Bump version numbers for 3.13
[maemo-rb.git] / apps / lang / nederlands.lang
blob7c5bf71ae676302a0df6abb0e0c359488fdf735e
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Dutch language file, translated by:
18 # - Paul van der Heu
19 # - Sander Sweers
20 # - Peter D'Hoye
21 # - Jacco Koning
22 # - Stijn Hisken
23 # - Sam Bouwer
24 # Maintainer: Peter D'Hoye
25 <phrase>
26   id: LANG_SET_BOOL_YES
27   desc: bool true representation
28   user: core
29   <source>
30     *: "Yes"
31   </source>
32   <dest>
33     *: "Ja"
34   </dest>
35   <voice>
36     *: "Ja"
37   </voice>
38 </phrase>
39 <phrase>
40   id: LANG_SET_BOOL_NO
41   desc: bool false representation
42   user: core
43   <source>
44     *: "No"
45   </source>
46   <dest>
47     *: "Nee"
48   </dest>
49   <voice>
50     *: "Nee"
51   </voice>
52 </phrase>
53 <phrase>
54   id: LANG_ON
55   desc: Used in a lot of places
56   user: core
57   <source>
58     *: "On"
59   </source>
60   <dest>
61     *: "Aan"
62   </dest>
63   <voice>
64     *: "Aan"
65   </voice>
66 </phrase>
67 <phrase>
68   id: LANG_OFF
69   desc: Used in a lot of places
70   user: core
71   <source>
72     *: "Off"
73   </source>
74   <dest>
75     *: "Uit"
76   </dest>
77   <voice>
78     *: "Uit"
79   </voice>
80 </phrase>
81 <phrase>
82   id: LANG_ALWAYS
83   desc: used in various places
84   user: core
85   <source>
86     *: "Always"
87   </source>
88   <dest>
89     *: "Altijd"
90   </dest>
91   <voice>
92     *: "Altijd"
93   </voice>
94 </phrase>
95 <phrase>
96   id: LANG_WAIT
97   desc: general please wait splash
98   user: core
99   <source>
100     *: "Loading..."
101   </source>
102   <dest>
103     *: "Laden..."
104   </dest>
105   <voice>
106     *: ""
107   </voice>
108 </phrase>
109 <phrase>
110   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
111   desc: in shutdown screen
112   user: core
113   <source>
114     *: none
115     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
116   </source>
117   <dest>
118     *: none
119     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: none
123     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
124   </voice>
125 </phrase>
126 <phrase>
127   id: LANG_SHUTTINGDOWN
128   desc: in main menu
129   user: core
130   <source>
131     *: "Shutting down..."
132   </source>
133   <dest>
134     *: "Schakelt uit..."
135   </dest>
136   <voice>
137     *: "Schakelt uit..."
138   </voice>
139 </phrase>
140 <phrase>
141   id: LANG_REMOVE_MMC
142   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
143   user: core
144   <source>
145     *: none
146     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
147   </source>
148   <dest>
149     *: none
150     archosondio*: "Verwijder ingestoken MMC AUB"
151   </dest>
152   <voice>
153     *: none
154     archosondio*: "Verwijder ingestoken multimedia kaart AUB"
155   </voice>
156 </phrase>
157 <phrase>
158   id: LANG_FAILED
159   desc: Something failed. To be appended after actions
160   user: core
161   <source>
162     *: "Failed"
163   </source>
164   <dest>
165     *: "Mislukt"
166   </dest>
167   <voice>
168     *: "Mislukt"
169   </voice>
170 </phrase>
171 <phrase>
172   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
173   desc: in the main menu
174   user: core
175   <source>
176     *: "Recent Bookmarks"
177   </source>
178   <dest>
179     *: "Recente bladwijzers"
180   </dest>
181   <voice>
182     *: "Recente bladwijzers"
183   </voice>
184 </phrase>
185 <phrase>
186   id: LANG_SOUND_SETTINGS
187   desc: in the main menu
188   user: core
189   <source>
190     *: "Sound Settings"
191   </source>
192   <dest>
193     *: "Geluids instellingen"
194   </dest>
195   <voice>
196     *: "Geluids instellingen"
197   </voice>
198 </phrase>
199 <phrase>
200   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
201   desc: in the main menu
202   user: core
203   <source>
204     *: "General Settings"
205   </source>
206   <dest>
207     *: "Algemene instellingen"
208   </dest>
209   <voice>
210     *: "Algemene instellingen"
211   </voice>
212 </phrase>
213 <phrase>
214   id: LANG_MANAGE_MENU
215   desc: in the main menu
216   user: core
217   <source>
218     *: "Manage Settings"
219   </source>
220   <dest>
221     *: "Beheer instellingen"
222   </dest>
223   <voice>
224     *: "Beheer instellingen"
225   </voice>
226 </phrase>
227 <phrase>
228   id: LANG_CUSTOM_THEME
229   desc: in the main menu
230   user: core
231   <source>
232     *: "Browse Theme Files"
233   </source>
234   <dest>
235     *: "Thema bestand laden"
236   </dest>
237   <voice>
238     *: "Thema bestand laden"
239   </voice>
240 </phrase>
241 <phrase>
242   id: LANG_FM_RADIO
243   desc: in the main menu
244   user: core
245   <source>
246     *: none
247     radio: "FM Radio"
248   </source>
249   <dest>
250     *: none
251     radio: "FM radio"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: none
255     radio: "FM radio"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_RECORDING
260   desc: in the main menu
261   user: core
262   <source>
263     *: none
264     recording: "Recording"
265   </source>
266   <dest>
267     *: none
268     recording: "Opnemen"
269   </dest>
270   <voice>
271     *: none
272     recording: "Opnemen"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_PLUGINS
277   desc: in the main menu
278   user: core
279   <source>
280     *: "Plugins"
281   </source>
282   <dest>
283     *: "Plugins"
284   </dest>
285   <voice>
286     *: "Plugins"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_SHUTDOWN
291   desc: in main menu
292   user: core
293   <source>
294     *: none
295     soft_shutdown: "Shut down"
296   </source>
297   <dest>
298     *: none
299     soft_shutdown: "Uitschakelen"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: none
303     soft_shutdown: "Uitschakelen"
304   </voice>
305 </phrase>
306 <phrase>
307   id: LANG_VOLUME
308   desc: in sound_settings
309   user: core
310   <source>
311     *: "Volume"
312   </source>
313   <dest>
314     *: "Volume"
315   </dest>
316   <voice>
317     *: "Volume"
318   </voice>
319 </phrase>
320 <phrase>
321   id: LANG_BASS
322   desc: in sound_settings
323   user: core
324   <source>
325     *: "Bass"
326   </source>
327   <dest>
328     *: "Bass"
329   </dest>
330   <voice>
331     *: "Bass"
332   </voice>
333 </phrase>
334 <phrase>
335   id: LANG_TREBLE
336   desc: in sound_settings
337   user: core
338   <source>
339     *: "Treble"
340   </source>
341   <dest>
342     *: "Treble"
343   </dest>
344   <voice>
345     *: "Treble"
346   </voice>
347 </phrase>
348 <phrase>
349   id: LANG_BALANCE
350   desc: in sound_settings
351   user: core
352   <source>
353     *: "Balance"
354   </source>
355   <dest>
356     *: "Balans"
357   </dest>
358   <voice>
359     *: "Balans"
360   </voice>
361 </phrase>
362 <phrase>
363   id: LANG_CHANNEL_STEREO
364   desc: in sound_settings
365   user: core
366   <source>
367     *: "Stereo"
368   </source>
369   <dest>
370     *: "Stereo"
371   </dest>
372   <voice>
373     *: "Stereo"
374   </voice>
375 </phrase>
376 <phrase>
377   id: LANG_CHANNEL_MONO
378   desc: in sound_settings
379   user: core
380   <source>
381     *: "Mono"
382   </source>
383   <dest>
384     *: "Mono"
385   </dest>
386   <voice>
387     *: "Mono"
388   </voice>
389 </phrase>
390 <phrase>
391   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
392   desc: in sound_settings
393   user: core
394   <source>
395     *: "Custom"
396   </source>
397   <dest>
398     *: "Aangepast"
399   </dest>
400   <voice>
401     *: "Aangepast"
402   </voice>
403 </phrase>
404 <phrase>
405   id: LANG_CHANNEL_LEFT
406   desc: in sound_settings
407   user: core
408   <source>
409     *: "Mono Left"
410   </source>
411   <dest>
412     *: "Mono links"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: "Mono links"
416   </voice>
417 </phrase>
418 <phrase>
419   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
420   desc: in sound_settings
421   user: core
422   <source>
423     *: "Mono Right"
424   </source>
425   <dest>
426     *: "Mono rechts"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: "Mono rechts"
430   </voice>
431 </phrase>
432 <phrase>
433   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
434   desc: in sound_settings
435   user: core
436   <source>
437     *: "Karaoke"
438   </source>
439   <dest>
440     *: "Karaoke"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: "Karaoke"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_STEREO_WIDTH
448   desc: in sound_settings
449   user: core
450   <source>
451     *: "Stereo Width"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "Stereo breedte"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "Stereo breedte"
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_LOUDNESS
462   desc: in sound_settings
463   user: core
464   <source>
465     *: none
466     masf: "Loudness"
467   </source>
468   <dest>
469     *: none
470     masf: "Loudness"
471   </dest>
472   <voice>
473     *: none
474     masf: "Loudness"
475   </voice>
476 </phrase>
477 <phrase>
478   id: LANG_AUTOVOL
479   desc: in sound_settings
480   user: core
481   <source>
482     *: none
483     masf: "Auto Volume"
484   </source>
485   <dest>
486     *: none
487     masf: "Auto volume"
488   </dest>
489   <voice>
490     *: none
491     masf: "Auto volume"
492   </voice>
493 </phrase>
494 <phrase>
495   id: LANG_DECAY
496   desc: in sound_settings
497   user: core
498   <source>
499     *: none
500     masf: "AV Decay Time"
501   </source>
502   <dest>
503     *: none
504     masf: "AV terugloop"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: none
508     masf: "AV terugloop"
509   </voice>
510 </phrase>
511 <phrase>
512   id: LANG_SUPERBASS
513   desc: in sound settings
514   user: core
515   <source>
516     *: none
517     masf: "Super Bass"
518   </source>
519   <dest>
520     *: none
521     masf: "Super bass"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: none
525     masf: "Super bass"
526   </voice>
527 </phrase>
528 <phrase>
529   id: LANG_MDB_ENABLE
530   desc: in sound settings
531   user: core
532   <source>
533     *: none
534     masf: "MDB Enable"
535   </source>
536   <dest>
537     *: none
538     masf: "MDB aan"
539   </dest>
540   <voice>
541     *: none
542     masf: "MDB aan"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_MDB_STRENGTH
547   desc: in sound settings
548   user: core
549   <source>
550     *: none
551     masf: "MDB Strength"
552   </source>
553   <dest>
554     *: none
555     masf: "MDB sterkte"
556   </dest>
557   <voice>
558     *: none
559     masf: "MDB sterkte"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_MDB_HARMONICS
564   desc: in sound settings
565   user: core
566   <source>
567     *: none
568     masf: "MDB Harmonics"
569   </source>
570   <dest>
571     *: none
572     masf: "MDB boventonen"
573   </dest>
574   <voice>
575     *: none
576     masf: "MDB boventonen"
577   </voice>
578 </phrase>
579 <phrase>
580   id: LANG_MDB_CENTER
581   desc: in sound settings
582   user: core
583   <source>
584     *: none
585     masf: "MDB Centre Frequency"
586   </source>
587   <dest>
588     *: none
589     masf: "MDB middenfrequentie"
590   </dest>
591   <voice>
592     *: none
593     masf: "MDB middenfrequentie"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_MDB_SHAPE
598   desc: in sound settings
599   user: core
600   <source>
601     *: none
602     masf: "MDB Shape"
603   </source>
604   <dest>
605     *: none
606     masf: "MDB vorm"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: none
610     masf: "MDB vorm"
611   </voice>
612 </phrase>
613 <phrase>
614   id: LANG_CROSSFEED
615   desc: in sound settings
616   user: core
617   <source>
618     *: none
619     swcodec: "Crossfeed"
620   </source>
621   <dest>
622     *: none
