Bump version numbers for 3.13
[maemo-rb.git] / apps / lang / polski.lang
bloba836befefd5dadfce74dfaf365586ecb7b07609f
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 # - Tomasz Kowalczyk
27 <phrase>
28   id: LANG_SET_BOOL_YES
29   desc: bool true representation
30   user: core
31   <source>
32     *: "Yes"
33   </source>
34   <dest>
35     *: "Tak"
36   </dest>
37   <voice>
38     *: "Tak"
39   </voice>
40 </phrase>
41 <phrase>
42   id: LANG_SET_BOOL_NO
43   desc: bool false representation
44   user: core
45   <source>
46     *: "No"
47   </source>
48   <dest>
49     *: "Nie"
50   </dest>
51   <voice>
52     *: "Nie"
53   </voice>
54 </phrase>
55 <phrase>
56   id: LANG_ON
57   desc: Used in a lot of places
58   user: core
59   <source>
60     *: "On"
61   </source>
62   <dest>
63     *: "Wł."
64   </dest>
65   <voice>
66     *: "Włącz"
67   </voice>
68 </phrase>
69 <phrase>
70   id: LANG_OFF
71   desc: Used in a lot of places
72   user: core
73   <source>
74     *: "Off"
75   </source>
76   <dest>
77     *: "Wył·"
78   </dest>
79   <voice>
80     *: "Wyłącz"
81   </voice>
82 </phrase>
83 <phrase>
84   id: LANG_ASK
85   desc: in settings_menu
86   user: core
87   <source>
88     *: "Ask"
89   </source>
90   <dest>
91     *: "Pytaj"
92   </dest>
93   <voice>
94     *: "Pytaj"
95   </voice>
96 </phrase>
97 <phrase>
98   id: LANG_ALWAYS
99   desc: used in various places
100   user: core
101   <source>
102     *: "Always"
103   </source>
104   <dest>
105     *: "Zawsze"
106   </dest>
107   <voice>
108     *: "Zawsze"
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_NORMAL
113   desc: in settings_menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Normal"
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Normalne"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Normalne"
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_GAIN
127   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
128   user: core
129   <source>
130     *: "Gain"
131   </source>
132   <dest>
133     *: "Wzmocnienie"
134   </dest>
135   <voice>
136     *: "Wzmocnienie"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_WAIT
141   desc: general please wait splash
142   user: core
143   <source>
144     *: "Loading..."
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Wczytuję..."
148   </dest>
149   <voice>
150     *: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_LOADING_PERCENT
155   desc: splash number of percents loaded
156   user: core
157   <source>
158     *: "Loading... %d%% done (%s)"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: ""
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SCANNING_DISK
169   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
170   user: core
171   <source>
172     *: "Scanning disk..."
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Skanowanie dysku..."
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Skanowanie dysku"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_SHUTTINGDOWN
183   desc: in main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "Shutting down..."
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Wyłączanie..."
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Wyłączanie"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_CANCEL
197   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
198   user: core
199   <source>
200     *: "Cancelled"
201   </source>
202   <dest>
203     *: "Anulowano"
204   </dest>
205   <voice>
206     *: "Anulowano"
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_FAILED
211   desc: Something failed. To be appended after actions
212   user: core
213   <source>
214     *: "Failed"
215   </source>
216   <dest>
217     *: "Błąd"
218   </dest>
219   <voice>
220     *: "Błąd"
221   </voice>
222 </phrase>
223 <phrase>
224   id: LANG_CHANNELS
225   desc: in sound_settings
226   user: core
227   <source>
228     *: "Channels"
229   </source>
230   <dest>
231     *: "Kanały"
232   </dest>
233   <voice>
234     *: "Kanały"
235   </voice>
236 </phrase>
237 <phrase>
238   id: LANG_RESET_ASK
239   desc: confirm to reset settings
240   user: core
241   <source>
242     *: "Are You Sure?"
243   </source>
244   <dest>
245     *: "Czy na pewno?"
246   </dest>
247   <voice>
248     *: "Czy na pewno?"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
253   desc: Generic string to use to confirm
254   user: core
255   <source>
256     *: "PLAY = Yes"
257     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
258     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
259     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
260     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
261     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
262     vibe500: "OK = Yes"
263   </source>
264   <dest>
265     *: "PLAY = Tak"
266     covond2*: "MENU lub lewo-góra = Tak"
267     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Tak"
268     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Tak"
269     mrobe500: "PLAY lub POWER = Tak"
270     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
271     vibe500: "OK = Tak"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: ""
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279   desc: Generic string to use to cancel
280   user: core
281   <source>
282     *: "Any Other = No"
283     archosplayer: none
284   </source>
285   <dest>
286     *: "Każdy inny = Nie"
287     archosplayer: none
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291     archosplayer: none
292   </voice>
293 </phrase>
294 <phrase>
295   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296   desc: main menu title
297   user: core
298   <source>
299     *: "Rockbox"
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Rockbox"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: "Rockbox"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310   desc: in the main menu
311   user: core
312   <source>
313     *: "Recent Bookmarks"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Ostatnie zakładki"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Ostatnie zakładki"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_DIR_BROWSER
324   desc: main menu title
325   user: core
326   <source>
327     *: "Files"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Pliki"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Pliki"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TAGCACHE
338   desc: in the main menu and the settings menu
339   user: core
340   <source>
341     *: "Database"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Biblioteka"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Biblioteka"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_NOW_PLAYING
352   desc: in the main menu
353   user: core
354   <source>
355     *: "Now Playing"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Teraz odtwarzane"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Teraz odtwarzane"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366   desc: in the main menu
367   user: core
368   <source>
369     *: "Resume Playback"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Wznów odtwarzanie"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Wznów odtwarzanie"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_SETTINGS
380   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
381   user: core
382   <source>
383     *: "Settings"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Ustawienia"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Ustawienia"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_RECORDING
394   desc: in the main menu
395   user: core
396   <source>
397     *: none
398     recording: "Recording"
399   </source>
400   <dest>
401     *: none
402     recording: "Nagrywanie"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: none
406     recording: "Nagrywanie"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_FM_RADIO
411   desc: in the main menu
412   user: core
413   <source>
414     *: none
415     radio: "FM Radio"
416   </source>
417   <dest>
418     *: none
419     radio: "Radio FM"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: none
423     radio: "Radio ef em"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_PLAYLISTS
428   desc: in the file view setting
429   user: core
430   <source>
431     *: "Playlists"
432   </source>
433   <dest>
434     *: "Listy odtwarzania"
435   </dest>
436   <voice>
437     *: "Listy odtwarzania"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_PLUGINS
442   desc: in the main menu
443   user: core
444   <source>
445     *: "Plugins"
446   </source>
447   <dest>
448     *: "Wtyczki"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: "Wtyczki"
452   </voice>
453 </phrase>
454 <phrase>
455   id: LANG_SYSTEM
456   desc: in the main menu and settings menu
457   user: core
458   <source>
459     *: "System"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "System"
463   </dest>
464   <voice>
465     *: "System"
466   </voice>
467 </phrase>
468 <phrase>
469   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470   desc: bookmark selection list title
471   user: core
472   <source>
473     *: "Select Bookmark"
474   </source>
475   <dest>
476     *: "Wybierz zakładkę"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: "Wybierz zakładkę"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
485   user: core
486   <source>
487     *: "<Don't Resume>"
488   </source>
489   <dest>
490     *: "<Nie wznawiaj>"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: "Nie wznawiaj"
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
499   user: core
500   <source>
501     *: ", Shuffle"
502   </source>
503   <dest>
504     *: ", Tasowanie"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: ""
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
513   user: core
514   <source>
515     *: "<Invalid Bookmark>"
516   </source>
517   <dest>
518     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: "Nieprawidłowa zakładka"
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526   desc: bookmark selection list context menu
527   user: core
528   <source>
529     *: "Bookmark Actions"
530   </source>
531   <dest>
532     *: "Akcje zakładek"
533   </dest>
534   <voice>
535     *: "Akcje zakładek"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
541   user: core
542   <source>
543     *: "Resume"
544   </source>
545   <dest>
546     *: "Wznów"
547   </dest>
548   <voice>
549     *: "Wznów"
550   </voice>
551 </phrase>
552 <phrase>
553   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
555   user: core
556   <source>
557     *: "Delete"
558   </source>
559   <dest>
560     *: "Usuń"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: "Usuń"
564   </voice>
565 </phrase>
566 <phrase>
567   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
569   user: core
570   <source>
571     *: "Create a Bookmark?"
572   </source>
573   <dest>
574     *: "Utworzyć zakładkę?"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: "Utworzyć zakładkę?"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582   desc: Indicates bookmark was successfully created
583   user: core
584   <source>
585     *: "Bookmark Created"
586   </source>
587   <dest>
588     *: "Zakładka utworzona"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: "Zakładka utworzona"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596   desc: Indicates bookmark was not created
597   user: core
598   <source>
599     *: "Bookmark Failed!"
