Bump version numbers for 3.13
[maemo-rb.git] / apps / lang / walon.lang
blob30c65cf79fab37c9599a6652b0778085d75a206a
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Walloon language file, translated by:
18 # - Catzi
20 #    Fitchî e walon ki rote avou tolminme kéne éndjolreye
22 #    Stéphane QUERTINMONT <stefane AT walon.org> - Févri 2010
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Oyi"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Oyi"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "Neni"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "Neni"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Oyi"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Oyi"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "Neni"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "Neni"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ASK
82   desc: in settings_menu
83   user: core
84   <source>
85     *: "Ask"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Dimander"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Dimander"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_ALWAYS
96   desc: used in various places
97   user: core
98   <source>
99     *: "Always"
100   </source>
101   <dest>
102     *: "Todi"
103   </dest>
104   <voice>
105     *: "Todi"
106   </voice>
107 </phrase>
108 <phrase>
109   id: LANG_NORMAL
110   desc: in settings_menu
111   user: core
112   <source>
113     *: "Normal"
114   </source>
115   <dest>
116     *: "Normål"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: "Normål"
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_GAIN
124   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
125   user: core
126   <source>
127     *: "Gain"
128   </source>
129   <dest>
130     *: "Crexhaedje"
131   </dest>
132   <voice>
133     *: "Crexhaedje"
134   </voice>
135 </phrase>
136 <phrase>
137   id: LANG_WAIT
138   desc: general please wait splash
139   user: core
140   <source>
141     *: "Loading..."
142   </source>
143   <dest>
144     *: "Tcherdjaedje..."
145   </dest>
146   <voice>
147     *: "Tcherdjaedje"
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_LOADING_PERCENT
152   desc: splash number of percents loaded
153   user: core
154   <source>
155     *: "Loading... %d%% done (%s)"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "Tcherdjaedje... %d%% fwait (%s)"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: ""
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_SCANNING_DISK
166   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
167   user: core
168   <source>
169     *: "Scanning disk..."
170   </source>
171   <dest>
172     *: "Corwaitaedje del plake..."
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Corwaitaedje del plake"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SHUTTINGDOWN
180   desc: in main menu
181   user: core
182   <source>
183     *: "Shutting down..."
184   </source>
185   <dest>
186     *: "Distindaedje..."
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "Distindaedje"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_CANCEL
194   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
195   user: core
196   <source>
197     *: "Cancelled"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Rinoncî"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Rinoncî"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_FAILED
208   desc: Something failed. To be appended after actions
209   user: core
210   <source>
211     *: "Failed"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "Berwete"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "Berwete"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CHANNELS
222   desc: in sound_settings
223   user: core
224   <source>
225     *: "Channels"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Canås"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Canås"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_RESET_ASK
236   desc: confirm to reset settings
237   user: core
238   <source>
239     *: "Are You Sure?"
240   </source>
241   <dest>
242     *: "Estoz sheur ?"
243   </dest>
244   <voice>
245     *: "Estoz sheur ?"
246   </voice>
247 </phrase>
248 <phrase>
249   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
250   desc: Generic string to use to confirm
251   user: core
252   <source>
253     *: "PLAY = Yes"
254     cowond2*: "MENU = Yes"
255     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
256     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
257     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
258     vibe500: "OK = Yes"
259   </source>
260   <dest>
261     *: "PLAY = Oyi"
262     cowond2*: "MENU = Oyi"
263     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oyi"
264     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Oyi"
265     mrobe500: "PLAY or POWER = Oyi"
266     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
267     vibe500: "OK = Oyi"
268   </dest>
269   <voice>
270     *: ""
271   </voice>
272 </phrase>
273 <phrase>
274   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
275   desc: Generic string to use to cancel
276   user: core
277   <source>
278     *: "Any Other = No"
279     archosplayer: none
280   </source>
281   <dest>
282     *: "Tolminme kés ôtes = Neni"
283     archosplayer: none
284   </dest>
285   <voice>
286     *: ""
287     archosplayer: none
288   </voice>
289 </phrase>
290 <phrase>
291   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
292   desc: main menu title
293   user: core
294   <source>
295     *: "Rockbox"
296   </source>
297   <dest>
298     *: "Rockbox"
299   </dest>
300   <voice>
301     *: "Rockbox"
302   </voice>
303 </phrase>
304 <phrase>
305   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
306   desc: in the main menu
307   user: core
308   <source>
309     *: "Recent Bookmarks"
310   </source>
311   <dest>
312     *: "Dierinnès rmåkes"
313   </dest>
314   <voice>
315     *: "Dierinnès rmåkes"
316   </voice>
317 </phrase>
318 <phrase>
319   id: LANG_DIR_BROWSER
320   desc: main menu title
321   user: core
322   <source>
323     *: "Files"
324   </source>
325   <dest>
326     *: "Ridants et fitchîs"
327   </dest>
328   <voice>
329     *: "Ridants et fitchîs"
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_TAGCACHE
334   desc: in the main menu and the settings menu
335   user: core
336   <source>
337     *: "Database"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Båze di dnêyes etiketes"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Båze di dnêyes des etiketes"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_NOW_PLAYING
348   desc: in the main menu
349   user: core
350   <source>
351     *: "Now Playing"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Dji djowe asteure"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Dji djowe asteure"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
362   desc: in the main menu
363   user: core
364   <source>
365     *: "Resume Playback"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Rataker a djouwer"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Rataker a djouwer"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_SETTINGS
376   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
377   user: core
378   <source>
379     *: "Settings"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Tchuzes"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Tchuzes"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_RECORDING
390   desc: in the main menu
391   user: core
392   <source>
393     *: none
394     recording: "Recording"
395   </source>
396   <dest>
397     *: none
398     recording: "Ecassetler"
399   </dest>
400   <voice>
401     *: none
402     recording: "Ecassetler"
403   </voice>
404 </phrase>
405 <phrase>
406   id: LANG_FM_RADIO
407   desc: in the main menu
408   user: core
409   <source>
410     *: none
411     radio: "FM Radio"
412   </source>
413   <dest>
414     *: none
415     radio: "Radio FM"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: none
419     radio: "Radio FM"
420   </voice>
421 </phrase>
422 <phrase>
423   id: LANG_PLAYLISTS
424   desc: in the main menu and file view setting
425   user: core
426   <source>
427     *: "Playlists"
428   </source>
429   <dest>
430     *: "Djivêyes di boket"
431   </dest>
432   <voice>
433     *: "Djivêyes di boket"
434   </voice>
435 </phrase>
436 <phrase>
437   id: LANG_PLUGINS
438   desc: in the main menu
439   user: core
440   <source>
441     *: "Plugins"
442   </source>
443   <dest>
444     *: "Tchôkes-divins"
445   </dest>
446   <voice>
447     *: "Tchôkes-divins"
448   </voice>
449 </phrase>
450 <phrase>
451   id: LANG_SYSTEM
452   desc: in the main menu and settings menu
453   user: core
454   <source>
455     *: "System"
456   </source>
457   <dest>
458     *: "Sistinme"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: "Sistinme"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
466   desc: bookmark selection list title
467   user: core
468   <source>
469     *: "Select Bookmark"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Tchûzi 'ne rimåke"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Tchûzi 'ne rimåke"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
480   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
481   user: core
482   <source>
483     *: "<Don't Resume>"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "<Nén rataker>"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Nén rataker"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
494   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
495   user: core
496   <source>
497     *: ", Shuffle"
498   </source>
499   <dest>
500     *: ", A l'astcheyance"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: ""
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
508   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
509   user: core
510   <source>
511     *: "<Invalid Bookmark>"
512   </source>
513   <dest>
514     *: "<Rimåke nén valåbe>"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Rimåke nén valåbe"
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
522   desc: bookmark selection list context menu
523   user: core
524   <source>
525     *: "Bookmark Actions"
526   </source>
527   <dest>
528     *: "Fijhaedjes del rimåke"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: "Fijhaedjes del rimåke"
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
536   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
537   user: core
538   <source>
539     *: "Resume"
540   </source>
541   <dest>
542     *: "Rataker"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: "Rataker"
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
550   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
551   user: core
552   <source>
553     *: "Delete"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "Disfacer"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Disfacer"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
564   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
565   user: core
566   <source>
567     *: "Create a Bookmark?"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Fé 'ne rimåke ?"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Fé 'ne rimåke ?"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
578   desc: Indicates bookmark was successfully created
579   user: core
580   <source>
581     *: "Bookmark Created"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Li rmåke est fwaite"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Li rmåke est fwaite"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
592   desc: Indicates bookmark was not created
593   user: core
594   <source>
595     *: "Bookmark Failed!"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Li rmåke a fwait berwete !"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Li rmåke a fwait berwete !"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
606   desc: Indicates bookmark was empty
607   user: core
608   <source>
609     *: "Bookmark Empty"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Rimåke vude"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Rimåke vude"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_SOUND_SETTINGS
620   desc: in the main menu
621   user: core
622   <source>
623     *: "Sound Settings"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "Tchuzes do son"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "Tchuzes do son"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_VOLUME
634   desc: in sound_settings
635   user: core
636   <source>
637     *: "Volume"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "Volume"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "Volume"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_BASS
648   desc: in sound_settings
649   user: core
650   <source>
651     *: "Bass"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Basses"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Basses"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_TREBLE
662   desc: in sound_settings
663   user: core
664   <source>
665     *: "Treble"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Hôtes"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Hôtes"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_BALANCE
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Balance"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Balance"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Balance"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Channel Configuration"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Apont. des canås"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Apontiaedje des canås"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_CHANNEL_STEREO
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Stereo"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Stereyo"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Stereyo"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_CHANNEL_MONO
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Mono"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Mono"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Mono"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Custom"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "A vosse môde"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "A vosse môde"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_LEFT
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Mono Left"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Mono Hintche"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Mono hintche"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Mono Right"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Mono Droete"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Mono droete"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: none
778     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
779   </source>
780   <dest>
781     *: none
782     recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
783   </dest>
784   <voice>
785     *: none
786     recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
787   </voice>
788 </phrase>
789 <phrase>
790   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
791   desc: in sound_settings
792   user: core
793   <source>
794     *: "Karaoke"
795   </source>
796   <dest>
797     *: "Karaoké"
798   </dest>
799   <voice>
800     *: "Karaoké"
801   </voice>
802 </phrase>
803 <phrase>
804   id: LANG_STEREO_WIDTH
805   desc: in sound_settings
806   user: core
807   <source>
808     *: "Stereo Width"
809   </source>
810   <dest>
811     *: "Lårdjeu stereyo"
812   </dest>
813   <voice>
814     *: "Lårdjeu stereyo"
815   </voice>
816 </phrase>
817 <phrase>
818   id: LANG_CROSSFEED
819   desc: in sound settings
820   user: core
821   <source>
822     *: none
823     swcodec: "Crossfeed"
824   </source>
825   <dest>
826     *: none
827     swcodec: "Ahessaedje mitan-croejhlé"
828   </dest>
829   <voice>
830     *: none
831     swcodec: "ahessaedje mitan-croejhlé"
832   </voice>
833 </phrase>
834 <phrase>
835   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
836   desc: in crossfeed settings
837   user: core
838   <source>
839     *: none
840     swcodec: "Direct Gain"
841   </source>
842   <dest>
843     *: none
844     swcodec: "Crexhaedje direk"
845   </dest>
846   <voice>
847     *: none
848     swcodec: "Crexhaedje direk"
849   </voice>
850 </phrase>
851 <phrase>
852   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
853   desc: in crossfeed settings
854   user: core
855   <source>
856     *: none
857     swcodec: "Cross Gain"
858   </source>
859   <dest>
860     *: none
861     swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: none
865     swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
866   </voice>
867 </phrase>
868 <phrase>
869   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
870   desc: in crossfeed settings
871   user: core
872   <source>
873     *: none
874     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
875   </source>
876   <dest>
877     *: none
878     swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
879   </dest>
880   <voice>
881     *: none
882     swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
883   </voice>
884 </phrase>
885 <phrase>
886   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
887   desc: in crossfeed settings
888   user: core
889   <source>
890     *: none
891     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
892   </source>
893   <dest>
894     *: none
895     swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
896   </dest>
897   <voice>
898     *: none
899     swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
900   </voice>
901 </phrase>
902 <phrase>
903   id: LANG_EQUALIZER
904   desc: in the sound settings menu
905   user: core
906   <source>
907     *: none
908     swcodec: "Equalizer"
909   </source>
910   <dest>
911     *: none
912     swcodec: "Ewalijheu"
913   </dest>
914   <voice>
915     *: none
916     swcodec: "Ewalijheu"
917   </voice>
918 </phrase>
919 <phrase>
920   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
921   desc: in the equalizer settings menu
922   user: core
923   <source>
924     *: none
925     swcodec: "Enable EQ"
926   </source>
927   <dest>
928     *: none
929     swcodec: "Mete EW en alaedje"
930   </dest>
931   <voice>
932     *: none
933     swcodec: "Mete l'ewalijheu en alaedje"
934   </voice>
935 </phrase>
936 <phrase>
937   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
938   desc: in the equalizer settings menu
939   user: core
940   <source>
941     *: none
942     swcodec: "Graphical EQ"
943   </source>
944   <dest>
945     *: none
946     swcodec: "EW Grafike"
947   </dest>
948   <voice>
949     *: none
950     swcodec: "Ewalijheu Grafike"
951   </voice>
952 </phrase>
953 <phrase>
954   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
955   desc: in eq settings
956   user: core
957   <source>
958     *: none
959     swcodec: "Precut"
960   </source>
961   <dest>
962     *: none
963     swcodec: "Précôpaedje"
964   </dest>
965   <voice>
966     *: none
967     swcodec: "Pré-côpaedje"
968   </voice>
969 </phrase>
970 <phrase>
971   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
972   desc: in the equalizer settings menu
973   user: core
974   <source>
975     *: none
976     swcodec: "Simple EQ Settings"
977   </source>
978   <dest>
979     *: none
980     swcodec: "Simpes apontiaedjes EW"
981   </dest>
982   <voice>
983     *: none
984     swcodec: "Simpes apontiaedjes di l'ewalijheu"
985   </voice>
986 </phrase>
987 <phrase>
988   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
989   desc: in the equalizer settings menu
990   user: core
991   <source>
992     *: none
993     swcodec: "Advanced EQ Settings"
994   </source>
995   <dest>
996     *: none
997     swcodec: "Spepieus apontiaedjes EW"
998   </dest>
999   <voice>
1000     *: none
1001     swcodec: "Spepieus apontiaedjes di l'ewalijheu"
1002   </voice>
1003 </phrase>
1004 <phrase>
1005   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1006   desc: in the equalizer settings menu
1007   user: core
1008   <source>
1009     *: none
1010     swcodec: "Save EQ Preset"
1011   </source>
1012   <dest>
1013     *: none
1014     swcodec: "Schaper les tchuzes EW"
1015   </dest>
1016   <voice>
1017     *: none
1018     swcodec: "Schaper les tchuzes di l'ewalijheu"
1019   </voice>
1020 </phrase>
1021 <phrase>
1022   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1023   desc: in the equalizer settings menu
1024   user: core
1025   <source>
1026     *: none
1027     swcodec: "Browse EQ Presets"
1028   </source>
1029   <dest>
1030     *: none
1031     swcodec: "Foyter les tchuzes EQ"
1032   </dest>
1033   <voice>
1034     *: none
1035     swcodec: "Foyter les tchuzes di l'ewalijheu"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1040   desc: in the equalizer settings menu
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: none
1044     swcodec: "Edit mode: %s"
1045   </source>
1046   <dest>
1047     *: none
1048     swcodec: "Môde candjî : %s"
1049   </dest>
1050   <voice>
1051     *: none
1052     swcodec: ""
1053   </voice>
1054 </phrase>
1055 <phrase>
1056   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1057   desc: in the equalizer settings menu
1058   user: core
1059   <source>
1060     *: none
1061     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1062   </source>
1063   <dest>
1064     *: none
1065     swcodec: "%d Hz di crexheadje di bande"
1066   </dest>
1067   <voice>
1068     *: none
1069     swcodec: "Crexheadje di bande a hertz"
1070   </voice>
1071 </phrase>
1072 <phrase>
1073   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1074   desc: in the equalizer settings menu
1075   user: core
1076   <source>
1077     *: none
1078     swcodec: "Low Shelf Filter"
1079   </source>
1080   <dest>
1081     *: none
1082     swcodec: "Passete påwion grave"
1083   </dest>
1084   <voice>
1085     *: none
1086     swcodec: "Passete påwion grave"
1087   </voice>
1088 </phrase>
1089 <phrase>
1090   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1091   desc: in the equalizer settings menu
1092   user: core
1093   <source>
1094     *: none
1095     swcodec: "Peak Filter %d"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: none
1099     swcodec: "Passete cresse %d"
1100   </dest>
1101   <voice>
1102     *: none
1103     swcodec: "Passete cresse"
1104   </voice>
1105 </phrase>
1106 <phrase>
1107   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1108   desc: in the equalizer settings menu
1109   user: core
1110   <source>
1111     *: none
1112     swcodec: "High Shelf Filter"
1113   </source>
1114   <dest>
1115     *: none
1116     swcodec: "Passete påwion foirt"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: none
1120     swcodec: "Passete påwion foirt"
1121   </voice>
1122 </phrase>
1123 <phrase>
1124   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1125   desc: in the equalizer settings menu
1126   user: core
1127   <source>
1128     *: none
1129     swcodec: "Cutoff Frequency"
1130   </source>
1131   <dest>
1132     *: none
1133     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: none
1137     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1138   </voice>
1139 </phrase>
1140 <phrase>
1141   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1142   desc: in the equalizer settings menu
1143   user: core
1144   <source>
1145     *: none
1146     swcodec: "Centre Frequency"
1147   </source>
1148   <dest>
1149     *: none
1150     swcodec: "Frécwince do mitan"
1151   </dest>
1152   <voice>
1153     *: none
1154     swcodec: "Frécwince do mitan"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1159   desc: in the equalizer settings menu
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: none
1163     swcodec: "Q"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </dest>
1169   <voice>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_DITHERING
1176   desc: in the sound settings menu
1177   user: core
1178   <source>
1179     *: none
1180     swcodec: "Dithering"
1181   </source>
1182   <dest>
1183     *: none
1184     swcodec: "Tramaedje"
1185   </dest>
1186   <voice>
1187     *: none
1188     swcodec: "Tramaedje"
1189   </voice>
1190 </phrase>
1191 <phrase>
1192   id: LANG_LOUDNESS
1193   desc: in sound_settings
1194   user: core
1195   <source>
1196     *: none
1197     masf: "Loudness"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: none
1201     masf: "Sonorité"
1202   </dest>
1203   <voice>
1204     *: none
1205     masf: "Sonorité"
1206   </voice>
1207 </phrase>
1208 <phrase>
1209   id: LANG_AUTOVOL
1210   desc: in sound_settings
1211   user: core
1212   <source>
1213     *: none
1214     masf: "Auto Volume"
1215   </source>
1216   <dest>
1217     *: none
1218     masf: "Volume oto."
1219   </dest>
1220   <voice>
1221     *: none
1222     masf: "Volume otomatike"
1223   </voice>
1224 </phrase>
1225 <phrase>
1226   id: LANG_DECAY
1227   desc: in sound_settings
1228   user: core
1229   <source>
1230     *: none
1231     masf: "AV Decay Time"
1232   </source>
1233   <dest>
1234     *: none
1235     masf: "Tins moyén del discrexhince"
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: none
1239     masf: ""
1240   </voice>
1241 </phrase>
1242 <phrase>
1243   id: LANG_SUPERBASS
1244   desc: in sound settings
1245   user: core
1246   <source>
1247     *: none
1248     masf: "Super Bass"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: none
1252     masf: "Super basses"
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: none
1256     masf: "Super basses"
1257   </voice>
1258 </phrase>
1259 <phrase>
1260   id: LANG_MDB_ENABLE
1261   desc: in sound settings
1262   user: core
1263   <source>
1264     *: none
1265     masf: "MDB Enable"
1266   </source>
1267   <dest>
1268     *: none
1269     masf: "MDB en alaedje"
1270   </dest>
1271   <voice>
1272     *: none
1273     masf: "MDB en alaedje"
1274   </voice>
1275 </phrase>
1276 <phrase>
1277   id: LANG_MDB_STRENGTH
1278   desc: in sound settings
1279   user: core
1280   <source>
1281     *: none
1282     masf: "MDB Strength"
1283   </source>
1284   <dest>
1285     *: none
1286     masf: "Foice MDB"
1287   </dest>
1288   <voice>
1289     *: none
1290     masf: "Foice MDB"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_MDB_HARMONICS
1295   desc: in sound settings
1296   user: core
1297   <source>
1298     *: none
1299     masf: "MDB Harmonics"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     masf: "Årmonikes MDB"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     masf: "årmonikes MDB"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_MDB_CENTER
1312   desc: in sound settings
1313   user: core
1314   <source>
1315     *: none
1316     masf: "MDB Centre Frequency"
1317   </source>
1318   <dest>
1319     *: none
1320     masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1321   </dest>
1322   <voice>
1323     *: none
1324     masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1325   </voice>
1326 </phrase>
1327 <phrase>
1328   id: LANG_MDB_SHAPE
1329   desc: in sound settings
1330   user: core
1331   <source>
1332     *: none
1333     masf: "MDB Shape"
1334   </source>
1335   <dest>
1336     *: none
1337     masf: "Foume MDB"
1338   </dest>
1339   <voice>
1340     *: none
1341     masf: "Foume MDB"
1342   </voice>
1343 </phrase>
1344 <phrase>
1345   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1346   desc: in the main menu
1347   user: core
1348   <source>
1349     *: "General Settings"
1350   </source>
1351   <dest>
1352     *: "Apontiaedjes djenerås"
1353   </dest>
1354   <voice>
1355     *: "Apontiaedjes djenerås"
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_PLAYBACK
1360   desc: in settings_menu()
1361   user: core
1362   <source>
1363     *: "Playback Settings"
1364   </source>
1365   <dest>
1366     *: "Apontyî l' djouwaedje"
1367   </dest>
1368   <voice>
1369     *: "Apontyî l' djouwaedje"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_SHUFFLE
1374   desc: in settings_menu
1375   user: core
1376   <source>
1377     *: "Shuffle"
1378   </source>
1379   <dest>
1380     *: "A l'astcheyance"
1381   </dest>
1382   <voice>
1383     *: "A l'astcheyance"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_REPEAT
1388   desc: in settings_menu
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: "Repeat"
1392   </source>
1393   <dest>
1394     *: "Rdjower"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: "Rdjower"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_ALL
1402   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1403   user: core
1404   <source>
1405     *: "All"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: "Tot"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: "Tot"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_REPEAT_ONE
1416   desc: repeat one song
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: "One"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: "Ene feye"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: "ene feye"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_REPEAT_AB
1430   desc: repeat range from point A to B
1431   user: core
1432   <source>
1433     *: "A-B"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: "A-B"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: "A-B"
1440   </voice>
1441 </phrase>
1442 <phrase>
1443   id: LANG_PLAY_SELECTED
1444   desc: in settings_menu
1445   user: core
1446   <source>
1447     *: "Play Selected First"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: "Djower l' tchuze apreume"
1451   </dest>
1452   <voice>
1453     *: "Djower l' tchuze apreume"
1454   </voice>
1455 </phrase>
1456 <phrase>
1457   id: LANG_WIND_MENU
1458   desc: in the playback sub menu
1459   user: core
1460   <source>
1461     *: "Fast-Forward/Rewind"
1462   </source>
1463   <dest>
1464     *: "En avant/En erî abeye"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: "en avant et en erî abeye"
1468   </voice>
1469 </phrase>
1470 <phrase>
1471   id: LANG_FFRW_STEP
1472   desc: in settings_menu
1473   user: core
1474   <source>
1475     *: "FF/RW Min Step"
1476   </source>
1477   <dest>
1478     *: "AA/EA al pus ptite hope"
1479   </dest>
1480   <voice>
1481     *: "Pus ptite hope en avant et en erî abeye"
1482   </voice>
1483 </phrase>
1484 <phrase>
1485   id: LANG_FFRW_ACCEL
1486   desc: in settings_menu
1487   user: core
1488   <source>
1489     *: "FF/RW Accel"
1490   </source>
1491   <dest>
1492     *: "AA/AE å pus abeye"
1493   </dest>
1494   <voice>
1495     *: "en avant et en erî å pus abeye"
1496   </voice>
1497 </phrase>
1498 <phrase>
1499   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1500   desc: MP3 buffer margin time
1501   user: core
1502   <source>
1503     *: "Anti-Skip Buffer"
1504     flash_storage: none
1505   </source>
1506   <dest>
1507     *: "Muchete siconte-souke"
1508     flash_storage: none
1509   </dest>
1510   <voice>
1511     *: "Muchete siconte-souke"
1512     flash_storage: none
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_FADE_ON_STOP
1517   desc: options menu to set fade on stop or pause
1518   user: core
1519   <source>
1520     *: "Fade on Stop/Pause"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "Åwe/Djoke doûcetmint"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "åwe et djoke doûcetmint"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_PARTY_MODE
1531   desc: party mode
1532   user: core
1533   <source>
1534     *: "Party Mode"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "Môde fiesse"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "Môde fiesse"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_CROSSFADE
1545   desc: in playback settings
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: none
1549     crossfade: "Crossfade"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: none
1553     crossfade: "Croejhlé fondou"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: none
1557     crossfade: "Croejhlé fondou"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1562   desc: in crossfade settings menu
1563   user: core
1564   <source>
1565     *: none
1566     crossfade: "Enable Crossfade"
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: none
1570     crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1571   </dest>
1572   <voice>
1573     *: none
1574     crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_MANTRACKSKIP
1579   desc: in crossfade settings
1580   user: core
1581   <source>
1582     *: none
1583     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1584   </source>
1585   <dest>
1586     *: none
1587     crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1588   </dest>
1589   <voice>
1590     *: none
1591     crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1596   desc: in settings_menu
1597   user: core
1598   <source>
1599     *: none
1600     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1601   </source>
1602   <dest>
1603     *: none
1604     crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1605   </dest>
1606   <voice>
1607     *: none
1608     crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1609   </voice>
1610 </phrase>
1611 <phrase>
1612   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1613   desc: in crossfade settings menu
1614   user: core
1615   <source>
1616     *: none
1617     crossfade: "Fade-In Delay"
1618   </source>
1619   <dest>
1620     *: none
1621     crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1622   </dest>
1623   <voice>
1624     *: none
1625     crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1626   </voice>
1627 </phrase>
1628 <phrase>
1629   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1630   desc: in crossfade settings menu
1631   user: core
1632   <source>
1633     *: none
1634     crossfade: "Fade-In Duration"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: none
1638     crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1639   </dest>
1640   <voice>
1641     *: none
1642     crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1643   </voice>
1644 </phrase>
1645 <phrase>
1646   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1647   desc: in crossfade settings menu
1648   user: core
1649   <source>
1650     *: none
1651     crossfade: "Fade-Out Delay"
1652   </source>
1653   <dest>
1654     *: none
1655     crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1656   </dest>
1657   <voice>
1658     *: none
1659     crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1664   desc: in crossfade settings menu
1665   user: core
1666   <source>
1667     *: none
1668     crossfade: "Fade-Out Duration"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1681   desc: in crossfade settings menu
1682   user: core
1683   <source>
1684     *: none
1685     crossfade: "Fade-Out Mode"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_MIX
1698   desc: in playback settings, crossfade option
1699   user: core
1700   <source>
1701     *: none
1702     crossfade: "Mix"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     crossfade: "Maxhî"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     crossfade: "Maxhî"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_REPLAYGAIN
1715   desc: in replaygain
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Replaygain"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "Replaygain"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "Replaygain"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1729   desc: in replaygain
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: none
1733     swcodec: "Prevent Clipping"
1734   </source>
1735   <dest>
1736     *: none
1737     swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1738   </dest>
1739   <voice>
1740     *: none
1741     swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1742   </voice>
1743 </phrase>
1744 <phrase>
1745   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1746   desc: in replaygain
1747   user: core
1748   <source>
1749     *: "Replaygain Type"
1750   </source>
1751   <dest>
1752     *: "Cogne di ReplayGain"
1753   </dest>
1754   <voice>
1755     *: "Cogne di Replaygain"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_ALBUM_GAIN
1760   desc: in replaygain
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: "Album Gain"
1764   </source>
1765   <dest>
1766     *: "Crexhaedje po albom"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: "Crexhaedje po albom"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_TRACK_GAIN
1774   desc: in replaygain
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: "Track Gain"
1778   </source>
1779   <dest>
1780     *: "Crexhaedje po boket"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: "Crexhaedje po boket"
1784   </voice>
1785 </phrase>
1786 <phrase>
1787   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1788   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1789   user: core
1790   <source>
1791     *: "Track Gain if Shuffling"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1798   </voice>
1799 </phrase>
1800 <phrase>
1801   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1802   desc: in replaygain settings
1803   user: core
1804   <source>
1805     *: "Pre-amp"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: "Dvant-amp"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: "dvant-amplificåcion"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_BEEP
1816   desc: in playback settings
1817   user: core
1818   <source>
1819     *: none
1820     swcodec: "Track Skip Beep"
1821   </source>
1822   <dest>
1823     *: none
1824     swcodec: "Volume do bip"
1825   </dest>
1826   <voice>
1827     *: none
1828     swcodec: "Volume do bip"
1829   </voice>
1830 </phrase>
1831 <phrase>
1832   id: LANG_WEAK
1833   desc: in beep volume in playback settings
1834   user: core
1835   <source>
1836     *: none
1837     swcodec: "Weak"
1838   </source>
1839   <dest>
1840     *: none
1841     swcodec: "Bas"
1842   </dest>
1843   <voice>
1844     *: none
1845     swcodec: "Bas"
1846   </voice>
1847 </phrase>
1848 <phrase>
1849   id: LANG_MODERATE
1850   desc: in beep volume in playback settings
1851   user: core
1852   <source>
1853     *: none
1854     swcodec: "Moderate"
1855   </source>
1856   <dest>
1857     *: none
1858     swcodec: "Å mitan"
1859   </dest>
1860   <voice>
1861     *: none
1862     swcodec: "å mitan"
1863   </voice>
1864 </phrase>
1865 <phrase>
1866   id: LANG_STRONG
1867   desc: in beep volume in playback settings
1868   user: core
1869   <source>
1870     *: none
1871     swcodec: "Strong"
1872   </source>
1873   <dest>
1874     *: none
1875     swcodec: "Foirt"
1876   </dest>
1877   <voice>
1878     *: none
1879     swcodec: "Foirt"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1884   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: none
1888     spdif_power: "Optical Output"
1889   </source>
1890   <dest>
1891     *: none
1892     spdif_power: "Rexhowe Optike"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: none
1896     spdif_power: "Rexhowe Optike"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_NEXT_FOLDER
1901   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: "Auto-Change Directory"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: "Candjî oto. d' ridant"
1908   </dest>
1909   <voice>
1910     *: "Candjî otomaticmint d' ridant"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_RANDOM
1915   desc: random folder
1916   user: core
1917   <source>
1918     *: "Random"
1919   </source>
1920   <dest>
1921     *: "A l'astcheyance"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: "A l'astcheyance"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1929   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Last.fm Log"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Djornå Last.fm"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Djornå Last.fm"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1943   desc: cuesheet support option
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: "Cuesheet Support"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Sopoirt Cuesheet"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Sopoirt Cuesheet"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1957   desc: in settings_menu.
