Bump version numbers for 3.13
[maemo-rb.git] / apps / lang / portugues.lang
blob5fad2516ac40a6953ffc7d7b7147fed402065241
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Portuguese language file, translated by:
18 # - Joao (FS#446)
19 # - Rui Marinho
20 # - Rui Araújo
21 # - Gabriel Maia
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "Sim"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "Sim"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "Não"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "Não"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "Activado"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "Activado"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "Desactivado"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Desactivado"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "Sempre"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Sempre"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "A Carregar..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "A Carregar"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "A Desligar..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: "A Desligar"
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_REMOVE_MMC
139   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     archosondio*: "Por favor remova o MMC inserido"
148   </dest>
149   <voice>
150     *: none
151     archosondio*: "Por favor remova o M M C inserido"
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_FAILED
156   desc: Something failed. To be appended after actions
157   user: core
158   <source>
159     *: "Failed"
160   </source>
161   <dest>
162     *: "Falhou"
163   </dest>
164   <voice>
165     *: "Falhou"
166   </voice>
167 </phrase>
168 <phrase>
169   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
170   desc: in the main menu
171   user: core
172   <source>
173     *: "Recent Bookmarks"
174   </source>
175   <dest>
176     *: "Favoritos Recentes"
177   </dest>
178   <voice>
179     *: "Favoritos Recentes"
180   </voice>
181 </phrase>
182 <phrase>
183   id: LANG_SOUND_SETTINGS
184   desc: in the main menu
185   user: core
186   <source>
187     *: "Sound Settings"
188   </source>
189   <dest>
190     *: "Opções de Som"
191   </dest>
192   <voice>
193     *: "Opções de Som"
194   </voice>
195 </phrase>
196 <phrase>
197   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
198   desc: in the main menu
199   user: core
200   <source>
201     *: "General Settings"
202   </source>
203   <dest>
204     *: "Opções Gerais"
205   </dest>
206   <voice>
207     *: "Opções Gerais"
208   </voice>
209 </phrase>
210 <phrase>
211   id: LANG_MANAGE_MENU
212   desc: in the main menu
213   user: core
214   <source>
215     *: "Manage Settings"
216   </source>
217   <dest>
218     *: "Alterar Opções"
219   </dest>
220   <voice>
221     *: "Alterar Opções"
222   </voice>
223 </phrase>
224 <phrase>
225   id: LANG_CUSTOM_THEME
226   desc: in the main menu
227   user: core
228   <source>
229     *: "Browse Theme Files"
230   </source>
231   <dest>
232     *: "Explorar Temas"
233   </dest>
234   <voice>
235     *: "Explorar Temas"
236   </voice>
237 </phrase>
238 <phrase>
239   id: LANG_FM_RADIO
240   desc: in the main menu
241   user: core
242   <source>
243     *: none
244     radio: "FM Radio"
245   </source>
246   <dest>
247     *: none
248     radio: "Rádio FM"
249   </dest>
250   <voice>
251     *: none
252     radio: "Rádio FM"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_RECORDING
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     recording: "Recording"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     recording: "Gravação"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     recording: "Gravação"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_PLUGINS
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: "Plugins"
278   </source>
279   <dest>
280     *: "Explorar Plugins"
281   </dest>
282   <voice>
283     *: "Explorar Plugins"
284   </voice>
285 </phrase>
286 <phrase>
287   id: LANG_SHUTDOWN
288   desc: in main menu
289   user: core
290   <source>
291     *: none
292     soft_shutdown: "Shut down"
293   </source>
294   <dest>
295     *: none
296     soft_shutdown: "Desligar"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: none
300     soft_shutdown: "Desligar"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_VOLUME
305   desc: in sound_settings
306   user: core
307   <source>
308     *: "Volume"
309   </source>
310   <dest>
311     *: "Volume"
312   </dest>
313   <voice>
314     *: "Volume"
315   </voice>
316 </phrase>
317 <phrase>
318   id: LANG_BASS
319   desc: in sound_settings
320   user: core
321   <source>
322     *: "Bass"
323   </source>
324   <dest>
325     *: "Graves"
326   </dest>
327   <voice>
328     *: "Graves"
329   </voice>
330 </phrase>
331 <phrase>
332   id: LANG_TREBLE
333   desc: in sound_settings
334   user: core
335   <source>
336     *: "Treble"
337   </source>
338   <dest>
339     *: "Agudos"
340   </dest>
341   <voice>
342     *: "Agudos"
343   </voice>
344 </phrase>
345 <phrase>
346   id: LANG_BALANCE
347   desc: in sound_settings
348   user: core
349   <source>
350     *: "Balance"
351   </source>
352   <dest>
353     *: "Balanço"
354   </dest>
355   <voice>
356     *: "Balanço"
357   </voice>
358 </phrase>
359 <phrase>
360   id: LANG_CHANNEL_STEREO
361   desc: in sound_settings
362   user: core
363   <source>
364     *: "Stereo"
365   </source>
366   <dest>
367     *: "Estéreo"
368   </dest>
369   <voice>
370     *: "Estéreo"
371   </voice>
372 </phrase>
373 <phrase>
374   id: LANG_CHANNEL_MONO
375   desc: in sound_settings
376   user: core
377   <source>
378     *: "Mono"
379   </source>
380   <dest>
381     *: "Mono"
382   </dest>
383   <voice>
384     *: "Mono"
385   </voice>
386 </phrase>
387 <phrase>
388   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
389   desc: in sound_settings
390   user: core
391   <source>
392     *: "Custom"
393   </source>
394   <dest>
395     *: "Pessoal"
396   </dest>
397   <voice>
398     *: "Pessoal"
399   </voice>
400 </phrase>
401 <phrase>
402   id: LANG_CHANNEL_LEFT
403   desc: in sound_settings
404   user: core
405   <source>
406     *: "Mono Left"
407   </source>
408   <dest>
409     *: "Mono do Lado Esquerdo"
410   </dest>
411   <voice>
412     *: "Mono do Lado Esquerdo"
413   </voice>
414 </phrase>
415 <phrase>
416   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
417   desc: in sound_settings
418   user: core
419   <source>
420     *: "Mono Right"
421   </source>
422   <dest>
423     *: "Mono do Lado Direito"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: "Mono do Lado Direito"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
431   desc: in sound_settings
432   user: core
433   <source>
434     *: "Karaoke"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "Karaoke"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "Karaoke"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_STEREO_WIDTH
445   desc: in sound_settings
446   user: core
447   <source>
448     *: "Stereo Width"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "Largura do Estéreo"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Largura do Estéreo"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_LOUDNESS
459   desc: in sound_settings
460   user: core
461   <source>
462     *: none
463     masf: "Loudness"
464   </source>
465   <dest>
466     *: none
467     masf: "Sonoridade"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: none
471     masf: "Sonoridade"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_AUTOVOL
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Auto Volume"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "Volume Automático"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: "Volume Automático"
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_DECAY
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "AV Decay Time"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "Tempo de Decaímento de AV"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: ""
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_SUPERBASS
510   desc: in sound settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "Super Bass"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "Super Graves"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: "Super Graves"
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_MDB_ENABLE
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "MDB Enable"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "Activar MDB"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: "Activar MDB"
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_STRENGTH
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Strength"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "Força da MDB"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: "Força da MDB"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_HARMONICS
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Harmonics"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "Harmónica da MDB"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: "Harmónica da MDB"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_CENTER
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Centre Frequency"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "Frequência Central da MDB"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: "Frequência Central da MDB"
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_SHAPE
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Shape"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "Forma da MDB"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: "Forma da MDB"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_CROSSFEED
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     swcodec: "Crossfeed"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     swcodec: "Crossfeed"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     swcodec: "Crossfeed"
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_EQUALIZER
629   desc: in the sound settings menu
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Equalizer"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "Equalizador"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: "Equalizador"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_PLAYBACK
646   desc: in settings_menu()
647   user: core
648   <source>
649     *: "Playback Settings"
650   </source>
651   <dest>
652     *: "Opções de Reprodução"
653   </dest>
654   <voice>
655     *: "Opções de Reprodução"
656   </voice>
657 </phrase>
658 <phrase>
659   id: LANG_FILE
660   desc: in settings_menu()
661   user: core
662   <source>
663     *: "File View"
664   </source>
665   <dest>
666     *: "Visualização de Ficheiros"
667   </dest>
668   <voice>
669     *: "Visualização de Ficheiros"
670   </voice>
671 </phrase>
672 <phrase>
673   id: LANG_DISPLAY
674   desc: in settings_menu()
675   user: core
676   <source>
677     *: "Display"
678   </source>
679   <dest>
680     *: "Ecrã"
681   </dest>
682   <voice>
683     *: "Ecrã"
684   </voice>
685 </phrase>
686 <phrase>
687   id: LANG_SYSTEM
688   desc: in the main menu and settings menu
689   user: core
690   <source>
691     *: "System"
692   </source>
693   <dest>
694     *: "Sistema"
695   </dest>
696   <voice>
697     *: "Sistema"
698   </voice>
699 </phrase>
700 <phrase>
701   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
702   desc: in general settings
703   user: core
704   <source>
705     *: "Bookmarking"
706   </source>
707   <dest>
708     *: "Favoritos"
709   </dest>
710   <voice>
711     *: "Favoritos"
712   </voice>
713 </phrase>
714 <phrase>
715   id: LANG_LANGUAGE
716   desc: in settings_menu
717   user: core
718   <source>
719     *: "Language"
720   </source>
721   <dest>
722     *: "Idioma"
723   </dest>
724   <voice>
725     *: "Idioma"
726   </voice>
727 </phrase>
728 <phrase>
729   id: LANG_VOICE
730   desc: root of voice menu
731   user: core
732   <source>
733     *: "Voice"
734   </source>
735   <dest>
736     *: "Voz"
737   </dest>
738   <voice>
739     *: "Voz"
740   </voice>
741 </phrase>
742 <phrase>
743   id: LANG_CUSTOM_CFG
744   desc: in setting_menu()
745   user: core
746   <source>
747     *: "Browse .cfg Files"
748   </source>
749   <dest>
750     *: "Explorar Ficheiros .cfg"
751   </dest>
752   <voice>
753     *: "Explorar Ficheiros de configuração"
754   </voice>
755 </phrase>
756 <phrase>
757   id: LANG_RESET
758   desc: in system_settings_menu()
759   user: core
760   <source>
761     *: "Reset Settings"
762   </source>
763   <dest>
764     *: "Repôr Opções Iniciais"
765   </dest>
766   <voice>
767     *: "Repôr Opções Iniciais"
768   </voice>
769 </phrase>
770 <phrase>
771   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
772   desc: visual confirmation after settings reset
773   user: core
774   <source>
775     *: "Cleared"
776   </source>
777   <dest>
778     *: "Limpo"
779   </dest>
780   <voice>
781     *: "Preferências reiniciadas"
782   </voice>
783 </phrase>
784 <phrase>
785   id: LANG_SAVE_SETTINGS
786   desc: in system_settings_menu()
787   user: core
788   <source>
789     *: "Save .cfg File"
790   </source>
791   <dest>
792     *: "Guardar Ficheiro .cfg"
793   </dest>
794   <voice>
795     *: "Escrever ficheiro de configuração"
796   </voice>
797 </phrase>
798 <phrase>
799   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
800   desc: in the main menu
801   user: core
802   <source>
803     *: none
804     recording: "Recording Settings"
805   </source>
806   <dest>
807     *: none
808     recording: "Opções de Gravação"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: none
812     recording: "Opções de Gravação"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
817   desc: in the equalizer settings menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     swcodec: "Enable EQ"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     swcodec: "Activar EQ"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     swcodec: "Activar Equalizador"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Graphical EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "EQ Gráfico"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "Equalizador Gráfico"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
851   desc: in the equalizer settings menu
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Simple EQ Settings"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "Opções Simples do EQ"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: "Opções Simples de Equalizador"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
868   desc: in the equalizer settings menu
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Advanced EQ Settings"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "Opções Avançadas do EQ"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "Opções Avançadas de equalizador"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Save EQ Preset"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "Guardar Predefinição do EQ"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "Guardar Predefinição do equalizador"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Browse EQ Presets"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "Explorar Predefinições do EQ"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "Explorar Predefinições de Equalizador"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Edit mode: %s"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "Modo de Edição: %s"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: ""
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "%d Hz Band Gain"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Low Shelf Filter"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "Filtro de Baixa Protecção"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: "Filtro de Baixa Protecção"
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "Peak Filter %d"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "Filtro de Picos %d"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "Filtro de Picos"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "High Shelf Filter"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "Filtro de Elevada Protecção"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "Filtro de Elevada Protecção"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Cutoff Frequency"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "Frequência de Corte"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "Frequência de Corte"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "Centre Frequency"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "Centrar Frequência"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: "Centrar Frequência"
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Q"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "Q"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: "Q"
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1055   desc: Menu option for creating a playlist
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: "Create Playlist"
1059   </source>
1060   <dest>
1061     *: "Criar Playlist"
1062   </dest>
1063   <voice>
1064     *: "Criar Playlist"
1065   </voice>
1066 </phrase>
1067 <phrase>
1068   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1069   desc: in playlist menu.
