1 # Korean messages for GNU make.
2 # Copyright (C) 1996, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996.
7 "Project-Id-Version: GNU make 3.79.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-06-23 12:21-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 01:30+0900\n"
10 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
19 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±â´ÉÀ» »ç¿ëÇÏ·Á°í ÇÔ: `%s'"
22 msgid "touch archive member is not available on VMS"
23 msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ¸â¹ö touch´Â VMS¿¡¼ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
27 msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
28 msgstr "touch: ¹®¼ `%s'°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
32 msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
33 msgstr "touch: `%s'´Â Àû¹ýÇÑ ¹®¼°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
37 msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
38 msgstr "touch: ¸â¹ö `%s'°¡ `%s'¿¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
42 msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
43 msgstr "touch: `%s'¿¡ ´ëÇÏ¿© ar_member_touch¿¡¼ ½ÇÆÐ ¸®ÅÏ ÄÚµå"
47 msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
48 msgstr "lbr$set_moduleÀÌ ¸ðµâÁ¤º¸¸¦ ÃßÃâÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐ, »óÅ = %d"
52 msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
53 msgstr "lbr$ini_controlÀÌ »óÅ = %d·Î(À¸·Î) ½ÇÆÐ "
57 msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
58 msgstr "¸â¹ö `%2$s'¸¦ ÂüÁ¶Çϱâ À§ÇØ ¶óÀ̺귯¸® `%1$s'¸¦ ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
62 msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
63 msgstr "¸â¹ö `%s'%s: %ld¹ÙÀÌÆ®, %ld (%ld) ¿¡¼.\n"
65 # ÀÌ¹Ì Àß·ÁÁø À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ¸é¼ À̸§ÀÌ Àß·ÁÁ³À» ¼öµµ ÀÖÀ¸´Ï À¯ÀÇÇ϶ó´Â ¶æ
67 msgid " (name might be truncated)"
68 msgstr " (À̸§ÀÌ Àß·Á³ª°¬À» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù)"
77 msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
78 msgstr " uid = %d, gid = %d, ¸ðµå = 0%o.\n"
86 msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
87 msgstr "*** [%s] ¾ÆÄ«ÀÌºê ¸â¹ö `%s'´Â °¡Â¥ÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
91 msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
92 msgstr "*** ¾ÆÄ«ÀÌºê ¸â¹ö `%s'´Â °¡Â¥ÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
96 msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
97 msgstr "*** [%s] ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ÁÖÀÔ´Ï´Ù"
101 msgid "*** Deleting file `%s'"
102 msgstr "*** ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù"
105 msgid "# commands to execute"
106 msgstr "# ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î"
114 msgid " (from `%s', line %lu):\n"
115 msgstr " (`%s'¿¡¼, %lu¹ø° ÁÙ):\n"
118 msgid "\n# Directories\n"
119 msgstr "\n# µð·ºÅ丮\n"
123 msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
124 msgstr "# %s: statÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.\n"
128 msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
129 msgstr "# %s (Å° %s, º¯°æ½Ã°¢ %d): ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
133 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
134 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå [%d,%d,%d]): ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
138 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
139 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %ld, ¾ÆÀ̳ëµå %ld): ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
143 msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
144 msgstr "# %s (Å° %s, º¯°æ½Ã°¢ %d): "
148 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
149 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå [%d,%d,%d]): "
153 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
154 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %ld, ¾ÆÀ̳ëµå %ld): "
156 # ¿©±â¼ No´Â "No files"¶ó°í ¾²ÀδÙ. ±Ã±ØÀûÀ¸·Î msgid°¡ °íÃÄÁ®¾ß ÇÔ
157 #: dir.c:964 dir.c:984
161 #: dir.c:967 dir.c:987
165 # ¿©±â¼ no´Â "no impossibilities"¶ó°í ¾²ÀδÙ. ±Ã±ØÀûÀ¸·Î msgid°¡ °íÃÄÁ®¾ß ÇÔ
166 #: dir.c:969 dir.c:989
171 msgid " impossibilities"
180 msgid " impossibilities in %u directories.\n"
181 msgstr " %u°³ÀÇ µð·ºÅ丮¿¡¼ ºÒ°¡´É.\n"
185 msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
186 msgstr "Àç±Í º¯¼ö `%s'´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ÂüÁ¶ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù (°á±¹)"
190 msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
191 msgstr "°æ°í: Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö `%.*s'"
193 #. Unterminated variable reference.
195 msgid "unterminated variable reference"
196 msgstr "Á¾°áµÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö ÂüÁ¶"
200 msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
201 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ %s:%lu¿¡¼ ¸í·É¾î°¡ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù,"
205 msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
206 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'¸¦ À§ÇÑ ¸í·ÉÀ» ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Ž»öÀ¸·Î ã¾Ò½À´Ï´Ù."
210 msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
211 msgstr "ÇÏÁö¸¸ `%s'´Â ÀÌÁ¦ `%s'¿Í °°Àº ÆÄÀÏ·Î °£Áֵ˴ϴÙ."
215 msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
216 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾î´Â `%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾î°¡ ¿ì¼±ÇϹǷΠ¹«½ÃµË´Ï´Ù.."
220 msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
221 msgstr "´ÜÀÏ ÄÝ·Ð `%s'¸¦ ÀÌÁß ÄÝ·Ð `%s'·Î À̸§¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
225 msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
226 msgstr "ÀÌÁß ÄÝ·Ð `%s'¸¦ ´ÜÀÏ ÄÝ·Ð `%s'·Î À̸§¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
230 msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
231 msgstr "*** Áß°£ ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ÁÖÀÔ´Ï´Ù"
235 msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
236 msgstr "%s: ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³³´Ï´Ù; %sÀ»(¸¦) ´ëüÇÕ´Ï´Ù"
243 msgid "# Not a target:"
244 msgstr "# Ÿ°ÙÀÌ ¾Æ´Ô:"
247 msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
248 msgstr "# ÇÁ·¹½Ã¾î½º ÆÄÀÏ (.PRECIOUSÀÇ ¼±ÇàÁ¶°Ç)."