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: none
1961     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1962   </source>
1963   <dest>
1964     *: none
1965     headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: none
1969     headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
1970   </voice>
1971 </phrase>
1972 <phrase>
1973   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1974   desc: in pause_phones_menu.
1975   user: core
1976   <source>
1977     *: none
1978     headphone_detection: "Pause and Resume"
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: none
1982     headphone_detection: "Djoker et rataker"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: none
1986     headphone_detection: "Djoker et rataker"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1991   desc: in pause_phones_menu.
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: none
1995     headphone_detection: "Duration to Rewind"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: none
1999     headphone_detection: "Tins a rdjower"
2000   </dest>
2001   <voice>
2002     *: none
2003     headphone_detection: "Tins a rdjower"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2008   desc: in pause_phones_menu.
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: none
2012     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2013   </source>
2014   <dest>
2015     *: none
2016     headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2017   </dest>
2018   <voice>
2019     *: none
2020     headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2021   </voice>
2022 </phrase>
2023 <phrase>
2024   id: LANG_FILE
2025   desc: in settings_menu()
2026   user: core
2027   <source>
2028     *: "File View"
2029   </source>
2030   <dest>
2031     *: "Vey Fitchîs"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: "Vey Fitchîs"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_SORT_CASE
2039   desc: in settings_menu
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: "Sort Case Sensitive"
2043   </source>
2044   <dest>
2045     *: "Relére pitites et grandès lètes"
2046   </dest>
2047   <voice>
2048     *: "Relére pitites et grandès lètes"
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_SORT_DIR
2053   desc: browser sorting setting
2054   user: core
2055   <source>
2056     *: "Sort Directories"
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: "Relére Ridants"
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Relére Ridants"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_SORT_FILE
2067   desc: browser sorting setting
2068   user: core
2069   <source>
2070     *: "Sort Files"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: "Relére fitchîs"
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: "Relére fitchîs"
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_SORT_ALPHA
2081   desc: browser sorting setting
2082   user: core
2083   <source>
2084     *: "Alphabetical"
2085   </source>
2086   <dest>
2087     *: "Åbécé"
2088   </dest>
2089   <voice>
2090     *: "åbécé"
2091   </voice>
2092 </phrase>
2093 <phrase>
2094   id: LANG_SORT_DATE
2095   desc: browser sorting setting
2096   user: core
2097   <source>
2098     *: "By Date"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: "Pal Date"
2102   </dest>
2103   <voice>
2104     *: "Pal Date"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2109   desc: browser sorting setting
2110   user: core
2111   <source>
2112     *: "By Newest Date"
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: "Pal dierinne date"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: "Pal dierinne date"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_SORT_TYPE
2123   desc: browser sorting setting
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: "By Type"
2127   </source>
2128   <dest>
2129     *: "Pal sôre"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: "Pal sôre"
2133   </voice>
2134 </phrase>
2135 <phrase>
2136   id: LANG_FILTER
2137   desc: setting name for dir filter
2138   user: core
2139   <source>
2140     *: "Show Files"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: "Mostrer Fitchîs"
2144   </dest>
2145   <voice>
2146     *: "Mostrer Fitchîs"
2147   </voice>
2148 </phrase>
2149 <phrase>
2150   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2151   desc: show all file types supported by Rockbox
2152   user: core
2153   <source>
2154     *: "Supported"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: "Sopoirté"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: "Sopoirté"
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_FILTER_MUSIC
2165   desc: show only music-related files
2166   user: core
2167   <source>
2168     *: "Music"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "Muzike"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: "Muzike"
2175   </voice>
2176 </phrase>
2177 <phrase>
2178   id: LANG_FOLLOW
2179   desc: in settings_menu
2180   user: core
2181   <source>
2182     *: "Follow Playlist"
2183   </source>
2184   <dest>
2185     *: "Shure li djivêye a djower"
2186   </dest>
2187   <voice>
2188     *: "Shure li djivêye a djower"
2189   </voice>
2190 </phrase>
2191 <phrase>
2192   id: LANG_SHOW_PATH
2193   desc: in settings_menu
2194   user: core
2195   <source>
2196     *: "Show Path"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: "Mostrer l' tchimin"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: "Mostrer l' tchimin"
2203   </voice>
2204 </phrase>
2205 <phrase>
2206   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2207   desc: in show path menu
2208   user: core
2209   <source>
2210     *: "Current Directory Only"
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Ridant do moumint seulmint"
2214   </dest>
2215   <voice>
2216     *: "Ridant do moumint seulmint"
2217   </voice>
2218 </phrase>
2219 <phrase>
2220   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2221   desc: track display options
2222   user: core
2223   <source>
2224     *: "Full Path"
2225   </source>
2226   <dest>
2227     *: "Tchimin etir"
2228   </dest>
2229   <voice>
2230     *: "Tchimin etir"
2231   </voice>
2232 </phrase>
2233 <phrase>
2234   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2235   desc: splash database building progress
2236   user: core
2237   <source>
2238     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2239     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2240     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2241     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2242     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2243     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (OFF po-z eraler en erî)"
2247     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (STOP po-z eraler en erî)"
2248     ipod*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2249     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (LEFT po-z eraler en erî)"
2250     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2251     gogearsa9200: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (REW po-z eraler en erî)"
2252   </dest>
2253   <voice>
2254     *: "intrêyes trovêyes pol båze di dnêyes"
2255   </voice>
2256 </phrase>
2257 <phrase>
2258   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2259   desc: in tag cache settings
2260   user: core
2261   <source>
2262     *: none
2263     tc_ramcache: "Load to RAM"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: none
2267     tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2268   </dest>
2269   <voice>
2270     *: none
2271     tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2272   </voice>
2273 </phrase>
2274 <phrase>
2275   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2276   desc: in tag cache settings
2277   user: core
2278   <source>
2279     *: "Auto Update"
2280   </source>
2281   <dest>
2282     *: "Mete a djoû otomaticmint"
2283   </dest>
2284   <voice>
2285     *: "Mete a djoû otomaticmint"
2286   </voice>
2287 </phrase>
2288 <phrase>
2289   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2290   desc: in tag cache settings
2291   user: core
2292   <source>
2293     *: "Initialize Now"
2294   </source>
2295   <dest>
2296     *: "Inicialijhî asteure"
2297   </dest>
2298   <voice>
2299     *: "Inicialijhî asteure"
2300   </voice>
2301 </phrase>
2302 <phrase>
2303   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2304   desc: in tag cache settings
2305   user: core
2306   <source>
2307     *: "Update Now"
2308   </source>
2309   <dest>
2310     *: "Mete a djoû asteure"
2311   </dest>
2312   <voice>
2313     *: "Mete a djoû asteure"
2314   </voice>
2315 </phrase>
2316 <phrase>
2317   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2318   desc: in settings_menu.
2319   user: core
2320   <source>
2321     *: "Gather Runtime Data"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2325   </dest>
2326   <voice>
2327     *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2328   </voice>
2329 </phrase>
2330 <phrase>
2331   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2332   desc: in tag cache settings
2333   user: core
2334   <source>
2335     *: "Export Modifications"
2336   </source>
2337   <dest>
2338     *: "Ebaguer les candjmints"
2339   </dest>
2340   <voice>
2341     *: "Ebaguer les candjmints"
2342   </voice>
2343 </phrase>
2344 <phrase>
2345   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2346   desc: in tag cache settings
2347   user: core
2348   <source>
2349     *: "Import Modifications"
2350   </source>
2351   <dest>
2352     *: "Abaguer les candjmints"
2353   </dest>
2354   <voice>
2355     *: "abaguer les candjmints"
2356   </voice>
2357 </phrase>
2358 <phrase>
2359   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2360   desc: in tag cache settings
2361   user: core
2362   <source>
2363     *: "Updating in background"
2364   </source>
2365   <dest>
2366     *: "Mataedje a djoû di fond"
2367   </dest>
2368   <voice>
2369     *: "Mataedje a djoû di fond"
2370   </voice>
2371 </phrase>
2372 <phrase>
2373   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2374   desc: while initializing tagcache on boot
2375   user: core
2376   <source>
2377     *: "Committing database"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2384   </voice>
2385 </phrase>
2386 <phrase>
2387   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2388   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2389   user: core
2390   <source>
2391     *: "Database is not ready"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2402   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: "<All tracks>"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: "<Tos les bokets>"
2409   </dest>
2410   <voice>
2411     *: "Tos les bokets"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_DISPLAY
2416   desc: in settings_menu()
2417   user: core
2418   <source>
2419     *: "Display"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: "Håynaedje"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: "Håynaedje"
2426   </voice>
2427 </phrase>
2428 <phrase>
2429   id: LANG_CUSTOM_FONT
2430   desc: in setting_menu()
2431   user: core
2432   <source>
2433     *: none
2434     lcd_bitmap: "Font"
2435   </source>
2436   <dest>
2437     *: none
2438     lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: none
2442     lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2443   </voice>
2444 </phrase>
2445 <phrase>
2446   id: LANG_WHILE_PLAYING
2447   desc: in settings_menu()
2448   user: core
2449   <source>
2450     *: "While Playing Screen"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2454   </dest>
2455   <voice>
2456     *: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2457   </voice>
2458 </phrase>
2459 <phrase>
2460   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2461   desc: in settings_menu()
2462   user: core
2463   <source>
2464     *: none
2465     remote: "Remote While Playing Screen"
2466   </source>
2467   <dest>
2468     *: none
2469     remote: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2470   </dest>
2471   <voice>
2472     *: none
2473     remote: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2474   </voice>
2475 </phrase>
2476 <phrase>
2477   id: LANG_LCD_MENU
2478   desc: in the display sub menu
2479   user: core
2480   <source>
2481     *: "LCD Settings"
2482   </source>
2483   <dest>
2484     *: "Apontiaedjes LCD"
2485   </dest>
2486   <voice>
2487     *: "Apontiaedjes LCD"
2488   </voice>
2489 </phrase>
2490 <phrase>
2491   id: LANG_BACKLIGHT
2492   desc: in settings_menu
2493   user: core
2494   <source>
2495     *: "Backlight"
2496   </source>
2497   <dest>
2498     *: "Erî-clårté"
2499   </dest>
2500   <voice>
2501     *: "erî-clårté"
2502   </voice>
2503 </phrase>
2504 <phrase>
2505   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2506   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2507   user: core
2508   <source>
2509     *: none
2510     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2511   </source>
2512   <dest>
2513     *: none
2514     charging: "Erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2515   </dest>
2516   <voice>
2517     *: none
2518     charging: "erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2519   </voice>
2520 </phrase>
2521 <phrase>
2522   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2523   desc: in lcd settings
2524   user: core
2525   <source>
2526     *: none
2527     hold_button: "Backlight on Hold"
2528   </source>
2529   <dest>
2530     *: none
2531     hold_button: "Erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: none
2535     hold_button: "erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2536   </voice>
2537 </phrase>
2538 <phrase>
2539   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2540   desc: in settings_menu
2541   user: core
2542   <source>
2543     *: "Caption Backlight"
2544   </source>
2545   <dest>
2546     *: "Erî-clårté å candjmint d' boket"
2547   </dest>
2548   <voice>
2549     *: "erî-clårté å candjmint d' boket"
2550   </voice>
2551 </phrase>
2552 <phrase>
2553   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2554   desc: in settings_menu
2555   user: core
2556   <source>
2557     *: none
2558     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2559   </source>
2560   <dest>
2561     *: none
2562     backlight_fade*: "Erî-clårté å cmince do fondou"
2563   </dest>
2564   <voice>
2565     *: none
2566     backlight_fade*: "erî-clårté å cmince do fondou"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2571   desc: in settings_menu
2572   user: core
2573   <source>
2574     *: none
2575     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2576   </source>
2577   <dest>
2578     *: none
2579     backlight_fade*: "Erî-clårté sol fondou do coron"
2580   </dest>
2581   <voice>
2582     *: none
2583     backlight_fade*: "erî-clårté sol fondou do coron"
2584   </voice>
2585 </phrase>
2586 <phrase>
2587   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2588   desc: Backlight behaviour setting
2589   user: core
2590   <source>
2591     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2592   </source>
2593   <dest>
2594     *: "1ire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2595   </dest>
2596   <voice>
2597     *: "prumire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2598   </voice>
2599 </phrase>
2600 <phrase>
2601   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2602   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2603   user: core
2604   <source>
2605     *: none
2606     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2607   </source>
2608   <dest>
2609     *: none
2610     lcd_sleep: "Spårgneu LCD (la k' l'erî-clårté est foû)"
2611   </dest>
2612   <voice>
2613     *: none
2614     lcd_sleep: "Spårgneu LCD la k' l'erî-clårté est foû"
2615   </voice>
2616 </phrase>
2617 <phrase>
2618   id: LANG_NEVER
2619   desc: in lcd settings
2620   user: core
2621   <source>
2622     *: none
2623     lcd_sleep: "Never"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: none
2627     lcd_sleep: "Måy"
2628   </dest>
2629   <voice>
2630     *: none
2631     lcd_sleep: "Måy"
2632   </voice>
2633 </phrase>
2634 <phrase>
2635   id: LANG_BRIGHTNESS
2636   desc: in settings_menu
2637   user: core
2638   <source>
2639     *: none
2640     backlight_brightness: "Brightness"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: none
2644     backlight_brightness: "Loumire"
2645   </dest>
2646   <voice>
2647     *: none
2648     backlight_brightness: "Loumire"
2649   </voice>
2650 </phrase>
2651 <phrase>
2652   id: LANG_CONTRAST
2653   desc: in settings_menu
2654   user: core
2655   <source>
2656     *: "Contrast"
2657   </source>
2658   <dest>
2659     *: "Contrasse"
2660   </dest>
2661   <voice>
2662     *: "Contrasse"
2663   </voice>
2664 </phrase>
2665 <phrase>
2666   id: LANG_INVERT
2667   desc: in settings_menu
2668   user: core
2669   <source>
2670     *: none
2671     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2672   </source>
2673   <dest>
2674     *: none
2675     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2676   </dest>
2677   <voice>
2678     *: none
2679     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2680   </voice>
2681 </phrase>
2682 <phrase>
2683   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2684   desc: in settings_menu
2685   user: core
2686   <source>
2687     *: none
2688     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2689   </source>
2690   <dest>
2691     *: none
2692     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2693   </dest>
2694   <voice>
2695     *: none
2696     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2697   </voice>
2698 </phrase>
2699 <phrase>
2700   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2701   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2702   user: core
2703   <source>
2704     *: none
2705     lcd_bitmap: "Upside Down"
2706   </source>
2707   <dest>
2708     *: none
2709     lcd_bitmap: "Betchfessî"
2710   </dest>
2711   <voice>
2712     *: none
2713     lcd_bitmap: "Betchfessî"
2714   </voice>
2715 </phrase>
2716 <phrase>
2717   id: LANG_INVERT_CURSOR
2718   desc: in settings_menu
2719   user: core
2720   <source>
2721     *: none
2722     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2723   </source>
2724   <dest>
2725     *: none
2726     lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: none
2730     lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2735   desc: in settings_menu
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: none
2739     lcd_bitmap: "Pointer"
2740   </source>
2741   <dest>
2742     *: none
2743     lcd_bitmap: "Cursoe"
2744   </dest>
2745   <voice>
2746     *: none
2747     lcd_bitmap: "Cursoe"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2752   desc: in settings_menu
2753   user: core
2754   <source>
2755     *: none
2756     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2757   </source>
2758   <dest>
2759     *: none
2760     lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2761   </dest>
2762   <voice>
2763     *: none
2764     lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2765   </voice>
2766 </phrase>
2767 <phrase>
2768   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2769   desc: text for LCD settings menu
2770   user: core
2771   <source>
2772     *: none
2773     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: none
2777     lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: none
2781     lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2782   </voice>
2783 </phrase>
2784 <phrase>
2785   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2786   desc: menu entry to set the background color
2787   user: core
2788   <source>
2789     *: none
2790     lcd_color: "Background Colour"
2791   </source>
2792   <dest>
2793     *: none
2794     lcd_color: "Coleur do fond"
2795   </dest>
2796   <voice>
2797     *: none
2798     lcd_color: "Coleur do fond"
2799   </voice>
2800 </phrase>
2801 <phrase>
2802   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2803   desc: menu entry to set the foreground color
2804   user: core
2805   <source>
2806     *: none
2807     lcd_color: "Foreground Colour"
2808   </source>
2809   <dest>
2810     *: none
2811     lcd_color: "Coleur des letes"
2812   </dest>
2813   <voice>
2814     *: none
2815     lcd_color: "Coleur des letes"
2816   </voice>
2817 </phrase>
2818 <phrase>
2819   id: LANG_RESET_COLORS
2820   desc: menu
2821   user: core
2822   <source>
2823     *: none
2824     lcd_color: "Reset Colours"
2825   </source>
2826   <dest>
2827     *: none
2828     lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
2829   </dest>
2830   <voice>
2831     *: none
2832     lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
2833   </voice>
2834 </phrase>
2835 <phrase>
2836   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2837   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2838   user: core
2839   <source>
2840     *: none
2841     lcd_color: "RGB"
2842   </source>
2843   <dest>
2844     *: none
2845     lcd_color: "RVB"
2846   </dest>
2847   <voice>
2848     *: none
2849     lcd_color: ""
2850   </voice>
2851 </phrase>
2852 <phrase>
2853   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2854   desc: in color screen
2855   user: core
2856   <source>
2857     *: none
2858     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2859   </source>
2860   <dest>
2861     *: none
2862     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2863   </dest>
2864   <voice>
2865     *: none
2866     lcd_color: ""
2867   </voice>
2868 </phrase>
2869 <phrase>
2870   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2871   desc: splash when user selects an invalid colour
2872   user: core
2873   <source>
2874     *: none
2875     lcd_color: "Invalid colour"
2876   </source>
2877   <dest>
2878     *: none
2879     lcd_color: "Coleur nén valide"
2880   </dest>
2881   <voice>
2882     *: none
2883     lcd_color: ""
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2888   desc: in the display sub menu
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: none
2892     remote: "Remote-LCD Settings"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: none
2896     remote: "Apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
2897   </dest>
2898   <voice>
2899     *: none
2900     remote: "apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
2901   </voice>
2902 </phrase>
2903 <phrase>
2904   id: LANG_REDUCE_TICKING
2905   desc: in remote lcd settings menu
2906   user: core
2907   <source>
2908     *: none
2909     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2910   </source>
2911   <dest>
2912     *: none
2913     remote_ticking: "Oister do brut"
2914   </dest>
2915   <voice>
2916     *: none
2917     remote_ticking: "oister do brut"
2918   </voice>
2919 </phrase>
2920 <phrase>
2921   id: LANG_SHOW_ICONS
2922   desc: in settings_menu
2923   user: core
2924   <source>
2925     *: "Show Icons"
2926   </source>
2927   <dest>
2928     *: "Mostrer ls imådjetes"
2929   </dest>
2930   <voice>
2931     *: "Mostrer ls imådjetes"
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_SCROLL_MENU
2936   desc: in display_settings_menu()
2937   user: core
2938   <source>
2939     *: "Scrolling"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: "Disrôlaedje"
2943   </dest>
2944   <voice>
2945     *: "Disrôlaedje"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_SCROLL
2950   desc: in settings_menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: "Scroll Speed Setting Example"
2954   </source>
2955   <dest>
2956     *: "Egzimpe di radisté d'erôlaedje"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: ""
2960   </voice>
2961 </phrase>
2962 <phrase>
2963   id: LANG_SCROLL_SPEED
2964   desc: in display_settings_menu()
2965   user: core
2966   <source>
2967     *: "Scroll Speed"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: "Radisté d'erôlaedje"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: "Radisté d'erôlaedje"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_SCROLL_DELAY
2978   desc: Delay before scrolling
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: "Scroll Start Delay"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_SCROLL_STEP
2992   desc: Pixels to advance per scroll
2993   user: core
2994   <source>
2995     *: "Scroll Step Size"
2996   </source>
2997   <dest>
2998     *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
2999   </dest>
3000   <voice>
3001     *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3002   </voice>
3003 </phrase>
3004 <phrase>
3005   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3006   desc: Pixels to advance per scroll
3007   user: core
3008   <source>
3009     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3010   </source>
3011   <dest>
3012     *: "Egzimpe d'erôlaedje po sayî l' hope"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: ""
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3020   desc: Bidirectional scroll limit
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: "Limite d'erôlaedje-disrôlaedje"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: "Limite d'erôlaedje disrôlaedje"
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3034   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3035   user: core
3036   <source>
3037     *: none
3038     remote: "Remote Scrolling Options"
3039   </source>
3040   <dest>
3041     *: none
3042     remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3043   </dest>
3044   <voice>
3045     *: none
3046     remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3047   </voice>
3048 </phrase>
3049 <phrase>
3050   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3051   desc: should lines scroll out of the screen
3052   user: core
3053   <source>
3054     *: none
3055     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3056   </source>
3057   <dest>
3058     *: none
3059     lcd_bitmap: "Erôlaedje foû del waitroûle"
3060   </dest>
3061   <voice>
3062     *: none
3063     lcd_bitmap: "erôlaedje foû del waitroûle"
3064   </voice>
3065 </phrase>
3066 <phrase>
3067   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3068   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3069   user: core
3070   <source>
3071     *: none
3072     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: none
3076     lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôl. del waitroûle"
3077   </dest>
3078   <voice>
3079     *: none
3080     lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôlaedje del waitroûle"
3081   </voice>
3082 </phrase>
3083 <phrase>
3084   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3085   desc: jump to new page when scrolling
3086   user: core
3087   <source>
3088     *: "Paged Scrolling"
3089   </source>
3090   <dest>
3091     *: "Erôlaedje pådje a pådje"
3092   </dest>
3093   <voice>
3094     *: "erôlaedje pådje a pådje"
3095   </voice>
3096 </phrase>
3097 <phrase>
3098   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3099   desc: Delay before list starts accelerating
3100   user: core
3101   <source>
3102     *: "List Acceleration Start Delay"
3103     wheel_acceleration: none
3104   </source>
3105   <dest>
3106     *: "Tårdjaedje divant acceleråcion djivêye"
3107     wheel_acceleration: none
3108   </dest>
3109   <voice>
3110     *: "Tårdjaedje divant l'acceleråcion del djivêye"
3111     wheel_acceleration: none
3112   </voice>
3113 </phrase>
3114 <phrase>
3115   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3116   desc: list acceleration speed
3117   user: core
3118   <source>
3119     *: "List Acceleration Speed"
3120     wheel_acceleration: none
3121   </source>
3122   <dest>
3123     *: "Radisté d'acceleråcion djivêye"
3124     wheel_acceleration: none
3125   </dest>
3126   <voice>
3127     *: "Radisté d'acceleråcion del djivêye"
3128     wheel_acceleration: none
3129   </voice>
3130 </phrase>
3131 <phrase>
3132   id: LANG_BARS_MENU
3133   desc: in the display sub menu
3134   user: core
3135   <source>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3138   </source>
3139   <dest>
3140     *: none
3141     lcd_bitmap: "Båre d'estat/d'acinseur"
3142   </dest>
3143   <voice>
3144     *: none
3145     lcd_bitmap: "Båre d'estat et d'acinseur"
3146   </voice>
3147 </phrase>
3148 <phrase>
3149   id: LANG_SCROLL_BAR
3150   desc: display menu, F3 substitute
3151   user: core
3152   <source>
3153     *: none
3154     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3159   </dest>
3160   <voice>
3161     *: none
3162     lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3163   </voice>
3164 </phrase>
3165 <phrase>
3166   id: LANG_STATUS_BAR
3167   desc: display menu, F3 substitute
3168   user: core
3169   <source>
3170     *: none
3171     lcd_bitmap: "Status Bar"
3172   </source>
3173   <dest>
3174     *: none
3175     lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: none
3179     lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3180   </voice>
3181 </phrase>
3182 <phrase>
3183   id: LANG_BUTTON_BAR
3184   desc: in settings menu
3185   user: core
3186   <source>
3187     *: none
3188     recorder_pad: "Button Bar"
3189   </source>
3190   <dest>
3191     *: none
3192     recorder_pad: "Båre ås botons"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: none
3196     recorder_pad: "Båre ås botons"
3197   </voice>
3198 </phrase>
3199 <phrase>
3200   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3201   desc: Volume type title
3202   user: core
3203   <source>
3204     *: none
3205     lcd_bitmap: "Volume Display"
3206   </source>
3207   <dest>
3208     *: none
3209     lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3210   </dest>
3211   <voice>
3212     *: none
3213     lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3214   </voice>
3215 </phrase>
3216 <phrase>
3217   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3218   desc: Battery type title
3219   user: core
3220   <source>
3221     *: none
3222     lcd_bitmap: "Battery Display"
3223   </source>
3224   <dest>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3227   </dest>
3228   <voice>
3229     *: none
3230     lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3231   </voice>
3232 </phrase>
3233 <phrase>
3234   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3235   desc: Label for type of icon display
3236   user: core
3237   <source>
3238     *: none
3239     lcd_bitmap: "Graphic"
3240   </source>
3241   <dest>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Grafike"
3244   </dest>
3245   <voice>
3246     *: none
3247     lcd_bitmap: "Grafike"
3248   </voice>
3249 </phrase>
3250 <phrase>
3251   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3252   desc: Label for type of icon display
3253   user: core
3254   <source>
3255     *: none
3256     lcd_bitmap: "Numeric"
3257   </source>
3258   <dest>
3259     *: none
3260     lcd_bitmap: "Limerike"
3261   </dest>
3262   <voice>
3263     *: none
3264     lcd_bitmap: "Limerike"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_PM_MENU
3269   desc: in the display menu
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: "Peak Meter"
3273     masd: none
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: "Corwaitoe des copetes"
3277     masd: none
3278   </dest>
3279   <voice>
3280     *: "Corwaitoe des copetes"
3281     masd: none
3282   </voice>
3283 </phrase>
3284 <phrase>
3285   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3286   desc: in the peak meter menu
3287   user: core
3288   <source>
3289     *: "Clip Hold Time"
3290     masd: none
3291   </source>
3292   <dest>
3293     *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3294     masd: none
3295   </dest>
3296   <voice>
3297     *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3298     masd: none
3299   </voice>
3300 </phrase>
3301 <phrase>
3302   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3303   desc: in the peak meter menu
3304   user: core
3305   <source>
3306     *: "Peak Hold Time"
3307     masd: none
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: "Tins d' ratna del copete"
3311     masd: none
3312   </dest>
3313   <voice>
3314     *: "Tins d' ratna del copete"
3315     masd: none
3316   </voice>
3317 </phrase>
3318 <phrase>
3319   id: LANG_PM_ETERNAL
3320   desc: in the peak meter menu
3321   user: core
3322   <source>
3323     *: "Eternal"
3324     masd: none
3325   </source>
3326   <dest>
3327     *: "A l'infini"
3328     masd: none
3329   </dest>
3330   <voice>
3331     *: "a l'infini"
3332     masd: none
3333   </voice>
3334 </phrase>
3335 <phrase>
3336   id: LANG_PM_RELEASE
3337   desc: in the peak meter menu
3338   user: core
3339   <source>
3340     *: "Peak Release"
3341     masd: none
3342   </source>
3343   <dest>
3344     *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3345     masd: none
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3349     masd: none
3350   </voice>
3351 </phrase>
3352 <phrase>
3353   id: LANG_PM_SCALE
3354   desc: in the peak meter menu
3355   user: core
3356   <source>
3357     *: "Scale"
3358     masd: none
3359   </source>
3360   <dest>
3361     *: "Schåle"
3362     masd: none
3363   </dest>
3364   <voice>
3365     *: "Schåle"
3366     masd: none
3367   </voice>
3368 </phrase>
3369 <phrase>
3370   id: LANG_PM_DBFS
3371   desc: in the peak meter menu
3372   user: core
3373   <source>
3374     *: "Logarithmic (dB)"
3375     masd: none
3376   </source>
3377   <dest>
3378     *: "Logaritmike (dB)"
3379     masd: none
3380   </dest>
3381   <voice>
3382     *: "Logaritmike a decibel"
3383     masd: none
3384   </voice>
3385 </phrase>
3386 <phrase>
3387   id: LANG_PM_LINEAR
3388   desc: in the peak meter menu
3389   user: core
3390   <source>
3391     *: "Linear (%)"
3392     masd: none
3393   </source>
3394   <dest>
3395     *: "Lineyåre (%)"
3396     masd: none
3397   </dest>
3398   <voice>
3399     *: "Lineyåre a l'åcint"
3400     masd: none
3401   </voice>
3402 </phrase>
3403 <phrase>
3404   id: LANG_PM_MIN
3405   desc: in the peak meter menu
3406   user: core
3407   <source>
3408     *: "Minimum Of Range"
3409     masd: none
3410   </source>
3411   <dest>
3412     *: "Li pus ptite fortchete"
3413     masd: none
3414   </dest>
3415   <voice>
3416     *: "Li pus ptite fortchete"
3417     masd: none
3418   </voice>
3419 </phrase>
3420 <phrase>
3421   id: LANG_PM_MAX
3422   desc: in the peak meter menu
3423   user: core
3424   <source>
3425     *: "Maximum Of Range"
3426     masd: none
3427   </source>
3428   <dest>
3429     *: "Li pus grande fortchete"
3430     masd: none
3431   </dest>
3432   <voice>
3433     *: "Li pus grande fortchete"
3434     masd: none
3435   </voice>
3436 </phrase>
3437 <phrase>
3438   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3439   desc: default encoding used with id3 tags
3440   user: core
3441   <source>
3442     *: "Default Codepage"
3443   </source>
3444   <dest>
3445     *: "Ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3446   </dest>
3447   <voice>
3448     *: "ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3449   </voice>
3450 </phrase>
3451 <phrase>
3452   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3453   desc: in codepage setting menu
3454   user: core
3455   <source>
3456     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3457   </source>
3458   <dest>
3459     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3460   </dest>
3461   <voice>
3462     *: "Latin 1"
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3467   desc: in codepage setting menu
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3471   </source>
3472   <dest>
3473     *: "Grek (ISO-8859-7)"
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: "Grek"
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3481   desc: in codepage setting menu
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: none
3485     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3486   </source>
3487   <dest>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Ebreu (ISO-8859-8)"
3490   </dest>
3491   <voice>
3492     *: none
3493     lcd_bitmap: "Ebreu"
3494   </voice>
3495 </phrase>
3496 <phrase>
3497   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3498   desc: in codepage setting menu
3499   user: core
3500   <source>
3501     *: "Cyrillic (CP1251)"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: "Cirilike (CP1251)"
3505   </dest>
3506   <voice>
3507     *: "Cirilike"
3508   </voice>
3509 </phrase>
3510 <phrase>
3511   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3512   desc: in codepage setting menu
3513   user: core
3514   <source>
3515     *: none
3516     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3517   </source>
3518   <dest>
3519     *: none
3520     lcd_bitmap: "Taylandès (ISO-8859-11)"
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: none
3524     lcd_bitmap: "Taylandès"
3525   </voice>
3526 </phrase>
3527 <phrase>
3528   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3529   desc: in codepage setting menu
3530   user: core
3531   <source>
3532     *: none
3533     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3534   </source>
3535   <dest>
3536     *: none
3537     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: none
3541     lcd_bitmap: "Arabe"
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3546   desc: in codepage setting menu
3547   user: core
3548   <source>
3549     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "Turk (ISO-8859-9)"
3553   </dest>
3554   <voice>
3555     *: "Turk"
3556   </voice>
3557 </phrase>
3558 <phrase>
3559   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3560   desc: in codepage setting menu
3561   user: core
3562   <source>