1070   user: core
1071   <source>
1072     *: "View Current Playlist"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: "Ver Playlist Actual"
1076   </dest>
1077   <voice>
1078     *: "Ver Playlist Actual"
1079   </voice>
1080 </phrase>
1081 <phrase>
1082   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1083   desc: in playlist menu.
1084   user: core
1085   <source>
1086     *: "Save Current Playlist"
1087   </source>
1088   <dest>
1089     *: "Guardar Playlist Actual"
1090   </dest>
1091   <voice>
1092     *: "Guardar Playlist Actual"
1093   </voice>
1094 </phrase>
1095 <phrase>
1096   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1097   desc: In playlist menu
1098   user: core
1099   <source>
1100     *: "Recursively Insert Directories"
1101   </source>
1102   <dest>
1103     *: "Inserir Directorias Recursivamente"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: "Inserir Directorias Recursivamente"
1107   </voice>
1108 </phrase>
1109 <phrase>
1110   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1111   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1112   user: core
1113   <source>
1114     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1115   </source>
1116   <dest>
1117     *: "Avisar ao apagar uma Playlist Dinâmica"
1118   </dest>
1119   <voice>
1120     *: "Avisar ao apagar uma Playlist Dinâmica"
1121   </voice>
1122 </phrase>
1123 <phrase>
1124   id: LANG_VERSION
1125   desc: in the Rockbox Info screen
1126   user: core
1127   <source>
1128     *: "Version"
1129   </source>
1130   <dest>
1131     *: "Versão"
1132   </dest>
1133   <voice>
1134     *: "Versão"
1135   </voice>
1136 </phrase>
1137 <phrase>
1138   id: LANG_DEBUG
1139   desc: in the info menu
1140   user: core
1141   <source>
1142     *: "Debug (Keep Out!)"
1143   </source>
1144   <dest>
1145     *: "Debug (Atenção!)"
1146   </dest>
1147   <voice>
1148     *: "Debug (Atenção!)"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_SHUFFLE
1153   desc: in settings_menu
1154   user: core
1155   <source>
1156     *: "Shuffle"
1157   </source>
1158   <dest>
1159     *: "Aleatório"
1160   </dest>
1161   <voice>
1162     *: "Aleatório"
1163   </voice>
1164 </phrase>
1165 <phrase>
1166   id: LANG_REPEAT
1167   desc: in settings_menu
1168   user: core
1169   <source>
1170     *: "Repeat"
1171   </source>
1172   <dest>
1173     *: "Repetir"
1174   </dest>
1175   <voice>
1176     *: "Repetir"
1177   </voice>
1178 </phrase>
1179 <phrase>
1180   id: LANG_REPEAT_ONE
1181   desc: repeat one song
1182   user: core
1183   <source>
1184     *: "One"
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: "Uma"
1188   </dest>
1189   <voice>
1190     *: "Uma"
1191   </voice>
1192 </phrase>
1193 <phrase>
1194   id: LANG_REPEAT_AB
1195   desc: repeat range from point A to B
1196   user: core
1197   <source>
1198     *: "A-B"
1199   </source>
1200   <dest>
1201     *: "A-B"
1202   </dest>
1203   <voice>
1204     *: "A-B"
1205   </voice>
1206 </phrase>
1207 <phrase>
1208   id: LANG_PLAY_SELECTED
1209   desc: in settings_menu
1210   user: core
1211   <source>
1212     *: "Play Selected First"
1213   </source>
1214   <dest>
1215     *: "Reproduzir o Ficheiro Seleccionado Primeiro"
1216   </dest>
1217   <voice>
1218     *: "Reproduzir o Ficheiro Seleccionado Primeiro"
1219   </voice>
1220 </phrase>
1221 <phrase>
1222   id: LANG_WIND_MENU
1223   desc: in the playback sub menu
1224   user: core
1225   <source>
1226     *: "Fast-Forward/Rewind"
1227   </source>
1228   <dest>
1229     *: "Avanço Rápido/Retrocesso"
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: "Avanço Rápido e Retrocesso"
1233   </voice>
1234 </phrase>
1235 <phrase>
1236   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1237   desc: MP3 buffer margin time
1238   user: core
1239   <source>
1240     *: "Anti-Skip Buffer"
1241     flash_storage: none
1242   </source>
1243   <dest>
1244     *: "Buffer Anti-Salto"
1245     flash_storage: none
1246   </dest>
1247   <voice>
1248     *: "Buffer Anti-Salto"
1249     flash_storage: none
1250   </voice>
1251 </phrase>
1252 <phrase>
1253   id: LANG_FADE_ON_STOP
1254   desc: options menu to set fade on stop or pause
1255   user: core
1256   <source>
1257     *: "Fade on Stop/Pause"
1258   </source>
1259   <dest>
1260     *: "Desvanecer Som quando Parado/Pausado"
1261   </dest>
1262   <voice>
1263     *: "Desvanecer Som quando Parado ou Pausado"
1264   </voice>
1265 </phrase>
1266 <phrase>
1267   id: LANG_CROSSFADE
1268   desc: in playback settings
1269   user: core
1270   <source>
1271     *: none
1272     crossfade: "Crossfade"
1273   </source>
1274   <dest>
1275     *: none
1276     crossfade: "Crossfade"
1277   </dest>
1278   <voice>
1279     *: none
1280     crossfade: "Crossfade"
1281   </voice>
1282 </phrase>
1283 <phrase>
1284   id: LANG_REPLAYGAIN
1285   desc: in replaygain
1286   user: core
1287   <source>
1288     *: "Replaygain"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: "Replaygain"
1292   </dest>
1293   <voice>
1294     *: "Replaygain"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_BEEP
1299   desc: in playback settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     swcodec: "Track Skip Beep"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     swcodec: "Volume do Beep"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     swcodec: "Volume do Beep"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_WEAK
1316   desc: in beep volume in playback settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     swcodec: "Weak"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     swcodec: "Fraco"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     swcodec: "Fraco"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_MODERATE
1333   desc: in beep volume in playback settings
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: none
1337     swcodec: "Moderate"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     swcodec: "Moderado"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     swcodec: "Moderado"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_STRONG
1350   desc: in beep volume in playback settings
1351   user: core
1352   <source>
1353     *: none
1354     swcodec: "Strong"
1355   </source>
1356   <dest>
1357     *: none
1358     swcodec: "Forte"
1359   </dest>
1360   <voice>
1361     *: none
1362     swcodec: "Forte"
1363   </voice>
1364 </phrase>
1365 <phrase>
1366   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1367   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1368   user: core
1369   <source>
1370     *: none
1371     spdif_power: "Optical Output"
1372   </source>
1373   <dest>
1374     *: none
1375     spdif_power: "Saída Óptica"
1376   </dest>
1377   <voice>
1378     *: none
1379     spdif_power: "Saída Óptica"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_NEXT_FOLDER
1384   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1385   user: core
1386   <source>
1387     *: "Auto-Change Directory"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: "Mudar Automaticamente de Directoria"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: "Mudar Automaticamente de Directoria"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1398   desc: in settings_menu.