623     swcodec: "Crossfeed"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: none
627     swcodec: "Crossfeed"
628   </voice>
629 </phrase>
630 <phrase>
631   id: LANG_EQUALIZER
632   desc: in the sound settings menu
633   user: core
634   <source>
635     *: none
636     swcodec: "Equalizer"
637   </source>
638   <dest>
639     *: none
640     swcodec: "Equaliser"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: none
644     swcodec: "Equaliser"
645   </voice>
646 </phrase>
647 <phrase>
648   id: LANG_PLAYBACK
649   desc: in settings_menu()
650   user: core
651   <source>
652     *: "Playback Settings"
653   </source>
654   <dest>
655     *: "Weergave instellingen"
656   </dest>
657   <voice>
658     *: "Weergave instellingen"
659   </voice>
660 </phrase>
661 <phrase>
662   id: LANG_FILE
663   desc: in settings_menu()
664   user: core
665   <source>
666     *: "File View"
667   </source>
668   <dest>
669     *: "Bestanden"
670   </dest>
671   <voice>
672     *: "Bestanden"
673   </voice>
674 </phrase>
675 <phrase>
676   id: LANG_DISPLAY
677   desc: in settings_menu()
678   user: core
679   <source>
680     *: "Display"
681   </source>
682   <dest>
683     *: "Scherm"
684   </dest>
685   <voice>
686     *: "Scherm"
687   </voice>
688 </phrase>
689 <phrase>
690   id: LANG_SYSTEM
691   desc: in the main menu and settings menu
692   user: core
693   <source>
694     *: "System"
695   </source>
696   <dest>
697     *: "Systeem"
698   </dest>
699   <voice>
700     *: "Systeem"
701   </voice>
702 </phrase>
703 <phrase>
704   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
705   desc: in general settings
706   user: core
707   <source>
708     *: "Bookmarking"
709   </source>
710   <dest>
711     *: "Bladwijzer maken"
712   </dest>
713   <voice>
714     *: "Bladwijzer maken"
715   </voice>
716 </phrase>
717 <phrase>
718   id: LANG_LANGUAGE
719   desc: in settings_menu
720   user: core
721   <source>
722     *: "Language"
723   </source>
724   <dest>
725     *: "Taal"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: "Taal"
729   </voice>
730 </phrase>
731 <phrase>
732   id: LANG_VOICE
733   desc: root of voice menu
734   user: core
735   <source>
736     *: "Voice"
737   </source>
738   <dest>
739     *: "Spraak"
740   </dest>
741   <voice>
742     *: "Spraak"
743   </voice>
744 </phrase>
745 <phrase>
746   id: LANG_CUSTOM_CFG
747   desc: in setting_menu()
748   user: core
749   <source>
750     *: "Browse .cfg Files"
751   </source>
752   <dest>
753     *: "Configuratie bestand laden"
754   </dest>
755   <voice>
756     *: "Configuratie bestand laden"
757   </voice>
758 </phrase>
759 <phrase>
760   id: LANG_RESET
761   desc: in system_settings_menu()
762   user: core
763   <source>
764     *: "Reset Settings"
765   </source>
766   <dest>
767     *: "Terug naar standaard instellingen"
768   </dest>
769   <voice>
770     *: "Terug naar standaard instellingen"
771   </voice>
772 </phrase>
773 <phrase>
774   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
775   desc: visual confirmation after settings reset
776   user: core
777   <source>
778     *: "Cleared"
779   </source>
780   <dest>
781     *: "Gewist"
782   </dest>
783   <voice>
784     *: "Gewist"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_SAVE_SETTINGS
789   desc: in system_settings_menu()
790   user: core
791   <source>
792     *: "Save .cfg File"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "Schrijf configuratie bestand"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: "Schrijf configuratie bestand"
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
803   desc: in the main menu
804   user: core
805   <source>
806     *: none
807     recording: "Recording Settings"
808   </source>
809   <dest>
810     *: none
811     recording: "Opname instellingen"
812   </dest>
813   <voice>
814     *: none
815     recording: "Opname instellingen"
816   </voice>
817 </phrase>
818 <phrase>
819   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
820   desc: in the equalizer settings menu
821   user: core
822   <source>
823     *: none
824     swcodec: "Enable EQ"
825   </source>
826   <dest>
827     *: none
828     swcodec: "EQ aanzetten"
829   </dest>
830   <voice>
831     *: none
832     swcodec: "EQ aanzetten"
833   </voice>
834 </phrase>
835 <phrase>
836   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
837   desc: in the equalizer settings menu
838   user: core
839   <source>
840     *: none
841     swcodec: "Graphical EQ"
842   </source>
843   <dest>
844     *: none
845     swcodec: "Grafische EQ"
846   </dest>
847   <voice>
848     *: none
849     swcodec: "Grafische EQ"
850   </voice>
851 </phrase>
852 <phrase>
853   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
854   desc: in eq settings
855   user: core
856   <source>
857     *: none
858     swcodec: "Precut"
859   </source>
860   <dest>
861     *: none
862     swcodec: "Voorsnijden"
863   </dest>
864   <voice>
865     *: none
866     swcodec: "Voorsnijden"
867   </voice>
868 </phrase>
869 <phrase>
870   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
871   desc: in the equalizer settings menu
872   user: core
873   <source>
874     *: none
875     swcodec: "Simple EQ Settings"
876   </source>
877   <dest>
878     *: none
879     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
880   </dest>
881   <voice>
882     *: none
883     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
884   </voice>
885 </phrase>
886 <phrase>
887   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
888   desc: in the equalizer settings menu
889   user: core
890   <source>
891     *: none
892     swcodec: "Advanced EQ Settings"
893   </source>
894   <dest>
895     *: none
896     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
897   </dest>
898   <voice>
899     *: none
900     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
901   </voice>
902 </phrase>
903 <phrase>
904   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
905   desc: in the equalizer settings menu
906   user: core
907   <source>
908     *: none
909     swcodec: "Save EQ Preset"
910   </source>
911   <dest>
912     *: none
913     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
914   </dest>
915   <voice>
916     *: none
917     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
918   </voice>
919 </phrase>
920 <phrase>
921   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
922   desc: in the equalizer settings menu
923   user: core
924   <source>
925     *: none
926     swcodec: "Browse EQ Presets"
927   </source>
928   <dest>
929     *: none
930     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
931   </dest>
932   <voice>
933     *: none
934     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
935   </voice>
936 </phrase>
937 <phrase>
938   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
939   desc: in the equalizer settings menu
940   user: core
941   <source>
942     *: none
943     swcodec: "Edit mode: %s"
944   </source>
945   <dest>
946     *: none
947     swcodec: "Bewerk modus: %s"
948   </dest>
949   <voice>
950     *: none
951     swcodec: "Bewerk modus %s"
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
956   desc: in the equalizer settings menu
957   user: core
958   <source>
959     *: none
960     swcodec: "%d Hz Band Gain"
961   </source>
962   <dest>
963     *: none
964     swcodec: "%d Hz band Versterking"
965   </dest>
966   <voice>
967     *: none
968     swcodec: "%d Hz band Versterking"
969   </voice>
970 </phrase>
971 <phrase>
972   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
973   desc: in the equalizer settings menu
974   user: core
975   <source>
976     *: none
977     swcodec: "Low Shelf Filter"
978   </source>
979   <dest>
980     *: none
981     swcodec: "Lage band filter"
982   </dest>
983   <voice>
984     *: none
985     swcodec: "Lage band filter"
986   </voice>
987 </phrase>
988 <phrase>
989   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
990   desc: in the equalizer settings menu
991   user: core
992   <source>
993     *: none
994     swcodec: "Peak Filter %d"
995   </source>
996   <dest>
997     *: none
998     swcodec: "Piek filter %d"
999   </dest>
1000   <voice>
1001     *: none
1002     swcodec: "Piek filter"
1003   </voice>
1004 </phrase>
1005 <phrase>
1006   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1007   desc: in the equalizer settings menu
1008   user: core
1009   <source>
1010     *: none
1011     swcodec: "High Shelf Filter"
1012   </source>
1013   <dest>
1014     *: none
1015     swcodec: "Hoge band filter"
1016   </dest>
1017   <voice>
1018     *: none
1019     swcodec: "Hoge band filter"
1020   </voice>
1021 </phrase>
1022 <phrase>
1023   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1024   desc: in the equalizer settings menu
1025   user: core
1026   <source>
1027     *: none
1028     swcodec: "Cutoff Frequency"
1029   </source>
1030   <dest>
1031     *: none
1032     swcodec: "Afsnij frequentie"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: none
1036     swcodec: "Afsnij frequentie"
1037   </voice>
1038 </phrase>
1039 <phrase>
1040   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1041   desc: in the equalizer settings menu
1042   user: core
1043   <source>
1044     *: none
1045     swcodec: "Centre Frequency"
1046   </source>
1047   <dest>
1048     *: none
1049     swcodec: "Midden frequentie"
1050   </dest>
1051   <voice>
1052     *: none
1053     swcodec: "Midden frequentie"
1054   </voice>
1055 </phrase>
1056 <phrase>
1057   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1058   desc: in the equalizer settings menu
1059   user: core
1060   <source>
1061     *: none
1062     swcodec: "Q"
1063   </source>
1064   <dest>
1065     *: none
1066     swcodec: "Q"
1067   </dest>
1068   <voice>
1069     *: none
1070     swcodec: "Q"
1071   </voice>
1072 </phrase>
1073 <phrase>
1074   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1075   desc: Menu option for creating a playlist
1076   user: core
1077   <source>
1078     *: "Create Playlist"
1079   </source>
1080   <dest>
1081     *: "Speellijst maken"
1082   </dest>
1083   <voice>
1084     *: "Speellijst maken"
1085   </voice>
1086 </phrase>
1087 <phrase>
1088   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1089   desc: in playlist menu.
1090   user: core
1091   <source>
1092     *: "View Current Playlist"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: "Toon huidige speellijst"
1096   </dest>
1097   <voice>
1098     *: "Toon huidige speellijst"
1099   </voice>
1100 </phrase>
1101 <phrase>
1102   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1103   desc: in playlist menu.
1104   user: core
1105   <source>
1106     *: "Save Current Playlist"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: "Huidige speellijst opslaan"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: "Huidige speellijst opslaan"
1113   </voice>
1114 </phrase>
1115 <phrase>
1116   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1117   desc: In playlist menu
1118   user: core
1119   <source>
1120     *: "Recursively Insert Directories"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1131   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1135   </source>
1136   <dest>
1137     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1141   </voice>
1142 </phrase>
1143 <phrase>
1144   id: LANG_VERSION
1145   desc: in the Rockbox Info screen
1146   user: core
1147   <source>
1148     *: "Version"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: "Versie"
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: "Versie"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_DEBUG
1159   desc: in the info menu
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: "Debug (Keep Out!)"
1163   </source>
1164   <dest>
1165     *: "Debug (Afblijven!)"