3563     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3564   </source>
3565   <dest>
3566     *: "Latin Stindou (ISO-8859-2)"
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: "Latin Stindou"
3570   </voice>
3571 </phrase>
3572 <phrase>
3573   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3574   desc: in codepage setting menu
3575   user: core
3576   <source>
3577     *: none
3578     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3579   </source>
3580   <dest>
3581     *: none
3582     lcd_bitmap: "Djaponès (SJIS)"
3583   </dest>
3584   <voice>
3585     *: none
3586     lcd_bitmap: "Djaponès"
3587   </voice>
3588 </phrase>
3589 <phrase>
3590   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3591   desc: in codepage setting menu
3592   user: core
3593   <source>
3594     *: none
3595     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3596   </source>
3597   <dest>
3598     *: none
3599     lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî (GB2312)"
3600   </dest>
3601   <voice>
3602     *: none
3603     lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî"
3604   </voice>
3605 </phrase>
3606 <phrase>
3607   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3608   desc: in codepage setting menu
3609   user: core
3610   <source>
3611     *: none
3612     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3613   </source>
3614   <dest>
3615     *: none
3616     lcd_bitmap: "Corêyin (KSX1001)"
3617   </dest>
3618   <voice>
3619     *: none
3620     lcd_bitmap: "Corêyin"
3621   </voice>
3622 </phrase>
3623 <phrase>
3624   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3625   desc: in codepage setting menu
3626   user: core
3627   <source>
3628     *: none
3629     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3630   </source>
3631   <dest>
3632     *: none
3633     lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel (BIG5)"
3634   </dest>
3635   <voice>
3636     *: none
3637     lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel"
3638   </voice>
3639 </phrase>
3640 <phrase>
3641   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3642   desc: in codepage setting menu
3643   user: core
3644   <source>
3645     *: "Unicode (UTF-8)"
3646   </source>
3647   <dest>
3648     *: "Unicôde (UTF-8)"
3649   </dest>
3650   <voice>
3651     *: "unicôde"
3652   </voice>
3653 </phrase>
3654 <phrase>
3655   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3656   desc: in settings_menu
3657   user: core
3658   <source>
3659     *: none
3660     button_light: "Button Light Timeout"
3661     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: none
3665     button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3666     sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: none
3670     button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3671     sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3676   desc: in settings_menu
3677   user: core
3678   <source>
3679     *: none
3680     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3681   </source>
3682   <dest>
3683     *: none
3684     buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3685   </dest>
3686   <voice>
3687     *: none
3688     buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3689   </voice>
3690 </phrase>
3691 <phrase>
3692   id: LANG_START_SCREEN
3693   desc: in the system sub menu
3694   user: core
3695   <source>
3696     *: "Start Screen"
3697   </source>
3698   <dest>
3699     *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3703   </voice>
3704 </phrase>
3705 <phrase>
3706   id: LANG_MAIN_MENU
3707   desc: in start screen setting
3708   user: core
3709   <source>
3710     *: "Main Menu"
3711   </source>
3712   <dest>
3713     *: "Mwaisse dressêye"
3714   </dest>
3715   <voice>
3716     *: "Mwaisse dressêye"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3721   desc: in start screen setting
3722   user: core
3723   <source>
3724     *: "Previous Screen"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: "Waitroûle di dvant"
3728   </dest>
3729   <voice>
3730     *: "Waitroûle di dvant"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_BATTERY_MENU
3735   desc: in the system sub menu
3736   user: core
3737   <source>
3738     *: "Battery"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: "Batreye"
3742   </dest>
3743   <voice>
3744     *: "Batreye"
3745   </voice>
3746 </phrase>
3747 <phrase>
3748   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3749   desc: in settings_menu
3750   user: core
3751   <source>
3752     *: "Battery Capacity"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: "Capacité del batreye"
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Capacité del batreye"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_BATTERY_TYPE
3763   desc: in battery settings
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     battery_types: "Battery Type"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     battery_types: "Cogne di batreye"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     battery_types: "Cogne di batreye"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3780   desc: in battery settings
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: none
3784     battery_types: "Alkaline"
3785   </source>
3786   <dest>
3787     *: none
3788     battery_types: "Alkaline"
3789   </dest>
3790   <voice>
3791     *: none
3792     battery_types: "Alkaline"
3793   </voice>
3794 </phrase>
3795 <phrase>
3796   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3797   desc: in battery settings
3798   user: core
3799   <source>
3800     *: none
3801     battery_types: "NiMH"
3802   </source>
3803   <dest>
3804     *: none
3805     battery_types: "NiMH"
3806   </dest>
3807   <voice>
3808     *: none
3809     battery_types: "Nickel metal hydride"
3810   </voice>
3811 </phrase>
3812 <phrase>
3813   id: LANG_DISK_MENU
3814   desc: in the system sub menu
3815   user: core
3816   <source>
3817     *: "Disk"
3818   </source>
3819   <dest>
3820     *: "Plake"
3821   </dest>
3822   <voice>
3823     *: "Plake"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_SPINDOWN
3828   desc: in settings_menu
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: "Disk Spindown"
3832     flash_storage: none
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: "Spårnaedje del plake"
3836     flash_storage: none
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: "Spårnaedje del plake"
3840     flash_storage: none
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3845   desc: in directory cache settings
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: none
3849     dircache: "Directory Cache"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: none
3853     dircache: "Muchete des ridants"
3854   </dest>
3855   <voice>
3856     *: none
3857     dircache: "Muchete des ridants"
3858   </voice>
3859 </phrase>
3860 <phrase>
3861   id: LANG_TIME_MENU
3862   desc: in the system sub menu
3863   user: core
3864   <source>
3865     *: none
3866     rtc: "Time & Date"
3867   </source>
3868   <dest>
3869     *: none
3870     rtc: "Eure & Date"
3871   </dest>
3872   <voice>
3873     *: none
3874     rtc: "eure et Date"
3875   </voice>
3876 </phrase>
3877 <phrase>
3878   id: LANG_SET_TIME
3879   desc: in settings_menu
3880   user: core
3881   <source>
3882     *: none
3883     rtc: "Set Time/Date"
3884   </source>
3885   <dest>
3886     *: none
3887     rtc: "Defini Eure/Date"
3888   </dest>
3889   <voice>
3890     *: none
3891     rtc: "Defini eure et date"
3892   </voice>
3893 </phrase>
3894 <phrase>
3895   id: LANG_TIMEFORMAT
3896   desc: select the time format of time in status bar
3897   user: core
3898   <source>
3899     *: none
3900     rtc: "Time Format"
3901   </source>
3902   <dest>
3903     *: none
3904     rtc: "Cogne di l'eure"
3905   </dest>
3906   <voice>
3907     *: none
3908     rtc: "Cogne di l'eure"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3913   desc: option for 12 hour clock
3914   user: core
3915   <source>
3916     *: none
3917     rtc: "12 Hour Clock"
3918   </source>
3919   <dest>
3920     *: none
3921     rtc: "Ôrlodje di 12 eures"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: none
3925     rtc: "ôrlodje di 12 eures"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3930   desc: option for 24 hour clock
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: none
3934     rtc: "24 Hour Clock"
3935   </source>
3936   <dest>
3937     *: none
3938     rtc: "Ôrlodje di 24 eures"
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: none
3942     rtc: "ôrlodje di 24 eures"
3943   </voice>
3944 </phrase>
3945 <phrase>
3946   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3947   desc: used in set_time()
3948   user: core
3949   <source>
3950     *: none
3951     rtc: "ON = Set"
3952     mrobe500: "HEART = Set"
3953     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3954     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
3955     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3956     vibe500: "OK = Set"
3957     mpiohd300: "ENTER = Set"
3958   </source>
3959   <dest>
3960     *: none
3961     rtc: "ON = Eployî"
3962     mrobe500: "HEART = Eployî"
3963     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Eployî"
3964     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Eployî"
3965     gogearsa9200: "PLAY = Eployî"
3966     vibe500: "OK = Eployî"
3967     mpiohd300: "ENTER = Eployî"
3968   </dest>
3969   <voice>
3970     *: none
3971     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3972   </voice>
3973 </phrase>
3974 <phrase>
3975   id: LANG_TIME_REVERT
3976   desc: used in set_time()
3977   user: core
3978   <source>
3979     *: none
3980     rtc: "OFF = Revert"
3981     mrobe500: "POWER = Revert"
3982     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3983     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3984     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3985     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3986     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3987     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3988     gigabeats: "BACK = Revert"
3989     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3990     vibe500: "CANCEL = Revert"
3991   </source>
3992   <dest>
3993     *: none
3994     rtc: "OFF = Rinoncî"
3995     mrobe500: "POWER = Rinoncî"
3996     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Rinoncî"
3997     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Rinoncî"
3998     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Rinoncî"
3999     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Rinoncî"
4000     gigabeatfx: "POWER = Rinoncî"
4001     mrobe100: "DISPLAY = Rinoncî"
4002     gigabeats: "BACK = Rinoncî"
4003     gogearsa9200: "LEFT = Rinoncî"
4004     vibe500: "C = Rinoncî"
4005   </dest>
4006   <voice>
4007     *: none
4008     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4013   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     rtc: "Sun"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     rtc: "Dim"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     rtc: ""
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4030   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: none
4034     rtc: "Mon"
4035   </source>
4036   <dest>
4037     *: none
4038     rtc: "Lon"
4039   </dest>
4040   <voice>
4041     *: none
4042     rtc: ""
4043   </voice>
4044 </phrase>
4045 <phrase>
4046   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4047   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4048   user: core
4049   <source>
4050     *: none
4051     rtc: "Tue"
4052   </source>
4053   <dest>
4054     *: none
4055     rtc: "Mår"
4056   </dest>
4057   <voice>
4058     *: none
4059     rtc: ""
4060   </voice>
4061 </phrase>
4062 <phrase>
4063   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4064   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4065   user: core
4066   <source>
4067     *: none
4068     rtc: "Wed"
4069   </source>
4070   <dest>
4071     *: none
4072     rtc: "Mie"
4073   </dest>
4074   <voice>
4075     *: none
4076     rtc: ""
4077   </voice>
4078 </phrase>
4079 <phrase>
4080   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4081   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4082   user: core
4083   <source>
4084     *: none
4085     rtc: "Thu"
4086   </source>
4087   <dest>
4088     *: none
4089     rtc: "Dju"
4090   </dest>
4091   <voice>
4092     *: none
4093     rtc: ""
4094   </voice>
4095 </phrase>
4096 <phrase>
4097   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4098   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4099   user: core
4100   <source>
4101     *: none
4102     rtc: "Fri"
4103   </source>
4104   <dest>
4105     *: none
4106     rtc: "Vén"
4107   </dest>
4108   <voice>
4109     *: none
4110     rtc: ""
4111   </voice>
4112 </phrase>
4113 <phrase>
4114   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4115   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4116   user: core
4117   <source>
4118     *: none
4119     rtc: "Sat"
4120   </source>
4121   <dest>
4122     *: none
4123     rtc: "Sem"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: none
4127     rtc: ""
4128   </voice>
4129 </phrase>
4130 <phrase>
4131   id: LANG_MONTH_JANUARY
4132   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4133   user: core
4134   <source>
4135     *: none
4136     rtc: "Jan"
4137   </source>
4138   <dest>
4139     *: none
4140     rtc: "Dja"
4141   </dest>
4142   <voice>
4143     *: none
4144     rtc: "Djanvî"
4145   </voice>
4146 </phrase>
4147 <phrase>
4148   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4149   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4150   user: core
4151   <source>
4152     *: none
4153     rtc: "Feb"
4154   </source>
4155   <dest>
4156     *: none
4157     rtc: "Fev"
4158   </dest>
4159   <voice>
4160     *: none
4161     rtc: "Fevrî"
4162   </voice>
4163 </phrase>
4164 <phrase>
4165   id: LANG_MONTH_MARCH
4166   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4167   user: core
4168   <source>
4169     *: none
4170     rtc: "Mar"
4171   </source>
4172   <dest>
4173     *: none
4174     rtc: "Mås"
4175   </dest>
4176   <voice>
4177     *: none
4178     rtc: "Måss"
4179   </voice>
4180 </phrase>
4181 <phrase>
4182   id: LANG_MONTH_APRIL
4183   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4184   user: core
4185   <source>
4186     *: none
4187     rtc: "Apr"
4188   </source>
4189   <dest>
4190     *: none
4191     rtc: "Avr"
4192   </dest>
4193   <voice>
4194     *: none
4195     rtc: "avri"
4196   </voice>
4197 </phrase>
4198 <phrase>
4199   id: LANG_MONTH_MAY
4200   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4201   user: core
4202   <source>
4203     *: none
4204     rtc: "May"
4205   </source>
4206   <dest>
4207     *: none
4208     rtc: "May"
4209   </dest>
4210   <voice>
4211     *: none
4212     rtc: "May"
4213   </voice>
4214 </phrase>
4215 <phrase>
4216   id: LANG_MONTH_JUNE
4217   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4218   user: core
4219   <source>
4220     *: none
4221     rtc: "Jun"
4222   </source>
4223   <dest>
4224     *: none
4225     rtc: "Dju"
4226   </dest>
4227   <voice>
4228     *: none
4229     rtc: "Djun"
4230   </voice>
4231 </phrase>
4232 <phrase>
4233   id: LANG_MONTH_JULY
4234   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4235   user: core
4236   <source>
4237     *: none
4238     rtc: "Jul"
4239   </source>
4240   <dest>
4241     *: none
4242     rtc: "Djl"
4243   </dest>
4244   <voice>
4245     *: none
4246     rtc: "Djulete"
4247   </voice>
4248 </phrase>
4249 <phrase>
4250   id: LANG_MONTH_AUGUST
4251   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4252   user: core
4253   <source>
4254     *: none
4255     rtc: "Aug"
4256   </source>
4257   <dest>
4258     *: none
4259     rtc: "Awo"
4260   </dest>
4261   <voice>
4262     *: none
4263     rtc: "awousse"
4264   </voice>
4265 </phrase>
4266 <phrase>
4267   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4268   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4269   user: core
4270   <source>
4271     *: none
4272     rtc: "Sep"
4273   </source>
4274   <dest>
4275     *: none
4276     rtc: "Set"
4277   </dest>
4278   <voice>
4279     *: none
4280     rtc: "Setimbe"
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4285   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: none
4289     rtc: "Oct"
4290   </source>
4291   <dest>
4292     *: none
4293     rtc: "Oct"
4294   </dest>
4295   <voice>
4296     *: none
4297     rtc: "octôbe"
4298   </voice>
4299 </phrase>
4300 <phrase>
4301   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4302   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4303   user: core
4304   <source>
4305     *: none
4306     rtc: "Nov"
4307   </source>
4308   <dest>
4309     *: none
4310     rtc: "Nôv"
4311   </dest>
4312   <voice>
4313     *: none
4314     rtc: "Nôvimbe"
4315   </voice>
4316 </phrase>
4317 <phrase>
4318   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4319   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4320   user: core
4321   <source>
4322     *: none
4323     rtc: "Dec"
4324   </source>
4325   <dest>
4326     *: none
4327     rtc: "Dec"
4328   </dest>
4329   <voice>
4330     *: none
4331     rtc: "Decimbe"
4332   </voice>
4333 </phrase>
4334 <phrase>
4335   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4336   desc: in settings_menu
4337   user: core
4338   <source>
4339     *: "Idle Poweroff"
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: "Distinde si a djoke"
4343   </dest>
4344   <voice>
4345     *: "Distinde si a djoke"
4346   </voice>
4347 </phrase>
4348 <phrase>
4349   id: LANG_SLEEP_TIMER
4350   desc: sleep timer setting
4351   user: core
4352   <source>
4353     *: "Sleep Timer"
4354   </source>
4355   <dest>
4356     *: "Tådjrece di distindaedje"
4357   </dest>
4358   <voice>
4359     *: "Tådjrece di distindaedje"
4360   </voice>
4361 </phrase>
4362 <phrase>
4363   id: LANG_LIMITS_MENU
4364   desc: in the system sub menu
4365   user: core
4366   <source>
4367     *: "Limits"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: "Limites"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: "Limites"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4378   desc: in settings_menu
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Max Entries in File Browser"
4382   </source>
4383   <dest>
4384     *: "Macs. di fitchîs å ridant"
4385   </dest>
4386   <voice>
4387     *: "Macsimom di fitchîs å ridant"
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4392   desc: in settings_menu
4393   user: core
4394   <source>
4395     *: "Max Playlist Size"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: "Grandeu macs. del djivêye a djower"
4399   </dest>
4400   <voice>
4401     *: "Grandeu macsimom del djivêye a djower"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4406   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: none
4410     charging: "Car Adapter Mode"
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: none
4414     charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418     charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4419   </voice>
4420 </phrase>
4421 <phrase>
4422   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4423   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4424   user: core
4425   <source>
4426     *: none
4427     alarm: "Wake-Up Alarm"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     alarm: "Revey"
4432   </dest>
4433   <voice>
4434     *: none
4435     alarm: "Revey"
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4440   desc: in alarm menu setting
4441   user: core
4442   <source>
4443     *: none
4444     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4457   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4458   user: core
4459   <source>
4460     *: none
4461     alarm: "Alarm Time:"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     alarm: "Eure do xhuflet:"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     alarm: ""
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4474   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4475   user: core
4476   <source>
4477     *: none
4478     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: none
4482     alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4491   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4492   user: core
4493   <source>
4494     *: none
4495     alarm: "Alarm Set"
4496   </source>
4497   <dest>
4498     *: none
4499     alarm: "Li revey est presse"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: none
4503     alarm: "Li revey est presse"
4504   </voice>
4505 </phrase>
4506 <phrase>
4507   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4508   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4509   user: core
4510   <source>
4511     *: none
4512     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4513   </source>
4514   <dest>
4515     *: none
4516     alarm: "Li revey est trop timpe !"
4517   </dest>
4518   <voice>
4519     *: none
4520     alarm: "Li revey est trop timpe !"
4521   </voice>
4522 </phrase>
4523 <phrase>
4524   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4525   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4526   user: core
4527   <source>
4528     *: none
4529     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4530     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4531     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4532     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4533     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4534     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4535   </source>
4536   <dest>
4537     *: none
4538     alarm: "PLAY=Set OFF=Rinoncî"
4539     ipod*: "SELECT=Set MENU=Rinoncî"
4540     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Defini PREV=Rinoncî"
4541     gigabeats: "SELECT=Defini POWER=Rinoncî"
4542     vibe500: "OK=Set C=Rinoncî"
4543     mpiohd300: "ENTER=Defini MENU=Rinoncî"
4544   </dest>
4545   <voice>
4546     *: none
4547     alarm,ipod*: ""
4548   </voice>
4549 </phrase>
4550 <phrase>
4551   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4552   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4553   user: core
4554   <source>
4555     *: none
4556     alarm: "Alarm Disabled"
4557   </source>
4558   <dest>
4559     *: none
4560     alarm: "Xhîlete dismetowe"
4561   </dest>
4562   <voice>
4563     *: none
4564     alarm: "Xhîlete dismetowe"
4565   </voice>
4566 </phrase>
4567 <phrase>
4568   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4569   desc: in general settings
4570   user: core
4571   <source>
4572     *: "Bookmarking"
4573   </source>
4574   <dest>
4575     *: "Rimåkes"
4576   </dest>
4577   <voice>
4578     *: "Rimåkes"
4579   </voice>
4580 </phrase>
4581 <phrase>
4582   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4583   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4584   user: core
4585   <source>
4586     *: "Bookmark on Stop"
4587   </source>
4588   <dest>
4589     *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4590   </dest>
4591   <voice>
4592     *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4593   </voice>
4594 </phrase>
4595 <phrase>
4596   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4597   desc: Save in recent bookmarks only
4598   user: core
4599   <source>
4600     *: "Yes - Recent only"
4601   </source>
4602   <dest>
4603     *: "Oyi - Rén k' les dierins"
4604   </dest>
4605   <voice>
4606     *: "Oyi, rén k' les dierins"
4607   </voice>
4608 </phrase>
4609 <phrase>
4610   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4611   desc: Save in recent bookmarks only
4612   user: core
4613   <source>
4614     *: "Ask - Recent only"
4615   </source>
4616   <dest>
4617     *: "Dimander - Rén k' les dierins"
4618   </dest>
4619   <voice>
4620     *: "Dimander, rén k' les dierins"
4621   </voice>
4622 </phrase>
4623 <phrase>
4624   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4625   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4626   user: core
4627   <source>
4628     *: "Load Last Bookmark"
4629   </source>
4630   <dest>
4631     *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4632   </dest>
4633   <voice>
4634     *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4635   </voice>
4636 </phrase>
4637 <phrase>
4638   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4639   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4640   user: core
4641   <source>
4642     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4643   </source>
4644   <dest>
4645     *: "Wårder djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: "Wårder l' djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4649   </voice>
4650 </phrase>
4651 <phrase>
4652   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4653   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4654   user: core
4655   <source>
4656     *: "Unique only"
4657   </source>
4658   <dest>
4659     *: "Unike seulmint"
4660   </dest>
4661   <voice>
4662     *: "Unike seulmint"
4663   </voice>
4664 </phrase>
4665 <phrase>
4666   id: LANG_LANGUAGE
4667   desc: in settings_menu
4668   user: core
4669   <source>
4670     *: "Language"
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: "Lingaedje"
4674   </dest>
4675   <voice>
4676     *: "Lingaedje"
4677   </voice>
4678 </phrase>
4679 <phrase>
4680   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4681   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4682   user: core
4683   <source>
4684     *: "New Language"
4685   </source>
4686   <dest>
4687     *: "Novea lingaedje"
4688   </dest>
4689   <voice>
4690     *: "Novea lingaedje"
4691   </voice>
4692 </phrase>
4693 <phrase>
4694   id: LANG_VOICE
4695   desc: root of voice menu
4696   user: core
4697   <source>
4698     *: "Voice"
4699   </source>
4700   <dest>
4701     *: "Vwès"
4702   </dest>
4703   <voice>
4704     *: "Vwès"
4705   </voice>
4706 </phrase>
4707 <phrase>
4708   id: LANG_VOICE_MENU
4709   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4710   user: core
4711   <source>
4712     *: "Voice Menus"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: "Dire les menus"
4716   </dest>
4717   <voice>
4718     *: "Dire les menus"
4719   </voice>
4720 </phrase>
4721 <phrase>
4722   id: LANG_VOICE_DIR
4723   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4724   user: core
4725   <source>
4726     *: "Voice Directories"
4727   </source>
4728   <dest>
4729     *: "Dire les ridants"
4730   </dest>
4731   <voice>
4732     *: "Dire les ridants"
4733   </voice>
4734 </phrase>
4735 <phrase>
4736   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4737   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4738   user: core
4739   <source>
4740     *: "Use Directory .talk Clips"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: "Eployî les clips do ridant .talk"
4744   </dest>
4745   <voice>
4746     *: "eployî les clips do ridant .talk"
4747   </voice>
4748 </phrase>
4749 <phrase>
4750   id: LANG_VOICE_FILE
4751   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4752   user: core
4753   <source>
4754     *: "Voice Filenames"
4755   </source>
4756   <dest>
4757     *: "Dire les fitchîs"
4758   </dest>
4759   <voice>
4760     *: "Dire les fitchîs"
4761   </voice>
4762 </phrase>
4763 <phrase>
4764   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4765   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4766   user: core
4767   <source>
4768     *: "Use File .talk Clips"
4769   </source>
4770   <dest>
4771     *: "Eployî les clips do fitchî .talk"
4772   </dest>
4773   <voice>
4774     *: "eployî les clips do fitchî .talk"
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_VOICE_NUMBER
4779   desc: "talkbox" mode for files+directories
4780   user: core
4781   <source>
4782     *: "Numbers"
4783   </source>
4784   <dest>
4785     *: "Limeros"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: "Limeros"
4789   </voice>
4790 </phrase>
4791 <phrase>
4792   id: LANG_VOICE_SPELL
4793   desc: "talkbox" mode for files+directories
4794   user: core
4795   <source>
4796     *: "Spell"
4797   </source>
4798   <dest>
4799     *: "Speler"
4800   </dest>
4801   <voice>
4802     *: "Speler"
4803   </voice>
4804 </phrase>
4805 <phrase>
4806   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4807   desc: "talkbox" mode for directories + files
4808   user: core
4809   <source>
4810     *: ".talk mp3 clip"
4811   </source>
4812   <dest>
4813     *: "Fitchî mp3 .talk"
4814   </dest>
4815   <voice>
4816     *: "Fitchî mp3 .talk"
4817   </voice>
4818 </phrase>
4819 <phrase>
4820   id: LANG_MANAGE_MENU
4821   desc: in the main menu
4822   user: core
4823   <source>
4824     *: "Manage Settings"
4825   </source>
4826   <dest>
4827     *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
4828   </dest>
4829   <voice>
4830     *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
4831   </voice>
4832 </phrase>
4833 <phrase>
4834   id: LANG_CUSTOM_CFG
4835   desc: in setting_menu()
4836   user: core
4837   <source>
4838     *: "Browse .cfg Files"
4839   </source>
4840   <dest>
4841     *: "Tcherdjî les fitchîs .cfg"
4842   </dest>
4843   <voice>
4844     *: "Tcherdjî les fitchîs d'apontiaedje"
4845   </voice>
4846 </phrase>
4847 <phrase>
4848   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4849   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4850   user: core
4851   <source>
4852     *: "Settings Loaded"
4853   </source>
4854   <dest>
4855     *: "Apont. tcherdjîs"
4856   </dest>
4857   <voice>
4858     *: "apontiaedjes tcherdjîs"
4859   </voice>
4860 </phrase>
4861 <phrase>
4862   id: LANG_RESET
4863   desc: in system_settings_menu()
4864   user: core
4865   <source>
4866     *: "Reset Settings"
4867   </source>
4868   <dest>
4869     *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
4870   </dest>
4871   <voice>
4872     *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
4873   </voice>
4874 </phrase>
4875 <phrase>
4876   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4877   desc: visual confirmation after settings reset
4878   user: core
4879   <source>
4880     *: "Cleared"
4881   </source>
4882   <dest>
4883     *: "Rinetyî"
4884   </dest>
4885   <voice>
4886     *: "apontiaedjes rinetyîs"
4887   </voice>
4888 </phrase>
4889 <phrase>
4890   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4891   desc: in system_settings_menu()
4892   user: core
4893   <source>
4894     *: "Save .cfg File"
4895   </source>
4896   <dest>
4897     *: "Schaper l' fitchî .cfg"
4898   </dest>
4899   <voice>
4900     *: "Schaper l' fitchî d'apontiaedje"
4901   </voice>
4902 </phrase>
4903 <phrase>
4904   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4905   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4906   user: core
4907   <source>
4908     *: "Settings Saved"
4909   </source>
4910   <dest>
4911     *: "Apontiaedjes schapés"
4912   </dest>
4913   <voice>
4914     *: "apontiaedjes schapés"
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_SAVE_THEME
4919   desc: save a theme file
4920   user: core
4921   <source>
4922     *: "Save Theme Settings"
4923   </source>
4924   <dest>
4925     *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
4926   </dest>
4927   <voice>
4928     *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
4929   </voice>
4930 </phrase>
4931 <phrase>
4932   id: LANG_CUSTOM_THEME
4933   desc: in the main menu
4934   user: core
4935   <source>
4936     *: "Browse Theme Files"
4937   </source>
4938   <dest>
4939     *: "Djivêye des tinmes"
4940   </dest>
4941   <voice>
4942     *: "Djivêye des tinmes"
4943   </voice>
4944 </phrase>
4945 <phrase>
4946   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4947   desc: in the main menu
4948   user: core
4949   <source>
4950     *: none
4951     recording: "Recording Settings"
4952   </source>
4953   <dest>
4954     *: none
4955     recording: "Apontiaedjes d'ecassetlaedje"
4956   </dest>
4957   <voice>
4958     *: none
4959     recording: "apontiaedjes d'ecassetlaedje"
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_FM_MENU
4964   desc: fm menu title
4965   user: core
4966   <source>
4967     *: none
4968     radio: "FM Radio Menu"
4969   </source>
4970   <dest>
4971     *: none
4972     radio: "Menu radio FM"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: none
4976     radio: "Menu radio FM"
4977   </voice>
4978 </phrase>
4979 <phrase>
4980   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4981   desc: error when preset list is empty
4982   user: core
4983   <source>
4984     *: none
4985     radio: "No presets"
4986   </source>
4987   <dest>
4988     *: none
4989     radio: "Pont d' posse"
4990   </dest>
4991   <voice>
4992     *: none
4993     radio: "Pont d' posse"
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_FM_ADD_PRESET
4998   desc: in radio menu
4999   user: core
5000   <source>
5001     *: none
5002     radio: "Add Preset"
5003   </source>
5004   <dest>
5005     *: none
5006     radio: "Radjouter on posse"
5007   </dest>
5008   <voice>
5009     *: none
5010     radio: "Radjouter on posse"
5011   </voice>
5012 </phrase>
5013 <phrase>
5014   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5015   desc: in radio screen
5016   user: core
5017   <source>
5018     *: none
5019     radio: "Edit Preset"
5020   </source>
5021   <dest>
5022     *: none
5023     radio: "Candjî posse"
5024   </dest>
5025   <voice>
5026     *: none
5027     radio: "Candjî posse"
5028   </voice>
5029 </phrase>
5030 <phrase>
5031   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5032   desc: in radio screen
5033   user: core
5034   <source>
5035     *: none
5036     radio: "Remove Preset"
5037   </source>
5038   <dest>
5039     *: none
5040     radio: "Oister posse"
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: none
5044     radio: "oister posse"
5045   </voice>
5046 </phrase>
5047 <phrase>
5048   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5049   desc: in radio screen
5050   user: core
5051   <source>
5052     *: none
5053     radio: "Preset Save Failed"
5054   </source>
5055   <dest>
5056     *: none
5057     radio: "Li schap. do posse a fwait berwete"
5058   </dest>
5059   <voice>
5060     *: none
5061     radio: "Li schapaedje do posse a fwait berwete"
5062   </voice>
5063 </phrase>
5064 <phrase>
5065   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5066   desc: in radio screen
5067   user: core
5068   <source>
5069     *: none
5070     radio: "The Preset List is Full"
5071   </source>
5072   <dest>
5073     *: none
5074     radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: none
5078     radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5079   </voice>
5080 </phrase>
5081 <phrase>
5082   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5083   desc: in button bar
5084   user: core
5085   <source>
5086     *: none
5087     radio_screen_button_bar: "Menu"
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: none
5091     radio_screen_button_bar: "Menu"
5092   </dest>
5093   <voice>
5094     *: none
5095     radio_screen_button_bar: ""
5096   </voice>
5097 </phrase>
5098 <phrase>
5099   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5100   desc: in radio screen
5101   user: core
5102   <source>
5103     *: none
5104     radio_screen_button_bar: "Exit"
5105   </source>
5106   <dest>
5107     *: none
5108     radio_screen_button_bar: "Moussî foû"
5109   </dest>
5110   <voice>
5111     *: none
5112     radio_screen_button_bar: ""
5113   </voice>
5114 </phrase>
5115 <phrase>
5116   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5117   desc: in radio screen
5118   user: core
5119   <source>
5120     *: none
5121     radio_screen_button_bar: "Action"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: none
5125     radio_screen_button_bar: "Accion"
5126   </dest>
5127   <voice>
5128     *: none
5129     radio_screen_button_bar: ""
5130   </voice>
5131 </phrase>
5132 <phrase>
5133   id: LANG_PRESET
5134   desc: in button bar and radio screen / menu
5135   user: core
5136   <source>
5137     *: none
5138     radio: "Preset"
5139   </source>
5140   <dest>
5141     *: none
5142     radio: "Posses"
5143   </dest>
5144   <voice>
5145     *: none
5146     radio: "Posses"
5147   </voice>
5148 </phrase>
5149 <phrase>
5150   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5151   desc: in radio screen
5152   user: core
5153   <source>
5154     *: none
5155     radio_screen_button_bar: "Add"
5156   </source>
5157   <dest>
5158     *: none
5159     radio_screen_button_bar: "Radjouter"
5160   </dest>
5161   <voice>
5162     *: none
5163     radio_screen_button_bar: ""
5164   </voice>
5165 </phrase>
5166 <phrase>
5167   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5168   desc: in radio screen
5169   user: core
5170   <source>
5171     *: none
5172     radio_screen_button_bar: "Record"
5173   </source>
5174   <dest>
5175     *: none
5176     radio_screen_button_bar: "Ecassetlaedje"
5177   </dest>
5178   <voice>
5179     *: none
5180     radio_screen_button_bar: ""
5181   </voice>
5182 </phrase>
5183 <phrase>
5184   id: LANG_FM_MONO_MODE
5185   desc: in radio screen
5186   user: core
5187   <source>
5188     *: none
5189     radio: "Force Mono"
5190   </source>
5191   <dest>
5192     *: none
5193     radio: "Foircî Mono"
5194   </dest>
5195   <voice>
5196     *: none
5197     radio: "Foircî Mono"
5198   </voice>
5199 </phrase>
5200 <phrase>
5201   id: LANG_FM_FREEZE
5202   desc: splash screen during freeze in radio mode
5203   user: core
5204   <source>
5205     *: none
5206     radio: "Screen frozen!"
