Bump version numbers for 3.13
[maemo-rb.git] / apps / lang / espanol.lang
blob4265e7249887bc3951c7052685d074a36a4553b7
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
19 # - Victor Cardenas
20 # - Jose Ramon Garcia
21 # - Robert Menes
22 # - Chelo Sacristán
23 # - Francisco Vila, 2009, 2010
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Sí"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Sí"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "No"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "No"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Activo"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Activo"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "No activo"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "No activo"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user: core
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Siempre"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Siempre"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96   desc: in shutdown screen
97   user: core
98   <source>
99     *: none
100     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101   </source>
102   <dest>
103     *: none
104     soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: none
108     soft_shutdown: ""
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_SHUTTINGDOWN
113   desc: in main menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Shutting down..."
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Apagando..."
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Apagando . . ."
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_REMOVE_MMC
127   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
128   user: core
129   <source>
130     *: none
131     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
132   </source>
133   <dest>
134     *: none
135     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
136   </dest>
137   <voice>
138     *: none
139     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
140   </voice>
141 </phrase>
142 <phrase>
143   id: LANG_FAILED
144   desc: Something failed. To be appended after actions
145   user: core
146   <source>
147     *: "Failed"
148   </source>
149   <dest>
150     *: "Fallido"
151   </dest>
152   <voice>
153     *: "Fallido"
154   </voice>
155 </phrase>
156 <phrase>
157   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158   desc: in the main menu
159   user: core
160   <source>
161     *: "Recent Bookmarks"
162   </source>
163   <dest>
164     *: "Marcadores recientes"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: "Marcadores recientes"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_SOUND_SETTINGS
172   desc: in the main menu
173   user: core
174   <source>
175     *: "Sound Settings"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "Configuraciones de sonido"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: "Configuraciones de sonido"
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186   desc: in the main menu
187   user: core
188   <source>
189     *: "General Settings"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "Configuraciones generales"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Configuraciones generales"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_MANAGE_MENU
200   desc: in the main menu
201   user: core
202   <source>
203     *: "Manage Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "Administrar configuraciones"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Administrar configuraciones"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_FM_RADIO
214   desc: in the main menu
215   user: core
216   <source>
217     *: none
218     radio: "FM Radio"
219   </source>
220   <dest>
221     *: none
222     radio: "Radio FM"
223   </dest>
224   <voice>
225     *: none
226     radio: "Radio f m"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_RECORDING
231   desc: in the main menu
232   user: core
233   <source>
234     *: none
235     recording: "Recording"
236   </source>
237   <dest>
238     *: none
239     recording: "Grabación"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: none
243     recording: "Grabación"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_PLUGINS
248   desc: in the main menu
249   user: core
250   <source>
251     *: "Plugins"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Explorar plugins"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "Explorar plugins"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_SHUTDOWN
262   desc: in main menu
263   user: core
264   <source>
265     *: none
266     soft_shutdown: "Shut down"
267   </source>
268   <dest>
269     *: none
270     soft_shutdown: "Apagar"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: none
274     soft_shutdown: "Apagar"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_VOLUME
279   desc: in sound_settings
280   user: core
281   <source>
282     *: "Volume"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "Volumen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Volumen"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_BASS
293   desc: in sound_settings
294   user: core
295   <source>
296     *: "Bass"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Graves"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: "Graves"
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_TREBLE
307   desc: in sound_settings
308   user: core
309   <source>
310     *: "Treble"
311   </source>
312   <dest>
313     *: "Agudos"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: "Agudos"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_BALANCE
321   desc: in sound_settings
322   user: core
323   <source>
324     *: "Balance"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Equilibrio"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Equilibrio"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_CHANNEL_STEREO
335   desc: in sound_settings
336   user: core
337   <source>
338     *: "Stereo"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Estéreo"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Estéreo"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_CHANNEL_MONO
349   desc: in sound_settings
350   user: core
351   <source>
352     *: "Mono"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Mono"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Mono"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363   desc: in sound_settings
364   user: core
365   <source>
366     *: "Custom"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Personalizado"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Personalizado"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_LEFT
377   desc: in sound_settings
378   user: core
379   <source>
380     *: "Mono Left"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Mono Izquierda"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Mono Izquierda"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391   desc: in sound_settings
392   user: core
393   <source>
394     *: "Mono Right"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Mono Derecha"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono Derecha"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405   desc: in sound_settings
406   user: core
407   <source>
408     *: "Karaoke"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "Karaoke"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Karaoke"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_STEREO_WIDTH
419   desc: in sound_settings
420   user: core
421   <source>
422     *: "Stereo Width"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Amplitud de Estéreo"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Amplitud de Estéreo"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_LOUDNESS
433   desc: in sound_settings
434   user: core
435   <source>
436     *: none
437     masf: "Loudness"
438   </source>
439   <dest>
440     *: none
441     masf: "Sonoridad"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: none
445     masf: "Sonoridad"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_AUTOVOL
450   desc: in sound_settings
451   user: core
452   <source>
453     *: none
454     masf: "Auto Volume"
455   </source>
456   <dest>
457     *: none
458     masf: "Volumen automático"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: none
462     masf: "Volumen automático"
463   </voice>
464 </phrase>
465 <phrase>
466   id: LANG_DECAY
