãÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ (ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ .PRECIOUS)."
265 msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
266 msgstr "# ðÓÅ×ÄÏÃÅÌØ (ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÏÔ .PHONY)."
269 msgid "# Command-line target."
270 msgstr "# ãÅÌØ, ×ÙÚÙ×ÁÅÍÁÑ ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
273 msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
274 msgstr "# makefile ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÌÉ ÉÚ MAKEFILES."
277 msgid "# Implicit rule search has been done."
278 msgstr "# ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÌÓÑ ÐÏÉÓË ÎÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ"
281 msgid "# Implicit rule search has not been done."
282 msgstr "# ðÏÉÓË ÎÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÌÓÑ."
286 msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
287 msgstr "# ïÓÎÏ×Á ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÉÌÉ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÏÂÒÁÚÃÁ: `%s'\n"
290 msgid "# File is an intermediate prerequisite."
291 msgstr "# æÁÊÌ -- ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÁÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ."
294 msgid "# Also makes:"
295 msgstr "# óÏÂÉÒÁÅÔ ÔÁËÖÅ:"
298 msgid "# Modification time never checked."
299 msgstr "# ÷ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÌÏÓØ."
302 msgid "# File does not exist."
303 msgstr "# æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
306 msgid "# File is very old."
307 msgstr "# æÁÊÌ ÏÞÅÎØ ÓÔÁÒÙÊ."
311 msgid "# Last modified %s\n"
312 msgstr "# ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ %s\n"
315 msgid "# File has been updated."
316 msgstr "# æÁÊÌ ÂÙÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ."
319 msgid "# File has not been updated."
320 msgstr "# æÁÊÌ ÎÅ ÂÙÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ."
323 msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
324 msgstr "# ÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ (üôï ïûéâëá)."
327 msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
329 "# ÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÅËÏÔÏÒÏÊ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ (üôï ïûéâëá)."
332 msgid "# Successfully updated."
333 msgstr "# õÓÐÅÛÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
336 msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
337 msgstr "# äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ (ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ -q)."
340 msgid "# Failed to be updated."
341 msgstr "# ðÏÐÙÔËÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÂÅÚÕÓÐÅÛÎÁ."
344 msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
345 msgstr "# îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÞÌÅÎÁ `update_status'!"
348 msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
349 msgstr "# îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÞÌÅÎÁ `command_state'!"
371 "# %u files in %u hash buckets.\n"
374 "# %u ÆÁÊÌÏ× in %u ÑÞÅÊËÁÈ ÈÅÛ-ÔÁÂÌÉÃÙ.\n"
378 msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
379 msgstr "# × ÓÒÅÄÎÅÍ %.3f ÆÁÊÌÏ× × ÑÞÅÊËÅ, ÍÁËÓ. %u ÆÁÊÌÏ× × ÏÄÎÏÊ ÑÞÅÊËÅ.\n"
382 msgid "non-numeric first argument to `word' function"
383 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÆÕÎËÃÉÉ `word'"
386 msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
387 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÆÕÎËÃÉÉ `word' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
390 msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
391 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÆÕÎËÃÉÉ `wordlist'"
394 msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
395 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ×ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÆÕÎËÃÉÉ `wordlist'"
399 msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
400 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ (e=%d)\n"
404 msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
405 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ (e=%d)\n"
409 msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
410 msgstr "CreatePipe() ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ (e=%d)\n"
413 msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
414 msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ\n"
418 msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
419 msgstr "ïÞÉÝÁÀ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
423 msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
424 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× (×ÓÅÇÏ %d) ÆÕÎËÃÉÉ `%s'"
428 msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
429 msgstr "îÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ ÎÁ ÜÔÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ: ÆÕÎËÃÉÑ `%s'"
433 msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
434 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ×ÙÚÏ× ÆÕÎËÃÉÉ `%s': ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ `%c'"
436 # óÏÏÂÝÅÎÉÑ getopt ÉÓËÌÀÞÅÎÙ, Ô.Ë. ÏÎÉ ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ Ë ÕÖÅ
437 # ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÊ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ, É ÉÓÞÅÚÎÕÔ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ make
441 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
442 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅ ÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
446 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
447 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
451 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
452 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
454 #: getopt.c:721 getopt.c:894