251 msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
252 msgstr "# Æ÷´Ï Ÿ°Ù (.PHONYÀÇ ¼±ÇàÁ¶°Ç)."
255 msgid "# Command-line target."
256 msgstr "# ¸í·ÉÇà Ÿ°Ù."
259 msgid "# A default or MAKEFILES makefile."
260 msgstr "# ±âº» ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ È¤Àº MAKEFILES ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ."
263 msgid "# Implicit rule search has been done."
264 msgstr "# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Ž»öÀÌ ¿Ï·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
267 msgid "# Implicit rule search has not been done."
268 msgstr "# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Ž»öÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
272 msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
273 msgstr "# ¹¬½ÃÀû/°íÁ¤ ÆÐÅÏ ½ºÅÛ: `%s'\n"
276 msgid "# File is an intermediate prerequisite."
277 msgstr "# ÆÄÀÏÀÌ Áß°£´Ü°èÀÇ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀÔ´Ï´Ù."
280 msgid "# Also makes:"
281 msgstr "# ´ÙÀ½µµ ¸¸µì´Ï´Ù:"
284 msgid "# Modification time never checked."
285 msgstr "# º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ °áÄÚ °Ë»çµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½."
288 msgid "# File does not exist."
289 msgstr "# ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
292 msgid "# File is very old."
293 msgstr "# ÆÄÀÏÀÌ ¸Å¿ì ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
297 msgid "# Last modified %s\n"
298 msgstr "# ¸¶Áö¸· º¯°æ %s\n"
301 msgid "# File has been updated."
302 msgstr "# ÆÄÀÏÀÌ °»½ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
305 msgid "# File has not been updated."
306 msgstr "# ÆÄÀÏÀÌ °»½ÅµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
309 msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
310 msgstr "# ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀÎ ¸í·É (ÀÌ°ÍÀº ¹ö±×ÀÔ´Ï´Ù)."
313 msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
314 msgstr "# ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀÎ ÀÇÁ¸¼º (ÀÌ°ÍÀº ¹ö±×ÀÔ´Ï´Ù)."
317 msgid "# Successfully updated."
318 msgstr "# ¼º°øÀûÀ¸·Î °»½ÅµÊ."
321 msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
322 msgstr "# °»½ÅµÉ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ½ (-q ¼³Á¤µÊ)."
325 msgid "# Failed to be updated."
326 msgstr "# °»½Å¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
329 msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
330 msgstr "# `update_status' ¸â¹ö¿¡ °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
333 msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
334 msgstr "# `command_status' ¸â¹ö¿¡ °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
341 msgid "\n# No files."
342 msgstr "\n# ÆÄÀÏ ¾øÀ½."
346 msgid "\n# %u files in %u hash buckets.\n"
347 msgstr "\n# %2$u°³ÀÇ Çؽ¬ ¹öŶ¿¡ %1$u°³ÀÇ ÆÄÀÏ.\n"
351 msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
352 msgstr "# ¹öŶ´ç %.3f°³ÀÇ ÆÄÀÏ, ÇÑ °³ÀÇ ¹öŶ¿¡ ÃÖ´ë %u°³ÀÇ ÆÄÀÏ.\n"
354 #. Check the first argument.
356 msgid "non-numeric first argument to `word' function"
357 msgstr "`word' ÇÔ¼öÀÇ Ã¹¹ø° ÀÎÀÚ°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
360 msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
361 msgstr "`word' ÇÔ¼öÀÇ Ã¹¹ø° ÀÎÀÚ´Â 0º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
364 msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
365 msgstr "`wordlist' ÇÔ¼öÀÇ Ã¹¹ø° ÀÎÀÚ°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
368 msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
369 msgstr "`wordlist' ÇÔ¼öÀÇ µÎ¹ø° ÀÎÀÚ°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
373 msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
374 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ½ÇÆÐ (e=%d)\n"
378 msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
379 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ½ÇÆÐ (e=%d)\n"
383 msgid "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
384 msgstr "CreatePipe() ½ÇÆÐ (e=%d)\n"
387 msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
388 msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() ½ÇÆÐ\n"
392 msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
393 msgstr "Àӽà ¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù\n"
397 msgid "Insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
398 msgstr "ÇÔ¼ö `%2$s'¿¡ ÀÎÀÚ °¹¼ö(%1$d)°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù "
402 msgid "Unimplemented on this platform: function `%s'"
403 msgstr "ÀÌ Ç÷§Æû¿¡¼´Â ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù: `%s' ÇÔ¼ö"
407 msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
408 msgstr "ÇÔ¼ö `%s'¿¡ ´ëÇØ Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº È£Ãâ: `%c'°¡ ºüÁ³À½"
412 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
413 msgstr "%s: `%s'´Â ¾Ö¸ÅÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
417 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
418 msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
422 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
423 msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
425 #: getopt.c:721 getopt.c:894
427 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
428 msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
433 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
434 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
436 #. +option or -option
439 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
440 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
442 #. 1003.2 specifies the format of this message.
445 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
446 msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
450 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
451 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
453 #. 1003.2 specifies the format of this message.
454 #: getopt.c:813 getopt.c:943
456 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
457 msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
461 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
462 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº ¾Ö¸ÅÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
466 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
467 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
471 msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
472 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
476 msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
477 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê¸â¹ö ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
480 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
481 msgstr "¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ÀÇ Àç±Í¸¦ ÇÇÇÔ.\n"
483 # ½ºÅÛstemÀ̶õ ÆÐÅÏ ·ê¿¡¼ prefix/suffix¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ³ª¸ÓÁö¸¦ ¸»ÇÑ´Ù.
