New/updated translations; minor update to the index of the manual.
[make.git] / i18n / ko.po
blob5d988df7a30d5d464e63447dd1689c4e9c528fcc
1 # Korean messages for GNU make.
2 # Copyright (C) 1996, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU make 3.79.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-06-23 12:21-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 01:30+0900\n"
10 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 #: ar.c:50
17 #, c-format
18 msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
19 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±â´ÉÀ» »ç¿ëÇÏ·Á°í ÇÔ: `%s'"
21 #: ar.c:141
22 msgid "touch archive member is not available on VMS"
23 msgstr "¾ÆÄ«À̺꠸â¹ö touch´Â VMS¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
25 #: ar.c:173
26 #, c-format
27 msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
28 msgstr "touch: ¹®¼­ `%s'°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
30 #: ar.c:176
31 #, c-format
32 msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
33 msgstr "touch: `%s'´Â Àû¹ýÇÑ ¹®¼­°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
35 #: ar.c:183
36 #, c-format
37 msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
38 msgstr "touch: ¸â¹ö `%s'°¡ `%s'¿¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
40 #: ar.c:190
41 #, c-format
42 msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
43 msgstr "touch: `%s'¿¡ ´ëÇÏ¿© ar_member_touch¿¡¼­ ½ÇÆР¸®ÅÏ ÄÚµå"
45 #: arscan.c:71
46 #, c-format
47 msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
48 msgstr "lbr$set_moduleÀÌ ¸ðµâÁ¤º¸¸¦ ÃßÃâÇϴ µ¥ ½ÇÆÐ, »óÅ = %d"
50 #: arscan.c:155
51 #, c-format
52 msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
53 msgstr "lbr$ini_controlÀÌ »óÅ = %d·Î(À¸·Î) ½ÇÆР"
55 #: arscan.c:166
56 #, c-format
57 msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
58 msgstr "¸â¹ö `%2$s'¸¦ ÂüÁ¶Çϱâ À§ÇØ ¶óÀ̺귯¸® `%1$s'¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
60 #: arscan.c:838
61 #, c-format
62 msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
63 msgstr "¸â¹ö `%s'%s: %ld¹ÙÀÌÆ®, %ld (%ld) ¿¡¼­.\n"
65 # À̹̠Àß·ÁÁø À̸§À» Ç¥½ÃÇϸ鼭 À̸§ÀÌ Àß·ÁÁ³À» ¼öµµ ÀÖÀ¸´Ï À¯ÀÇÇ϶ó´Â ¶æ
66 #: arscan.c:839
67 msgid " (name might be truncated)"
68 msgstr " (À̸§ÀÌ Àß·Á³ª°¬À» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù)"
70 #: arscan.c:841
71 #, c-format
72 msgid "  Date %s"
73 msgstr "  ³¯Â¥ %s"
75 #: arscan.c:842
76 #, c-format
77 msgid "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
78 msgstr "  uid = %d, gid = %d, ¸ðµå = 0%o.\n"
80 #: commands.c:391
81 msgid "*** Break.\n"
82 msgstr "*** ÁßÁö.\n"
84 #: commands.c:486
85 #, c-format
86 msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
87 msgstr "*** [%s] ¾ÆÄ«À̺꠸â¹ö `%s'´Â °¡Â¥ÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
89 #: commands.c:489
90 #, c-format
91 msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
92 msgstr "*** ¾ÆÄ«À̺꠸â¹ö `%s'´Â °¡Â¥ÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
94 #: commands.c:501
95 #, c-format
96 msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
97 msgstr "*** [%s] ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ÁÖÀÔ´Ï´Ù"
99 #: commands.c:503
100 #, c-format
101 msgid "*** Deleting file `%s'"
102 msgstr "*** ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù"
104 #: commands.c:541
105 msgid "#  commands to execute"
106 msgstr "#  ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î"
108 #: commands.c:544
109 msgid " (built-in):"
110 msgstr " (³»Àå):"
112 #: commands.c:546
113 #, c-format
114 msgid " (from `%s', line %lu):\n"
115 msgstr " (`%s'¿¡¼­, %lu¹ø° ÁÙ):\n"
117 #: dir.c:912
118 msgid "\n# Directories\n"
119 msgstr "\n# µð·ºÅ丮\n"
121 #: dir.c:920
122 #, c-format
123 msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
124 msgstr "# %s: statÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.\n"
126 #: dir.c:923
127 #, c-format
128 msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
129 msgstr "# %s (Å° %s, º¯°æ½Ã°¢ %d): ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
131 #: dir.c:927
132 #, c-format
133 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
134 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå [%d,%d,%d]): ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
136 #: dir.c:932
137 #, c-format
138 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
139 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %ld, ¾ÆÀ̳ëµå %ld): ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
141 #: dir.c:949
142 #, c-format
143 msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
144 msgstr "# %s (Å° %s, º¯°æ½Ã°¢ %d): "
146 #: dir.c:953
147 #, c-format
148 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
149 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå [%d,%d,%d]): "
151 #: dir.c:958
152 #, c-format
153 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
154 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %ld, ¾ÆÀ̳ëµå %ld): "
156 # ¿©±â¼­ No´Â "No files"¶ó°í ¾²ÀδÙ.  ±Ã±ØÀûÀ¸·Î msgid°¡ °íÃÄÁ®¾ß ÇÔ
157 #: dir.c:964 dir.c:984
158 msgid "No"
159 msgstr "0°³"
161 #: dir.c:967 dir.c:987
162 msgid " files, "
163 msgstr " ÆÄÀÏ, "
165 # ¿©±â¼­ no´Â "no impossibilities"¶ó°í ¾²ÀδÙ.  ±Ã±ØÀûÀ¸·Î msgid°¡ °íÃÄÁ®¾ß ÇÔ
166 #: dir.c:969 dir.c:989
167 msgid "no"
168 msgstr "0°³"
170 #: dir.c:972
171 msgid " impossibilities"
172 msgstr " ºÒ°¡´É"
174 #: dir.c:976
175 msgid " so far."
176 msgstr " Áö±Ý±îÁö."
178 #: dir.c:992
179 #, c-format
180 msgid " impossibilities in %u directories.\n"
181 msgstr " %u°³ÀÇ µð·ºÅ丮¿¡¼­ ºÒ°¡´É.\n"
183 #: expand.c:106
184 #, c-format
185 msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
186 msgstr "Àç±Í º¯¼ö `%s'´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ÂüÁ¶ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù (°á±¹)"
188 #: expand.c:131
189 #, c-format
190 msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
191 msgstr "°æ°í: Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö `%.*s'"
193 #. Unterminated variable reference.
194 #: expand.c:248
195 msgid "unterminated variable reference"
196 msgstr "Á¾°áµÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö ÂüÁ¶"
198 #: file.c:303
199 #, c-format
200 msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
201 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ %s:%lu¿¡¼­ ¸í·É¾î°¡ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù,"
203 #: file.c:309
204 #, c-format
205 msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
206 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'¸¦ À§ÇÑ ¸í·ÉÀ» ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Å½»öÀ¸·Î Ã£¾Ò½À´Ï´Ù."
208 #: file.c:313
209 #, c-format
210 msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
211 msgstr "ÇÏÁö¸¸ `%s'´Â ÀÌÁ¦ `%s'¿Í °°Àº ÆÄÀϷΠ°£Áֵ˴ϴÙ."
213 #: file.c:317
214 #, c-format
215 msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
216 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾î´Â `%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾î°¡ ¿ì¼±ÇϹǷΠ¹«½ÃµË´Ï´Ù.."