456 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
457 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
461 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
462 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
466 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
467 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔ×ÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
471 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
472 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
476 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
477 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
479 #: getopt.c:813 getopt.c:943
481 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
482 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
486 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
487 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
491 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
492 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
496 msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
497 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ `%s'.\n"
501 msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
502 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÁÒÈÉ×Á `%s'.\n"
505 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
506 msgstr "éÚÂÅÖÁÎÉÅ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ.\n"
510 msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
511 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ÏÂÒÁÚÃÏÍ, ÏÓÎÏ×Á `%.*s'.\n"
515 msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
516 msgstr "ïÔ×ÅÒÖÅÎÉÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÊ ÎÅÑ×ÎÏÊ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ `%s'.\n"
520 msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
521 msgstr "ïÔ×ÅÒÖÅÎÉÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÊ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÁ `%s'.\n"
525 msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
526 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÑ×ÎÏÊ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ `%s'.\n"
530 msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
531 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ `%s'.\n"
535 msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
536 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ `%s' × ×ÉÄÅ VPATH `%s'\n"
540 msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
541 msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ `%s'.\n"
545 msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
546 msgstr "*** [%s] ïÛÉÂËÁ 0x%x (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ)"
550 msgid "*** [%s] Error 0x%x"
551 msgstr "*** [%s] ïÛÉÂËÁ 0x%x"
555 msgid "[%s] Error %d (ignored)"
556 msgstr "[%s] ïÛÉÂËÁ %d (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ)"
560 msgid "*** [%s] Error %d"
561 msgstr "*** [%s] ïÛÉÂËÁ %d"
564 msgid " (core dumped)"
565 msgstr " (ÓÄÅÌÁÎ ÄÁÍÐ ÐÁÍÑÔÉ)"
568 msgid "Warning: Empty redirection\n"
569 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÕÓÔÏÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
572 msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
573 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ, ×ÓÅ ÅÝÅ ×ÎÕÔÒÉ '\"'\n"
577 msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
578 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ SIGCHLD; %u ÐÏÔÏÍËÏ× Ó ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÍÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍÉ.\n"
581 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
582 msgstr "*** ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÚÁÄÁÎÉÊ..."
586 msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
587 msgstr "îÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÐÏÔÏÍÏË 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
589 #: job.c:484 job.c:636 job.c:734 job.c:1319
591 msgstr " (ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ)"
595 msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
596 msgstr "ðÏÄÂÉÒÁÀ ÎÅÕÄÁÞÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÛÅÇÏÓÑ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx PID %ld %s\n"
600 msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
601 msgstr "ðÏÄÂÉÒÁÀ ÕÄÁÞÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÛÅÇÏÓÑ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx PID %ld %s\n"
605 msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
606 msgstr "ðÏÄÞÉÝÁÀ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
610 msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
611 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx PID %ld %s ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
614 msgid "write jobserver"
615 msgstr "ÐÉÛÕ × ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÄÁÞ"
619 msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
620 msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÁÅÔÓÑ ÔÏËÅÎ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx (%s).\n"
622 #: job.c:1253 job.c:2284
624 msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
625 msgstr "process_easy() ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ (e=%d)\n"
627 #: job.c:1257 job.c:2288
631 "Counted %d args in failed launch\n"
634 "ðÒÉ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏÍ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÏÓÞÉÔÁÎÏ %d ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
638 msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
640 "ðÏÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx (%s) PID %ld%s × ÃÅÐÏÞËÕ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
644 msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
645 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÔÏËÅÎ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx (%s).\n"