484 # ¿¹¸¦ µé¾î `%.c'¶ó´Â ÆÐÅÏ¿¡ `hello.c'°¡ µé¾î ¸Â¾ÒÀ» °æ¿ì stemÀº `hello'ÀÌ´Ù.
487 msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
488 msgstr "½ºÅÛ `%.*s'¿¡¼ºÎÅÍ ÆÐÅÏ ±ÔÄ¢ ½Ãµµ.\n"
492 msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
493 msgstr "ºÒ°¡´ÉÇÑ ¹¬½ÃÀû ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'Àº(´Â) °ÅºÎµË´Ï´Ù.\n"
497 msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
498 msgstr "ºÒ°¡´ÉÇÑ ±ÔÄ¢ ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'Àº(´Â) °ÅºÎµË´Ï´Ù.\n"
502 msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
503 msgstr "¹¬½ÃÀû ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'À»(¸¦) ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù\n"
507 msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
508 msgstr "±ÔÄ¢ ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'À»(¸¦) ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù.\n"
512 msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
513 msgstr "VPATH `%2$s'¿¡¼ ¼±ÇàÁ¶°Ç `%1$s'À»(¸¦) ã¾Ò½À´Ï´Ù\n"
517 msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
518 msgstr "Áß°£ ÆÄÀÏ `%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
522 msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
523 msgstr "*** [%s] ¿À·ù 0x%x (¹«½ÃµÊ)"
527 msgid "*** [%s] Error 0x%x"
528 msgstr "*** [%s] ¿À·ù 0x%x"
532 msgid "[%s] Error %d (ignored)"
533 msgstr "[%s] ¿À·ù %d (¹«½ÃµÊ)"
537 msgid "*** [%s] Error %d"
538 msgstr "*** [%s] ¿À·ù %d"
541 msgid " (core dumped)"
542 msgstr " (¸Þ¸ð¸® ´ýÇÁµÊ)"
545 msgid "Warning: Empty redirection\n"
546 msgstr "°æ°í: ºñ¾î ÀÖ´Â ¸®´ÙÀÌ·º¼Ç\n"
549 msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
550 msgstr "¹®¹ý ¿À·ù, ¾ÆÁ÷ '\"' ¾È¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
554 msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
555 msgstr "SIGCHLD ½Ã±×³ÎÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù; %u°³ÀÇ ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º°¡ ³¡³ªÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
558 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
559 msgstr "*** ³¡³ªÁö ¾ÊÀº ÀÛ¾÷À» ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù...."
563 msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
564 msgstr "»ì¾ÆÀÖ´Â ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
566 #: job.c:484 job.c:644 job.c:742 job.c:1302
572 msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
573 msgstr "½ÇÆÐÇÑ ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx PID %ld %sÀ»(¸¦) °ÅµÖµéÀÔ´Ï´Ù\n"
577 msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
578 msgstr "¼º°øÇÑ ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx PID %ld %sÀ»(¸¦) °ÅµÖµéÀÔ´Ï´Ù\n"
582 msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
583 msgstr "Àӽà ¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù\n"
587 msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld %s from chain.\n"
588 msgstr "üÀο¡¼ ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx PID %ld %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù.\n"
592 msgid "write jobserver"
593 msgstr "ÀÛ¾÷¼¹ö ¾²±â"
597 msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
598 msgstr "ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º child 0x%08lx (%s) ¿¡ ÅäÅ«À» ³»¾î ÁÝ´Ï´Ù.\n"
600 #: job.c:1236 job.c:2226
602 msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%d)\n"
603 msgstr "process_easy()°¡ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù (e=%d)\n"
605 #: job.c:1240 job.c:2230
607 msgid "\nCounted %d args in failed launch\n"
608 msgstr "\n½ÇÇà ½ÇÆп¡¼ %d°³ÀÇ Àμö\n"
612 msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
613 msgstr "ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx (%s) PID %ld%sÀ»(¸¦) üÀο¡ ³Ö½À´Ï´Ù.\n"
617 msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
618 msgstr "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx (%s)¿¡¼ ÅäÅ«À» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
621 msgid "read jobs pipe"
622 msgstr "ÀÛ¾÷ ÆÄÀÌÇÁ Àбâ"
625 msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
626 msgstr "ÀÌ ¿î¿µ üÁ¦¿¡¼´Â ºÎÇÏ Á¦ÇÑÀ» °Á¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
629 msgid "cannot enforce load limit: "
630 msgstr "ºÎÇÏ Á¦ÇÑÀ» °Á¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: "
634 msgid "internal error: `%s' command_state"
635 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: `%s' command_state"
638 msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
639 msgstr "-°æ°í, CTRL-Y´Â ÆÄ»ýµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ±×´ë·Î ³²°ÜµÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
641 # DCL - Digital Command Language, VMS¿¡¼¸¸ Á¸ÀçÇÏ´Â shell languageÀÇ ÀÏÁ¾
643 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
644 msgstr "-°æ°í, DCL¿¡¼ CTRL-Y¸¦ ´Ù½Ã »ç¿ë°¡´ÉÇϵµ·Ï ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
648 msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
649 msgstr "³»Àå [%s][%s]\n"
653 msgid "BUILTIN CD %s\n"
654 msgstr "³»Àå CD %s\n"
658 msgid "BUILTIN RM %s\n"
659 msgstr "³»Àå RM %s\n"
663 msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
664 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ³»Àå ¸í·É¾î `%s'\n"
667 msgid "Error, empty command\n"
668 msgstr "¿À·ù, ºó ¸í·É¾î\n"
670 #: job.c:1973 main.c:1307
671 msgid "fopen (temporary file)"
672 msgstr "fopen (Àӽà ÆÄÀÏ)"
676 msgid "Redirected input from %s\n"
677 msgstr "ÀÔ·ÂÀ» %s¿¡¼ ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
681 msgid "Redirected error to %s\n"
682 msgstr "¿À·ù¸¦ %sÀ¸·Î(·Î) ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
686 msgid "Redirected output to %s\n"
687 msgstr "Ãâ·ÂÀ» %s¿¡¼ ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
691 msgid "Executing %s instead\n"
692 msgstr "´ë½Å %s¸¦ ½ÇÇàÇÔ\n"
696 msgid "Error spawning, %d\n"
697 msgstr "½ÇÇà ¿À·ù, %d\n"
701 msgid "make reaped child pid %d, still waiting for pid %d\n"
702 msgstr "ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º pid %d¸¦ °ÅµÖµéÀÌ°í, ¾ÆÁ÷ pid %dÀ»(¸¦) ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