600   </source>
601   <dest>
602     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
606   </voice>
607 </phrase>
608 <phrase>
609   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610   desc: Indicates bookmark was empty
611   user: core
612   <source>
613     *: "Bookmark Empty"
614   </source>
615   <dest>
616     *: "Pusta zakładka"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Pusta zakładka"
620   </voice>
621 </phrase>
622 <phrase>
623   id: LANG_SOUND_SETTINGS
624   desc: in the main menu
625   user: core
626   <source>
627     *: "Sound Settings"
628   </source>
629   <dest>
630     *: "Ustawienia dźwięku"
631   </dest>
632   <voice>
633     *: "Ustawienia dźwięku"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_VOLUME
638   desc: in sound_settings
639   user: core
640   <source>
641     *: "Volume"
642   </source>
643   <dest>
644     *: "Głośność"
645   </dest>
646   <voice>
647     *: "Głośność"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_BASS
652   desc: in sound_settings
653   user: core
654   <source>
655     *: "Bass"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Bas"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Bas"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_TREBLE
666   desc: in sound_settings
667   user: core
668   <source>
669     *: "Treble"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Tony wysokie"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Tony wysokie"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_BALANCE
680   desc: in sound_settings
681   user: core
682   <source>
683     *: "Balance"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Balans"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Balans"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694   desc: in sound_settings
695   user: core
696   <source>
697     *: "Channel Configuration"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Konfiguracja kanałów"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Konfiguracja kanałów"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_CHANNEL_STEREO
708   desc: in sound_settings
709   user: core
710   <source>
711     *: "Stereo"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Stereo"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Stereofoniczny"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_CHANNEL_MONO
722   desc: in sound_settings
723   user: core
724   <source>
725     *: "Mono"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Mono"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Monofoniczny"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736   desc: in sound_settings
737   user: core
738   <source>
739     *: "Custom"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Własna"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Własna"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CHANNEL_LEFT
750   desc: in sound_settings
751   user: core
752   <source>
753     *: "Mono Left"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Mono lewy"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Monofoniczny lewy"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764   desc: in sound_settings
765   user: core
766   <source>
767     *: "Mono Right"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Mono prawy"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Monofoniczny prawy"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
778   desc: in sound_settings
779   user: core
780   <source>
781     *: none
782     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
783   </source>
784   <dest>
785     *: none
786     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: none
790     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
795   desc: in sound_settings
796   user: core
797   <source>
798     *: "Karaoke"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Karaoke"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Karaoke"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_STEREO_WIDTH
809   desc: in sound_settings
810   user: core
811   <source>
812     *: "Stereo Width"
813   </source>
814   <dest>
815     *: "Szerokość bazy stereo"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: "Szerokość bazy stereo"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_CROSSFEED
823   desc: in sound settings
824   user: core
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Crossfeed"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "krosfid"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
840   desc: in crossfeed settings
841   user: core
842   <source>
843     *: none
844     swcodec: "Direct Gain"
845   </source>
846   <dest>
847     *: none
848     swcodec: "Wzm. główne"
849   </dest>
850   <voice>
851     *: none
852     swcodec: "Wzmocnienie główne"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
857   desc: in crossfeed settings
858   user: core
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "Cross Gain"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Wzm. skrośne"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "wzmocnienie skrośne"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
874   desc: in crossfeed settings
875   user: core
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
891   desc: in crossfeed settings
892   user: core
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER
908   desc: in the sound settings menu
909   user: core
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Equalizer"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Korektor"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Korektor"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user: core
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Enable EQ"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "Włącz korektor"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Włącz korektor"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
942   desc: in the equalizer settings menu
943   user: core
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Graphical EQ"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "Korektor graficzny"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "Korektor graficzny"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
959   desc: in eq settings
960   user: core
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Precut"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "Kompensacja poziomu"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Kompensacja poziomu"
972   </voice>
973 </phrase>
974 <phrase>
975   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
976   desc: in the equalizer settings menu
977   user: core
978   <source>
979     *: none
980     swcodec: "Simple EQ Settings"
981   </source>
982   <dest>
983     *: none
984     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
985   </dest>
986   <voice>
987     *: none
988     swcodec: "Ustawnienia podstawowe korektora"
989   </voice>
990 </phrase>
991 <phrase>
992   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
993   desc: in the equalizer settings menu
994   user: core
995   <source>
996     *: none
997     swcodec: "Advanced EQ Settings"
998   </source>
999   <dest>
1000     *: none
1001     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1002   </dest>
1003   <voice>
1004     *: none
1005     swcodec: "Ustawienia zaawansowane korektora"
1006   </voice>
1007 </phrase>
1008 <phrase>
1009   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1010   desc: in the equalizer settings menu
1011   user: core
1012   <source>
1013     *: none
1014     swcodec: "Save EQ Preset"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: none
1018     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: none
1022     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1023   </voice>
1024 </phrase>
1025 <phrase>
1026   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1027   desc: in the equalizer settings menu
1028   user: core
1029   <source>
1030     *: none
1031     swcodec: "Browse EQ Presets"
1032   </source>
1033   <dest>
1034     *: none
1035     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: none
1039     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user: core
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "Edit mode: %s"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "Parametr: %s"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: ""
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user: core
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1078   desc: in the equalizer settings menu
1079   user: core
1080   <source>
1081     *: none
1082     swcodec: "Low Shelf Filter"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: none
1086     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1087   </dest>
1088   <voice>
1089     *: none
1090     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1091   </voice>
1092 </phrase>
1093 <phrase>
1094   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1095   desc: in the equalizer settings menu
1096   user: core
1097   <source>
1098     *: none
1099     swcodec: "Peak Filter %d"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: none
1103     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtr pasmowy"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1112   desc: in the equalizer settings menu
1113   user: core
1114   <source>
1115     *: none
1116     swcodec: "High Shelf Filter"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1129   desc: in the equalizer settings menu
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: none
1133     swcodec: "Cutoff Frequency"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1146   desc: in the equalizer settings menu
1147   user: core
1148   <source>
1149     *: none
1150     swcodec: "Centre Frequency"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: none
1154     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: none
1158     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1163   desc: in the equalizer settings menu
1164   user: core
1165   <source>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </source>
1169   <dest>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </dest>
1173   <voice>
1174     *: none
1175     swcodec: "Q"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_DITHERING
1180   desc: in the sound settings menu
1181   user: core
1182   <source>
1183     *: none
1184     swcodec: "Dithering"
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: none
1188     swcodec: "Dithering"
1189   </dest>
1190   <voice>
1191     *: none
1192     swcodec: "Dithering"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_LOUDNESS
1197   desc: in sound_settings
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: none
1201     masf: "Loudness"
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: none
1205     masf: "Podgłaśnianie"
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: none
1209     masf: "Podgłaśnianie"
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_AUTOVOL
1214   desc: in sound_settings
1215   user: core
1216   <source>
1217     *: none
1218     masf: "Auto Volume"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: none
1222     masf: "Aut. reg. głośności"
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: none
1226     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_DECAY
1231   desc: in sound_settings
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: none
1235     masf: "AV Decay Time"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     masf: ""
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_SUPERBASS
1248   desc: in sound settings
1249   user: core
1250   <source>
1251     *: none
1252     masf: "Super Bass"
1253   </source>
1254   <dest>
1255     *: none
1256     masf: "Super Bas"
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: none
1260     masf: "Super Bas"
1261   </voice>
1262 </phrase>
1263 <phrase>
1264   id: LANG_MDB_ENABLE
1265   desc: in sound settings
1266   user: core
1267   <source>
1268     *: none
1269     masf: "MDB Enable"
1270   </source>
1271   <dest>
1272     *: none
1273     masf: "Wzmocnienie basu"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: none
1277     masf: "Wzmocnienie basu"
1278   </voice>
1279 </phrase>
1280 <phrase>
1281   id: LANG_MDB_STRENGTH
1282   desc: in sound settings
1283   user: core
1284   <source>
1285     *: none
1286     masf: "MDB Strength"
1287   </source>
1288   <dest>
1289     *: none
1290     masf: "Siła wzm. basu"
1291   </dest>
1292   <voice>
1293     *: none
1294     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_MDB_HARMONICS
1299   desc: in sound settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     masf: "MDB Harmonics"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_MDB_CENTER
1316   desc: in sound settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     masf: "MDB Centre Frequency"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_MDB_SHAPE
1333   desc: in sound settings
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: none
1337     masf: "MDB Shape"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     masf: "Model wzm. basu"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     masf: "Model wzmocnienia basu"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1350   desc: in the main menu
1351   user: core
1352   <source>
1353     *: "General Settings"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: "Ustawienia ogólne"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: "Ustawienia ogólne"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_PLAYBACK
1364   desc: in settings_menu()
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: "Playback Settings"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: "Ustawienia odtwarzania"
1371   </dest>
1372   <voice>
1373     *: "Ustawienia odtwarzania"
1374   </voice>
1375 </phrase>
1376 <phrase>
1377   id: LANG_SHUFFLE
1378   desc: in settings_menu
1379   user: core
1380   <source>
1381     *: "Shuffle"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: "Tasuj"
1385   </dest>
1386   <voice>
1387     *: "Tasuj"
1388   </voice>
1389 </phrase>
1390 <phrase>
1391   id: LANG_REPEAT
1392   desc: in settings_menu
1393   user: core
1394   <source>
1395     *: "Repeat"
1396   </source>
1397   <dest>
1398     *: "Powtarzaj"
1399   </dest>
1400   <voice>
1401     *: "Powtarzaj"
1402   </voice>
1403 </phrase>
1404 <phrase>
1405   id: LANG_ALL
1406   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1407   user: core
1408   <source>
1409     *: "All"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: "Wszystkie"
1413   </dest>
1414   <voice>
1415     *: "Wszystkie"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_REPEAT_ONE
1420   desc: repeat one song
1421   user: core
1422   <source>
1423     *: "One"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: "Jeden utwór"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: "Jeden utwór"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_REPEAT_AB
1434   desc: repeat range from point A to B
1435   user: core
1436   <source>
1437     *: "A-B"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "A-B"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "A-B"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_PLAY_SELECTED
1448   desc: in settings_menu
1449   user: core
1450   <source>
1451     *: "Play Selected First"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Graj wybrany od razu"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_WIND_MENU
1462   desc: in the playback sub menu
1463   user: core
1464   <source>
1465     *: "Fast-Forward/Rewind"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Przewijanie"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Przewijanie"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_FFRW_STEP
1476   desc: in settings_menu
1477   user: core
1478   <source>
1479     *: "FF/RW Min Step"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Min. krok przewijania"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Minimalny krok przewijania"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_FFRW_ACCEL
1490   desc: in settings_menu
1491   user: core
1492   <source>
1493     *: "FF/RW Accel"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Szybkość przewijania"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Szybkość przewijania"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1504   desc: MP3 buffer margin time
1505   user: core
1506   <source>
1507     *: "Anti-Skip Buffer"
1508     flash_storage: none
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "Bufor antywstrząsowy"
1512     flash_storage: none
1513   </dest>
1514   <voice>
1515     *: "Bufor antywstrząsowy"
1516     flash_storage: none
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_FADE_ON_STOP
1521   desc: options menu to set fade on stop or pause
1522   user: core
1523   <source>
1524     *: "Fade on Stop/Pause"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_PARTY_MODE
1535   desc: party mode
1536   user: core
1537   <source>
1538     *: "Party Mode"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "Tryb imprezy"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: "Tryb imprezy"
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_CROSSFADE
1549   desc: in playback settings
1550   user: core
1551   <source>
1552     *: none
1553     crossfade: "Crossfade"
1554   </source>
1555   <dest>
1556     *: none