218 #: file.c:338
219 #, c-format
220 msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
221 msgstr "´ÜÀÏ ÄݷР`%s'¸¦ ÀÌÁß ÄݷР`%s'·Î À̸§¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
223 #: file.c:343
224 #, c-format
225 msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
226 msgstr "ÀÌÁß ÄݷР`%s'¸¦ ´ÜÀÏ ÄݷР`%s'·Î À̸§¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
228 #: file.c:412
229 #, c-format
230 msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
231 msgstr "*** Áß°£ ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ÁÖÀÔ´Ï´Ù"
233 #: file.c:576
234 #, c-format
235 msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
236 msgstr "%s: Å¸ÀÓ½ºÅÆÇÁ°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³³´Ï´Ù; %sÀ»(¸¦) ´ëüÇÕ´Ï´Ù"
238 #: file.c:577
239 msgid "Current time"
240 msgstr "ÇöÀ砽ð¢"
242 #: file.c:669
243 msgid "# Not a target:"
244 msgstr "# Å¸°ÙÀÌ ¾Æ´Ô:"
246 #: file.c:677
247 msgid "#  Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
248 msgstr "#  ÇÁ·¹½Ã¾î½º ÆÄÀÏ (.PRECIOUSÀÇ ¼±ÇàÁ¶°Ç)."
250 #: file.c:679
251 msgid "#  Phony target (prerequisite of .PHONY)."
252 msgstr "#  Æ÷´Ï Å¸°Ù (.PHONYÀÇ ¼±ÇàÁ¶°Ç)."
254 #: file.c:681
255 msgid "#  Command-line target."
256 msgstr "#  ¸í·ÉÇà Å¸°Ù."
258 #: file.c:683
259 msgid "#  A default or MAKEFILES makefile."
260 msgstr "#  ±âº» ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀϠȤÀº MAKEFILES ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ."
262 #: file.c:685
263 msgid "#  Implicit rule search has been done."
264 msgstr "#  ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Å½»öÀÌ ¿Ï·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
266 #: file.c:686
267 msgid "#  Implicit rule search has not been done."
268 msgstr "#  ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Å½»öÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
270 #: file.c:688
271 #, c-format
272 msgid "#  Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
273 msgstr "#  ¹¬½ÃÀû/°íÁ¤ ÆÐÅÏ ½ºÅÛ: `%s'\n"
275 #: file.c:690
276 msgid "#  File is an intermediate prerequisite."
277 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ Áß°£´Ü°èÀÇ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀÔ´Ï´Ù."
279 #: file.c:693
280 msgid "#  Also makes:"
281 msgstr "#  ´ÙÀ½µµ ¸¸µì´Ï´Ù:"
283 #: file.c:699
284 msgid "#  Modification time never checked."
285 msgstr "#  º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ °áÄÚ °Ë»çµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½."
287 #: file.c:701
288 msgid "#  File does not exist."
289 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
291 #: file.c:703
292 msgid "#  File is very old."
293 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ ¸Å¿ì ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
295 #: file.c:708
296 #, c-format
297 msgid "#  Last modified %s\n"
298 msgstr "#  ¸¶Áö¸· º¯°æ %s\n"
300 #: file.c:711
301 msgid "#  File has been updated."
302 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ °»½ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
304 #: file.c:711
305 msgid "#  File has not been updated."
306 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ °»½ÅµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
308 #: file.c:715
309 msgid "#  Commands currently running (THIS IS A BUG)."
310 msgstr "#  ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀΠ¸í·É (ÀÌ°ÍÀº ¹ö±×ÀÔ´Ï´Ù)."
312 #: file.c:718
313 msgid "#  Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
314 msgstr "#  ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀΠÀÇÁ¸¼º (ÀÌ°ÍÀº ¹ö±×ÀÔ´Ï´Ù)."
316 #: file.c:727
317 msgid "#  Successfully updated."
318 msgstr "#  ¼º°øÀûÀ¸·Î °»½ÅµÊ."
320 #: file.c:731
321 msgid "#  Needs to be updated (-q is set)."
322 msgstr "#  °»½ÅµÉ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ½ (-q ¼³Á¤µÊ)."
324 #: file.c:734
325 msgid "#  Failed to be updated."
326 msgstr "#  °»½Å¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
328 #: file.c:737
329 msgid "#  Invalid value in `update_status' member!"
330 msgstr "#  `update_status' ¸â¹ö¿¡ °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
332 #: file.c:744
333 msgid "#  Invalid value in `command_state' member!"
334 msgstr "#  `command_status' ¸â¹ö¿¡ °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
336 #: file.c:763
337 msgid "\n# Files"
338 msgstr "\n# ÆÄÀÏ"
340 #: file.c:786
341 msgid "\n# No files."
342 msgstr "\n# ÆÄÀÏ ¾øÀ½."
344 #: file.c:789
345 #, c-format
346 msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n"
347 msgstr "\n# %2$u°³ÀÇ Çؽ¬ ¹öŶ¿¡ %1$u°³ÀÇ ÆÄÀÏ.\n"
349 #: file.c:791
350 #, c-format
351 msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
352 msgstr "# ¹öŶ´ç %.3f°³ÀÇ ÆÄÀÏ, ÇÑ °³ÀÇ ¹öŶ¿¡ ÃÖ´ë %u°³ÀÇ ÆÄÀÏ.\n"
354 #. Check the first argument.
355 #: function.c:737
356 msgid "non-numeric first argument to `word' function"
357 msgstr "`word' ÇÔ¼öÀǠù¹ø° ÀÎÀÚ°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
359 #: function.c:741
360 msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
361 msgstr "`word' ÇÔ¼öÀǠù¹ø° ÀÎÀڴ 0º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
363 #: function.c:765
364 msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
365 msgstr "`wordlist' ÇÔ¼öÀǠù¹ø° ÀÎÀÚ°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
367 #: function.c:767
368 msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
369 msgstr "`wordlist' ÇÔ¼öÀÇ µÎ¹ø° ÀÎÀÚ°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
371 #: function.c:1208
372 #, c-format
373 msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
374 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ½ÇÆР(e=%d)\n"
376 #: function.c:1219
377 #, c-format
378 msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
379 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ½ÇÆР(e=%d)\n"
381 #: function.c:1224
382 #, c-format
383 msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
384 msgstr "CreatePipe() ½ÇÆР(e=%d)\n"
386 #: function.c:1229
387 msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
388 msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() ½ÇÆÐ\n"
390 #: function.c:1468
391 #, c-format
392 msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
393 msgstr "Àӽà¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù\n"
395 #: function.c:1688
396 #, c-format
397 msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
398 msgstr "ÇÔ¼ö `%2$s'¿¡ ÀÎÀÚ °¹¼ö(%1$d)°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù "
400 #: function.c:1699
401 #, c-format
402 msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
403 msgstr "ÀÌ Ç÷§Æû¿¡¼­´Â ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù: `%s' ÇÔ¼ö"
405 #: function.c:1752
406 #, c-format
407 msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
408 msgstr "ÇÔ¼ö `%s'¿¡ ´ëÇØ Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº È£Ãâ: `%c'°¡ ºüÁ³À½"
410 #: getopt.c:675
411 #, c-format
412 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
413 msgstr "%s: `%s'´Â ¾Ö¸ÅÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
415 #: getopt.c:699
416 #, c-format
417 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
418 msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
420 #: getopt.c:704
421 #, c-format
422 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
423 msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
425 #: getopt.c:721 getopt.c:894
426 #, c-format
427 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
428 msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
430 #. --option
431 #: getopt.c:750
432 #, c-format
433 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
434 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
436 #. +option or -option
437 #: getopt.c:754
438 #, c-format
439 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
440 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
442 #. 1003.2 specifies the format of this message.
443 #: getopt.c:780
444 #, c-format
445 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
446 msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
448 #: getopt.c:783
449 #, c-format
450 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
451 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
453 #. 1003.2 specifies the format of this message.
454 #: getopt.c:813 getopt.c:943
455 #, c-format
456 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
457 msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
459 #: getopt.c:860
460 #, c-format
461 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
462 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº ¾Ö¸ÅÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
464 #: getopt.c:878
465 #, c-format
466 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
467 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
469 #: implicit.c:40
470 #, c-format
471 msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
472 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
474 #: implicit.c:56
475 #, c-format
476 msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
477 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê¸â¹ö ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
479 #: implicit.c:202
480 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
481 msgstr "¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ÀÇ Àç±Í¸¦ ÇÇÇÔ.\n"
483 # ½ºÅÛstemÀ̶õ ÆÐÅÏ ·ê¿¡¼­ prefix/suffix¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ³ª¸ÓÁö¸¦ ¸»ÇÑ´Ù.