706 msgid "%s: Command not found"
707 msgstr "%s: ¸í·ÉÀ» ãÁö ¸øÇßÀ½"
711 msgid "%s: Shell program not found"
712 msgstr "%s: ¼Ð ÇÁ·Î±×·¥À» ãÁö ¸øÇßÀ½"
716 msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')"
717 msgstr "$SHELLÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù (°ú°Å `%s', ÇöÀç `%s')"
721 msgid "Creating temporary batch file %s\n"
722 msgstr "Àӽà ¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¸¸µì´Ï´Ù\n"
727 msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
728 msgstr "%s (%d¹ø° ÁÙ) À߸øµÈ ½© ÄÁÅؽºÆ® (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
731 msgid "Ignored for compatibility"
732 msgstr "ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ"
734 #: main.c:261 main.c:288
739 msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
740 msgstr "ÀÏÀ» ó¸®Çϱâ Àü¿¡ ¸ÕÀú <µð·ºÅ丮>·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù"
743 msgid "Print lots of debugging information"
744 msgstr "¿©·¯ °¡Áö µð¹ö±ë Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
751 msgid "Print various types of debugging information"
752 msgstr "¿©·¯ °¡Áö Á¾·ùÀÇ µð¹ö±ë Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
755 msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
756 msgstr "µð¹ö°Å¸¦ ºÙÀÏ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ÀϽà ÁߴܽÃŵ´Ï´Ù"
759 msgid "Environment variables override makefiles"
760 msgstr "ȯ°æº¯¼ö°¡ ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀϺ¸´Ù ¿ì¼±ÇÕ´Ï´Ù"
762 #: main.c:279 main.c:320 main.c:354
767 msgid "Read FILE as a makefile"
768 msgstr "<ÆÄÀÏ>À» ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ·Î ÀнÀ´Ï´Ù"
771 msgid "Print this message and exit"
772 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù"
775 msgid "Ignore errors from commands"
776 msgstr "¸í·É¿¡ ÀÖ´Â ¿À·ù¸¦ ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
779 msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
780 msgstr "Æ÷ÇÔ½Ãų ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀ» <µð·ºÅ丮>¿¡¼ ã½À´Ï´Ù"
783 msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
784 msgstr "µ¿½Ã¿¡ N°³ÀÇ ÀÛ¾÷À» Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù; ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸é ¹«ÇÑ´ë·Î Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù"
787 msgid "Keep going when some targets can't be made"
788 msgstr "¸î¸î Ÿ°ÙÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø´õ¶óµµ °è¼Ó ÁøÇàÇÕ´Ï´Ù"
790 #: main.c:306 main.c:311
791 msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
792 msgstr "ºÎÇÏ°¡ N º¸´Ù ÀÛÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ÙÁß ÀÛ¾÷À» ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
795 msgid "Don't actually run any commands; just print them"
796 msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾î¶² ¸í·Éµµ ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; ±×³É Àμ⸸ ÇÕ´Ï´Ù"
799 msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
800 msgstr "FILEÀ» ¸Å¿ì ¿À·¡µÈ °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÏ°í ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
803 msgid "Print make's internal database"
804 msgstr "makeÀÇ ³»ºÎ µ¥ÀÌŸº£À̽º¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
807 msgid "Run no commands; exit status says if up to date"
808 msgstr "¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; Á¾·á »óȲÀÌ °»½Å ¿©ºÎ¸¦ ¸»ÇØ ÁÝ´Ï´Ù"
811 msgid "Disable the built-in implicit rules"
812 msgstr "³»Àå ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù"
815 msgid "Disable the built-in variable settings"
816 msgstr "³»Àå º¯¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù"
819 msgid "Don't echo commands"
820 msgstr "¸í·ÉÀ» ¹ÝÇâÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
827 msgid "Touch targets instead of remaking them"
828 msgstr "Ÿ°ÙÀ» ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê°í touch¸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
831 msgid "Print the version number of make and exit"
832 msgstr "makeÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù"
835 msgid "Print the current directory"
836 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
839 msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
840 msgstr "¹¬½ÃÀûÀ¸·Î ÄÑÁ® ÀÖ´õ¶óµµ -w¸¦ ²ü´Ï´Ù"
843 msgid "Consider FILE to be infinitely new"
844 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿µ¿øÈ÷ »õ·Î¿î °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÕ´Ï´Ù"
847 msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
848 msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö¸¦ ÂüÁ¶ÇÒ ¶§ °æ°í¸¦ ³À´Ï´Ù"
851 msgid "empty string invalid as file name"
852 msgstr "ºó ¹®ÀÚ¿Àº ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
856 msgid "unknown debug level specification `%s'"
857 msgstr "µð¹ö±ë ´Ü°è ÁöÁ¤ `%s'ÀÌ(°¡) À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
861 msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
862 msgstr "%s: ÀÎÅÍ·´Æ®/¿¹¿Ü°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù (ÄÚ¤§ = 0x%x, ÁÖ¼Ò = 0x%x)\n"
868 "Unhandled exception filter called from program %s\n"
869 "ExceptionCode = %x\n"
870 "ExceptionFlags = %x\n"
871 "ExceptionAddress = %x\n"
874 "ÇÁ·Î±×·¥ %s¿¡¼ 󸮵ÇÁö ¾ÊÀº ¿¹¿Ü°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù\n"
881 msgid "Access violation: write operation at address %x\n"
882 msgstr "Á¢±Ù±ÇÇÑ À§¹Ý: ÁÖ¼Ò %x¿¡ ¾²±â\n"
886 msgid "Access violation: read operation at address %x\n"
887 msgstr "Á¢±Ù±ÇÇÑ À§¹Ý: ÁÖ¼Ò %x¿¡¼ Àбâ\n"
891 msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
892 msgstr "find_and_set_shellÀÌ default_shell = %s À¸·Î(·Î) ¼¼ÆÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
896 msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
897 msgstr "find_and_set_shell °æ·Î Ž»öÀÌ default_shell = %s À¸·Î(·Î) ¼¼ÆÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
901 msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
902 msgstr "%sÀÌ(°¡) 30Ãʵ¿¾È ÀϽà ÁßÁöµË´Ï´Ù..."