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: "Gather Runtime Data"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: "Recolher Dados de Operação"
1405   </dest>
1406   <voice>
1407     *: "Recolher dados de operação"
1408   </voice>
1409 </phrase>
1410 <phrase>
1411   id: LANG_SORT_CASE
1412   desc: in settings_menu
1413   user: core
1414   <source>
1415     *: "Sort Case Sensitive"
1416   </source>
1417   <dest>
1418     *: "Listar Atendendo à Capitalização"
1419   </dest>
1420   <voice>
1421     *: "Listar Atendendo à Capitalização"
1422   </voice>
1423 </phrase>
1424 <phrase>
1425   id: LANG_SORT_DIR
1426   desc: browser sorting setting
1427   user: core
1428   <source>
1429     *: "Sort Directories"
1430   </source>
1431   <dest>
1432     *: "Ordenar Directorias"
1433   </dest>
1434   <voice>
1435     *: "ordenar directorias"
1436   </voice>
1437 </phrase>
1438 <phrase>
1439   id: LANG_SORT_FILE
1440   desc: browser sorting setting
1441   user: core
1442   <source>
1443     *: "Sort Files"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: "Ordenar Ficheiros"
1447   </dest>
1448   <voice>
1449     *: "Ordenar Ficheiros"
1450   </voice>
1451 </phrase>
1452 <phrase>
1453   id: LANG_SORT_ALPHA
1454   desc: browser sorting setting
1455   user: core
1456   <source>
1457     *: "Alphabetical"
1458   </source>
1459   <dest>
1460     *: "Alfabeticamente"
1461   </dest>
1462   <voice>
1463     *: "Alfabeticamente"
1464   </voice>
1465 </phrase>
1466 <phrase>
1467   id: LANG_SORT_DATE
1468   desc: browser sorting setting
1469   user: core
1470   <source>
1471     *: "By Date"
1472   </source>
1473   <dest>
1474     *: "Por Data"
1475   </dest>
1476   <voice>
1477     *: "por data"
1478   </voice>
1479 </phrase>
1480 <phrase>
1481   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1482   desc: browser sorting setting
1483   user: core
1484   <source>
1485     *: "By Newest Date"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: "Por Data Mais Recente"
1489   </dest>
1490   <voice>
1491     *: "por data mais recente"
1492   </voice>
1493 </phrase>
1494 <phrase>
1495   id: LANG_SORT_TYPE
1496   desc: browser sorting setting
1497   user: core
1498   <source>
1499     *: "By Type"
1500   </source>
1501   <dest>
1502     *: "Por Tipo"
1503   </dest>
1504   <voice>
1505     *: "por tipo"
1506   </voice>
1507 </phrase>
1508 <phrase>
1509   id: LANG_FILTER
1510   desc: setting name for dir filter
1511   user: core
1512   <source>
1513     *: "Show Files"
1514   </source>
1515   <dest>
1516     *: "Mostrar Ficheiros"
1517   </dest>
1518   <voice>
1519     *: "mostrar ficheiros"
1520   </voice>
1521 </phrase>
1522 <phrase>
1523   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1524   desc: show all file types supported by Rockbox
1525   user: core
1526   <source>
1527     *: "Supported"
1528   </source>
1529   <dest>
1530     *: "Suportados"
1531   </dest>
1532   <voice>
1533     *: "Suportados"
1534   </voice>
1535 </phrase>
1536 <phrase>
1537   id: LANG_FILTER_MUSIC
1538   desc: show only music-related files
1539   user: core
1540   <source>
1541     *: "Music"
1542   </source>
1543   <dest>
1544     *: "de Música"
1545   </dest>
1546   <voice>
1547     *: "de música"
1548   </voice>
1549 </phrase>
1550 <phrase>
1551   id: LANG_FOLLOW
1552   desc: in settings_menu
1553   user: core
1554   <source>
1555     *: "Follow Playlist"
1556   </source>
1557   <dest>
1558     *: "Seguir Playlist"
1559   </dest>
1560   <voice>
1561     *: "Seguir Playlist"
1562   </voice>
1563 </phrase>
1564 <phrase>
1565   id: LANG_SHOW_ICONS
1566   desc: in settings_menu
1567   user: core
1568   <source>
1569     *: "Show Icons"
1570   </source>
1571   <dest>
1572     *: "Ver Ícones"
1573   </dest>
1574   <voice>
1575     *: "ver ícones"
1576   </voice>
1577 </phrase>
1578 <phrase>
1579   id: LANG_CUSTOM_FONT
1580   desc: in setting_menu()
1581   user: core
1582   <source>
1583     *: none
1584     lcd_bitmap: "Font"
1585   </source>
1586   <dest>
1587     *: none
1588     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: none
1592     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
1593   </voice>
1594 </phrase>
1595 <phrase>
1596   id: LANG_WHILE_PLAYING
1597   desc: in settings_menu()
1598   user: core
1599   <source>
1600     *: "While Playing Screen"
1601   </source>
1602   <dest>
1603     *: "Explorar Ficheiros .wps"
1604   </dest>
1605   <voice>
1606     *: "Explorar ficheiros while-playing-screen"
1607   </voice>
1608 </phrase>
1609 <phrase>
1610   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1611   desc: in settings_menu()
1612   user: core
1613   <source>
1614     *: none
1615     remote: "Remote While Playing Screen"
1616   </source>
1617   <dest>
1618     *: none
1619     remote: "Explorar ficheiros .rwps"
1620   </dest>
1621   <voice>
1622     *: none
1623     remote: "Explorar ficheiros remote while-playing-screen"
1624   </voice>
1625 </phrase>
1626 <phrase>
1627   id: LANG_LCD_MENU
1628   desc: in the display sub menu
1629   user: core
1630   <source>
1631     *: "LCD Settings"
1632   </source>
1633   <dest>
1634     *: "Opções do LCD"
1635   </dest>
1636   <voice>
1637     *: "Opções do LCD"
1638   </voice>
1639 </phrase>
1640 <phrase>
1641   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1642   desc: in the display sub menu
1643   user: core
1644   <source>
1645     *: none
1646     remote: "Remote-LCD Settings"
1647   </source>
1648   <dest>
1649     *: none
1650     remote: "Opções de LCD Remoto"
1651   </dest>
1652   <voice>
1653     *: none
1654     remote: "Opções de LCD Remoto"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_SCROLL_MENU
1659   desc: in display_settings_menu()
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: "Scrolling"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: "Navegação"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: "Navegação"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_BARS_MENU
1673   desc: in the display sub menu
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: none
1677     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: none
1681     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
1682   </dest>
1683   <voice>
1684     *: none
1685     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
1686   </voice>
1687 </phrase>
1688 <phrase>
1689   id: LANG_PM_MENU
1690   desc: in the display menu
1691   user: core
1692   <source>
1693     *: "Peak Meter"
1694     masd: none
1695   </source>
1696   <dest>
1697     *: "Medidor de Picos"
1698     masd: none
1699   </dest>
1700   <voice>
1701     *: "Medidor de Picos"
1702     masd: none
1703   </voice>
1704 </phrase>
1705 <phrase>
1706   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1707   desc: default encoding used with id3 tags
1708   user: core
1709   <source>
1710     *: "Default Codepage"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: "Codificação da Página por omissão"
1714   </dest>
1715   <voice>
1716     *: "Codificação da Página por omissão"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1721   desc: in codepage setting menu
1722   user: core
1723   <source>
1724     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1725   </source>
1726   <dest>
1727     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: "Latim1"
1731   </voice>
1732 </phrase>
1733 <phrase>
1734   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1735   desc: in codepage setting menu
1736   user: core
1737   <source>
1738     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1739   </source>
1740   <dest>
1741     *: "Grego (ISO-8859-7)"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: "Grego"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1749   desc: in codepage setting menu
1750   user: core
1751   <source>
1752     *: none
1753     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     lcd_bitmap: "Hebraico"
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1766   desc: in codepage setting menu
1767   user: core
1768   <source>
1769     *: "Cyrillic (CP1251)"
1770   </source>
1771   <dest>
1772     *: "Russo (CP1251)"
1773   </dest>
1774   <voice>
1775     *: "Russo"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1780   desc: in codepage setting menu
1781   user: core
1782   <source>
1783     *: none
1784     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1785   </source>
1786   <dest>
1787     *: none
1788     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
1789   </dest>
1790   <voice>
1791     *: none
1792     lcd_bitmap: "Tailandês"
1793   </voice>
1794 </phrase>
1795 <phrase>
1796   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1797   desc: in codepage setting menu
1798   user: core
1799   <source>
1800     *: none
1801     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1802   </source>
1803   <dest>
1804     *: none
1805     lcd_bitmap: "Arábe (CP1256)"
1806   </dest>
1807   <voice>
1808     *: none
1809     lcd_bitmap: "Arábe"
1810   </voice>
1811 </phrase>
1812 <phrase>
1813   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1814   desc: in codepage setting menu
1815   user: core
1816   <source>
1817     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1818   </source>
1819   <dest>
1820     *: "Turco (ISO-8859-9)"
1821   </dest>
1822   <voice>
1823     *: "Turco"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1828   desc: in codepage setting menu
1829   user: core
1830   <source>
1831     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1832   </source>
1833   <dest>
1834     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
1835   </dest>
1836   <voice>
1837     *: "Latim Extendido"
1838   </voice>
1839 </phrase>
1840 <phrase>
1841   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1842   desc: in codepage setting menu
1843   user: core
1844   <source>
1845     *: none
1846     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1847   </source>
1848   <dest>
1849     *: none
1850     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
1851   </dest>
1852   <voice>
1853     *: none
1854     lcd_bitmap: "Japonês"
1855   </voice>
1856 </phrase>
1857 <phrase>
1858   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1859   desc: in codepage setting menu
1860   user: core
1861   <source>
1862     *: none
1863     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1864   </source>
1865   <dest>
1866     *: none
1867     lcd_bitmap: "Chinês Simp. (GB2312)"
1868   </dest>
1869   <voice>
1870     *: none
1871     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
1872   </voice>
1873 </phrase>
1874 <phrase>
1875   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1876   desc: in codepage setting menu
1877   user: core
1878   <source>
1879     *: none
1880     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: none
1884     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
1885   </dest>
1886   <voice>
1887     *: none
1888     lcd_bitmap: "Coreano"
1889   </voice>
1890 </phrase>
1891 <phrase>
1892   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1893   desc: in codepage setting menu
1894   user: core
1895   <source>
1896     *: none
1897     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
1898   </source>
1899   <dest>
1900     *: none
1901     lcd_bitmap: "Chinês Trad. (BIG5)"
1902   </dest>
1903   <voice>
1904     *: none
1905     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_BATTERY_MENU
1910   desc: in the system sub menu
1911   user: core
1912   <source>
1913     *: "Battery"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Bateria"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: "Bateria"
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_DISK_MENU
1924   desc: in the system sub menu
1925   user: core
1926   <source>
1927     *: "Disk"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Disco"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Disco"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_TIME_MENU
1938   desc: in the system sub menu
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: none
1942     rtc: "Time & Date"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: none
1946     rtc: "Data e Hora"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: none
1950     rtc: "Data e Hora"
1951   </voice>
1952 </phrase>
1953 <phrase>
1954   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1955   desc: in settings_menu
1956   user: core
1957   <source>
1958     *: "Idle Poweroff"
1959   </source>
1960   <dest>
1961     *: "Desligar quando Inactivo"
1962   </dest>
1963   <voice>
1964     *: "Desligar quando inactivo"
1965   </voice>
1966 </phrase>
1967 <phrase>
1968   id: LANG_SLEEP_TIMER
1969   desc: sleep timer setting
1970   user: core
1971   <source>
1972     *: "Sleep Timer"
1973   </source>
1974   <dest>
1975     *: "Temporizador"
1976   </dest>
1977   <voice>
1978     *: "Temporizador"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1983   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1984   user: core
1985   <source>
1986     *: none
1987     alarm: "Wake-Up Alarm"
1988   </source>
1989   <dest>
1990     *: none
1991     alarm: "Alarme para Acordar"
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: none
1995     alarm: "Alarme para Acordar"
1996   </voice>
1997 </phrase>
1998 <phrase>
1999   id: LANG_LIMITS_MENU
2000   desc: in the system sub menu
2001   user: core
2002   <source>
2003     *: "Limits"
2004   </source>
2005   <dest>
2006     *: "Limites"
2007   </dest>
2008   <voice>
2009     *: "Limites"
2010   </voice>
2011 </phrase>
2012 <phrase>
2013   id: LANG_LINE_IN
2014   desc: in the recording settings
2015   user: core
2016   <source>
2017     *: none
2018     recording,archosplayer: "Line In"
2019   </source>
2020   <dest>
2021     *: none
2022     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
2023   </dest>
2024   <voice>
2025     *: none
2026     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2031   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2032   user: core
2033   <source>
2034     *: none
2035     charging: "Car Adapter Mode"
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: none
2039     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
2040   </dest>
2041   <voice>
2042     *: none
2043     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
2044   </voice>
2045 </phrase>
2046 <phrase>
2047   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2048   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2049   user: core
2050   <source>
2051     *: "Bookmark on Stop"
2052   </source>
2053   <dest>
2054     *: "Criar Favorito ao Parar"
2055   </dest>
2056   <voice>
2057     *: "Criar Favorito ao Parar"
2058   </voice>
2059 </phrase>
2060 <phrase>
2061   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2062   desc: Save in recent bookmarks only
2063   user: core
2064   <source>
2065     *: "Yes - Recent only"
2066   </source>
2067   <dest>