1557     crossfade: "Płynne przejścia"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: none
1561     crossfade: "Płynne przejścia"
1562   </voice>
1563 </phrase>
1564 <phrase>
1565   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1566   desc: in crossfade settings menu
1567   user: core
1568   <source>
1569     *: none
1570     crossfade: "Enable Crossfade"
1571   </source>
1572   <dest>
1573     *: none
1574     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: none
1578     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1579   </voice>
1580 </phrase>
1581 <phrase>
1582   id: LANG_MANTRACKSKIP
1583   desc: in crossfade settings
1584   user: core
1585   <source>
1586     *: none
1587     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1588   </source>
1589   <dest>
1590     *: none
1591     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: none
1595     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1596   </voice>
1597 </phrase>
1598 <phrase>
1599   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1600   desc: in settings_menu
1601   user: core
1602   <source>
1603     *: none
1604     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1605   </source>
1606   <dest>
1607     *: none
1608     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1609   </dest>
1610   <voice>
1611     *: none
1612     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1617   desc: in crossfade settings menu
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: none
1621     crossfade: "Fade-In Delay"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: none
1625     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: none
1629     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1634   desc: in crossfade settings menu
1635   user: core
1636   <source>
1637     *: none
1638     crossfade: "Fade-In Duration"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: none
1642     crossfade: "Czas wejścia"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: none
1646     crossfade: "Czas wejścia"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1651   desc: in crossfade settings menu
1652   user: core
1653   <source>
1654     *: none
1655     crossfade: "Fade-Out Delay"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1668   desc: in crossfade settings menu
1669   user: core
1670   <source>
1671     *: none
1672     crossfade: "Fade-Out Duration"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     crossfade: "Czas wyjścia"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     crossfade: "Czas wyjścia"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1685   desc: in crossfade settings menu
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     crossfade: "Fade-Out Mode"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     crossfade: "Tryb wyjścia"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     crossfade: "Tryb wyjścia"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_MIX
1702   desc: in playback settings, crossfade option
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: none
1706     crossfade: "Mix"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     crossfade: "Miksowanie"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     crossfade: "Miksowanie"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_REPLAYGAIN
1719   desc: in replaygain
1720   user: core
1721   <source>
1722     *: "Replaygain"
1723   </source>
1724   <dest>
1725     *: "Replaygain"
1726   </dest>
1727   <voice>
1728     *: "riplejgejn"
1729   </voice>
1730 </phrase>
1731 <phrase>
1732   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1733   desc: in replaygain
1734   user: core
1735   <source>
1736     *: none
1737     swcodec: "Prevent Clipping"
1738   </source>
1739   <dest>
1740     *: none
1741     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: none
1745     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1746   </voice>
1747 </phrase>
1748 <phrase>
1749   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1750   desc: in replaygain
1751   user: core
1752   <source>
1753     *: "Replaygain Type"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: "Tryb Replaygain"
1757   </dest>
1758   <voice>
1759     *: "Tryb riplejgejn"
1760   </voice>
1761 </phrase>
1762 <phrase>
1763   id: LANG_ALBUM_GAIN
1764   desc: in replaygain
1765   user: core
1766   <source>
1767     *: "Album Gain"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: "Wzm. albumu"
1771   </dest>
1772   <voice>
1773     *: "Wzmocnienie albumu"
1774   </voice>
1775 </phrase>
1776 <phrase>
1777   id: LANG_TRACK_GAIN
1778   desc: in replaygain
1779   user: core
1780   <source>
1781     *: "Track Gain"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: "Wzm. utworu"
1785   </dest>
1786   <voice>
1787     *: "Wzmocnienie utworu"
1788   </voice>
1789 </phrase>
1790 <phrase>
1791   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1792   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1793   user: core
1794   <source>
1795     *: "Track Gain if Shuffling"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1799   </dest>
1800   <voice>
1801     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1806   desc: in replaygain settings
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: "Pre-amp"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: "Wstępne wzmocnienie"
1813   </dest>
1814   <voice>
1815     *: "Wstępne wzmocnienie"
1816   </voice>
1817 </phrase>
1818 <phrase>
1819   id: LANG_BEEP
1820   desc: in playback settings
1821   user: core
1822   <source>
1823     *: none
1824     swcodec: "Track Skip Beep"
1825   </source>
1826   <dest>
1827     *: none
1828     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: none
1832     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_WEAK
1837   desc: in beep volume in playback settings
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: none
1841     swcodec: "Weak"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: none
1845     swcodec: "Cichy"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: none
1849     swcodec: "Cichy"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_MODERATE
1854   desc: in beep volume in playback settings
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: none
1858     swcodec: "Moderate"
1859   </source>
1860   <dest>
1861     *: none
1862     swcodec: "Średni"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: none
1866     swcodec: "Średni"
1867   </voice>
1868 </phrase>
1869 <phrase>
1870   id: LANG_STRONG
1871   desc: in beep volume in playback settings
1872   user: core
1873   <source>
1874     *: none
1875     swcodec: "Strong"
1876   </source>
1877   <dest>
1878     *: none
1879     swcodec: "Głośny"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: none
1883     swcodec: "Głośny"
1884   </voice>
1885 </phrase>
1886 <phrase>
1887   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1888   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1889   user: core
1890   <source>
1891     *: none
1892     spdif_power: "Optical Output"
1893   </source>
1894   <dest>
1895     *: none
1896     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: none
1900     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1901   </voice>
1902 </phrase>
1903 <phrase>
1904   id: LANG_NEXT_FOLDER
1905   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1906   user: core
1907   <source>
1908     *: "Auto-Change Directory"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: "Przechodzenie między folderami"
1912   </dest>
1913   <voice>
1914     *: "Przechodzenie między folderami"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_RANDOM
1919   desc: random folder
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: "Random"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: "Dowolny"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: "Dowolny"
1929   </voice>
1930 </phrase>
1931 <phrase>
1932   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1933   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1934   user: core
1935   <source>
1936     *: "Last.fm Log"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: "Zapisuj log Last.fm"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: "Zapisuj log Last ef em"
1943   </voice>
1944 </phrase>
1945 <phrase>
1946   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1947   desc: cuesheet support option
1948   user: core
1949   <source>
1950     *: "Cuesheet Support"
1951   </source>
1952   <dest>
1953     *: "Obsługa plików cue"
1954   </dest>
1955   <voice>
1956     *: "Obsługa plików kue"
1957   </voice>
1958 </phrase>
1959 <phrase>
1960   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1961   desc: in settings_menu.
1962   user: core
1963   <source>
1964     *: none
1965     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1966   </source>
1967   <dest>
1968     *: none
1969     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1970   </dest>
1971   <voice>
1972     *: none
1973     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1974   </voice>
1975 </phrase>
1976 <phrase>
1977   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1978   desc: in pause_phones_menu.
1979   user: core
1980   <source>
1981     *: none
1982     headphone_detection: "Pause and Resume"
1983   </source>
1984   <dest>
1985     *: none
1986     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: none
1990     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1991   </voice>
1992 </phrase>
1993 <phrase>
1994   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1995   desc: deprecated
1996   user: core
1997   <source>
1998     *: ""
1999   </source>
2000   <dest>
2001     *: ""
2002   </dest>
2003   <voice>
2004     *: ""
2005   </voice>
2006 </phrase>
2007 <phrase>
2008   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2009   desc: in pause_phones_menu.
2010   user: core
2011   <source>
2012     *: none
2013     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2014   </source>
2015   <dest>
2016     *: none
2017     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2018   </dest>
2019   <voice>
2020     *: none
2021     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2022   </voice>
2023 </phrase>
2024 <phrase>
2025   id: LANG_FILE
2026   desc: in settings_menu()
2027   user: core
2028   <source>
2029     *: "File View"
2030   </source>
2031   <dest>
2032     *: "Widok plików"
2033   </dest>
2034   <voice>
2035     *: "Widok plików"
2036   </voice>
2037 </phrase>
2038 <phrase>
2039   id: LANG_SORT_CASE
2040   desc: in settings_menu
2041   user: core
2042   <source>
2043     *: "Sort Case Sensitive"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2047   </dest>
2048   <voice>
2049     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2050   </voice>
2051 </phrase>
2052 <phrase>
2053   id: LANG_SORT_DIR
2054   desc: browser sorting setting
2055   user: core
2056   <source>
2057     *: "Sort Directories"
2058   </source>
2059   <dest>
2060     *: "Kolejność folderów"
2061   </dest>
2062   <voice>
2063     *: "Kolejność folderów"
2064   </voice>
2065 </phrase>
2066 <phrase>
2067   id: LANG_SORT_FILE
2068   desc: browser sorting setting
2069   user: core
2070   <source>
2071     *: "Sort Files"
2072   </source>
2073   <dest>
2074     *: "Kolejność plików"
2075   </dest>
2076   <voice>
2077     *: "Kolejność plików"
2078   </voice>
2079 </phrase>
2080 <phrase>
2081   id: LANG_SORT_ALPHA
2082   desc: browser sorting setting
2083   user: core
2084   <source>
2085     *: "Alphabetical"
2086   </source>
2087   <dest>
2088     *: "Alfabetyczna"
2089   </dest>
2090   <voice>
2091     *: "Alfabetyczna"
2092   </voice>
2093 </phrase>
2094 <phrase>
2095   id: LANG_SORT_DATE
2096   desc: browser sorting setting
2097   user: core
2098   <source>
2099     *: "By Date"
2100   </source>
2101   <dest>
2102     *: "Od najstarczego"
2103   </dest>
2104   <voice>
2105     *: "Według daty od najstarczego"
2106   </voice>
2107 </phrase>
2108 <phrase>
2109   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2110   desc: browser sorting setting
2111   user: core
2112   <source>
2113     *: "By Newest Date"
2114   </source>
2115   <dest>
2116     *: "Od najnowszego"
2117   </dest>
2118   <voice>
2119     *: "Według daty od najnowszego"
2120   </voice>
2121 </phrase>
2122 <phrase>
2123   id: LANG_SORT_TYPE
2124   desc: browser sorting setting
2125   user: core
2126   <source>
2127     *: "By Type"
2128   </source>
2129   <dest>
2130     *: "Według typu"
2131   </dest>
2132   <voice>
2133     *: "Według typu"
2134   </voice>
2135 </phrase>
2136 <phrase>
2137   id: LANG_FILTER
2138   desc: setting name for dir filter
2139   user: core
2140   <source>
2141     *: "Show Files"
2142   </source>
2143   <dest>
2144     *: "Wyświetlaj pliki"
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: "Wyświetlaj pliki"
2148   </voice>
2149 </phrase>
2150 <phrase>
2151   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2152   desc: show all file types supported by Rockbox
2153   user: core
2154   <source>
2155     *: "Supported"
2156   </source>
2157   <dest>
2158     *: "Obsługiwane"
2159   </dest>
2160   <voice>
2161     *: "Obsługiwane"
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_FILTER_MUSIC
2166   desc: show only music-related files
2167   user: core
2168   <source>
2169     *: "Music"
2170   </source>
2171   <dest>
2172     *: "Muzyczne"
2173   </dest>
2174   <voice>
2175     *: "Muzyczne"
2176   </voice>
2177 </phrase>
2178 <phrase>
2179   id: LANG_FOLLOW
2180   desc: in settings_menu
2181   user: core
2182   <source>
2183     *: "Follow Playlist"
2184   </source>
2185   <dest>
2186     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2187   </dest>
2188   <voice>
2189     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2190   </voice>
2191 </phrase>
2192 <phrase>
2193   id: LANG_SHOW_PATH
2194   desc: in settings_menu
2195   user: core
2196   <source>
2197     *: "Show Path"
2198   </source>
2199   <dest>
2200     *: "Pokaż ścieżkę"
2201   </dest>
2202   <voice>
2203     *: "Pokaż ścieżkę"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2208   desc: in show path menu
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: "Current Directory Only"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: "Tylko aktywny folder"
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Tylko aktywny folder"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2222   desc: track display options
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: "Full Path"
2226   </source>
2227   <dest>
2228     *: "Pełna ścieżka"
2229   </dest>
2230   <voice>
2231     *: "Pełna ścieżka"
2232   </voice>
2233 </phrase>
2234 <phrase>
2235   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2236   desc: splash database building progress
2237   user: core
2238   <source>
2239     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2240     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2241     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2242     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2243     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2244     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2245     archosplayer: "Building DB %d found"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF by wrócić)"
2249     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP by wrócić)"
2250     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV by wrócić)"
2251     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT by wrócić)"
2252     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV by wrócić)"
2253     gogearsa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (REW by wrócić)"
2254     archosplayer: "Budowanie biblioteki %d znalezionych"
2255   </dest>
2256   <voice>
2257     *: "znaleziono wpisy do biblioteki"
2258   </voice>
2259 </phrase>
2260 <phrase>
2261   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2262   desc: in tag cache settings
2263   user: core
2264   <source>
2265     *: none
2266     tc_ramcache: "Load to RAM"
2267   </source>
2268   <dest>
2269     *: none
2270     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2271   </dest>
2272   <voice>
2273     *: none
2274     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2275   </voice>
2276 </phrase>
2277 <phrase>
2278   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2279   desc: in tag cache settings
2280   user: core
2281   <source>
2282     *: "Auto Update"
2283   </source>
2284   <dest>
2285     *: "Automatyczna aktualizacja"
2286   </dest>
2287   <voice>
2288     *: "Automatyczna aktualizacja"
2289   </voice>
2290 </phrase>
2291 <phrase>
2292   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2293   desc: in tag cache settings
2294   user: core
2295   <source>
2296     *: "Initialize Now"
2297   </source>
2298   <dest>
2299     *: "Zainicjuj teraz"
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Zainicjuj teraz"
2303   </voice>
2304 </phrase>
2305 <phrase>
2306   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2307   desc: in tag cache settings
2308   user: core
2309   <source>
2310     *: "Update Now"
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: "Uaktualnij teraz"
2314   </dest>
2315   <voice>
2316     *: "Uaktualnij teraz"
2317   </voice>
2318 </phrase>
2319 <phrase>
2320   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2321   desc: in settings_menu.