905 msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
906 msgstr "¿Ï·á sleep(30). °è¼Ó.\n"
909 msgid "Makefile from standard input specified twice."
910 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼ ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀÌ µÎ ¹ø ÀÌ»ó ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
913 msgid "fwrite (temporary file)"
914 msgstr "fwrite (Àӽà ÆÄÀÏ)"
917 msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
918 msgstr "sh.exe¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸é -j ȤÀº -jobs¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
921 msgid "Resetting make for single job mode."
922 msgstr "make°¡ ´ÜÀÏ ÀÛ¾÷ ¸ðµå·Î º¹±ÍÇÕ´Ï´Ù"
925 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
926 msgstr "ÀÌ Ç÷§Æû¿¡¼´Â º´·Ä ÀÛ¾÷(-j)ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
929 msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
930 msgstr "´ÜÀÏ ÀÛ¾÷ (-j1) ¸ðµå·Î µ¹¾Æ°©´Ï´Ù."
933 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
934 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: ¿©·¯ °³ÀÇ -jobserver-fds ¿É¼Ç"
938 msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
939 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: À߸øµÈ -jobserver-fds ¹®ÀÚ¿ `%s'"
942 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
943 msgstr "°æ°í: ÆÄ»ýµÈ ¸ÞÀÌÅ©¿¡¼ -jNÀÌ °Á¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù: ÀÛ¾÷¼¹ö ¸ðµå¸¦ ²ü´Ï´Ù."
947 msgid "dup jobserver"
948 msgstr "dup ÀÛ¾÷¼¹ö"
951 msgid "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
952 msgstr "°æ°í: ÀÛ¾÷¼¹ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: -j1À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. ºÎ¸ð ¸ÞÀÌÅ© ±ÔÄ¢¿¡ `+'¸¦ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù."
955 msgid "creating jobs pipe"
956 msgstr "ÀÛ¾÷ ÆÄÀÌÇÁ »ý¼º"
959 msgid "init jobserver pipe"
960 msgstr "ÀÛ¾÷¼¹ö ÆÄÀÌÇÁ ÃʱâÈ"
963 msgid "Updating makefiles....\n"
964 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù....\n"
968 msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
969 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'Àº(´Â) ¹Ýº¹ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
971 #. The update failed and this makefile was not
972 #. from the MAKEFILES variable, so we care.
975 msgid "Failed to remake makefile `%s'."
976 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'À» ´Ù½Ã ¸¸µå´Âµ¥ ½ÇÆÐÇÔ."
980 msgid "Included makefile `%s' was not found."
981 msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
983 #. A normal makefile. We must die later.
986 msgid "Makefile `%s' was not found"
987 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
990 msgid "Couldn't change back to original directory."
991 msgstr "¿ø·¡ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
994 msgid "Re-executing:"
998 msgid "unlink (temporary file): "
999 msgstr "unlink (Àӽà ÆÄÀÏ): "
1002 msgid "No targets specified and no makefile found"
1003 msgstr "Ÿ°ÙÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò°í ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1009 #. Update the goals.
1011 msgid "Updating goal targets....\n"
1012 msgstr "ÃÖÁ¾ Ÿ°ÙÀ» °»½ÅÇÕ´Ï´Ù....\n"
1015 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
1016 msgstr "°æ°í: ½Ã°è°¡ À߸øµÇ¾úÀ½ÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ºôµå°¡ ºÒ¿ÏÀüÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1020 msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
1021 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [Ÿ°Ù] ...\n"
1028 msgid "\nReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
1029 msgstr "\n¹®Á¦Á¡À» <bug-make@gnu.org>·Î ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
1033 msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
1034 msgstr "`-%c' ¿É¼ÇÀº ¾çÀÇ ÀûºÐ Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1039 ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
1041 "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
1042 "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
1043 "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
1044 "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
1045 "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
1047 "%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
1050 ", Richard Stallman°ú Roland McGrath.\n"
1051 "%s%s¿¡ ´ëÇÑ ºôµå\n"
1052 "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
1053 "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
1054 "%sÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù; º¹»çÁ¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ Âü°íÇϽʽÿÀ.\n"
1055 "%s»óÇ°¼ºÀ̳ª ƯÁ¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö \n"
1058 "%s¹®Á¦Á¡Àº <bug-make@gnu.org>·Î ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ.\n"
1063 msgid "\n# Make data base, printed on %s"
1064 msgstr "\n# ¸ÞÀÌÅ© µ¥ÀÌŸº£À̽º, %s¿¡ Ç¥½Ã"
1068 msgid "\n# Finished Make data base on %s\n"
1069 msgstr "\n# ¸ÞÀÌÅ© µ¥ÀÌŸ º£À̽º ¸¶Ä§, %s¿¡¼\n"
1080 msgid "an unknown directory"
1081 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µð·ºÅ丮"
1085 msgid "directory `%s'\n"
1086 msgstr "`%s' µð·ºÅ丮\n"
1094 msgid "Unknown error %d"
1095 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù %d"
1097 #: misc.c:370 misc.c:385 misc.c:403 read.c:2717
1098 msgid "virtual memory exhausted"
1099 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ °í°¥µÊ"
1101 #. All the other debugging messages go to stdout,
1102 #. but we write this one to stderr because it might be
1103 #. run in a child fork whose stdout is piped.