648 msgid "read jobs pipe"
649 msgstr "ÞÉÔÁÀ ÚÁÄÁÞÉ ÉÚ ÐÏÔÏËÁ"
652 msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
653 msgstr "ÜÔÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÅÄÅÌÙ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
656 msgid "cannot enforce load limit: "
657 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÄÅÌÙ ÚÁÇÒÕÚËÉ: "
661 msgid "internal error: `%s' command_state"
662 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: `%s' command_state"
665 msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
666 msgstr "-ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÐÏÓÌÅ CTRL-Y ÏÓÔÁÎÕÔÓÑ ÓÕÂ-ÐÒÏÃÅÓÓÙ.\n"
669 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
671 "-ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ\n"
672 "ÏÂÒÁÂÏÔËÕ CTRL-Y ÉÚ DCL.\n"
676 msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
677 msgstr "÷óôòïåîîùê [%s][%s]\n"
681 msgid "BUILTIN CD %s\n"
682 msgstr "÷óôòïåîîùê CD %s\n"
686 msgid "BUILTIN RM %s\n"
687 msgstr "÷óôòïåîîùê RM %s\n"
691 msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
692 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ '%s'\n"
695 msgid "Error, empty command\n"
696 msgstr "ïÛÉÂËÁ, ÐÕÓÔÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
698 #: job.c:2031 main.c:1321
699 msgid "fopen (temporary file)"
700 msgstr "fopen (×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
704 msgid "Redirected input from %s\n"
705 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ÉÚ %s\n"
709 msgid "Redirected error to %s\n"
710 msgstr "ðÏÔÏË ÏÛÉÂÏË ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × %s\n"
714 msgid "Redirected output to %s\n"
715 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × %s\n"
719 msgid "Executing %s instead\n"
720 msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ %s\n"
724 msgid "Error spawning, %d\n"
725 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÒÏÖÄÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, %d\n"
729 msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
730 msgstr "make ÎÁÛÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÛÅÇÏÓÑ ÐÏÔÏÍËÁ pid %d, ×ÓÅ ÅÝÅ ÏÖÉÄÁÅÔ pid %d\n"
734 msgid "%s: Command not found"
735 msgstr "%s: ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
739 msgid "%s: Shell program not found"
740 msgstr "%s: ëÏÍÁÎÄÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
744 msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
745 msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $SHELL ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ (ÂÙÌÏ '%s', ÔÅÐÅÒØ '%s')"
749 msgid "Creating temporary batch file %s\n"
750 msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
754 msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
756 "%s (ÓÔÒÏËÁ %d) ðÌÏÈÏÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ (!unixy && !"
757 "batch_mode_shell)\n"
760 msgid "Ignored for compatibility"
761 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
763 #: main.c:261 main.c:288
768 msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
769 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ëáôáìïç ÐÅÒÅÄ ÎÁÞÁÌÏÍ ÒÁÂÏÔÙ"
772 msgid "Print lots of debugging information"
773 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÍÁÓÓÕ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
780 msgid "Print various types of debugging information"
781 msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÔÉÐÙ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
784 msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
785 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÐÒÉÃÅÐÉÔØÓÑ ÏÔÌÁÄÞÉËÕ"
788 msgid "Environment variables override makefiles"
790 "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ, \n"
791 "ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ × make-ÆÁÊÌÅ"
793 #: main.c:279 main.c:320 main.c:354
798 msgid "Read FILE as a makefile"
799 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì × ËÁÞÅÓÔ×Å make-ÆÁÊÌÁ"
802 msgid "Print this message and exit"
803 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
806 msgid "Ignore errors from commands"
807 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ËÏÍÁÎÄ"
810 msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
811 msgstr "éÓËÁÔØ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÅ make-ÆÁÊÌÙ × ëáôáìïçå"
814 msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
816 "úÁÐÕÓËÁÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÄÏ N ÚÁÄÁÎÉÊ; \n"
817 "ÅÓÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÞÉÓÌÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ"
820 msgid "Keep going when some targets can't be made"
822 "ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÃÅÌÉ\n"
823 "ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔÙ"
825 #: main.c:306 main.c:311
826 msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
828 "îÅ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÅ ÚÁÄÁÞÉ,\n"
829 "ÐÏËÁ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÓÎÉÚÉÔÓÑ ÄÏ N"
832 msgid "Don't actually run any commands; just print them"
833 msgstr "îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ, ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÈ"
836 msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
837 msgstr "óÞÉÔÁÔØ æáêì ÏÞÅÎØ ÓÔÁÒÙÍ É ÎÅ ÐÅÒÅÓÏÂÉÒÁÔØ ÅÇÏ"
840 msgid "Print make's internal database"
841 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ make"
844 msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
846 "îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ;\n"
847 "ËÏÄ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ×ÓÅ ÌÉ ÕÖÅ ÓÄÅÌÁÎÏ"
850 msgid "Disable the built-in implicit rules"
851 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÎÅÑ×ÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
853 # þÔÏ ÔÁËÏÅ "variable settings"?