467   desc: in sound_settings
468   user: core
469   <source>
470     *: none
471     masf: "AV Decay Time"
472   </source>
473   <dest>
474     *: none
475     masf: "Tiempo de caída de AV"
476   </dest>
477   <voice>
478     *: none
479     masf: ""
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_SUPERBASS
484   desc: in sound settings
485   user: core
486   <source>
487     *: none
488     masf: "Super Bass"
489   </source>
490   <dest>
491     *: none
492     masf: "Super graves"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: none
496     masf: "Super graves"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_MDB_ENABLE
501   desc: in sound settings
502   user: core
503   <source>
504     *: none
505     masf: "MDB Enable"
506   </source>
507   <dest>
508     *: none
509     masf: "Activar MDB"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: none
513     masf: "Activar m d b"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_MDB_STRENGTH
518   desc: in sound settings
519   user: core
520   <source>
521     *: none
522     masf: "MDB Strength"
523   </source>
524   <dest>
525     *: none
526     masf: "Potencia MDB"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: none
530     masf: "Potencia MDB"
531   </voice>
532 </phrase>
533 <phrase>
534   id: LANG_MDB_HARMONICS
535   desc: in sound settings
536   user: core
537   <source>
538     *: none
539     masf: "MDB Harmonics"
540   </source>
541   <dest>
542     *: none
543     masf: "Armónicos MDB"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: none
547     masf: "Armónicos m d b"
548   </voice>
549 </phrase>
550 <phrase>
551   id: LANG_MDB_CENTER
552   desc: in sound settings
553   user: core
554   <source>
555     *: none
556     masf: "MDB Centre Frequency"
557   </source>
558   <dest>
559     *: none
560     masf: "Frecuencia central MDB"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: none
564     masf: "Frecuencia central M D B"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_MDB_SHAPE
569   desc: in sound settings
570   user: core
571   <source>
572     *: none
573     masf: "MDB Shape"
574   </source>
575   <dest>
576     *: none
577     masf: "Forma de MDB"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: none
581     masf: "Forma de m d b"
582   </voice>
583 </phrase>
584 <phrase>
585   id: LANG_PLAYBACK
586   desc: in settings_menu()
587   user: core
588   <source>
589     *: "Playback Settings"
590   </source>
591   <dest>
592     *: "Reproducción"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: "Reproducción"
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_FILE
600   desc: in settings_menu()
601   user: core
602   <source>
603     *: "File View"
604   </source>
605   <dest>
606     *: "Visualización de archivos"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: "Visualización de archivos"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_DISPLAY
614   desc: in settings_menu()
615   user: core
616   <source>
617     *: "Display"
618   </source>
619   <dest>
620     *: "Pantalla"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: "Pantalla"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_SYSTEM
628   desc: in the main menu and settings menu
629   user: core
630   <source>
631     *: "System"
632   </source>
633   <dest>
634     *: "Sistema"
635   </dest>
636   <voice>
637     *: "Sistema"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642   desc: in general settings
643   user: core
644   <source>
645     *: "Bookmarking"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Marcadores"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Marcadores"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_LANGUAGE
656   desc: in settings_menu
657   user: core
658   <source>
659     *: "Language"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Idioma"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Idioma"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_VOICE
670   desc: root of voice menu
671   user: core
672   <source>
673     *: "Voice"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Voz"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Voz"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_CUSTOM_CFG
684   desc: in setting_menu()
685   user: core
686   <source>
687     *: "Browse .cfg Files"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Explorar archivos c f g de configuración"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_RESET
698   desc: in system_settings_menu()
699   user: core
700   <source>
701     *: "Reset Settings"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Reiniciar configuraciones"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Reiniciar configuraciones"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712   desc: visual confirmation after settings reset
713   user: core
714   <source>
715     *: "Cleared"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Borradas"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Borradas"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_SAVE_SETTINGS
726   desc: in system_settings_menu()
727   user: core
728   <source>
729     *: "Save .cfg File"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Guardar .cfg"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Guardar c f g"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740   desc: in the main menu
741   user: core
742   <source>
743     *: none
744     recording: "Recording Settings"
745   </source>
746   <dest>
747     *: none
748     recording: "Grabación"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: none
752     recording: "Grabación"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757   desc: Menu option for creating a playlist
758   user: core
759   <source>
760     *: "Create Playlist"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Crear lista de reproducción"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Crear lista de reproducción"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771   desc: in playlist menu.
772   user: core
773   <source>
774     *: "View Current Playlist"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Ver lista de reproducción actual"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Ver lista de reproducción actual"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785   desc: in playlist menu.
786   user: core
787   <source>
788     *: "Save Current Playlist"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Guardar lista de reproducción actual"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Guardar lista de reproducción actual"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799   desc: In playlist menu
800   user: core
801   <source>
802     *: "Recursively Insert Directories"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Añadir carpetas recursivamente"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Añadir carpetas recursivamente"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_VERSION
813   desc: in the Rockbox Info screen
814   user: core
815   <source>
816     *: "Version"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Versión"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Versión"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_DEBUG
827   desc: in the info menu
828   user: core
829   <source>
830     *: "Debug (Keep Out!)"
831   </source>
832   <dest>
833     *: "Depuración (¡no tocar!)"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: "Depuración (¡no tocar!)"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_SHUFFLE
841   desc: in settings_menu
842   user: core
843   <source>
844     *: "Shuffle"
845   </source>
846   <dest>
847     *: "Aleatorio"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: "Aleatorio"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_REPEAT
855   desc: in settings_menu
856   user: core
857   <source>
858     *: "Repeat"
859   </source>
860   <dest>
861     *: "Repetir"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: "Repetir"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_REPEAT_ONE
869   desc: repeat one song
870   user: core
871   <source>
872     *: "One"
873   </source>
874   <dest>
875     *: "Una"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: "Una"
879   </voice>
880 </phrase>
881 <phrase>
882   id: LANG_PLAY_SELECTED
883   desc: in settings_menu
884   user: core
885   <source>
886     *: "Play Selected First"
887   </source>
888   <dest>