5207   </source>
5208   <dest>
5209     *: none
5210     radio: "Edjalêye waitroûle !"
5211   </dest>
5212   <voice>
5213     *: none
5214     radio: ""
5215   </voice>
5216 </phrase>
5217 <phrase>
5218   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5219   desc: in radio menu
5220   user: core
5221   <source>
5222     *: none
5223     radio: "Auto-Scan Presets"
5224   </source>
5225   <dest>
5226     *: none
5227     radio: "Rcweraedje oto. des posses"
5228   </dest>
5229   <voice>
5230     *: none
5231     radio: "Rcweraedje otomatike des posses"
5232   </voice>
5233 </phrase>
5234 <phrase>
5235   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5236   desc: confirmation if presets can be cleared
5237   user: core
5238   <source>
5239     *: none
5240     radio: "Clear Current Presets?"
5241   </source>
5242   <dest>
5243     *: none
5244     radio: "Oister posses do moumint ?"
5245   </dest>
5246   <voice>
5247     *: none
5248     radio: "Oister les posses do moumint ?"
5249   </voice>
5250 </phrase>
5251 <phrase>
5252   id: LANG_FM_SCANNING
5253   desc: during auto scan
5254   user: core
5255   <source>
5256     *: none
5257     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5258   </source>
5259   <dest>
5260     *: none
5261     radio: "Rcweraedje %d.%02d MHz"
5262   </dest>
5263   <voice>
5264     *: none
5265     radio: ""
5266   </voice>
5267 </phrase>
5268 <phrase>
5269   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5270   desc: default preset name for auto scan mode
5271   user: core
5272   <source>
5273     *: none
5274     radio: "%d.%02d MHz"
5275   </source>
5276   <dest>
5277     *: none
5278     radio: "%d.%02d MHz"
5279   </dest>
5280   <voice>
5281     *: none
5282     radio: ""
5283   </voice>
5284 </phrase>
5285 <phrase>
5286   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5287   desc: in radio screen / menu
5288   user: core
5289   <source>
5290     *: none
5291     radio: "Scan"
5292   </source>
5293   <dest>
5294     *: none
5295     radio: "Rcweraedje oto."
5296   </dest>
5297   <voice>
5298     *: none
5299     radio: "Rcweraedje otomatike"
5300   </voice>
5301 </phrase>
5302 <phrase>
5303   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5304   desc: load preset list in fm radio
5305   user: core
5306   <source>
5307     *: none
5308     radio: "Load Preset List"
5309   </source>
5310   <dest>
5311     *: none
5312     radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5313   </dest>
5314   <voice>
5315     *: none
5316     radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5317   </voice>
5318 </phrase>
5319 <phrase>
5320   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5321   desc: Save preset list in fm radio
5322   user: core
5323   <source>
5324     *: none
5325     radio: "Save Preset List"
5326   </source>
5327   <dest>
5328     *: none
5329     radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5330   </dest>
5331   <voice>
5332     *: none
5333     radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5334   </voice>
5335 </phrase>
5336 <phrase>
5337   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5338   desc: clear preset list in fm radio
5339   user: core
5340   <source>
5341     *: none
5342     radio: "Clear Preset List"
5343   </source>
5344   <dest>
5345     *: none
5346     radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5347   </dest>
5348   <voice>
5349     *: none
5350     radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5351   </voice>
5352 </phrase>
5353 <phrase>
5354   id: LANG_FMR
5355   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5356   user: core
5357   <source>
5358     *: none
5359     radio: "Preset List"
5360   </source>
5361   <dest>
5362     *: none
5363     radio: "Djivêye des posses"
5364   </dest>
5365   <voice>
5366     *: none
5367     radio: "Djivêye des posses"
5368   </voice>
5369 </phrase>
5370 <phrase>
5371   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5372   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5373   user: core
5374   <source>
5375     *: none
5376     radio: "No settings found. Autoscan?"
5377   </source>
5378   <dest>
5379     *: none
5380     radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5381   </dest>
5382   <voice>
5383     *: none
5384     radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5385   </voice>
5386 </phrase>
5387 <phrase>
5388   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5389   desc: deprecated
5390   user: core
5391   <source>
5392     *: none
5393     radio: ""
5394   </source>
5395   <dest>
5396     *: none
5397     radio: ""
5398   </dest>
5399   <voice>
5400     *: none
5401     radio: ""
5402   </voice>
5403 </phrase>
5404 <phrase>
5405   id: LANG_FM_REGION
5406   desc: fm tuner region setting
5407   user: core
5408   <source>
5409     *: none
5410     radio: "Region"
5411   </source>
5412   <dest>
5413     *: none
5414     radio: "Payis"
5415   </dest>
5416   <voice>
5417     *: none
5418     radio: "Payis"
5419   </voice>
5420 </phrase>
5421 <phrase>
5422   id: LANG_FM_EUROPE
5423   desc: fm tuner region europe
5424   user: core
5425   <source>
5426     *: none
5427     radio: "Europe"
5428   </source>
5429   <dest>
5430     *: none
5431     radio: "Urope"
5432   </dest>
5433   <voice>
5434     *: none
5435     radio: "Urope"
5436   </voice>
5437 </phrase>
5438 <phrase>
5439   id: LANG_FM_US
5440   desc: fm region us / canada
5441   user: core
5442   <source>
5443     *: none
5444     radio: "US / Canada"
5445   </source>
5446   <dest>
5447     *: none
5448     radio: "EU / Canada"
5449   </dest>
5450   <voice>
5451     *: none
5452     radio: "EU ou Canada"
5453   </voice>
5454 </phrase>
5455 <phrase>
5456   id: LANG_FM_JAPAN
5457   desc: fm region japan
5458   user: core
5459   <source>
5460     *: none
5461     radio: "Japan"
5462   </source>
5463   <dest>
5464     *: none
5465     radio: "Djapon"
5466   </dest>
5467   <voice>
5468     *: none
5469     radio: "Djapon"
5470   </voice>
5471 </phrase>
5472 <phrase>
5473   id: LANG_FM_KOREA
5474   desc: fm region korea
5475   user: core
5476   <source>
5477     *: none
5478     radio: "Korea"
5479   </source>
5480   <dest>
5481     *: none
5482     radio: "Corêye"
5483   </dest>
5484   <voice>
5485     *: none
5486     radio: "Corêye"
5487   </voice>
5488 </phrase>
5489 <phrase>
5490   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5491   desc: audio format item in recording menu
5492   user: core
5493   <source>
5494     *: none
5495     recording: "Format"
5496   </source>
5497   <dest>
5498     *: none
5499     recording: "Cogne"
5500   </dest>
5501   <voice>
5502     *: none
5503     recording: "Cogne"
5504   </voice>
5505 </phrase>
5506 <phrase>
5507   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5508   desc: audio format description
5509   user: core
5510   <source>
5511     *: none
5512     recording: "MPEG Layer 3"
5513   </source>
5514   <dest>
5515     *: none
5516     recording: "MPEG Layer 3"
5517   </dest>
5518   <voice>
5519     *: none
5520     recording: "MPEG Layer 3"
5521   </voice>
5522 </phrase>
5523 <phrase>
5524   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5525   desc: audio format description
5526   user: core
5527   <source>
5528     *: none
5529     recording: "PCM Wave"
5530   </source>
5531   <dest>
5532     *: none
5533     recording: "PCM Wave"
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: none
5537     recording: "PCM Wave"
5538   </voice>
5539 </phrase>
5540 <phrase>
5541   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5542   desc: audio format description
5543   user: core
5544   <source>
5545     *: none
5546     recording_swcodec: "WavPack"
5547   </source>
5548   <dest>
5549     *: none
5550     recording_swcodec: "WavPack"
5551   </dest>
5552   <voice>
5553     *: none
5554     recording_swcodec: "WavPack"
5555   </voice>
5556 </phrase>
5557 <phrase>
5558   id: LANG_AFMT_AIFF
5559   desc: audio format description
5560   user: core
5561   <source>
5562     *: none
5563     recording: "AIFF"
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: none
5567     recording: "AIFF"
5568   </dest>
5569   <voice>
5570     *: none
5571     recording: "AIFF"
5572   </voice>
5573 </phrase>
5574 <phrase>
5575   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5576   desc: encoder settings
5577   user: core
5578   <source>
5579     *: none
5580     recording: "Encoder Settings"
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: none
5584     recording: "Apontiaedjes ecôdeu"
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: none
5588     recording: "Apontiaedjes di l'ecôdeu"
5589   </voice>
5590 </phrase>
5591 <phrase>
5592   id: LANG_BITRATE
5593   desc: bits-kilobits per unit time
5594   user: core
5595   <source>
5596     *: none
5597     recording_swcodec: "Bitrate"
5598   </source>
5599   <dest>
5600     *: none
5601     recording_swcodec: "Debit"
5602   </dest>
5603   <voice>
5604     *: none
5605     recording_swcodec: "Debit"
5606   </voice>
5607 </phrase>
5608 <phrase>
5609   id: LANG_NO_SETTINGS
5610   desc: when something has settings in a certain context
5611   user: core
5612   <source>
5613     *: none
5614     recording: "(No Settings)"
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: none
5618     recording: "(Nou apontiaedje)"
5619   </dest>
5620   <voice>
5621     *: none
5622     recording: "I-gn a nou apontiaedje"
5623   </voice>
5624 </phrase>
5625 <phrase>
5626   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5627   desc: in the recording settings
5628   user: core
5629   <source>
5630     *: none
5631     recording_hwcodec: "Quality"
5632   </source>
5633   <dest>
5634     *: none
5635     recording_hwcodec: "Cwålité"
5636   </dest>
5637   <voice>
5638     *: none
5639     recording_hwcodec: "Cwålité"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5644   desc: in the recording settings
5645   user: core
5646   <source>
5647     *: none
5648     recording: "Frequency"
5649   </source>
5650   <dest>
5651     *: none
5652     recording: "Frécwince"
5653   </dest>
5654   <voice>
5655     *: none
5656     recording: "Frécwince"
5657   </voice>
5658 </phrase>
5659 <phrase>
5660   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5661   desc: when recording source frequency setting must follow source
5662   user: core
5663   <source>
5664     *: none
5665     recording: "(Same As Source)"
5666   </source>
5667   <dest>
5668     *: none
5669     recording: "(Minme ki l' sourdant)"
5670   </dest>
5671   <voice>
5672     *: none
5673     recording: "Minme ki l' sourdant"
5674   </voice>
5675 </phrase>
5676 <phrase>
5677   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5678   desc: in the recording settings
5679   user: core
5680   <source>
5681     *: none
5682     recording: "Source"
5683   </source>
5684   <dest>
5685     *: none
5686     recording: "Sourdant"
5687   </dest>
5688   <voice>
5689     *: none
5690     recording: "Sourdant"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5695   desc: in the recording settings
5696   user: core
5697   <source>
5698     *: none
5699     recording: "Microphone"
5700     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: none
5704     recording: "Dvintrin micro"
5705     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5706   </dest>
5707   <voice>
5708     *: none
5709     recording: "Dvintrin micro"
5710     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5711   </voice>
5712 </phrase>
5713 <phrase>
5714   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5715   desc: in the recording settings
5716   user: core
5717   <source>
5718     *: none
5719     recording: "Digital"
5720   </source>
5721   <dest>
5722     *: none
5723     recording: "Intrêye/rexhowe didjitåle"
5724   </dest>
5725   <voice>
5726     *: none
5727     recording: "intrêye et rexhowe didjitåle"
5728   </voice>
5729 </phrase>
5730 <phrase>
5731   id: LANG_LINE_IN
5732   desc: in the recording settings
5733   user: core
5734   <source>
5735     *: none
5736     recording,archosplayer: "Line In"
5737   </source>
5738   <dest>
5739     *: none
5740     recording,archosplayer: "Intrêye"
5741   </dest>
5742   <voice>
5743     *: none
5744     recording,archosplayer: "intrêye"
5745   </voice>
5746 </phrase>
5747 <phrase>
5748   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5749   desc: Editable recordings setting
5750   user: core
5751   <source>
5752     *: none
5753     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5754   </source>
5755   <dest>
5756     *: none
5757     recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: none
5761     recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5762   </voice>
5763 </phrase>
5764 <phrase>
5765   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5766   desc: Record split menu
5767   user: core
5768   <source>
5769     *: none
5770     recording: "File Split Options"
5771   </source>
5772   <dest>
5773     *: none
5774     recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5775   </dest>
5776   <voice>
5777     *: none
5778     recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5779   </voice>
5780 </phrase>
5781 <phrase>
5782   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5783   desc: in record timesplit options
5784   user: core
5785   <source>
5786     *: none
5787     recording: "Split Measure"
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: none
5791     recording: "Dispårti li mzeure"
5792   </dest>
5793   <voice>
5794     *: none
5795     recording: "Mzeure do pårtixhaedje"
5796   </voice>
5797 </phrase>
5798 <phrase>
5799   id: LANG_SPLIT_TYPE
5800   desc: in record timesplit options
5801   user: core
5802   <source>
5803     *: none
5804     recording: "What to do when Splitting"
5805   </source>
5806   <dest>
5807     *: none
5808     recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
5809   </dest>
5810   <voice>
5811     *: none
5812     recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
5813   </voice>
5814 </phrase>
5815 <phrase>
5816   id: LANG_START_NEW_FILE
5817   desc: in record timesplit options
5818   user: core
5819   <source>
5820     *: none
5821     recording: "Start new file"
5822   </source>
5823   <dest>
5824     *: none
5825     recording: "Enonder novea fitchî"
5826   </dest>
5827   <voice>
5828     *: none
5829     recording: "Enonder novea fitchî"
5830   </voice>
5831 </phrase>
5832 <phrase>
5833   id: LANG_STOP_RECORDING
5834   desc: in record timesplit options
5835   user: core
5836   <source>
5837     *: none
5838     recording: "Stop recording"
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: none
5842     recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
5843   </dest>
5844   <voice>
5845     *: none
5846     recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
5847   </voice>
5848 </phrase>
5849 <phrase>
5850   id: LANG_SPLIT_TIME
5851   desc: in record timesplit options
5852   user: core
5853   <source>
5854     *: none
5855     recording: "Split Time"
5856   </source>
5857   <dest>
5858     *: none
5859     recording: "Tins d' pårtixhaedje"
5860   </dest>
5861   <voice>
5862     *: none
5863     recording: "Tins d' pårtixhaedje"
5864   </voice>
5865 </phrase>
5866 <phrase>
5867   id: LANG_SPLIT_SIZE
5868   desc: in record timesplit options
5869   user: core
5870   <source>
5871     *: none
5872     recording: "Split Filesize"
5873   </source>
5874   <dest>
5875     *: none
5876     recording: "Pårti sorlon grandeu fitchî"
5877   </dest>
5878   <voice>
5879     *: none
5880     recording: "Pårti sorlon l' grandeu do fitchî"
5881   </voice>
5882 </phrase>
5883 <phrase>
5884   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5885   desc: in recording settings_menu
5886   user: core
5887   <source>
5888     *: none
5889     recording: "Prerecord Time"
5890   </source>
5891   <dest>
5892     *: none
5893     recording: "Tins d' pré-ecass."
5894   </dest>
5895   <voice>
5896     *: none
5897     recording: "Tins d' préecassetlaedje"
5898   </voice>
5899 </phrase>
5900 <phrase>
5901   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5902   desc: in recording settings_menu
5903   user: core
5904   <source>
5905     *: none
5906     recording: "Directory"
5907   </source>
5908   <dest>
5909     *: none
5910     recording: "Ridant"
5911   </dest>
5912   <voice>
5913     *: none
5914     recording: "Ridant"
5915   </voice>
5916 </phrase>
5917 <phrase>
5918   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5919   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5920   user: core
5921   <source>
5922     *: none
5923     recording: "Set As Recording Directory"
5924   </source>
5925   <dest>
5926     *: none
5927     recording: "Eployî ridant po ls ecass."
5928   </dest>
5929   <voice>
5930     *: none
5931     recording: "eployî ridant po ls ecassetlaedjes"
5932   </voice>
5933 </phrase>
5934 <phrase>
5935   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5936   desc:
5937   user: core
5938   <source>
5939     *: none
5940     recording: "Clear Recording Directory"
5941   </source>
5942   <dest>
5943     *: none
5944     recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
5945   </dest>
5946   <voice>
5947     *: none
5948     recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
5949   </voice>
5950 </phrase>
5951 <phrase>
5952   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5953   desc:
5954   user: core
5955   <source>
5956     *: none
5957     recording: "Can't write to recording directory"
5958   </source>
5959   <dest>
5960     *: none
5961     recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecass."
5962   </dest>
5963   <voice>
5964     *: none
5965     recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecassetlaedje"
5966   </voice>
5967 </phrase>
5968 <phrase>
5969   id: LANG_CLIP_LIGHT
5970   desc: in record settings menu.
5971   user: core
5972   <source>
5973     *: none
5974     recording: "Clipping Light"
5975   </source>
5976   <dest>
5977     *: none
5978     recording: "Erî-loumire sincronijheye"
5979   </dest>
5980   <voice>
5981     *: none
5982     recording: "erîloumire sincronijheye"
5983   </voice>
5984 </phrase>
5985 <phrase>
5986   id: LANG_MAIN_UNIT
5987   desc: in record settings menu.
5988   user: core
5989   <source>
5990     *: none
5991     remote: "Main Unit Only"
5992   </source>
5993   <dest>
5994     *: none
5995     remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: none
5999     remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6000   </voice>
6001 </phrase>
6002 <phrase>
6003   id: LANG_REMOTE_UNIT
6004   desc: in record settings menu.
6005   user: core
6006   <source>
6007     *: none
6008     remote: "Remote Unit Only"
6009   </source>
6010   <dest>
6011     *: none
6012     remote: "Djoweu å lon seulmint"
6013   </dest>
6014   <voice>
6015     *: none
6016     remote: "Djoweu å lon seulmint"
6017   </voice>
6018 </phrase>
6019 <phrase>
6020   id: LANG_REMOTE_MAIN
6021   desc: in record settings menu.
6022   user: core
6023   <source>
6024     *: none
6025     remote: "Main and Remote Unit"
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: none
6029     remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6030   </dest>
6031   <voice>
6032     *: none
6033     remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6034   </voice>
6035 </phrase>
6036 <phrase>
6037   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6038   desc: in recording settings_menu
6039   user: core
6040   <source>
6041     *: none
6042     recording: "Trigger"
6043   </source>
6044   <dest>
6045     *: none
6046     recording: "Boutoe"
6047   </dest>
6048   <voice>
6049     *: none
6050     recording: "Boutoe"
6051   </voice>
6052 </phrase>
6053 <phrase>
6054   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6055   desc: in recording settings_menu
6056   user: core
6057   <source>
6058     *: none
6059     recording: "Once"
6060   </source>
6061   <dest>
6062     *: none
6063     recording: "Ene feye"
6064   </dest>
6065   <voice>
6066     *: none
6067     recording: "ene feye"
6068   </voice>
6069 </phrase>
6070 <phrase>
6071   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6072   desc: in recording trigger menu
6073   user: core
6074   <source>
6075     *: none
6076     recording: "Trigtype"
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: none
6080     recording: "Cogne"
6081   </dest>
6082   <voice>
6083     *: none
6084     recording: "Cogne"
6085   </voice>
6086 </phrase>
6087 <phrase>
6088   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6089   desc: trigger types
6090   user: core
6091   <source>
6092     *: none
6093     recording: "New file"
6094   </source>
6095   <dest>
6096     *: none
6097     recording: "Novea fitchî"
6098   </dest>
6099   <voice>
6100     *: none
6101     recording: "Novea fitchî"
6102   </voice>
6103 </phrase>
6104 <phrase>
6105   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6106   desc: trigger types
6107   user: core
6108   <source>
6109     *: none
6110     recording: "Stop"
6111   </source>
6112   <dest>
6113     *: none
6114     recording: "Åwe"
6115   </dest>
6116   <voice>
6117     *: none
6118     recording: "Åwe"
6119   </voice>
6120 </phrase>
6121 <phrase>
6122   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6123   desc: in recording settings_menu
6124   user: core
6125   <source>
6126     *: none
6127     recording: "Start Above"
6128   </source>
6129   <dest>
6130     *: none
6131     recording: "Ataker a"
6132   </dest>
6133   <voice>
6134     *: none
6135     recording: "Ataker a"
6136   </voice>
6137 </phrase>
6138 <phrase>
6139   id: LANG_MIN_DURATION
6140   desc: in recording settings_menu
6141   user: core
6142   <source>
6143     *: none
6144     recording: "for at least"
6145   </source>
6146   <dest>
6147     *: none
6148     recording: "Pol moens po"
6149   </dest>
6150   <voice>
6151     *: none
6152     recording: "pol moens po"
6153   </voice>
6154 </phrase>
6155 <phrase>
6156   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6157   desc: in recording settings_menu
6158   user: core
6159   <source>
6160     *: none
6161     recording: "Stop Below"
6162   </source>
6163   <dest>
6164     *: none
6165     recording: "Djoker å dzo di"
6166   </dest>
6167   <voice>
6168     *: none
6169     recording: "Djoker å dzo di"
6170   </voice>
6171 </phrase>
6172 <phrase>
6173   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6174   desc: in recording settings_menu
6175   user: core
6176   <source>
6177     *: none
6178     recording: "Presplit Gap"
6179   </source>
6180   <dest>
6181     *: none
6182     recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6183   </dest>
6184   <voice>
6185     *: none
6186     recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6187   </voice>
6188 </phrase>
6189 <phrase>
6190   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6191   desc: in recording and radio screen
6192   user: core
6193   <source>
6194     *: none
6195     recording: "Pre-Recording"
6196   </source>
6197   <dest>
6198     *: none
6199     recording: "Dvant-ecassetlaedje"
6200   </dest>
6201   <voice>
6202     *: none
6203     recording: ""
6204   </voice>
6205 </phrase>
6206 <phrase>
6207   id: LANG_AGC_SAFETY
6208   desc: AGC preset
6209   user: core
6210   <source>
6211     *: none
6212     agc: "Safety (clip)"
6213   </source>
6214   <dest>
6215     *: none
6216     agc: "Såvrité (boket)"
6217   </dest>
6218   <voice>
6219     *: none
6220     agc: "Såvrité (boket)"
6221   </voice>
6222 </phrase>
6223 <phrase>
6224   id: LANG_AGC_LIVE
6225   desc: AGC preset
6226   user: core
6227   <source>
6228     *: none
6229     agc: "Live (slow)"
6230   </source>
6231   <dest>
6232     *: none
6233     agc: "Sol moumint (londjin)"
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: none
6237     agc: "Sol moumint (londjin)"
6238   </voice>
6239 </phrase>
6240 <phrase>
6241   id: LANG_AGC_DJSET
6242   desc: AGC preset
6243   user: core
6244   <source>
6245     *: none
6246     agc: "DJ-Set (slow)"
6247   </source>
6248   <dest>
6249     *: none
6250     agc: "DJ-Set (londjin)"
6251   </dest>
6252   <voice>
6253     *: none
6254     agc: "DJ-Set (londjin)"
6255   </voice>
6256 </phrase>
6257 <phrase>
6258   id: LANG_AGC_MEDIUM
6259   desc: AGC preset
6260   user: core
6261   <source>
6262     *: none
6263     agc: "Medium"
6264   </source>
6265   <dest>
6266     *: none
6267     agc: "Moyén"
6268   </dest>
6269   <voice>
6270     *: none
6271     agc: "Moyén"
6272   </voice>
6273 </phrase>
6274 <phrase>
6275   id: LANG_AGC_VOICE
6276   desc: AGC preset
6277   user: core
6278   <source>
6279     *: none
6280     agc: "Voice (fast)"
6281   </source>
6282   <dest>
6283     *: none
6284     agc: "Vwès (roed)"
6285   </dest>
6286   <voice>
6287     *: none
6288     agc: "Vwès (roed)"
6289   </voice>
6290 </phrase>
6291 <phrase>
6292   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6293   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6294   user: core
6295   <source>
6296     *: none
6297     remote: "Remote Display OFF"
6298   </source>
6299   <dest>
6300     *: none
6301     remote: "Håynaedje å lon OFF"
6302   </dest>
6303   <voice>
6304     *: none
6305     remote: "Håynaedje å lon OFF"
6306   </voice>
6307 </phrase>
6308 <phrase>
6309   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6310   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6311   user: core
6312   <source>
6313     *: none
6314     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6315   </source>
6316   <dest>
6317     *: none
6318     remote: "(Vol- : Renonder)"
6319   </dest>
6320   <voice>
6321     *: none
6322     remote: "Volume moens po renonder"
6323   </voice>
6324 </phrase>
6325 <phrase>
6326   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6327   desc: Menu option for creating a playlist
6328   user: core
6329   <source>
6330     *: "Create Playlist"
6331   </source>
6332   <dest>
6333     *: "Ahiver 'ne djivêye di boket"
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: "ahiver 'ne djivêye di boket"
6337   </voice>
6338 </phrase>
6339 <phrase>
6340   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6341   desc: title for the playlist viewer settings menus
6342   user: core
6343   <source>
6344     *: "Playlist Viewer Settings"
6345   </source>
6346   <dest>
6347     *: "Tchuze håyneu djivêye di boket"
6348   </dest>
6349   <voice>
6350     *: "Tchuze do håyneu d' djivêye di boket"
6351   </voice>
6352 </phrase>
6353 <phrase>
6354   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6355   desc: in playlist menu.