855 msgid "Disable the built-in variable settings"
856 msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÎÅ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ"
859 msgid "Don't echo commands"
860 msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
864 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ËÌÀÞ -k"
867 msgid "Touch targets instead of remaking them"
869 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ ÃÅÌÅÊ × ÔÅËÕÝÅÅ,\n"
870 "Á ÎÅ ÐÅÒÅÓÏÂÉÒÁÔØ ÉÈ"
873 msgid "Print the version number of make and exit"
874 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
877 msgid "Print the current directory"
878 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
881 msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
882 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ËÌÀÞ -w, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏÎ ÂÙÌ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ"
885 msgid "Consider FILE to be infinitely new"
886 msgstr "óÞÉÔÁÔØ æáêì ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏ ÎÏ×ÙÍ"
889 msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
891 "÷ÙÄÁ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÓÙÌËÅ\n"
892 "ÎÁ ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÕÀ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ"
895 msgid "empty string invalid as file name"
896 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
900 msgid "unknown debug level specification `%s'"
901 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÐÏÓÏ ÚÁÄÁÎÉÑ ÕÒÏ×ÎÑ ÏÔÌÁÄËÉ `%s'"
905 msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
906 msgstr "%s: ÐÏÊÍÁÎÏ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÉÌÉ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ (ËÏÄ = 0x%x, ÁÄÒÅÓ = 0x%x)\n"
912 "Unhandled exception filter called from program %s\n"
913 "ExceptionCode = %x\n"
914 "ExceptionFlags = %x\n"
915 "ExceptionAddress = %x\n"
918 "îÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÏÅ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ %s\n"
919 "ëÏÄ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ = %x\n"
920 "æÌÁÇÉ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ = %x\n"
921 "áÄÒÅÓ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ = %x\n"
925 msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
926 msgstr "îÁÒÕÛÅÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÁ: ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %x\n"
930 msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
931 msgstr "îÁÒÕÛÅÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÁ: ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÞÔÅÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ %x\n"
935 msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
936 msgstr "find_and_set_shell ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ default_shell = %s\n"
940 msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
941 msgstr "find_and_set_shell: ÐÏÉÓË × ÐÕÔÑÈ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ default_shell = %s\n"
945 msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
946 msgstr "%s ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ 30 ÓÅËÕÎÄ..."
949 msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
950 msgstr "sleep(30) ÚÁ×ÅÒÛÅÎ. ðÒÏÄÏÌÖÁÅÍ.\n"
953 msgid "Makefile from standard input specified twice."
954 msgstr "Makefile ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ."
957 msgid "fwrite (temporary file)"
958 msgstr "fwrite (×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
961 msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
962 msgstr "îÅ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ -j ÉÌÉ --jobs, ÅÓÌÉ ÎÅÔÕ sh.exe."
965 msgid "Resetting make for single job mode."
966 msgstr "make ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ ÏÄÉÎÏÞÎÏÊ ÚÁÄÁÞÉ."
969 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
970 msgstr "ðÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÅ ÚÁÄÁÞÉ (-j) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ."
973 msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
974 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ ÏÄÉÎÏÞÎÏÊ ÚÁÄÁÞÉ (-j1)."
977 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
978 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ --jobserver-fds"
982 msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
983 msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ --jobserver-fds: `%s'"
986 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
988 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × ÓÕÂ-Makefile ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÄÁÎ -jN; ÒÅÖÉÍ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁÄÁÞ "
992 msgid "dup jobserver"
993 msgstr "ÓÏÚÄÁÀ ËÏÐÉÀ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁÄÁÞ"
997 "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
999 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÄÁÞ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ -j1.\n"
1000 "äÏÂÁ×ØÔÅ `+' Ë ÐÒÁ×ÉÌÕ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍ make."