2068     *: "Sim - Apenas Recentes"
2069   </dest>
2070   <voice>
2071     *: "Sim - Apenas Recentes"
2072   </voice>
2073 </phrase>
2074 <phrase>
2075   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2076   desc: Save in recent bookmarks only
2077   user: core
2078   <source>
2079     *: "Ask - Recent only"
2080   </source>
2081   <dest>
2082     *: "Perguntar - Apenas Recentes"
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "Perguntar - Apenas Recentes"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2090   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: "Load Last Bookmark"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: "Carregar Último Favorito"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: "Carregar Último Favorito"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2104   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2105   user: core
2106   <source>
2107     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2108   </source>
2109   <dest>
2110     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes"
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2118   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2119   user: core
2120   <source>
2121     *: "Unique only"
2122   </source>
2123   <dest>
2124     *: "Apenas únicos"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: "Apenas únicos"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_VOICE_MENU
2132   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: "Voice Menus"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "Menus de Voz"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: "Menus de Voz"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_VOICE_DIR
2146   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: "Voice Directories"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "Directorias de Voz"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: "Directorias de Voz"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_VOICE_FILE
2160   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: "Voice Filenames"
2164   </source>
2165   <dest>
2166     *: "Nome dos Ficheiros de Voz"
2167   </dest>
2168   <voice>
2169     *: "Nome dos Ficheiros de Voz"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_VOICE_NUMBER
2174   desc: "talkbox" mode for files+directories
2175   user: core
2176   <source>
2177     *: "Numbers"
2178   </source>
2179   <dest>
2180     *: "Números"
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Números"
2184   </voice>
2185 </phrase>
2186 <phrase>
2187   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2188   desc: in the recording settings
2189   user: core
2190   <source>
2191     *: none
2192     recording_hwcodec: "Quality"
2193   </source>
2194   <dest>
2195     *: none
2196     recording_hwcodec: "Qualidade"
2197   </dest>
2198   <voice>
2199     *: none
2200     recording_hwcodec: "Qualidade"
2201   </voice>
2202 </phrase>
2203 <phrase>
2204   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2205   desc: in the recording settings
2206   user: core
2207   <source>
2208     *: none
2209     recording: "Frequency"
2210   </source>
2211   <dest>
2212     *: none
2213     recording: "Frequência"
2214   </dest>
2215   <voice>
2216     *: none
2217     recording: "Frequência"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2222   desc: in the recording settings
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: none
2226     recording: "Source"
2227   </source>
2228   <dest>
2229     *: none
2230     recording: "Fonte"
2231   </dest>
2232   <voice>
2233     *: none
2234     recording: "Fonte"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2239   desc: in the recording settings
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: none
2243     recording: "Microphone"
2244     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2245   </source>
2246   <dest>
2247     *: none
2248     recording: "Microfone"
2249     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
2250   </dest>
2251   <voice>
2252     *: none
2253     recording: "Microfone"
2254     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
2255   </voice>
2256 </phrase>
2257 <phrase>
2258   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2259   desc: in the recording settings
2260   user: core
2261   <source>
2262     *: none
2263     recording: "Digital"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: none
2267     recording: "Digital"
2268   </dest>
2269   <voice>
2270     *: none
2271     recording: "Digital"
2272   </voice>
2273 </phrase>
2274 <phrase>
2275   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2276   desc: Editable recordings setting
2277   user: core
2278   <source>
2279     *: none
2280     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2281   </source>
2282   <dest>
2283     *: none
2284     recording_hwcodec: "Frames Independentes"
2285   </dest>
2286   <voice>
2287     *: none
2288     recording_hwcodec: "Frames Independentes"
2289   </voice>
2290 </phrase>
2291 <phrase>
2292   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2293   desc: Record split menu
2294   user: core
2295   <source>
2296     *: none
2297     recording: "File Split Options"
2298   </source>
2299   <dest>
2300     *: none
2301     recording: "Opções de Separação de Ficheiros"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: none
2305     recording: "Opções de Separação de Ficheiros"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2310   desc: in recording settings_menu
2311   user: core
2312   <source>
2313     *: none
2314     recording: "Prerecord Time"
2315   </source>
2316   <dest>
2317     *: none
2318     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
2319   </dest>
2320   <voice>
2321     *: none
2322     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
2323   </voice>
2324 </phrase>
2325 <phrase>
2326   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2327   desc: in recording settings_menu
2328   user: core
2329   <source>
2330     *: none
2331     recording: "Directory"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: none
2335     recording: "Directoria"
2336   </dest>
2337   <voice>
2338     *: none
2339     recording: "Directoria"
2340   </voice>
2341 </phrase>
2342 <phrase>
2343   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2344   desc: in recording settings_menu
2345   user: core
2346   <source>
2347     *: none
2348     recording: "Trigger"
2349   </source>
2350   <dest>
2351     *: none
2352     recording: "Botão de Arranque"
2353   </dest>
2354   <voice>
2355     *: none
2356     recording: "Botão de Arranque"
2357   </voice>
2358 </phrase>
2359 <phrase>
2360   id: LANG_CLIP_LIGHT
2361   desc: in record settings menu.
2362   user: core
2363   <source>
2364     *: none
2365     recording: "Clipping Light"
2366   </source>
2367   <dest>
2368     *: none
2369     recording: "Luz de Corte"
2370   </dest>
2371   <voice>
2372     *: none
2373     recording: "Luz de Corte"
2374   </voice>
2375 </phrase>
2376 <phrase>
2377   id: LANG_MAIN_UNIT
2378   desc: in record settings menu.
2379   user: core
2380   <source>
2381     *: none
2382     remote: "Main Unit Only"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: none
2386     remote: "Unidade Principal Apenas"
2387   </dest>
2388   <voice>
2389     *: none
2390     remote: "Unidade Principal Apenas"
2391   </voice>
2392 </phrase>
2393 <phrase>
2394   id: LANG_REMOTE_UNIT
2395   desc: in record settings menu.
2396   user: core
2397   <source>
2398     *: none
2399     remote: "Remote Unit Only"
2400   </source>
2401   <dest>
2402     *: none
2403     remote: "Unidade Remota Apenas"
2404   </dest>
2405   <voice>
2406     *: none
2407     remote: "Unidade Remota Apenas"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_REMOTE_MAIN
2412   desc: in record settings menu.
2413   user: core
2414   <source>
2415     *: none
2416     remote: "Main and Remote Unit"
2417   </source>
2418   <dest>
2419     *: none
2420     remote: "Unidades Principal e Remota"
2421   </dest>
2422   <voice>
2423     *: none
2424     remote: "Unidades Principal e Remota"
2425   </voice>
2426 </phrase>
2427 <phrase>
2428   id: LANG_FFRW_STEP
2429   desc: in settings_menu
2430   user: core
2431   <source>
2432     *: "FF/RW Min Step"
2433   </source>
2434   <dest>
2435     *: "Espaço Mínimo de FF/RW"
2436   </dest>
2437   <voice>
2438     *: "Espaço Mínimo"
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_FFRW_ACCEL
2443   desc: in settings_menu
2444   user: core
2445   <source>
2446     *: "FF/RW Accel"
2447   </source>
2448   <dest>
2449     *: "Aceleração de FF/RW"
2450   </dest>
2451   <voice>
2452     *: "Aceleração"
2453   </voice>
2454 </phrase>
2455 <phrase>
2456   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2457   desc: in crossfade settings menu
2458   user: core
2459   <source>
2460     *: none
2461     crossfade: "Enable Crossfade"
2462   </source>
2463   <dest>
2464     *: none
2465     crossfade: "Activar Crossfade"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: none
2469     crossfade: "Activar Crossfade"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2474   desc: in crossfade settings menu
2475   user: core
2476   <source>
2477     *: none
2478     crossfade: "Fade-In Delay"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: none
2482     crossfade: "Demora no Aumento"
2483   </dest>
2484   <voice>
2485     *: none
2486     crossfade: "Demora no Aumento"
2487   </voice>
2488 </phrase>
2489 <phrase>
2490   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2491   desc: in crossfade settings menu
2492   user: core
2493   <source>
2494     *: none
2495     crossfade: "Fade-In Duration"
2496   </source>
2497   <dest>
2498     *: none
2499     crossfade: "Duração do Aumento"
2500   </dest>
2501   <voice>
2502     *: none
2503     crossfade: "Duração do Aumento"
2504   </voice>
2505 </phrase>
2506 <phrase>
2507   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2508   desc: in crossfade settings menu
2509   user: core
2510   <source>
2511     *: none
2512     crossfade: "Fade-Out Delay"
2513   </source>
2514   <dest>
2515     *: none
2516     crossfade: "Demora no Desvanecimento"
2517   </dest>
2518   <voice>
2519     *: none
2520     crossfade: "Demora no Desvanecimento"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2525   desc: in crossfade settings menu
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: none
2529     crossfade: "Fade-Out Duration"
2530   </source>
2531   <dest>
2532     *: none
2533     crossfade: "Duração do Desvanecimento"
2534   </dest>
2535   <voice>
2536     *: none
2537     crossfade: "Duração do Desvanecimento"
2538   </voice>
2539 </phrase>
2540 <phrase>
2541   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2542   desc: in crossfade settings menu
2543   user: core
2544   <source>
2545     *: none
2546     crossfade: "Fade-Out Mode"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: none
2550     crossfade: "Modo de Desvanecimento"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: none
2554     crossfade: "Modo de Desvanecimento"
2555   </voice>
2556 </phrase>
2557 <phrase>
2558   id: LANG_MIX
2559   desc: in playback settings, crossfade option
2560   user: core
2561   <source>
2562     *: none
2563     crossfade: "Mix"
2564   </source>
2565   <dest>
2566     *: none
2567     crossfade: "Mistura"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: none
2571     crossfade: "Mistura"
2572   </voice>
2573 </phrase>
2574 <phrase>
2575   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2576   desc: in replaygain
2577   user: core
2578   <source>
2579     *: none
2580     swcodec: "Prevent Clipping"
2581   </source>
2582   <dest>
2583     *: none
2584     swcodec: "Prevenir Corte"
2585   </dest>
2586   <voice>
2587     *: none
2588     swcodec: "Prevenir Corte"
2589   </voice>
2590 </phrase>
2591 <phrase>
2592   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2593   desc: in replaygain
2594   user: core
2595   <source>
2596     *: "Replaygain Type"
2597   </source>
2598   <dest>
2599     *: "Tipo de Replaygain"
2600   </dest>
2601   <voice>
2602     *: "Tipo de Replaygain"
2603   </voice>
2604 </phrase>
2605 <phrase>
2606   id: LANG_ALBUM_GAIN
2607   desc: in replaygain
2608   user: core
2609   <source>
2610     *: "Album Gain"
2611   </source>
2612   <dest>
2613     *: "Ganho de Álbum"
2614   </dest>
2615   <voice>
2616     *: "Ganho de Álbum"
2617   </voice>
2618 </phrase>
2619 <phrase>
2620   id: LANG_TRACK_GAIN
2621   desc: in replaygain
2622   user: core
2623   <source>
2624     *: "Track Gain"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: "Ganho de Faixa"
2628   </dest>
2629   <voice>
2630     *: "Ganho de Faixa"
2631   </voice>
2632 </phrase>
2633 <phrase>
2634   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2635   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2636   user: core
2637   <source>
2638     *: "Track Gain if Shuffling"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
2642   </dest>
2643   <voice>
2644     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
2645   </voice>
2646 </phrase>
2647 <phrase>
2648   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2649   desc: in replaygain settings
2650   user: core
2651   <source>
2652     *: "Pre-amp"
2653   </source>
2654   <dest>
2655     *: "Pré-Amplificação"
2656   </dest>
2657   <voice>
2658     *: "Pré-Amplificação"
2659   </voice>
2660 </phrase>
2661 <phrase>
2662   id: LANG_BACKLIGHT
2663   desc: in settings_menu
2664   user: core
2665   <source>
2666     *: "Backlight"
2667   </source>
2668   <dest>
2669     *: "Retro-iluminação"
2670   </dest>
2671   <voice>
2672     *: "Retro-iluminação"
2673   </voice>
2674 </phrase>
2675 <phrase>
2676   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2677   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2678   user: core
2679   <source>
2680     *: none
2681     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2682   </source>
2683   <dest>
2684     *: none
2685     charging: "Retro-iluminação (Quando Conectado)"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: none
2689     charging: "Retro-iluminação Quando Conectado"
2690   </voice>
2691 </phrase>
2692 <phrase>
2693   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2694   desc: in settings_menu
2695   user: core
2696   <source>
2697     *: "Caption Backlight"
2698   </source>
2699   <dest>
2700     *: "Retro-iluminação de Leitura"
2701   </dest>
2702   <voice>
2703     *: "Retro-iluminação de Legenda"
2704   </voice>
2705 </phrase>
2706 <phrase>
2707   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2708   desc: in settings_menu
2709   user: core
2710   <source>
2711     *: none
2712     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2713   </source>
2714   <dest>
2715     *: none
2716     backlight_fade*: "Aumentar Gradualmente Intensidade da Retro-Iluminação"