6356   user: core
6357   <source>
6358     *: "View Current Playlist"
6359   </source>
6360   <dest>
6361     *: "Vey li djivêye do moumint"
6362   </dest>
6363   <voice>
6364     *: "Vey li djivêye di boket do moumint"
6365   </voice>
6366 </phrase>
6367 <phrase>
6368   id: LANG_MOVE
6369   desc: The verb/action Move
6370   user: core
6371   <source>
6372     *: "Move"
6373   </source>
6374   <dest>
6375     *: "Bodjî"
6376   </dest>
6377   <voice>
6378     *: "Bodjî"
6379   </voice>
6380 </phrase>
6381 <phrase>
6382   id: LANG_SHOW_INDICES
6383   desc: in playlist viewer menu
6384   user: core
6385   <source>
6386     *: "Show Indices"
6387   </source>
6388   <dest>
6389     *: "Mostrer ls indices"
6390   </dest>
6391   <voice>
6392     *: "Mostrer ls indices"
6393   </voice>
6394 </phrase>
6395 <phrase>
6396   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6397   desc: in playlist viewer on+play menu
6398   user: core
6399   <source>
6400     *: "Track Display"
6401   </source>
6402   <dest>
6403     *: "Håynaedje des bokets"
6404   </dest>
6405   <voice>
6406     *: "Håynaedje des bokets"
6407   </voice>
6408 </phrase>
6409 <phrase>
6410   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6411   desc: track display options
6412   user: core
6413   <source>
6414     *: "Track Name Only"
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: "Seulmint l' no do boket"
6418   </dest>
6419   <voice>
6420     *: "Seulmint l' no do boket"
6421   </voice>
6422 </phrase>
6423 <phrase>
6424   id: LANG_REMOVE
6425   desc: in playlist viewer on+play menu
6426   user: core
6427   <source>
6428     *: "Remove"
6429   </source>
6430   <dest>
6431     *: "Oister"
6432   </dest>
6433   <voice>
6434     *: "oister"
6435   </voice>
6436 </phrase>
6437 <phrase>
6438   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6439   desc: in playlist menu.
6440   user: core
6441   <source>
6442     *: "Save Current Playlist"
6443   </source>
6444   <dest>
6445     *: "Schaper l' djivêye do moumint"
6446   </dest>
6447   <voice>
6448     *: "Schaper l' djivêye di boket do moumint"
6449   </voice>
6450 </phrase>
6451 <phrase>
6452   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6453   desc: splash number of tracks saved
6454   user: core
6455   <source>
6456     *: "Saved %d tracks (%s)"
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: "%d bokets (%s) schapés"
6460   </dest>
6461   <voice>
6462     *: "Bokets schapés"
6463   </voice>
6464 </phrase>
6465 <phrase>
6466   id: LANG_CATALOG
6467   desc: in onplay menu
6468   user: core
6469   <source>
6470     *: "Playlist Catalogue"
6471   </source>
6472   <dest>
6473     *: "Catalogue del djivêye di boket"
6474   </dest>
6475   <voice>
6476     *: "Catalogue del djivêye di boket"
6477   </voice>
6478 </phrase>
6479 <phrase>
6480   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6481   desc: In playlist menu
6482   user: core
6483   <source>
6484     *: "Recursively Insert Directories"
6485   </source>
6486   <dest>
6487     *: "Ristitchî des ridants"
6488   </dest>
6489   <voice>
6490     *: "Ristitchî des ridants"
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6495   desc: Asked from onplay screen
6496   user: core
6497   <source>
6498     *: "Recursively?"
6499   </source>
6500   <dest>
6501     *: "Ristitchî ?"
6502   </dest>
6503   <voice>
6504     *: "Ristitchî ?"
6505   </voice>
6506 </phrase>
6507 <phrase>
6508   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6509   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6510   user: core
6511   <source>
6512     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6513   </source>
6514   <dest>
6515     *: "Advierti disfaçaedje djivêye dinamike di boket"
6516   </dest>
6517   <voice>
6518     *: "Advierti å disfaçaedje d'ene djivêye dinamike di boket"
6519   </voice>
6520 </phrase>
6521 <phrase>
6522   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6523   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6524   user: core
6525   <source>
6526     *: "Erase dynamic playlist?"
6527   </source>
6528   <dest>
6529     *: "Disfacer djivêye dinamike di boket ?"
6530   </dest>
6531   <voice>
6532     *: "Disfacer l' djivêye dinamike di boket ?"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: LANG_SHUTDOWN
6537   desc: in main menu
6538   user: core
6539   <source>
6540     *: none
6541     soft_shutdown: "Shut down"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: none
6545     soft_shutdown: "Distinde"
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: none
6549     soft_shutdown: "Distinde"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6554   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6555   user: core
6556   <source>
6557     *: "Rockbox Info"
6558   </source>
6559   <dest>
6560     *: "Infô. di Rockbox"
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: "Infôs di Rockbox"
6564   </voice>
6565 </phrase>
6566 <phrase>
6567   id: LANG_BUFFER_STAT
6568   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6569   user: core
6570   <source>
6571     *: "Buffer:"
6572     archosplayer: "Buf:"
6573   </source>
6574   <dest>
6575     *: "Tampon:"
6576     archosplayer: "Tamp.:"
6577   </dest>
6578   <voice>
6579     *: "Tampon"
6580   </voice>
6581 </phrase>
6582 <phrase>
6583   id: LANG_BATTERY_TIME
6584   desc: battery level in % and estimated time remaining
6585   user: core
6586   <source>
6587     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6588     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6589     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: "Batreye: %d%% %dh %dm"
6593     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6594     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batr: %d%% %dh %dm"
6595   </dest>
6596   <voice>
6597     *: "Livea del batreye"
6598   </voice>
6599 </phrase>
6600 <phrase>
6601   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6602   desc: disk size info
6603   user: core
6604   <source>
6605     *: "Disk:"
6606   </source>
6607   <dest>
6608     *: "Plake:"
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: "Plake"
6612   </voice>
6613 </phrase>
6614 <phrase>
6615   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6616   desc: disk size info
6617   user: core
6618   <source>
6619     *: "Free:"
6620   </source>
6621   <dest>
6622     *: "Libe:"
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: "Plaece ki dmore sol plake:"
6626   </voice>
6627 </phrase>
6628 <phrase>
6629   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6630   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6631   user: core
6632   <source>
6633     *: none
6634     multivolume: "Int:"
6635   </source>
6636   <dest>
6637     *: none
6638     multivolume: "Dvt:"
6639   </dest>
6640   <voice>
6641     *: none
6642     multivolume: "Divintrin"
6643   </voice>
6644 </phrase>
6645 <phrase>
6646   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6647   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6648   user: core
6649   <source>
6650     *: none
6651     multivolume: "HD1"
6652     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6653     archosondio*: "MMC:"
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: none
6657     multivolume: "DP1"
6658     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "MSD:"
6659     archosondio*: "MMC:"
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: none
6663     multivolume: "D P 1"
6664     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
6665     archosondio*: "M M C"
6666   </voice>
6667 </phrase>
6668 <phrase>
6669   id: LANG_VERSION
6670   desc: in the Rockbox Info screen
6671   user: core
6672   <source>
6673     *: "Version"
6674   </source>
6675   <dest>
6676     *: "Kiminålté"
6677   </dest>
6678   <voice>
6679     *: "Kiminålté"
6680   </voice>
6681 </phrase>
6682 <phrase>
6683   id: LANG_RUNNING_TIME
6684   desc: in run time screen
6685   user: core
6686   <source>
6687     *: "Running Time"
6688   </source>
6689   <dest>
6690     *: "Tins d'alaedje"
6691   </dest>
6692   <voice>
6693     *: "Tins d'alaedje"
6694   </voice>
6695 </phrase>
6696 <phrase>
6697   id: LANG_TOP_TIME
6698   desc: in run time screen
6699   user: core
6700   <source>
6701     *: "Top Time"
6702   </source>
6703   <dest>
6704     *: "Tins macsimom"
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: "Tins macsimom"
6708   </voice>
6709 </phrase>
6710 <phrase>
6711   id: LANG_CLEAR_TIME
6712   desc: in run time screen
6713   user: core
6714   <source>
6715     *: "Clear Time?"
6716   </source>
6717   <dest>
6718     *: "Rimete li tins a zero ?"
6719   </dest>
6720   <voice>
6721     *: "Rimete li tins a zero ?"
6722   </voice>
6723 </phrase>
6724 <phrase>
6725   id: LANG_DEBUG
6726   desc: in the info menu
6727   user: core
6728   <source>
6729     *: "Debug (Keep Out!)"
6730   </source>
6731   <dest>
6732     *: "Disbugaedje (Asteme!)"
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: "asteme, disbugaedje !"
6736   </voice>
6737 </phrase>
6738 <phrase>
6739   id: LANG_PLAYLIST
6740   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6741   user: core
6742   <source>
6743     *: "Playlist"
6744   </source>
6745   <dest>
6746     *: "Djivêye di boket"
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: "Djivêye di boket"
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: LANG_INSERT
6754   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6755   user: core
6756   <source>
6757     *: "Insert"
6758   </source>
6759   <dest>
6760     *: "Stitchî"
6761   </dest>
6762   <voice>
6763     *: "Stitchî"
6764   </voice>
6765 </phrase>
6766 <phrase>
6767   id: LANG_INSERT_FIRST
6768   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6769   user: core
6770   <source>
6771     *: "Insert Next"
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: "Stitchî shuvant"
6775   </dest>
6776   <voice>
6777     *: "Stitchî shuvant"
6778   </voice>
6779 </phrase>
6780 <phrase>
6781   id: LANG_INSERT_LAST
6782   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6783   user: core
6784   <source>
6785     *: "Insert Last"
6786   </source>
6787   <dest>
6788     *: "Stitchî å coron"
6789   </dest>
6790   <voice>
6791     *: "Stitchî å coron"
6792   </voice>
6793 </phrase>
6794 <phrase>
6795   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6796   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6797   user: core
6798   <source>
6799     *: "Insert Shuffled"
6800   </source>
6801   <dest>
6802     *: "Stitchî a l' astcheyance"
6803   </dest>
6804   <voice>
6805     *: "Stitchî a l' astcheyance"
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_QUEUE
6810   desc: The verb/action Queue
6811   user: core
6812   <source>
6813     *: "Queue"
6814   </source>
6815   <dest>
6816     *: "Mete el caweye"
6817   </dest>
6818   <voice>
6819     *: "Mete el caweye"
6820   </voice>
6821 </phrase>
6822 <phrase>
6823   id: LANG_QUEUE_FIRST
6824   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6825   user: core
6826   <source>
6827     *: "Queue Next"
6828   </source>
6829   <dest>
6830     *: "Stitchî shuvant el caweye"
6831   </dest>
6832   <voice>
6833     *: "Stitchî shuvant el caweye"
6834   </voice>
6835 </phrase>
6836 <phrase>
6837   id: LANG_QUEUE_LAST
6838   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6839   user: core
6840   <source>
6841     *: "Queue Last"
6842   </source>
6843   <dest>
6844     *: "Mete å coron del caweye"
6845   </dest>
6846   <voice>
6847     *: "Mete å coron del caweye"
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6852   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6853   user: core
6854   <source>
6855     *: "Queue Shuffled"
6856   </source>
6857   <dest>
6858     *: "Mete d'astcheyance el caweye"
6859   </dest>
6860   <voice>
6861     *: "Mete d'astcheyance el caweye"
6862   </voice>
6863 </phrase>
6864 <phrase>
6865   id: LANG_REPLACE
6866   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6867   user: core
6868   <source>
6869     *: "Play Next"
6870   </source>
6871   <dest>
6872     *: "Djower shuvant (rplaecî)"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: "Djower shuvant (rplaecî)"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6880   desc: splash number of tracks inserted
6881   user: core
6882   <source>
6883     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "%d bokets (%s) stitchîs"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: "Bokets stitchîs"
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6894   desc: splash number of tracks queued
6895   user: core
6896   <source>
6897     *: "Queued %d tracks (%s)"
6898   </source>
6899   <dest>
6900     *: "%d bokets (%s) ecawés "
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: "Bokets ecawés"
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_VIEW
6908   desc: in on+play menu
6909   user: core
6910   <source>
6911     *: "View"
6912   </source>
6913   <dest>
6914     *: "Håynaedje"
6915   </dest>
6916   <voice>
6917     *: "håynaedje"
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6922   desc: in playlist menu.
6923   user: core
6924   <source>
6925     *: "Search In Playlist"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: "Cweri el djivêye di boket"
6929   </dest>
6930   <voice>
6931     *: "Cweri el djivêye di boket"
6932   </voice>
6933 </phrase>
6934 <phrase>
6935   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6936   desc: splash number of tracks inserted
6937   user: core
6938   <source>
6939     *: "Searching... %d found (%s)"
6940   </source>
6941   <dest>
6942     *: "Cweraedje... %d trové (%s)"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: ""
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6950   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6951   user: core
6952   <source>
6953     *: "Reshuffle"
6954   </source>
6955   <dest>
6956     *: "Rmaxhî"
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: "Rmaxhî"
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_CATALOG_VIEW
6964   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6965   user: core
6966   <source>
6967     *: "View Catalogue"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: "Vey li catalogue"
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: "Vey li catalogue"
6974   </voice>
6975 </phrase>
6976 <phrase>
6977   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6978   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6979   user: core
6980   <source>
6981     *: "Add to Playlist"
6982   </source>
6983   <dest>
6984     *: "Radjouter al djivêye"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: "Radjouter al djivêye"
6988   </voice>
6989 </phrase>
6990 <phrase>
6991   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6992   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6993   user: core
6994   <source>
6995     *: "Add to New Playlist"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7006   desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
7007   user: core
7008   <source>
7009     *: "%s doesn't exist"
7010   </source>
7011   <dest>
7012     *: "%s n'egzistêye nén"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: "Li ridant del djivêye n'egzistêye nén"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7020   desc: error message when no playlists for playlist catalogue
7021   user: core
7022   <source>
7023     *: "No Playlists"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Nole Djivêye"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Nole Djivêye"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7034   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7035   user: core
7036   <source>
7037     *: "Bookmarks"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Rimåkes"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: "Rimåkes"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7048   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7049   user: core
7050   <source>
7051     *: "Create Bookmark"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Fé 'ne rimåke"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: "Fé 'ne rimåke"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7062   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7063   user: core
7064   <source>
7065     *: "List Bookmarks"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Djivêyes des rmåkes"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Djivêyes des rmåkes"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7076   desc: title for the onplay menus
7077   user: core
7078   <source>
7079     *: "Context Menu"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Menu d' contecse"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Menu d' contecse"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_MENU_SET_RATING
7090   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7091   user: core
7092   <source>
7093     *: "Set Song Rating"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Préjhî l' boket"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Préjhî l' boket"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7104   desc:
7105   user: core
7106   <source>
7107     *: "Browse Cuesheet"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Foyter l' cuesheet"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: "Foyter l' cuesheet"
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7118   desc: Menu option to start tag viewer
7119   user: core
7120   <source>
7121     *: "Show Track Info"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "Mostrer infôs do boket"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: "Mostrer ls infôs do boket"
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_ID3_TITLE
7132   desc: in tag viewer
7133   user: core
7134   <source>
7135     *: "Title"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Tite"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: ""
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_ID3_ARTIST
7146   desc: in tag viewer
7147   user: core
7148   <source>
7149     *: "Artist"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Årtisse"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: ""
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_ID3_ALBUM
7160   desc: in tag viewer
7161   user: core
7162   <source>
7163     *: "Album"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Albom"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: ""
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7174   desc: in tag viewer
7175   user: core
7176   <source>
7177     *: "Tracknum"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "Lim. boket"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: ""
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_ID3_GENRE
7188   desc: in tag viewer
7189   user: core
7190   <source>
7191     *: "Genre"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Cogne"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: ""
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_ID3_YEAR
7202   desc: in tag viewer
7203   user: core
7204   <source>
7205     *: "Year"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Anêye"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: ""
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_ID3_LENGTH
7216   desc: in tag viewer
7217   user: core
7218   <source>
7219     *: "Length"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: "Longueu"
7223   </dest>
7224   <voice>
7225     *: ""
7226   </voice>
7227 </phrase>
7228 <phrase>
7229   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7230   desc: in tag viewer
7231   user: core
7232   <source>
7233     *: "Playlist"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: "Djivêye"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: ""
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_ID3_BITRATE
7244   desc: in tag viewer
7245   user: core
7246   <source>
7247     *: "Bitrate"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: "Debit"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: ""
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7258   desc: in tag viewer
7259   user: core
7260   <source>
7261     *: "Album Artist"
7262   </source>
7263   <dest>
7264     *: "Årtisse di l'albom"
7265   </dest>
7266   <voice>
7267     *: ""
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_ID3_DISCNUM
7272   desc: in tag viewer
7273   user: core
7274   <source>
7275     *: "Discnum"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: "Limero del plake"
7279   </dest>
7280   <voice>
7281     *: ""
7282   </voice>
7283 </phrase>
7284 <phrase>
7285   id: LANG_ID3_COMMENT
7286   desc: in tag viewer
7287   user: core
7288   <source>
7289     *: "Comment"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: "Rawete"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: ""
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_ID3_VBR
7300   desc: in browse_id3
7301   user: core
7302   <source>
7303     *: " (VBR)"
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: " (VBR)"
7307   </dest>
7308   <voice>
7309     *: ""
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7314   desc: in tag viewer
7315   user: core
7316   <source>
7317     *: "Frequency"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "Frécwince"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: ""
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7328   desc: in tag viewer
7329   user: core
7330   <source>
7331     *: "Track Gain"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "Crexhaedje pa boket"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: ""
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7342   desc: in tag viewer
7343   user: core
7344   <source>
7345     *: "Album Gain"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: "Crexhaedje pa albom"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: ""
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_ID3_PATH
7356   desc: in tag viewer
7357   user: core
7358   <source>
7359     *: "Path"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "Tchimin"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: ""
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_ID3_NO_INFO
7370   desc: in tag viewer
7371   user: core
7372   <source>
7373     *: "<No Info>"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "<Nole infô.>"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: ""
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_RENAME
7384   desc: The verb/action Rename
7385   user: core
7386   <source>
7387     *: "Rename"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "Rilomer"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "Rilomer"
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_CUT
7398   desc: The verb/action Cut
7399   user: core
7400   <source>
7401     *: "Cut"
7402   </source>
7403   <dest>
7404     *: "Côper"
7405   </dest>
7406   <voice>
7407     *: "Côper"
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_COPY
7412   desc: The verb/action Copy
7413   user: core
7414   <source>
7415     *: "Copy"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "Copyî"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: "Copyî"
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_PASTE
7426   desc: The verb/action Paste
7427   user: core
7428   <source>
7429     *: "Paste"
7430   </source>
7431   <dest>
7432     *: "Claper"
7433   </dest>
7434   <voice>
7435     *: "Claper"
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7440   desc: The verb/action Paste
7441   user: core
7442   <source>
7443     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_DELETE
7454   desc: The verb/action Delete
7455   user: core
7456   <source>
7457     *: "Delete"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "Disfacer"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: "Disfacer"
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_DELETE_DIR
7468   desc: in on+play menu
7469   user: core
7470   <source>
7471     *: "Delete Directory"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "Disfacer l' ridant"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: "Disfacer l' ridant"
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_REALLY_DELETE
7482   desc: Really Delete?
7483   user: core
7484   <source>
7485     *: "Delete?"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "Disfacer pår ?"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: "Disfacer pår ?"
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_COPYING
7496   desc:
7497   user: core
7498   <source>
7499     *: "Copying..."
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "Copiaedje..."
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: "Copiaedje"
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_DELETING
7510   desc:
7511   user: core
7512   <source>
7513     *: "Deleting..."
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "Disfaçaedje..."
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: "Disfaçaedje"
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_MOVING
7524   desc:
7525   user: core
7526   <source>
7527     *: "Moving..."
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "Bodjaedje..."
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: "Bodjaedje"
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_DELETED
7538   desc: A file has beed deleted
7539   user: core
7540   <source>
7541     *: "Deleted"
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "Disfacé"
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: "Disfacé"
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7552   desc: text for onplay menu entry
7553   user: core
7554   <source>
7555     *: none
7556     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7557   </source>
7558   <dest>
7559     *: none
7560     lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: none
7564     lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7565   </voice>
7566 </phrase>
7567 <phrase>
7568   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7569   desc: deprecated
7570   user: core
7571   <source>
7572     *: none
7573     lcd_non-mono: ""
7574   </source>
7575   <dest>
7576     *: none
7577     lcd_non-mono: ""
7578   </dest>
7579   <voice>
7580     *: none
7581     lcd_non-mono: ""
7582   </voice>
7583 </phrase>
7584 <phrase>
7585   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7586   desc: deprecated
7587   user: core
7588   <source>
7589     *: none
7590     lcd_non-mono: ""
7591   </source>
7592   <dest>
7593     *: none
7594     lcd_non-mono: ""
7595   </dest>
7596   <voice>
7597     *: none
7598     lcd_non-mono: ""
7599   </voice>
7600 </phrase>
7601 <phrase>
7602   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7603   desc: Onplay open with
7604   user: core
7605   <source>
7606     *: "Open With..."
7607   </source>
7608   <dest>
7609     *: "Drovi avou..."
7610   </dest>
7611   <voice>
7612     *: "Drovi avou"
7613   </voice>
7614 </phrase>
7615 <phrase>
7616   id: LANG_CREATE_DIR
7617   desc: in main menu
7618   user: core
7619   <source>
7620     *: "Create Directory"
7621   </source>
7622   <dest>
7623     *: "Ahiver ridant"
7624   </dest>
7625   <voice>
7626     *: "ahiver ridant"
7627   </voice>
7628 </phrase>
7629 <phrase>
7630   id: LANG_PROPERTIES
7631   desc: browser file/dir properties
7632   user: core
7633   <source>
7634     *: "Properties"
7635   </source>
7636   <dest>
7637     *: "Prôpieté"
7638   </dest>
7639   <voice>
7640     *: "Prôpieté"
7641   </voice>
7642 </phrase>
7643 <phrase>
7644   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7645   desc:
7646   user: core
7647   <source>
7648     *: "Add to Shortcuts"
7649   </source>
7650   <dest>
7651     *: "Radjouter åzès rmåkes"
7652   </dest>
7653   <voice>
7654     *: "Radjouter åzès rmåkes"
7655   </voice>
7656 </phrase>
7657 <phrase>
7658   id: LANG_PITCH
7659   desc: "pitch" in the pitch screen
7660   user: core
7661   <source>
7662     *: none
7663     pitchscreen: "Pitch"
7664   </source>
7665   <dest>
7666     *: none
7667     pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7668   </dest>
7669   <voice>
7670     *: none
7671     pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7672   </voice>
7673 </phrase>
7674 <phrase>
7675   id: LANG_PITCH_UP
7676   desc: in wps
7677   user: core
7678   <source>
7679     *: none
7680     pitchscreen: "Pitch Up"
7681   </source>
7682   <dest>
7683     *: none
7684     pitchscreen: "Fé crexhe li ton"
7685   </dest>
7686   <voice>
7687     *: none
7688     pitchscreen: ""
7689   </voice>
7690 </phrase>
7691 <phrase>
7692   id: LANG_PITCH_DOWN
7693   desc: in wps
7694   user: core
7695   <source>
7696     *: none
7697     pitchscreen: "Pitch Down"
7698   </source>
7699   <dest>
7700     *: none
7701     pitchscreen: "Fé discrexhe li ton"
7702   </dest>
7703   <voice>
7704     *: none
7705     pitchscreen: ""
7706   </voice>
7707 </phrase>
7708 <phrase>
7709   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7710   desc: in wps
7711   user: core
7712   <source>
7713     *: none
7714     pitchscreen: "Semitone Up"
7715   </source>
7716   <dest>
7717     *: none
7718     pitchscreen: "Fé crexhe li dmey-ton"
7719   </dest>
7720   <voice>
7721     *: none
7722     pitchscreen: ""
7723   </voice>
7724 </phrase>
7725 <phrase>
7726   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7727   desc: in wps
7728   user: core
7729   <source>
7730     *: none
7731     pitchscreen: "Semitone Down"
7732   </source>
7733   <dest>
7734     *: none
7735     pitchscreen: "Fé discrexhe li dmey-ton"
7736   </dest>
7737   <voice>
7738     *: none
7739     pitchscreen: ""
7740   </voice>
7741 </phrase>
7742 <phrase>
7743   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7744   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7745   user: core
7746   <source>
7747     *: "Playlist Buffer Full"
7748   </source>
7749   <dest>
7750     *: "Tampon del djivêye plin"
7751   </dest>
7752   <voice>
7753     *: "Tampon del djivêye plin"
7754   </voice>
7755 </phrase>
7756 <phrase>
7757   id: LANG_END_PLAYLIST
7758   desc: when playlist has finished
7759   user: core
7760   <source>
7761     *: "End of Song List"
7762     archosplayer: "End of List"
7763   </source>
7764   <dest>
7765     *: "Coron del djivêye di boket"
7766     archosplayer: "Coron del djivêye"
7767   </dest>
7768   <voice>
7769     *: "Coron del djivêye di boket"
7770   </voice>
7771 </phrase>
7772 <phrase>
7773   id: LANG_CREATING
7774   desc: Screen feedback during playlist creation
7775   user: core
7776   <source>
7777     *: "Creating"
7778   </source>
7779   <dest>
7780     *: "Ahivaedje"
7781   </dest>
7782   <voice>
7783     *: ""
7784   </voice>
7785 </phrase>
7786 <phrase>
7787   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7788   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7789   user: core
7790   <source>
7791     *: "Nothing to resume"
7792   </source>
7793   <dest>
7794     *: "I-gn a rén a rataker"
7795   </dest>
7796   <voice>
7797     *: "I-gn a rén a rataker"
7798   </voice>
7799 </phrase>
7800 <phrase>
7801   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7802   desc: Playlist error
7803   user: core
7804   <source>
7805     *: "Error updating playlist control file"
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: "Aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
7809   </dest>
7810   <voice>
7811     *: "aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
7812   </voice>
7813 </phrase>
7814 <phrase>
7815   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7816   desc: Playlist error
7817   user: core
7818   <source>
7819     *: "Error accessing playlist file"
7820   </source>
7821   <dest>
7822     *: "Aroke d'eployaedje del djivêye"
7823   </dest>
7824   <voice>
7825     *: "aroke d'eployaedje do fitchî del djivêye"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7830   desc: Playlist error
7831   user: core
7832   <source>
7833     *: "Error accessing playlist control file"
7834   </source>
7835   <dest>
7836     *: "Aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: "aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
7840   </voice>
7841 </phrase>
7842 <phrase>
7843   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7844   desc: Playlist error
7845   user: core
7846   <source>
7847     *: "Error accessing directory"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: "Aroke d'eployaedje do ridant"
7851   </dest>
7852   <voice>
7853     *: "aroke d'eployaedje do ridant"
7854   </voice>
7855 </phrase>
7856 <phrase>
7857   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7858   desc: Playlist resume error
7859   user: core
7860   <source>
7861     *: "Playlist control file is invalid"
7862   </source>
7863   <dest>
7864     *: "Li fitchî k' moenne li djivêye nén valide"
7865   </dest>
7866   <voice>
7867     *: "Li fitchî k' moenne li djivêye n'est nén valide"
7868   </voice>
7869 </phrase>
7870 <phrase>
7871   id: LANG_PAUSE
7872   desc: in wps and recording trigger menu
7873   user: core
7874   <source>
7875     *: "Pause"
7876   </source>
7877   <dest>
7878     *: "Djocaedje"
7879   </dest>
7880   <voice>
7881     *: "Djocaedje"
7882   </voice>
7883 </phrase>
7884 <phrase>
7885   id: LANG_MODE
7886   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7887   user: core
7888   <source>
7889     *: "Mode:"
7890   </source>
7891   <dest>
7892     *: "Môde:"
7893   </dest>
7894   <voice>
7895     *: "Môde:"
7896   </voice>
7897 </phrase>
7898 <phrase>
7899   id: LANG_TIME
7900   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7901   user: core
7902   <source>
7903     *: "Time"
7904   </source>
7905   <dest>
7906     *: "Eure"
7907   </dest>
7908   <voice>
7909     *: "Eure"
7910   </voice>
7911 </phrase>
7912 <phrase>
7913   id: LANG_USB_CHARGING
7914   desc: in Battery menu
7915   user: core
7916   <source>
7917     *: none
7918     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7919   </source>
7920   <dest>
7921     *: none
7922     usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
7923   </dest>
7924   <voice>
7925     *: none
7926     usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_KEYLOCK_ON
7931   desc: displayed when key lock is on
7932   user: core
7933   <source>
7934     *: "Buttons Locked"
7935   </source>
7936   <dest>
7937     *: "Botons eclawés"
7938   </dest>
7939   <voice>
7940     *: ""
7941   </voice>
7942 </phrase>
7943 <phrase>
7944   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7945   desc: displayed when key lock is turned off
7946   user: core
7947   <source>
7948     *: "Buttons Unlocked"
7949   </source>
7950   <dest>
7951     *: "Botons disclawés"
7952   </dest>
7953   <voice>
7954     *: ""
7955   </voice>
7956 </phrase>
7957 <phrase>
7958   id: LANG_RECORDING_TIME
7959   desc: Display of recorded time
7960   user: core
7961   <source>
7962     *: none
7963     recording: "Time:"
7964   </source>
7965   <dest>
7966     *: none
7967     recording: "Tins:"
7968   </dest>
7969   <voice>
7970     *: none
7971     recording: ""
7972   </voice>
7973 </phrase>
7974 <phrase>
7975   id: LANG_DISK_FULL
7976   desc: in recording screen
7977   user: core
7978   <source>
7979     *: none
7980     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7981     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7982     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7983     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7984   </source>
7985   <dest>
7986     *: none
7987     recording: "Li plake est plinne. Tchôkîz OFF et tcheryî pus lon."