484 # ¿¹¸¦ µé¾î `%.c'¶ó´Â ÆÐÅÏ¿¡ `hello.c'°¡ µé¾î ¸Â¾ÒÀ» °æ¿ì stemÀº `hello'ÀÌ´Ù.
485 #: implicit.c:340
486 #, c-format
487 msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
488 msgstr "½ºÅÛ `%.*s'¿¡¼­ºÎÅÍ ÆÐÅÏ ±ÔÄ¢ ½Ãµµ.\n"
490 #: implicit.c:381
491 #, c-format
492 msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
493 msgstr "ºÒ°¡´ÉÇÑ ¹¬½ÃÀû ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'Àº(´Â) °ÅºÎµË´Ï´Ù.\n"
495 #: implicit.c:382
496 #, c-format
497 msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
498 msgstr "ºÒ°¡´ÉÇÑ ±ÔÄ¢ ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'Àº(´Â) °ÅºÎµË´Ï´Ù.\n"
500 #: implicit.c:392
501 #, c-format
502 msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
503 msgstr "¹¬½ÃÀû ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'À»(¸¦) ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù\n"
505 #: implicit.c:393
506 #, c-format
507 msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
508 msgstr "±ÔÄ¢ ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'À»(¸¦) ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù.\n"
510 #: implicit.c:414
511 #, c-format
512 msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
513 msgstr "VPATH `%2$s'¿¡¼­ ¼±ÇàÁ¶°Ç `%1$s'À»(¸¦) Ã£¾Ò½À´Ï´Ù\n"
515 #: implicit.c:431
516 #, c-format
517 msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
518 msgstr "Áß°£ ÆÄÀÏ `%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
520 #: job.c:253
521 #, c-format
522 msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
523 msgstr "*** [%s] ¿À·ù 0x%x (¹«½ÃµÊ)"
525 #: job.c:254
526 #, c-format
527 msgid "*** [%s] Error 0x%x"
528 msgstr "*** [%s] ¿À·ù 0x%x"
530 #: job.c:258
531 #, c-format
532 msgid "[%s] Error %d (ignored)"
533 msgstr "[%s] ¿À·ù %d (¹«½ÃµÊ)"
535 #: job.c:259
536 #, c-format
537 msgid "*** [%s] Error %d"
538 msgstr "*** [%s] ¿À·ù %d"
540 #: job.c:264
541 msgid " (core dumped)"
542 msgstr " (¸Þ¸ð¸® ´ýÇÁµÊ)"
544 #: job.c:316
545 msgid "Warning: Empty redirection\n"
546 msgstr "°æ°í: ºñ¾î Àִ ¸®´ÙÀÌ·º¼Ç\n"
548 #: job.c:352
549 msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
550 msgstr "¹®¹ý ¿À·ù, ¾ÆÁ÷ '\"' ¾È¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
552 #: job.c:404
553 #, c-format
554 msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
555 msgstr "SIGCHLD ½Ã±×³ÎÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù; %u°³ÀÇ ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º°¡ ³¡³ªÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
557 #: job.c:453
558 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
559 msgstr "*** ³¡³ªÁö ¾ÊÀº ÀÛ¾÷À» ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù...."
561 #: job.c:482
562 #, c-format
563 msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
564 msgstr "»ì¾ÆÀִ ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
566 #: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1302
567 msgid " (remote)"
568 msgstr " (¿ø°Ý)"
570 #: job.c:641
571 #, c-format
572 msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
573 msgstr "½ÇÆÐÇÑ ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx PID %ld %sÀ»(¸¦) °ÅµÖµéÀÔ´Ï´Ù\n"
575 #: job.c:642
576 #, c-format
577 msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
578 msgstr "¼º°øÇÑ ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx PID %ld %sÀ»(¸¦) °ÅµÖµéÀÔ´Ï´Ù\n"
580 #: job.c:647
581 #, c-format
582 msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
583 msgstr "Àӽà¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù\n"
585 #: job.c:740
586 #, c-format
587 msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n"
588 msgstr "üÀο¡¼­ ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx PID %ld %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù.\n"
590 # ??? µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö
591 #: job.c:797
592 msgid "write jobserver"
593 msgstr "ÀÛ¾÷¼­¹ö ¾²±â"
595 #: job.c:799
596 #, c-format
597 msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
598 msgstr "ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º child 0x%08lx (%s) ¿¡ ÅäÅ«À» ³»¾î ÁÝ´Ï´Ù.\n"
600 #: job.c:1236 job.c:2226
601 #, c-format
602 msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
603 msgstr "process_easy()°¡ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ½ÃÀÛÇϴ µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù (e=%d)\n"
605 #: job.c:1240 job.c:2230
606 #, c-format
607 msgid "\nCounted %d args in failed launch\n"
608 msgstr "\n½ÇÇà ½ÇÆп¡¼­ %d°³ÀÇ Àμö\n"
610 #: job.c:1300
611 #, c-format
612 msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
613 msgstr "ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx (%s) PID %ld%sÀ»(¸¦) Ã¼Àο¡ ³Ö½À´Ï´Ù.\n"
615 #: job.c:1498
616 #, c-format
617 msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
618 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx (%s)¿¡¼­ ÅäÅ«À» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
620 #: job.c:1504
621 msgid "read jobs pipe"
622 msgstr "ÀÛ¾÷ ÆÄÀÌÇÁ Àбâ"
624 #: job.c:1574
625 msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
626 msgstr "ÀÌ ¿î¿µ Ã¼Á¦¿¡¼­´Â ºÎÇÏ Á¦ÇÑÀ» °­Á¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
628 #: job.c:1576
629 msgid "cannot enforce load limit: "
630 msgstr "ºÎÇÏ Á¦ÇÑÀ» °­Á¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: "
632 #: job.c:1679
633 #, c-format
634 msgid "internal error: `%s' command_state"
635 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: `%s' command_state"
637 #: job.c:1764
638 msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
639 msgstr "-°æ°í, CTRL-Y´Â ÆÄ»ýµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ±×´ë·Î ³²°ÜµÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
641 # DCL - Digital Command Language, VMS¿¡¼­¸¸ Á¸ÀçÇϴ shell languageÀÇ ÀÏÁ¾
642 #: job.c:1781
643 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
644 msgstr "-°æ°í, DCL¿¡¼­ CTRL-Y¸¦ ´Ù½Ã »ç¿ë°¡´ÉÇϵµ·Ï ÇؾߠÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
646 #: job.c:1894
647 #, c-format
648 msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
649 msgstr "³»Àå [%s][%s]\n"
651 #: job.c:1905
652 #, c-format
653 msgid "BUILTIN CD %s\n"
654 msgstr "³»Àå CD %s\n"
656 #: job.c:1923
657 #, c-format
658 msgid "BUILTIN RM %s\n"
659 msgstr "³»Àå RM %s\n"
661 #: job.c:1944
662 #, c-format
663 msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
664 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ³»Àå ¸í·É¾î `%s'\n"
666 #: job.c:1966
667 msgid "Error, empty command\n"
668 msgstr "¿À·ù, ºó ¸í·É¾î\n"
670 #: job.c:1973 main.c:1307
671 msgid "fopen (temporary file)"
672 msgstr "fopen (ÀӽàÆÄÀÏ)"
674 #: job.c:1978
675 #, c-format
676 msgid "Redirected input from %s\n"
677 msgstr "ÀÔ·ÂÀ» %s¿¡¼­ ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
679 #: job.c:1985
680 #, c-format
681 msgid "Redirected error to %s\n"
682 msgstr "¿À·ù¸¦ %sÀ¸·Î(·Î) ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
684 #: job.c:1992
685 #, c-format
686 msgid "Redirected output to %s\n"
687 msgstr "Ãâ·ÂÀ» %s¿¡¼­ ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
689 #: job.c:2055
690 #, c-format
691 msgid "Executing %s instead\n"
692 msgstr "´ë½Å %s¸¦ ½ÇÇàÇÔ\n"
694 #: job.c:2152
695 #, c-format
696 msgid "Error spawning, %d\n"
697 msgstr "½ÇÇà ¿À·ù, %d\n"
699 #: job.c:2255
700 #, c-format
701 msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