1003 msgid "creating jobs pipe"
1004 msgstr "ÓÏÚÄÁÀ ËÁÎÁÌ ÚÁÄÁÞ"
1007 msgid "init jobserver pipe"
1008 msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁÄÁÞ"
1011 msgid "Updating makefiles....\n"
1012 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ make-ÆÁÊÌÏ×....\n"
1016 msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
1017 msgstr "Make-ÆÁÊÌ `%s', ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÁÃÉËÌÅÎ, ÏÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÓÏÂÉÒÁÔØÓÑ.\n"
1021 msgid "Failed to remake makefile `%s'."
1022 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÓÏÂÒÁÔØ make-ÆÁÊÌ `%s' ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ."
1026 msgid "Included makefile `%s' was not found."
1027 msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÍÙÊ make-ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
1031 msgid "Makefile `%s' was not found"
1032 msgstr "Make-ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
1035 msgid "Couldn't change back to original directory."
1036 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
1039 msgid "Re-executing:"
1040 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ:"
1043 msgid "unlink (temporary file): "
1044 msgstr "unlink (×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
1047 msgid "No targets specified and no makefile found"
1048 msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÙ ÃÅÌÉ É ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ make-ÆÁÊÌ"
1055 msgid "Updating goal targets....\n"
1056 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÃÅÌÅÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ...\n"
1059 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
1060 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÈÏÄ ÞÁÓÏ×. óÂÏÒËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÐÏÌÎÏÊ."
1064 msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
1065 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ãåìø]...\n"
1074 "Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
1077 "óÏÏÂÝÁÊÔÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-make@gnu.org>.\n"
1081 msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
1082 msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ"
1087 ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
1089 "%sCopyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
1090 "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
1091 "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
1092 "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
1094 "%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
1097 ", Á×ÔÏÒÙ Richard Stallman É Roland McGrath.\n"
1098 "%sóÏÂÒÁÎÏ ÄÌÑ %s\n"
1099 "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
1100 "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
1101 "%süÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
1102 "%s× ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ. íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÊ\n"
1103 "%sëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé.\n"
1105 "%sóÏÏÂÝÁÊÔÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-make@gnu.org>.\n"
1112 "# Make data base, printed on %s"
1115 "# âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ Make, ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ %s"
1121 "# Finished Make data base on %s\n"
1124 "# ðÅÞÁÔØ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ Make ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ %s\n"
1127 msgid "Entering an unknown directory"
1128 msgstr "÷ÈÏÄ × ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1131 msgid "Leaving an unknown directory"
1132 msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1136 msgid "Entering directory `%s'\n"
1137 msgstr "÷ÈÏÄ × ËÁÔÁÌÏÇ `%s'\n"
1141 msgid "Leaving directory `%s'\n"
1142 msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'\n"
1146 msgstr ". ïÓÔÁÎÏ×.\n"
1150 msgid "Unknown error %d"
1151 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ %d"
1153 #: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2712
1154 msgid "virtual memory exhausted"
1155 msgstr "×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
1159 msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1161 "ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %lu (ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ %lu),\n"
1162 "ÇÒÕÐÐÁ %lu (ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ %lu)\n"
1166 msgid "Initialized access"
1167 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ"
1178 msgid "Child access"
1182 msgid "Reading makefiles...\n"
1183 msgstr "þÔÅÎÉÅ make-ÆÁÊÌÏ×...\n"
1187 msgid "Reading makefile `%s'"
1188 msgstr "þÔÅÎÉÅ make-ÆÁÊÌÁ `%s'"
1191 msgid " (no default goal)"
1192 msgstr " (ÎÅÔ ÃÅÌÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
1195 msgid " (search path)"
1196 msgstr " (ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ)"
1199 msgid " (don't care)"
1200 msgstr " (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÛÉÂËÉ)"
1203 msgid " (no ~ expansion)"
1204 msgstr " (ÎÅ ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ `~') "
1207 msgid "invalid syntax in conditional"
1208 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ × ÕÓÌÏ×ÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ"
1211 msgid "extraneous `endef'"
1212 msgstr "ÉÚÌÉÛÎÉÊ `endef'"
1214 #: read.c:544 read.c:572 variable.c:848
1215 msgid "empty variable name"
1216 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
1219 msgid "empty `override' directive"
1220 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á `override'"
1223 msgid "invalid `override' directive"
1224 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á `override'"
1228 msgid "no file name for `%sinclude'"
1229 msgstr "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ `%sinclude'"
1232 msgid "commands commence before first target"
1233 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ×ÓÔÒÅÞÅÎÙ ÄÏ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÃÅÌÉ"
1236 msgid "missing rule before commands"
1237 msgstr "ÐÅÒÅÄ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
1241 msgid "missing separator%s"
1242 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ%s"
1245 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
1246 msgstr "(ÎÅ ÉÍÅÌÉ ÌÉ ×Ù × ×ÉÄÕ TAB ×ÍÅÓÔÏ ×ÏÓØÍÉ ÐÒÏÂÅÌÏ×?)"