7988     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Li plake est plinne. Tchôkîz STOP et tcheryî pus lon."
7989     iaudiom5,iaudiox5: "Li plake est plinne. Tchôkîz POWER et tcheryî pus lon."
7990     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Li plake est plinne. Tchôkîz PREV et tcheryî pus lon."
7991   </dest>
7992   <voice>
7993     *: none
7994     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_DB_INF
7999   desc: -inf db for values below measurement
8000   user: core
8001   <source>
8002     *: none
8003     recording: "-inf"
8004   </source>
8005   <dest>
8006     *: none
8007     recording: "-inf"
8008   </dest>
8009   <voice>
8010     *: none
8011     recording: "A l'infini negatif"
8012   </voice>
8013 </phrase>
8014 <phrase>
8015   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8016   desc: in shutdown screen
8017   user: core
8018   <source>
8019     *: none
8020     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: none
8024     soft_shutdown: "Tchôkîz OFF po distinde"
8025   </dest>
8026   <voice>
8027     *: none
8028     soft_shutdown: ""
8029   </voice>
8030 </phrase>
8031 <phrase>
8032   id: LANG_REMOVE_MMC
8033   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8034   user: core
8035   <source>
8036     *: none
8037     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8038   </source>
8039   <dest>
8040     *: none
8041     archosondio*: "Distitchîz l' cwåte MMC, s'i vs plait"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: none
8045     archosondio*: "Distitchîz l' cwåte memwere, s'i vs plait"
8046   </voice>
8047 </phrase>
8048 <phrase>
8049   id: LANG_BOOT_CHANGED
8050   desc: File browser discovered the boot file was changed
8051   user: core
8052   <source>
8053     *: "Boot changed"
8054   </source>
8055   <dest>
8056     *: "L'enondrece s'a candjî"
8057   </dest>
8058   <voice>
8059     *: "L'enondrece s'a candjî"
8060   </voice>
8061 </phrase>
8062 <phrase>
8063   id: LANG_REBOOT_NOW
8064   desc: Do you want to reboot?
8065   user: core
8066   <source>
8067     *: "Reboot now?"
8068   </source>
8069   <dest>
8070     *: "Renonder asteure ?"
8071   </dest>
8072   <voice>
8073     *: "Renonder asteure ?"
8074   </voice>
8075 </phrase>
8076 <phrase>
8077   id: LANG_OFF_ABORT
8078   desc: Used on archosrecorder models
8079   user: core
8080   <source>
8081     *: "OFF to abort"
8082     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8083     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8084     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8085     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8086     gigabeats: "BACK to abort"
8087     gigabeatfx: "POWER to abort"
8088   </source>
8089   <dest>
8090     *: "OFF po-z abandner"
8091     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP po-z abandner"
8092     ipod*: "PLAY/PAUSE po-z abandner"
8093     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY po-z abandner"
8094     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV po-z abandner"
8095     gigabeats: "BACK po-z abandner"
8096     gigabeatfx:"POWER po-z abandner"
8097   </dest>
8098   <voice>
8099     *: ""
8100   </voice>
8101 </phrase>
8102 <phrase>
8103   id: LANG_NO_FILES
8104   desc: in settings_menu
8105   user: core
8106   <source>
8107     *: "No files"
8108   </source>
8109   <dest>
8110     *: "Pont d' fitchî"
8111   </dest>
8112   <voice>
8113     *: "Pont d' fitchî"
8114   </voice>
8115 </phrase>
8116 <phrase>
8117   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8118   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8119   user: core
8120   <source>
8121     *: "New Keyboard"
8122   </source>
8123   <dest>
8124     *: "Nouve taprece"
8125   </dest>
8126   <voice>
8127     *: "Nouve taprece"
8128   </voice>
8129 </phrase>
8130 <phrase>
8131   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8132   desc: Plugin open error message
8133   user: core
8134   <source>
8135     *: "Can't open %s"
8136   </source>
8137   <dest>
8138     *: "Dji n' sai drovi %s"
8139   </dest>
8140   <voice>
8141     *: ""
8142   </voice>
8143 </phrase>
8144 <phrase>
8145   id: LANG_READ_FAILED
8146   desc: There was an error reading a file
8147   user: core
8148   <source>
8149     *: "Failed reading %s"
8150   </source>
8151   <dest>
8152     *: "Lijhaedje di %s a fwait berwete"
8153   </dest>
8154   <voice>
8155     *: ""
8156   </voice>
8157 </phrase>
8158 <phrase>
8159   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8160   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8161   user: core
8162   <source>
8163     *: "Incompatible model"
8164   </source>
8165   <dest>
8166     *: "Ni rote nén avou l' modele"
8167   </dest>
8168   <voice>
8169     *: ""
8170   </voice>
8171 </phrase>
8172 <phrase>
8173   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8174   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8175   user: core
8176   <source>
8177     *: "Incompatible version"
8178   </source>
8179   <dest>
8180     *: "Ni rote nén avou l' modêye"
8181   </dest>
8182   <voice>
8183     *: ""
8184   </voice>
8185 </phrase>
8186 <phrase>
8187   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8188   desc: The plugin return an error code
8189   user: core
8190   <source>
8191     *: "Plugin returned error"
8192   </source>
8193   <dest>
8194     *: "Li tchôke-divins s'a-st aroké"
8195   </dest>
8196   <voice>
8197     *: ""
8198   </voice>
8199 </phrase>
8200 <phrase>
8201   id: LANG_FILETYPES_FULL
8202   desc: Filetype array full
8203   user: core
8204   <source>
8205     *: "Filetype array full"
8206   </source>
8207   <dest>
8208     *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8209   </dest>
8210   <voice>
8211     *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8212   </voice>
8213 </phrase>
8214 <phrase>
8215   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8216   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8217   user: core
8218   <source>
8219     *: "Dir Buffer is Full!"
8220   </source>
8221   <dest>
8222     *: "Tampon rid. plin !"
8223   </dest>
8224   <voice>
8225     *: "Tampon des ridants plin !"
8226   </voice>
8227 </phrase>
8228 <phrase>
8229   id: LANG_INVALID_FILENAME
8230   desc: "invalid filename entered" error message
8231   user: core
8232   <source>
8233     *: "Invalid Filename!"
8234   </source>
8235   <dest>
8236     *: "No d' fitchî nén valide !"
8237   </dest>
8238   <voice>
8239     *: "No d' fitchî nén valide !"
8240   </voice>
8241 </phrase>
8242 <phrase>
8243   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8244   desc: when activating an option that requires a reboot
8245   user: core
8246   <source>
8247     *: "Please reboot to enable"
8248   </source>
8249   <dest>
8250     *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8251   </dest>
8252   <voice>
8253     *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8254   </voice>
8255 </phrase>
8256 <phrase>
8257   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8258   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8259   user: core
8260   <source>
8261     *: none
8262     charging: "Battery: Charging"
8263   </source>
8264   <dest>
8265     *: none
8266     charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8267   </dest>
8268   <voice>
8269     *: none
8270     charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8271   </voice>
8272 </phrase>
8273 <phrase>
8274   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8275   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8276   user: core
8277   <source>
8278     *: none
8279     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8280   </source>
8281   <dest>
8282     *: none
8283     archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8284   </dest>
8285   <voice>
8286     *: none
8287     archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8288   </voice>
8289 </phrase>
8290 <phrase>
8291   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8292   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8293   user: core
8294   <source>
8295     *: none
8296     charging: "Battery: Trickle Chg"
8297   </source>
8298   <dest>
8299     *: none
8300     charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8301   </dest>
8302   <voice>
8303     *: none
8304     charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8305   </voice>
8306 </phrase>
8307 <phrase>
8308   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8309   desc: general warning
8310   user: core
8311   <source>
8312     *: "WARNING! Low Battery!"
8313   </source>
8314   <dest>
8315     *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8316   </dest>
8317   <voice>
8318     *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8319   </voice>
8320 </phrase>
8321 <phrase>
8322   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8323   desc: general warning
8324   user: core
8325   <source>
8326     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8327   </source>
8328   <dest>
8329     *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8330   </dest>
8331   <voice>
8332     *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8333   </voice>
8334 </phrase>
8335 <phrase>
8336   id: LANG_BYTE
8337   desc: a unit postfix
8338   user: core
8339   <source>
8340     *: "B"
8341   </source>
8342   <dest>
8343     *: "o"
8344   </dest>
8345   <voice>
8346     *: ""
8347   </voice>
8348 </phrase>
8349 <phrase>
8350   id: LANG_KILOBYTE
8351   desc: a unit postfix, also voiced
8352   user: core
8353   <source>
8354     *: "KB"
8355   </source>
8356   <dest>
8357     *: "Ko"
8358   </dest>
8359   <voice>
8360     *: "Kilooctet"
8361   </voice>
8362 </phrase>
8363 <phrase>
8364   id: LANG_MEGABYTE
8365   desc: a unit postfix, also voiced
8366   user: core
8367   <source>
8368     *: "MB"
8369   </source>
8370   <dest>
8371     *: "Mo"
8372   </dest>
8373   <voice>
8374     *: "megaoctet"
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_GIGABYTE
8379   desc: a unit postfix, also voiced
8380   user: core
8381   <source>
8382     *: "GB"
8383   </source>
8384   <dest>
8385     *: "Go"
8386   </dest>
8387   <voice>
8388     *: "gigaoctet"
8389   </voice>
8390 </phrase>
8391 <phrase>
8392   id: LANG_POINT
8393   desc: decimal separator for composing numbers
8394   user: core
8395   <source>
8396     *: "."
8397   </source>
8398   <dest>
8399     *: ","
8400   </dest>
8401   <voice>
8402     *: "coma"
8403   </voice>
8404 </phrase>
8405 <phrase>
8406   id: VOICE_ZERO
8407   desc: spoken only, for composing numbers
8408   user: core
8409   <source>
8410     *: ""
8411   </source>
8412   <dest>
8413     *: ""
8414   </dest>
8415   <voice>
8416     *: "0"
8417   </voice>
8418 </phrase>
8419 <phrase>
8420   id: VOICE_ONE
8421   desc: spoken only, for composing numbers
8422   user: core
8423   <source>
8424     *: ""
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: ""
8428   </dest>
8429   <voice>
8430     *: "1"
8431   </voice>
8432 </phrase>
8433 <phrase>
8434   id: VOICE_TWO
8435   desc: spoken only, for composing numbers
8436   user: core
8437   <source>
8438     *: ""
8439   </source>
8440   <dest>
8441     *: ""
8442   </dest>
8443   <voice>
8444     *: "2"
8445   </voice>
8446 </phrase>
8447 <phrase>
8448   id: VOICE_THREE
8449   desc: spoken only, for composing numbers
8450   user: core
8451   <source>
8452     *: ""
8453   </source>
8454   <dest>
8455     *: ""
8456   </dest>
8457   <voice>
8458     *: "3"
8459   </voice>
8460 </phrase>
8461 <phrase>
8462   id: VOICE_FOUR
8463   desc: spoken only, for composing numbers
8464   user: core
8465   <source>
8466     *: ""
8467   </source>
8468   <dest>
8469     *: ""
8470   </dest>
8471   <voice>
8472     *: "4"
8473   </voice>
8474 </phrase>
8475 <phrase>
8476   id: VOICE_FIVE
8477   desc: spoken only, for composing numbers
8478   user: core
8479   <source>
8480     *: ""
8481   </source>
8482   <dest>
8483     *: ""
8484   </dest>
8485   <voice>
8486     *: "5"
8487   </voice>
8488 </phrase>
8489 <phrase>
8490   id: VOICE_SIX
8491   desc: spoken only, for composing numbers
8492   user: core
8493   <source>
8494     *: ""
8495   </source>
8496   <dest>
8497     *: ""
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: "6"
8501   </voice>
8502 </phrase>
8503 <phrase>
8504   id: VOICE_SEVEN
8505   desc: spoken only, for composing numbers
8506   user: core
8507   <source>
8508     *: ""
8509   </source>
8510   <dest>
8511     *: ""
8512   </dest>
8513   <voice>
8514     *: "7"
8515   </voice>
8516 </phrase>
8517 <phrase>
8518   id: VOICE_EIGHT
8519   desc: spoken only, for composing numbers
8520   user: core
8521   <source>
8522     *: ""
8523   </source>
8524   <dest>
8525     *: ""
8526   </dest>
8527   <voice>
8528     *: "8"
8529   </voice>
8530 </phrase>
8531 <phrase>
8532   id: VOICE_NINE
8533   desc: spoken only, for composing numbers
8534   user: core
8535   <source>
8536     *: ""
8537   </source>
8538   <dest>
8539     *: ""
8540   </dest>
8541   <voice>
8542     *: "9"
8543   </voice>
8544 </phrase>
8545 <phrase>
8546   id: VOICE_TEN
8547   desc: spoken only, for composing numbers
8548   user: core
8549   <source>
8550     *: ""
8551   </source>
8552   <dest>
8553     *: ""
8554   </dest>
8555   <voice>
8556     *: "10"
8557   </voice>
8558 </phrase>
8559 <phrase>
8560   id: VOICE_ELEVEN
8561   desc: spoken only, for composing numbers
8562   user: core
8563   <source>
8564     *: ""
8565   </source>
8566   <dest>
8567     *: ""
8568   </dest>
8569   <voice>
8570     *: "11"
8571   </voice>
8572 </phrase>
8573 <phrase>
8574   id: VOICE_TWELVE
8575   desc: spoken only, for composing numbers
8576   user: core
8577   <source>
8578     *: ""
8579   </source>
8580   <dest>
8581     *: ""
8582   </dest>
8583   <voice>
8584     *: "12"
8585   </voice>
8586 </phrase>
8587 <phrase>
8588   id: VOICE_THIRTEEN
8589   desc: spoken only, for composing numbers
8590   user: core
8591   <source>
8592     *: ""
8593   </source>
8594   <dest>
8595     *: ""
8596   </dest>
8597   <voice>
8598     *: "13"
8599   </voice>
8600 </phrase>
8601 <phrase>
8602   id: VOICE_FOURTEEN
8603   desc: spoken only, for composing numbers
8604   user: core
8605   <source>
8606     *: ""
8607   </source>
8608   <dest>
8609     *: ""
8610   </dest>
8611   <voice>
8612     *: "14"
8613   </voice>
8614 </phrase>
8615 <phrase>
8616   id: VOICE_FIFTEEN
8617   desc: spoken only, for composing numbers
8618   user: core
8619   <source>
8620     *: ""
8621   </source>
8622   <dest>
8623     *: ""
8624   </dest>
8625   <voice>
8626     *: "15"
8627   </voice>
8628 </phrase>
8629 <phrase>
8630   id: VOICE_SIXTEEN
8631   desc: spoken only, for composing numbers
8632   user: core
8633   <source>
8634     *: ""
8635   </source>
8636   <dest>
8637     *: ""
8638   </dest>
8639   <voice>
8640     *: "16"
8641   </voice>
8642 </phrase>
8643 <phrase>
8644   id: VOICE_SEVENTEEN
8645   desc: spoken only, for composing numbers
8646   user: core
8647   <source>
8648     *: ""
8649   </source>
8650   <dest>
8651     *: ""
8652   </dest>
8653   <voice>
8654     *: "17"
8655   </voice>
8656 </phrase>
8657 <phrase>
8658   id: VOICE_EIGHTEEN
8659   desc: spoken only, for composing numbers
8660   user: core
8661   <source>
8662     *: ""
8663   </source>
8664   <dest>
8665     *: ""
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: "18"
8669   </voice>
8670 </phrase>
8671 <phrase>
8672   id: VOICE_NINETEEN
8673   desc: spoken only, for composing numbers
8674   user: core
8675   <source>
8676     *: ""
8677   </source>
8678   <dest>
8679     *: ""
8680   </dest>
8681   <voice>
8682     *: "19"
8683   </voice>
8684 </phrase>
8685 <phrase>
8686   id: VOICE_TWENTY
8687   desc: spoken only, for composing numbers
8688   user: core
8689   <source>
8690     *: ""
8691   </source>
8692   <dest>
8693     *: ""
8694   </dest>
8695   <voice>
8696     *: "20"
8697   </voice>
8698 </phrase>
8699 <phrase>
8700   id: VOICE_THIRTY
8701   desc: spoken only, for composing numbers
8702   user: core
8703   <source>
8704     *: ""
8705   </source>
8706   <dest>
8707     *: ""
8708   </dest>
8709   <voice>
8710     *: "30"
8711   </voice>
8712 </phrase>
8713 <phrase>
8714   id: VOICE_FORTY
8715   desc: spoken only, for composing numbers
8716   user: core
8717   <source>
8718     *: ""
8719   </source>
8720   <dest>
8721     *: ""
8722   </dest>
8723   <voice>
8724     *: "40"
8725   </voice>
8726 </phrase>
8727 <phrase>
8728   id: VOICE_FIFTY
8729   desc: spoken only, for composing numbers
8730   user: core
8731   <source>
8732     *: ""
8733   </source>
8734   <dest>
8735     *: ""
8736   </dest>
8737   <voice>
8738     *: "50"
8739   </voice>
8740 </phrase>
8741 <phrase>
8742   id: VOICE_SIXTY
8743   desc: spoken only, for composing numbers
8744   user: core
8745   <source>
8746     *: ""
8747   </source>
8748   <dest>
8749     *: ""
8750   </dest>
8751   <voice>
8752     *: "60"
8753   </voice>
8754 </phrase>
8755 <phrase>
8756   id: VOICE_SEVENTY
8757   desc: spoken only, for composing numbers
8758   user: core
8759   <source>
8760     *: ""
8761   </source>
8762   <dest>
8763     *: ""
8764   </dest>
8765   <voice>
8766     *: "70"
8767   </voice>
8768 </phrase>
8769 <phrase>
8770   id: VOICE_EIGHTY
8771   desc: spoken only, for composing numbers
8772   user: core
8773   <source>
8774     *: ""
8775   </source>
8776   <dest>
8777     *: ""
8778   </dest>
8779   <voice>
8780     *: "80"
8781   </voice>
8782 </phrase>
8783 <phrase>
8784   id: VOICE_NINETY
8785   desc: spoken only, for composing numbers
8786   user: core
8787   <source>
8788     *: ""
8789   </source>
8790   <dest>
8791     *: ""
8792   </dest>
8793   <voice>
8794     *: "90"
8795   </voice>
8796 </phrase>
8797 <phrase>
8798   id: VOICE_HUNDRED
8799   desc: spoken only, for composing numbers
8800   user: core
8801   <source>
8802     *: ""
8803   </source>
8804   <dest>
8805     *: ""
8806   </dest>
8807   <voice>
8808     *: "cint"
8809   </voice>
8810 </phrase>
8811 <phrase>
8812   id: VOICE_THOUSAND
8813   desc: spoken only, for composing numbers
8814   user: core
8815   <source>
8816     *: ""
8817   </source>
8818   <dest>
8819     *: ""
8820   </dest>
8821   <voice>
8822     *: "meye"
8823   </voice>
8824 </phrase>
8825 <phrase>
8826   id: VOICE_MILLION
8827   desc: spoken only, for composing numbers
8828   user: core
8829   <source>
8830     *: ""
8831   </source>
8832   <dest>
8833     *: ""
8834   </dest>
8835   <voice>
8836     *: "miyon"
8837   </voice>
8838 </phrase>
8839 <phrase>
8840   id: VOICE_BILLION
8841   desc: spoken only, for composing numbers
8842   user: core
8843   <source>
8844     *: ""
8845   </source>
8846   <dest>
8847     *: ""
8848   </dest>
8849   <voice>
8850     *: "miyård"
8851   </voice>
8852 </phrase>
8853 <phrase>
8854   id: VOICE_MINUS
8855   desc: spoken only, for composing numbers
8856   user: core
8857   <source>
8858     *: ""
8859   </source>
8860   <dest>
8861     *: ""
8862   </dest>
8863   <voice>
8864     *: "moens"
8865   </voice>
8866 </phrase>
8867 <phrase>
8868   id: VOICE_PLUS
8869   desc: spoken only, for composing numbers
8870   user: core
8871   <source>
8872     *: ""
8873   </source>
8874   <dest>
8875     *: ""
8876   </dest>
8877   <voice>
8878     *: "eyet"
8879   </voice>
8880 </phrase>
8881 <phrase>
8882   id: VOICE_MILLISECONDS
8883   desc: spoken only, a unit postfix
8884   user: core
8885   <source>
8886     *: ""
8887   </source>
8888   <dest>
8889     *: ""
8890   </dest>
8891   <voice>
8892     *: "milisegondes"
8893   </voice>
8894 </phrase>
8895 <phrase>
8896   id: VOICE_SECOND
8897   desc: spoken only, a unit postfix
8898   user: core
8899   <source>
8900     *: ""
8901   </source>
8902   <dest>
8903     *: ""
8904   </dest>
8905   <voice>
8906     *: "segonde"
8907   </voice>
8908 </phrase>
8909 <phrase>
8910   id: VOICE_SECONDS
8911   desc: spoken only, a unit postfix
8912   user: core
8913   <source>
8914     *: ""
8915   </source>
8916   <dest>
8917     *: ""
8918   </dest>
8919   <voice>
8920     *: "segondes"
8921   </voice>
8922 </phrase>
8923 <phrase>
8924   id: VOICE_MINUTE
8925   desc: spoken only, a unit postfix
8926   user: core
8927   <source>
8928     *: ""
8929   </source>
8930   <dest>
8931     *: ""
8932   </dest>
8933   <voice>
8934     *: "munute"
8935   </voice>
8936 </phrase>
8937 <phrase>
8938   id: VOICE_MINUTES
8939   desc: spoken only, a unit postfix
8940   user: core
8941   <source>
8942     *: ""
8943   </source>
8944   <dest>
8945     *: ""
8946   </dest>
8947   <voice>
8948     *: "munutes"
8949   </voice>
8950 </phrase>
8951 <phrase>
8952   id: VOICE_HOUR
8953   desc: spoken only, a unit postfix
8954   user: core
8955   <source>
8956     *: ""
8957   </source>
8958   <dest>
8959     *: ""
8960   </dest>
8961   <voice>
8962     *: "eure"
8963   </voice>
8964 </phrase>
8965 <phrase>
8966   id: VOICE_HOURS
8967   desc: spoken only, a unit postfix
8968   user: core
8969   <source>
8970     *: ""
8971   </source>
8972   <dest>
8973     *: ""
8974   </dest>
8975   <voice>
8976     *: "eures"
8977   </voice>
8978 </phrase>
8979 <phrase>
8980   id: VOICE_KHZ
8981   desc: spoken only, a unit postfix
8982   user: core
8983   <source>
8984     *: ""
8985   </source>
8986   <dest>
8987     *: ""
8988   </dest>
8989   <voice>
8990     *: "kilohertz"
8991   </voice>
8992 </phrase>
8993 <phrase>
8994   id: VOICE_DB
8995   desc: spoken only, a unit postfix
8996   user: core
8997   <source>
8998     *: ""
8999   </source>
9000   <dest>
9001     *: ""
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: "decibel"
9005   </voice>
9006 </phrase>
9007 <phrase>
9008   id: VOICE_PERCENT
9009   desc: spoken only, a unit postfix
9010   user: core
9011   <source>
9012     *: ""
9013   </source>
9014   <dest>
9015     *: ""
9016   </dest>
9017   <voice>
9018     *: "åcint"
9019   </voice>
9020 </phrase>
9021 <phrase>
9022   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9023   desc: spoken only, a unit postfix
9024   user: core
9025   <source>
9026     *: ""
9027   </source>
9028   <dest>
9029     *: ""
9030   </dest>
9031   <voice>
9032     *: "mili-ampere so l'eure"
9033   </voice>
9034 </phrase>
9035 <phrase>
9036   id: VOICE_PIXEL
9037   desc: spoken only, a unit postfix
9038   user: core
9039   <source>
9040     *: ""
9041   </source>
9042   <dest>
9043     *: ""
9044   </dest>
9045   <voice>
9046     *: "picsel"
9047   </voice>
9048 </phrase>
9049 <phrase>
9050   id: VOICE_PER_SEC
9051   desc: spoken only, a unit postfix
9052   user: core
9053   <source>
9054     *: ""
9055   </source>
9056   <dest>
9057     *: ""
9058   </dest>
9059   <voice>
9060     *: "po 'ne segonde"
9061   </voice>
9062 </phrase>
9063 <phrase>
9064   id: VOICE_HERTZ
9065   desc: spoken only, a unit postfix
9066   user: core
9067   <source>
9068     *: ""
9069   </source>
9070   <dest>
9071     *: ""
9072   </dest>
9073   <voice>
9074     *: "hertz"
9075   </voice>
9076 </phrase>
9077 <phrase>
9078   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9079   desc: spoken only, a unit postfix
9080   user: core
9081   <source>
9082     *: ""
9083   </source>
9084   <dest>
9085     *: ""
9086   </dest>
9087   <voice>
9088     *: "kilobits po 'ne segonde"
9089   </voice>
9090 </phrase>
9091 <phrase>
9092   id: VOICE_CHAR_A
9093   desc: spoken only, for spelling
9094   user: core
9095   <source>
9096     *: ""
9097   </source>
9098   <dest>
9099     *: ""
9100   </dest>
9101   <voice>
9102     *: "A"
9103   </voice>
9104 </phrase>
9105 <phrase>
9106   id: VOICE_CHAR_B
9107   desc: spoken only, for spelling
9108   user: core
9109   <source>
9110     *: ""
9111   </source>
9112   <dest>
9113     *: ""
9114   </dest>
9115   <voice>
9116     *: "B"
9117   </voice>
9118 </phrase>
9119 <phrase>
9120   id: VOICE_CHAR_C
9121   desc: spoken only, for spelling
9122   user: core
9123   <source>
9124     *: ""
9125   </source>
9126   <dest>
9127     *: ""
9128   </dest>
9129   <voice>
9130     *: "C"
9131   </voice>
9132 </phrase>
9133 <phrase>
9134   id: VOICE_CHAR_D
9135   desc: spoken only, for spelling
9136   user: core
9137   <source>
9138     *: ""
9139   </source>
9140   <dest>
9141     *: ""
9142   </dest>
9143   <voice>
9144     *: "D"
9145   </voice>
9146 </phrase>
9147 <phrase>
9148   id: VOICE_CHAR_E
9149   desc: spoken only, for spelling
9150   user: core
9151   <source>
9152     *: ""
9153   </source>
9154   <dest>
9155     *: ""
9156   </dest>
9157   <voice>
9158     *: "E"
9159   </voice>
9160 </phrase>
9161 <phrase>
9162   id: VOICE_CHAR_F
9163   desc: spoken only, for spelling
9164   user: core
9165   <source>
9166     *: ""
9167   </source>
9168   <dest>
9169     *: ""
9170   </dest>
9171   <voice>
9172     *: "F"
9173   </voice>
9174 </phrase>
9175 <phrase>
9176   id: VOICE_CHAR_G
9177   desc: spoken only, for spelling
9178   user: core
9179   <source>
9180     *: ""
9181   </source>
9182   <dest>
9183     *: ""
9184   </dest>
9185   <voice>
9186     *: "G"
9187   </voice>
9188 </phrase>
9189 <phrase>
9190   id: VOICE_CHAR_H
9191   desc: spoken only, for spelling
9192   user: core
9193   <source>
9194     *: ""
9195   </source>
9196   <dest>
9197     *: ""
9198   </dest>
9199   <voice>
9200     *: "H"
9201   </voice>
9202 </phrase>
9203 <phrase>
9204   id: VOICE_CHAR_I
9205   desc: spoken only, for spelling
9206   user: core
9207   <source>
9208     *: ""
9209   </source>
9210   <dest>
9211     *: ""
9212   </dest>
9213   <voice>
9214     *: "I"
9215   </voice>
9216 </phrase>
9217 <phrase>
9218   id: VOICE_CHAR_J
9219   desc: spoken only, for spelling
9220   user: core
9221   <source>
9222     *: ""
9223   </source>
9224   <dest>
9225     *: ""
9226   </dest>
9227   <voice>
9228     *: "J"
9229   </voice>
9230 </phrase>
9231 <phrase>
9232   id: VOICE_CHAR_K
9233   desc: spoken only, for spelling
9234   user: core
9235   <source>
9236     *: ""
9237   </source>
9238   <dest>
9239     *: ""
9240   </dest>
9241   <voice>
9242     *: "K"
9243   </voice>
9244 </phrase>
9245 <phrase>
9246   id: VOICE_CHAR_L
9247   desc: spoken only, for spelling
9248   user: core
9249   <source>
9250     *: ""
9251   </source>
9252   <dest>
9253     *: ""
9254   </dest>
9255   <voice>
9256     *: "L"
9257   </voice>
9258 </phrase>
9259 <phrase>
9260   id: VOICE_CHAR_M
9261   desc: spoken only, for spelling
9262   user: core
9263   <source>
9264     *: ""
9265   </source>
9266   <dest>
9267     *: ""
9268   </dest>
9269   <voice>
9270     *: "M"
9271   </voice>
9272 </phrase>
9273 <phrase>
9274   id: VOICE_CHAR_N
9275   desc: spoken only, for spelling
9276   user: core
9277   <source>
9278     *: ""
9279   </source>
9280   <dest>
9281     *: ""
9282   </dest>
9283   <voice>
9284     *: "N"
9285   </voice>
9286 </phrase>
9287 <phrase>
9288   id: VOICE_CHAR_O
9289   desc: spoken only, for spelling
9290   user: core
9291   <source>
9292     *: ""
9293   </source>
9294   <dest>
9295     *: ""
9296   </dest>
9297   <voice>
9298     *: "O"
9299   </voice>
9300 </phrase>
9301 <phrase>
9302   id: VOICE_CHAR_P
9303   desc: spoken only, for spelling
9304   user: core
9305   <source>
9306     *: ""
9307   </source>
9308   <dest>
9309     *: ""
9310   </dest>
9311   <voice>
9312     *: "P"
9313   </voice>
9314 </phrase>
9315 <phrase>
9316   id: VOICE_CHAR_Q
9317   desc: spoken only, for spelling
9318   user: core
9319   <source>
9320     *: ""
9321   </source>
9322   <dest>
9323     *: ""
9324   </dest>
9325   <voice>
9326     *: "Q"
9327   </voice>
9328 </phrase>
9329 <phrase>
9330   id: VOICE_CHAR_R
9331   desc: spoken only, for spelling
9332   user: core
9333   <source>
9334     *: ""
9335   </source>
9336   <dest>
9337     *: ""
9338   </dest>
9339   <voice>
9340     *: "R"
9341   </voice>
9342 </phrase>
9343 <phrase>
9344   id: VOICE_CHAR_S
9345   desc: spoken only, for spelling
9346   user: core
9347   <source>
9348     *: ""
9349   </source>
9350   <dest>
9351     *: ""
9352   </dest>
9353   <voice>
9354     *: "S"
9355   </voice>
9356 </phrase>
9357 <phrase>
9358   id: VOICE_CHAR_T
9359   desc: spoken only, for spelling
9360   user: core
9361   <source>
9362     *: ""
9363   </source>
9364   <dest>
9365     *: ""
9366   </dest>
9367   <voice>
9368     *: "T"
9369   </voice>
9370 </phrase>
9371 <phrase>
9372   id: VOICE_CHAR_U
9373   desc: spoken only, for spelling
9374   user: core
9375   <source>
9376     *: ""
9377   </source>
9378   <dest>
9379     *: ""
9380   </dest>
9381   <voice>
9382     *: "U"
9383   </voice>
9384 </phrase>
9385 <phrase>
9386   id: VOICE_CHAR_V
9387   desc: spoken only, for spelling
9388   user: core
9389   <source>
9390     *: ""
9391   </source>
9392   <dest>
9393     *: ""
9394   </dest>
9395   <voice>
9396     *: "V"
9397   </voice>
9398 </phrase>
9399 <phrase>
9400   id: VOICE_CHAR_W
9401   desc: spoken only, for spelling
9402   user: core
9403   <source>
9404     *: ""
9405   </source>
9406   <dest>
9407     *: ""
9408   </dest>
9409   <voice>
9410     *: "W"
9411   </voice>
9412 </phrase>
9413 <phrase>
9414   id: VOICE_CHAR_X
9415   desc: spoken only, for spelling
9416   user: core
9417   <source>
9418     *: ""
9419   </source>
9420   <dest>
9421     *: ""
9422   </dest>
9423   <voice>
9424     *: "X"
9425   </voice>
9426 </phrase>
9427 <phrase>
9428   id: VOICE_CHAR_Y
9429   desc: spoken only, for spelling
9430   user: core
9431   <source>
9432     *: ""
9433   </source>
9434   <dest>
9435     *: ""
9436   </dest>
9437   <voice>
9438     *: "Y"
9439   </voice>
9440 </phrase>
9441 <phrase>
9442   id: VOICE_CHAR_Z
9443   desc: spoken only, for spelling
9444   user: core
9445   <source>
9446     *: ""
9447   </source>
9448   <dest>
9449     *: ""
9450   </dest>
9451   <voice>
9452     *: "Z"
9453   </voice>
9454 </phrase>
9455 <phrase>
9456   id: VOICE_DOT
9457   desc: spoken only, for spelling
9458   user: core
9459   <source>
9460     *: ""
9461   </source>
9462   <dest>
9463     *: ""
9464   </dest>
9465   <voice>
9466     *: "pont"
9467   </voice>
9468 </phrase>
9469 <phrase>
9470   id: VOICE_PAUSE
9471   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9472   user: core
9473   <source>
9474     *: ""
9475   </source>
9476   <dest>
9477     *: ""
9478   </dest>
9479   <voice>
9480     *: " "
9481   </voice>
9482 </phrase>
9483 <phrase>
9484   id: VOICE_FILE
9485   desc: spoken only, prefix for file number
9486   user: core
9487   <source>
9488     *: ""
9489   </source>
9490   <dest>
9491     *: ""
9492   </dest>
9493   <voice>
9494     *: "fitchî"
9495   </voice>
9496 </phrase>
9497 <phrase>
9498   id: VOICE_DIR
9499   desc: spoken only, prefix for directory number
9500   user: core
9501   <source>
9502     *: ""
9503   </source>
9504   <dest>
9505     *: ""
9506   </dest>
9507   <voice>
9508     *: "ridant"
9509   </voice>
9510 </phrase>
9511 <phrase>
9512   id: VOICE_EXT_MPA