1106 msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1107 msgstr "%s Á¢±Ù: »ç¿ëÀÚ %lu (½ÇÁ¦ %lu), ±×·ì %lu (½ÇÁ¦ %lu)\n"
1114 msgid "Reading makefiles...\n"
1115 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀ» Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
1119 msgid "Reading makefile `%s'"
1120 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'¸¦ Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù"
1123 msgid " (no default goal)"
1124 msgstr " (ÃÖÁ¾ Ÿ°ÙÀÌ ¾øÀ½)"
1127 msgid " (search path)"
1128 msgstr " (Ž»ö °æ·Î)"
1131 msgid " (don't care)"
1132 msgstr " (»ó°ü ¾ÈÇÔ)"
1135 msgid " (no ~ expansion)"
1136 msgstr " (~ È®Àå ¾øÀ½)"
1139 msgid "invalid syntax in conditional"
1140 msgstr "Á¶°Ç¹®¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®¹ýÀÌ ¾²ÀÓ"
1143 msgid "extraneous `endef'"
1144 msgstr "¿©ºÐÀÇ `endef'"
1146 #: read.c:544 read.c:572 variable.c:873
1147 msgid "empty variable name"
1148 msgstr "ºó º¯¼ö À̸§"
1151 msgid "empty `override' directive"
1152 msgstr "ºó `override' Áö½ÃÀÚ"
1155 msgid "invalid `override' directive"
1156 msgstr "À߸øµÈ `override' Áö½ÃÀÚ"
1160 msgid "no file name for `%sinclude'"
1161 msgstr "`%sinclude'¿¡ ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1163 #. This line starts with a tab but was not caught above
1164 #. because there was no preceding target, and the line
1165 #. might have been usable as a variable definition.
1166 #. But now it is definitely lossage.
1168 msgid "commands commence before first target"
1169 msgstr "ù¹ø° Ÿ°Ùº¸´Ù ¾Õ¿¡¼ ¸í·É¾î°¡ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù"
1172 msgid "missing rule before commands"
1173 msgstr "¸í·É ¾Õ¿¡ ±ÔÄ¢ÀÌ ºüÁ³À½"
1175 #. There's no need to be ivory-tower about this: check for
1176 #. one of the most common bugs found in makefiles...
1179 msgid "missing separator%s"
1180 msgstr "ºÐ¸®±âÈ£ %sÀÌ(°¡) ºüÁ³À½"
1183 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
1184 msgstr " (8°³ÀÇ °ø¹é ¸»°í ÅÇÀ» ¾²·Á°í ÇÑ °Í ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï±î?)"
1187 msgid "missing target pattern"
1188 msgstr "Ÿ°Ù ÆÐÅÏÀÌ ºüÁ³À½"
1191 msgid "multiple target patterns"
1192 msgstr "´ÙÁß Å¸°Ù ÆÐÅÏ"
1195 msgid "target pattern contains no `%%'"
1196 msgstr "Ÿ°Ù ÆÐÅÏ¿¡ `%%'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1199 msgid "missing `endif'"
1200 msgstr "`endif'°¡ ºüÁ³À½"
1203 msgid "Extraneous text after `endef' directive"
1204 msgstr "`endef' Áö½ÃÀÚ µÚ¿¡ ¿©ºÐÀÇ ±ÛÀÌ ÀÖÀ½"
1208 msgid "missing `endef', unterminated `define'"
1209 msgstr "`endef'°¡ ºüÁ³À½. Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº `define'"
1211 #: read.c:1210 read.c:1366
1213 msgid "Extraneous text after `%s' directive"
1214 msgstr "`%s' Áö½ÃÀÚ µÚ¿¡ ¿©ºÐÀÇ ¹®ÀåÀÌ ÀÖÀ½"
1218 msgid "extraneous `%s'"
1219 msgstr "¿©ºÐÀÇ `%s'"
1222 msgid "only one `else' per conditional"
1223 msgstr "ÇÑ °³ÀÇ Á¶°Ç¿¡´Â ÇÑ °³ÀÇ `else'¸¸ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1226 msgid "Malformed per-target variable definition"
1227 msgstr "Ÿ°Ùº° º¯¼ö Á¤ÀÇ Çü½ÄÀÌ Æ²·È½À´Ï´Ù"
1230 msgid "mixed implicit and static pattern rules"
1231 msgstr "¹¬½ÃÀû ÆÐÅÏ ·ê°ú °íÁ¤µÈ ÆÐÅÏ·êÀÌ ¼¯¿´½À´Ï´Ù"
1234 msgid "mixed implicit and normal rules"
1235 msgstr "È¥ÇÕµÈ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢°ú ÀϹÝÀû ±ÔÄ¢"
1239 msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
1240 msgstr "Ÿ°Ù `%s'Àº(´Â) Ÿ°Ù ÆÐÅÏ¿¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1244 msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
1245 msgstr "Ÿ°Ù `%s'Àº(´Â) ¼±ÇàÁ¶°Ç ÆÐÅÏÀ» ºó °ªÀ¸·Î ³»¹ö·Á µÎ°Ô µË´Ï´Ù"
1247 #: read.c:1644 read.c:1744
1249 msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
1250 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'Àº(´Â) :¿Í :: Ç׸ñÀ» µ¿½Ã¿¡ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1254 msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
1255 msgstr "Ÿ°Ù `%s'ÀÌ(°¡) °°Àº ±ÔÄ¢¿¡¼ ¿©·¯ ¹ø ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"
1259 msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
1260 msgstr "°æ°í: Ÿ°Ù `%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾îº¸´Ù ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ¿ì¼±ÇÕ´Ï´Ù"
1264 msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
1265 msgstr "°æ°í: Ÿ°Ù `%s'¿¡ ´ëÇÑ °ú°Å ¸í·É¾îµéÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1267 #. This only happens when the first thing on the line is a '\0'.