702 msgstr "ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º pid %d¸¦ °ÅµÖµéÀÌ°í, ¾ÆÁ÷ pid %dÀ»(¸¦) ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
704 #: job.c:2274
705 #, c-format
706 msgid "%s: Command not found"
707 msgstr "%s: ¸í·ÉÀ» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
709 #: job.c:2303
710 #, c-format
711 msgid "%s: Shell program not found"
712 msgstr "%s: ¼Ð ÇÁ·Î±×·¥À» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
714 #: job.c:2484
715 #, c-format
716 msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
717 msgstr "$SHELLÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù (°ú°Å `%s', ÇöÀç `%s')"
719 #: job.c:2890
720 #, c-format
721 msgid "Creating temporary batch file %s\n"
722 msgstr "Àӽà¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¸¸µì´Ï´Ù\n"
724 # ???  µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö
725 #: job.c:2932
726 #, c-format
727 msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
728 msgstr "%s (%d¹ø° ÁÙ) À߸øµÈ ½© ÄÁÅؽºÆ® (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
730 #: main.c:259
731 msgid "Ignored for compatibility"
732 msgstr "ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ"
734 #: main.c:261 main.c:288
735 msgid "DIRECTORY"
736 msgstr "<µð·ºÅ丮>"
738 #: main.c:262
739 msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
740 msgstr "ÀÏÀ» Ã³¸®Çϱâ Àü¿¡ ¸ÕÀú <µð·ºÅ丮>·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù"
742 #: main.c:265
743 msgid "Print lots of debugging information"
744 msgstr "¿©·¯ °¡Áö µð¹ö±ë Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
746 #: main.c:268
747 msgid "FLAGS"
748 msgstr "<Ç÷¡±×>"
750 #: main.c:269
751 msgid "Print various types of debugging information"
752 msgstr "¿©·¯ °¡Áö Á¾·ùÀÇ µð¹ö±ë Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
754 #: main.c:273
755 msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
756 msgstr "µð¹ö°Å¸¦ ºÙÀÏ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ÀϽàÁߴܽÃŵ´Ï´Ù"
758 #: main.c:277
759 msgid "Environment variables override makefiles"
760 msgstr "ȯ°æº¯¼ö°¡ ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀϺ¸´Ù ¿ì¼±ÇÕ´Ï´Ù"
762 #: main.c:279 main.c:320 main.c:354
763 msgid "FILE"
764 msgstr "<ÆÄÀÏ>"
766 #: main.c:280
767 msgid "Read FILE as a makefile"
768 msgstr "<ÆÄÀÏ>À» ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀϷΠÀнÀ´Ï´Ù"
770 #: main.c:283
771 msgid "Print this message and exit"
772 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù"
774 #: main.c:286
775 msgid "Ignore errors from commands"
776 msgstr "¸í·É¿¡ Àִ ¿À·ù¸¦ ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
778 #: main.c:289
779 msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
780 msgstr "Æ÷ÇÔ½Ãų ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀ» <µð·ºÅ丮>¿¡¼­ Ã£½À´Ï´Ù"
782 #: main.c:294
783 msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
784 msgstr "µ¿½Ã¿¡ N°³ÀÇ ÀÛ¾÷À» Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù; ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸é ¹«ÇÑ´ë·Î Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù"
786 #: main.c:301
787 msgid "Keep going when some targets can't be made"
788 msgstr "¸î¸î Å¸°ÙÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø´õ¶óµµ °è¼Ó ÁøÇàÇÕ´Ï´Ù"
790 #: main.c:306 main.c:311
791 msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
792 msgstr "ºÎÇÏ°¡ N º¸´Ù ÀÛÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ÙÁß ÀÛ¾÷À» ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
794 #: main.c:318
795 msgid "Don't actually run any commands; just print them"
796 msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾î¶² ¸í·Éµµ ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; ±×³É Àμ⸸ ÇÕ´Ï´Ù"
798 #: main.c:321
799 msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
800 msgstr "FILEÀ» ¸Å¿ì ¿À·¡µÈ °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÏ°í ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
802 #: main.c:324
803 msgid "Print make's internal database"
804 msgstr "makeÀÇ ³»ºÎ µ¥ÀÌŸº£À̽º¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
806 #: main.c:327
807 msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
808 msgstr "¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; Á¾·á »óȲÀÌ °»½Å ¿©ºÎ¸¦ ¸»ÇØ ÁÝ´Ï´Ù"
810 #: main.c:330
811 msgid "Disable the built-in implicit rules"
812 msgstr "³»Àå ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù"
814 #: main.c:333
815 msgid "Disable the built-in variable settings"
816 msgstr "³»Àå º¯¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù"
818 #: main.c:336
819 msgid "Don't echo commands"
820 msgstr "¸í·ÉÀ» ¹ÝÇâÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
822 #: main.c:340
823 msgid "Turns off -k"
824 msgstr "-k¸¦ ²ü´Ï´Ù"
826 #: main.c:343
827 msgid "Touch targets instead of remaking them"
828 msgstr "Ÿ°ÙÀ» ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê°í touch¸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
830 #: main.c:346
831 msgid "Print the version number of make and exit"
832 msgstr "makeÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù"
834 #: main.c:349
835 msgid "Print the current directory"
836 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
838 #: main.c:352
839 msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
840 msgstr "¹¬½ÃÀûÀ¸·Î ÄÑÁ® ÀÖ´õ¶óµµ -w¸¦ ²ü´Ï´Ù"
842 #: main.c:355
843 msgid "Consider FILE to be infinitely new"
844 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿µ¿øÈ÷ »õ·Î¿î °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÕ´Ï´Ù"
846 #: main.c:358
847 msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
848 msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö¸¦ ÂüÁ¶ÇÒ ¶§ °æ°í¸¦ ³À´Ï´Ù"
850 #: main.c:456
851 msgid "empty string invalid as file name"
852 msgstr "ºó ¹®ÀÚ¿­Àº ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
854 #: main.c:536
855 #, c-format
856 msgid "unknown debug level specification `%s'"
857 msgstr "µð¹ö±ë ´Ü°è ÁöÁ¤ `%s'ÀÌ(°¡) À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
859 #: main.c:576
860 #, c-format
861 msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
862 msgstr "%s: ÀÎÅÍ·´Æ®/¿¹¿Ü°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù (ÄÚ¤§ = 0x%x, ÁÖ¼Ò = 0x%x)\n"
864 #: main.c:583
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "\n"
868 "Unhandled exception filter called from program %s\n"
869 "ExceptionCode = %x\n"
870 "ExceptionFlags = %x\n"
871 "ExceptionAddress = %x\n"
872 msgstr ""
873 "\n"
874 "ÇÁ·Î±×·¥ %s¿¡¼­ Ã³¸®µÇÁö ¾ÊÀº ¿¹¿Ü°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù\n"
875 "¿¹¿ÜÄÚµå = %x\n"
876 "¿¹¿ÜÇ÷¡±× = %x\n"
877 "¿¹¿ÜÁÖ¼Ò = %x\n"
879 #: main.c:591
880 #, c-format
881 msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
882 msgstr "Á¢±Ù±ÇÇÑ À§¹Ý: ÁÖ¼Ò %x¿¡ ¾²±â\n"
884 #: main.c:592
885 #, c-format
886 msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
887 msgstr "Á¢±Ù±ÇÇÑ À§¹Ý: ÁÖ¼Ò %x¿¡¼­ Àбâ\n"
889 #: main.c:657
890 #, c-format
891 msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
892 msgstr "find_and_set_shellÀÌ default_shell = %s À¸·Î(·Î) ¼¼ÆÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
894 #: main.c:700
895 #, c-format
896 msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
897 msgstr "find_and_set_shell °æ·Î Å½»öÀÌ default_shell = %s À¸·Î(·Î) ¼¼ÆÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
899 #: main.c:1058
900 #, c-format
901 msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
902 msgstr "%sÀÌ(°¡) 30Ãʵ¿¾È ÀϽàÁßÁöµË´Ï´Ù..."