9513   desc: spoken only, for file extension
9514   user: core
9515   <source>
9516     *: ""
9517   </source>
9518   <dest>
9519     *: ""
9520   </dest>
9521   <voice>
9522     *: "odio"
9523   </voice>
9524 </phrase>
9525 <phrase>
9526   id: VOICE_EXT_CFG
9527   desc: spoken only, for file extension
9528   user: core
9529   <source>
9530     *: ""
9531   </source>
9532   <dest>
9533     *: ""
9534   </dest>
9535   <voice>
9536     *: "apontiaedje"
9537   </voice>
9538 </phrase>
9539 <phrase>
9540   id: VOICE_EXT_WPS
9541   desc: spoken only, for file extension
9542   user: core
9543   <source>
9544     *: ""
9545   </source>
9546   <dest>
9547     *: ""
9548   </dest>
9549   <voice>
9550     *: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle"
9551   </voice>
9552 </phrase>
9553 <phrase>
9554   id: VOICE_EXT_ROCK
9555   desc: spoken only, for file extension
9556   user: core
9557   <source>
9558     *: ""
9559   </source>
9560   <dest>
9561     *: ""
9562   </dest>
9563   <voice>
9564     *: "tchôke-divins"
9565   </voice>
9566 </phrase>
9567 <phrase>
9568   id: VOICE_EXT_FONT
9569   desc: spoken only, for file extension
9570   user: core
9571   <source>
9572     *: ""
9573   </source>
9574   <dest>
9575     *: ""
9576   </dest>
9577   <voice>
9578     *: "fonte"
9579   </voice>
9580 </phrase>
9581 <phrase>
9582   id: VOICE_EXT_BMARK
9583   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9584   user: core
9585   <source>
9586     *: ""
9587   </source>
9588   <dest>
9589     *: ""
9590   </dest>
9591   <voice>
9592     *: "rimåke"
9593   </voice>
9594 </phrase>
9595 <phrase>
9596   id: VOICE_EXT_AJZ
9597   desc: spoken only, for file extension
9598   user: core
9599   <source>
9600     *: ""
9601   </source>
9602   <dest>
9603     *: ""
9604   </dest>
9605   <voice>
9606     *: "microprograme"
9607   </voice>
9608 </phrase>
9609 <phrase>
9610   id: VOICE_EXT_RWPS
9611   desc: spoken only, for file extension
9612   user: core
9613   <source>
9614     *: none
9615     remote: ""
9616   </source>
9617   <dest>
9618     *: none
9619     remote: ""
9620   </dest>
9621   <voice>
9622     *: none
9623     remote: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle d'å lon"
9624   </voice>
9625 </phrase>
9626 <phrase>
9627   id: VOICE_EXT_KBD
9628   desc: spoken only, for file extension
9629   user: core
9630   <source>
9631     *: ""
9632   </source>
9633   <dest>
9634     *: ""
9635   </dest>
9636   <voice>
9637     *: "taprece"
9638   </voice>
9639 </phrase>
9640 <phrase>
9641   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9642   desc:
9643   user: core
9644   <source>
9645     *: ""
9646   </source>
9647   <dest>
9648      *: ""
9649   </dest>
9650   <voice>
9651     *: "cuesheet"
9652   </voice>
9653 </phrase>
9654 <phrase>
9655   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9656   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9657   user: core
9658   <source>
9659     *: ""
9660   </source>
9661   <dest>
9662     *: ""
9663   </dest>
9664   <voice>
9665     *: "indecse"
9666   </voice>
9667 </phrase>
9668 <phrase>
9669   id: VOICE_CURRENT_TIME
9670   desc: spoken only, for wall clock announce
9671   user: core
9672   <source>
9673     *: none
9674     rtc: ""
9675   </source>
9676   <dest>
9677     *: none
9678     rtc: ""
9679   </dest>
9680   <voice>
9681     *: none
9682     rtc: "eure do moumint:"
9683   </voice>
9684 </phrase>
9685 <phrase>
9686   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9687   desc: in the equalizer settings menu
9688   user: core
9689   <source>
9690     *: none
9691     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9692   </source>
9693   <dest>
9694     *: none
9695     swcodec: "Môde candjî: %s %s"
9696   </dest>
9697   <voice>
9698     *: none
9699     swcodec: ""
9700   </voice>
9701 </phrase>
9702 <phrase>
9703   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9704   desc: in the equalizer settings menu
9705   user: core
9706   <source>
9707     *: none
9708     swcodec: "Cutoff"
9709   </source>
9710   <dest>
9711     *: none
9712     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
9713   </dest>
9714   <voice>
9715     *: none
9716     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
9717   </voice>
9718 </phrase>
9719 <phrase>
9720   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9721   desc: in the equalizer settings menu
9722   user: core
9723   <source>
9724     *: none
9725     swcodec: "Gain"
9726   </source>
9727   <dest>
9728     *: none
9729     swcodec: "Crexhaedje"
9730   </dest>
9731   <voice>
9732     *: none
9733     swcodec: "Crexhaedje"
9734   </voice>
9735 </phrase>
9736 <phrase>
9737   id: LANG_SYSFONT_MODE
9738   desc: in wps F2 pressed
9739   user: core
9740   <source>
9741     *: none
9742     lcd_bitmap: "Mode:"
9743   </source>
9744   <dest>
9745     *: none
9746     lcd_bitmap: "Môde:"
9747   </dest>
9748   <voice>
9749     *: none
9750     lcd_bitmap: ""
9751   </voice>
9752 </phrase>
9753 <phrase>
9754   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9755   desc: in dir browser, F1 button bar text
9756   user: core
9757   <source>
9758     *: none
9759     recorder_pad: "Menu"
9760   </source>
9761   <dest>
9762     *: none
9763     recorder_pad: "Menu"
9764   </dest>
9765   <voice>
9766     *: none
9767     recorder_pad: ""
9768   </voice>
9769 </phrase>
9770 <phrase>
9771   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9772   desc: in dir browser, F2 button bar text
9773   user: core
9774   <source>
9775     *: none
9776     recorder_pad: "Option"
9777   </source>
9778   <dest>
9779     *: none
9780     recorder_pad: "Tchuze"
9781   </dest>
9782   <voice>
9783     *: none
9784     recorder_pad: ""
9785   </voice>
9786 </phrase>
9787 <phrase>
9788   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9789   desc: in dir browser, F3 button bar text
9790   user: core
9791   <source>
9792     *: none
9793     recorder_pad: "LCD"
9794   </source>
9795   <dest>
9796     *: none
9797     recorder_pad: "LCD"
9798   </dest>
9799   <voice>
9800     *: none
9801     recorder_pad: ""
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9806   desc: in sound_settings
9807   user: core
9808   <source>
9809     *: none
9810     recording: "Stereo"
9811   </source>
9812   <dest>
9813     *: none
9814     recording: "Stereyo"
9815   </dest>
9816   <voice>
9817     *: none
9818     recording: "Stereyo"
9819   </voice>
9820 </phrase>
9821 <phrase>
9822   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9823   desc: in sound_settings
9824   user: core
9825   <source>
9826     *: none
9827     recording: "Mono"
9828   </source>
9829   <dest>
9830     *: none
9831     recording: "Mono"
9832   </dest>
9833   <voice>
9834     *: none
9835     recording: "Mono"
9836   </voice>
9837 </phrase>
9838 <phrase>
9839   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9840   desc: in the recording settings
9841   user: core
9842   <source>
9843     *: none
9844     recording_hwcodec: "Quality"
9845   </source>
9846   <dest>
9847     *: none
9848     recording_hwcodec: "Cwålité"
9849   </dest>
9850   <voice>
9851     *: none
9852     recording_hwcodec: "Cwålité"
9853   </voice>
9854 </phrase>
9855 <phrase>
9856   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9857   desc: in the recording settings
9858   user: core
9859   <source>
9860     *: none
9861     recording: "Frequency"
9862   </source>
9863   <dest>
9864     *: none
9865     recording: "Frécwince"
9866   </dest>
9867   <voice>
9868     *: none
9869     recording: "Frécwince"
9870   </voice>
9871 </phrase>
9872 <phrase>
9873   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9874   desc: in the recording settings
9875   user: core
9876   <source>
9877     *: none
9878     recording: "Source"
9879   </source>
9880   <dest>
9881     *: none
9882     recording: "Sourdant"
9883   </dest>
9884   <voice>
9885     *: none
9886     recording: "Sourdant"
9887   </voice>
9888 </phrase>
9889 <phrase>
9890   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9891   desc: in the recording settings
9892   user: core
9893   <source>
9894     *: none
9895     recording: "Int. Mic"
9896   </source>
9897   <dest>
9898     *: none
9899     recording: "Dvintrin micro"
9900   </dest>
9901   <voice>
9902     *: none
9903     recording: "Dvintrin micro"
9904   </voice>
9905 </phrase>
9906 <phrase>
9907   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9908   desc: in the recording settings
9909   user: core
9910   <source>
9911     *: none
9912     recording: "Line In"
9913   </source>
9914   <dest>
9915     *: none
9916     recording: "Intrêye"
9917   </dest>
9918   <voice>
9919     *: none
9920     recording: "Intrêye"
9921   </voice>
9922 </phrase>
9923 <phrase>
9924   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9925   desc: in the recording settings
9926   user: core
9927   <source>
9928     *: none
9929     recording: "Digital"
9930   </source>
9931   <dest>
9932     *: none
9933     recording: "Didjitå"
9934   </dest>
9935   <voice>
9936     *: none
9937     recording: "Didjitå"
9938   </voice>
9939 </phrase>
9940 <phrase>
9941   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9942   desc: in the recording settings
9943   user: core
9944   <source>
9945     *: none
9946     recording: "Channels"
9947   </source>
9948   <dest>
9949     *: none
9950     recording: "Canås"
9951   </dest>
9952   <voice>
9953     *: none
9954     recording: "Canås"
9955   </voice>
9956 </phrase>
9957 <phrase>
9958   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9959   desc: in recording settings_menu
9960   user: core
9961   <source>
9962     *: none
9963     recording: "Trigger"
9964   </source>
9965   <dest>
9966     *: none
9967     recording: "Boutoe"
9968   </dest>
9969   <voice>
9970     *: none
9971     recording: "Boutoe"
9972   </voice>
9973 </phrase>
9974 <phrase>
9975   id: VOICE_OF
9976   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9977   user: core
9978   <source>
9979     *: ""
9980   </source>
9981   <dest>
9982     *: ""
9983   </dest>
9984   <voice>
9985     *: "so"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9990   desc: in the main menu
9991   user: core
9992   <source>
9993     *: "Games"
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: "Djeus"
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: "Djeus"
10000   </voice>
10001 </phrase>
10002 <phrase>
10003   id: LANG_PLUGIN_APPS
10004   desc: in the main menu
10005   user: core
10006   <source>
10007     *: "Applications"
10008   </source>
10009   <dest>
10010     *: "Programes"
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: "Programes"
10014   </voice>
10015 </phrase>
10016 <phrase>
10017   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10018   desc: in the main menu
10019   user: core
10020   <source>
10021     *: "Demos"
10022   </source>
10023   <dest>
10024     *: "Mostraedjes"
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: "Mostraedjes"
10028   </voice>
10029 </phrase>
10030 <phrase>
10031   id: LANG_ID3_GROUPING
10032   desc: in tag viewer
10033   user: core
10034   <source>
10035     *: "Work"
10036   </source>
10037   <dest>
10038     *: "Ouve"
10039   </dest>
10040   <voice>
10041     *: ""
10042   </voice>
10043 </phrase>
10044 <phrase>
10045   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10046   desc: in settings_menu
10047   user: core
10048   <source>
10049     *: "Show Filename Extensions"
10050   </source>
10051   <dest>
10052     *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
10053   </dest>
10054   <voice>
10055     *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
10056   </voice>
10057 </phrase>
10058 <phrase>
10059   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10060   desc: in settings_menu
10061   user: core
10062   <source>
10063     *: "Only Unknown Types"
10064   </source>
10065   <dest>
10066     *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
10067   </dest>
10068   <voice>
10069     *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
10070   </voice>
10071 </phrase>
10072 <phrase>
10073   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10074   desc: in settings_menu
10075   user: core
10076   <source>
10077     *: "Only When Viewing All Types"
10078   </source>
10079   <dest>
10080     *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
10081   </dest>
10082   <voice>
10083     *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
10084   </voice>
10085 </phrase>
10086 <phrase>
10087   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10088   desc: spoken only, peak meter release unit
10089   user: core
10090   <source>
10091     *: ""
10092   </source>
10093   <dest>
10094     *: ""
10095   </dest>
10096   <voice>
10097     *: "unité po on tic"
10098   </voice>
10099 </phrase>
10100 <phrase>
10101   id: VOICE_OCLOCK
10102   desc: spoken only, for wall clock announce
10103   user: core
10104   <source>
10105     *: none
10106     rtc: ""
10107   </source>
10108   <dest>
10109     *: none
10110     rtc: ""
10111   </dest>
10112   <voice>
10113     *: none
10114     rtc: "eure"
10115   </voice>
10116 </phrase>
10117 <phrase>
10118   id: VOICE_PM
10119   desc: spoken only, for wall clock announce
10120   user: core
10121   <source>
10122     *: none
10123     rtc: ""
10124   </source>
10125   <dest>
10126     *: none
10127     rtc: ""
10128   </dest>
10129   <voice>
10130     *: none
10131     rtc: "P M"
10132   </voice>
10133 </phrase>
10134 <phrase>
10135   id: VOICE_AM
10136   desc: spoken only, for wall clock announce
10137   user: core
10138   <source>
10139     *: none
10140     rtc: ""
10141   </source>
10142   <dest>
10143     *: none
10144     rtc: ""
10145   </dest>
10146   <voice>
10147     *: none
10148     rtc: "A M"
10149   </voice>
10150 </phrase>
10151 <phrase>
10152   id: VOICE_OH
10153   desc: spoken only, for wall clock announce
10154   user: core
10155   <source>
10156     *: none
10157     rtc: ""
10158   </source>
10159   <dest>
10160     *: none
10161     rtc: ""
10162   </dest>
10163   <voice>
10164     *: none
10165     rtc: "oh"
10166   </voice>
10167 </phrase>
10168 <phrase>
10169   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10170   desc: in settings, for recording peak meter
10171   user: core
10172   <source>
10173     *: none
10174     recording: "Clip Counter"
10175   </source>
10176   <dest>
10177     *: none
10178     recording: "Conteu d' saturaedje"
10179   </dest>
10180   <voice>
10181     *: none
10182     recording: "Conteu d' saturaedje"
10183   </voice>
10184 </phrase>
10185 <phrase>
10186   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10187   desc: line selector color option
10188   user: core
10189   <source>
10190     *: none
10191     lcd_color: "Primary Colour"
10192   </source>
10193   <dest>
10194     *: none
10195     lcd_color: "Mwaisse coleur"
10196   </dest>
10197   <voice>
10198     *: none
10199     lcd_color: "Mwaisse coleur"
10200   </voice>
10201 </phrase>
10202 <phrase>
10203   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10204   desc: line selector color option
10205   user: core
10206   <source>
10207     *: none
10208     lcd_color: "Secondary Colour"
10209   </source>
10210   <dest>
10211     *: none
10212     lcd_color: "Deujhinme coleur"
10213   </dest>
10214   <voice>
10215     *: none
10216     lcd_color: "Deujhinme coleur"
10217   </voice>
10218 </phrase>
10219 <phrase>
10220   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10221   desc: line selector text color option
10222   user: core
10223   <source>
10224     *: none
10225     lcd_color: "Text Colour"
10226   </source>
10227   <dest>
10228     *: none
10229     lcd_color: "Coleur do tecse"
10230   </dest>
10231   <voice>
10232     *: none
10233     lcd_color: "Coleur do tecse"
10234   </voice>
10235 </phrase>
10236 <phrase>
10237   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10238   desc: in settings_menu
10239   user: core
10240   <source>
10241     *: none
10242     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10243   </source>
10244   <dest>
10245     *: none
10246     lcd_color: "Roye di coleur"
10247   </dest>
10248   <voice>
10249     *: none
10250     lcd_color: "Roye di coleur"
10251   </voice>
10252 </phrase>
10253 <phrase>
10254   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10255   desc: in settings_menu
10256   user: core
10257   <source>
10258     *: none
10259     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10260   </source>
10261   <dest>
10262     *: none
10263     lcd_color: "Degradêye roye"
10264   </dest>
10265   <voice>
10266     *: none
10267     lcd_color: "Degradêye roye"
10268   </voice>
10269 </phrase>
10270 <phrase>
10271   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10272   desc: in codepage setting menu
10273   user: core
10274   <source>
10275     *: "Central European (CP1250)"
10276   </source>
10277   <dest>
10278     *: "Urope cintråle (CP1250)"
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: "Urope cintråle"
10282   </voice>
10283 </phrase>
10284 <phrase>
10285   id: LANG_THEME_MENU
10286   desc: in the settings menu
10287   user: core
10288   <source>
10289     *: "Theme Settings"
10290   </source>
10291   <dest>
10292     *: "Apontiaedjes di tinme"
10293   </dest>
10294   <voice>
10295     *: "apontiaedjes di tinme"
10296   </voice>
10297 </phrase>
10298 <phrase>
10299   id: LANG_COLORS_MENU
10300   desc: colours menu under theme settings
10301   user: core
10302   <source>
10303     *: none
10304     lcd_color: "Colours"
10305   </source>
10306   <dest>
10307     *: none
10308     lcd_color: "Coleurs"
10309   </dest>
10310   <voice>
10311     *: none
10312     lcd_color: "Coleurs"
10313   </voice>
10314 </phrase>
10315 <phrase>
10316   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10317   desc: line selector color menu title
10318   user: core
10319   <source>
10320     *: none
10321     lcd_color: "Line Selector Colours"
10322   </source>
10323   <dest>
10324     *: none
10325     lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
10326   </dest>
10327   <voice>
10328     *: none
10329     lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
10330   </voice>
10331 </phrase>
10332 <phrase>
10333   id: VOICE_EDIT
10334   desc: keyboard
10335   user: core
10336   <source>
10337     *: ""
10338   </source>
10339   <dest>
10340     *: ""
10341   </dest>
10342   <voice>
10343     *: "Candjî"
10344   </voice>
10345 </phrase>
10346 <phrase>
10347   id: VOICE_BLANK
10348   desc: keyboard
10349   user: core
10350   <source>
10351     *: ""
10352   </source>
10353   <dest>
10354     *: ""
10355   </dest>
10356   <voice>
10357     *: "Vude"
10358   </voice>
10359 </phrase>
10360 <phrase>
10361   id: VOICE_EMPTY_LIST
10362   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10363   user: core
10364   <source>
10365     *: ""
10366   </source>
10367   <dest>
10368     *: ""
10369   </dest>
10370   <voice>
10371     *: "Vude djivêye"
10372   </voice>
10373 </phrase>
10374 <phrase>
10375   id: LANG_NOT_PRESENT
10376   desc: when external memory is not present
10377   user: core
10378   <source>
10379     *: none
10380     multivolume: "Not present"
10381   </source>
10382   <dest>
10383     *: none
10384     multivolume: "Nén la"
10385   </dest>
10386   <voice>
10387     *: none
10388     multivolume: "Nén la"
10389   </voice>
10390 </phrase>
10391 <phrase>  
10392   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10393   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10394   user: core
10395   <source>
10396     *: "Announce Battery Level"
10397   </source>
10398   <dest>
10399     *: "Dire li livea del batreye"
10400   </dest>
10401   <voice>
10402     *: "Dire li livea del batreye"
10403   </voice>
10404 </phrase>
10405 <phrase>
10406   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10407   desc: voice settings menu
10408   user: core
10409   <source>
10410     *: "Say File Type"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: "Dire li cogne di fitchî"
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: "Dire li cogne di fitchî"
10417   </voice>
10418 </phrase>
10419 <phrase>
10420   id: LANG_BASS_CUTOFF
10421   desc: Bass setting cut-off frequency
10422   user: core
10423   <source>
10424     *: none
10425     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10426   </source>
10427   <dest>
10428     *: none
10429     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frécwince di côpaedje des basses"
10430   </dest>
10431   <voice>
10432     *: none
10433     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frécwince di côpaedje des basses"
10434   </voice>
10435 </phrase>
10436 <phrase>
10437   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10438   desc: Treble setting cut-off frequency
10439   user: core
10440   <source>
10441     *: none
10442     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10443   </source>
10444   <dest>
10445     *: none
10446     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
10447   </dest>
10448   <voice>
10449     *: none
10450     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
10451   </voice>
10452 </phrase>
10453 <phrase>
10454   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10455   desc: "<Random>" entry in tag browser
10456   user: core
10457   <source>
10458     *: "<Random>"
10459   </source>
10460   <dest>
10461     *: "<D'astcheyance>"
10462   </dest>
10463   <voice>
10464     *: "astcheyance"
10465   </voice>
10466 </phrase>
10467 <phrase>
10468   id: LANG_SAVE_SOUND
10469   desc: save a sound config file
10470   user: core
10471   <source>
10472     *: "Save Sound Settings"
10473   </source>
10474   <dest>
10475     *: "Schaper les tchuzes do son"
10476   </dest>
10477   <voice>
10478     *: "Schaper les tchuzes do son"
10479   </voice>
10480 </phrase>
10481 <phrase>
10482   id: LANG_KEYCLICK
10483   desc: in keyclick settings menu
10484   user: core
10485   <source>
10486     *: none
10487     swcodec: "Keyclick"
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: none
10491     swcodec: "Clitch des tapes"
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: none
10495     swcodec: "Clitch des tapes"
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10500   desc: in keyclick settings menu
10501   user: core
10502   <source>
10503     *: none
10504     swcodec: "Keyclick Repeats"
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     swcodec: "Repeter les clitch"
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     swcodec: "Repeter les clitch"
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10517   desc: in system settings menu
10518   user: core
10519   <source>
10520     *: none
10521     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10522   </source>
10523   <dest>
10524     *: none
10525     accessory_supply: "Amonucion des djonnes"
10526   </dest>
10527   <voice>
10528     *: none
10529     accessory_supply: "amonucion des djonnes"
10530   </voice>
10531 </phrase>
10532 <phrase>
10533   id: LANG_UNKNOWN
10534   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10535   user: core
10536   <source>
10537     *: "Unknown"
10538   </source>
10539   <dest>
10540     *: "Nén cnoxhou"
10541   </dest>
10542   <voice>
10543     *: "Nén cnoxhou"
10544   </voice>
10545 </phrase>
10546 <phrase>
10547   id: VOICE_QUICKSCREEN
10548   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10549   user: core
10550   <source>
10551     *: ""
10552   </source>
10553   <dest>
10554     *: ""
10555   </dest>
10556   <voice>
10557     *: "Rascourti"
10558   </voice>
10559 </phrase>
10560 <phrase>
10561   id: VOICE_OK
10562   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10563   user: core
10564   <source>
10565     *: ""
10566   </source>
10567   <dest>
10568     *: ""
10569   </dest>
10570   <voice>
10571     *: "Iva"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10576   desc: in record timesplit options
10577   user: core
10578   <source>
10579     *: none
10580     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: none
10584     recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
10585   </dest>
10586   <voice>
10587     *: none
10588     recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10593   desc: touchpad sensitivity setting
10594   user: core
10595   <source>
10596     *: none
10597     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: none
10601     gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: none
10605     gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_HIGH
10610   desc: in settings_menu
10611   user: core
10612   <source>
10613     *: none
10614     gigabeatfx: "High"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     gigabeatfx: "Foite"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     gigabeatfx: "Foite"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10627   desc: in system settings menu
10628   user: core
10629   <source>
10630     *: none
10631     serial_port: "Serial Bitrate"
10632   </source>
10633   <dest> 
10634     *: none
10635     serial_port: "Debit séreye"
10636   </dest>
10637   <voice> 
10638     *: none
10639     serial_port: "Debit séreye"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10644   desc: in system settings menu
10645   user: core
10646   <source>
10647     *: none
10648     serial_port: "Auto"
10649   </source>
10650   <dest> 
10651     *: none
10652     serial_port: "Oto"
10653   </dest>
10654   <voice> 
10655     *: none
10656     serial_port: "Otomatike"
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10661   desc: in system settings menu
10662   user: core
10663   <source>
10664     *: none
10665     serial_port: "9600"
10666   </source>
10667   <dest> 
10668     *: none
10669     serial_port: "9600"
10670   </dest>
10671   <voice> 
10672     *: none
10673     serial_port: "9600"
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10678   desc: in system settings menu
10679   user: core
10680   <source>
10681     *: none
10682     serial_port: "19200"
10683   </source>
10684   <dest> 
10685     *: none
10686     serial_port: "19200"
10687   </dest>
10688   <voice> 
10689     *: none
10690     serial_port: "19200"
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10695   desc: in system settings menu
10696   user: core
10697   <source>
10698     *: none
10699     serial_port: "38400"
10700   </source>
10701   <dest> 
10702     *: none
10703     serial_port: "38400"
10704   </dest>
10705   <voice> 
10706     *: none
10707     serial_port: "38400"
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10712   desc: in system settings menu
10713   user: core
10714   <source>
10715     *: none
10716     serial_port: "57600"
10717   </source>
10718   <dest> 
10719     *: none
10720     serial_port: "57600"
10721   </dest>
10722   <voice> 
10723     *: none
10724     serial_port: "57600"
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_VERY_SLOW
10729   desc: in settings_menu
10730   user: core
10731   <source>
10732     *: "Very slow"
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: "Foirt londjin"
10736   </dest>
10737   <voice>
10738     *: "Foirt londjin"
10739   </voice>
10740 </phrase>
10741 <phrase>
10742   id: LANG_SLOW
10743   desc: in settings_menu
10744   user: core
10745   <source>
10746     *: "Slow"
10747   </source>
10748   <dest>
10749     *: "Londjin"
10750   </dest>
10751   <voice>
10752     *: "Londjin"
10753   </voice>
10754 </phrase>
10755 <phrase>
10756   id: LANG_VERY_FAST
10757   desc: in settings_menu
10758   user: core
10759   <source>
10760     *: "Very fast"
10761   </source>
10762   <dest>
10763     *: "Foirt roed"
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: "Foirt roed"
10767   </voice>
10768 </phrase>
10769 <phrase>
10770   id: LANG_FAST
10771   desc: in settings_menu
10772   user: core
10773   <source>
10774     *: "Fast"
10775   </source>
10776   <dest>
10777     *: "Roed"
10778   </dest>
10779   <voice>
10780     *: "Roed"
10781   </voice>
10782 </phrase>
10783 <phrase>
10784   id: LANG_SKIP_LENGTH
10785   desc: playback settings menu
10786   user: core
10787   <source>
10788     *: "Skip Length"
10789   </source>
10790   <dest>
10791     *: "Foyter l' boket a hope"
10792   </dest>
10793   <voice>
10794     *: "Foyter l' boket a hope"
10795   </voice>
10796 </phrase>
10797 <phrase>
10798   id: LANG_SKIP_TRACK
10799   desc: skip length setting entry 0
10800   user: core
10801   <source>
10802     *: "Skip Track"
10803   </source>
10804   <dest>
10805     *: "Dismete"
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: "Dismete"
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: VOICE_CHAR_SLASH
10813   desc: spoken only, for spelling
10814   user: core
10815   <source>
10816     *: ""
10817   </source>
10818   <dest>
10819     *: ""
10820   </dest>
10821   <voice>
10822     *: "slache"
10823   </voice>
10824 </phrase>
10825 <phrase>
10826   id: LANG_GAIN_LEFT
10827   desc: in the recording screen
10828   user: core
10829   <source>
10830     *: none
10831     recording: "Gain L"
10832   </source>
10833   <dest>
10834     *: none
10835     recording: "Crexhaedje H"
10836   </dest>
10837   <voice>
10838     *: none
10839     recording: "Crexhaedje sol hintche"
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: LANG_GAIN_RIGHT
10844   desc: in the recording screen
10845   user: core
10846   <source>
10847     *: none
10848     recording: "Gain R"
10849   </source>
10850   <dest>
10851     *: none
10852     recording: "Crexhaedje D"
10853   </dest>
10854   <voice>
10855     *: none
10856     recording: "Crexhaedje sol droete"
10857   </voice>
10858 </phrase>
10859 <phrase>
10860   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10861   desc: automatic gain control in record settings and screen
10862   user: core
10863   <source>
10864     *: none
10865     agc: "AGC"
10866   </source>
10867   <dest>
10868     *: none
10869     agc: "COC"
10870   </dest>
10871   <voice>
10872     *: none
10873     agc: "Controle otomatike do crexhaedje"
10874   </voice>
10875 </phrase>
10876 <phrase>
10877   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10878   desc: in record settings
10879   user: core
10880   <source>
10881     *: none
10882     agc: "AGC clip time"
10883   </source>
10884   <dest>
10885     *: none
10886     agc: "COC tins di clip"
10887   </dest>
10888   <voice>
10889     *: none
10890     agc: "COC tins di clip"
10891   </voice>
10892 </phrase>
10893 <phrase>
10894   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10895   desc: AGC maximum gain in recording screen
10896   user: core
10897   <source>
10898     *: none
10899     agc: "AGC max. gain"
10900   </source>
10901   <dest>
10902     *: none
10903     agc: "COC crexhaedje mac."