889     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_WIND_MENU
897   desc: in the playback sub menu
898   user: core
899   <source>
900     *: "Fast-Forward/Rewind"
901   </source>
902   <dest>
903     *: "Adelantar/Retroceder"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: "Adelantar o retroceder"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911   desc: MP3 buffer margin time
912   user: core
913   <source>
914     *: "Anti-Skip Buffer"
915     flash_storage: none
916   </source>
917   <dest>
918     *: "Buffer anti-salto"
919     flash_storage: none
920   </dest>
921   <voice>
922     *: "Buffer anti-salto"
923     flash_storage: none
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_FADE_ON_STOP
928   desc: options menu to set fade on stop or pause
929   user: core
930   <source>
931     *: "Fade on Stop/Pause"
932   </source>
933   <dest>
934     *: "Silencio gradual al detener/pausar"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: "Silencio gradual al detener o pausar"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_SORT_CASE
942   desc: in settings_menu
943   user: core
944   <source>
945     *: "Sort Case Sensitive"
946   </source>
947   <dest>
948     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
949   </dest>
950   <voice>
951     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_SORT_DIR
956   desc: browser sorting setting
957   user: core
958   <source>
959     *: "Sort Directories"
960   </source>
961   <dest>
962     *: "Ordenar carpetas"
963   </dest>
964   <voice>
965     *: "Ordenar carpetas"
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_SORT_FILE
970   desc: browser sorting setting
971   user: core
972   <source>
973     *: "Sort Files"
974   </source>
975   <dest>
976     *: "Ordenar archivos"
977   </dest>
978   <voice>
979     *: "Ordenar archivos"
980   </voice>
981 </phrase>
982 <phrase>
983   id: LANG_SORT_ALPHA
984   desc: browser sorting setting
985   user: core
986   <source>
987     *: "Alphabetical"
988   </source>
989   <dest>
990     *: "Alfabético"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: "Alfabético"
994   </voice>
995 </phrase>
996 <phrase>
997   id: LANG_SORT_DATE
998   desc: browser sorting setting
999   user: core
1000   <source>
1001     *: "By Date"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: "Por fecha"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: "Por fecha"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1012   desc: browser sorting setting
1013   user: core
1014   <source>
1015     *: "By Newest Date"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: "Más reciente"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: "Más reciente"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_SORT_TYPE
1026   desc: browser sorting setting
1027   user: core
1028   <source>
1029     *: "By Type"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: "Por tipo"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: "Por tipo"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_FILTER
1040   desc: setting name for dir filter
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: "Show Files"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: "Mostrar archivos"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: "Mostrar archivos"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1054   desc: show all file types supported by Rockbox
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: "Supported"
1058   </source>
1059   <dest>
1060     *: "Archivos soportados"
1061   </dest>
1062   <voice>
1063     *: "Archivos soportados"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_FILTER_MUSIC
1068   desc: show only music-related files
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: "Music"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Archivos de música"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Archivos de música"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_FOLLOW
1082   desc: in settings_menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: "Follow Playlist"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Seguir lista de reproducción"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Seguir lista de reproducción"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_SHOW_ICONS
1096   desc: in settings_menu
1097   user: core
1098   <source>
1099     *: "Show Icons"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Mostrar iconos"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Mostrar iconos"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_CUSTOM_FONT
1110   desc: in setting_menu()
1111   user: core
1112   <source>
1113     *: none
1114     lcd_bitmap: "Font"
1115   </source>
1116   <dest>
1117     *: none
1118     lcd_bitmap: "Fuente"
1119   </dest>
1120   <voice>
1121     *: none
1122     lcd_bitmap: "Fuente"
1123   </voice>
1124 </phrase>
1125 <phrase>
1126   id: LANG_WHILE_PLAYING
1127   desc: in settings_menu()
1128   user: core
1129   <source>
1130     *: "While Playing Screen"
1131   </source>
1132   <dest>
1133     *: "Pantalla de reproducción"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: "Pantalla de reproducción"
1137   </voice>
1138 </phrase>
1139 <phrase>
1140   id: LANG_LCD_MENU
1141   desc: in the display sub menu
1142   user: core
1143   <source>
1144     *: "LCD Settings"
1145   </source>
1146   <dest>
1147     *: "Ajustes del LCD"
1148   </dest>
1149   <voice>
1150     *: "Ajustes del l c d"
1151   </voice>
1152 </phrase>
1153 <phrase>
1154   id: LANG_SCROLL_MENU
1155   desc: in display_settings_menu()
1156   user: core
1157   <source>
1158     *: "Scrolling"
1159   </source>
1160   <dest>
1161     *: "Desplazamiento"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: "Desplazamiento"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_BARS_MENU
1169   desc: in the display sub menu
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: none
1173     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1174   </source>
1175   <dest>
1176     *: none
1177     lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1178   </dest>
1179   <voice>
1180     *: none
1181     lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1182   </voice>
1183 </phrase>
1184 <phrase>
1185   id: LANG_PM_MENU
1186   desc: in the display menu
1187   user: core
1188   <source>
1189     *: "Peak Meter"
1190     masd: none
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: "Medidor de picos"
1194     masd: none
1195   </dest>
1196   <voice>
1197     *: "medidor de picos"
1198     masd: none
1199   </voice>
1200 </phrase>
1201 <phrase>
1202   id: LANG_BATTERY_MENU
1203   desc: in the system sub menu
1204   user: core
1205   <source>
1206     *: "Battery"
1207   </source>
1208   <dest>
1209     *: "Batería"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: "Batería"
1213   </voice>
1214 </phrase>
1215 <phrase>
1216   id: LANG_DISK_MENU
1217   desc: in the system sub menu
1218   user: core
1219   <source>
1220     *: "Disk"
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: "Disco duro"
1224   </dest>
1225   <voice>
1226     *: "Disco duro"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_TIME_MENU
1231   desc: in the system sub menu
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: none
1235     rtc: "Time & Date"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     rtc: "Fecha y hora"
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     rtc: "Fecha y hora"
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1248   desc: in settings_menu
1249   user: core
1250   <source>
1251     *: "Idle Poweroff"
1252   </source>
1253   <dest>
1254     *: "Apagado automático por inactividad"
1255   </dest>
1256   <voice>
1257     *: "Apagado automático por inactividad"
1258   </voice>
1259 </phrase>
1260 <phrase>
1261   id: LANG_SLEEP_TIMER
1262   desc: sleep timer setting
1263   user: core
1264   <source>
1265     *: "Sleep Timer"
1266   </source>
1267   <dest>
1268     *: "Temporizador de apagado"
1269   </dest>
1270   <voice>
1271     *: "Temporizador de apagado"
1272   </voice>
1273 </phrase>
1274 <phrase>
1275   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1276   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1277   user: core
1278   <source>
1279     *: none
1280     alarm: "Wake-Up Alarm"
1281   </source>
1282   <dest>
1283     *: none
1284     alarm: "Alarma despertador"
1285   </dest>
1286   <voice>
1287     *: none
1288     alarm: "Alarma despertador"