1268 #. It is a pretty hopeless case, but (wonder of wonders) Athena
1269 #. lossage strikes again! (xmkmf puts NULs in its makefiles.)
1270 #. There is nothing really to be done; we synthesize a newline so
1271 #. the following line doesn't appear to be part of this line.
1273 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
1274 msgstr "°æ°í: NUL ¹®ÀÚ°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù; ÁÙÀÇ ³ª¸ÓÁö´Â ¹«½ÃµË´Ï´Ù"
1278 msgid "Nothing to be done for `%s'."
1279 msgstr "`%s'¸¦ À§ÇØ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1283 msgid "`%s' is up to date."
1284 msgstr "`%s'´Â ÀÌ¹Ì °»½ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1286 # pruneÀÌ truncateÀÇ ÀǹÌÀΰ¡ Áö¿î´Ù´Â ÀǹÌÀΰ¡??
1289 msgid "Pruning file `%s'.\n"
1290 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀ» À߶󳻰í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1294 msgid "Considering target file `%s'.\n"
1295 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) °í·ÁÇÕ´Ï´Ù.\n"
1299 msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
1300 msgstr "ÃÖ±Ù¿¡ `%s' ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏ·Á°í ½ÃµµÇÏ¿´°í ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n"
1304 msgid "File `%s' was considered already.\n"
1305 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'´Â ÀÌ¹Ì °ËÅäµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1309 msgid "Still updating file `%s'.\n"
1310 msgstr "¾ÆÁ÷ `%s' ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1314 msgid "Finished updating file `%s'.\n"
1315 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀÇ °»½ÅÀ» ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù.\n"
1319 msgid "File `%s' does not exist.\n"
1320 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1322 #: remake.c:408 remake.c:828
1324 msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
1325 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» ã¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
1327 #: remake.c:410 remake.c:830
1329 msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
1330 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n"
1332 #: remake.c:416 remake.c:836
1334 msgid "Using default commands for `%s'.\n"
1335 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇØ ³»Á¤µÈ ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÔ.\n"
1337 #: remake.c:436 remake.c:860
1339 msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
1340 msgstr "%s <- %s »óÈ£ ÀÇÁ¸¼ºÀº ¹«½ÃµË´Ï´Ù."
1344 msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
1345 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀ» ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù.\n"
1349 msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
1350 msgstr "`%s'ÀÇ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀÌ ¸¸µé¾îÁö°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1354 msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
1355 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) Æ÷±âÇÕ´Ï´Ù.\n"
1359 msgid "Target `%s' not remade because of errors."
1360 msgstr "¿À·ù·Î ÀÎÇØ Å¸°Ù `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
1364 msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
1365 msgstr "Ÿ°Ù `%2$s'ÀÇ ¼±ÇàÁ¶°Ç %1$sÀº(´Â) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1369 msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
1370 msgstr "¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'ÀÌ(°¡) Ÿ°Ù `%s'º¸´Ù ÃÖ±Ù¿¡ ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n"
1374 msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
1375 msgstr "¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'ÀÌ(°¡) Ÿ°Ù `%s'º¸´Ù ¸ÕÀú ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n"
1379 msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
1380 msgstr "Ÿ°Ù `%s'ÀÌ(°¡) µÎ °³ÀÇ ÄÝ·ÐÀÌ ºÙ¿©Á³Áö¸¸ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1384 msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
1385 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾î°¡ ¾ø°í ¾î¶² ¼±ÇàÁ¶°Çµµ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
1389 msgid "No need to remake target `%s'"
1390 msgstr "Ÿ°Ù `%s'À»(¸¦) ´Ù½Ã ¸¸µé ÇÊ¿ä°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1394 msgid "; using VPATH name `%s'"
1395 msgstr "; VPATH À̸§ `%s'À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
1399 msgid "Must remake target `%s'.\n"
1400 msgstr "Ÿ°Ù `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µé¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1404 msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
1405 msgstr " VPATH À̸§ `%s'À»(¸¦) ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
1409 msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
1410 msgstr "`%s'¶ó´Â ¸í·ÉÀÌ ½ÇÇà ÁßÀÔ´Ï´Ù.\n"
1414 msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
1415 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
1419 msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
1420 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ´Ù½Ã ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1424 msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
1425 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'ÀÌ(°¡) -q ÇÏ¿¡ ´Ù½Ã ¸¸µé¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1429 msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
1430 msgstr "%sŸ°Ù `%s'¸¦ ¸¸µé ±ÔÄ¢ÀÌ ¾øÀ½%s"
1434 msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
1435 msgstr "%1$s`%3$s'¿¡¼ ÇÊ¿ä·Î Çϴ Ÿ°Ù `%2$s'¸¦ ¸¸µé ±ÔÄ¢ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù%4$s"
1439 msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)"
1440 msgstr "*** ÆÄÀÏ `%s'°¡ ¹Ì·¡ÀÇ º¯°æ ½Ã°¢À» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù (%s > %s)"
1442 #. Give a warning if there is no pattern, then remove the
1443 #. pattern so it's ignored next time.
1446 msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
1447 msgstr ".LIBPATTERNSÀÇ ¿ø¼Ò `%s'ÀÌ(°¡) ÆÐÅÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1450 msgid "\n# No implicit rules."
1451 msgstr "\n# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ ¾øÀ½."