1166   </dest>
1167   <voice>
1168     *: "Debug, (Afblijven!)"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_SHUFFLE
1173   desc: in settings_menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: "Shuffle"
1177   </source>
1178   <dest>
1179     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1180   </dest>
1181   <voice>
1182     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_REPEAT
1187   desc: in settings_menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: "Repeat"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: "Herhalen"
1194   </dest>
1195   <voice>
1196     *: "Herhalen"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_REPEAT_ONE
1201   desc: repeat one song
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: "One"
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: "Een"
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: "Een"
1211   </voice>
1212 </phrase>
1213 <phrase>
1214   id: LANG_REPEAT_AB
1215   desc: repeat range from point A to B
1216   user: core
1217   <source>
1218     *: "A-B"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: "A-B"
1222   </dest>
1223   <voice>
1224     *: "A-B"
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_PLAY_SELECTED
1229   desc: in settings_menu
1230   user: core
1231   <source>
1232     *: "Play Selected First"
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1239   </voice>
1240 </phrase>
1241 <phrase>
1242   id: LANG_WIND_MENU
1243   desc: in the playback sub menu
1244   user: core
1245   <source>
1246     *: "Fast-Forward/Rewind"
1247   </source>
1248   <dest>
1249     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1250   </dest>
1251   <voice>
1252     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1257   desc: MP3 buffer margin time
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: "Anti-Skip Buffer"
1261     flash_storage: none
1262   </source>
1263   <dest>
1264     *: "Buffer tijd"
1265     flash_storage*: none
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: "Buffer tijd"
1269     flash_storage*: none
1270   </voice>
1271 </phrase>
1272 <phrase>
1273   id: LANG_FADE_ON_STOP
1274   desc: options menu to set fade on stop or pause
1275   user: core
1276   <source>
1277     *: "Fade on Stop/Pause"
1278   </source>
1279   <dest>
1280     *: "Uitvloeien bij Stop/Pauze"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: "Uitvloeien bij Stop en Pauze"
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_PARTY_MODE
1288   desc: party mode
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: "Party Mode"
1292   </source>
1293   <dest>
1294     *: "Feest modus"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: "Feest modus"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_CROSSFADE
1302   desc: in playback settings
1303   user: core
1304   <source>
1305     *: none
1306     crossfade: "Crossfade"
1307   </source>
1308   <dest>
1309     *: none
1310     crossfade: "Overvloeien"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: none
1314     crossfade: "Overvloeien"
1315   </voice>
1316 </phrase>
1317 <phrase>
1318   id: LANG_REPLAYGAIN
1319   desc: in replaygain
1320   user: core
1321   <source>
1322     *: "Replaygain"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: "Versterking"
1326   </dest>
1327   <voice>
1328     *: "Versterking"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_BEEP
1333   desc: in playback settings
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: none
1337     swcodec: "Track Skip Beep"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     swcodec: "Nummer overslaan signaal"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     swcodec: "Nummer overslaan signaal"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_WEAK
1350   desc: in beep volume in playback settings
1351   user: core
1352   <source>
1353     *: none
1354     swcodec: "Weak"
1355   </source>
1356   <dest>
1357     *: none
1358     swcodec: "Zwak"
1359   </dest>
1360   <voice>
1361     *: none
1362     swcodec: "Zwak"
1363   </voice>
1364 </phrase>
1365 <phrase>
1366   id: LANG_MODERATE
1367   desc: in beep volume in playback settings
1368   user: core
1369   <source>
1370     *: none
1371     swcodec: "Moderate"
1372   </source>
1373   <dest>
1374     *: none
1375     swcodec: "Normaal"
1376   </dest>
1377   <voice>
1378     *: none
1379     swcodec: "Normaal"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_STRONG
1384   desc: in beep volume in playback settings
1385   user: core
1386   <source>
1387     *: none
1388     swcodec: "Strong"
1389   </source>
1390   <dest>
1391     *: none
1392     swcodec: "Sterk"
1393   </dest>
1394   <voice>
1395     *: none
1396     swcodec: "Sterk"
1397   </voice>
1398 </phrase>
1399 <phrase>
1400   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1401   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1402   user: core
1403   <source>
1404     *: none
1405     spdif_power: "Optical Output"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: none
1409     spdif_power: "Optische uitgang"
1410   </dest>
1411   <voice>
1412     *: none
1413     spdif_power: "Optische uitgang"
1414   </voice>
1415 </phrase>
1416 <phrase>
1417   id: LANG_NEXT_FOLDER
1418   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1419   user: core
1420   <source>
1421     *: "Auto-Change Directory"
1422   </source>
1423   <dest>
1424     *: "Automatisch naar volgende map"
1425   </dest>
1426   <voice>
1427     *: "Automatisch naar volgende map"
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_TAGCACHE
1432   desc: in the main menu and the settings menu
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: "Database"
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: "Database"
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: "Database"
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1446   desc: in tag cache settings
1447   user: core
1448   <source>
1449     *: none
1450     tc_ramcache: "Load to RAM"
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: none
1454     tc_ramcache: "In RAM laden"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: none
1458     tc_ramcache: "In RAM laden"
1459   </voice>
1460 </phrase>
1461 <phrase>
1462   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1463   desc: in tag cache settings
1464   user: core
1465   <source>
1466     *: "Initialize Now"
1467   </source>
1468   <dest>
1469     *: "Vernieuw database nu"
1470   </dest>
1471   <voice>
1472     *: "Vernieuw database nu"
1473   </voice>
1474 </phrase>
1475 <phrase>
1476   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1477   desc: in tag cache settings
1478   user: core
1479   <source>
1480     *: "Updating in background"
1481   </source>
1482   <dest>
1483     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1484   </dest>
1485   <voice>
1486     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1487   </voice>
1488 </phrase>
1489 <phrase>
1490   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1491   desc: while initializing tagcache on boot
1492   user: core
1493   <source>
1494     *: "Committing database"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: "Database aanmaken"
1498   </dest>
1499   <voice>
1500     *: "Database aanmaken"
1501   </voice>
1502 </phrase>
1503 <phrase>
1504   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1505   desc: in settings_menu.
1506   user: core
1507   <source>
1508     *: "Gather Runtime Data"
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "Verzamel runtime data"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: "Verzamel runtime data"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_SORT_CASE
1519   desc: in settings_menu
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "Sort Case Sensitive"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_SORT_DIR
1533   desc: browser sorting setting
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Sort Directories"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "Sorteer mappen"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "Sorteer mappen"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_SORT_FILE
1547   desc: browser sorting setting
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Sort Files"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "Sorteer bestanden"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "Sorteer bestanden"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_SORT_ALPHA
1561   desc: browser sorting setting
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Alphabetical"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "Alfabetisch"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Alfabetisch"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_SORT_DATE
1575   desc: browser sorting setting
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "By Date"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "Op datum"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Op datum"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1589   desc: browser sorting setting
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "By Newest Date"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "Op nieuwste datum"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "Op nieuwste datum"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_SORT_TYPE
1603   desc: browser sorting setting
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "By Type"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "Op type"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "Op type"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_FILTER
1617   desc: setting name for dir filter
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: "Show Files"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: "Bestanden weergeven"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: "Bestanden weergeven"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1631   desc: show all file types supported by Rockbox
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: "Supported"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: "Ondersteunde"
1638   </dest>
1639   <voice>
1640     *: "Ondersteunde"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_FILTER_MUSIC
1645   desc: show only music-related files
1646   user: core
1647   <source>
1648     *: "Music"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: "Muziek"
1652   </dest>
1653   <voice>
1654     *: "Muziek"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_FOLLOW
1659   desc: in settings_menu
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: "Follow Playlist"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: "Speellijst volgen"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: "Speellijst volgen"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_SHOW_ICONS
1673   desc: in settings_menu
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: "Show Icons"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: "Ikonen weergeven"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: "Ikonen weergeven"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_CUSTOM_FONT
1687   desc: in setting_menu()
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: none
1691     lcd_bitmap: "Font"
1692   </source>
1693   <dest>
1694     *: none
1695     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1696   </dest>
1697   <voice>
1698     *: none
1699     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1700   </voice>
1701 </phrase>
1702 <phrase>
1703   id: LANG_WHILE_PLAYING
1704   desc: in settings_menu()
1705   user: core
1706   <source>
1707     *: "While Playing Screen"
1708   </source>
1709   <dest>
1710     *: "Speelscherm kiezen (WPS)"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: "Speelscherm kiezen WPS"
1714   </voice>
1715 </phrase>
1716 <phrase>
1717   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1718   desc: in settings_menu()
1719   user: core
1720   <source>
1721     *: none
1722     remote: "Remote While Playing Screen"
1723   </source>
1724   <dest>
1725     *: none
1726     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1727   </dest>
1728   <voice>
1729     *: none
1730     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1731   </voice>
1732 </phrase>
1733 <phrase>
1734   id: LANG_LCD_MENU
1735   desc: in the display sub menu
1736   user: core
1737   <source>
1738     *: "LCD Settings"
1739   </source>
1740   <dest>
1741     *: "LCD instellingen"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: "LCD installingen"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1749   desc: in the display sub menu
1750   user: core
1751   <source>
1752     *: none
1753     remote: "Remote-LCD Settings"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_SCROLL_MENU
1766   desc: in display_settings_menu()
1767   user: core
1768   <source>
1769     *: "Scrolling"
1770   </source>
1771   <dest>
1772     *: "Scrollen"
1773   </dest>
1774   <voice>
1775     *: "Scrollen"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_BARS_MENU
1780   desc: in the display sub menu
1781   user: core
1782   <source>
1783     *: none
1784     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1785   </source>
1786   <dest>
1787     *: none
1788     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbalk"
1789   </dest>
1790   <voice>
1791     *: none
1792     lcd_bitmap: "Status en Scrollbalk"
1793   </voice>
1794 </phrase>
1795 <phrase>
1796   id: LANG_PM_MENU
1797   desc: in the display menu
1798   user: core
1799   <source>
1800     *: "Peak Meter"
1801     masd: none
1802   </source>
1803   <dest>
1804     *: "Peak Meter"
1805     masd: "Piek meter"
1806   </dest>
1807   <voice>
1808     *: "Peak Meter"
1809     masd: "Piek meter"
1810   </voice>
1811 </phrase>
1812 <phrase>
1813   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1814   desc: default encoding used with id3 tags
1815   user: core
1816   <source>
1817     *: "Default Codepage"
1818   </source>
1819   <dest>
1820     *: "Standaard codepagina"
1821   </dest>
1822   <voice>
1823     *: "Standaard codepagina"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1828   desc: in codepage setting menu
1829   user: core
1830   <source>
1831     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1832   </source>
1833   <dest>
1834     *: "Latijns1 (ISO-8859-1)"
1835   </dest>
1836   <voice>
1837     *: ""
1838   </voice>
1839 </phrase>
1840 <phrase>
1841   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1842   desc: in codepage setting menu
1843   user: core
1844   <source>
1845     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: "Grieks (ISO-8859-7)"
1849   </dest>
1850   <voice>
1851     *: ""
1852   </voice>
1853 </phrase>
1854 <phrase>
1855   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1856   desc: in codepage setting menu
1857   user: core
1858   <source>
1859     *: none
1860     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1861   </source>
1862   <dest>
1863     *: none
1864     lcd_bitmap: "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
1865   </dest>
1866   <voice>
1867     *: none
1868     lcd_bitmap: "Hebreeuws"
1869   </voice>
1870 </phrase>
1871 <phrase>
1872   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1873   desc: in codepage setting menu
1874   user: core
1875   <source>
1876     *: "Cyrillic (CP1251)"
1877   </source>
1878   <dest>