1249 msgid "missing target pattern"
1250 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÂÒÁÚÅÃ ÃÅÌÉ"
1253 msgid "multiple target patterns"
1254 msgstr "ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏÂÒÁÚÃÏ× ÃÅÌÉ"
1258 msgid "target pattern contains no `%%'"
1259 msgstr "ÏÂÒÁÚÅÃ ÃÅÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ `%%'"
1262 msgid "missing `endif'"
1263 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `endif'"
1266 msgid "Extraneous text after `endef' directive"
1267 msgstr "éÚÌÉÛÎÉÊ ÔÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù `endef'"
1270 msgid "missing `endef', unterminated `define'"
1271 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `endif', ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ `define'"
1273 #: read.c:1210 read.c:1366
1275 msgid "Extraneous text after `%s' directive"
1276 msgstr "éÚÌÉÛÎÉÊ ÔÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù `%s'"
1280 msgid "extraneous `%s'"
1281 msgstr "ÉÚÌÉÛÎÑÑ `%s'"
1284 msgid "only one `else' per conditional"
1285 msgstr "× ÕÓÌÏ×ÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ `else'"
1288 msgid "Malformed per-target variable definition"
1289 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÚÁÄÁÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÃÅÌÉ"
1292 msgid "mixed implicit and static pattern rules"
1293 msgstr "ÓÍÅÛÁÎÙ ÎÅÑ×ÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ É ÐÒÁ×ÉÌÁ ÓÏ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÍÉ ÏÂÒÁÚÃÁÍÉ"
1296 msgid "mixed implicit and normal rules"
1297 msgstr "ÓÍÅÛÁÎÙ ÎÅÑ×ÎÙÅ É ÏÂÙÞÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
1301 msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
1302 msgstr "ÃÅÌØ `%s' ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÂÒÁÚÃÕ ÃÅÌÅÊ"
1306 msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
1307 msgstr "ÃÅÌØ `%s' ÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
1309 #: read.c:1647 read.c:1747
1311 msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
1312 msgstr "ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ `%s' ÉÍÅÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ É Ó `:', É Ó `::' "
1316 msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
1317 msgstr "ÃÅÌØ `%s' ÕËÁÚÁÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ × ÏÄÎÏÍ ÐÒÁ×ÉÌÅ"
1321 msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
1322 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ ÄÌÑ ÃÅÌÉ `%s'"
1326 msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
1327 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÔÁÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÃÅÌÉ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ"
1330 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
1331 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×ÓÔÒÅÞÅÎ ÓÉÍ×ÏÌ NUL; ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
1335 msgid "Nothing to be done for `%s'."
1336 msgstr "ãÅÌØ `%s' ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄ."
1340 msgid "`%s' is up to date."
1341 msgstr "`%s' ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ."
1345 msgid "Pruning file `%s'.\n"
1346 msgstr "ïÂÒÅÚÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
1350 msgid "Considering target file `%s'.\n"
1351 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
1355 msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
1356 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
1360 msgid "File `%s' was considered already.\n"
1361 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÂÙÌ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎ.\n"
1365 msgid "Still updating file `%s'.\n"
1366 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ.\n"
1370 msgid "Finished updating file `%s'.\n"
1371 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
1375 msgid "File `%s' does not exist.\n"
1376 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
1381 "*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
1384 #: remake.c:418 remake.c:838
1386 msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
1387 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÎÅÑ×ÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ `%s'.\n"
1389 #: remake.c:420 remake.c:840
1391 msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
1392 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ `%s'.\n"
1394 #: remake.c:426 remake.c:846
1396 msgid "Using default commands for `%s'.\n"
1397 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ `%s'.\n"
1399 #: remake.c:446 remake.c:870
1401 msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
1402 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s <- %s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ."