2717   </dest>
2718   <voice>
2719     *: none
2720     backlight_fade*: "Aumentar Gradualmente Intensidade da Retro-Iluminação"
2721   </voice>
2722 </phrase>
2723 <phrase>
2724   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2725   desc: in settings_menu
2726   user: core
2727   <source>
2728     *: none
2729     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2730   </source>
2731   <dest>
2732     *: none
2733     backlight_fade*: "Desvanecer Intensidade da Retro-Iluminação"
2734   </dest>
2735   <voice>
2736     *: none
2737     backlight_fade*: "Desvanecer Intensidade da Retro-Iluminação"
2738   </voice>
2739 </phrase>
2740 <phrase>
2741   id: LANG_BRIGHTNESS
2742   desc: in settings_menu
2743   user: core
2744   <source>
2745     *: none
2746     backlight_brightness: "Brightness"
2747   </source>
2748   <dest>
2749     *: none
2750     backlight_brightness: "Brilho"
2751   </dest>
2752   <voice>
2753     *: none
2754     backlight_brightness: "Brilho"
2755   </voice>
2756 </phrase>
2757 <phrase>
2758   id: LANG_CONTRAST
2759   desc: in settings_menu
2760   user: core
2761   <source>
2762     *: "Contrast"
2763   </source>
2764   <dest>
2765     *: "Contraste"
2766   </dest>
2767   <voice>
2768     *: "Contraste"
2769   </voice>
2770 </phrase>
2771 <phrase>
2772   id: LANG_INVERT
2773   desc: in settings_menu
2774   user: core
2775   <source>
2776     *: none
2777     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2778   </source>
2779   <dest>
2780     *: none
2781     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo de LCD"
2782   </dest>
2783   <voice>
2784     *: none
2785     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo de LCD"
2786   </voice>
2787 </phrase>
2788 <phrase>
2789   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2790   desc: in settings_menu
2791   user: core
2792   <source>
2793     *: none
2794     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2795   </source>
2796   <dest>
2797     *: none
2798     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2799   </dest>
2800   <voice>
2801     *: none
2802     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2803   </voice>
2804 </phrase>
2805 <phrase>
2806   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2807   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2808   user: core
2809   <source>
2810     *: none
2811     lcd_bitmap: "Upside Down"
2812   </source>
2813   <dest>
2814     *: none
2815     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2816   </dest>
2817   <voice>
2818     *: none
2819     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2820   </voice>
2821 </phrase>
2822 <phrase>
2823   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2824   desc: in settings_menu
2825   user: core
2826   <source>
2827     *: none
2828     lcd_bitmap: "Pointer"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: none
2832     lcd_bitmap: "Apontador"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: none
2836     lcd_bitmap: "Apontador"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2841   desc: in settings_menu
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: none
2845     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2846   </source>
2847   <dest>
2848     *: none
2849     lcd_bitmap: "Barra(Invertida)"
2850   </dest>
2851   <voice>
2852     *: none
2853     lcd_bitmap: "Barra(Invertida)"
2854   </voice>
2855 </phrase>
2856 <phrase>
2857   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2858   desc: text for LCD settings menu
2859   user: core
2860   <source>
2861     *: none
2862     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2863   </source>
2864   <dest>
2865     *: none
2866     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: none
2870     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2875   desc: menu entry to set the background color
2876   user: core
2877   <source>
2878     *: none
2879     lcd_color: "Background Colour"
2880   </source>
2881   <dest>
2882     *: none
2883     lcd_color: "Cor do Plano de Fundo"
2884   </dest>
2885   <voice>
2886     *: none
2887     lcd_color: "Cor do Plano de Fundo"
2888   </voice>
2889 </phrase>
2890 <phrase>
2891   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2892   desc: menu entry to set the foreground color
2893   user: core
2894   <source>
2895     *: none
2896     lcd_color: "Foreground Colour"
2897   </source>
2898   <dest>
2899     *: none
2900     lcd_color: "Cor do Plano de Frente"
2901   </dest>
2902   <voice>
2903     *: none
2904     lcd_color: "Cor do Plano de Frente"
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_RESET_COLORS
2909   desc: menu
2910   user: core
2911   <source>
2912     *: none
2913     lcd_color: "Reset Colours"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     lcd_color: "Reiniciar Cores"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     lcd_color: "Reiniciar Cores"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_REDUCE_TICKING
2926   desc: in remote lcd settings menu
2927   user: core
2928   <source>
2929     *: none
2930     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2931   </source>
2932   <dest>
2933     *: none
2934     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
2935   </dest>
2936   <voice>
2937     *: none
2938     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
2939   </voice>
2940 </phrase>
2941 <phrase>
2942   id: LANG_SCROLL_SPEED
2943   desc: in display_settings_menu()
2944   user: core
2945   <source>
2946     *: "Scroll Speed"
2947   </source>
2948   <dest>
2949     *: "Velocidade de Navegação"
2950   </dest>
2951   <voice>
2952     *: "Velocidade de Navegação"
2953   </voice>
2954 </phrase>
2955 <phrase>
2956   id: LANG_SCROLL
2957   desc: in settings_menu
2958   user: core
2959   <source>
2960     *: "Scroll Speed Setting Example"
2961   </source>
2962   <dest>
2963     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Seleccionada"
2964   </dest>
2965   <voice>
2966     *: ""
2967   </voice>
2968 </phrase>
2969 <phrase>
2970   id: LANG_SCROLL_DELAY
2971   desc: Delay before scrolling
2972   user: core
2973   <source>
2974     *: "Scroll Start Delay"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: "Demora Para o Início da Navegação"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: "Demora Para o Início da Navegação"
2981   </voice>
2982 </phrase>
2983 <phrase>
2984   id: LANG_SCROLL_STEP
2985   desc: Pixels to advance per scroll
2986   user: core
2987   <source>
2988     *: "Scroll Step Size"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: "Avanço da Navegação"
2992   </dest>
2993   <voice>
2994     *: "Avanço da Navegação"
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
2999   desc: Pixels to advance per scroll
3000   user: core
3001   <source>
3002     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3003   </source>
3004   <dest>
3005     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: ""
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3013   desc: Bidirectional scroll limit
3014   user: core
3015   <source>
3016     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: "Limite de Navegação Bidireccional"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: "Limite de Navegação Bidireccional"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3027   desc: should lines scroll out of the screen
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     lcd_bitmap: "Barras de Navegação Fora do Ecrã"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     lcd_bitmap: "Barras de Navegação Fora do Ecrã"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3044   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: none
3052     lcd_bitmap: "Avanço das Barras de Navegação"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: none
3056     lcd_bitmap: "Avanço das Barras de Navegação"
3057   </voice>
3058 </phrase>
3059 <phrase>
3060   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3061   desc: jump to new page when scrolling
3062   user: core
3063   <source>
3064     *: "Paged Scrolling"
3065   </source>
3066   <dest>
3067     *: "Navegação Paginada"
3068   </dest>
3069   <voice>
3070     *: "Navegação Paginada"
3071   </voice>
3072 </phrase>
3073 <phrase>
3074   id: LANG_SCROLL_BAR
3075   desc: display menu, F3 substitute
3076   user: core
3077   <source>
3078     *: none
3079     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3084   </dest>
3085   <voice>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_STATUS_BAR
3092   desc: display menu, F3 substitute
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: none
3096     lcd_bitmap: "Status Bar"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_BUTTON_BAR
3109   desc: in settings menu
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: none
3113     recorder_pad: "Button Bar"
3114   </source>
3115   <dest>
3116     *: none
3117     recorder_pad: "Barra de Botões"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: none
3121     recorder_pad: "Barra de Botões"
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3126   desc: Volume type title
3127   user: core
3128   <source>
3129     *: none
3130     lcd_bitmap: "Volume Display"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: none
3134     lcd_bitmap: "Mostrar Volume"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: none
3138     lcd_bitmap: "Mostrar Volume"
3139   </voice>
3140 </phrase>
3141 <phrase>
3142   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3143   desc: Battery type title
3144   user: core
3145   <source>
3146     *: none
3147     lcd_bitmap: "Battery Display"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: none
3151     lcd_bitmap: "Mostrar Bateria"
3152   </dest>
3153   <voice>
3154     *: none
3155     lcd_bitmap: "Mostrar Bateria"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3160   desc: Label for type of icon display
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     lcd_bitmap: "Graphic"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     lcd_bitmap: "Gráfico"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     lcd_bitmap: "Gráfico"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3177   desc: Label for type of icon display
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     lcd_bitmap: "Numeric"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     lcd_bitmap: "Numérico"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     lcd_bitmap: "Numérico"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_PM_RELEASE
3194   desc: in the peak meter menu
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: "Peak Release"
3198     masd: none
3199   </source>
3200   <dest>
3201     *: "Libertar Pico"
3202     masd: none
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: "Libertar Pico"
3206     masd: none
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3211   desc: in the peak meter menu
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: "Peak Hold Time"
3215     masd: none
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: "Compasso de Espera do Pico"
3219     masd: none
3220   </dest>
3221   <voice>
3222     *: "Compasso de Espera do Pico"
3223     masd: none
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3228   desc: in the peak meter menu
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: "Clip Hold Time"
3232     masd: none
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: "Compasso de Espera do Corte"
3236     masd: none
3237   </dest>
3238   <voice>
3239     *: "Compasso de Espera do Corte"
3240     masd: none
3241   </voice>
3242 </phrase>
3243 <phrase>
3244   id: LANG_PM_ETERNAL
3245   desc: in the peak meter menu
3246   user: core
3247   <source>
3248     *: "Eternal"
3249     masd: none
3250   </source>
3251   <dest>
3252     *: "Eterno"
3253     masd: none
3254   </dest>
3255   <voice>
3256     *: "Eterno"
3257     masd: none
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_PM_SCALE
3262   desc: in the peak meter menu
3263   user: core
3264   <source>
3265     *: "Scale"
3266     masd: none
3267   </source>
3268   <dest>
3269     *: "Escala"
3270     masd: none
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: "Escala"
3274     masd: none
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_PM_DBFS
3279   desc: in the peak meter menu
3280   user: core
3281   <source>
3282     *: "Logarithmic (dB)"
3283     masd: none
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "Logarítmica (dB)"
3287     masd: none
3288   </dest>
3289   <voice>
3290     *: "Decibel Logarítmico"
3291     masd: none
3292   </voice>
3293 </phrase>
3294 <phrase>
3295   id: LANG_PM_MIN
3296   desc: in the peak meter menu
3297   user: core
3298   <source>
3299     *: "Minimum Of Range"
3300     masd: none
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "Mínimo do Alcance"
3304     masd: none
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Mínimo do Alcance"
3308     masd: none
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_PM_MAX
3313   desc: in the peak meter menu
3314   user: core
3315   <source>
3316     *: "Maximum Of Range"
3317     masd: none
3318   </source>
3319   <dest>
3320     *: "Máximo do Alcance"
3321     masd: none
3322   </dest>
3323   <voice>
3324     *: "Máximo do Alcance"
3325     masd: none
3326   </voice>
3327 </phrase>
3328 <phrase>
3329   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3330   desc: in settings_menu
3331   user: core
3332   <source>
3333     *: "Battery Capacity"
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: "Capacidade da Bateria"
3337   </dest>
3338   <voice>
3339     *: "Capacidade da Bateria"
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_BATTERY_TYPE
3344   desc: in battery settings
3345   user: core
3346   <source>
3347     *: none
3348     battery_types: "Battery Type"
3349   </source>
3350   <dest>
3351     *: none
3352     battery_types: "Tipo de Bateria"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: none
3356     battery_types: "Tipo de Bateria"
3357   </voice>
3358 </phrase>
3359 <phrase>
3360   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3361   desc: in battery settings
3362   user: core
3363   <source>
3364     *: none
3365     battery_types: "Alkaline"
3366   </source>
3367   <dest>
3368     *: none
3369     battery_types: "Alcalina"
3370   </dest>
3371   <voice>
3372     *: none
3373     battery_types: "Alcalina"
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3378   desc: in battery settings
3379   user: core
3380   <source>
3381     *: none
3382     battery_types: "NiMH"
3383   </source>
3384   <dest>
3385     *: none
3386     battery_types: "NiMH"
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: none
3390     battery_types: "Níquel-hidreto metálico"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_SPINDOWN
3395   desc: in settings_menu
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: "Disk Spindown"
