1 # Maemopad+ German Translation.
2 # Copyright (C) 2008 Kemal Hadimli
3 # This file is distributed under the same license as the Maemopad+ package.
4 # Thomas Perl <thp@perli.net>, 2008.
8 "Project-Id-Version: Maemopad+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 16:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:20+0100\n"
12 "Last-Translator: Thomas Perl <thp@perli.net>\n"
13 "Language-Team: Thomas Perl <thp@perli.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/ui/interface.c:260
20 "Welcome to MaePad!\n"
21 "What do you want to do?"
24 #: ../src/ui/interface.c:261
27 msgstr "Neue Daten-Datei"
29 #: ../src/ui/interface.c:262
32 msgstr "Daten-Datei öffnen..."
34 #: ../src/ui/interface.c:263
38 #: ../src/ui/interface.c:284
41 msgstr "Neue Daten-Datei"
43 #: ../src/ui/interface.c:285
46 msgstr "Daten-Datei öffnen..."
48 #: ../src/ui/interface.c:286
51 msgstr "Änderungen speichern?"
53 #: ../src/ui/interface.c:287
58 #: ../src/ui/interface.c:307 ../src/ui/interface.c:365
59 #: ../src/ui/callbacks.c:1354
61 msgstr "Notiz umbenennen"
63 #: ../src/ui/interface.c:308 ../src/ui/interface.c:364
65 msgstr "Notiz löschen"
67 #: ../src/ui/interface.c:309
69 msgid "Export to file"
70 msgstr "Export fehlgeschlagen"
72 #: ../src/ui/interface.c:310
73 msgid "Clear contents"
76 #: ../src/ui/interface.c:312
79 msgstr "Quadratische Formen EIN"
81 #: ../src/ui/interface.c:314
84 msgstr "Gefüllte Formen EIN"
87 #. * Create the menu items
89 #: ../src/ui/interface.c:362
93 #: ../src/ui/interface.c:366
95 msgstr "Notiz exportieren"
97 #: ../src/ui/interface.c:368
99 msgstr "Notiz verschieben"
101 #: ../src/ui/interface.c:369
103 msgstr "Hinauf verschieben"
105 #: ../src/ui/interface.c:370
107 msgstr "Hinunter verschieben"
109 #: ../src/ui/interface.c:371
110 msgid "Move to bottom"
111 msgstr "Ans Ende verschieben"
113 #: ../src/ui/interface.c:372
115 msgstr "An den Anfang verschieben"
117 #: ../src/ui/interface.c:374
121 #: ../src/ui/interface.c:407
125 #: ../src/ui/interface.c:408
127 msgstr "Hintergrundmuster"
129 #: ../src/ui/interface.c:409
131 msgstr "Zeichenmodus"
133 #: ../src/ui/interface.c:410
137 #: ../src/ui/interface.c:411
139 msgstr "Schriftart..."
141 #: ../src/ui/interface.c:412
143 msgstr "Zeilenumbruch"
145 #: ../src/ui/interface.c:413
146 msgid "Pressure sensitive brush color"
147 msgstr "Druckabhängige Pinselfarbe"
149 #: ../src/ui/interface.c:473
154 #: ../src/ui/interface.c:501
156 msgid "No background"
157 msgstr "Kein Hintergrund"
159 #: ../src/ui/interface.c:502
161 msgid "Notebook lines"
162 msgstr "Liniertes Notizbuch"
164 #: ../src/ui/interface.c:503
167 msgstr "Kariertes Notizbuch"
169 #: ../src/ui/interface.c:537
174 #: ../src/ui/interface.c:538
178 #: ../src/ui/interface.c:539
182 #: ../src/ui/interface.c:540
186 #: ../src/ui/interface.c:799
191 #: ../src/ui/callbacks.c:483
192 msgid "Error saving memo"
193 msgstr "Fehler beim Speichern"
195 #: ../src/ui/callbacks.c:551
198 msgstr "Notiz verschieben"
200 #: ../src/ui/callbacks.c:869
201 msgid "Error loading memo"
202 msgstr "Fehler beim Öffnen"
204 #: ../src/ui/callbacks.c:960
208 #: ../src/ui/callbacks.c:967
210 msgid "Create new memo"
211 msgstr "Neue Datei erstellen?"
213 #: ../src/ui/callbacks.c:978
217 #: ../src/ui/callbacks.c:985
222 #: ../src/ui/callbacks.c:992
226 #: ../src/ui/callbacks.c:1015
230 #: ../src/ui/callbacks.c:1021 ../src/ui/callbacks.c:3690
234 #: ../src/ui/callbacks.c:1050
236 msgid "Create as child of selected memo"
237 msgstr "Als Unterpunkt erstellen"
239 #: ../src/ui/callbacks.c:1182
241 msgid "Error creating node"
242 msgstr "Fehler beim Ausschneiden"
244 #. Do nothing, if no node has been selected
245 #: ../src/ui/callbacks.c:1321 ../src/ui/callbacks.c:1344
246 msgid "Select a node first"
247 msgstr "Zuerst eine Notiz auswählen"
249 #: ../src/ui/callbacks.c:1325
251 msgid "Delete selected memo?"
252 msgstr "Gewählte Einträge löschen?"
254 #. the memo has a graphical label, cannot edit!