1879     *: "Cyrillisch (CP1251)"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: ""
1883   </voice>
1884 </phrase>
1885 <phrase>
1886   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1887   desc: in codepage setting menu
1888   user: core
1889   <source>
1890     *: none
1891     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1892   </source>
1893   <dest>
1894     *: none
1895     lcd_bitmap: "Thais (ISO-8859-11)"
1896   </dest>
1897   <voice>
1898     *: none
1899     lcd_bitmap: "Thais"
1900   </voice>
1901 </phrase>
1902 <phrase>
1903   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1904   desc: in codepage setting menu
1905   user: core
1906   <source>
1907     *: none
1908     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: none
1912     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
1913   </dest>
1914   <voice>
1915     *: none
1916     lcd_bitmap: "Arabisch"
1917   </voice>
1918 </phrase>
1919 <phrase>
1920   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1921   desc: in codepage setting menu
1922   user: core
1923   <source>
1924     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1925   </source>
1926   <dest>
1927     *: "Turks (ISO-8859-9)"
1928   </dest>
1929   <voice>
1930     *: ""
1931   </voice>
1932 </phrase>
1933 <phrase>
1934   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1935   desc: in codepage setting menu
1936   user: core
1937   <source>
1938     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1939   </source>
1940   <dest>
1941     *: "Latijns Uitgebreid (ISO-8859-2)"
1942   </dest>
1943   <voice>
1944     *: ""
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1949   desc: in codepage setting menu
1950   user: core
1951   <source>
1952     *: none
1953     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     lcd_bitmap: "Japans (SJIS)"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     lcd_bitmap: "Japans"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1966   desc: in codepage setting menu
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: none
1970     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: none
1974     lcd_bitmap: "Simp. Chinees (GB2312)"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: none
1978     lcd_bitmap: "Simp Chinees"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1983   desc: in codepage setting menu
1984   user: core
1985   <source>
1986     *: none
1987     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1988   </source>
1989   <dest>
1990     *: none
1991     lcd_bitmap: "Koreaans (KSX1001)"
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: none
1995     lcd_bitmap: "Koreaans"
1996   </voice>
1997 </phrase>
1998 <phrase>
1999   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2000   desc: in codepage setting menu
2001   user: core
2002   <source>
2003     *: none
2004     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: none
2008     lcd_bitmap: "Trad. Chinees (BIG5)"
2009   </dest>
2010   <voice>
2011     *: none
2012     lcd_bitmap: "Traditioneel Chinees"
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2017   desc: in codepage setting menu
2018   user: core
2019   <source>
2020     *: "Unicode (UTF-8)"
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: "Unicode (UTF-8)"
2024   </dest>
2025   <voice>
2026     *: ""
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_BATTERY_MENU
2031   desc: in the system sub menu
2032   user: core
2033   <source>
2034     *: "Battery"
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: "Batterij"
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: "Batterij"
2041   </voice>
2042 </phrase>
2043 <phrase>
2044   id: LANG_DISK_MENU
2045   desc: in the system sub menu
2046   user: core
2047   <source>
2048     *: "Disk"
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: "Schijf"
2052   </dest>
2053   <voice>
2054     *: "Schijf"
2055   </voice>
2056 </phrase>
2057 <phrase>
2058   id: LANG_TIME_MENU
2059   desc: in the system sub menu
2060   user: core
2061   <source>
2062     *: none
2063     rtc: "Time & Date"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: none
2067     rtc: "Tijd en datum"
2068   </dest>
2069   <voice>
2070     *: none
2071     rtc: "Tijd en datum"
2072   </voice>
2073 </phrase>
2074 <phrase>
2075   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2076   desc: in settings_menu
2077   user: core
2078   <source>
2079     *: "Idle Poweroff"
2080   </source>
2081   <dest>
2082     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_SLEEP_TIMER
2090   desc: sleep timer setting
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: "Sleep Timer"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: "Slaap Klok"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: "Slaap Klok"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2104   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2105   user: core
2106   <source>
2107     *: none
2108     alarm: "Wake-Up Alarm"
2109   </source>
2110   <dest>
2111     *: none
2112     alarm: "Alarm klok"
2113   </dest>
2114   <voice>
2115     *: none
2116     alarm: "Alarm klok"
2117   </voice>
2118 </phrase>
2119 <phrase>
2120   id: LANG_LIMITS_MENU
2121   desc: in the system sub menu
2122   user: core
2123   <source>
2124     *: "Limits"
2125   </source>
2126   <dest>
2127     *: "Limieten"
2128   </dest>
2129   <voice>
2130     *: "Limieten"
2131   </voice>
2132 </phrase>
2133 <phrase>
2134   id: LANG_LINE_IN
2135   desc: in the recording settings
2136   user: core
2137   <source>
2138     *: none
2139     recording,archosplayer: "Line In"
2140   </source>
2141   <dest>
2142     *: none
2143     recording,archosplayer: "Lijn ingang"
2144   </dest>
2145   <voice>
2146     *: none
2147     recording,archosplayer: "Lijn ingang"
2148   </voice>
2149 </phrase>
2150 <phrase>
2151   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2152   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2153   user: core
2154   <source>
2155     *: none
2156     charging: "Car Adapter Mode"
2157   </source>
2158   <dest>
2159     *: none
2160     charging: "Auto adapter modus"
2161   </dest>
2162   <voice>
2163     *: none
2164     charging: "Auto adapter modus"
2165   </voice>
2166 </phrase>
2167 <phrase>
2168   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2169   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2170   user: core
2171   <source>
2172     *: "Bookmark on Stop"
2173   </source>
2174   <dest>
2175     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2183   desc: Save in recent bookmarks only
2184   user: core
2185   <source>
2186     *: "Yes - Recent only"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Ja - Alleen recente"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Ja - Alleen recente"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2197   desc: Save in recent bookmarks only
2198   user: core
2199   <source>
2200     *: "Ask - Recent only"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Vraag - Alleen recente"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Vraag - Alleen recente"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2211   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2212   user: core
2213   <source>
2214     *: "Load Last Bookmark"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Laad laatste bladwijzer"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Laad laatste bladwijzer"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2225   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2239   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Unique only"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "Alleen unieke"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "Alleen unieke"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_VOICE_MENU
2253   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "Voice Menus"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "Voorlezen van menu"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "Voorlezen van menu"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_VOICE_DIR
2267   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "Voice Directories"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "Voorlezen van mappen"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "Voorlezen van mappen"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_VOICE_FILE
2281   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "Voice Filenames"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "Voorlezen van bestanden"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Voorlezen van bestanden"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_VOICE_NUMBER
2295   desc: "talkbox" mode for files+directories
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Numbers"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "Nummers"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Nummers"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_VOICE_SPELL
2309   desc: "talkbox" mode for files+directories
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Spell"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "Spellen"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Spellen"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2323   desc: "talkbox" mode for directories + files
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: ".talk Clip"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: ".voorlezen clip"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "voorlezen clip"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2337   desc: in the recording settings
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: none
2341     recording_hwcodec: "Quality"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: none
2345     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2346   </dest>
2347   <voice>
2348     *: none
2349     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2350   </voice>
2351 </phrase>
2352 <phrase>
2353   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2354   desc: in the recording settings
2355   user: core
2356   <source>
2357     *: none
2358     recording: "Frequency"
2359   </source>
2360   <dest>
2361     *: none
2362     recording: "Frequentie"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: none
2366     recording: "Frequentie"
2367   </voice>
2368 </phrase>
2369 <phrase>
2370   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2371   desc: in the recording settings
2372   user: core
2373   <source>
2374     *: none
2375     recording: "Source"
2376   </source>
2377   <dest>
2378     *: none
2379     recording: "Bron"
2380   </dest>
2381   <voice>
2382     *: none
2383     recording: "Bron"
2384   </voice>
2385 </phrase>
2386 <phrase>
2387   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2388   desc: in the recording settings
2389   user: core
2390   <source>
2391     *: none
2392     recording: "Microphone"
2393     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: none
2397     recording: "Microfoon"
2398     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Interne microfoon"
2399   </dest>
2400   <voice>
2401     *: none
2402     recording: "Microfoon"
2403     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Interne microfoon"
2404   </voice>
2405 </phrase>
2406 <phrase>
2407   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2408   desc: in the recording settings
2409   user: core
2410   <source>
2411     *: none
2412     recording: "Digital"
2413   </source>
2414   <dest>
2415     *: none
2416     recording: "Digitale ingang"
2417   </dest>
2418   <voice>
2419     *: none
2420     recording: "Digitale ingang"
2421   </voice>
2422 </phrase>
2423 <phrase>
2424   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2425   desc: Editable recordings setting
2426   user: core
2427   <source>
2428     *: none
2429     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2430   </source>
2431   <dest>
2432     *: none
2433     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: none
2437     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2438   </voice>
2439 </phrase>
2440 <phrase>
2441   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2442   desc: Record split menu
2443   user: core
2444   <source>
2445     *: none
2446     recording: "File Split Options"
2447   </source>
2448   <dest>
2449     *: none
2450     recording: "Automatisch splitsen"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: none
2454     recording: "Automatisch splitsen"
2455   </voice>
2456 </phrase>
2457 <phrase>
2458   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2459   desc: in recording settings_menu
2460   user: core
2461   <source>
2462     *: none
2463     recording: "Prerecord Time"
2464   </source>
2465   <dest>
2466     *: none
2467     recording: "Bufferopname tijd"
2468   </dest>
2469   <voice>
2470     *: none
2471     recording: "Bufferopname tijd"
2472   </voice>
2473 </phrase>
2474 <phrase>
2475   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2476   desc: in recording settings_menu
2477   user: core
2478   <source>
2479     *: none
2480     recording: "Directory"
2481   </source>
2482   <dest>
2483     *: none
2484     recording: "Map"
2485   </dest>
2486   <voice>
2487     *: none
2488     recording: "Map"
2489   </voice>
2490 </phrase>
2491 <phrase>
2492   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2493   desc: in recording settings_menu
2494   user: core
2495   <source>
2496     *: none
2497     recording: "Trigger"
2498   </source>
2499   <dest>
2500     *: none
2501     recording: "Trigger"
2502   </dest>
2503   <voice>
2504     *: none
2505     recording: "Trigger"
2506   </voice>
2507 </phrase>
2508 <phrase>
2509   id: LANG_CLIP_LIGHT
2510   desc: in record settings menu.
2511   user: core
2512   <source>
2513     *: none
2514     recording: "Clipping Light"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: none
2518     recording: "Clip-licht"
2519   </dest>
2520   <voice>
2521     *: none
2522     recording: "Clip Licht"
2523   </voice>
2524 </phrase>
2525 <phrase>
2526   id: LANG_MAIN_UNIT
2527   desc: in record settings menu.
2528   user: core
2529   <source>
2530     *: none
2531     remote: "Main Unit Only"
2532   </source>
2533   <dest>
2534     *: none
2535     remote: "Alleen speler"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: none
2539     remote: "Alleen speler"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_REMOTE_UNIT
2544   desc: in record settings menu.
2545   user: core
2546   <source>
2547     *: none
2548     remote: "Remote Unit Only"
2549   </source>
2550   <dest>
2551     *: none
2552     remote: "Alleen afstandsbediening"
2553   </dest>
2554   <voice>
2555     *: none
2556     remote: "Alleen afstandsbediening"
2557   </voice>
2558 </phrase>
2559 <phrase>
2560   id: LANG_REMOTE_MAIN
2561   desc: in record settings menu.
2562   user: core
2563   <source>
2564     *: none
2565     remote: "Main and Remote Unit"
2566   </source>
2567   <dest>
2568     *: none
2569     remote: "Speler en afstandsbediening"
2570   </dest>
2571   <voice>
2572     *: none
2573     remote: "Speler en afstandsbediening"
2574   </voice>
2575 </phrase>
2576 <phrase>
2577   id: LANG_FFRW_STEP
2578   desc: in settings_menu
2579   user: core
2580   <source>
2581     *: "FF/RW Min Step"
2582   </source>
2583   <dest>
2584     *: "FF/RW min. Stap"
2585   </dest>
2586   <voice>
2587     *: "Snel voor en achteruit minimale stapgroote"