1289   </voice>
1290 </phrase>
1291 <phrase>
1292   id: LANG_LIMITS_MENU
1293   desc: in the system sub menu
1294   user: core
1295   <source>
1296     *: "Limits"
1297   </source>
1298   <dest>
1299     *: "Límites"
1300   </dest>
1301   <voice>
1302     *: "Límites"
1303   </voice>
1304 </phrase>
1305 <phrase>
1306   id: LANG_LINE_IN
1307   desc: in the recording settings
1308   user: core
1309   <source>
1310     *: none
1311     recording,archosplayer: "Line In"
1312   </source>
1313   <dest>
1314     *: none
1315     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1316   </dest>
1317   <voice>
1318     *: none
1319     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1320   </voice>
1321 </phrase>
1322 <phrase>
1323   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1324   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1325   user: core
1326   <source>
1327     *: none
1328     charging: "Car Adapter Mode"
1329   </source>
1330   <dest>
1331     *: none
1332     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1333   </dest>
1334   <voice>
1335     *: none
1336     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1337   </voice>
1338 </phrase>
1339 <phrase>
1340   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1341   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1342   user: core
1343   <source>
1344     *: "Bookmark on Stop"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: "Marcar posición al detener"
1348   </dest>
1349   <voice>
1350     *: "Marcar posición al detener"
1351   </voice>
1352 </phrase>
1353 <phrase>
1354   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1355   desc: Save in recent bookmarks only
1356   user: core
1357   <source>
1358     *: "Yes - Recent only"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: "Sí (sólo recientes)"
1362   </dest>
1363   <voice>
1364     *: "Sí, sólo recientes"
1365   </voice>
1366 </phrase>
1367 <phrase>
1368   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1369   desc: Save in recent bookmarks only
1370   user: core
1371   <source>
1372     *: "Ask - Recent only"
1373   </source>
1374   <dest>
1375     *: "Preguntar (sólo recientes)"
1376   </dest>
1377   <voice>
1378     *: "Preguntar, sólo recientes"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1383   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1384   user: core
1385   <source>
1386     *: "Load Last Bookmark"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: "Cargar último marcador"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: "Cargar último marcador"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1397   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1401   </source>
1402   <dest>
1403     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1404   </dest>
1405   <voice>
1406     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1411   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1412   user: core
1413   <source>
1414     *: "Unique only"
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_VOICE_MENU
1425   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1426   user: core
1427   <source>
1428     *: "Voice Menus"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "Leer menús"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Leer menús"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_VOICE_DIR
1439   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "Voice Directories"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "Leer carpetas"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "Leer carpetas"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_VOICE_FILE
1453   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Voice Filenames"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Leer archivos"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Leer archivos"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_VOICE_NUMBER
1467   desc: "talkbox" mode for files+directories
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Numbers"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Números"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Números"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_VOICE_SPELL
1481   desc: "talkbox" mode for files+directories
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Spell"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Deletrear"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Deletrear"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1495   desc: "talkbox" mode for directories + files
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: ".talk Clip"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Archivo mp3 (.talk)"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Archivo m p 3, punto t a l k"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1509   desc: in the recording settings
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: none
1513     recording_hwcodec: "Quality"
1514   </source>
1515   <dest>
1516     *: none
1517     recording_hwcodec: "Calidad"
1518   </dest>
1519   <voice>
1520     *: none
1521     recording_hwcodec: "Calidad"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1526   desc: in the recording settings
1527   user: core
1528   <source>
1529     *: none
1530     recording: "Frequency"
1531   </source>
1532   <dest>
1533     *: none
1534     recording: "Frecuencia"
1535   </dest>
1536   <voice>
1537     *: none
1538     recording: "Frecuencia"
1539   </voice>
1540 </phrase>
1541 <phrase>
1542   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1543   desc: in the recording settings
1544   user: core
1545   <source>
1546     *: none
1547     recording: "Source"
1548   </source>
1549   <dest>
1550     *: none
1551     recording: "Origen"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: none
1555     recording: "Origen"
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1560   desc: in the recording settings
1561   user: core
1562   <source>
1563     *: none
1564     recording: "Microphone"
1565     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1566   </source>
1567   <dest>
1568     *: none
1569     recording: "Micrófono"
1570     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1571   </dest>
1572   <voice>
1573     *: none
1574     recording: "Micrófono"
1575     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1576   </voice>
1577 </phrase>
1578 <phrase>
1579   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1580   desc: in the recording settings
1581   user: core
1582   <source>
1583     *: none
1584     recording: "Digital"
1585   </source>
1586   <dest>
1587     *: none
1588     recording: "Digital"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: none
1592     recording: "Digital"
1593   </voice>
1594 </phrase>
1595 <phrase>
1596   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1597   desc: Editable recordings setting
1598   user: core
1599   <source>
1600     *: none
1601     recording_hwcodec: "Independent Frames"
1602   </source>
1603   <dest>
1604     *: none
1605     recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1606   </dest>
1607   <voice>
1608     *: none
1609     recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1610   </voice>
1611 </phrase>
1612 <phrase>
1613   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1614   desc: Record split menu
1615   user: core
1616   <source>
1617     *: none
1618     recording: "File Split Options"
1619   </source>
1620   <dest>
1621     *: none
1622     recording: "Opciones de división de archivos"
1623   </dest>
1624   <voice>
1625     *: none
1626     recording: "Opciones de división de archivos"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1631   desc: in recording settings_menu
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: none
1635     recording: "Prerecord Time"
1636   </source>
1637   <dest>
1638     *: none
1639     recording: "Tiempo de pregrabación"
1640   </dest>
1641   <voice>
1642     *: none
1643     recording: "Tiempo de Pregrabación"
1644   </voice>
1645 </phrase>
1646 <phrase>
1647   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1648   desc: in recording settings_menu
1649   user: core
1650   <source>
1651     *: none
1652     recording: "Directory"
1653   </source>
1654   <dest>
1655     *: none
1656     recording: "Carpeta"
1657   </dest>
1658   <voice>
1659     *: none
1660     recording: "Carpeta"
1661   </voice>
1662 </phrase>
1663 <phrase>