1455 msgid "\n# %u implicit rules, %u"
1456 msgstr "\n# %u°³ÀÇ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢, %u"
1464 msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
1465 msgstr "¹ö±×: num_pattern_rules ¿À·ù! %u != %u"
1468 msgid "\n# Pattern-specific variable values"
1469 msgstr "\n# ÆÐÅÏÀ» À§ÇÑ º¯¼ö °ªµé"
1472 msgid "\n# No pattern-specific variable values."
1473 msgstr "\n# ÆÐÅÏÀ» À§ÇÑ º¯¼ö °ªµéÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
1477 msgid "\n# %u pattern-specific variable values"
1478 msgstr "\n# %u°³ÀÇ ÆÐÅÏÀ» À§ÇÑ º¯¼ö °ªµé"
1481 msgid "unknown signal"
1482 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£"
1497 msgid "Illegal Instruction"
1498 msgstr "À߸øµÈ ¸í·É"
1501 msgid "Trace/breakpoint trap"
1502 msgstr "ÃßÀû/Áß´ÜÁ¡ Æ®·¦"
1517 msgid "Floating point exception"
1518 msgstr "ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ¿¹¿Ü"
1529 msgid "Segmentation fault"
1530 msgstr "¼¼±×¸àÅ×ÀÌ¼Ç ¿À·ù"
1533 msgid "Bad system call"
1534 msgstr "À߸øµÈ ½Ã½ºÅÛ È£Ãâ"
1538 msgstr "±ú¾îÁø ÆÄÀÌÇÁ"
1542 msgstr "ÀÚ¸íÁ¾ ½Ã°è"
1549 msgid "User defined signal 1"
1550 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 1"
1553 msgid "User defined signal 2"
1554 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 2"
1556 #: signame.c:166 signame.c:169
1557 msgid "Child exited"
1558 msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
1561 msgid "Power failure"
1569 msgid "Stopped (tty input)"
1570 msgstr "ÁßÁöµÊ (tty ÀÔ·Â)"
1573 msgid "Stopped (tty output)"
1574 msgstr "ÁßÁöµÊ (tty Ãâ·Â)"
1577 msgid "Stopped (signal)"
1578 msgstr "ÁßÁöµÊ (½Ã±×³Î)"
1581 msgid "CPU time limit exceeded"
1582 msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úµÊ"
1585 msgid "File size limit exceeded"
1586 msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â Á¦ÇÑ ÃÊ°úµÊ"
1589 msgid "Virtual timer expired"
1590 msgstr "°¡»ó ŸÀÌ¸Ó ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ"
1593 msgid "Profiling timer expired"
1594 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ ŸÀÌ¸Ó ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ"
1596 #. "Window size changed" might be more accurate, but even if that
1597 #. is all that it means now, perhaps in the future it will be
1598 #. extended to cover other kinds of window changes.
1600 msgid "Window changed"
1601 msgstr "âÀÌ ¹Ù²î¾úÀ½"
1608 msgid "Urgent I/O condition"
1609 msgstr "±ä±ÞÇÑ ÀÔÃâ·Â »óȲ"
1611 #. "I/O pending" has also been suggested. A disadvantage is
1612 #. that signal only happens when the process has
1613 #. asked for it, not everytime I/O is pending. Another disadvantage
1614 #. is the confusion from giving it a different name than under Unix.
1615 #: signame.c:215 signame.c:224
1616 msgid "I/O possible"
1617 msgstr "ÀÔÃâ·Â °¡´É"
1628 msgid "Resource lost"
1632 msgid "Danger signal"
1636 msgid "Information request"
1640 msgid "Floating point co-processor not available"
1641 msgstr "ºÎµ¿¼Ò¼öÁ¡ ¿¬»ê º¸Á¶ÇÁ·Î¼¼¼°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1656 msgid "environment under -e"
1657 msgstr "-e ÇÏÀÇ È¯°æ"
1660 msgid "command line"
1664 msgid "`override' directive"
1665 msgstr "`override' Áö½ÃÀÚ"
1672 msgid "# No variables."
1673 msgstr "# º¯¼ö ¾øÀ½."
1677 msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
1678 msgstr "# %2$u°³ÀÇ Çؽ¬ ¹öŶ¿¡ %1$u°³ÀÇ º¯¼ö.\n"
1682 msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
1683 msgstr "# ¹öŶ´ç Æò±Õ %.1f°³ÀÇ º¯¼ö, ÇÑ °³ÀÇ ¹öŶ¿¡ ÃÖ´ë %u°³.\n"
1687 msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
1688 msgstr "# ¹öŶ´ç Æò±Õ %d.%d°³ÀÇ º¯¼ö, ÇÑ °³ÀÇ ¹öŶ¿¡ ÃÖ´ë %u°³.\n"
1691 msgid "\n# Variables\n"
1695 msgid "\n# VPATH Search Paths\n"
1696 msgstr "\n# VPATH Ž»ö °æ·Î\n"
1699 msgid "# No `vpath' search paths."
1700 msgstr "# `vpath' Ž»ö °æ·Î°¡ ¾øÀ½."
1704 msgid "\n# %u `vpath' search paths.\n"
1705 msgstr "\n# %u°³ÀÇ `vpath' Ž»ö °æ·Î.\n"
1708 msgid "\n# No general (`VPATH' variable) search path."
1709 msgstr "\n# ÀϹÝÀûÀÎ (`VPATH' º¯¼ö) Ž»ö °æ·Î°¡ ¾øÀ½."
1714 "# General (`VPATH' variable) search path:\n"
1718 "# ÀϹÝÀûÀÎ (`VPATH' º¯¼ö) Ž»ö °æ·Î:\n"
1721 # ??? µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö -- ¹ºÁö ¾Ë±â ¾î·Á¿ò
1722 #: remote-cstms.c:127
1724 msgid "Customs won't export: %s\n"
1725 msgstr "CustomsÀº exportµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù: %s\n"
1727 #: vmsfunctions.c:80
1729 msgid "sys$search failed with %d\n"
1730 msgstr "sys$search°¡ %d¸¦ ¸®ÅÏÇÏ¸ç ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"