2588   </voice>
2589 </phrase>
2590 <phrase>
2591   id: LANG_FFRW_ACCEL
2592   desc: in settings_menu
2593   user: core
2594   <source>
2595     *: "FF/RW Accel"
2596   </source>
2597   <dest>
2598     *: "FF/RW versnelling"
2599   </dest>
2600   <voice>
2601     *: "Snel voor en achteruit versnelling"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2606   desc: in crossfade settings menu
2607   user: core
2608   <source>
2609     *: none
2610     crossfade: "Enable Crossfade"
2611   </source>
2612   <dest>
2613     *: none
2614     crossfade: "Overvloeien aanzetten"
2615   </dest>
2616   <voice>
2617     *: none
2618     crossfade: "Overvloeien aanzetten"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_MANTRACKSKIP
2623   desc: in crossfade settings
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: none
2627     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2628   </source>
2629   <dest>
2630     *: none
2631     crossfade: "Alleen bij handmatig overslaan"
2632   </dest>
2633   <voice>
2634     *: none
2635     crossfade: "Alleen bij handmatig overslaan"
2636   </voice>
2637 </phrase>
2638 <phrase>
2639   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2640   desc: in crossfade settings menu
2641   user: core
2642   <source>
2643     *: none
2644     crossfade: "Fade-In Delay"
2645   </source>
2646   <dest>
2647     *: none
2648     crossfade: "Invloei vertraging"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: none
2652     crossfade: "Invloei vertraging"
2653   </voice>
2654 </phrase>
2655 <phrase>
2656   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2657   desc: in crossfade settings menu
2658   user: core
2659   <source>
2660     *: none
2661     crossfade: "Fade-In Duration"
2662   </source>
2663   <dest>
2664     *: none
2665     crossfade: "Invloei duur"
2666   </dest>
2667   <voice>
2668     *: none
2669     crossfade: "Invloei duur"
2670   </voice>
2671 </phrase>
2672 <phrase>
2673   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2674   desc: in crossfade settings menu
2675   user: core
2676   <source>
2677     *: none
2678     crossfade: "Fade-Out Delay"
2679   </source>
2680   <dest>
2681     *: none
2682     crossfade: "Uitvloei vertraging"
2683   </dest>
2684   <voice>
2685     *: none
2686     crossfade: "Uitvloei vertraging"
2687   </voice>
2688 </phrase>
2689 <phrase>
2690   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2691   desc: in crossfade settings menu
2692   user: core
2693   <source>
2694     *: none
2695     crossfade: "Fade-Out Duration"
2696   </source>
2697   <dest>
2698     *: none
2699     crossfade: "Uitvloei duur"
2700   </dest>
2701   <voice>
2702     *: none
2703     crossfade: "Uitvloei duur"
2704   </voice>
2705 </phrase>
2706 <phrase>
2707   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2708   desc: in crossfade settings menu
2709   user: core
2710   <source>
2711     *: none
2712     crossfade: "Fade-Out Mode"
2713   </source>
2714   <dest>
2715     *: none
2716     crossfade: "Overvloei modus"
2717   </dest>
2718   <voice>
2719     *: none
2720     crossfade: "Overvloei modus"
2721   </voice>
2722 </phrase>
2723 <phrase>
2724   id: LANG_MIX
2725   desc: in playback settings, crossfade option
2726   user: core
2727   <source>
2728     *: none
2729     crossfade: "Mix"
2730   </source>
2731   <dest>
2732     *: none
2733     crossfade: "Mix"
2734   </dest>
2735   <voice>
2736     *: none
2737     crossfade: "Mix"
2738   </voice>
2739 </phrase>
2740 <phrase>
2741   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2742   desc: in replaygain
2743   user: core
2744   <source>
2745     *: none
2746     swcodec: "Prevent Clipping"
2747   </source>
2748   <dest>
2749     *: none
2750     swcodec: "Voorkom clippen"
2751   </dest>
2752   <voice>
2753     *: none
2754     swcodec: "Voorkom clippen"
2755   </voice>
2756 </phrase>
2757 <phrase>
2758   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2759   desc: in replaygain
2760   user: core
2761   <source>
2762     *: "Replaygain Type"
2763   </source>
2764   <dest>
2765     *: "Soort versterking"
2766   </dest>
2767   <voice>
2768     *: "Soort versterking"
2769   </voice>
2770 </phrase>
2771 <phrase>
2772   id: LANG_ALBUM_GAIN
2773   desc: in replaygain
2774   user: core
2775   <source>
2776     *: "Album Gain"
2777   </source>
2778   <dest>
2779     *: "Album versterking"
2780   </dest>
2781   <voice>
2782     *: "Album versterking"
2783   </voice>
2784 </phrase>
2785 <phrase>
2786   id: LANG_TRACK_GAIN
2787   desc: in replaygain
2788   user: core
2789   <source>
2790     *: "Track Gain"
2791   </source>
2792   <dest>
2793     *: "Nummer versterking"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: "Nummer versterking"
2797   </voice>
2798 </phrase>
2799 <phrase>
2800   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2801   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2802   user: core
2803   <source>
2804     *: "Track Gain if Shuffling"
2805   </source>
2806   <dest>
2807     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2808   </dest>
2809   <voice>
2810     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2815   desc: in replaygain settings
2816   user: core
2817   <source>
2818     *: "Pre-amp"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: "Voorversterking"
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: "Voorversterking"
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_BACKLIGHT
2829   desc: in settings_menu
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: "Backlight"
2833   </source>
2834   <dest>
2835     *: "Verlichting"
2836   </dest>
2837   <voice>
2838     *: "Verlichting"
2839   </voice>
2840 </phrase>
2841 <phrase>
2842   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2843   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2844   user: core
2845   <source>
2846     *: none
2847     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2848   </source>
2849   <dest>
2850     *: none
2851     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2852   </dest>
2853   <voice>
2854     *: none
2855     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2860   desc: in settings_menu
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: "Caption Backlight"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2874   desc: in settings_menu
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: none
2878     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: none
2882     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: none
2886     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2887   </voice>
2888 </phrase>
2889 <phrase>
2890   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2891   desc: in settings_menu
2892   user: core
2893   <source>
2894     *: none
2895     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2896   </source>
2897   <dest>
2898     *: none
2899     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2900   </dest>
2901   <voice>
2902     *: none
2903     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2904   </voice>
2905 </phrase>
2906 <phrase>
2907   id: LANG_BRIGHTNESS
2908   desc: in settings_menu
2909   user: core
2910   <source>
2911     *: none
2912     backlight_brightness: "Brightness"
2913   </source>
2914   <dest>
2915     *: none
2916     backlight_brightness: "Helderheid"
2917   </dest>
2918   <voice>
2919     *: none
2920     backlight_brightness: "Helderheid"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_CONTRAST
2925   desc: in settings_menu
2926   user: core
2927   <source>
2928     *: "Contrast"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: "Contrast"
2932   </dest>
2933   <voice>
2934     *: "Contrast"
2935   </voice>
2936 </phrase>
2937 <phrase>
2938   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2939   desc: Backlight behaviour setting
2940   user: core
2941   <source>
2942     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2943   </source>
2944   <dest>
2945     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
2946   </dest>
2947   <voice>
2948     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_INVERT
2953   desc: in settings_menu
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: none
2957     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2958   </source>
2959   <dest>
2960     *: none
2961     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2962   </dest>
2963   <voice>
2964     *: none
2965     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2966   </voice>
2967 </phrase>
2968 <phrase>
2969   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2970   desc: in settings_menu
2971   user: core
2972   <source>
2973     *: none
2974     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: none
2978     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Geïnverteerd"
2979   </dest>
2980   <voice>
2981     *: none
2982     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Geïnverteerd"
2983   </voice>
2984 </phrase>
2985 <phrase>
2986   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2987   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2988   user: core
2989   <source>
2990     *: none
2991     lcd_bitmap: "Upside Down"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: none
2995     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
2996   </dest>
2997   <voice>
2998     *: none
2999     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
3000   </voice>
3001 </phrase>
3002 <phrase>
3003   id: LANG_INVERT_CURSOR
3004   desc: in settings_menu
3005   user: core
3006   <source>
3007     *: none
3008     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3009   </source>
3010   <dest>
3011     *: none
3012     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: none
3016     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3017   </voice>
3018 </phrase>
3019 <phrase>
3020   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3021   desc: in settings_menu
3022   user: core
3023   <source>
3024     *: none
3025     lcd_bitmap: "Pointer"
3026   </source>
3027   <dest>
3028     *: none
3029     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3030   </dest>
3031   <voice>
3032     *: none
3033     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3034   </voice>
3035 </phrase>
3036 <phrase>
3037   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3038   desc: in settings_menu
3039   user: core
3040   <source>
3041     *: none
3042     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3043   </source>
3044   <dest>
3045     *: none
3046     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3047   </dest>
3048   <voice>
3049     *: none
3050     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3051   </voice>
3052 </phrase>
3053 <phrase>
3054   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3055   desc: text for LCD settings menu
3056   user: core
3057   <source>
3058     *: none
3059     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3060   </source>
3061   <dest>
3062     *: none
3063     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3064   </dest>
3065   <voice>
3066     *: none
3067     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3068   </voice>
3069 </phrase>
3070 <phrase>
3071   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3072   desc: menu entry to set the background color
3073   user: core
3074   <source>
3075     *: none
3076     lcd_color: "Background Colour"
3077   </source>
3078   <dest>
3079     *: none
3080     lcd_color: "Achtergrond kleur"
3081   </dest>
3082   <voice>
3083     *: none
3084     lcd_color: "Achtergrond kleur"
3085   </voice>
3086 </phrase>
3087 <phrase>
3088   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3089   desc: menu entry to set the foreground color
3090   user: core
3091   <source>
3092     *: none
3093     lcd_color: "Foreground Colour"
3094   </source>
3095   <dest>
3096     *: none
3097     lcd_color: "Voorgrond kleur"
3098   </dest>
3099   <voice>
3100     *: none
3101     lcd_color: "Voorgrond kleur"
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_RESET_COLORS
3106   desc: menu
3107   user: core
3108   <source>
3109     *: none
3110     lcd_color: "Reset Colours"
3111   </source>
3112   <dest>
3113     *: none
3114     lcd_color: "Kleuren terugzetten"
3115   </dest>
3116   <voice>
3117     *: none
3118     lcd_color: "Kleuren terugzetten"
3119   </voice>
3120 </phrase>
3121 <phrase>
3122   id: LANG_REDUCE_TICKING
3123   desc: in remote lcd settings menu
3124   user: core
3125   <source>
3126     *: none
3127     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3128   </source>
3129   <dest>
3130     *: none
3131     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3132   </dest>
3133   <voice>
3134     *: none
3135     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3136   </voice>
3137 </phrase>
3138 <phrase>
3139   id: LANG_SCROLL_SPEED
3140   desc: in display_settings_menu()
3141   user: core
3142   <source>
3143     *: "Scroll Speed"
3144   </source>
3145   <dest>
3146     *: "Scroll snelheid"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: "Scroll snelheid"
3150   </voice>
3151 </phrase>
3152 <phrase>
3153   id: LANG_SCROLL
3154   desc: in settings_menu
3155   user: core
3156   <source>
3157     *: "Scroll Speed Setting Example"
3158   </source>
3159   <dest>
3160     *: "Voorbeeld scrollsnelheid"
3161   </dest>
3162   <voice>
3163     *: ""
3164   </voice>
3165 </phrase>
3166 <phrase>
3167   id: LANG_SCROLL_DELAY
3168   desc: Delay before scrolling
3169   user: core
3170   <source>
3171     *: "Scroll Start Delay"
3172   </source>
3173   <dest>
3174     *: "Scroll start vertraging"
3175   </dest>
3176   <voice>
3177     *: "Scroll start vertraging"
3178   </voice>
3179 </phrase>
3180 <phrase>
3181   id: LANG_SCROLL_STEP
3182   desc: Pixels to advance per scroll
3183   user: core
3184   <source>
3185     *: "Scroll Step Size"
3186   </source>
3187   <dest>
3188     *: "Scroll stapgrootte"
3189   </dest>
3190   <voice>
3191     *: "Scroll stapgrootte"
3192   </voice>
3193 </phrase>
3194 <phrase>
3195   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3196   desc: Pixels to advance per scroll
3197   user: core
3198   <source>
3199     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3200   </source>
3201   <dest>
3202     *: "Voorbeeld scroll stapgrootte text"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: ""
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3210   desc: Bidirectional scroll limit
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3214   </source>
3215   <dest>
3216     *: "Tweerichting scroll limiet"
3217   </dest>
3218   <voice>
3219     *: "Tweerichting scroll limiet"
3220   </voice>
3221 </phrase>
3222 <phrase>
3223   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3224   desc: should lines scroll out of the screen
3225   user: core
3226   <source>
3227     *: none
3228     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3229   </source>
3230   <dest>
3231     *: none
3232     lcd_bitmap: "Scherm schuift uit beeld"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: none
3236     lcd_bitmap: "Scherm schuift uit beeld"
3237   </voice>
3238 </phrase>
3239 <phrase>
3240   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3241   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3242   user: core
3243   <source>
3244     *: none
3245     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: none