3399     flash_storage: none
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
3403     flash_storage: none
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
3407     flash_storage: none
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3412   desc: in directory cache settings
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     dircache: "Directory Cache"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     dircache: "Directoria de Cache"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     dircache: "Directoria de Cache"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_TIME
3429   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: "Time"
3433   </source>
3434   <dest>
3435     *: "Alterar Hora e Data"
3436   </dest>
3437   <voice>
3438     *: "Alterar Hora e Data"
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_TIMEFORMAT
3443   desc: select the time format of time in status bar
3444   user: core
3445   <source>
3446     *: none
3447     rtc: "Time Format"
3448   </source>
3449   <dest>
3450     *: none
3451     rtc: "Formato de"
3452   </dest>
3453   <voice>
3454     *: none
3455     rtc: "Formato de"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3460   desc: option for 12 hour clock
3461   user: core
3462   <source>
3463     *: none
3464     rtc: "12 Hour Clock"
3465   </source>
3466   <dest>
3467     *: none
3468     rtc: "Relógio de 12 horas"
3469   </dest>
3470   <voice>
3471     *: none
3472     rtc: "Relógio de 12 horas"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3477   desc: option for 24 hour clock
3478   user: core
3479   <source>
3480     *: none
3481     rtc: "24 Hour Clock"
3482   </source>
3483   <dest>
3484     *: none
3485     rtc: "Relógio de 24 horas"
3486   </dest>
3487   <voice>
3488     *: none
3489     rtc: "Relógio de 24 horas"
3490   </voice>
3491 </phrase>
3492 <phrase>
3493   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3494   desc: in settings_menu
3495   user: core
3496   <source>
3497     *: "Max Entries in File Browser"
3498   </source>
3499   <dest>
3500     *: "Número Máx. de Ficheiros no Explorador de Ficheiros"
3501   </dest>
3502   <voice>
3503     *: "Número Máximo de Ficheiros no Explorador de Ficheiros"
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3508   desc: in settings_menu
3509   user: core
3510   <source>
3511     *: "Max Playlist Size"
3512   </source>
3513   <dest>
3514     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
3515   </dest>
3516   <voice>
3517     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_PLAYLIST
3522   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: "Playlist"
3526   </source>
3527   <dest>
3528     *: "Playlist"
3529   </dest>
3530   <voice>
3531     *: "Playlist"
3532   </voice>
3533 </phrase>
3534 <phrase>
3535   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3536   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3537   user: core
3538   <source>
3539     *: "Bookmarks"
3540   </source>
3541   <dest>
3542     *: "Favoritos"
3543   </dest>
3544   <voice>
3545     *: "Favoritos"
3546   </voice>
3547 </phrase>
3548 <phrase>
3549   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3550   desc: Menu option to start tag viewer
3551   user: core
3552   <source>
3553     *: "Show Track Info"
3554   </source>
3555   <dest>
3556     *: "Ver Informação ID3"
3557   </dest>
3558   <voice>
3559     *: "Ver Informação ID3"
3560   </voice>
3561 </phrase>
3562 <phrase>
3563   id: LANG_MENU_SET_RATING
3564   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3565   user: core
3566   <source>
3567     *: "Set Song Rating"
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: "Alterar Classificação da Música"
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Alterar Classificação da Música"
3574   </voice>
3575 </phrase>
3576 <phrase>
3577   id: LANG_RENAME
3578   desc: The verb/action Rename
3579   user: core
3580   <source>
3581     *: "Rename"
3582   </source>
3583   <dest>
3584     *: "Renomear"
3585   </dest>
3586   <voice>
3587     *: "Renomear"
3588   </voice>
3589 </phrase>
3590 <phrase>
3591   id: LANG_DELETE
3592   desc: The verb/action Delete
3593   user: core
3594   <source>
3595     *: "Delete"
3596   </source>
3597   <dest>
3598     *: "Eliminar"
3599   </dest>
3600   <voice>
3601     *: "Eliminar"
3602   </voice>
3603 </phrase>
3604 <phrase>
3605   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3606   desc: text for onplay menu entry
3607   user: core
3608   <source>
3609     *: none
3610     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3611   </source>
3612   <dest>
3613     *: none
3614     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
3615   </dest>
3616   <voice>
3617     *: none
3618     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
3619   </voice>
3620 </phrase>
3621 <phrase>
3622   id: LANG_DELETE_DIR
3623   desc: in on+play menu
3624   user: core
3625   <source>
3626     *: "Delete Directory"
3627   </source>
3628   <dest>
3629     *: "Apagar Directoria"
3630   </dest>
3631   <voice>
3632     *: "Apagar Directoria"
3633   </voice>
3634 </phrase>
3635 <phrase>
3636   id: LANG_REALLY_DELETE
3637   desc: Really Delete?
3638   user: core
3639   <source>
3640     *: "Delete?"
3641   </source>
3642   <dest>
3643     *: "Eliminar?"
3644   </dest>
3645   <voice>
3646     *: "Eliminar?"
3647   </voice>
3648 </phrase>
3649 <phrase>
3650   id: LANG_DELETED
3651   desc: A file has beed deleted
3652   user: core
3653   <source>
3654     *: "Deleted"
3655   </source>
3656   <dest>
3657     *: "Eliminado"
3658   </dest>
3659   <voice>
3660     *: "Eliminado"
3661   </voice>
3662 </phrase>
3663 <phrase>
3664   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3665   desc: Onplay open with
3666   user: core
3667   <source>
3668     *: "Open With..."
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: "Abrir Com..."
3672   </dest>
3673   <voice>
3674     *: "Abrir Com"
3675   </voice>
3676 </phrase>
3677 <phrase>
3678   id: LANG_CREATE_DIR
3679   desc: in main menu
3680   user: core
3681   <source>
3682     *: "Create Directory"
3683   </source>
3684   <dest>
3685     *: "Criar Directoria"
3686   </dest>
3687   <voice>
3688     *: "Criar Directoria"
3689   </voice>
3690 </phrase>
3691 <phrase>
3692   id: LANG_VIEW
3693   desc: in on+play menu
3694   user: core
3695   <source>
3696     *: "View"
3697   </source>
3698   <dest>
3699     *: "Ver"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: "Ver"
3703   </voice>
3704 </phrase>
3705 <phrase>
3706   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3707   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3708   user: core
3709   <source>
3710     *: "Reshuffle"
3711   </source>
3712   <dest>
3713     *: "Re-baralhar"
3714   </dest>
3715   <voice>
3716     *: "Re-baralhar"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_INSERT
3721   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3722   user: core
3723   <source>
3724     *: "Insert"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: "Inserir"
3728   </dest>
3729   <voice>
3730     *: "Inserir"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_INSERT_FIRST
3735   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3736   user: core
3737   <source>
3738     *: "Insert Next"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: "Inserir Próximo"
3742   </dest>
3743   <voice>
3744     *: "Inserir Próximo"
3745   </voice>
3746 </phrase>
3747 <phrase>
3748   id: LANG_INSERT_LAST
3749   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
3750   user: core
3751   <source>
3752     *: "Insert Last"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: "Inserir em Último Lugar"
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Inserir em Último Lugar"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
3763   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: "Insert Shuffled"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: "Inserir Aleatoriamente"
3770   </dest>
3771   <voice>
3772     *: "Inserir Aleatoriamente"
3773   </voice>
3774 </phrase>
3775 <phrase>
3776   id: LANG_QUEUE
3777   desc: The verb/action Queue
3778   user: core
3779   <source>
3780     *: "Queue"
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: "Enfileirar"
3784   </dest>
3785   <voice>
3786     *: "Enfileirar"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_QUEUE_FIRST
3791   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: "Queue Next"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: "Enfileirar a Seguir"
3798   </dest>
3799   <voice>
3800     *: "Enfileirar a Seguir"
3801   </voice>
3802 </phrase>
3803 <phrase>
3804   id: LANG_QUEUE_LAST
3805   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
3806   user: core
3807   <source>
3808     *: "Queue Last"
3809   </source>
3810   <dest>
3811     *: "Enfileirar em Último Lugar"
3812   </dest>
3813   <voice>
3814     *: "Enfileirar em Último Lugar"
3815   </voice>
3816 </phrase>
3817 <phrase>
3818   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
3819   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
3820   user: core
3821   <source>
3822     *: "Queue Shuffled"
3823   </source>
3824   <dest>
3825     *: "Enfileirar aleatoriamente"
3826   </dest>
3827   <voice>
3828     *: "Enfileirar aleatoriamente"
3829   </voice>
3830 </phrase>
3831 <phrase>
3832   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
3833   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
3834   user: core
3835   <source>
3836     *: "Create Bookmark"
3837   </source>
3838   <dest>
3839     *: "Criar Favorito"
3840   </dest>
3841   <voice>
3842     *: "Criar Favorito"
3843   </voice>
3844 </phrase>
3845 <phrase>
3846   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
3847   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
3848   user: core
3849   <source>
3850     *: "List Bookmarks"
3851   </source>
3852   <dest>
3853     *: "Listar Favoritos"
3854   </dest>
3855   <voice>
3856     *: "Listar Favoritos"
3857   </voice>
3858 </phrase>
3859 <phrase>
3860   id: LANG_ROCKBOX_INFO
3861   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
3862   user: core
3863   <source>
3864     *: "Rockbox Info"
3865   </source>
3866   <dest>
3867     *: "Informação do Rockbox:"
3868   </dest>
3869   <voice>
3870     *: "Informação do Rockbox:"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: LANG_BATTERY_CHARGE
3875   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
3876   user: core
3877   <source>
3878     *: none
3879     charging: "Battery: Charging"
3880   </source>
3881   <dest>
3882     *: none
3883     charging: "Bateria: A Carregar"
3884   </dest>
3885   <voice>
3886     *: none
3887     charging: "Bateria: A Carregar"
3888   </voice>
3889 </phrase>
3890 <phrase>
3891   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
3892   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
3893   user: core
3894   <source>
3895     *: none
3896     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
3897   </source>
3898   <dest>
3899     *: none
3900     archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completo"
3901   </dest>
3902   <voice>
3903     *: none
3904     archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completo"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
3909   desc: in info display, shows that trickle charge is running
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: none
3913     charging: "Battery: Trickle Chg"
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: none
3917     charging: "Bateria: A Carregar"
3918   </dest>
3919   <voice>
3920     *: none
3921     charging: "Bateria: A Carregar"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_BATTERY_TIME
3926   desc: battery level in % and estimated time remaining
3927   user: core
3928   <source>
3929     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
3930     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
3931     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
3932   </source>
3933   <dest>
3934     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
3935     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
3936     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Nível de bateria"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
3944   desc: disk size info
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Disk:"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Disco"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Disco"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_DISK_FREE_INFO
3958   desc: disk size info
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: "Free:"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "Livre:"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "Espaço de disco livre:"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
3972   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: none
3976     multivolume: "Int:"
3977   </source>
3978   <dest>
3979     *: none
3980     multivolume: "Int:"
3981   </dest>
3982   <voice>
3983     *: none
3984     multivolume: "Interno"
3985   </voice>
3986 </phrase>
3987 <phrase>
3988   id: LANG_DISK_NAME_MMC
3989   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
3990   user: core
3991   <source>
3992     *: none
3993     multivolume: "HD1"
3994     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
3995     archosondio*: "MMC:"
3996   </source>
3997   <dest>
3998     *: none
3999     multivolume: "HD1"
4000     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
4001     archosondio*: "MMC:"
4002   </dest>
4003   <voice>
4004     *: none
4005     multivolume: "HD1"
4006     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
4007     archosondio*: "M M C"
4008   </voice>
4009 </phrase>
4010 <phrase>
4011   id: LANG_PITCH_UP
4012   desc: in wps
4013   user: core
4014   <source>
4015     *: none
4016     pitchscreen: "Pitch Up"
4017   </source>
4018   <dest>
4019     *: none
4020     pitchscreen: "Acelerar"
4021   </dest>
4022   <voice>
4023     *: none
4024     pitchscreen: ""
4025   </voice>
4026 </phrase>
4027 <phrase>
4028   id: LANG_PITCH_DOWN
4029   desc: in wps
4030   user: core
4031   <source>
4032     *: none
4033     pitchscreen: "Pitch Down"
4034   </source>
4035   <dest>
4036     *: none
4037     pitchscreen: "Abrandar"
4038   </dest>
4039   <voice>
4040     *: none
4041     pitchscreen: ""
4042   </voice>
4043 </phrase>
4044 <phrase>
4045   id: LANG_PAUSE
4046   desc: in wps and recording trigger menu
4047   user: core
4048   <source>
4049     *: "Pause"
4050   </source>
4051   <dest>
4052     *: "Pausar"
4053   </dest>
4054   <voice>
4055     *: "Pausar"
4056   </voice>
4057 </phrase>
4058 <phrase>
4059   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4060   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4061   user: core
4062   <source>
4063     *: "Create a Bookmark?"