2322   user: core
2323   <source>
2324     *: "Gather Runtime Data"
2325   </source>
2326   <dest>
2327     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2328   </dest>
2329   <voice>
2330     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2331   </voice>
2332 </phrase>
2333 <phrase>
2334   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2335   desc: in tag cache settings
2336   user: core
2337   <source>
2338     *: "Export Modifications"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: "Wyeksportuj zmiany"
2342   </dest>
2343   <voice>
2344     *: "Wyeksportuj zmiany"
2345   </voice>
2346 </phrase>
2347 <phrase>
2348   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2349   desc: in tag cache settings
2350   user: core
2351   <source>
2352     *: "Import Modifications"
2353   </source>
2354   <dest>
2355     *: "Zaimportuj zmiany"
2356   </dest>
2357   <voice>
2358     *: "Zaimportuj zmiany"
2359   </voice>
2360 </phrase>
2361 <phrase>
2362   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2363   desc: in tag cache settings
2364   user: core
2365   <source>
2366     *: "Updating in background"
2367   </source>
2368   <dest>
2369     *: "Uaktualnianie w tle"
2370   </dest>
2371   <voice>
2372     *: "Uaktualnianie w tle"
2373   </voice>
2374 </phrase>
2375 <phrase>
2376   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2377   desc: while initializing tagcache on boot
2378   user: core
2379   <source>
2380     *: "Committing database"
2381   </source>
2382   <dest>
2383     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2384   </dest>
2385   <voice>
2386     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2387   </voice>
2388 </phrase>
2389 <phrase>
2390   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2391   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2392   user: core
2393   <source>
2394     *: "Database is not ready"
2395   </source>
2396   <dest>
2397     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2401   </voice>
2402 </phrase>
2403 <phrase>
2404   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2405   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2406   user: core
2407   <source>
2408     *: "<All tracks>"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: "<Wszystkie utwory>"
2412   </dest>
2413   <voice>
2414     *: "Wszystkie utwory"
2415   </voice>
2416 </phrase>
2417 <phrase>
2418   id: LANG_DISPLAY
2419   desc: in settings_menu()
2420   user: core
2421   <source>
2422     *: "Display"
2423   </source>
2424   <dest>
2425     *: "Ekran"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: "Ekran"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_CUSTOM_FONT
2433   desc: in setting_menu()
2434   user: core
2435   <source>
2436     *: none
2437     lcd_bitmap: "Font"
2438   </source>
2439   <dest>
2440     *: none
2441     lcd_bitmap: "Czcionka"
2442   </dest>
2443   <voice>
2444     *: none
2445     lcd_bitmap: "Czcionka"
2446   </voice>
2447 </phrase>
2448 <phrase>
2449   id: LANG_WHILE_PLAYING
2450   desc: in settings_menu()
2451   user: core
2452   <source>
2453     *: "While Playing Screen"
2454   </source>
2455   <dest>
2456     *: "Ekran odtwarzania"
2457   </dest>
2458   <voice>
2459     *: "Ekran odtwarzania"
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2464   desc: in settings_menu()
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: none
2468     remote: "Remote While Playing Screen"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: none
2472     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2473   </dest>
2474   <voice>
2475     *: none
2476     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_LCD_MENU
2481   desc: in the display sub menu
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: "LCD Settings"
2485   </source>
2486   <dest>
2487     *: "Ustawienia LCD"
2488   </dest>
2489   <voice>
2490     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2491   </voice>
2492 </phrase>
2493 <phrase>
2494   id: LANG_BACKLIGHT
2495   desc: in settings_menu
2496   user: core
2497   <source>
2498     *: "Backlight"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: "Podświetlenie"
2502   </dest>
2503   <voice>
2504     *: "Podświetlenie"
2505   </voice>
2506 </phrase>
2507 <phrase>
2508   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2509   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2510   user: core
2511   <source>
2512     *: none
2513     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2514   </source>
2515   <dest>
2516     *: none
2517     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: none
2521     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2522   </voice>
2523 </phrase>
2524 <phrase>
2525   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2526   desc: in lcd settings
2527   user: core
2528   <source>
2529     *: none
2530     hold_button: "Backlight on Hold"
2531   </source>
2532   <dest>
2533     *: none
2534     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2535   </dest>
2536   <voice>
2537     *: none
2538     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2543   desc: in settings_menu
2544   user: core
2545   <source>
2546     *: "Caption Backlight"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: "Podświetlenie tytułów"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: "Podświetlenie tytułów"
2553   </voice>
2554 </phrase>
2555 <phrase>
2556   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2557   desc: in settings_menu
2558   user: core
2559   <source>
2560     *: none
2561     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2562   </source>
2563   <dest>
2564     *: none
2565     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2566   </dest>
2567   <voice>
2568     *: none
2569     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2570   </voice>
2571 </phrase>
2572 <phrase>
2573   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2574   desc: in settings_menu
2575   user: core
2576   <source>
2577     *: none
2578     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: none
2582     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2583   </dest>
2584   <voice>
2585     *: none
2586     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2587   </voice>
2588 </phrase>
2589 <phrase>
2590   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2591   desc: Backlight behaviour setting
2592   user: core
2593   <source>
2594     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2595   </source>
2596   <dest>
2597     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2598   </dest>
2599   <voice>
2600     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2601   </voice>
2602 </phrase>
2603 <phrase>
2604   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2605   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2606   user: core
2607   <source>
2608     *: none
2609     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: none
2613     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2614   </dest>
2615   <voice>
2616     *: none
2617     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2618   </voice>
2619 </phrase>
2620 <phrase>
2621   id: LANG_NEVER
2622   desc: in lcd settings
2623   user: core
2624   <source>
2625     *: none
2626     lcd_sleep: "Never"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: none
2630     lcd_sleep: "Nigdy"
2631   </dest>
2632   <voice>
2633     *: none
2634     lcd_sleep: "Nigdy"
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_BRIGHTNESS
2639   desc: in settings_menu
2640   user: core
2641   <source>
2642     *: none
2643     backlight_brightness: "Brightness"
2644   </source>
2645   <dest>
2646     *: none
2647     backlight_brightness: "Jasność"
2648   </dest>
2649   <voice>
2650     *: none
2651     backlight_brightness: "Jasność"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_CONTRAST
2656   desc: in settings_menu
2657   user: core
2658   <source>
2659     *: "Contrast"
2660   </source>
2661   <dest>
2662     *: "Kontrast"
2663   </dest>
2664   <voice>
2665     *: "Kontrast"
2666   </voice>
2667 </phrase>
2668 <phrase>
2669   id: LANG_INVERT
2670   desc: in settings_menu
2671   user: core
2672   <source>
2673     *: none
2674     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2675   </source>
2676   <dest>
2677     *: none
2678     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2679   </dest>
2680   <voice>
2681     *: none
2682     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2683   </voice>
2684 </phrase>
2685 <phrase>
2686   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2687   desc: in settings_menu
2688   user: core
2689   <source>
2690     *: none
2691     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2692   </source>
2693   <dest>
2694     *: none
2695     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2696   </dest>
2697   <voice>
2698     *: none
2699     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2700   </voice>
2701 </phrase>
2702 <phrase>
2703   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2704   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2705   user: core
2706   <source>
2707     *: none
2708     lcd_bitmap: "Upside Down"
2709   </source>
2710   <dest>
2711     *: none
2712     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2713   </dest>
2714   <voice>
2715     *: none
2716     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_INVERT_CURSOR
2721   desc: in settings_menu
2722   user: core
2723   <source>
2724     *: none
2725     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2726   </source>
2727   <dest>
2728     *: none
2729     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2730   </dest>
2731   <voice>
2732     *: none
2733     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2734   </voice>
2735 </phrase>
2736 <phrase>
2737   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2738   desc: in settings_menu
2739   user: core
2740   <source>
2741     *: none
2742     lcd_bitmap: "Pointer"
2743   </source>
2744   <dest>
2745     *: none
2746     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2747   </dest>
2748   <voice>
2749     *: none
2750     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2751   </voice>
2752 </phrase>
2753 <phrase>
2754   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2755   desc: in settings_menu
2756   user: core
2757   <source>
2758     *: none
2759     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2760   </source>
2761   <dest>
2762     *: none
2763     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2764   </dest>
2765   <voice>
2766     *: none
2767     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2768   </voice>
2769 </phrase>
2770 <phrase>
2771   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2772   desc: text for LCD settings menu
2773   user: core
2774   <source>
2775     *: none
2776     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2777   </source>
2778   <dest>
2779     *: none
2780     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2781   </dest>
2782   <voice>
2783     *: none
2784     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2785   </voice>
2786 </phrase>
2787 <phrase>
2788   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2789   desc: menu entry to set the background color
2790   user: core
2791   <source>
2792     *: none
2793     lcd_color: "Background Colour"
2794   </source>
2795   <dest>
2796     *: none
2797     lcd_color: "Kolor tła"
2798   </dest>
2799   <voice>
2800     *: none
2801     lcd_color: "Kolor tła"
2802   </voice>
2803 </phrase>
2804 <phrase>
2805   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2806   desc: menu entry to set the foreground color
2807   user: core
2808   <source>
2809     *: none
2810     lcd_color: "Foreground Colour"
2811   </source>
2812   <dest>
2813     *: none
2814     lcd_color: "Kolor napisów"
2815   </dest>
2816   <voice>
2817     *: none
2818     lcd_color: "Kolor napisów"
2819   </voice>
2820 </phrase>
2821 <phrase>
2822   id: LANG_RESET_COLORS
2823   desc: menu
2824   user: core
2825   <source>
2826     *: none
2827     lcd_color: "Reset Colours"
2828   </source>
2829   <dest>
2830     *: none
2831     lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: none
2835     lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2836   </voice>
2837 </phrase>
2838 <phrase>
2839   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2840   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2841   user: core
2842   <source>
2843     *: none
2844     lcd_color: "RGB"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: none
2848     lcd_color: "RGB"
2849   </dest>
2850   <voice>
2851     *: none
2852     lcd_color: ""
2853   </voice>
2854 </phrase>
2855 <phrase>
2856   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2857   desc: in color screen
2858   user: core
2859   <source>
2860     *: none
2861     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2862   </source>
2863   <dest>
2864     *: none
2865     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2866   </dest>
2867   <voice>
2868     *: none
2869     lcd_color: ""
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2874   desc: splash when user selects an invalid colour
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: none
2878     lcd_color: "Invalid colour"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: none
2882     lcd_color: "Niewłaściwy kolor"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: none
2886     lcd_color: ""
2887   </voice>
2888 </phrase>
2889 <phrase>
2890   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2891   desc: in the display sub menu