255 #: ../src/ui/callbacks.c:1350
256 msgid "Cannot rename memos with sketch name"
259 #: ../src/ui/callbacks.c:1354 ../src/ui/callbacks.c:3731
262 msgstr "Neuer Name der Notiz:"
264 #: ../src/ui/callbacks.c:1354
267 msgstr "Notiz umbenennen"
269 #: ../src/ui/callbacks.c:1429
270 msgid "Select a memo first"
271 msgstr "Zuerst eine Notiz auswählen"
273 #: ../src/ui/callbacks.c:1434
275 msgstr "Notiz gespeichert"
277 #: ../src/ui/callbacks.c:1450 ../src/ui/callbacks.c:1483
278 msgid "Memo is empty"
279 msgstr "Notiz ist leer"
281 #: ../src/ui/callbacks.c:1462 ../src/ui/callbacks.c:1492
282 msgid "Export failed"
283 msgstr "Export fehlgeschlagen"
285 #: ../src/ui/callbacks.c:1468 ../src/ui/callbacks.c:1496
289 #: ../src/ui/callbacks.c:1469
290 msgid "Export incomplete"
291 msgstr "Export unvollständig"
293 #: ../src/ui/callbacks.c:1505
294 msgid "Export of checklists not possible yet"
297 #: ../src/ui/callbacks.c:1999
298 msgid "Remove all contents of this memo?"
301 #: ../src/ui/callbacks.c:2031
302 msgid "Error cutting"
303 msgstr "Fehler beim Ausschneiden"
305 #: ../src/ui/callbacks.c:2034
306 msgid "Unimplemented"
307 msgstr "Nicht implementiert"
309 #: ../src/ui/callbacks.c:2053
310 msgid "Error copying"
311 msgstr "Fehler beim Kopieren"
313 #: ../src/ui/callbacks.c:2088
315 msgid "Copied %d entries"
318 #: ../src/ui/callbacks.c:2110
319 msgid "Error pasting"
320 msgstr "Fehler beim Einfügen"
322 #: ../src/ui/callbacks.c:2178
323 msgid "Save changes?"
324 msgstr "Änderungen speichern?"
326 #: ../src/ui/callbacks.c:2178
330 #: ../src/ui/callbacks.c:2178
334 #: ../src/ui/callbacks.c:2178
338 #: ../src/ui/callbacks.c:2255
339 msgid "Cannot create database"
342 #: ../src/ui/callbacks.c:2271
343 msgid "Error creating data table"
346 #: ../src/ui/callbacks.c:2279
347 msgid "Error creating checklist table"
350 #: ../src/ui/callbacks.c:2295
351 msgid "My first memo"
352 msgstr "Meine erste Notiz"
354 #: ../src/ui/callbacks.c:2439
355 msgid "A node-based memory pad for Maemo"
358 #: ../src/ui/callbacks.c:2440
359 msgid "(c) 2010 Thomas Perl"
362 #: ../src/ui/callbacks.c:3133
366 #: ../src/ui/callbacks.c:3526 ../src/ui/callbacks.c:3535
367 msgid "Error creating backup table"
370 #: ../src/ui/callbacks.c:3547
372 msgid "Error saving table"
373 msgstr "Fehler beim Speichern"
375 #: ../src/ui/callbacks.c:3571 ../src/ui/callbacks.c:3581
376 msgid "Error creating checklist backup table"
379 #: ../src/ui/callbacks.c:3593
381 msgid "Error saving checklist table"
382 msgstr "Fehler beim Speichern"
384 #: ../src/ui/callbacks.c:3611
385 msgid "Changes saved"
388 #: ../src/ui/callbacks.c:3690
389 msgid "Add new checklist item"
392 #: ../src/ui/callbacks.c:3690
396 #: ../src/ui/callbacks.c:3720 ../src/ui/callbacks.c:3749
397 msgid "Select items first"
398 msgstr "Zuerst Einträge auswählen"
400 #: ../src/ui/callbacks.c:3731
401 msgid "Edit checklist item"
404 #: ../src/ui/callbacks.c:3731
409 #: ../src/ui/callbacks.c:3753
411 msgid "Delete selected checklist item?"
412 msgstr "Gewählte Einträge löschen?"
414 #: ../src/ui/callbacks.c:3863
415 msgid "Please enter a non-empty text"
419 #~ msgstr "Maemopad+"
427 #~ msgid "Expand/collapse node"
428 #~ msgstr "Zweig auf-/einklappen"
431 #~ msgstr "Daten speichern"
437 #~ msgstr "Bearbeiten"
440 #~ msgstr "Ausschneiden"
460 #~ msgid "Full screen"
464 #~ msgstr "Textnotiz"
467 #~ msgstr "Text-Name"
469 #~ msgid "Please name the memo:"
470 #~ msgstr "Name der neuen Notiz:"
472 #~ msgid "Sketch name"
473 #~ msgstr "Zeichnung als Name"
475 #~ msgid "Delete current memo?"
476 #~ msgstr "Diese Notiz löschen?"
478 #~ msgid "Yes, Delete"
479 #~ msgstr "Ja, Löschen"
484 #~ msgid "Name can not be empty"
485 #~ msgstr "Name kann nicht leer sein"
497 #~ msgstr "Schließen"
499 #~ msgid "Squared shapes OFF"
500 #~ msgstr "Quadratische Formen AUS"
502 #~ msgid "Filled shapes OFF"
503 #~ msgstr "Gefüllte Formen AUS"