904 #: main.c:1060
905 msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
906 msgstr "¿Ï·á sleep(30). °è¼Ó.\n"
908 #: main.c:1268
909 msgid "Makefile from standard input specified twice."
910 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ ¹Þ¾ÆµéÀ̴ ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀÌ µÎ ¹ø ÀÌ»ó ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
912 #: main.c:1313
913 msgid "fwrite (temporary file)"
914 msgstr "fwrite (ÀӽàÆÄÀÏ)"
916 #: main.c:1415
917 msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
918 msgstr "sh.exe¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸é -j È¤Àº -jobs¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
920 #: main.c:1416
921 msgid "Resetting make for single job mode."
922 msgstr "make°¡ ´ÜÀÏ ÀÛ¾÷ ¸ðµå·Î º¹±ÍÇÕ´Ï´Ù"
924 #: main.c:1453
925 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
926 msgstr "ÀÌ Ç÷§Æû¿¡¼­´Â º´·Ä ÀÛ¾÷(-j)ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
928 #: main.c:1454
929 msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
930 msgstr "´ÜÀÏ ÀÛ¾÷ (-j1) ¸ðµå·Î µ¹¾Æ°©´Ï´Ù."
932 #: main.c:1468
933 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
934 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: ¿©·¯ °³ÀÇ -jobserver-fds ¿É¼Ç"
936 #: main.c:1476
937 #, c-format
938 msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
939 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: À߸øµÈ -jobserver-fds ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
941 #: main.c:1486
942 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
943 msgstr "°æ°í: ÆÄ»ýµÈ ¸ÞÀÌÅ©¿¡¼­ -jNÀÌ °­Á¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù: ÀÛ¾÷¼­¹ö ¸ðµå¸¦ ²ü´Ï´Ù."
945 # ???  µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö
946 #: main.c:1496
947 msgid "dup jobserver"
948 msgstr "dup ÀÛ¾÷¼­¹ö"
950 #: main.c:1499
951 msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1.  Add `+' to parent make rule."
952 msgstr "°æ°í: ÀÛ¾÷¼­¹ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: -j1À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.  ºÎ¸ð ¸ÞÀÌÅ© ±ÔÄ¢¿¡ `+'¸¦ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù."
954 #: main.c:1522
955 msgid "creating jobs pipe"
956 msgstr "ÀÛ¾÷ ÆÄÀÌÇÁ »ý¼º"
958 #: main.c:1532
959 msgid "init jobserver pipe"
960 msgstr "ÀÛ¾÷¼­¹ö ÆÄÀÌÇÁ ÃʱâÈ­"
962 #: main.c:1617
963 msgid "Updating makefiles....\n"
964 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù....\n"
966 #: main.c:1642
967 #, c-format
968 msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
969 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'Àº(´Â) ¹Ýº¹ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
971 #. The update failed and this makefile was not
972 #. from the MAKEFILES variable, so we care.
973 #: main.c:1716
974 #, c-format
975 msgid "Failed to remake makefile `%s'."
976 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'À» ´Ù½Ã ¸¸µå´Âµ¥ ½ÇÆÐÇÔ."
978 #: main.c:1732
979 #, c-format
980 msgid "Included makefile `%s' was not found."
981 msgstr "Æ÷ÇԵȠ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'¸¦ Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
983 #. A normal makefile.  We must die later.
984 #: main.c:1737
985 #, c-format
986 msgid "Makefile `%s' was not found"
987 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'À» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
989 #: main.c:1805
990 msgid "Couldn't change back to original directory."
991 msgstr "¿ø·¡ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
993 #: main.c:1839
994 msgid "Re-executing:"
995 msgstr "Àç½ÇÇà:"
997 #: main.c:1870
998 msgid "unlink (temporary file): "
999 msgstr "unlink (ÀӽàÆÄÀÏ): "
1001 #: main.c:1892
1002 msgid "No targets specified and no makefile found"
1003 msgstr "Ÿ°ÙÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò°í ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1005 #: main.c:1894
1006 msgid "No targets"
1007 msgstr "Ÿ°Ù ¾øÀ½"
1009 #. Update the goals.
1010 #: main.c:1899
1011 msgid "Updating goal targets....\n"
1012 msgstr "ÃÖÁ¾ Å¸°ÙÀ» °»½ÅÇÕ´Ï´Ù....\n"
1014 #: main.c:1925
1015 msgid "warning:  Clock skew detected.  Your build may be incomplete."
1016 msgstr "°æ°í:  ½Ã°è°¡ À߸øµÇ¾úÀ½ÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.  ºôµå°¡ ºÒ¿ÏÀüÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1018 #: main.c:2080
1019 #, c-format
1020 msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
1021 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [Ÿ°Ù] ...\n"
1023 #: main.c:2082
1024 msgid "Options:\n"
1025 msgstr "¿É¼Ç:\n"
1027 #: main.c:2163
1028 msgid "\nReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
1029 msgstr "\n¹®Á¦Á¡À» <bug-make@gnu.org>·Î ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
1031 #: main.c:2284
1032 #, c-format
1033 msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
1034 msgstr "`-%c' ¿É¼ÇÀº ¾çÀÇ ÀûºÐ Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1036 #: main.c:2708
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
1040 "%sBuilt for %s\n"
1041 "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
1042 "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
1043 "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
1044 "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
1045 "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
1046 "\n"
1047 "%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
1048 "\n"
1049 msgstr ""
1050 ", Richard Stallman°ú Roland McGrath.\n"
1051 "%s%s¿¡ ´ëÇÑ ºôµå\n"
1052 "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
1053 "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
1054 "%sÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù; º¹»çÁ¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ Âü°íÇϽʽÿÀ.\n"
1055 "%s»óÇ°¼ºÀ̳ª Æ¯Á¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö \n"
1056 "%s¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1057 "\n"
1058 "%s¹®Á¦Á¡Àº <bug-make@gnu.org>·Î ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ.\n"
1059 "\n"
1061 #: main.c:2734
1062 #, c-format
1063 msgid "\n# Make data base, printed on %s"
1064 msgstr "\n# ¸ÞÀÌÅ© µ¥ÀÌŸº£À̽º, %s¿¡ Ç¥½Ã"
1066 #: main.c:2743
1067 #, c-format
1068 msgid "\n# Finished Make data base on %s\n"
1069 msgstr "\n# ¸ÞÀÌÅ© µ¥ÀÌŸ º£À̽º ¸¶Ä§, %s¿¡¼­\n"
1071 #: main.c:2798
1072 msgid "Entering"
1073 msgstr "µé¾î°¨"
1075 #: main.c:2798
1076 msgid "Leaving"
1077 msgstr "³ª°¨"
1079 #: main.c:2817
1080 msgid "an unknown directory"
1081 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µð·ºÅ丮"
1083 #: main.c:2819
1084 #, c-format
1085 msgid "directory `%s'\n"
1086 msgstr "`%s' µð·ºÅ丮\n"
1088 #: misc.c:308
1089 msgid ".  Stop.\n"
1090 msgstr ".  ¸ØÃã.\n"
1092 #: misc.c:330
1093 #, c-format
1094 msgid "Unknown error %d"
1095 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù %d"
1097 #: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2717
1098 msgid "virtual memory exhausted"
1099 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ °í°¥µÊ"
1101 #. All the other debugging messages go to stdout,
1102 #. but we write this one to stderr because it might be
1103 #. run in a child fork whose stdout is piped.