2892   user: core
2893   <source>
2894     *: none
2895     remote: "Remote-LCD Settings"
2896   </source>
2897   <dest>
2898     *: none
2899     remote: "Ustawienia pilota LCD"
2900   </dest>
2901   <voice>
2902     *: none
2903     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
2904   </voice>
2905 </phrase>
2906 <phrase>
2907   id: LANG_REDUCE_TICKING
2908   desc: in remote lcd settings menu
2909   user: core
2910   <source>
2911     *: none
2912     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2913   </source>
2914   <dest>
2915     *: none
2916     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2917   </dest>
2918   <voice>
2919     *: none
2920     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_SHOW_ICONS
2925   desc: in settings_menu
2926   user: core
2927   <source>
2928     *: "Show Icons"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: "Pokaż ikony"
2932   </dest>
2933   <voice>
2934     *: "Pokaż ikony"
2935   </voice>
2936 </phrase>
2937 <phrase>
2938   id: LANG_SCROLL_MENU
2939   desc: in display_settings_menu()
2940   user: core
2941   <source>
2942     *: "Scrolling"
2943   </source>
2944   <dest>
2945     *: "Przewijanie napisów"
2946   </dest>
2947   <voice>
2948     *: "Przewijanie napisów"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_SCROLL
2953   desc: in settings_menu
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: "Scroll Speed Setting Example"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: "Przykład prędkości przesuwania"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: ""
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_SCROLL_SPEED
2967   desc: in display_settings_menu()
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: "Scroll Speed"
2971   </source>
2972   <dest>
2973     *: "Prędkość przesuwania"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: "Prędkość przesuwania"
2977   </voice>
2978 </phrase>
2979 <phrase>
2980   id: LANG_SCROLL_DELAY
2981   desc: Delay before scrolling
2982   user: core
2983   <source>
2984     *: "Scroll Start Delay"
2985   </source>
2986   <dest>
2987     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2988   </dest>
2989   <voice>
2990     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_SCROLL_STEP
2995   desc: Pixels to advance per scroll
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: "Scroll Step Size"
2999   </source>
3000   <dest>
3001     *: "Krok przesuwania"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: "Krok przesuwania"
3005   </voice>
3006 </phrase>
3007 <phrase>
3008   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3009   desc: Pixels to advance per scroll
3010   user: core
3011   <source>
3012     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3013   </source>
3014   <dest>
3015     *: "Przykład kroku przesuwania"
3016   </dest>
3017   <voice>
3018     *: ""
3019   </voice>
3020 </phrase>
3021 <phrase>
3022   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3023   desc: Bidirectional scroll limit
3024   user: core
3025   <source>
3026     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3027   </source>
3028   <dest>
3029     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3030   </dest>
3031   <voice>
3032     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3033   </voice>
3034 </phrase>
3035 <phrase>
3036   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3037   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3038   user: core
3039   <source>
3040     *: none
3041     remote: "Remote Scrolling Options"
3042   </source>
3043   <dest>
3044     *: none
3045     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3046   </dest>
3047   <voice>
3048     *: none
3049     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3050   </voice>
3051 </phrase>
3052 <phrase>
3053   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3054   desc: should lines scroll out of the screen
3055   user: core
3056   <source>
3057     *: none
3058     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3059   </source>
3060   <dest>
3061     *: none
3062     lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: none
3066     lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3067   </voice>
3068 </phrase>
3069 <phrase>
3070   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3071   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3072   user: core
3073   <source>
3074     *: none
3075     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: none
3079     lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3080   </dest>
3081   <voice>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3088   desc: jump to new page when scrolling
3089   user: core
3090   <source>
3091     *: "Paged Scrolling"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: "Przesuwanie stron"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: "Przesuwanie stron"
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3102   desc: Delay before list starts accelerating
3103   user: core
3104   <source>
3105     *: "List Acceleration Start Delay"
3106     wheel_acceleration: none
3107   </source>
3108   <dest>
3109     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3110     wheel_acceleration: none
3111   </dest>
3112   <voice>
3113     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3114     wheel_acceleration: none
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3119   desc: list acceleration speed
3120   user: core
3121   <source>
3122     *: "List Acceleration Speed"
3123     wheel_acceleration: none
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3127     wheel_acceleration: none
3128   </dest>
3129   <voice>
3130     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3131     wheel_acceleration: none
3132   </voice>
3133 </phrase>
3134 <phrase>
3135   id: LANG_BARS_MENU
3136   desc: in the display sub menu
3137   user: core
3138   <source>
3139     *: none
3140     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: none
3144     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3145   </dest>
3146   <voice>
3147     *: none
3148     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3149   </voice>
3150 </phrase>
3151 <phrase>
3152   id: LANG_SCROLL_BAR
3153   desc: display menu, F3 substitute
3154   user: core
3155   <source>
3156     *: none
3157     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3158   </source>
3159   <dest>
3160     *: none
3161     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3162   </dest>
3163   <voice>
3164     *: none
3165     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3166   </voice>
3167 </phrase>
3168 <phrase>
3169   id: LANG_STATUS_BAR
3170   desc: display menu, F3 substitute
3171   user: core
3172   <source>
3173     *: none
3174     lcd_bitmap: "Status Bar"
3175   </source>
3176   <dest>
3177     *: none
3178     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: none
3182     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3183   </voice>
3184 </phrase>
3185 <phrase>
3186   id: LANG_BUTTON_BAR
3187   desc: in settings menu
3188   user: core
3189   <source>
3190     *: none
3191     recorder_pad: "Button Bar"
3192   </source>
3193   <dest>
3194     *: none
3195     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3196   </dest>
3197   <voice>
3198     *: none
3199     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3200   </voice>
3201 </phrase>
3202 <phrase>
3203   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3204   desc: Volume type title
3205   user: core
3206   <source>
3207     *: none
3208     lcd_bitmap: "Volume Display"
3209   </source>
3210   <dest>
3211     *: none
3212     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3213   </dest>
3214   <voice>
3215     *: none
3216     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3221   desc: Battery type title
3222   user: core
3223   <source>
3224     *: none
3225     lcd_bitmap: "Battery Display"
3226   </source>
3227   <dest>
3228     *: none
3229     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3230   </dest>
3231   <voice>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3238   desc: Label for type of icon display
3239   user: core
3240   <source>
3241     *: none
3242     lcd_bitmap: "Graphic"
3243   </source>
3244   <dest>
3245     *: none
3246     lcd_bitmap: "Graficzny"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Graficzny"
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3255   desc: Label for type of icon display
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: none
3259     lcd_bitmap: "Numeric"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: none
3263     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3264   </dest>
3265   <voice>
3266     *: none
3267     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3268   </voice>
3269 </phrase>
3270 <phrase>
3271   id: LANG_PM_MENU
3272   desc: in the display menu
3273   user: core
3274   <source>
3275     *: "Peak Meter"
3276     masd: none
3277   </source>
3278   <dest>
3279     *: "Wskaźnik szczytowy"
3280     masd: none
3281   </dest>
3282   <voice>
3283     *: "Wskaźnik szczytowy"
3284     masd: none
3285   </voice>
3286 </phrase>
3287 <phrase>
3288   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3289   desc: in the peak meter menu
3290   user: core
3291   <source>
3292     *: "Clip Hold Time"
3293     masd: none
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: "Czas trzymania przester."
3297     masd: none
3298   </dest>
3299   <voice>
3300     *: "Czas trzymania przesterowania"
3301     masd: none
3302   </voice>
3303 </phrase>
3304 <phrase>
3305   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3306   desc: in the peak meter menu
3307   user: core
3308   <source>
3309     *: "Peak Hold Time"
3310     masd: none
3311   </source>
3312   <dest>
3313     *: "Czas trzymania szczytu"
3314     masd: none
3315   </dest>
3316   <voice>
3317     *: "Czas trzymania szczytu"
3318     masd: none
3319   </voice>
3320 </phrase>
3321 <phrase>
3322   id: LANG_PM_ETERNAL
3323   desc: in the peak meter menu
3324   user: core
3325   <source>
3326     *: "Eternal"
3327     masd: none
3328   </source>
3329   <dest>
3330     *: "Zawsze"
3331     masd: none
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: "Zawsze"
3335     masd: none
3336   </voice>
3337 </phrase>
3338 <phrase>
3339   id: LANG_PM_RELEASE
3340   desc: in the peak meter menu
3341   user: core
3342   <source>
3343     *: "Peak Release"
3344     masd: none
3345   </source>
3346   <dest>
3347     *: "Szybkość opadania"
3348     masd: none
3349   </dest>
3350   <voice>
3351     *: "Szybkość opadania"
3352     masd: none
3353   </voice>
3354 </phrase>
3355 <phrase>
3356   id: LANG_PM_SCALE
3357   desc: in the peak meter menu
3358   user: core
3359   <source>
3360     *: "Scale"
3361     masd: none
3362   </source>
3363   <dest>
3364     *: "Skala"
3365     masd: none
3366   </dest>
3367   <voice>
3368     *: "Skala"
3369     masd: none
3370   </voice>
3371 </phrase>
3372 <phrase>
3373   id: LANG_PM_DBFS
3374   desc: in the peak meter menu
3375   user: core
3376   <source>
3377     *: "Logarithmic (dB)"
3378     masd: none
3379   </source>
3380   <dest>
3381     *: "Logarytmiczna (dB)"
3382     masd: none
3383   </dest>
3384   <voice>
3385     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3386     masd: none
3387   </voice>
3388 </phrase>
3389 <phrase>
3390   id: LANG_PM_LINEAR
3391   desc: in the peak meter menu
3392   user: core
3393   <source>
3394     *: "Linear (%)"
3395     masd: none
3396   </source>
3397   <dest>
3398     *: "Liniowa (%)"
3399     masd: none
3400   </dest>
3401   <voice>
3402     *: "Liniowa w procentach"
3403     masd: none
3404   </voice>
3405 </phrase>
3406 <phrase>
3407   id: LANG_PM_MIN
3408   desc: in the peak meter menu
3409   user: core
3410   <source>
3411     *: "Minimum Of Range"
3412     masd: none
3413   </source>
3414   <dest>
3415     *: "Początek skali"
3416     masd: none
3417   </dest>
3418   <voice>
3419     *: "Początek skali"
3420     masd: none
3421   </voice>
3422 </phrase>
3423 <phrase>
3424   id: LANG_PM_MAX
3425   desc: in the peak meter menu
3426   user: core
3427   <source>
3428     *: "Maximum Of Range"
3429     masd: none
3430   </source>
3431   <dest>
3432     *: "Koniec skali"
3433     masd: none
3434   </dest>
3435   <voice>
3436     *: "Koniec skali"
3437     masd: none
3438   </voice>
3439 </phrase>
3440 <phrase>
3441   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3442   desc: default encoding used with id3 tags
3443   user: core
3444   <source>
3445     *: "Default Codepage"
3446   </source>
3447   <dest>
3448     *: "Domyślne kodowanie"
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: "Domyślne kodowanie"
3452   </voice>
3453 </phrase>
3454 <phrase>
3455   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3456   desc: in codepage setting menu
3457   user: core
3458   <source>
3459     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3460   </source>
3461   <dest>
3462     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3463   </dest>
3464   <voice>
3465     *: "Łaciński podstawowy"
3466   </voice>
3467 </phrase>
3468 <phrase>
3469   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3470   desc: in codepage setting menu
3471   user: core
3472   <source>
3473     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3474   </source>
3475   <dest>
3476     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3477   </dest>
3478   <voice>
3479     *: "Grecki"
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3484   desc: in codepage setting menu
3485   user: core