4064   </source>
4065   <dest>
4066     *: "Criar um Favorito?"
4067   </dest>
4068   <voice>
4069     *: "Criar um Favorito?"
4070   </voice>
4071 </phrase>
4072 <phrase>
4073   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4074   desc: Indicates bookmark was successfully created
4075   user: core
4076   <source>
4077     *: "Bookmark Created"
4078   </source>
4079   <dest>
4080     *: "Favorito Criado"
4081   </dest>
4082   <voice>
4083     *: "Favorito Criado"
4084   </voice>
4085 </phrase>
4086 <phrase>
4087   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4088   desc: Indicates bookmark was not created
4089   user: core
4090   <source>
4091     *: "Bookmark Failed!"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: "Erro ao Criar Favorito!"
4095   </dest>
4096   <voice>
4097     *: "Erro ao Criar Favorito!"
4098   </voice>
4099 </phrase>
4100 <phrase>
4101   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4102   desc: Indicates bookmark was empty
4103   user: core
4104   <source>
4105     *: "Bookmark Empty"
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: "Favorito Vazio"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: "Favorito Vazio"
4112   </voice>
4113 </phrase>
4114 <phrase>
4115   id: LANG_TIME_REVERT
4116   desc: used in set_time()
4117   user: core
4118   <source>
4119     *: none
4120     rtc: "OFF = Revert"
4121     mrobe500: "POWER = Revert"
4122     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4123     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4124     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4125     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4126     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4127     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4128     gigabeats: "BACK = Revert"
4129     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4130     vibe500: "CANCEL = Revert"
4131   </source>
4132   <dest>
4133     *: none
4134     rtc: "OFF = Reverter"
4135     mrobe500: "POWER = Reverter"
4136     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Reverter"
4137     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Reverter"
4138     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Reverter"
4139     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Reverter"
4140     gigabeatfx: "POWER = Reverter"
4141     mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4142     gigabeats: "BACK = Reverter"
4143     gogearsa9200: "LEFT = Reverter"
4144     vibe500: "C = Reverter"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: none
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_RECORDING_TIME
4152   desc: Display of recorded time
4153   user: core
4154   <source>
4155     *: none
4156     recording: "Time:"
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: none
4160     recording: "Hora:"
4161   </dest>
4162   <voice>
4163     *: none
4164     recording: ""
4165   </voice>
4166 </phrase>
4167 <phrase>
4168   id: LANG_RECORDING_SIZE
4169   desc: Display of recorded file size
4170   user: core
4171   <source>
4172     *: none
4173     recording: "Size:"
4174   </source>
4175   <dest>
4176     *: none
4177     recording: "Tamanho:"
4178   </dest>
4179   <voice>
4180     *: none
4181     recording: ""
4182   </voice>
4183 </phrase>
4184 <phrase>
4185   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4186   desc: in recording and radio screen
4187   user: core
4188   <source>
4189     *: none
4190     recording: "Pre-Recording"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: none
4194     recording: "Pré-Gravação"
4195   </dest>
4196   <voice>
4197     *: none
4198     recording: ""
4199   </voice>
4200 </phrase>
4201 <phrase>
4202   id: LANG_DISK_FULL
4203   desc: in recording screen
4204   user: core
4205   <source>
4206     *: none
4207     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4208     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4209     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4210     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4211   </source>
4212   <dest>
4213     *: none
4214     recording: "O Disco Está Cheio. Carregue OFF Para Continuar"
4215     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O Disco Está Cheio. Carregue STOP Para Continuar"
4216     iaudiom5,iaudiox5: "O Disco Está Cheio. Carregue POWER Para Continuar"
4217     sansae200*,sansac200*,vibe500: "O Disco Está Cheio. Carregue PREV Para Continuar"
4218   </dest>
4219   <voice>
4220     *: none
4221   </voice>
4222 </phrase>
4223 <phrase>
4224   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4225   desc: in recording settings_menu
4226   user: core
4227   <source>
4228     *: none
4229     recording: "Once"
4230   </source>
4231   <dest>
4232     *: none
4233     recording: "Uma Vez"
4234   </dest>
4235   <voice>
4236     *: none
4237     recording: "Uma Vez"
4238   </voice>
4239 </phrase>
4240 <phrase>
4241   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4242   desc: in recording settings_menu
4243   user: core
4244   <source>
4245     *: none
4246     recording: "Start Above"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: none
4250     recording: "Iniciar em Cima"
4251   </dest>
4252   <voice>
4253     *: none
4254     recording: "Iniciar em Cima"
4255   </voice>
4256 </phrase>
4257 <phrase>
4258   id: LANG_MIN_DURATION
4259   desc: in recording settings_menu
4260   user: core
4261   <source>
4262     *: none
4263     recording: "for at least"
4264   </source>
4265   <dest>
4266     *: none
4267     recording: "Durante Pelo Menos"
4268   </dest>
4269   <voice>
4270     *: none
4271     recording: "Durante Pelo Menos"
4272   </voice>
4273 </phrase>
4275 <phrase>
4276   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4277   desc: in recording settings_menu
4278   user: core
4279   <source>
4280     *: none
4281     recording: "Stop Below"
4282   </source>
4283   <dest>
4284     *: none
4285     recording: "Parar em Baixo"
4286   </dest>
4287   <voice>
4288     *: none
4289     recording: "Parar em Baixo"
4290   </voice>
4291 </phrase>
4292 <phrase>
4293   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4294   desc: in recording settings_menu
4295   user: core
4296   <source>
4297     *: none
4298     recording: "Presplit Gap"
4299   </source>
4300   <dest>
4301     *: none
4302     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
4303   </dest>
4304   <voice>
4305     *: none
4306     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
4307   </voice>
4308 </phrase>
4309 <phrase>
4310   id: LANG_DB_INF
4311   desc: -inf db for values below measurement
4312   user: core
4313   <source>
4314     *: none
4315     recording: "-inf"
4316   </source>
4317   <dest>
4318     *: none
4319     recording: "-inf"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: none
4323     recording: "menos infinidade"
4324   </voice>
4325 </phrase>
4326 <phrase>
4327   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4328   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4329   user: core
4330   <source>
4331     *: none
4332     alarm: "Alarm Time:"
4333   </source>
4334   <dest>
4335     *: none
4336     alarm: "Hora do Alarme:"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: none
4340     alarm: ""
4341   </voice>
4342 </phrase>
4343 <phrase>
4344   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4345   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4346   user: core
4347   <source>
4348     *: none
4349     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: none
4353     alarm: "Acordar às %d:%02d"
4354   </dest>
4355   <voice>
4356     *: none
4357     alarm: "Acordar ás"
4358   </voice>
4359 </phrase>
4360 <phrase>
4361   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4362   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4363   user: core
4364   <source>
4365     *: none
4366     alarm: "Alarm Set"
4367   </source>
4368   <dest>
4369     *: none
4370     alarm: "Alarme Alterado"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: none
4374     alarm: "Alarme Alterado"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4379   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4380   user: core
4381   <source>
4382     *: none
4383     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: none
4387     alarm: "Hora do Alarme Demasiado Cedo"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: none
4391     alarm: "Hora do Alarme Demasiado Cedo"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4396   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4397   user: core
4398   <source>
4399     *: none
4400     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4401     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4402     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4403     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4404     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4405     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4406   </source>
4407   <dest>
4408     *: none
4409     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4410     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4411     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Definir PREV=Cancelar"
4412     gigabeats: "SELECT=Definir POWER=Cancelar"
4413     vibe500: "OK=Alterar C=Cancelar"
4414     mpiohd300: "ENTER=Alterar MENU=Cancelar"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418   </voice>
4419 </phrase>
4420 <phrase>
4421   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4422   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4423   user: core
4424   <source>
4425     *: none
4426     alarm: "Alarm Disabled"
4427   </source>
4428   <dest>
4429     *: none
4430     alarm: "Alarme Desactivado"
4431   </dest>
4432   <voice>
4433     *: none
4434     alarm: "Alarme Desactivado"
4435   </voice>
4436 </phrase>
4437 <phrase>
4438   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4439   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4440   user: core
4441   <source>
4442     *: none
4443     lcd_color: "RGB"
4444   </source>
4445   <dest>
4446     *: none
4447     lcd_color: "RGB"
4448   </dest>
4449   <voice>
4450     *: none
4451     lcd_color: ""
4452   </voice>
4453 </phrase>
4454 <phrase>
4455   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4456   desc: in color screen
4457   user: core
4458   <source>
4459     *: none
4460     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4461   </source>
4462   <dest>
4463     *: none
4464     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4465   </dest>
4466   <voice>
4467     *: none
4468     lcd_color: ""
4469   </voice>
4470 </phrase>
4471 <phrase>
4472   id: LANG_ID3_TITLE
4473   desc: in tag viewer
4474   user: core
4475   <source>
4476     *: "Title"
4477   </source>
4478   <dest>
4479     *: "Título"
4480   </dest>
4481   <voice>
4482     *: ""
4483   </voice>
4484 </phrase>
4485 <phrase>
4486   id: LANG_ID3_ARTIST
4487   desc: in tag viewer
4488   user: core
4489   <source>
4490     *: "Artist"
4491   </source>
4492   <dest>
4493     *: "Artista"
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: ""
4497   </voice>
4498 </phrase>
4499 <phrase>
4500   id: LANG_ID3_ALBUM
4501   desc: in tag viewer
4502   user: core
4503   <source>
4504     *: "Album"
4505   </source>
4506   <dest>
4507     *: "Álbum"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: ""
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4515   desc: in tag viewer
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: "Tracknum"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "Faixa Nº"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: ""
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_ID3_GENRE
4529   desc: in tag viewer
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: "Genre"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "Género"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: ""
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_ID3_YEAR
4543   desc: in tag viewer
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: "Year"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "Ano"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: ""
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_ID3_VBR
4557   desc: in browse_id3
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: " (VBR)"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: " (VBR)"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: ""
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4571   desc: in tag viewer
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: "Frequency"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "Frequência"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: ""
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4585   desc: in tag viewer
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: "Track Gain"
4589   </source>
4590   <dest>
4591     *: "Ganho de Faixa"
4592   </dest>
4593   <voice>
4594     *: ""
4595   </voice>
4596 </phrase>
4597 <phrase>
4598   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4599   desc: in tag viewer
4600   user: core
4601   <source>