1104 #: misc.c:655
1105 #, c-format
1106 msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1107 msgstr "%s Á¢±Ù: »ç¿ëÀÚ %lu (½ÇÁ¦ %lu), ±×·ì %lu (½ÇÁ¦ %lu)\n"
1109 #: misc.c:676
1110 msgid "Initialized"
1111 msgstr "ÃʱâÈ­µÊ"
1113 #: read.c:153
1114 msgid "Reading makefiles...\n"
1115 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀ» Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
1117 #: read.c:335
1118 #, c-format
1119 msgid "Reading makefile `%s'"
1120 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'¸¦ Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù"
1122 #: read.c:337
1123 msgid " (no default goal)"
1124 msgstr " (ÃÖÁ¾ Å¸°ÙÀÌ ¾øÀ½)"
1126 #: read.c:339
1127 msgid " (search path)"
1128 msgstr " (Ž»ö °æ·Î)"
1130 #: read.c:341
1131 msgid " (don't care)"
1132 msgstr " (»ó°ü ¾ÈÇÔ)"
1134 #: read.c:343
1135 msgid " (no ~ expansion)"
1136 msgstr " (~ È®Àå ¾øÀ½)"
1138 #: read.c:523
1139 msgid "invalid syntax in conditional"
1140 msgstr "Á¶°Ç¹®¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®¹ýÀÌ ¾²ÀÓ"
1142 #: read.c:532
1143 msgid "extraneous `endef'"
1144 msgstr "¿©ºÐÀÇ `endef'"
1146 #: read.c:544 read.c:572 variable.c:873
1147 msgid "empty variable name"
1148 msgstr "ºó º¯¼ö À̸§"
1150 #: read.c:562
1151 msgid "empty `override' directive"
1152 msgstr "ºó `override' Áö½ÃÀÚ"
1154 #: read.c:586
1155 msgid "invalid `override' directive"
1156 msgstr "À߸øµÈ `override' Áö½ÃÀÚ"
1158 #: read.c:670
1159 #, c-format
1160 msgid "no file name for `%sinclude'"
1161 msgstr "`%sinclude'¿¡ ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1163 #. This line starts with a tab but was not caught above
1164 #. because there was no preceding target, and the line
1165 #. might have been usable as a variable definition.
1166 #. But now it is definitely lossage.
1167 #: read.c:738
1168 msgid "commands commence before first target"
1169 msgstr "ù¹ø° Å¸°Ùº¸´Ù ¾Õ¿¡¼­ ¸í·É¾î°¡ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù"
1171 #: read.c:788
1172 msgid "missing rule before commands"
1173 msgstr "¸í·É ¾Õ¿¡ ±ÔÄ¢ÀÌ ºüÁ³À½"
1175 #. There's no need to be ivory-tower about this: check for
1176 #. one of the most common bugs found in makefiles...
1177 #: read.c:874
1178 #, c-format
1179 msgid "missing separator%s"
1180 msgstr "ºÐ¸®±âÈ£ %sÀÌ(°¡) ºüÁ³À½"
1182 #: read.c:876
1183 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
1184 msgstr " (8°³ÀÇ °ø¹é ¸»°í ÅÇÀ» ¾²·Á°í ÇÑ °Í ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï±î?)"
1186 #: read.c:1020
1187 msgid "missing target pattern"
1188 msgstr "Ÿ°Ù ÆÐÅÏÀÌ ºüÁ³À½"
1190 #: read.c:1022
1191 msgid "multiple target patterns"
1192 msgstr "´ÙÁߠŸ°Ù ÆÐÅÏ"
1194 #: read.c:1026
1195 msgid "target pattern contains no `%%'"
1196 msgstr "Ÿ°Ù ÆÐÅÏ¿¡ `%%'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1198 #: read.c:1067
1199 msgid "missing `endif'"
1200 msgstr "`endif'°¡ ºüÁ³À½"
1202 #: read.c:1126
1203 msgid "Extraneous text after `endef' directive"
1204 msgstr "`endef' Áö½ÃÀÚ µÚ¿¡ ¿©ºÐÀÇ ±ÛÀÌ ÀÖÀ½"
1206 #. No `endef'!!
1207 #: read.c:1156
1208 msgid "missing `endef', unterminated `define'"
1209 msgstr "`endef'°¡ ºüÁ³À½. Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº `define'"
1211 #: read.c:1210 read.c:1366
1212 #, c-format
1213 msgid "Extraneous text after `%s' directive"
1214 msgstr "`%s' Áö½ÃÀÚ µÚ¿¡ ¿©ºÐÀÇ ¹®ÀåÀÌ ÀÖÀ½"
1216 #: read.c:1213
1217 #, c-format
1218 msgid "extraneous `%s'"
1219 msgstr "¿©ºÐÀÇ `%s'"
1221 #: read.c:1218
1222 msgid "only one `else' per conditional"
1223 msgstr "ÇÑ °³ÀÇ Á¶°Ç¿¡´Â ÇÑ °³ÀÇ `else'¸¸ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1225 #: read.c:1480
1226 msgid "Malformed per-target variable definition"
1227 msgstr "Ÿ°Ùº° º¯¼ö Á¤ÀÇ Çü½ÄÀ̠Ʋ·È½À´Ï´Ù"
1229 #: read.c:1562
1230 msgid "mixed implicit and static pattern rules"
1231 msgstr "¹¬½ÃÀû ÆÐÅÏ ·ê°ú °íÁ¤µÈ ÆÐÅÏ·êÀÌ ¼¯¿´½À´Ï´Ù"
1233 #: read.c:1565
1234 msgid "mixed implicit and normal rules"
1235 msgstr "È¥ÇյȠ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢°ú ÀϹÝÀû ±ÔÄ¢"
1237 #: read.c:1606
1238 #, c-format
1239 msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
1240 msgstr "Ÿ°Ù `%s'Àº(´Â) Å¸°Ù ÆÐÅÏ¿¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1242 #: read.c:1628
1243 #, c-format
1244 msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
1245 msgstr "Ÿ°Ù `%s'Àº(´Â) ¼±ÇàÁ¶°Ç ÆÐÅÏÀ» ºó °ªÀ¸·Î ³»¹ö·Á µÎ°Ô µË´Ï´Ù"
1247 #: read.c:1644 read.c:1744
1248 #, c-format
1249 msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
1250 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'Àº(´Â) :¿Í :: Ç׸ñÀ» µ¿½Ã¿¡ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1252 #: read.c:1650
1253 #, c-format
1254 msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
1255 msgstr "Ÿ°Ù `%s'ÀÌ(°¡) °°Àº ±ÔÄ¢¿¡¼­ ¿©·¯ ¹ø ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"
1257 #: read.c:1659
1258 #, c-format
1259 msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
1260 msgstr "°æ°í: Å¸°Ù `%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾îº¸´Ù ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ¿ì¼±ÇÕ´Ï´Ù"
1262 #: read.c:1662
1263 #, c-format
1264 msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
1265 msgstr "°æ°í: Å¸°Ù `%s'¿¡ ´ëÇÑ °ú°Å ¸í·É¾îµéÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1267 #. This only happens when the first thing on the line is a '\0'.
1268 #. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena
1269 #. lossage strikes again!  (xmkmf puts NULs in its makefiles.)
1270 #. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so
1271 #. the following line doesn't appear to be part of this line.
1272 #: read.c:2162
1273 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
1274 msgstr "°æ°í: NUL ¹®ÀÚ°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù; ÁÙÀÇ ³ª¸ÓÁö´Â ¹«½ÃµË´Ï´Ù"
1276 #: remake.c:230
1277 #, c-format
1278 msgid "Nothing to be done for `%s'."
1279 msgstr "`%s'¸¦ À§ÇØ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1281 #: remake.c:231
1282 #, c-format
1283 msgid "`%s' is up to date."
1284 msgstr "`%s'´Â À̹̠°»½ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1286 # pruneÀÌ truncateÀÇ ÀǹÌÀΰ¡ Áö¿î´Ù´Â ÀǹÌÀΰ¡??