3486   <source>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: none
3496     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3501   desc: in codepage setting menu
3502   user: core
3503   <source>
3504     *: "Cyrillic (CP1251)"
3505   </source>
3506   <dest>
3507     *: "Cyrylica (CP1251)"
3508   </dest>
3509   <voice>
3510     *: "Cyrylica"
3511   </voice>
3512 </phrase>
3513 <phrase>
3514   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3515   desc: in codepage setting menu
3516   user: core
3517   <source>
3518     *: none
3519     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3520   </source>
3521   <dest>
3522     *: none
3523     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3524   </dest>
3525   <voice>
3526     *: none
3527     lcd_bitmap: "Tajski"
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3532   desc: in codepage setting menu
3533   user: core
3534   <source>
3535     *: none
3536     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: none
3540     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3541   </dest>
3542   <voice>
3543     *: none
3544     lcd_bitmap: "Arabski"
3545   </voice>
3546 </phrase>
3547 <phrase>
3548   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3549   desc: in codepage setting menu
3550   user: core
3551   <source>
3552     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3553   </source>
3554   <dest>
3555     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3556   </dest>
3557   <voice>
3558     *: "Turecki"
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3563   desc: in codepage setting menu
3564   user: core
3565   <source>
3566     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3570   </dest>
3571   <voice>
3572     *: "Łaciński rozszerzony"
3573   </voice>
3574 </phrase>
3575 <phrase>
3576   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3577   desc: in codepage setting menu
3578   user: core
3579   <source>
3580     *: none
3581     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3582   </source>
3583   <dest>
3584     *: none
3585     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3586   </dest>
3587   <voice>
3588     *: none
3589     lcd_bitmap: "Japoński"
3590   </voice>
3591 </phrase>
3592 <phrase>
3593   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3594   desc: in codepage setting menu
3595   user: core
3596   <source>
3597     *: none
3598     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3599   </source>
3600   <dest>
3601     *: none
3602     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3603   </dest>
3604   <voice>
3605     *: none
3606     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3607   </voice>
3608 </phrase>
3609 <phrase>
3610   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3611   desc: in codepage setting menu
3612   user: core
3613   <source>
3614     *: none
3615     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3616   </source>
3617   <dest>
3618     *: none
3619     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3620   </dest>
3621   <voice>
3622     *: none
3623     lcd_bitmap: "Koreański"
3624   </voice>
3625 </phrase>
3626 <phrase>
3627   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3628   desc: in codepage setting menu
3629   user: core
3630   <source>
3631     *: none
3632     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3633   </source>
3634   <dest>
3635     *: none
3636     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3637   </dest>
3638   <voice>
3639     *: none
3640     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3645   desc: in codepage setting menu
3646   user: core
3647   <source>
3648     *: "Unicode (UTF-8)"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: "Unikod (UTF-8)"
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Unikod"
3655   </voice>
3656 </phrase>
3657 <phrase>
3658   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3659   desc: in settings_menu
3660   user: core
3661   <source>
3662     *: none
3663     button_light: "Button Light Timeout"
3664     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3665   </source>
3666   <dest>
3667     *: none
3668     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3669     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3670   </dest>
3671   <voice>
3672     *: none
3673     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3674     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3675   </voice>
3676 </phrase>
3677 <phrase>
3678   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3679   desc: in settings_menu
3680   user: core
3681   <source>
3682     *: none
3683     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3684   </source>
3685   <dest>
3686     *: none
3687     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: none
3691     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3692   </voice>
3693 </phrase>
3694 <phrase>
3695   id: LANG_START_SCREEN
3696   desc: in the system sub menu
3697   user: core
3698   <source>
3699     *: "Start Screen"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: "Ekran startowy"
3703   </dest>
3704   <voice>
3705     *: "Ekran startowy"
3706   </voice>
3707 </phrase>
3708 <phrase>
3709   id: LANG_MAIN_MENU
3710   desc: in start screen setting
3711   user: core
3712   <source>
3713     *: "Main Menu"
3714   </source>
3715   <dest>
3716     *: "Menu główne"
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: "Menu główne"
3720   </voice>
3721 </phrase>
3722 <phrase>
3723   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3724   desc: in start screen setting
3725   user: core
3726   <source>
3727     *: "Previous Screen"
3728   </source>
3729   <dest>
3730     *: "Poprzedni ekran"
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: "Poprzedni ekran"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: LANG_BATTERY_MENU
3738   desc: in the system sub menu
3739   user: core
3740   <source>
3741     *: "Battery"
3742   </source>
3743   <dest>
3744     *: "Bateria"
3745   </dest>
3746   <voice>
3747     *: "Bateria"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3752   desc: in settings_menu
3753   user: core
3754   <source>
3755     *: "Battery Capacity"
3756   </source>
3757   <dest>
3758     *: "Pojemność baterii"
3759   </dest>
3760   <voice>
3761     *: "Pojemność baterii"
3762   </voice>
3763 </phrase>
3764 <phrase>
3765   id: LANG_BATTERY_TYPE
3766   desc: in battery settings
3767   user: core
3768   <source>
3769     *: none
3770     battery_types: "Battery Type"
3771   </source>
3772   <dest>
3773     *: none
3774     battery_types: "Typ baterii"
3775   </dest>
3776   <voice>
3777     *: none
3778     battery_types: "Typ baterii"
3779   </voice>
3780 </phrase>
3781 <phrase>
3782   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3783   desc: in battery settings
3784   user: core
3785   <source>
3786     *: none
3787     battery_types: "Alkaline"
3788   </source>
3789   <dest>
3790     *: none
3791     battery_types: "Alkaliczna"
3792   </dest>
3793   <voice>
3794     *: none
3795     battery_types: "Alkaliczna"
3796   </voice>
3797 </phrase>
3798 <phrase>
3799   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3800   desc: in battery settings
3801   user: core
3802   <source>
3803     *: none
3804     battery_types: "NiMH"
3805   </source>
3806   <dest>
3807     *: none
3808     battery_types: "NiMH"
3809   </dest>
3810   <voice>
3811     *: none
3812     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_DISK_MENU
3817   desc: in the system sub menu
3818   user: core
3819   <source>
3820     *: "Disk"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: "Dysk"
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: "Dysk"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_SPINDOWN
3831   desc: in settings_menu
3832   user: core
3833   <source>
3834     *: "Disk Spindown"
3835     flash_storage: none
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: "Zatrzymywanie dysku"
3839     flash_storage: none
3840   </dest>
3841   <voice>
3842     *: "Zatrzymywanie dysku"
3843     flash_storage: none
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3848   desc: in directory cache settings
3849   user: core
3850   <source>
3851     *: none
3852     dircache: "Directory Cache"
3853   </source>
3854   <dest>
3855     *: none
3856     dircache: "Cache folderów"
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: none
3860     dircache: "Kesz folderów"
3861   </voice>
3862 </phrase>
3863 <phrase>
3864   id: LANG_TIME_MENU
3865   desc: in the system sub menu
3866   user: core
3867   <source>
3868     *: none
3869     rtc: "Time & Date"
3870   </source>
3871   <dest>
3872     *: none
3873     rtc: "Godzina i data"
3874   </dest>
3875   <voice>
3876     *: none
3877     rtc: "Godzina i data"
3878   </voice>
3879 </phrase>
3880 <phrase>
3881   id: LANG_SET_TIME
3882   desc: in settings_menu
3883   user: core
3884   <source>
3885     *: none
3886     rtc: "Set Time/Date"
3887   </source>
3888   <dest>
3889     *: none
3890     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3891   </dest>
3892   <voice>
3893     *: none
3894     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_TIMEFORMAT
3899   desc: select the time format of time in status bar
3900   user: core
3901   <source>
3902     *: none
3903     rtc: "Time Format"
3904   </source>
3905   <dest>
3906     *: none
3907     rtc: "Format godziny"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: none
3911     rtc: "Format godziny"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3916   desc: option for 12 hour clock
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: none
3920     rtc: "12 Hour Clock"
3921   </source>
3922   <dest>
3923     *: none
3924     rtc: "12-godzinny"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: none
3928     rtc: "Dwunastogodzinny"
3929   </voice>
3930 </phrase>
3931 <phrase>
3932   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3933   desc: option for 24 hour clock
3934   user: core
3935   <source>
3936     *: none
3937     rtc: "24 Hour Clock"
3938   </source>
3939   <dest>
3940     *: none
3941     rtc: "24-godzinny"
3942   </dest>
3943   <voice>
3944     *: none
3945     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3946   </voice>
3947 </phrase>
3948 <phrase>
3949   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3950   desc: used in set_time()
3951   user: core
3952   <source>
3953     *: none
3954     rtc: "ON = Set"
3955     mrobe500: "HEART = Set"
3956     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3957     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
3958     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3959     vibe500: "OK = Set"
3960     mpiohd300: "ENTER = Set"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: none
3964     rtc: "ON = Ustaw"
3965     mrobe500: "HEART = Ustaw"
3966     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ustaw"
3967     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Ustaw"
3968     gogearsa9200:"PLAY = Ustaw"
3969     vibe500: "OK = Ustaw"
3970     mpiohd300: "ENTER = Ustaw"
3971   </dest>
3972   <voice>
3973     *: none
3974     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3975   </voice>
3976 </phrase>
3977 <phrase>
3978   id: LANG_TIME_REVERT
3979   desc: used in set_time()
3980   user: core
3981   <source>
3982     *: none
3983     rtc: "OFF = Revert"
3984     mrobe500: "POWER = Revert"
3985     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3986     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3987     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3988     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3989     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3990     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3991     gigabeats: "BACK = Revert"
3992     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3993     vibe500: "CANCEL = Revert"
3994   </source>
3995   <dest>
3996     *: none
3997     rtc: "OFF = Przywróć"
3998     mrobe500: "POWER = Przywróć"
3999     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Przywróć"
4000     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Przywróć"
4001     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Przywróć"
4002     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Przywróć"
4003     gigabeatfx: "POWER = Przywróć"
4004     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4005     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4006     gogearsa9200: "LEFT = Przywróć"
4007     vibe500: "C = Przywróć"
4008   </dest>
4009   <voice>
4010     *: none
4011     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4012   </voice>
4013 </phrase>
4014 <phrase>
4015   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4016   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4017   user: core
4018   <source>
4019     *: none
4020     rtc: "Sun"
4021   </source>
4022   <dest>
4023     *: none
4024     rtc: "Nie"
4025   </dest>
4026   <voice>
4027     *: none
4028     rtc: ""
4029   </voice>
4030 </phrase>
4031 <phrase>
4032   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4033   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4034   user: core
4035   <source>
4036     *: none
4037     rtc: "Mon"
4038   </source>
4039   <dest>
4040     *: none
4041     rtc: "Pon"
4042   </dest>
4043   <voice>
4044     *: none
4045     rtc: ""
4046   </voice>
4047 </phrase>
4048 <phrase>
4049   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4050   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4051   user: core
4052   <source>
4053     *: none
4054     rtc: "Tue"