1664   id: LANG_FFRW_STEP
1665   desc: in settings_menu
1666   user: core
1667   <source>
1668     *: "FF/RW Min Step"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1672   </dest>
1673   <voice>
1674     *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1675   </voice>
1676 </phrase>
1677 <phrase>
1678   id: LANG_FFRW_ACCEL
1679   desc: in settings_menu
1680   user: core
1681   <source>
1682     *: "FF/RW Accel"
1683   </source>
1684   <dest>
1685     *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1686   </dest>
1687   <voice>
1688     *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1689   </voice>
1690 </phrase>
1691 <phrase>
1692   id: LANG_BACKLIGHT
1693   desc: in settings_menu
1694   user: core
1695   <source>
1696     *: "Backlight"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: "Luz de fondo"
1700   </dest>
1701   <voice>
1702     *: "Luz de fondo"
1703   </voice>
1704 </phrase>
1705 <phrase>
1706   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1707   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1708   user: core
1709   <source>
1710     *: none
1711     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: none
1715     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1716   </dest>
1717   <voice>
1718     *: none
1719     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1720   </voice>
1721 </phrase>
1722 <phrase>
1723   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1724   desc: in settings_menu
1725   user: core
1726   <source>
1727     *: "Caption Backlight"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1734   </voice>
1735 </phrase>
1736 <phrase>
1737   id: LANG_CONTRAST
1738   desc: in settings_menu
1739   user: core
1740   <source>
1741     *: "Contrast"
1742   </source>
1743   <dest>
1744     *: "Contraste"
1745   </dest>
1746   <voice>
1747     *: "Contraste"
1748   </voice>
1749 </phrase>
1750 <phrase>
1751   id: LANG_INVERT
1752   desc: in settings_menu
1753   user: core
1754   <source>
1755     *: none
1756     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1757   </source>
1758   <dest>
1759     *: none
1760     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1761   </dest>
1762   <voice>
1763     *: none
1764     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1765   </voice>
1766 </phrase>
1767 <phrase>
1768   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1769   desc: in settings_menu
1770   user: core
1771   <source>
1772     *: none
1773     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: none
1777     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1778   </dest>
1779   <voice>
1780     *: none
1781     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1782   </voice>
1783 </phrase>
1784 <phrase>
1785   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1786   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1787   user: core
1788   <source>
1789     *: none
1790     lcd_bitmap: "Upside Down"
1791   </source>
1792   <dest>
1793     *: none
1794     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: none
1798     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1799   </voice>
1800 </phrase>
1801 <phrase>
1802   id: LANG_INVERT_CURSOR
1803   desc: in settings_menu
1804   user: core
1805   <source>
1806     *: none
1807     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1808   </source>
1809   <dest>
1810     *: none
1811     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1812   </dest>
1813   <voice>
1814     *: none
1815     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1816   </voice>
1817 </phrase>
1818 <phrase>
1819   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1820   desc: in settings_menu
1821   user: core
1822   <source>
1823     *: none
1824     lcd_bitmap: "Pointer"
1825   </source>
1826   <dest>
1827     *: none
1828     lcd_bitmap: "Puntero"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: none
1832     lcd_bitmap: "Puntero"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1837   desc: in settings_menu
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: none
1841     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: none
1845     lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_SCROLL_SPEED
1854   desc: in display_settings_menu()
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: "Scroll Speed"
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "Velocidad de desplazamiento"
1861   </dest>
1862   <voice>
1863     *: "Velocidad de desplazamiento"
1864   </voice>
1865 </phrase>
1866 <phrase>
1867   id: LANG_SCROLL
1868   desc: in settings_menu
1869   user: core
1870   <source>
1871     *: "Scroll Speed Setting Example"
1872   </source>
1873   <dest>
1874     *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1875   </dest>
1876   <voice>
1877     *: ""
1878   </voice>
1879 </phrase>
1880 <phrase>
1881   id: LANG_SCROLL_DELAY
1882   desc: Delay before scrolling
1883   user: core
1884   <source>
1885     *: "Scroll Start Delay"
1886   </source>
1887   <dest>
1888     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1889   </dest>
1890   <voice>
1891     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_SCROLL_STEP
1896   desc: Pixels to advance per scroll
1897   user: core
1898   <source>
1899     *: "Scroll Step Size"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1903   </dest>
1904   <voice>
1905     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1910   desc: Pixels to advance per scroll
1911   user: core
1912   <source>
1913     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: ""
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1924   desc: Bidirectional scroll limit
1925   user: core
1926   <source>
1927     *: "Bidirectional Scroll Limit" 
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_SCROLL_BAR
1938   desc: display menu, F3 substitute
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: none
1942     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: none
1946     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: none
1950     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
1951   </voice>
1952 </phrase>
1953 <phrase>
1954   id: LANG_STATUS_BAR
1955   desc: display menu, F3 substitute
1956   user: core
1957   <source>
1958     *: none
1959     lcd_bitmap: "Status Bar"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: none
1963     lcd_bitmap: "Barra de estado"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: none
1967     lcd_bitmap: "Barra de estado"
1968   </voice>
1969 </phrase>
1970 <phrase>
1971   id: LANG_BUTTON_BAR
1972   desc: in settings menu
1973   user: core
1974   <source>
1975     *: none
1976     recorder_pad: "Button Bar"
1977   </source>
1978   <dest>
1979     *: none
1980     recorder_pad: "Barra de botones"
1981   </dest>
1982   <voice>
1983     *: none
1984     recorder_pad: "Barra de botones"
1985   </voice>
1986 </phrase>
1987 <phrase>
1988   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
1989   desc: Volume type title
1990   user: core
1991   <source>
1992     *: none
1993     lcd_bitmap: "Volume Display"
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: none
1997     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: none
2001     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2006   desc: Battery type title
2007   user: core
2008   <source>
2009     *: none
2010     lcd_bitmap: "Battery Display"
2011   </source>
2012   <dest>
2013     *: none
2014     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: none
2018     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2019   </voice>
2020 </phrase>
2021 <phrase>
2022   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2023   desc: Label for type of icon display
2024   user: core
2025   <source>
2026     *: none
2027     lcd_bitmap: "Graphic" 
2028   </source>
2029   <dest>
2030     *: none
2031     lcd_bitmap: "Gráfico"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: none
2035     lcd_bitmap: "Gráfico"
2036   </voice>
2037 </phrase>
2038 <phrase>
2039   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2040   desc: Label for type of icon display
2041   user: core
2042   <source>
2043     *: none
2044     lcd_bitmap: "Numeric"
2045   </source>
2046   <dest>
2047     *: none 
2048     lcd_bitmap: "Numérico"
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: none
2052     lcd_bitmap: "Numérico"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_PM_RELEASE