1287 #: remake.c:299
1288 #, c-format
1289 msgid "Pruning file `%s'.\n"
1290 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀ» À߶󳻰í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1292 #: remake.c:353
1293 #, c-format
1294 msgid "Considering target file `%s'.\n"
1295 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) °í·ÁÇÕ´Ï´Ù.\n"
1297 #: remake.c:360
1298 #, c-format
1299 msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
1300 msgstr "ÃÖ±Ù¿¡ `%s' ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏ·Á°í ½ÃµµÇÏ¿´°í ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n"
1302 #: remake.c:364
1303 #, c-format
1304 msgid "File `%s' was considered already.\n"
1305 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'´Â À̹̠°ËÅäµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1307 #: remake.c:374
1308 #, c-format
1309 msgid "Still updating file `%s'.\n"
1310 msgstr "¾ÆÁ÷ `%s' ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1312 #: remake.c:377
1313 #, c-format
1314 msgid "Finished updating file `%s'.\n"
1315 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀÇ °»½ÅÀ» ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù.\n"
1317 #: remake.c:398
1318 #, c-format
1319 msgid "File `%s' does not exist.\n"
1320 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1322 #: remake.c:408 remake.c:828
1323 #, c-format
1324 msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
1325 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
1327 #: remake.c:410 remake.c:830
1328 #, c-format
1329 msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
1330 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n"
1332 #: remake.c:416 remake.c:836
1333 #, c-format
1334 msgid "Using default commands for `%s'.\n"
1335 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇØ ³»Á¤µÈ ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÔ.\n"
1337 #: remake.c:436 remake.c:860
1338 #, c-format
1339 msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
1340 msgstr "%s <- %s »óÈ£ ÀÇÁ¸¼ºÀº ¹«½ÃµË´Ï´Ù."
1342 #: remake.c:514
1343 #, c-format
1344 msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
1345 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀ» ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù.\n"
1347 #: remake.c:520
1348 #, c-format
1349 msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
1350 msgstr "`%s'ÀÇ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀÌ ¸¸µé¾îÁö°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1352 #: remake.c:533
1353 #, c-format
1354 msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
1355 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) Æ÷±âÇÕ´Ï´Ù.\n"
1357 #: remake.c:538
1358 #, c-format
1359 msgid "Target `%s' not remade because of errors."
1360 msgstr "¿À·ù·Î ÀÎÇؠŸ°Ù `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
1362 #: remake.c:586
1363 #, c-format
1364 msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
1365 msgstr "Ÿ°Ù `%2$s'ÀÇ ¼±ÇàÁ¶°Ç %1$sÀº(´Â) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1367 #: remake.c:591
1368 #, c-format
1369 msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
1370 msgstr "¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'ÀÌ(°¡) Å¸°Ù `%s'º¸´Ù ÃÖ±Ù¿¡ ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n"
1372 #: remake.c:594
1373 #, c-format
1374 msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
1375 msgstr "¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'ÀÌ(°¡) Å¸°Ù `%s'º¸´Ù ¸ÕÀú ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n"
1377 #: remake.c:612
1378 #, c-format
1379 msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
1380 msgstr "Ÿ°Ù `%s'ÀÌ(°¡) µÎ °³ÀÇ ÄÝ·ÐÀÌ ºÙ¿©Á³Áö¸¸ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1382 #: remake.c:618
1383 #, c-format
1384 msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
1385 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾î°¡ ¾ø°í ¾î¶² ¼±ÇàÁ¶°Çµµ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
1387 #: remake.c:626
1388 #, c-format
1389 msgid "No need to remake target `%s'"
1390 msgstr "Ÿ°Ù `%s'À»(¸¦) ´Ù½Ã ¸¸µé ÇÊ¿ä°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1392 #: remake.c:628
1393 #, c-format
1394 msgid "; using VPATH name `%s'"
1395 msgstr "; VPATH À̸§ `%s'À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
1397 #: remake.c:648
1398 #, c-format
1399 msgid "Must remake target `%s'.\n"
1400 msgstr "Ÿ°Ù `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µé¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1402 #: remake.c:654
1403 #, c-format
1404 msgid "  Ignoring VPATH name `%s'.\n"
1405 msgstr "  VPATH À̸§ `%s'À»(¸¦) ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
1407 #: remake.c:663
1408 #, c-format
1409 msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
1410 msgstr "`%s'¶ó´Â ¸í·ÉÀÌ ½ÇÇà ÁßÀÔ´Ï´Ù.\n"
1412 #: remake.c:670
1413 #, c-format
1414 msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
1415 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
1417 #: remake.c:673
1418 #, c-format
1419 msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
1420 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ´Ù½Ã ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1422 #: remake.c:676
1423 #, c-format
1424 msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
1425 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'ÀÌ(°¡) -q ÇÏ¿¡ ´Ù½Ã ¸¸µé¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1427 #: remake.c:977
1428 #, c-format
1429 msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
1430 msgstr "%sŸ°Ù `%s'¸¦ ¸¸µé ±ÔÄ¢ÀÌ ¾øÀ½%s"
1432 #: remake.c:979
1433 #, c-format
1434 msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
1435 msgstr "%1$s`%3$s'¿¡¼­ ÇÊ¿ä·Î Çϴ  Å¸°Ù `%2$s'¸¦ ¸¸µé ±ÔÄ¢ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù%4$s"
1437 #: remake.c:1191
1438 #, c-format
1439 msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)"
1440 msgstr "*** ÆÄÀÏ `%s'°¡ ¹Ì·¡ÀÇ º¯°æ ½Ã°¢À» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù (%s > %s)"
1442 #. Give a warning if there is no pattern, then remove the
1443 #. pattern so it's ignored next time.
1444 #: remake.c:1311
1445 #, c-format
1446 msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
1447 msgstr ".LIBPATTERNSÀÇ ¿ø¼Ò `%s'ÀÌ(°¡) ÆÐÅÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1449 #: rule.c:671
1450 msgid "\n# No implicit rules."
1451 msgstr "\n# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ ¾øÀ½."
1453 #: rule.c:674
1454 #, c-format
1455 msgid "\n# %u implicit rules, %u"
1456 msgstr "\n# %u°³ÀÇ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢, %u"
1458 #: rule.c:683
1459 msgid " terminal."
1460 msgstr " Å͹̳Î."
1462 #: rule.c:691
1463 #, c-format
1464 msgid "BUG: num_pattern_rules wrong!  %u != %u"
1465 msgstr "¹ö±×: num_pattern_rules ¿À·ù!  %u != %u"
1467 #: rule.c:695
1468 msgid "\n# Pattern-specific variable values"
1469 msgstr "\n# ÆÐÅÏÀ» À§ÇÑ º¯¼ö °ªµé"
1471 #: rule.c:710
1472 msgid "\n# No pattern-specific variable values."