1406 msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
1407 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÃÅÌÅÊ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ `%s', ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
1411 msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
1412 msgstr "ãÅÌÉ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÔ `%s', × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÂÉÒÁÀÔÓÑ.\n"
1416 msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
1417 msgstr "á×ÁÒÉÊÎÙÊ ÏÓÔÁÎÏ× ÎÁ ÃÅÌÅ×ÏÍ ÆÁÊÌÅ `%s'.\n"
1421 msgid "Target `%s' not remade because of errors."
1422 msgstr "ãÅÌØ `%s' ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅÓÏÂÒÁÎÁ ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË."
1426 msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
1427 msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ `%s' ÃÅÌÉ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
1431 msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
1432 msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ `%s' ÎÏ×ÅÅ, ÞÅÍ ÃÅÌØ `%s'.\n"
1436 msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
1437 msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ `%s' ÓÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ ÃÅÌØ `%s'.\n"
1441 msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
1442 msgstr "ãÅÌØ `%s' ÏÂßÑ×ÌÅÎÁ Ó Ä×ÕÍÑ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑÍÉ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
1446 msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
1447 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, É ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ.\n"
1451 msgid "No need to remake target `%s'"
1452 msgstr "îÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÅÒÅÓÏÂÉÒÁÔØ ÃÅÌØ `%s'."
1456 msgid "; using VPATH name `%s'"
1457 msgstr "; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ VPATH-ÉÍÑ `%s'"
1461 msgid "Must remake target `%s'.\n"
1462 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÅÒÅÓÏÂÒÁÔØ ÃÅÌØ `%s'.\n"
1466 msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
1467 msgstr " éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ VPATH-ÉÍÑ `%s'.\n"
1471 msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
1472 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ `%s' ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
1476 msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
1477 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÓÏÚÄÁÎÉÑ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' ÂÅÚÕÓÐÅÛÎÁ.\n"
1481 msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
1482 msgstr "ãÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ `%s' ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÅÒÅÓÏÚÄÁÎ.\n"
1486 msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
1487 msgstr "ãÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÅÒÅÓÏÚÄÁÎÉÑ Ó ËÌÀÞÏÍ -q.\n"
1491 msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
1492 msgstr "%sîÅÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÃÅÌÉ `%s'%s"
1496 msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
1497 msgstr "%sîÅÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÃÅÌÉ `%s', ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ ÄÌÑ `%s'%s"
1501 msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
1502 msgstr "*** æÁÊÌ `%s' ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (%s > %s)"
1506 msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
1507 msgstr "*** æÁÊÌ `%s' ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (%s > %s)"
1511 msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
1512 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ .LIBPATTERNS `%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÒÁÚÃÏÍ"
1514 #: remote-cstms.c:127
1516 msgid "Customs won't export: %s\n"
1517 msgstr "îÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ: %s\n"
1526 "# îÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅÔ."
1531 "# No implicit rules."
1534 "# îÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅÔ."
1540 "# %u implicit rules, %u"
1543 "# îÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ: %u, ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÈ: %u"
1551 msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
1552 msgstr "ïûéâëá: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ num_pattern_rules! %u != %u"
1557 "# Pattern-specific variable values"
1560 "# úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÓÏÂÅÎÎÙÅ ÄÌÑ ÍÁÓËÉ"
1565 "# No pattern-specific variable values."