2057   desc: in the peak meter menu
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: "Peak Release"
2061     masd: none
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: "Caída del analizador de espectro" 
2065     masd: none
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: "Caída del analizador de espectro" 
2069     masd: none
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2074   desc: in the peak meter menu
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Peak Hold Time"
2078     masd: none
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2082     masd: none
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2086     masd: none
2087   </voice>
2088 </phrase>
2089 <phrase>
2090   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2091   desc: in the peak meter menu
2092   user: core
2093   <source>
2094     *: "Clip Hold Time"
2095     masd: none
2096   </source>
2097   <dest>
2098     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2099     masd: none
2100   </dest>
2101   <voice>
2102     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2103     masd: none
2104   </voice>
2105 </phrase>
2106 <phrase>
2107   id: LANG_PM_ETERNAL
2108   desc: in the peak meter menu
2109   user: core
2110   <source>
2111     *: "Eternal"
2112     masd: none
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: "Eterno"
2116     masd: none
2117   </dest>
2118   <voice>
2119     *: "Eterno"
2120     masd: none
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_PM_SCALE
2125   desc: in the peak meter menu
2126   user: core
2127   <source>
2128     *: "Scale"
2129     masd: none
2130   </source>
2131   <dest>
2132     *: "Escala"
2133     masd: none
2134   </dest>
2135   <voice>
2136     *: "Escala"
2137     masd: none
2138   </voice>
2139 </phrase>
2140 <phrase>
2141   id: LANG_PM_DBFS
2142   desc: in the peak meter menu
2143   user: core
2144   <source>
2145     *: "Logarithmic (dB)"
2146     masd: none
2147   </source>
2148   <dest>
2149     *: "Logarítmica (dB)"
2150     masd: none
2151   </dest>
2152   <voice>
2153     *: "Logarítmica decibelio"
2154     masd: none
2155   </voice>
2156 </phrase>
2157 <phrase>
2158   id: LANG_PM_LINEAR
2159   desc: in the peak meter menu
2160   user: core
2161   <source>
2162     *: "Linear (%)"
2163     masd: none
2164   </source>
2165   <dest>
2166     *: "Lineal (%)"
2167     masd: none
2168   </dest>
2169   <voice>
2170     *: "Lineal, porcentaje"
2171     masd: none
2172   </voice>
2173 </phrase>
2174 <phrase>
2175   id: LANG_PM_MIN
2176   desc: in the peak meter menu
2177   user: core
2178   <source>
2179     *: "Minimum Of Range"
2180     masd: none
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "Mínimo del rango"
2184     masd: none
2185   </dest>
2186   <voice>
2187     *: "Mínimo del rango"
2188     masd: none
2189   </voice>
2190 </phrase>
2191 <phrase>
2192   id: LANG_PM_MAX
2193   desc: in the peak meter menu
2194   user: core
2195   <source>
2196     *: "Maximum Of Range"
2197     masd: none
2198   </source>
2199   <dest>
2200     *: "Máximo del rango"
2201     masd: none
2202   </dest>
2203   <voice>
2204     *: "Máximo del rango"
2205     masd: none
2206   </voice>
2207 </phrase>
2208 <phrase>
2209   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2210   desc: in settings_menu
2211   user: core
2212   <source>
2213     *: "Battery Capacity"
2214   </source>
2215   <dest>
2216     *: "Capacidad de la batería"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: "Capacidad de la batería"
2220   </voice>
2221 </phrase>
2222 <phrase>
2223   id: LANG_BATTERY_TYPE
2224   desc: in battery settings
2225   user: core
2226   <source>
2227     *: none
2228     battery_types: "Battery Type"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: none
2232     battery_types: "Tipo de batería"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: none
2236     battery_types: "Tipo de batería"
2237   </voice>
2238 </phrase>
2239 <phrase>
2240   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2241   desc: in battery settings
2242   user: core
2243   <source>
2244     *: none
2245     battery_types: "Alkaline"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: none
2249     battery_types: "Alcalina"
2250   </dest>
2251   <voice>
2252     *: none
2253     battery_types: "Alcalina"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2258   desc: in battery settings
2259   user: core
2260   <source>
2261     *: none
2262     battery_types: "NiMH"
2263   </source>
2264   <dest>
2265     *: none
2266     battery_types: "NiMH"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: none
2270     battery_types: "N i m h"
2271   </voice>
2272 </phrase>
2273 <phrase>
2274   id: LANG_SPINDOWN
2275   desc: in settings_menu
2276   user: core
2277   <source>
2278     *: "Disk Spindown"
2279     flash_storage: none
2280   </source>
2281   <dest>
2282     *: "Detención del disco duro"
2283     flash_storage: none
2284   </dest>
2285   <voice>
2286     *: "Detención del disco duro"
2287     flash_storage: none
2288   </voice>
2289 </phrase>
2290 <phrase>
2291   id: LANG_TIME
2292   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2293   user: core
2294   <source>
2295     *: "Time"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Establecer hora"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "Establecer hora"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_TIMEFORMAT
2306   desc: select the time format of time in status bar
2307   user: core
2308   <source>
2309     *: none
2310     rtc: "Time Format"
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: none
2314     rtc: "Formato del reloj"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: none
2318     rtc: "Formato del reloj"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2323   desc: option for 12 hour clock
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: none
2327     rtc: "12 Hour Clock"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: none
2331     rtc: "Reloj 12 horas"
2332   </dest>
2333   <voice>
2334     *: none
2335     rtc: "Reloj doce horas"
2336   </voice>
2337 </phrase>
2338 <phrase>
2339   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2340   desc: option for 24 hour clock
2341   user: core
2342   <source>
2343     *: none
2344     rtc: "24 Hour Clock"
2345   </source>
2346   <dest>
2347     *: none
2348     rtc: "Reloj 24 horas"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: none
2352     rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2353   </voice>
2354 </phrase>
2355 <phrase>
2356   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2357   desc: in settings_menu
2358   user: core
2359   <source>
2360     *: "Max Entries in File Browser"
2361   </source>
2362   <dest>
2363     *: "Máx. archivos por carpeta"
2364   </dest>
2365   <voice>
2366     *: "Número máximo de archivos por carpeta" 
2367   </voice>
2368 </phrase>
2369 <phrase>
2370   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2371   desc: in settings_menu
2372   user: core
2373   <source>
2374     *: "Max Playlist Size"
2375   </source>
2376   <dest>
2377     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2378   </dest>
2379   <voice>
2380     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2381   </voice>
2382 </phrase>
2383 <phrase>
2384   id: LANG_PLAYLIST
2385   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2386   user: core
2387   <source>
2388     *: "Playlist"
2389   </source>
2390   <dest>
2391     *: "Lista de reproducción"
2392   </dest>
2393   <voice>
2394     *: "Lista de reproducción"
2395   </voice>
2396 </phrase>
2397 <phrase>
2398   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2399   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2400   user: core
2401   <source>
2402     *: "Bookmarks"
2403   </source>
2404   <dest>
2405     *: "Marcadores"
2406   </dest>
2407   <voice>
2408     *: "Marcadores"
2409   </voice>
2410 </phrase>
2411 <phrase>
2412   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2413   desc: Menu option to start tag viewer
2414   user: core
2415   <source>
2416     *: "Show Track Info"
2417   </source>
2418   <dest>
2419     *: "Mostrar información de pista"
2420   </dest>
2421   <voice>
2422     *: "Mostrar información de pista"
2423   </voice>
2424 </phrase>
2425 <phrase>
2426   id: LANG_RENAME
2427   desc: The verb/action Rename
2428   user: core
2429   <source>
2430     *: "Rename"
2431   </source>
2432   <dest>