4602     *: "Album Gain"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: "Ganho de Álbum"
4606   </dest>
4607   <voice>
4608     *: ""
4609   </voice>
4610 </phrase>
4611 <phrase>
4612   id: LANG_ID3_PATH
4613   desc: in tag viewer
4614   user: core
4615   <source>
4616     *: "Path"
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: "Caminho"
4620   </dest>
4621   <voice>
4622     *: ""
4623   </voice>
4624 </phrase>
4625 <phrase>
4626   id: LANG_ID3_NO_INFO
4627   desc: in tag viewer
4628   user: core
4629   <source>
4630     *: "<No Info>"
4631   </source>
4632   <dest>
4633     *: "<Sem Informação>"
4634   </dest>
4635   <voice>
4636     *: ""
4637   </voice>
4638 </phrase>
4639 <phrase>
4640   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4641   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4642   user: core
4643   <source>
4644     *: none
4645     rtc: "Sun"
4646   </source>
4647   <dest>
4648     *: none
4649     rtc: "Dom"
4650   </dest>
4651   <voice>
4652     *: none
4653     rtc: ""
4654   </voice>
4655 </phrase>
4656 <phrase>
4657   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4658   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4659   user: core
4660   <source>
4661     *: none
4662     rtc: "Mon"
4663   </source>
4664   <dest>
4665     *: none
4666     rtc: "Seg"
4667   </dest>
4668   <voice>
4669     *: none
4670     rtc: ""
4671   </voice>
4672 </phrase>
4673 <phrase>
4674   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4675   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4676   user: core
4677   <source>
4678     *: none
4679     rtc: "Tue"
4680   </source>
4681   <dest>
4682     *: none
4683     rtc: "Ter"
4684   </dest>
4685   <voice>
4686     *: none
4687     rtc: ""
4688   </voice>
4689 </phrase>
4690 <phrase>
4691   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4692   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4693   user: core
4694   <source>
4695     *: none
4696     rtc: "Wed"
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: none
4700     rtc: "Qua"
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: none
4704     rtc: ""
4705   </voice>
4706 </phrase>
4707 <phrase>
4708   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4709   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4710   user: core
4711   <source>
4712     *: none
4713     rtc: "Thu"
4714   </source>
4715   <dest>
4716     *: none
4717     rtc: "Qui"
4718   </dest>
4719   <voice>
4720     *: none
4721     rtc: ""
4722   </voice>
4723 </phrase>
4724 <phrase>
4725   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4726   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4727   user: core
4728   <source>
4729     *: none
4730     rtc: "Fri"
4731   </source>
4732   <dest>
4733     *: none
4734     rtc: "Sex"
4735   </dest>
4736   <voice>
4737     *: none
4738     rtc: ""
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4743   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4744   user: core
4745   <source>
4746     *: none
4747     rtc: "Sat"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: none
4751     rtc: "Sab"
4752   </dest>
4753   <voice>
4754     *: none
4755     rtc: ""
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: LANG_MONTH_JANUARY
4760   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4761   user: core
4762   <source>
4763     *: none
4764     rtc: "Jan"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: none
4768     rtc: "Jan"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: none
4772     rtc: "Janeiro"
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4777   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4778   user: core
4779   <source>
4780     *: none
4781     rtc: "Feb"
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: none
4785     rtc: "Fev"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: none
4789     rtc: "Fevereiro"
4790   </voice>
4791 </phrase>
4792 <phrase>
4793   id: LANG_MONTH_MARCH
4794   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4795   user: core
4796   <source>
4797     *: none
4798     rtc: "Mar"
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: none
4802     rtc: "Mar"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: none
4806     rtc: "Março"
4807   </voice>
4808 </phrase>
4809 <phrase>
4810   id: LANG_MONTH_APRIL
4811   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4812   user: core
4813   <source>
4814     *: none
4815     rtc: "Apr"
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: none
4819     rtc: "Abr"
4820   </dest>
4821   <voice>
4822     *: none
4823     rtc: "Abril"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_MONTH_MAY
4828   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4829   user: core
4830   <source>
4831     *: none
4832     rtc: "May"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: none
4836     rtc: "Mai"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: none
4840     rtc: "Maio"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_MONTH_JUNE
4845   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: none
4849     rtc: "Jun"
4850   </source>
4851   <dest>
4852     *: none
4853     rtc: "Jun"
4854   </dest>
4855   <voice>
4856     *: none
4857     rtc: "Junho"
4858   </voice>
4859 </phrase>
4860 <phrase>
4861   id: LANG_MONTH_JULY
4862   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4863   user: core
4864   <source>
4865     *: none
4866     rtc: "Jul"
4867   </source>
4868   <dest>
4869     *: none
4870     rtc: "Jul"
4871   </dest>
4872   <voice>
4873     *: none
4874     rtc: "Julho"
4875   </voice>
4876 </phrase>
4877 <phrase>
4878   id: LANG_MONTH_AUGUST
4879   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4880   user: core
4881   <source>
4882     *: none
4883     rtc: "Aug"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: none
4887     rtc: "Ago"
4888   </dest>
4889   <voice>
4890     *: none
4891     rtc: "Agosto"
4892   </voice>
4893 </phrase>
4894 <phrase>
4895   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4896   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4897   user: core
4898   <source>
4899     *: none
4900     rtc: "Sep"
4901   </source>
4902   <dest>
4903     *: none
4904     rtc: "Set"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: none
4908     rtc: "Setembro"
4909   </voice>
4910 </phrase>
4911 <phrase>
4912   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4913   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4914   user: core
4915   <source>
4916     *: none
4917     rtc: "Oct"
4918   </source>
4919   <dest>
4920     *: none
4921     rtc: "Out"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: none
4925     rtc: "Outubro"
4926   </voice>
4927 </phrase>
4928 <phrase>
4929   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4930   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4931   user: core
4932   <source>
4933     *: none
4934     rtc: "Nov"
4935   </source>
4936   <dest>
4937     *: none
4938     rtc: "Nov"
4939   </dest>
4940   <voice>
4941     *: none
4942     rtc: "Novembro"
4943   </voice>
4944 </phrase>
4945 <phrase>
4946   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4947   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4948   user: core
4949   <source>
4950     *: none
4951     rtc: "Dec"
4952   </source>
4953   <dest>
4954     *: none
4955     rtc: "Dez"
4956   </dest>
4957   <voice>
4958     *: none
4959     rtc: "Dezembro"
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: VOICE_ZERO
4964   desc: spoken only, for composing numbers
4965   user: core
4966   <source>
4967     *: ""
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: ""
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: "0"
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: VOICE_ONE
4978   desc: spoken only, for composing numbers
4979   user: core
4980   <source>
4981     *: ""
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: ""
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: "1"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: VOICE_TWO
4992   desc: spoken only, for composing numbers
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: ""
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: ""
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: "2"
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: VOICE_THREE
5006   desc: spoken only, for composing numbers
5007   user: core
5008   <source>
5009     *: ""
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: ""
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: "3"
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: VOICE_FOUR
5020   desc: spoken only, for composing numbers
5021   user: core
5022   <source>
5023     *: ""
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: ""
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: "4"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: VOICE_FIVE
5034   desc: spoken only, for composing numbers
5035   user: core
5036   <source>
5037     *: ""
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: ""
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: "5"
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: VOICE_SIX
5048   desc: spoken only, for composing numbers
5049   user: core
5050   <source>
5051     *: ""
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: ""
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: "6"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: VOICE_SEVEN
5062   desc: spoken only, for composing numbers
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: ""
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: ""
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: "7"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: VOICE_EIGHT
5076   desc: spoken only, for composing numbers
5077   user: core
5078   <source>
5079     *: ""
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: ""
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: "8"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: VOICE_NINE
5090   desc: spoken only, for composing numbers
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: ""
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: ""
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: "9"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: VOICE_TEN
5104   desc: spoken only, for composing numbers
5105   user: core
5106   <source>
5107     *: ""
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: ""
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: "10"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: VOICE_ELEVEN
5118   desc: spoken only, for composing numbers
5119   user: core
5120   <source>
5121     *: ""
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: ""
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: "11"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: VOICE_TWELVE
5132   desc: spoken only, for composing numbers
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: ""
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: ""
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: "12"
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: VOICE_THIRTEEN
5146   desc: spoken only, for composing numbers
5147   user: core
5148   <source>
5149     *: ""
5150   </source>
5151   <dest>
5152     *: ""
5153   </dest>
5154   <voice>
5155     *: "13"
5156   </voice>
5157 </phrase>
5158 <phrase>
5159   id: VOICE_FOURTEEN
5160   desc: spoken only, for composing numbers
5161   user: core
5162   <source>
5163     *: ""
5164   </source>
5165   <dest>
5166     *: ""
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: "14"
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: VOICE_FIFTEEN
5174   desc: spoken only, for composing numbers
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: ""
5178   </source>
5179   <dest>
5180     *: ""
5181   </dest>
5182   <voice>
5183     *: "15"
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: VOICE_SIXTEEN
5188   desc: spoken only, for composing numbers
5189   user: core
5190   <source>
5191     *: ""
5192   </source>
5193   <dest>
5194     *: ""
5195   </dest>
5196   <voice>
5197     *: "16"
5198   </voice>
5199 </phrase>
5200 <phrase>
5201   id: VOICE_SEVENTEEN
5202   desc: spoken only, for composing numbers
5203   user: core
5204   <source>
5205     *: ""
5206   </source>
5207   <dest>
5208     *: ""
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: "17"
5212   </voice>
5213 </phrase>
5214 <phrase>
5215   id: VOICE_EIGHTEEN
5216   desc: spoken only, for composing numbers
5217   user: core
5218   <source>
5219     *: ""
5220   </source>
5221   <dest>
5222     *: ""
5223   </dest>
5224   <voice>
5225     *: "18"
5226   </voice>
5227 </phrase>
5228 <phrase>
5229   id: VOICE_NINETEEN
5230   desc: spoken only, for composing numbers
5231   user: core
5232   <source>
5233     *: ""
5234   </source>
5235   <dest>
5236     *: ""
5237   </dest>
5238   <voice>
5239     *: "19"
5240   </voice>
5241 </phrase>
5242 <phrase>
5243   id: VOICE_TWENTY
5244   desc: spoken only, for composing numbers
5245   user: core
5246   <source>
5247     *: ""
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: ""
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: "20"
5254   </voice>
5255 </phrase>