3249     lcd_bitmap: "Scherm scrol stap groote"
3250   </dest>
3251   <voice>
3252     *: none
3253     lcd_bitmap: "Scherm scrol stap groote"
3254   </voice>
3255 </phrase>
3256 <phrase>
3257   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3258   desc: jump to new page when scrolling
3259   user: core
3260   <source>
3261     *: "Paged Scrolling"
3262   </source>
3263   <dest>
3264     *: "Pagina scrollen"
3265   </dest>
3266   <voice>
3267     *: "Pagina scrollen"
3268   </voice>
3269 </phrase>
3270 <phrase>
3271   id: LANG_SCROLL_BAR
3272   desc: display menu, F3 substitute
3273   user: core
3274   <source>
3275     *: none
3276     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3277   </source>
3278   <dest>
3279     *: none
3280     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3281   </dest>
3282   <voice>
3283     *: none
3284     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3285   </voice>
3286 </phrase>
3287 <phrase>
3288   id: LANG_STATUS_BAR
3289   desc: display menu, F3 substitute
3290   user: core
3291   <source>
3292     *: none
3293     lcd_bitmap: "Status Bar"
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: none
3297     lcd_bitmap: "Status balk"
3298   </dest>
3299   <voice>
3300     *: none
3301     lcd_bitmap: "Status balk"
3302   </voice>
3303 </phrase>
3304 <phrase>
3305   id: LANG_BUTTON_BAR
3306   desc: in settings menu
3307   user: core
3308   <source>
3309     *: none
3310     recorder_pad: "Button Bar"
3311   </source>
3312   <dest>
3313     *: none
3314     recorder_pad: "Knoppen balk"
3315   </dest>
3316   <voice>
3317     *: none
3318     recorder_pad: "Knoppen balk"
3319   </voice>
3320 </phrase>
3321 <phrase>
3322   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3323   desc: Volume type title
3324   user: core
3325   <source>
3326     *: none
3327     lcd_bitmap: "Volume Display"
3328   </source>
3329   <dest>
3330     *: none
3331     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: none
3335     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3336   </voice>
3337 </phrase>
3338 <phrase>
3339   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3340   desc: Battery type title
3341   user: core
3342   <source>
3343     *: none
3344     lcd_bitmap: "Battery Display"
3345   </source>
3346   <dest>
3347     *: none
3348     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3349   </dest>
3350   <voice>
3351     *: none
3352     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3353   </voice>
3354 </phrase>
3355 <phrase>
3356   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3357   desc: Label for type of icon display
3358   user: core
3359   <source>
3360     *: none
3361     lcd_bitmap: "Graphic"
3362   </source>
3363   <dest>
3364     *: none
3365     lcd_bitmap: "Grafisch"
3366   </dest>
3367   <voice>
3368     *: none
3369     lcd_bitmap: "Grafisch"
3370   </voice>
3371 </phrase>
3372 <phrase>
3373   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3374   desc: Label for type of icon display
3375   user: core
3376   <source>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Numeric"
3379   </source>
3380   <dest>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "Numeriek"
3383   </dest>
3384   <voice>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Numeriek"
3387   </voice>
3388 </phrase>
3389 <phrase>
3390   id: LANG_PM_RELEASE
3391   desc: in the peak meter menu
3392   user: core
3393   <source>
3394     *: "Peak Release"
3395     masd: none
3396   </source>
3397   <dest>
3398     *: "Piek terugloop"
3399     masd: none
3400   </dest>
3401   <voice>
3402     *: "Piek terugloop"
3403     masd: none
3404   </voice>
3405 </phrase>
3406 <phrase>
3407   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3408   desc: in the peak meter menu
3409   user: core
3410   <source>
3411     *: "Peak Hold Time"
3412     masd: none
3413   </source>
3414   <dest>
3415     *: "Piek vasthoud tijd"
3416     masd: none
3417   </dest>
3418   <voice>
3419     *: "Piek vasthoud tijd"
3420     masd: none
3421   </voice>
3422 </phrase>
3423 <phrase>
3424   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3425   desc: in the peak meter menu
3426   user: core
3427   <source>
3428     *: "Clip Hold Time"
3429     masd: none
3430   </source>
3431   <dest>
3432     *: "Clip vasthouden"
3433     masd: none
3434   </dest>
3435   <voice>
3436     *: "Clip vasthouden"
3437     masd: none
3438   </voice>
3439 </phrase>
3440 <phrase>
3441   id: LANG_PM_ETERNAL
3442   desc: in the peak meter menu
3443   user: core
3444   <source>
3445     *: "Eternal"
3446     masd: none
3447   </source>
3448   <dest>
3449     *: "Oneindig"
3450     masd: none
3451   </dest>
3452   <voice>
3453     *: "Oneindig"
3454     masd: none
3455   </voice>
3456 </phrase>
3457 <phrase>
3458   id: LANG_PM_SCALE
3459   desc: in the peak meter menu
3460   user: core
3461   <source>
3462     *: "Scale"
3463     masd: none
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: "Schaal"
3467     masd: none
3468   </dest>
3469   <voice>
3470     *: "Schaal"
3471     masd: none
3472   </voice>
3473 </phrase>
3474 <phrase>
3475   id: LANG_PM_DBFS
3476   desc: in the peak meter menu
3477   user: core
3478   <source>
3479     *: "Logarithmic (dB)"
3480     masd: none
3481   </source>
3482   <dest>
3483     *: "Logaritmisch (dB)"
3484     masd: none
3485   </dest>
3486   <voice>
3487     *: "Logarithmisch decibel"
3488     masd: none
3489   </voice>
3490 </phrase>
3491 <phrase>
3492   id: LANG_PM_LINEAR
3493   desc: in the peak meter menu
3494   user: core
3495   <source>
3496     *: "Linear (%)"
3497     masd: none
3498   </source>
3499   <dest>
3500     *: "Lineair (%)"
3501     masd: none
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Lineair percentage"
3505     masd: none
3506   </voice>
3507 </phrase>
3508 <phrase>
3509   id: LANG_PM_MIN
3510   desc: in the peak meter menu
3511   user: core
3512   <source>
3513     *: "Minimum Of Range"
3514     masd: none
3515   </source>
3516   <dest>
3517     *: "Minimaal bereik"
3518     masd: none
3519   </dest>
3520   <voice>
3521     *: "Minimaal bereik"
3522     masd: none
3523   </voice>
3524 </phrase>
3525 <phrase>
3526   id: LANG_PM_MAX
3527   desc: in the peak meter menu
3528   user: core
3529   <source>
3530     *: "Maximum Of Range"
3531     masd: none
3532   </source>
3533   <dest>
3534     *: "Maximaal bereik"
3535     masd: none
3536   </dest>
3537   <voice>
3538     *: "Maximaal bereik"
3539     masd: none
3540   </voice>
3541 </phrase>
3542 <phrase>
3543   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3544   desc: in settings_menu
3545   user: core
3546   <source>
3547     *: "Battery Capacity"
3548   </source>
3549   <dest>
3550     *: "Batterij capaciteit"
3551   </dest>
3552   <voice>
3553     *: "Batterij capaciteit"
3554   </voice>
3555 </phrase>
3556 <phrase>
3557   id: LANG_BATTERY_TYPE
3558   desc: in battery settings
3559   user: core
3560   <source>
3561     *: none
3562     battery_types: "Battery Type"
3563   </source>
3564   <dest>
3565     *: none
3566     battery_types: "Batterij type"
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: none
3570     battery_types: "Batterij type"
3571   </voice>
3572 </phrase>
3573 <phrase>
3574   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3575   desc: in battery settings
3576   user: core
3577   <source>
3578     *: none
3579     battery_types: "Alkaline"
3580   </source>
3581   <dest>
3582     *: none
3583     battery_types: "Alkaline"
3584   </dest>
3585   <voice>
3586     *: none
3587     battery_types: "Alkaline"
3588   </voice>
3589 </phrase>
3590 <phrase>
3591   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3592   desc: in battery settings
3593   user: core
3594   <source>
3595     *: none
3596     battery_types: "NiMH"
3597   </source>
3598   <dest>
3599     *: none
3600     battery_types: "NiMH"
3601   </dest>
3602   <voice>
3603     *: none
3604     battery_types: "Nikkel metaal hydride"
3605   </voice>
3606 </phrase>
3607 <phrase>
3608   id: LANG_SPINDOWN
3609   desc: in settings_menu
3610   user: core
3611   <source>
3612     *: "Disk Spindown"
3613     flash_storage: none
3614   </source>
3615   <dest>
3616     *: "Schijf stoptijd"
3617     flash_storage: none
3618   </dest>
3619   <voice>
3620     *: "Schijf stoptijd"
3621     flash_storage: none
3622   </voice>
3623 </phrase>
3624 <phrase>
3625   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3626   desc: in directory cache settings
3627   user: core
3628   <source>
3629     *: none
3630     dircache: "Directory Cache"
3631   </source>
3632   <dest>
3633     *: none
3634     dircache: "Map buffer"
3635   </dest>
3636   <voice>
3637     *: none
3638     dircache: "Map buffer"
3639   </voice>
3640 </phrase>
3641 <phrase>
3642   id: LANG_TIME
3643   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3644   user: core
3645   <source>
3646     *: "Time"
3647   </source>
3648   <dest>
3649     *: "Stel datum/tijd in"
3650   </dest>
3651   <voice>
3652     *: "Stel datum/tijd in"
3653   </voice>
3654 </phrase>
3655 <phrase>
3656   id: LANG_TIMEFORMAT
3657   desc: select the time format of time in status bar
3658   user: core
3659   <source>
3660     *: none
3661     rtc: "Time Format"
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: none
3665     rtc: "Tijds aanduiding"
3666   </dest>
3667   <voice>
3668     *: none
3669     rtc: "Tijds aanduiding"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3674   desc: option for 12 hour clock
3675   user: core
3676   <source>
3677     *: none
3678     rtc: "12 Hour Clock"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: none
3682     rtc: "12 uur klok"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: none
3686     rtc: "12 uur Klok"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3691   desc: option for 24 hour clock
3692   user: core
3693   <source>
3694     *: none
3695     rtc: "24 Hour Clock"
3696   </source>
3697   <dest>
3698     *: none
3699     rtc: "24 uur klok"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: none
3703     rtc: "24 uur klok"
3704   </voice>
3705 </phrase>
3706 <phrase>
3707   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3708   desc: in settings_menu
3709   user: core
3710   <source>
3711     *: "Max Entries in File Browser"
3712   </source>
3713   <dest>
3714     *: "Max aantal bestanden in bestandsbeheer"
3715   </dest>
3716   <voice>
3717     *: "Max aantal bestanden in bestandsbeheer"
3718   </voice>
3719 </phrase>
3720 <phrase>
3721   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3722   desc: in settings_menu
3723   user: core
3724   <source>
3725     *: "Max Playlist Size"
3726   </source>
3727   <dest>
3728     *: "Max speellijst grootte"
3729   </dest>
3730   <voice>
3731     *: "Max speellijst grootte"
3732   </voice>
3733 </phrase>
3734 <phrase>
3735   id: LANG_PLAYLIST
3736   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3737   user: core
3738   <source>
3739     *: "Playlist"
3740   </source>
3741   <dest>
3742     *: "Speellijst"
3743   </dest>
3744   <voice>
3745     *: "Speellijst"
3746   </voice>
3747 </phrase>
3748 <phrase>
3749   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3750   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3751   user: core
3752   <source>
3753     *: "Bookmarks"
3754   </source>
3755   <dest>
3756     *: "Bladwijzers"
3757   </dest>
3758   <voice>
3759     *: "Bladwijzers"
3760   </voice>
3761 </phrase>
3762 <phrase>
3763   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3764   desc: Menu option to start tag viewer
3765   user: core
3766   <source>
3767     *: "Show Track Info"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: "Toon ID3 tags"
3771   </dest>
3772   <voice>
3773     *: "Toon ID3 tags"
3774   </voice>
3775 </phrase>
3776 <phrase>
3777   id: LANG_MENU_SET_RATING
3778   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3779   user: core
3780   <source>
3781     *: "Set Song Rating"
3782   </source>
3783   <dest>
3784     *: "Nummer beoordeling"
3785   </dest>
3786   <voice>
3787     *: "Nummer beoordeling"
3788   </voice>
3789 </phrase>
3790 <phrase>
3791   id: LANG_RENAME
3792   desc: The verb/action Rename
3793   user: core
3794   <source>
3795     *: "Rename"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: "Hernoem"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: "Hernoem"
3802   </voice>
3803 </phrase>
3804 <phrase>
3805   id: LANG_CUT
3806   desc: The verb/action Cut
3807   user: core
3808   <source>
3809     *: "Cut"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: "Knippen"
3813   </dest>
3814   <voice>
3815     *: "Knippen"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_COPY
3820   desc: The verb/action Copy
3821   user: core
3822   <source>
3823     *: "Copy"
3824   </source>
3825   <dest>
3826     *: "Kopiëren"
3827   </dest>
3828   <voice>
3829     *: "Kopiëren"
3830   </voice>
3831 </phrase>
3832 <phrase>
3833   id: LANG_PASTE
3834   desc: The verb/action Paste
3835   user: core
3836   <source>
3837     *: "Paste"
3838   </source>
3839   <dest>
3840     *: "Plakken"
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: "Plakken"
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3848   desc: The verb/action Paste
3849   user: core
3850   <source>
3851     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3852   </source>
3853   <dest>
3854     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3855   </dest>
3856   <voice>
3857     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3858   </voice>
3859 </phrase>
3860 <phrase>
3861   id: LANG_DELETE
3862   desc: The verb/action Delete
3863   user: core
3864   <source>
3865     *: "Delete"
3866   </source>
3867   <dest>
3868     *: "Verwijderen"
3869   </dest>
3870   <voice>
3871     *: "Verwijderen"
3872   </voice>
3873 </phrase>
3874 <phrase>
3875   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3876   desc: text for onplay menu entry
3877   user: core
3878   <source>
3879     *: none
3880     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3881   </source>
3882   <dest>
3883     *: none
3884     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
3885   </dest>
3886   <voice>
3887     *: none
3888     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
3889   </voice>
3890 </phrase>
3891 <phrase>
3892   id: LANG_DELETE_DIR
3893   desc: in on+play menu
3894   user: core
3895   <source>
3896     *: "Delete Directory"
3897   </source>
3898   <dest>
3899     *: "Verwijder map"
3900   </dest>
3901   <voice>
3902     *: "Verwijder map"
3903   </voice>
3904 </phrase>
3905 <phrase>
3906   id: LANG_REALLY_DELETE
3907   desc: Really Delete?
3908   user: core
3909   <source>
3910     *: "Delete?"
3911   </source>
3912   <dest>
3913     *: "Verwijderen?"
3914   </dest>
3915   <voice>
3916     *: "Verwijderen?"
3917   </voice>
3918 </phrase>
3919 <phrase>
3920   id: LANG_DELETED
3921   desc: A file has beed deleted
3922   user: core
3923   <source>
3924     *: "Deleted"
3925   </source>
3926   <dest>
3927     *: "Verwijderd"
3928   </dest>
3929   <voice>
3930     *: "Verwijderd"
3931   </voice>
3932 </phrase>
3933 <phrase>
3934   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3935   desc: Onplay open with
3936   user: core
3937   <source>
3938     *: "Open With..."
3939   </source>
3940   <dest>
3941     *: "Openen met..."
3942   </dest>
3943   <voice>
3944     *: "Openen met..."