2433     *: "Renombrar"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: "Renombrar"
2437   </voice>
2438 </phrase>
2439 <phrase>
2440   id: LANG_DELETE
2441   desc: The verb/action Delete
2442   user: core
2443   <source>
2444     *: "Delete"
2445   </source>
2446   <dest>
2447     *: "Borrar"
2448   </dest>
2449   <voice>
2450     *: "Borrar"
2451   </voice>
2452 </phrase>
2453 <phrase>
2454   id: LANG_DELETE_DIR
2455   desc: in on+play menu
2456   user: core
2457   <source>
2458     *: "Delete Directory"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: "Borrar carpeta"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: "Borrar carpeta"
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_REALLY_DELETE
2469   desc: Really Delete?
2470   user: core
2471   <source>
2472     *: "Delete?"
2473   </source>
2474   <dest>
2475     *: "¿Borrar?"
2476   </dest>
2477   <voice>
2478     *: "¿Borrar?"
2479   </voice>
2480 </phrase>
2481 <phrase>
2482   id: LANG_DELETED
2483   desc: A file has beed deleted
2484   user: core
2485   <source>
2486     *: "Deleted"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: "Borrado"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: "Borrado"
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2497   desc: Onplay open with
2498   user: core
2499   <source>
2500     *: "Open With..."
2501   </source>
2502   <dest>
2503     *: "Abrir con..."
2504   </dest>
2505   <voice>
2506     *: "Abrir con . . ."
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_CREATE_DIR
2511   desc: in main menu
2512   user: core
2513   <source>
2514     *: "Create Directory"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: "Crear carpeta"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: "Crear carpeta"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_VIEW
2525   desc: in on+play menu
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: "View"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: "Ver"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: "Ver"
2535   </voice>
2536 </phrase>
2537 <phrase>
2538   id: LANG_INSERT
2539   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2540   user: core
2541   <source>
2542     *: "Insert"
2543   </source>
2544   <dest>
2545     *: "Añadir"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: "Añadir"
2549   </voice>
2550 </phrase>
2551 <phrase>
2552   id: LANG_INSERT_FIRST
2553   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2554   user: core
2555   <source>
2556     *: "Insert Next"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: "Añadir como siguiente"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: "Añadir como siguiente"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_INSERT_LAST
2567   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: "Insert Last"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: "Añadir al final"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: "Añadir al final"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_QUEUE
2581   desc: The verb/action Queue
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "Queue"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Cola"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Cola"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_QUEUE_FIRST
2595   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: "Queue Next"
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: "En cola como siguiente"
2602   </dest>
2603   <voice>
2604     *: "En cola como siguiente"
2605   </voice>
2606 </phrase>
2607 <phrase>
2608   id: LANG_QUEUE_LAST
2609   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2610   user: core
2611   <source>
2612     *: "Queue Last"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: "En cola al final"
2616   </dest>
2617   <voice>
2618     *: "En cola al final"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2623   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: "Create Bookmark"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: "Crear marcador"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: "Crear marcador"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2637   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: "List Bookmarks"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Listar marcadores"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Listar marcadores"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2651   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "Rockbox Info"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Información de Rockbox"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Información de Rockbox"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2665   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: none
2669     charging: "Battery: Charging"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: none
2673     charging: "Batería: cargando"
2674   </dest>
2675   <voice>
2676     *: none
2677     charging: "Batería cargando"
2678   </voice>
2679 </phrase>
2680 <phrase>
2681   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2682   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2683   user: core
2684   <source>
2685     *: none
2686     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2687   </source>
2688   <dest>
2689     *: none
2690     archosrecorder: "Batería: carga completa"
2691   </dest>
2692   <voice>
2693     *: none
2694     archosrecorder: "Batería carga completa"
2695   </voice>
2696 </phrase>
2697 <phrase>
2698   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2699   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2700   user: core
2701   <source>
2702     *: none
2703     charging: "Battery: Trickle Chg"
2704   </source>
2705   <dest>
2706     *: none
2707     charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2708   </dest>
2709   <voice>
2710     *: none
2711     charging: "Batería carga de mantenimiento"
2712   </voice>
2713 </phrase>
2714 <phrase>
2715   id: LANG_BATTERY_TIME
2716   desc: battery level in % and estimated time remaining
2717   user: core
2718   <source>
2719     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2720     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2721     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2722   </source>
2723   <dest>
2724     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2725     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2726     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: "Nivel y tiempo de batería"
2730   </voice>
2731 </phrase>
2732 <phrase>
2733   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2734   desc: disk size info
2735   user: core
2736   <source>
2737     *: "Disk:"
2738   </source>
2739   <dest>
2740     *: "Disco duro:"
2741   </dest>
2742   <voice>
2743     *: "Disco duro"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2748   desc: disk size info
2749   user: core
2750   <source>
2751     *: "Free:"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: "Espacio libre:"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: "Espacio libre"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: VOICE_CURRENT_TIME
2762   desc: spoken only, for wall clock announce
2763   user: core
2764   <source>
2765     *: none
2766     rtc: ""
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     rtc: ""
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     rtc: "Hora actual"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_PITCH_UP
2779   desc: in wps
2780   user: core
2781   <source>
2782     *: none
2783     pitchscreen: "Pitch Up"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     pitchscreen: "Acelerar"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     pitchscreen: ""
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_PITCH_DOWN
2796   desc: in wps
2797   user: core
2798   <source>
2799     *: none
2800     pitchscreen: "Pitch Down"
2801   </source>
2802   <dest>
2803     *: none
2804     pitchscreen: "Ralentizar"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: none
2808     pitchscreen: ""
2809   </voice>
2810 </phrase>
2811 <phrase>
2812   id: LANG_PAUSE
2813   desc: in wps and recording trigger menu
2814   user: core
2815   <source>
2816     *: "Pause"
2817   </source>
2818   <dest>
2819     *: "Pausa"
2820   </dest>
2821   <voice>
2822     *: "Pausa"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2827   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: "Create a Bookmark?"