1568 "# îÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÓÏÂÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÍÁÓËÉ"
1574 "# %u pattern-specific variable values"
1577 "# %u ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÓÏÂÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÍÁÓËÉ"
1580 msgid "unknown signal"
1581 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
1585 msgstr "ïÂÒÙ× ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ"
1593 msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ"
1596 msgid "Illegal Instruction"
1597 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÑ"
1600 msgid "Trace/breakpoint trap"
1601 msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÎÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÔÏÞËÅ"
1613 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÜÍÕÌÑÃÉÉ"
1616 msgid "Floating point exception"
1617 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
1621 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ"
1625 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë ÐÁÍÑÔÉ"
1628 msgid "Segmentation fault"
1629 msgstr "îÁÒÕÛÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÐÁÍÑÔÉ"
1632 msgid "Bad system call"
1633 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ×"
1637 msgstr "ïÂÒÙ× ËÁÎÁÌÁ"
1641 msgstr "óÉÇÎÁÌ ÐÏ ÔÁÊÍÅÒÕ"
1648 msgid "User defined signal 1"
1649 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓÉÇÎÁÌ 1"
1652 msgid "User defined signal 2"
1653 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓÉÇÎÁÌ 2"
1655 #: signame.c:157 signame.c:160
1656 msgid "Child exited"
1657 msgstr "ðÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌ ÒÁÂÏÔÕ"
1660 msgid "Power failure"
1661 msgstr "ïÔËÁÚ ÐÉÔÁÎÉÑ"
1668 msgid "Stopped (tty input)"
1669 msgstr "ïÓÔÁÎÏ× (××ÏÄ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ) "
1672 msgid "Stopped (tty output)"
1673 msgstr "ïÓÔÁÎÏ× (×Ù×ÏÄ ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ)"
1676 msgid "Stopped (signal)"
1677 msgstr "ïÓÔÁÎÏ× (ÓÉÇÎÁÌ)"
1680 msgid "CPU time limit exceeded"
1681 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎ ÐÒÅÄÅÌ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
1684 msgid "File size limit exceeded"
1685 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎ ÐÒÅÄÅÌ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ"
1688 msgid "Virtual timer expired"
1689 msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
1692 msgid "Profiling timer expired"
1693 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
1696 msgid "Window changed"
1697 msgstr "ïËÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
1701 msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
1704 msgid "Urgent I/O condition"
1705 msgstr "õÓÌÏ×ÉÑ ÜËÓÔÒÅÎÎÏÇÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
1707 #: signame.c:206 signame.c:215
1708 msgid "I/O possible"
1709 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÅÎ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ"
1720 msgid "Resource lost"
1721 msgstr "òÅÓÕÒÓ ÐÏÔÅÒÑÎ"
1724 msgid "Danger signal"
1725 msgstr "óÉÇÎÁÌ ÏÐÁÓÎÏÓÔÉ"
1728 msgid "Information request"
1729 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
1732 msgid "Floating point co-processor not available"
1733 msgstr "óÏÐÒÏÃÅÓÓÏÒ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
1737 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1741 msgstr "ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÒÅÄÅ"
1748 msgid "environment under -e"
1749 msgstr "ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ -e"
1752 msgid "command line"
1753 msgstr "ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
1756 msgid "`override' directive"
1757 msgstr "äÉÒÅËÔÉ×Á `override'"
1761 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ"
1765 msgid " (from `%s', line %lu)"
1766 msgstr " (ÉÚ `%s', ÓÔÒÏËÁ %lu):\n"
1769 msgid "# No variables."
1770 msgstr "# ðÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÎÅÔ."
1774 msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
1775 msgstr "# %u ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ × %u ÑÞÅÊËÁÈ ÈÅÛ-ÔÁÂÌÉÃÙ.\n"
1779 msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
1780 msgstr "# × ÓÒÅÄÎÅÍ %.1f ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ × ÑÞÅÊËÅ, ÍÁËÓ. %u × ÏÄÎÏÊ ÑÞÅÊËÅ.\n"
1784 msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
1785 msgstr "# × ÓÒÅÄÎÅÍ %d.%d ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ × ÑÞÅÊËÅ, ÍÁËÓ. %u × ÏÄÎÏÊ ÑÞÅÊËÅ.\n"
1795 #: vmsfunctions.c:80
1797 msgid "sys$search failed with %d\n"
1798 msgstr "sys$search ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
1803 "# VPATH Search Paths\n"
1806 "# ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ VPATH\n"
1809 msgid "# No `vpath' search paths."
1810 msgstr "# îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ `vpath'."
1816 "# %u `vpath' search paths.\n"
1819 "# %u ÐÕÔÅÊ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ `vpath'\n"
1824 "# No general (`VPATH' variable) search path."
1827 "# îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÏÂÝÉÊ (ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `VPATH') ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ."
1832 "# General (`VPATH' variable) search path:\n"
1836 "# ïÂÝÉÊ (ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `VPATH') ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"