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: none
4058     rtc: "Wto"
4059   </dest>
4060   <voice>
4061     *: none
4062     rtc: ""
4063   </voice>
4064 </phrase>
4065 <phrase>
4066   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4067   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4068   user: core
4069   <source>
4070     *: none
4071     rtc: "Wed"
4072   </source>
4073   <dest>
4074     *: none
4075     rtc: "Śro"
4076   </dest>
4077   <voice>
4078     *: none
4079     rtc: ""
4080   </voice>
4081 </phrase>
4082 <phrase>
4083   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4084   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4085   user: core
4086   <source>
4087     *: none
4088     rtc: "Thu"
4089   </source>
4090   <dest>
4091     *: none
4092     rtc: "Czw"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: none
4096     rtc: ""
4097   </voice>
4098 </phrase>
4099 <phrase>
4100   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4101   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4102   user: core
4103   <source>
4104     *: none
4105     rtc: "Fri"
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: none
4109     rtc: "Pią"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: none
4113     rtc: ""
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4118   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4119   user: core
4120   <source>
4121     *: none
4122     rtc: "Sat"
4123   </source>
4124   <dest>
4125     *: none
4126     rtc: "Sob"
4127   </dest>
4128   <voice>
4129     *: none
4130     rtc: ""
4131   </voice>
4132 </phrase>
4133 <phrase>
4134   id: LANG_MONTH_JANUARY
4135   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4136   user: core
4137   <source>
4138     *: none
4139     rtc: "Jan"
4140   </source>
4141   <dest>
4142     *: none
4143     rtc: "Sty"
4144   </dest>
4145   <voice>
4146     *: none
4147     rtc: "Styczeń"
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4152   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4153   user: core
4154   <source>
4155     *: none
4156     rtc: "Feb"
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: none
4160     rtc: "Lut"
4161   </dest>
4162   <voice>
4163     *: none
4164     rtc: "Luty"
4165   </voice>
4166 </phrase>
4167 <phrase>
4168   id: LANG_MONTH_MARCH
4169   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4170   user: core
4171   <source>
4172     *: none
4173     rtc: "Mar"
4174   </source>
4175   <dest>
4176     *: none
4177     rtc: "Mar"
4178   </dest>
4179   <voice>
4180     *: none
4181     rtc: "Marzec"
4182   </voice>
4183 </phrase>
4184 <phrase>
4185   id: LANG_MONTH_APRIL
4186   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4187   user: core
4188   <source>
4189     *: none
4190     rtc: "Apr"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: none
4194     rtc: "Kwi"
4195   </dest>
4196   <voice>
4197     *: none
4198     rtc: "Kwiecień"
4199   </voice>
4200 </phrase>
4201 <phrase>
4202   id: LANG_MONTH_MAY
4203   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4204   user: core
4205   <source>
4206     *: none
4207     rtc: "May"
4208   </source>
4209   <dest>
4210     *: none
4211     rtc: "Maj"
4212   </dest>
4213   <voice>
4214     *: none
4215     rtc: "Maj"
4216   </voice>
4217 </phrase>
4218 <phrase>
4219   id: LANG_MONTH_JUNE
4220   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4221   user: core
4222   <source>
4223     *: none
4224     rtc: "Jun"
4225   </source>
4226   <dest>
4227     *: none
4228     rtc: "Cze"
4229   </dest>
4230   <voice>
4231     *: none
4232     rtc: "Czerwiec"
4233   </voice>
4234 </phrase>
4235 <phrase>
4236   id: LANG_MONTH_JULY
4237   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4238   user: core
4239   <source>
4240     *: none
4241     rtc: "Jul"
4242   </source>
4243   <dest>
4244     *: none
4245     rtc: "Lip"
4246   </dest>
4247   <voice>
4248     *: none
4249     rtc: "Lipiec"
4250   </voice>
4251 </phrase>
4252 <phrase>
4253   id: LANG_MONTH_AUGUST
4254   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4255   user: core
4256   <source>
4257     *: none
4258     rtc: "Aug"
4259   </source>
4260   <dest>
4261     *: none
4262     rtc: "Sie"
4263   </dest>
4264   <voice>
4265     *: none
4266     rtc: "Sierpień"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4271   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: none
4275     rtc: "Sep"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: none
4279     rtc: "Wrz"
4280   </dest>
4281   <voice>
4282     *: none
4283     rtc: "Wrzesień"
4284   </voice>
4285 </phrase>
4286 <phrase>
4287   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4288   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4289   user: core
4290   <source>
4291     *: none
4292     rtc: "Oct"
4293   </source>
4294   <dest>
4295     *: none
4296     rtc: "Paź"
4297   </dest>
4298   <voice>
4299     *: none
4300     rtc: "Październik"
4301   </voice>
4302 </phrase>
4303 <phrase>
4304   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4305   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4306   user: core
4307   <source>
4308     *: none
4309     rtc: "Nov"
4310   </source>
4311   <dest>
4312     *: none
4313     rtc: "Lis"
4314   </dest>
4315   <voice>
4316     *: none
4317     rtc: "Listopad"
4318   </voice>
4319 </phrase>
4320 <phrase>
4321   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4322   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4323   user: core
4324   <source>
4325     *: none
4326     rtc: "Dec"
4327   </source>
4328   <dest>
4329     *: none
4330     rtc: "Gru"
4331   </dest>
4332   <voice>
4333     *: none
4334     rtc: "Grudzień"
4335   </voice>
4336 </phrase>
4337 <phrase>
4338   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4339   desc: in settings_menu
4340   user: core
4341   <source>
4342     *: "Idle Poweroff"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: "Aut. wyłączanie"
4346   </dest>
4347   <voice>
4348     *: "Automatyczne wyłączanie"
4349   </voice>
4350 </phrase>
4351 <phrase>
4352   id: LANG_SLEEP_TIMER
4353   desc: sleep timer setting
4354   user: core
4355   <source>
4356     *: "Sleep Timer"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: "Usypiacz"
4360   </dest>
4361   <voice>
4362     *: "Usypiacz"
4363   </voice>
4364 </phrase>
4365 <phrase>
4366   id: LANG_LIMITS_MENU
4367   desc: in the system sub menu
4368   user: core
4369   <source>
4370     *: "Limits"
4371   </source>
4372   <dest>
4373     *: "Ograniczenia"
4374   </dest>
4375   <voice>
4376     *: "Ograniczenia"
4377   </voice>
4378 </phrase>
4379 <phrase>
4380   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4381   desc: in settings_menu
4382   user: core
4383   <source>
4384     *: "Max Entries in File Browser"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4395   desc: in settings_menu
4396   user: core
4397   <source>
4398     *: "Max Playlist Size"
4399   </source>
4400   <dest>
4401     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4402   </dest>
4403   <voice>
4404     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4405   </voice>
4406 </phrase>
4407 <phrase>
4408   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4409   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4410   user: core
4411   <source>
4412     *: none
4413     charging: "Car Adapter Mode"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: none
4417     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: none
4421     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4422   </voice>
4423 </phrase>
4424 <phrase>
4425   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4426   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4427   user: core
4428   <source>
4429     *: none
4430     alarm: "Wake-Up Alarm"
4431   </source>
4432   <dest>
4433     *: none
4434     alarm: "Budzik"
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: none
4438     alarm: "Budzik"
4439   </voice>
4440 </phrase>
4441 <phrase>
4442   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4443   desc: in alarm menu setting
4444   user: core
4445   <source>
4446     *: none
4447     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     alarm: "Ekran startowy budzika"
4452   </dest>
4453   <voice>
4454     *: none
4455     alarm: "Ekran startowy budzika"
4456   </voice>
4457 </phrase>
4458 <phrase>
4459   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4460   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4461   user: core
4462   <source>
4463     *: none
4464     alarm: "Alarm Time:"
4465   </source>
4466   <dest>
4467     *: none
4468     alarm: "Godzina budzenia:"
4469   </dest>
4470   <voice>
4471     *: none
4472     alarm: ""
4473   </voice>
4474 </phrase>
4475 <phrase>
4476   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4477   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4478   user: core
4479   <source>
4480     *: none
4481     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4482   </source>
4483   <dest>
4484     *: none
4485     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4486   </dest>
4487   <voice>
4488     *: none
4489     alarm: "Budzenie za"
4490   </voice>
4491 </phrase>
4492 <phrase>
4493   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4494   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4495   user: core
4496   <source>
4497     *: none
4498     alarm: "Alarm Set"
4499   </source>
4500   <dest>
4501     *: none
4502     alarm: "Budzik ustawiony"
4503   </dest>
4504   <voice>
4505     *: none
4506     alarm: "Budzik ustawiony"
4507   </voice>
4508 </phrase>
4509 <phrase>
4510   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4511   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4512   user: core
4513   <source>
4514     *: none
4515     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: none
4519     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4520   </dest>
4521   <voice>
4522     *: none
4523     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4524   </voice>
4525 </phrase>
4526 <phrase>
4527   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4528   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4529   user: core
4530   <source>
4531     *: none
4532     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4533     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4534     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4535     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4536     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4537     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4538   </source>
4539   <dest>
4540     *: none
4541     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4542     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4543     iriverh10,iriverh10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4544     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4545     vibe500: "OK=Ustaw C=Anuluj"
4546     mpiohd300: "ENTER=Ustaw MENU=Anuluj"
4547   </dest>
4548   <voice>
4549     *: none
4550     alarm: ""
4551     ipod*: ""
4552     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4553     gigabeats: ""
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4558   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4559   user: core
4560   <source>
4561     *: none
4562     alarm: "Alarm Disabled"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: none
4566     alarm: "Budzik wyłączony"
4567   </dest>
4568   <voice>
4569     *: none
4570     alarm: "Budzik wyłączony"
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4575   desc: in general settings
4576   user: core
4577   <source>
4578     *: "Bookmarking"
4579   </source>
4580   <dest>
4581     *: "Zakładki"
4582   </dest>
4583   <voice>
4584     *: "Zakładki"
4585   </voice>
4586 </phrase>
4587 <phrase>
4588   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4589   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4590   user: core
4591   <source>
4592     *: "Bookmark on Stop"
4593   </source>
4594   <dest>
4595     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4596   </dest>
4597   <voice>
4598     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4603   desc: Save in recent bookmarks only
4604   user: core
4605   <source>
4606     *: "Yes - Recent only"
4607   </source>
4608   <dest>
4609     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4613   </voice>
4614 </phrase>
4615 <phrase>
4616   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4617   desc: Save in recent bookmarks only
4618   user: core
4619   <source>
4620     *: "Ask - Recent only"
4621   </source>
4622   <dest>
4623     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4627   </voice>
4628 </phrase>
4629 <phrase>
4630   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4631   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4632   user: core
4633   <source>
4634     *: "Load Last Bookmark"
4635   </source>
4636   <dest>
4637     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4641   </voice>
4642 </phrase>
4643 <phrase>
4644   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4645   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4646   user: core
4647   <source>
4648     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4649   </source>
4650   <dest>
4651     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4652   </dest>
4653   <voice>
4654     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4655   </voice>
4656 </phrase>
4657 <phrase>
4658   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4659   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4660   user: core