1473 msgstr "\n# ÆÐÅÏÀ» À§ÇÑ º¯¼ö °ªµéÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
1475 #: rule.c:713
1476 #, c-format
1477 msgid "\n# %u pattern-specific variable values"
1478 msgstr "\n# %u°³ÀÇ ÆÐÅÏÀ» À§ÇÑ º¯¼ö °ªµé"
1480 #: signame.c:97
1481 msgid "unknown signal"
1482 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£"
1484 #: signame.c:108
1485 msgid "Hangup"
1486 msgstr "²÷¾îÁü"
1488 #: signame.c:111
1489 msgid "Interrupt"
1490 msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®"
1492 #: signame.c:114
1493 msgid "Quit"
1494 msgstr "Á¾·á"
1496 #: signame.c:117
1497 msgid "Illegal Instruction"
1498 msgstr "À߸øµÈ ¸í·É"
1500 #: signame.c:120
1501 msgid "Trace/breakpoint trap"
1502 msgstr "ÃßÀû/Áß´ÜÁ¡ Æ®·¦"
1504 #: signame.c:125
1505 msgid "Aborted"
1506 msgstr "ÁߴܵÊ"
1508 #: signame.c:128
1509 msgid "IOT trap"
1510 msgstr "IOT Æ®·¦"
1512 #: signame.c:131
1513 msgid "EMT trap"
1514 msgstr "EMT Æ®·¦"
1516 #: signame.c:134
1517 msgid "Floating point exception"
1518 msgstr "ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ¿¹¿Ü"
1520 #: signame.c:137
1521 msgid "Killed"
1522 msgstr "Á×¾úÀ½"
1524 #: signame.c:140
1525 msgid "Bus error"
1526 msgstr "¹ö½º ¿À·ù"
1528 #: signame.c:143
1529 msgid "Segmentation fault"
1530 msgstr "¼¼±×¸àÅ×À̼Ǡ¿À·ù"
1532 #: signame.c:146
1533 msgid "Bad system call"
1534 msgstr "À߸øµÈ ½Ã½ºÅ۠ȣÃâ"
1536 #: signame.c:149
1537 msgid "Broken pipe"
1538 msgstr "±ú¾îÁø ÆÄÀÌÇÁ"
1540 #: signame.c:152
1541 msgid "Alarm clock"
1542 msgstr "ÀÚ¸íÁ¾ ½Ã°è"
1544 #: signame.c:155
1545 msgid "Terminated"
1546 msgstr "Á¾·áµÊ"
1548 #: signame.c:158
1549 msgid "User defined signal 1"
1550 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 1"
1552 #: signame.c:161
1553 msgid "User defined signal 2"
1554 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 2"
1556 #: signame.c:166 signame.c:169
1557 msgid "Child exited"
1558 msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
1560 #: signame.c:172
1561 msgid "Power failure"
1562 msgstr "Àü·Â Áß´Ü"
1564 #: signame.c:175
1565 msgid "Stopped"
1566 msgstr "ÁßÁöµÊ"
1568 #: signame.c:178
1569 msgid "Stopped (tty input)"
1570 msgstr "ÁßÁöµÊ (tty ÀÔ·Â)"
1572 #: signame.c:181
1573 msgid "Stopped (tty output)"
1574 msgstr "ÁßÁöµÊ (tty Ãâ·Â)"
1576 #: signame.c:184
1577 msgid "Stopped (signal)"
1578 msgstr "ÁßÁöµÊ (½Ã±×³Î)"
1580 #: signame.c:187
1581 msgid "CPU time limit exceeded"
1582 msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úµÊ"
1584 #: signame.c:190
1585 msgid "File size limit exceeded"
1586 msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â Á¦ÇÑ ÃÊ°úµÊ"
1588 #: signame.c:193
1589 msgid "Virtual timer expired"
1590 msgstr "°¡»ó Å¸À̸Ӡ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ"
1592 #: signame.c:196
1593 msgid "Profiling timer expired"
1594 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ Å¸À̸Ӡ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ"
1596 #. "Window size changed" might be more accurate, but even if that
1597 #. is all that it means now, perhaps in the future it will be
1598 #. extended to cover other kinds of window changes.
1599 #: signame.c:202
1600 msgid "Window changed"
1601 msgstr "âÀÌ ¹Ù²î¾úÀ½"
1603 #: signame.c:205
1604 msgid "Continued"
1605 msgstr "°è¼ÓµÊ"
1607 #: signame.c:208
1608 msgid "Urgent I/O condition"
1609 msgstr "±ä±ÞÇÑ ÀÔÃâ·Â »óȲ"
1611 #. "I/O pending" has also been suggested.  A disadvantage is
1612 #. that signal only happens when the process has
1613 #. asked for it, not everytime I/O is pending.  Another disadvantage
1614 #. is the confusion from giving it a different name than under Unix.
1615 #: signame.c:215 signame.c:224
1616 msgid "I/O possible"
1617 msgstr "ÀÔÃâ·Â °¡´É"
1619 #: signame.c:218
1620 msgid "SIGWIND"
1621 msgstr "SIGWIND"
1623 #: signame.c:221
1624 msgid "SIGPHONE"
1625 msgstr "SIGPHONE"
1627 #: signame.c:227
1628 msgid "Resource lost"
1629 msgstr "ÀÚ¿ø ¼Õ½Ç"
1631 #: signame.c:230
1632 msgid "Danger signal"
1633 msgstr "À§Çè ½ÅÈ£"
1635 #: signame.c:233
1636 msgid "Information request"
1637 msgstr "Á¤º¸ ¿äû"
1639 #: signame.c:236
1640 msgid "Floating point co-processor not available"
1641 msgstr "ºÎµ¿¼Ò¼öÁ¡ ¿¬»ê º¸Á¶ÇÁ·Î¼¼¼­°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1643 #: variable.c:1079
1644 msgid "default"
1645 msgstr "±âº»°ª"
1647 #: variable.c:1082
1648 msgid "environment"
1649 msgstr "ȯ°æ"
1651 #: variable.c:1085
1652 msgid "makefile"
1653 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ"
1655 #: variable.c:1088
1656 msgid "environment under -e"
1657 msgstr "-e ÇÏÀǠȯ°æ"
1659 #: variable.c:1091
1660 msgid "command line"
1661 msgstr "¸í·ÉÇà"
1663 #: variable.c:1094
1664 msgid "`override' directive"
1665 msgstr "`override' Áö½ÃÀÚ"
1667 #: variable.c:1097
1668 msgid "automatic"
1669 msgstr "ÀÚµ¿"
1671 #: variable.c:1167
1672 msgid "# No variables."
1673 msgstr "# º¯¼ö ¾øÀ½."
1675 #: variable.c:1170
1676 #, c-format
1677 msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
1678 msgstr "# %2$u°³ÀÇ Çؽ¬ ¹öŶ¿¡ %1$u°³ÀÇ º¯¼ö.\n"
1680 #: variable.c:1173
1681 #, c-format
1682 msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
1683 msgstr "# ¹öŶ´ç Æò±Õ %.1f°³ÀÇ º¯¼ö, ÇÑ °³ÀÇ ¹öŶ¿¡ ÃÖ´ë %u°³.\n"
1685 #: variable.c:1180
1686 #, c-format
1687 msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
1688 msgstr "# ¹öŶ´ç Æò±Õ %d.%d°³ÀÇ º¯¼ö, ÇÑ °³ÀÇ ¹öŶ¿¡ ÃÖ´ë %u°³.\n"
1690 #: variable.c:1195
1691 msgid "\n# Variables\n"
1692 msgstr "\n# º¯¼ö\n"
1694 #: vpath.c:553
1695 msgid "\n# VPATH Search Paths\n"
1696 msgstr "\n# VPATH Å½»ö °æ·Î\n"
1698 #: vpath.c:570
1699 msgid "# No `vpath' search paths."
1700 msgstr "# `vpath' Å½»ö °æ·Î°¡ ¾øÀ½."
1702 #: vpath.c:572
1703 #, c-format
1704 msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n"
1705 msgstr "\n# %u°³ÀÇ `vpath' Å½»ö °æ·Î.\n"
1707 #: vpath.c:575
1708 msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path."
1709 msgstr "\n# ÀϹÝÀûÀΠ(`VPATH' º¯¼ö) Å½»ö °æ·Î°¡ ¾øÀ½."
1711 #: vpath.c:581
1712 msgid ""
1713 "\n"
1714 "# General (`VPATH' variable) search path:\n"
1715 "# "
1716 msgstr ""
1717 "\n"
1718 "# ÀϹÝÀûÀΠ(`VPATH' º¯¼ö) Å½»ö °æ·Î:\n"
1719 "# "
1721 # ???  µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö -- ¹ºÁö ¾Ë±â ¾î·Á¿ò
1722 #: remote-cstms.c:127
1723 #, c-format
1724 msgid "Customs won't export: %s\n"
1725 msgstr "CustomsÀº exportµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù: %s\n"
1727 #: vmsfunctions.c:80
1728 #, c-format
1729 msgid "sys$search failed with %d\n"
1730 msgstr "sys$search°¡ %d¸¦ ¸®ÅÏÇϸ砽ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"