10904   </dest>
10905   <voice>
10906     *: none
10907     agc: "COC crexhaedje macsimom"
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10912   desc: Filename header in recording screen
10913   user: core
10914   <source>
10915     *: none
10916     recording: "Filename:"
10917   </source>
10918   <dest>
10919     *: none
10920     recording: "No do fitchî:"
10921   </dest>
10922   <voice>
10923     *: none
10924     recording: ""
10925   </voice>
10926 </phrase>
10927 <phrase>
10928   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10929   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10930   user: core
10931   <source>
10932     *: none
10933     recording: "CLIP:"
10934   </source>
10935   <dest>
10936     *: none
10937     recording: "CLIP:"
10938   </dest>
10939   <voice>
10940     *: none
10941     recording: ""
10942   </voice>
10943 </phrase>
10944 <phrase>
10945   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10946   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10947   user: core
10948   <source>
10949     *: none
10950     recording: "Split Time:"
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: none
10954     recording: "Tins pårtixhaedje:"
10955   </dest>
10956   <voice>
10957     *: none
10958     recording: ""
10959   </voice>
10960 </phrase>
10961 <phrase>
10962   id: LANG_RECORDING_SIZE
10963   desc: Display of recorded file size
10964   user: core
10965   <source>
10966     *: none
10967     recording: "Size:"
10968   </source>
10969   <dest>
10970     *: none
10971     recording: "Grandeu:"
10972   </dest>
10973   <voice>
10974     *: none
10975     recording: ""
10976   </voice>
10977 </phrase>
10978 <phrase>
10979   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10980   desc: in the recording settings
10981   user: core
10982   <source>
10983     *: none
10984     recording_swcodec: "Mono mode"
10985   </source>
10986   <dest>
10987     *: none
10988     recording_swcodec: "Môde mono"
10989   </dest>
10990   <voice>
10991     *: none
10992     recording_swcodec: "Môde mono"
10993   </voice>
10994 </phrase>
10995 <phrase>
10996   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10997   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10998   user: core
10999   <source>
11000     *: "Search Results"
11001   </source>
11002   <dest>
11003     *: "Rzultats do rcweraedje"
11004   </dest>
11005   <voice>
11006     *: "Rzultats do rcweraedje"
11007   </voice>
11008 </phrase>
11009 <phrase>
11010   id: LANG_LEFT
11011   desc: Generic use of 'left'
11012   user: core
11013   <source>
11014     *: "Left"
11015   </source>
11016   <dest>
11017     *: "Hintche"
11018   </dest>
11019   <voice>
11020     *: "Hintche"
11021   </voice>
11022 </phrase>
11023 <phrase>
11024   id: LANG_RIGHT
11025   desc: Generic use of 'right'
11026   user: core
11027   <source>
11028     *: "Right"
11029   </source>
11030   <dest>
11031     *: "Droete"
11032   </dest>
11033   <voice>
11034     *: "Droete"
11035   </voice>
11036 </phrase>
11037 <phrase>
11038   id: LANG_RESET_SETTING
11039   desc: used in the settings context menu
11040   user: core
11041   <source>
11042     *: "Reset Setting"
11043   </source>
11044   <dest>
11045     *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
11046   </dest>
11047   <voice>
11048     *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
11049   </voice>
11050 </phrase>
11051 <phrase>
11052   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11053   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11054   user: core
11055   <source>
11056     *: none
11057     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11058   </source>
11059   <dest>
11060     *: none
11061     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
11062   </dest>
11063   <voice>
11064     *: none
11065     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
11066   </voice>
11067 </phrase>
11068 <phrase>
11069   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11070   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11071   user: core
11072   <source>
11073     *: none
11074     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11075   </source>
11076   <dest>
11077     *: none
11078     quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
11079   </dest>
11080   <voice>
11081     *: none
11082     quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
11083   </voice>
11084 </phrase>
11085 <phrase>
11086   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11087   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11088   user: core
11089   <source>
11090     *: none
11091     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11092   </source>
11093   <dest>
11094     *: none
11095     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
11096   </dest>
11097   <voice>
11098     *: none
11099     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
11100   </voice>
11101 </phrase>
11102 <phrase>
11103   id: LANG_CREDITS
11104   desc: in the Main Menu -> System screen
11105   user: core
11106   <source>
11107     *: "Credits"
11108   </source>
11109   <dest>
11110     *: "Kiminålté"
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: "Kiminålté"
11114   </voice>
11115 </phrase>
11116 <phrase>
11117   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11118   desc: in Settings -> File view
11119   user: core
11120   <source>
11121     *: "Interpret numbers when sorting"
11122   </source>
11123   <dest>
11124     *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
11125   </dest>
11126   <voice>
11127     *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
11128   </voice>
11129 </phrase>
11130 <phrase>
11131   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11132   desc: in Settings -> File view
11133   user: core
11134   <source>
11135     *: "As digits"
11136   </source>
11137   <dest>
11138     *: "Come des chifes"
11139   </dest>
11140   <voice>
11141     *: "Come des chifes"
11142   </voice>
11143 </phrase>
11144 <phrase>
11145   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11146   desc: in Settings -> File view
11147   user: core
11148   <source>
11149     *: "As whole numbers"
11150   </source>
11151   <dest>
11152     *: "Come des limeros tot etirs"
11153   </dest>
11154   <voice>
11155     *: "Come des limeros tot etirs"
11156   </voice>
11157 </phrase>
11158 <phrase>
11159   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11160   desc: in Settings -> Sound Settings
11161   user: core
11162   <source>
11163     *: none
11164     speaker: "Enable Speaker"
11165   </source>
11166   <dest>
11167     *: none
11168     speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
11169   </dest>
11170   <voice>
11171     *: none
11172     speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
11173   </voice>
11174 </phrase>
11175 <phrase>
11176   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11177   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11178   user: core
11179   <source>
11180     *: none
11181     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11182   </source>
11183   <dest>
11184     *: none
11185     touchscreen: "Môde waitroûle-taprece"
11186   </dest>
11187   <voice>
11188     *: none
11189     touchscreen: "Môde waitroûle taprece"
11190   </voice>
11191 </phrase>
11192 <phrase>
11193   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11194   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11195   user: core
11196   <source>
11197     *: none
11198     touchscreen: "3x3 Grid"
11199   </source>
11200   <dest>
11201     *: none
11202     touchscreen: "Grile 3x3"
11203   </dest>
11204   <voice>
11205     *: none
11206     touchscreen: "Grile 3 a 3"
11207   </voice>
11208 </phrase>
11209 <phrase>
11210   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11211   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11212   user: core
11213   <source>
11214     *: none
11215     touchscreen: "Absolute Point"
11216   </source>
11217   <dest>
11218     *: none
11219     touchscreen: "Pont Absolou"
11220   </dest>
11221   <voice>
11222     *: none
11223     touchscreen: "Pont Absolou"
11224   </voice>
11225 </phrase>
11226 <phrase>
11227   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11228   desc: in Settings -> Playback Settings
11229   user: core
11230   <source>
11231     *: "Prevent Track Skipping"
11232   </source>
11233   <dest>
11234     *: "Espaitchî d' passer les bokets"
11235   </dest>
11236   <voice>
11237     *: "Espaitchî d' passer les bokets"
11238   </voice>
11239 </phrase>
11240 <phrase>
11241   id: LANG_TIMESTRETCH
11242   desc: timestretch enable
11243   user: core
11244   <source>
11245     *: none
11246     swcodec: "Timestretch"
11247   </source>
11248   <dest>
11249     *: none
11250     swcodec: "Stindaedje do tins"
11251   </dest>
11252   <voice>
11253     *: none
11254     swcodec: "Stindaedje do tins"
11255   </voice>
11256 </phrase>
11257 <phrase>
11258   id: LANG_SPEED
11259   desc: timestretch speed
11260   user: core
11261   <source>
11262     *: none
11263     swcodec: "Speed"
11264   </source>
11265   <dest>
11266     *: none
11267     swcodec: "Radisté"
11268   </dest>
11269   <voice>
11270     *: none
11271     swcodec: "Radisté"
11272   </voice>
11273 </phrase>
11274 <phrase>
11275   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11276   desc: in Settings -> General -> Display menu
11277   user: core
11278   <source>
11279     *: none
11280     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11281   </source>
11282   <dest>
11283     *: none
11284     touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
11285   </dest>
11286   <voice>
11287     *: none
11288     touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
11289   </voice>
11290 </phrase>
11291 <phrase>
11292   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11293   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11294   user: core
11295   <source>
11296     *: none
11297     touchscreen: "Calibrate"
11298   </source>
11299   <dest>
11300     *: none
11301     touchscreen: "Calibrer"
11302   </dest>
11303   <voice>
11304     *: none
11305     touchscreen: "Calibrer"
11306   </voice>
11307 </phrase>
11308 <phrase>
11309   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11310   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11311   user: core
11312   <source>
11313     *: none
11314     touchscreen: "Reset Calibration"
11315   </source>
11316   <dest>
11317     *: none
11318     touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
11319   </dest>
11320   <voice>
11321     *: none
11322     touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
11323   </voice>
11324 </phrase>
11325 <phrase>
11326   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11327   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11328   user: core
11329   <source>
11330     *: "Top"
11331   </source>
11332   <dest>
11333     *: "Copete"
11334   </dest>
11335   <voice>
11336     *: "Copete"
11337   </voice>
11338 </phrase>
11339 <phrase>
11340   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11341   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11342   user: core
11343   <source>
11344     *: "Bottom"
11345   </source>
11346   <dest>
11347     *: "Al valeye"
11348   </dest>
11349   <voice>
11350     *: "Al valeye"
11351   </voice>
11352 </phrase>
11353 <phrase>
11354   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11355   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11356   user: core
11357   <source>
11358     *: none
11359     remote: "Remote Statusbar"
11360   </source>
11361   <dest>
11362     *: none
11363     remote: "Bår ås messaedjes då lon"
11364   </dest>
11365   <voice>
11366     *: none
11367     remote: "Bår ås messaedjes då lon"
11368   </voice>
11369 </phrase>
11370 <phrase>
11371   id: LANG_SEMITONE
11372   desc: 
11373   user: core
11374   <source>
11375     *: none
11376     pitchscreen: "Semitone"
11377   </source>
11378   <dest>
11379     *: none
11380     pitchscreen: "Dmey-ton"
11381   </dest>
11382   <voice>
11383     *: none
11384     pitchscreen: "Dmey-ton"
11385   </voice>
11386 </phrase>
11387 <phrase>
11388   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11389   desc: "limit" in pitch screen
11390   user: core
11391   <source>
11392     *: none
11393     pitchscreen: "Limit"
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: none
11397     pitchscreen: "Aschate"
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: none
11401     pitchscreen: "Aschate"
11402   </voice>
11403 </phrase>
11404 <phrase>
11405   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11406   desc: "rate" in pitch screen
11407   user: core
11408   <source>
11409     *: none
11410     pitchscreen: "Rate"
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: none
11414     pitchscreen: "Debit"
11415   </dest>
11416   <voice>
11417     *: none
11418     pitchscreen: "Debit"
11419   </voice>
11420 </phrase>
11421 <phrase>
11422   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11423   desc: in settings_menu
11424   user: core
11425   <source>
11426     *: none
11427     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11428   </source>
11429   <dest>
11430     *: none
11431     usb_hid: "Môde taprece USB"
11432   </dest>
11433   <voice>
11434     *: none
11435     usb_hid: "Môde taprece USB"
11436   </voice>
11437 </phrase>
11438 <phrase>
11439   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11440   desc: in settings_menu
11441   user: core
11442   <source>
11443     *: none
11444     usb_hid: "Multimedia Mode"
11445   </source>
11446   <dest>
11447     *: none
11448     usb_hid: "Môde Multimedia"
11449   </dest>
11450   <voice>
11451     *: none
11452     usb_hid: "Môde Multimedia"
11453   </voice>
11454 </phrase>
11455 <phrase>
11456   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11457   desc: in settings_menu
11458   user: core
11459   <source>
11460     *: none
11461     usb_hid: "Presentation Mode"
11462   </source>
11463   <dest>
11464     *: none
11465     usb_hid: "Môde prezintaedje"
11466   </dest>
11467   <voice>
11468     *: none
11469     usb_hid: "Môde prezintaedje"
11470   </voice>
11471 </phrase>
11472 <phrase>
11473   id: LANG_BROWSER_MODE
11474   desc: in settings_menu
11475   user: core
11476   <source>
11477     *: none
11478     usb_hid: "Browser Mode"
11479   </source>
11480   <dest>
11481     *: none
11482     usb_hid: "Môde betcheu"
11483   </dest>
11484   <voice>
11485     *: none
11486     usb_hid: "Môde betcheu"
11487   </voice>
11488 </phrase>
11489 <phrase>
11490   id: LANG_MOUSE_MODE
11491   desc: in settings_menu
11492   user: core
11493   <source>
11494     *: none
11495     usb_hid: "Mouse Mode"
11496   </source>
11497   <dest>
11498     *: none
11499     usb_hid: "Môde sori"
11500   </dest>
11501   <voice>
11502     *: none
11503     usb_hid: "Môde sori"
11504   </voice>
11505 </phrase>
11506 <phrase>
11507   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11508   desc: deprecated
11509   user: core
11510   <source>
11511     *: ""
11512   </source>
11513   <dest>
11514     *: ""
11515   </dest>
11516   <voice>
11517     *: ""
11518   </voice>
11519 </phrase>
11520 <phrase>
11521   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11522   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11523   user: core
11524   <source>
11525     *: none
11526     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11527   </source>
11528   <dest>
11529     *: none
11530     lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
11531   </dest>
11532   <voice>
11533     *: none
11534     lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
11535   </voice>
11536 </phrase>
11537 <phrase>
11538   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11539   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11540   user: core
11541   <source>
11542     *: none
11543     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11544   </source>
11545   <dest>
11546     *: none
11547     lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
11548   </dest>
11549   <voice>
11550     *: none
11551     lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
11552   </voice>
11553 </phrase>
11554 <phrase>
11555   id: LANG_COMPRESSOR
11556   desc: in sound settings
11557   user: core
11558   <source>
11559     *: none
11560     swcodec: "Compressor"
11561   </source>
11562   <dest>
11563     *: none
11564     swcodec: "Rastrindrece"
11565   </dest>
11566   <voice>
11567     *: none
11568     swcodec: "Rastrindrece"
11569   </voice>
11570 </phrase>
11571 <phrase>
11572   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11573   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11574   user: core
11575   <source>
11576     *: none
11577     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11578   </source>
11579   <dest>
11580     *: none
11581     quickscreen: "Defini come cayet al copete del waitroûle abeye"
11582   </dest>
11583   <voice>
11584     *: none
11585     quickscreen: "Defini come cayet al copete del waitroûle abeye"
11586   </voice>
11587 </phrase>
11588 <phrase>
11589   id: LANG_FM_ITALY
11590   desc: fm region Italy
11591   user: core
11592   <source>
11593     *: none
11594     radio: "Italy"
11595   </source>
11596   <dest>
11597     *: none
11598     radio: "Itåleye"
11599   </dest>
11600   <voice>
11601     *: none
11602     radio: "Itåleye"
11603   </voice>
11604 </phrase>
11605 <phrase>
11606   id: LANG_FM_OTHER
11607   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11608   user: core
11609   <source>
11610     *: none
11611     radio: "Other"
11612   </source>
11613   <dest>
11614     *: none
11615     radio: "Ôte"
11616   </dest>
11617   <voice>
11618     *: none
11619     radio: "Ôte"
11620   </voice>
11621 </phrase>
11622 <phrase>
11623   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11624   desc: in sound settings
11625   user: core
11626   <source>
11627     *: none
11628     swcodec: "Threshold"
11629   </source>
11630   <dest>
11631     *: none
11632     swcodec: "Sou"
11633   </dest>
11634   <voice>
11635     *: none
11636     swcodec: "Sou"
11637   </voice>
11638 </phrase>
11639 <phrase>
11640   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11641   desc: in sound settings
11642   user: core
11643   <source>
11644     *: none
11645     swcodec: "Ratio"
11646   </source>
11647   <dest>
11648     *: none
11649     swcodec: "Rapoirt"
11650   </dest>
11651   <voice>
11652     *: none
11653     swcodec: "Rapoirt"
11654   </voice>
11655 </phrase>
11656 <phrase>
11657   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11658   desc: in sound settings
11659   user: core
11660   <source>
11661     *: none
11662     swcodec: "2:1"
11663   </source>
11664   <dest>
11665     *: none
11666     swcodec: "2:1"
11667   </dest>
11668   <voice>
11669     *: none
11670     swcodec: "2 di 1"
11671   </voice>
11672 </phrase>
11673 <phrase>
11674   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11675   desc: in sound settings
11676   user: core
11677   <source>
11678     *: none
11679     swcodec: "4:1"
11680   </source>
11681   <dest>
11682     *: none
11683     swcodec: "4:1"
11684   </dest>
11685   <voice>
11686     *: none
11687     swcodec: "4 di 1"
11688   </voice>
11689 </phrase>
11690 <phrase>
11691   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11692   desc: in sound settings
11693   user: core
11694   <source>
11695     *: none
11696     swcodec: "6:1"
11697   </source>
11698   <dest>
11699     *: none
11700     swcodec: "6:1"
11701   </dest>
11702   <voice>
11703     *: none
11704     swcodec: "6 di 1"
11705   </voice>
11706 </phrase>
11707 <phrase>
11708   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11709   desc: in sound settings
11710   user: core
11711   <source>
11712     *: none
11713     swcodec: "10:1"
11714   </source>
11715   <dest>
11716     *: none
11717     swcodec: "10:1"
11718   </dest>
11719   <voice>
11720     *: none
11721     swcodec: "10 di 1"
11722   </voice>
11723 </phrase>
11724 <phrase>
11725   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11726   desc: in sound settings
11727   user: core
11728   <source>
11729     *: none
11730     swcodec: "Limit"
11731   </source>
11732   <dest>
11733     *: none
11734     swcodec: "Limite"
11735   </dest>
11736   <voice>
11737     *: none
11738     swcodec: "Limite"
11739   </voice>
11740 </phrase>
11741 <phrase>
11742   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11743   desc: in sound settings
11744   user: core
11745   <source>
11746     *: none
11747     swcodec: "Makeup Gain"
11748   </source>
11749   <dest>
11750     *: none
11751     swcodec: "Amîdré Crexhaedje"
11752   </dest>
11753   <voice>
11754     *: none
11755     swcodec: "Amîdré Crexhaedje"
11756   </voice>
11757 </phrase>
11758 <phrase>
11759   id: LANG_AUTO
11760   desc: in sound settings
11761   user: core
11762   <source>
11763     *: none
11764     swcodec: "Auto"
11765   </source>
11766   <dest>
11767     *: none
11768     swcodec: "Otomatic"
11769   </dest>
11770   <voice>
11771     *: none
11772     swcodec: "Otomatic"
11773   </voice>
11774 </phrase>
11775 <phrase>
11776   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11777   desc: in sound settings
11778   user: core
11779   <source>
11780     *: none
11781     swcodec: "Knee"
11782   </source>
11783   <dest>
11784     *: none
11785     swcodec: "Djino"
11786   </dest>
11787   <voice>
11788     *: none
11789     swcodec: "Djino"
11790   </voice>
11791 </phrase>
11792 <phrase>
11793   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11794   desc: in sound settings
11795   user: core
11796   <source>
11797     *: none
11798     swcodec: "Hard Knee"
11799   </source>
11800   <dest>
11801     *: none
11802     swcodec: "Deur di djno"
11803   </dest>
11804   <voice>
11805     *: none
11806     swcodec: "Deur do djno"
11807   </voice>
11808 </phrase>
11809 <phrase>
11810   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11811   desc: in sound settings
11812   user: core
11813   <source>
11814     *: none
11815     swcodec: "Soft Knee"
11816   </source>
11817   <dest>
11818     *: none
11819     swcodec: "Mol do djno"
11820   </dest>
11821   <voice>
11822     *: none
11823     swcodec: "Mol do djno"
11824   </voice>
11825 </phrase>
11826 <phrase>
11827   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11828   desc: in sound settings
11829   user: core
11830   <source>
11831     *: none
11832     swcodec: "Release Time"
11833   </source>
11834   <dest>
11835     *: none
11836     swcodec: "Tins di rlåtche"
11837   </dest>
11838   <voice>
11839     *: none
11840     swcodec: "Tins di rlåtche"
11841   </voice>
11842 </phrase>
11843 <phrase>
11844   id: LANG_SKIP_OUTRO
11845   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11846   user: core
11847   <source>
11848     *: "Skip to Outro"
11849   </source>
11850   <dest>
11851     *: "Passer l'atake do coron"
11852   </dest>
11853   <voice>
11854     *: "Passer l'atake do coron"
11855   </voice>
11856 </phrase>
11857 <phrase>
11858   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11859   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11860   user: core
11861   <source>
11862     *: "Custom"
11863   </source>
11864   <dest>
11865     *: "A vosse môde"
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: "A vosse môde"
11869   </voice>
11870 </phrase>
11871 <phrase>
11872   id: VOICE_EXT_SBS
11873   desc: spoken only, for file extension
11874   user: core
11875   <source>
11876     *: ""
11877   </source>
11878   <dest>
11879     *: ""
11880   </dest>
11881   <voice>
11882     *: "pea del bår ås messaedjes"
11883   </voice>
11884 </phrase>
11885 <phrase>
11886   id: VOICE_EXT_RSBS
11887   desc: spoken only, for file extension
11888   user: core
11889   <source>
11890     *: ""
11891   </source>
11892   <dest>
11893     *: ""
11894   </dest>
11895   <voice>
11896     *: "pea del bår ås messaedjes å lon"
11897   </voice>
11898 </phrase>
11899 <phrase>
11900   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
11901   desc: deprecated
11902   user:
11903   <source>
11904     *: none
11905   </source>
11906   <dest>
11907     *: none
11908   </dest>
11909   <voice>
11910     *: none
11911   </voice>
11912 </phrase>
11913 <phrase>
11914   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
11915   desc: deprecated
11916   user:
11917   <source>
11918     *: none
11919   </source>
11920   <dest>
11921     *: none
11922   </dest>
11923   <voice>
11924     *: none
11925   </voice>
11926 </phrase>
11927 <phrase>
11928   id: LANG_USB_HID
11929   desc: in settings_menu
11930   user: core
11931   <source>
11932     *: none
11933     usb_hid: "USB HID"
11934   </source>
11935   <dest>
11936     *: none
11937     usb_hid: "USB HID"
11938   </dest>
11939   <voice>
11940     *: none
11941     usb_hid: "USB Human Interface Device"
11942   </voice>
11943 </phrase>
11944 <phrase>
11945   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11946   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11947   user: core
11948   <source>
11949     *: "Insert Last Shuffled"
11950   </source>
11951   <dest>
11952     *: "Stitchî l' maxhî å coron"
11953   </dest>
11954   <voice>
11955     *: "Stitchî l' maxhî å coron"
11956   </voice>
11957 </phrase>
11958 <phrase>
11959   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11960   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11961   user: core
11962   <source>
11963     *: "Queue Last Shuffled"
11964   </source>
11965   <dest>
11966     *: "Stitchî l' maxhî å coron (rén k'on lijhaedje)"
11967   </dest>
11968   <voice>
11969     *: "Stitchî l' maxhî å coron (rén k'on lijhaedje)"
11970   </voice>
11971 </phrase>
11972 <phrase>
11973   id: LANG_MORSE_INPUT
11974   desc: in Settings -> System
11975   user: core
11976   <source>
11977     *: none
11978     morse_input: "Use Morse Code Input"
11979   </source>
11980   <dest>
11981     *: none
11982     morse_input: "Intrêye a côde Mosse"
11983   </dest>
11984   <voice>
11985     *: none
11986     morse_input: "Intrêye a côde Mosse"
11987   </voice>
11988 </phrase>
11989 <phrase>
11990   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11991   desc: in crossfade settings
11992   user: core
11993   <source>
11994     *: none
11995     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11996   </source>
11997   <dest>
11998     *: none
11999     crossfade: "Rén k' po l' candjmint otomatike di boket"
12000   </dest>
12001   <voice>
12002     *: none
12003     crossfade: "Rén k' po l' candjmint otomatike di boket"
12004   </voice>
12005 </phrase>
12006 <phrase>
12007   id: LANG_NEXT_TRACK
12008   desc: Shown in WPS
12009   user: core
12010   <source>
12011     *: "Next Track:"
12012   </source>
12013   <dest>
12014     *: "Boket ki vént:"
12015   </dest>
12016   <voice>
12017     *: "Boket ki vént:"
12018   </voice>
12019 </phrase>
12020 <phrase>
12021   id: LANG_NEXT
12022   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12023   user: core
12024   <source>
12025     *: "Next:"
12026   </source>
12027   <dest>
12028     *: "Shuvant:"
12029   </dest>
12030   <voice>
12031     *: "Shuvant:"
12032   </voice>
12033 </phrase>
12034 <phrase>
12035   id: LANG_OF
12036   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12037   user: core
12038   <source>
12039     *: "of"
12040   </source>
12041   <dest>
12042     *: "so"
12043   </dest>
12044   <voice>
12045     *: "so"
12046   </voice>
12047 </phrase>
12048 <phrase>
12049   id: LANG_BASE_SKIN
12050   desc: browse for the base skin in theme settings
12051   user: core
12052   <source>
12053     *: none
12054     lcd_bitmap: "Base Skin"
12055   </source>
12056   <dest>
12057     *: none
12058     lcd_bitmap: "Pea"
12059   </dest>
12060   <voice>
12061     *: none
12062     lcd_bitmap: "Pea"
12063   </voice>
12064 </phrase>
12065 <phrase>
12066   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12067   desc: browse for the base skin in theme settings
12068   user: core
12069   <source>
12070     *: none
12071     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12072   </source>
12073   <dest>
12074     *: none
12075     lcd_bitmap: "Pea då lon"
12076   </dest>
12077   <voice>
12078     *: none
12079     lcd_bitmap: "Pea då lon"
12080   </voice>
12081 </phrase>
12082 <phrase>
12083   id: LANG_MAIN_SCREEN
12084   desc: in the main menu
12085   user: core
12086   <source>
12087     *: none
12088     remote: "Main Screen"
12089   </source>
12090   <dest>
12091     *: none
12092     remote: "Mwaisse waitroûle"
12093   </dest>
12094   <voice>
12095     *: none
12096     remote: "Mwaisse waitroûle"
12097   </voice>
12098 </phrase>
12099 <phrase>
12100   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12101   desc: in the main menu
12102   user: core
12103   <source>
12104     *: none
12105     remote: "Remote Screen"
12106   </source>
12107   <dest>
12108     *: none
12109     remote: "Waitroûle då lon"
12110   </dest>
12111   <voice>
12112     *: none
12113     remote: "Waitroûle då lon"
12114   </voice>
12115 </phrase>
12116 <phrase>
12117   id: LANG_FILESIZE
12118   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
12119   user: core
12120   <source>
12121     *: "Filesize"
12122   </source>
12123   <dest>
12124     *: "Grandeu do fitchî"
12125   </dest>
12126   <voice>
12127     *: "Grandeu do fitchî"
12128   </voice>
12129 </phrase>