3945   </voice>
3946 </phrase>
3947 <phrase>
3948   id: LANG_CREATE_DIR
3949   desc: in main menu
3950   user: core
3951   <source>
3952     *: "Create Directory"
3953   </source>
3954   <dest>
3955     *: "Maak map"
3956   </dest>
3957   <voice>
3958     *: "Maak map"
3959   </voice>
3960 </phrase>
3961 <phrase>
3962   id: LANG_PITCH
3963   desc: "pitch" in the pitch screen
3964   user: core
3965   <source>
3966     *: none
3967     pitchscreen: "Pitch"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: none
3971     pitchscreen: "Toonhoogte"
3972   </dest>
3973   <voice>
3974     *: none
3975     pitchscreen: "Toonhoogte"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: LANG_VIEW
3980   desc: in on+play menu
3981   user: core
3982   <source>
3983     *: "View"
3984   </source>
3985   <dest>
3986     *: "Toon"
3987   </dest>
3988   <voice>
3989     *: "Toon"
3990   </voice>
3991 </phrase>
3992 <phrase>
3993   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3994   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3995   user: core
3996   <source>
3997     *: "Reshuffle"
3998   </source>
3999   <dest>
4000     *: "Herschud"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: "Herschud"
4004   </voice>
4005 </phrase>
4006 <phrase>
4007   id: LANG_INSERT
4008   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4009   user: core
4010   <source>
4011     *: "Insert"
4012   </source>
4013   <dest>
4014     *: "Invoegen"
4015   </dest>
4016   <voice>
4017     *: "Invoegen"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: LANG_INSERT_FIRST
4022   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4023   user: core
4024   <source>
4025     *: "Insert Next"
4026   </source>
4027   <dest>
4028     *: "Voeg in als volgende"
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: "Voeg in als volgende"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_INSERT_LAST
4036   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4037   user: core
4038   <source>
4039     *: "Insert Last"
4040   </source>
4041   <dest>
4042     *: "Voeg in als laatste"
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: "Voeg in als laatste"
4046   </voice>
4047 </phrase>
4048 <phrase>
4049   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4050   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4051   user: core
4052   <source>
4053     *: "Insert Shuffled"
4054   </source>
4055   <dest>
4056     *: "Voeg in geschud"
4057   </dest>
4058   <voice>
4059     *: "Voeg in geschud"
4060   </voice>
4061 </phrase>
4062 <phrase>
4063   id: LANG_QUEUE
4064   desc: The verb/action Queue
4065   user: core
4066   <source>
4067     *: "Queue"
4068   </source>
4069   <dest>
4070     *: "In wachtrij"
4071   </dest>
4072   <voice>
4073     *: "In wachtrij"
4074   </voice>
4075 </phrase>
4076 <phrase>
4077   id: LANG_QUEUE_FIRST
4078   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4079   user: core
4080   <source>
4081     *: "Queue Next"
4082   </source>
4083   <dest>
4084     *: "Volgende in wachtrij"
4085   </dest>
4086   <voice>
4087     *: "Volgende in wachtrij"
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: LANG_QUEUE_LAST
4092   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4093   user: core
4094   <source>
4095     *: "Queue Last"
4096   </source>
4097   <dest>
4098     *: "Onderaan Wachtrij"
4099   </dest>
4100   <voice>
4101     *: "Onderaan Wachtrij"
4102   </voice>
4103 </phrase>
4104 <phrase>
4105   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4106   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4107   user: core
4108   <source>
4109     *: "Queue Shuffled"
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: "In wachtrij geschud"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: "In wachtrij geschud"
4116   </voice>
4117 </phrase>
4118 <phrase>
4119   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4120   desc: in playlist menu.
4121   user: core
4122   <source>
4123     *: "Search In Playlist"
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: "Zoek in speellijst"
4127   </dest>
4128   <voice>
4129     *: "Zoek in speellijst"
4130   </voice>
4131 </phrase>
4132 <phrase>
4133   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4134   desc: splash number of tracks inserted
4135   user: core
4136   <source>
4137     *: "Searching... %d found (%s)"
4138   </source>
4139   <dest>
4140     *: "Zoeken... %d gevonden (%s)"
4141   </dest>
4142   <voice>
4143     *: ""
4144   </voice>
4145 </phrase>
4146 <phrase>
4147   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4148   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4149   user: core
4150   <source>
4151     *: "Create Bookmark"
4152   </source>
4153   <dest>
4154     *: "Maak bladwijzer"
4155   </dest>
4156   <voice>
4157     *: "Maak bladwijzer"
4158   </voice>
4159 </phrase>
4160 <phrase>
4161   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4162   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4163   user: core
4164   <source>
4165     *: "List Bookmarks"
4166   </source>
4167   <dest>
4168     *: "Toon bladwijzers"
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: "Toon bladwijzers"
4172   </voice>
4173 </phrase>
4174 <phrase>
4175   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4176   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4177   user: core
4178   <source>
4179     *: "Rockbox Info"
4180   </source>
4181   <dest>
4182     *: "Rockbox info"
4183   </dest>
4184   <voice>
4185     *: "Rockbox info"
4186   </voice>
4187 </phrase>
4188 <phrase>
4189   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4190   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4191   user: core
4192   <source>
4193     *: none
4194     charging: "Battery: Charging"
4195   </source>
4196   <dest>
4197     *: none
4198     charging: "Batterij: Opladen"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: none
4202     charging: "Batterij opladen"
4203   </voice>
4204 </phrase>
4205 <phrase>
4206   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4207   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4208   user: core
4209   <source>
4210     *: none
4211     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4212   </source>
4213   <dest>
4214     *: none
4215     archosrecorder: "Batterij: Vol Laden"
4216   </dest>
4217   <voice>
4218     *: none
4219     archosrecorder: "Batterij vol laden"
4220   </voice>
4221 </phrase>
4222 <phrase>
4223   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4224   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4225   user: core
4226   <source>
4227     *: none
4228     charging: "Battery: Trickle Chg"
4229   </source>
4230   <dest>
4231     *: none
4232     charging: "Batterij: Druppel Laden"
4233   </dest>
4234   <voice>
4235     *: none
4236     charging: "Batterij druppel laden"
4237   </voice>
4238 </phrase>
4239 <phrase>
4240   id: LANG_BATTERY_TIME
4241   desc: battery level in % and estimated time remaining
4242   user: core
4243   <source>
4244     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4245     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4246     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: "Batterij: %d%% %du %dm"
4250     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4251     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4252   </dest>
4253   <voice>
4254     *: "Batterij niveau"
4255   </voice>
4256 </phrase>
4257 <phrase>
4258   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4259   desc: disk size info
4260   user: core
4261   <source>
4262     *: "Disk:"
4263   </source>
4264   <dest>
4265     *: "Schijf"
4266   </dest>
4267   <voice>
4268     *: "Schijf groote"
4269   </voice>
4270 </phrase>
4271 <phrase>
4272   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4273   desc: disk size info
4274   user: core
4275   <source>
4276     *: "Free:"
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: "Beschikbaar:"
4280   </dest>
4281   <voice>
4282     *: "Shijfruimte beschikbaar:"
4283   </voice>
4284 </phrase>
4285 <phrase>
4286   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4287   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4288   user: core
4289   <source>
4290     *: none
4291     multivolume: "Int:"
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: none
4295     multivolume: "Intern"
4296   </dest>
4297   <voice>
4298     *: none
4299     multivolume: "Intern"
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4304   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4305   user: core
4306   <source>
4307     *: none
4308     multivolume: "HD1"
4309     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
4310     archosondio*: "MMC:"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     multivolume: "HD1"
4315     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
4316     archosondio*: "MMC:"
4317   </dest>
4318   <voice>
4319     *: none
4320     multivolume: "HD1"
4321     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
4322     archosondio*: "Multimedia kaart"
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: VOICE_CURRENT_TIME
4327   desc: spoken only, for wall clock announce
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     rtc: ""
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     rtc: ""
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     rtc: "huidige tijd:"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_PITCH_UP
4344   desc: in wps
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     pitchscreen: "Pitch Up"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     pitchscreen: "Versnel"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     pitchscreen: "Versnel"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_PITCH_DOWN
4361   desc: in wps
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     pitchscreen: "Pitch Down"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     pitchscreen: "Vertraag"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     pitchscreen: "Vertraag"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_PAUSE
4378   desc: in wps and recording trigger menu
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Pause"
4382   </source>
4383   <dest>
4384     *: "Pauze"
4385   </dest>
4386   <voice>
4387     *: "Pauze"
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4392   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4393   user: core
4394   <source>
4395     *: "Create a Bookmark?"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: "Maak een bladwijzer?"
4399   </dest>
4400   <voice>
4401     *: "Maak een bladwijzer?"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4406   desc: Indicates bookmark was successfully created
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: "Bookmark Created"
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: "Bladwijzer gemaakt"
4413   </dest>
4414   <voice>
4415     *: "Bladwijzer gemaakt"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4420   desc: Indicates bookmark was not created
4421   user: core
4422   <source>
4423     *: "Bookmark Failed!"
4424   </source>
4425   <dest>
4426     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4427   </dest>
4428   <voice>
4429     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4430   </voice>
4431 </phrase>
4432 <phrase>
4433   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4434   desc: Indicates bookmark was empty
4435   user: core
4436   <source>
4437     *: "Bookmark Empty"
4438   </source>
4439   <dest>
4440     *: "Bladwijzer leeg"
4441   </dest>
4442   <voice>
4443     *: "Bladwijzer leeg"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: LANG_TIME_REVERT
4448   desc: used in set_time()
4449   user: core
4450   <source>
4451     *: none
4452     rtc: "OFF = Revert"
4453     mrobe500: "POWER = Revert"
4454     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4455     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4456     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4457     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4458     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4459     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4460     gigabeats: "BACK = Revert"
4461     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4462     vibe500: "CANCEL = Revert"
4463   </source>
4464   <dest>
4465     *: none
4466     rtc: "OFF = terugzetten"
4467     mrobe500: "POWER = terugzetten"
4468     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = terugzetten"
4469     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = terugzetten"
4470     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = terugzetten"
4471     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = terugzetten"
4472     gigabeatfx: "POWER = terugzetten"
4473     mrobe100: "DISPLAY = terugzetten"
4474     gigabeats: "BACK = terugzetten"
4475     gogearsa9200: "LINKS = terugzetten"
4476     vibe500: "C = terugzetten"
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: ""
4480   </voice>
4481 </phrase>
4482 <phrase>
4483   id: LANG_RECORDING_TIME
4484   desc: Display of recorded time
4485   user: core
4486   <source>
4487     *: none
4488     recording: "Time:"
4489   </source>
4490   <dest>
4491     *: none
4492     recording: "Tijd:"
4493   </dest>
4494   <voice>
4495     *: none
4496     recording: ""
4497   </voice>
4498 </phrase>
4499 <phrase>
4500   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4501   desc: in recording and radio screen
4502   user: core
4503   <source>
4504     *: none
4505     recording: "Pre-Recording"
4506   </source>
4507   <dest>
4508     *: none
4509     recording: "Bufferopname"
4510   </dest>
4511   <voice>
4512     *: none
4513     recording: "Bufferopname"
4514   </voice>
4515 </phrase>
4516 <phrase>
4517   id: LANG_DISK_FULL
4518   desc: in recording screen
4519   user: core
4520   <source>
4521     *: none
4522     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4523     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4524     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4525     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4526   </source>
4527   <dest>
4528     *: none
4529     recording: "De schijf is vol. Druk OFF om door te gaan."
4530     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "De schijf is vol. Druk STOP om door te gaan."
4531     iaudiom5,iaudiox5: "De schijf is vol. Druk POWER om door te gaan."
4532     sansae200*,sansac200*,vibe500: "De schijf is vol. Druk PREV om door te gaan."