4661   <source>
4662     *: "Unique only"
4663   </source>
4664   <dest>
4665     *: "Tylko pojedyncze"
4666   </dest>
4667   <voice>
4668     *: "Tylko pojedyncze"
4669   </voice>
4670 </phrase>
4671 <phrase>
4672   id: LANG_LANGUAGE
4673   desc: in settings_menu
4674   user: core
4675   <source>
4676     *: "Language"
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: "Język"
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: "Język"
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4687   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4688   user: core
4689   <source>
4690     *: "New Language"
4691   </source>
4692   <dest>
4693     *: "Nowy język"
4694   </dest>
4695   <voice>
4696     *: "Nowy język"
4697   </voice>
4698 </phrase>
4699 <phrase>
4700   id: LANG_VOICE
4701   desc: root of voice menu
4702   user: core
4703   <source>
4704     *: "Voice"
4705   </source>
4706   <dest>
4707     *: "Głos"
4708   </dest>
4709   <voice>
4710     *: "Głos"
4711   </voice>
4712 </phrase>
4713 <phrase>
4714   id: LANG_VOICE_MENU
4715   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4716   user: core
4717   <source>
4718     *: "Voice Menus"
4719   </source>
4720   <dest>
4721     *: "Menu głosowe"
4722   </dest>
4723   <voice>
4724     *: "Menu głosowe"
4725   </voice>
4726 </phrase>
4727 <phrase>
4728   id: LANG_VOICE_DIR
4729   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4730   user: core
4731   <source>
4732     *: "Voice Directories"
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: "Mówione foldery"
4736   </dest>
4737   <voice>
4738     *: "Mówione foldery"
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4743   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4744   user: core
4745   <source>
4746     *: "Use Directory .talk Clips"
4747   </source>
4748   <dest>
4749     *: "Użyj folderów .talk"
4750   </dest>
4751   <voice>
4752     *: "Użyj folderów .talk"
4753   </voice>
4754 </phrase>
4755 <phrase>
4756   id: LANG_VOICE_FILE
4757   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4758   user: core
4759   <source>
4760     *: "Voice Filenames"
4761   </source>
4762   <dest>
4763     *: "Mówione nazwy plików"
4764   </dest>
4765   <voice>
4766     *: "Mówione nazwy plików"
4767   </voice>
4768 </phrase>
4769 <phrase>
4770   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4771   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4772   user: core
4773   <source>
4774     *: "Use File .talk Clips"
4775   </source>
4776   <dest>
4777     *: "Użyj plików .talk"
4778   </dest>
4779   <voice>
4780     *: "Użyj plików .talk"
4781   </voice>
4782 </phrase>
4783 <phrase>
4784   id: LANG_VOICE_NUMBER
4785   desc: "talkbox" mode for files+directories
4786   user: core
4787   <source>
4788     *: "Numbers"
4789   </source>
4790   <dest>
4791     *: "Numery"
4792   </dest>
4793   <voice>
4794     *: "Numery"
4795   </voice>
4796 </phrase>
4797 <phrase>
4798   id: LANG_VOICE_SPELL
4799   desc: "talkbox" mode for files+directories
4800   user: core
4801   <source>
4802     *: "Spell"
4803   </source>
4804   <dest>
4805     *: "Literuj"
4806   </dest>
4807   <voice>
4808     *: "Literuj"
4809   </voice>
4810 </phrase>
4811 <phrase>
4812   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4813   desc: "talkbox" mode for directories + files
4814   user: core
4815   <source>
4816     *: ".talk Clip"
4817   </source>
4818   <dest>
4819     *: "Plik mp3 .talk"
4820   </dest>
4821   <voice>
4822     *: "Plik mp3 .talk"
4823   </voice>
4824 </phrase>
4825 <phrase>
4826   id: LANG_MANAGE_MENU
4827   desc: in the main menu
4828   user: core
4829   <source>
4830     *: "Manage Settings"
4831   </source>
4832   <dest>
4833     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4834   </dest>
4835   <voice>
4836     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4837   </voice>
4838 </phrase>
4839 <phrase>
4840   id: LANG_CUSTOM_CFG
4841   desc: in setting_menu()
4842   user: core
4843   <source>
4844     *: "Browse .cfg Files"
4845   </source>
4846   <dest>
4847     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
4848   </dest>
4849   <voice>
4850     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
4851   </voice>
4852 </phrase>
4853 <phrase>
4854   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4855   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4856   user: core
4857   <source>
4858     *: "Settings Loaded"
4859   </source>
4860   <dest>
4861     *: "Ustawienia wczytane"
4862   </dest>
4863   <voice>
4864     *: "Ustawienia wczytane"
4865   </voice>
4866 </phrase>
4867 <phrase>
4868   id: LANG_RESET
4869   desc: in system_settings_menu()
4870   user: core
4871   <source>
4872     *: "Reset Settings"
4873   </source>
4874   <dest>
4875     *: "Ustawienia domyślne"
4876   </dest>
4877   <voice>
4878     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
4879   </voice>
4880 </phrase>
4881 <phrase>
4882   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4883   desc: visual confirmation after settings reset
4884   user: core
4885   <source>
4886     *: "Cleared"
4887   </source>
4888   <dest>
4889     *: "Przywrócono"
4890   </dest>
4891   <voice>
4892     *: "Przywrócono ustawienia"
4893   </voice>
4894 </phrase>
4895 <phrase>
4896   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4897   desc: in system_settings_menu()
4898   user: core
4899   <source>
4900     *: "Save .cfg File"
4901   </source>
4902   <dest>
4903     *: "Zapisz plik .cfg"
4904   </dest>
4905   <voice>
4906     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
4907   </voice>
4908 </phrase>
4909 <phrase>
4910   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4911   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4912   user: core
4913   <source>
4914     *: "Settings Saved"
4915   </source>
4916   <dest>
4917     *: "Ustawienia zapisane"
4918   </dest>
4919   <voice>
4920     *: "Ustawienia zapisane"
4921   </voice>
4922 </phrase>
4923 <phrase>
4924   id: LANG_SAVE_THEME
4925   desc: save a theme file
4926   user: core
4927   <source>
4928     *: "Save Theme Settings"
4929   </source>
4930   <dest>
4931     *: "Zapisz ustawienia stylu"
4932   </dest>
4933   <voice>
4934     *: "Zapisz ustawienia stylu"
4935   </voice>
4936 </phrase>
4937 <phrase>
4938   id: LANG_CUSTOM_THEME
4939   desc: in the main menu
4940   user: core
4941   <source>
4942     *: "Browse Theme Files"
4943   </source>
4944   <dest>
4945     *: "Przeglądaj style"
4946   </dest>
4947   <voice>
4948     *: "Przeglądaj style"
4949   </voice>
4950 </phrase>
4951 <phrase>
4952   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4953   desc: in the main menu
4954   user: core
4955   <source>
4956     *: none
4957     recording: "Recording Settings"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: none
4961     recording: "Ustawienia nagrywania"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: none
4965     recording: "Ustawienia nagrywania"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_FM_MENU
4970   desc: fm menu title
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: none
4974     radio: "FM Radio Menu"
4975   </source>
4976   <dest>
4977     *: none
4978     radio: "Menu radia FM"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: none
4982     radio: "Menu radia ef em"
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4987   desc: error when preset list is empty
4988   user: core
4989   <source>
4990     *: none
4991     radio: "No presets"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: none
4995     radio: "Brak stacji"
4996   </dest>
4997   <voice>
4998     *: none
4999     radio: "Brak stacji"
5000   </voice>
5001 </phrase>
5002 <phrase>
5003   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5004   desc: in radio menu
5005   user: core
5006   <source>
5007     *: none
5008     radio: "Add Preset"
5009   </source>
5010   <dest>
5011     *: none
5012     radio: "Dodaj stację"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: none
5016     radio: "Dodaj stację"
5017   </voice>
5018 </phrase>
5019 <phrase>
5020   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5021   desc: in radio screen
5022   user: core
5023   <source>
5024     *: none
5025     radio: "Edit Preset"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: none
5029     radio: "Edytuj stację"
5030   </dest>
5031   <voice>
5032     *: none
5033     radio: "Edytuj stację"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5038   desc: in radio screen
5039   user: core
5040   <source>
5041     *: none
5042     radio: "Remove Preset"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: none
5046     radio: "Usuń stację"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: none
5050     radio: "Usuń stację"
5051   </voice>
5052 </phrase>
5053 <phrase>
5054   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5055   desc: in radio screen
5056   user: core
5057   <source>
5058     *: none
5059     radio: "Preset Save Failed"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: none
5063     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: none
5067     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5072   desc: in radio screen
5073   user: core
5074   <source>
5075     *: none
5076     radio: "The Preset List is Full"
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: none
5080     radio: "Lista stacji jest pełna"
5081   </dest>
5082   <voice>
5083     *: none
5084     radio: "Lista stacji jest pełna"
5085   </voice>
5086 </phrase>
5087 <phrase>
5088   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5089   desc: in button bar
5090   user: core
5091   <source>
5092     *: none
5093     radio_screen_button_bar: "Menu"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: none
5097     radio_screen_button_bar: "Menu"
5098   </dest>
5099   <voice>
5100     *: none
5101     radio_screen_button_bar: ""
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5106   desc: in radio screen
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: none
5110     radio_screen_button_bar: "Exit"
5111   </source>
5112   <dest>
5113     *: none
5114     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5115   </dest>
5116   <voice>
5117     *: none
5118     radio_screen_button_bar: ""
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5123   desc: in radio screen
5124   user: core
5125   <source>
5126     *: none
5127     radio_screen_button_bar: "Action"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: none
5131     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: none
5135     radio_screen_button_bar: ""
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_PRESET
5140   desc: in button bar and radio screen / menu
5141   user: core
5142   <source>
5143     *: none
5144     radio: "Preset"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     radio: "Stacje"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     radio: "Stacje"
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5157   desc: in radio screen
5158   user: core
5159   <source>
5160     *: none
5161     radio_screen_button_bar: "Add"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: none
5169     radio_screen_button_bar: ""
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5174   desc: in radio screen
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: none
5178     radio_screen_button_bar: "Record"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     radio_screen_button_bar: ""
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_MONO_MODE
5191   desc: in radio screen
5192   user: core
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "Force Mono"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Dźwięk mono"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_FREEZE
5208   desc: splash screen during freeze in radio mode
5209   user: core
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Screen frozen!"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Ekran zamrożony!"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: ""
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5225   desc: in radio menu
5226   user: core
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "Auto-Scan Presets"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "Automatyczne strojenie"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: "Automatyczne strojenie"
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5242   desc: confirmation if presets can be cleared
5243   user: core
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio: "Clear Current Presets?"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_SCANNING
5259   desc: during auto scan
5260   user: core
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     radio: ""
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5276   desc: default preset name for auto scan mode
5277   user: core
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio: "%d.%02d MHz"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio: "%d.%02d MHz"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio: ""
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5293   desc: in radio screen / menu
5294   user: core
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio: "Scan"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio: "Wyszukiwanie"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio: "Wyszukiwanie"
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5310   desc: load preset list in fm radio
5311   user: core
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio: "Load Preset List"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio: "Wczytaj listę stacji"
5319   </dest>
5320   <voice>