4533   </dest>
4534   <voice>
4535     *: ""
4536   </voice>
4537 </phrase>
4538 <phrase>
4539   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4540   desc: in recording settings_menu
4541   user: core
4542   <source>
4543     *: none
4544     recording: "Once"
4545   </source>
4546   <dest>
4547     *: none
4548     recording: "Eenmaal"
4549   </dest>
4550   <voice>
4551     *: none
4552     recording: "Eenmaal"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4557   desc: in recording settings_menu
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: none
4561     recording: "Start Above"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: none
4565     recording: "Begin boven"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: none
4569     recording: "Begin boven"
4570   </voice>
4571 </phrase>
4572 <phrase>
4573   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4574   desc: in recording settings_menu
4575   user: core
4576   <source>
4577     *: none
4578     recording: "Stop Below"
4579   </source>
4580   <dest>
4581     *: none
4582     recording: "Stop onder"
4583   </dest>
4584   <voice>
4585     *: none
4586     recording: "Stop onder"
4587   </voice>
4588 </phrase>
4589 <phrase>
4590   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4591   desc: in recording settings_menu
4592   user: core
4593   <source>
4594     *: none
4595     recording: "Presplit Gap"
4596   </source>
4597   <dest>
4598     *: none
4599     recording: "Voor splits gat"
4600   </dest>
4601   <voice>
4602     *: none
4603     recording: "Voor splits gat"
4604   </voice>
4605 </phrase>
4606 <phrase>
4607   id: LANG_DB_INF
4608   desc: -inf db for values below measurement
4609   user: core
4610   <source>
4611     *: none
4612     recording: "-inf"
4613   </source>
4614   <dest>
4615     *: none
4616     recording: "-inf"
4617   </dest>
4618   <voice>
4619     *: none
4620     recording: "min oneindig"
4621   </voice>
4622 </phrase>
4623 <phrase>
4624   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4625   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4626   user: core
4627   <source>
4628     *: none
4629     alarm: "Alarm Time:"
4630   </source>
4631   <dest>
4632     *: none
4633     alarm: "Inschakel tijd:"
4634   </dest>
4635   <voice>
4636     *: none
4637     alarm: "Inschakel tijd:"
4638   </voice>
4639 </phrase>
4640 <phrase>
4641   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4642   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4643   user: core
4644   <source>
4645     *: none
4646     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4647   </source>
4648   <dest>
4649     *: none
4650     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4651   </dest>
4652   <voice>
4653     *: none
4654     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4655   </voice>
4656 </phrase>
4657 <phrase>
4658   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4659   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4660   user: core
4661   <source>
4662     *: none
4663     alarm: "Alarm Set"
4664   </source>
4665   <dest>
4666     *: none
4667     alarm: "Alarm Ingesteld"
4668   </dest>
4669   <voice>
4670     *: none
4671     alarm: "Alarm Ingesteld"
4672   </voice>
4673 </phrase>
4674 <phrase>
4675   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4676   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4677   user: core
4678   <source>
4679     *: none
4680     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: none
4684     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4685   </dest>
4686   <voice>
4687     *: none
4688     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4689   </voice>
4690 </phrase>
4691 <phrase>
4692   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4693   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4694   user: core
4695   <source>
4696     *: none
4697     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4698     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4699     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4700     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4701     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4702     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4703   </source>
4704   <dest>
4705     *: none
4706     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4707     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4708     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4709     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4710     vibe500: "OK=Instellen C=Afbreken"
4711     mpiohd300: "ENTER=Instellen MENU=Afbreken"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: none
4715     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4716     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4717     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4718     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4719   </voice>
4720 </phrase>
4721 <phrase>
4722   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4723   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4724   user: core
4725   <source>
4726     *: none
4727     alarm: "Alarm Disabled"
4728   </source>
4729   <dest>
4730     *: none
4731     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4732   </dest>
4733   <voice>
4734     *: none
4735     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4736   </voice>
4737 </phrase>
4738 <phrase>
4739   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4740   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4741   user: core
4742   <source>
4743     *: none
4744     lcd_color: "RGB"
4745   </source>
4746   <dest>
4747     *: none
4748     lcd_color: "RGB"
4749   </dest>
4750   <voice>
4751     *: none
4752     lcd_color: "RGB"
4753   </voice>
4754 </phrase>
4755 <phrase>
4756   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4757   desc: in color screen
4758   user: core
4759   <source>
4760     *: none
4761     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: none
4765     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4766   </dest>
4767   <voice>
4768     *: ""
4769     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4770   </voice>
4771 </phrase>
4772 <phrase>
4773   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4774   desc: splash when user selects an invalid colour
4775   user: core
4776   <source>
4777     *: none
4778     lcd_color: "Invalid colour"
4779   </source>
4780   <dest>
4781    *: none
4782     lcd_color: "Ongeldige kleur"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785    *: none
4786     lcd_color: "Ongeldige kleur"
4787   </voice>
4788 </phrase>
4789 <phrase>
4790   id: LANG_ID3_TITLE
4791   desc: in tag viewer
4792   user: core
4793   <source>
4794     *: "Title"
4795   </source>
4796   <dest>
4797     *: "Titel"
4798   </dest>
4799   <voice>
4800     *: ""
4801   </voice>
4802 </phrase>
4803 <phrase>
4804   id: LANG_ID3_ARTIST
4805   desc: in tag viewer
4806   user: core
4807   <source>
4808     *: "Artist"
4809   </source>
4810   <dest>
4811     *: "Artiest"
4812   </dest>
4813   <voice>
4814     *: ""
4815   </voice>
4816 </phrase>
4817 <phrase>
4818   id: LANG_ID3_ALBUM
4819   desc: in tag viewer
4820   user: core
4821   <source>
4822     *: "Album"
4823   </source>
4824   <dest>
4825     *: "Album"
4826   </dest>
4827   <voice>
4828     *: ""
4829   </voice>
4830 </phrase>
4831 <phrase>
4832   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4833   desc: in tag viewer
4834   user: core
4835   <source>
4836     *: "Tracknum"
4837   </source>
4838   <dest>
4839     *: "Tracknum"
4840   </dest>
4841   <voice>
4842     *: ""
4843   </voice>
4844 </phrase>
4845 <phrase>
4846   id: LANG_ID3_GENRE
4847   desc: in tag viewer
4848   user: core
4849   <source>
4850     *: "Genre"
4851   </source>
4852   <dest>
4853     *: "Genre"
4854   </dest>
4855   <voice>
4856     *: ""
4857   </voice>
4858 </phrase>
4859 <phrase>
4860   id: LANG_ID3_YEAR
4861   desc: in tag viewer
4862   user: core
4863   <source>
4864     *: "Year"
4865   </source>
4866   <dest>
4867     *: "Jaar"
4868   </dest>
4869   <voice>
4870     *: ""
4871   </voice>
4872 </phrase>
4873 <phrase>
4874   id: LANG_ID3_LENGTH
4875   desc: in tag viewer
4876   user: core
4877   <source>
4878     *: "Length"
4879   </source>
4880   <dest>
4881     *: "Lengte"
4882   </dest>
4883   <voice>
4884     *: ""
4885   </voice>
4886 </phrase>
4887 <phrase>
4888   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4889   desc: in tag viewer
4890   user: core
4891   <source>
4892     *: "Playlist"
4893   </source>
4894   <dest>
4895     *: "Speellijst"
4896   </dest>
4897   <voice>
4898     *: ""
4899   </voice>
4900 </phrase>
4901 <phrase>
4902   id: LANG_ID3_BITRATE
4903   desc: in tag viewer
4904   user: core
4905   <source>
4906     *: "Bitrate"
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: "Bitrate"
4910   </dest>
4911   <voice>
4912     *: ""
4913   </voice>
4914 </phrase>
4915 <phrase>
4916   id: LANG_ID3_VBR
4917   desc: in browse_id3
4918   user: core
4919   <source>
4920     *: " (VBR)"
4921   </source>
4922   <dest>
4923     *: " (VBR)"
4924   </dest>
4925   <voice>
4926     *: "Variabele bitrate"
4927   </voice>
4928 </phrase>
4929 <phrase>
4930   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4931   desc: in tag viewer
4932   user: core
4933   <source>
4934     *: "Frequency"
4935   </source>
4936   <dest>
4937     *: "Frequentie"
4938   </dest>
4939   <voice>
4940     *: ""
4941   </voice>
4942 </phrase>
4943 <phrase>
4944   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4945   desc: in tag viewer
4946   user: core
4947   <source>
4948     *: "Track Gain"
4949   </source>
4950   <dest>
4951     *: "Nummer versterking"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: "Nummer versterking"
4955   </voice>
4956 </phrase>
4957 <phrase>
4958   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4959   desc: in tag viewer
4960   user: core
4961   <source>
4962     *: "Album Gain"
4963   </source>
4964   <dest>
4965     *: "Album versterking"
4966   </dest>
4967   <voice>
4968     *: "Album versterking"
4969   </voice>
4970 </phrase>
4971 <phrase>
4972   id: LANG_ID3_PATH
4973   desc: in tag viewer
4974   user: core
4975   <source>
4976     *: "Path"
4977   </source>
4978   <dest>
4979     *: "Lokatie"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: ""
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_ID3_NO_INFO
4987   desc: in tag viewer
4988   user: core
4989   <source>
4990     *: "<No Info>"
4991   </source>
4992   <dest>
4993     *: "<geen info>"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: ""
4997   </voice>
4998 </phrase>
4999 <phrase>
5000   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5001   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5002   user: core
5003   <source>
5004     *: none
5005     rtc: "Sun"
5006   </source>
5007   <dest>
5008     *: none
5009     rtc: "Zo"
5010   </dest>
5011   <voice>
5012     *: none
5013     rtc: "Zondag"
5014   </voice>
5015 </phrase>
5016 <phrase>
5017   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5018   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5019   user: core
5020   <source>
5021     *: none
5022     rtc: "Mon"
5023   </source>
5024   <dest>
5025     *: none
5026     rtc: "Ma"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: none
5030     rtc: "Maandag"
5031   </voice>
5032 </phrase>
5033 <phrase>
5034   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5035   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5036   user: core
5037   <source>
5038     *: none
5039     rtc: "Tue"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: none
5043     rtc: "Di"
5044   </dest>
5045   <voice>
5046     *: none
5047     rtc: "Dinsdag"
5048   </voice>
5049 </phrase>
5050 <phrase>
5051   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5052   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5053   user: core
5054   <source>
5055     *: none
5056     rtc: "Wed"
5057   </source>
5058   <dest>
5059     *: none
5060     rtc: "Wo"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: none
5064     rtc: "Woensdag"
5065   </voice>
5066 </phrase>
5067 <phrase>
5068   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5069   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5070   user: core
5071   <source>
5072     *: none
5073     rtc: "Thu"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: none
5077     rtc: "Do"
5078   </dest>
5079   <voice>
5080     *: none
5081     rtc: "Donderdag"
5082   </voice>
5083 </phrase>
5084 <phrase>
5085   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5086   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5087   user: core
5088   <source>
5089     *: none
5090     rtc: "Fri"
5091   </source>
5092   <dest>
5093     *: none
5094     rtc: "Vr"
5095   </dest>
5096   <voice>
5097     *: none
5098     rtc: "Vrijdag"
5099   </voice>
5100 </phrase>
5101 <phrase>
5102   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5103   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5104   user: core
5105   <source>
5106     *: none
5107     rtc: "Sat"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: none
5111     rtc: "Za"
5112   </dest>
5113   <voice>
5114     *: none
5115     rtc: "Zaterdag"
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_MONTH_JANUARY
5120   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5121   user: core
5122   <source>
5123     *: none
5124     rtc: "Jan"
5125   </source>
5126   <dest>
5127     *: none
5128     rtc: "Jan"
5129   </dest>
5130   <voice>
5131     *: none
5132     rtc: "Januari"
5133   </voice>
5134 </phrase>
5135 <phrase>
5136   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5137   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5138   user: core
5139   <source>
5140     *: none
5141     rtc: "Feb"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: none
5145     rtc: "Feb"
5146   </dest>
5147   <voice>
5148     *: none
5149     rtc: "Februari"
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: LANG_MONTH_MARCH
5154   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5155   user: core
5156   <source>
5157     *: none
5158     rtc: "Mar"
5159   </source>
5160   <dest>
5161     *: none
5162     rtc: "Maa"
5163   </dest>
5164   <voice>
5165     *: none
5166     rtc: "Maart"
5167   </voice>
5168 </phrase>
5169 <phrase>
5170   id: LANG_MONTH_APRIL
5171   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5172   user: core
5173   <source>
5174     *: none
5175     rtc: "Apr"
5176   </source>
5177   <dest>
5178     *: none
5179     rtc: "Apr"
5180   </dest>
5181   <voice>
5182     *: none
5183     rtc: "April"
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: LANG_MONTH_MAY
5188   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5189   user: core
5190   <source>
5191     *: none
5192     rtc: "May"
5193   </source>
5194   <dest>
5195     *: none
5196     rtc: "Mei"
5197   </dest>
5198   <voice>
5199     *: none
5200     rtc: "Mei"
5201   </voice>
5202 </phrase>
5203 <phrase>
5204   id: LANG_MONTH_JUNE
5205   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5206   user: core
5207   <source>
5208     *: none
5209     rtc: "Jun"
5210   </source>
5211   <dest>
5212     *: none
5213     rtc: "Jun"
5214   </dest>
5215   <voice>
5216     *: none
5217     rtc: "Juni"
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_MONTH_JULY
5222   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5223   user: core
5224   <source>
5225     *: none
5226     rtc: "Jul"
5227   </source>
5228   <dest>
5229     *: none
5230     rtc: "Jul"
5231   </dest>