2831   </source>
2832   <dest>
2833     *: "¿Crear un marcador?"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: "¿Crear un marcador?"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2841   desc: Indicates bookmark was successfully created
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: "Bookmark Created"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: "Marcador creado"
2848   </dest>
2849   <voice>
2850     *: "Marcador creado"
2851   </voice>
2852 </phrase>
2853 <phrase>
2854   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2855   desc: Indicates bookmark was not created
2856   user: core
2857   <source>
2858     *: "Bookmark Failed!"
2859   </source>
2860   <dest>
2861     *: "Falló el marcador"
2862   </dest>
2863   <voice>
2864     *: "Falló el marcador"
2865   </voice>
2866 </phrase>
2867 <phrase>
2868   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2869   desc: Indicates bookmark was empty
2870   user: core
2871   <source>
2872     *: "Bookmark Empty"
2873   </source>
2874   <dest>
2875     *: "Marcador vacío"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: "Marcador vacío"
2879   </voice>
2880 </phrase>
2881 <phrase>
2882   id: LANG_TIME_REVERT
2883   desc: used in set_time()
2884   user: core
2885   <source>
2886     *: none
2887     rtc: "OFF = Revert"
2888     mrobe500: "POWER = Revert"
2889     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2890     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
2891     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2892     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2893     gigabeatfx: "POWER = Revert"
2894     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2895     gigabeats: "BACK = Revert"
2896     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2897     vibe500: "CANCEL = Revert"
2898   </source>
2899   <dest>
2900     *: none
2901     rtc: "OFF = Cancelar"
2902     mrobe500: "POWER = Cancelar"
2903     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancelar"
2904     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENÚ = Cancelar"
2905     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancelar"
2906     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancelar"
2907     gigabeatfx: "POWER = Cancelar"
2908     mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
2909     gigabeats: "ATRÁS = Cancelar"
2910     gogearsa9200: "IZQUIERDA = Cancelar"
2911     vibe500: "C = Cancelar"
2912   </dest>
2913   <voice>
2914     *: none
2915   </voice>
2916 </phrase>
2917 <phrase>
2918   id: LANG_RECORDING_TIME
2919   desc: Display of recorded time
2920   user: core
2921   <source>
2922     *: none
2923     recording: "Time:"
2924   </source>
2925   <dest>
2926     *: none
2927     recording: "Tiempo:"
2928   </dest>
2929   <voice>
2930     *: none
2931     recording: ""       
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_RECORD_PRERECORD
2936   desc: in recording and radio screen
2937   user: core
2938   <source>
2939     *: none
2940     recording: "Pre-Recording"
2941   </source>
2942   <dest>
2943     *: none
2944     recording: "Pregrabación"
2945   </dest>
2946   <voice>
2947     *: none
2948     recording: ""
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_DISK_FULL
2953   desc: in recording screen
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: none
2957     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
2958     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
2959     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
2960     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
2961   </source>
2962   <dest>
2963     *: none
2964     recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
2965     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
2966     iaudiom5,iaudiox5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
2967     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disco duro lleno. Pulse PREV para continuar"
2968   </dest>
2969   <voice>
2970     *: none
2971     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
2972   </voice>
2973 </phrase>
2974 <phrase>
2975   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
2976   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2977   user: core
2978   <source>
2979     *: none
2980     alarm: "Alarm Time:"
2981   </source>
2982   <dest>
2983     *: none
2984     alarm: "Hora de alarma:"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: none
2988     alarm: ""
2989   </voice>
2990 </phrase>
2991 <phrase>
2992   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
2993   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2994   user: core
2995   <source>
2996     *: none
2997     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
2998   </source>
2999   <dest>
3000     *: none
3001     alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: none
3005     alarm: "Tiempo para despertar"
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3010   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3011   user: core
3012   <source>
3013     *: none
3014     alarm: "Alarm Set"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: none
3018     alarm: "Alarma configurada"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: none
3022     alarm: "Alarma configurada"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3027   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3044   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3049     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3050     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3051     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3052     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
3053     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
3054   </source>
3055   <dest>
3056     *: none
3057     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3058     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3059     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3060     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3061     vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3062     mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: none
3066     alarm,ipod*: ""
3067   </voice>
3068 </phrase>
3069 <phrase>
3070   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3071   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3072   user: core
3073   <source>
3074     *: none
3075     alarm: "Alarm Disabled"
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: none
3079     alarm: "Alarma desactivada"
3080   </dest>
3081   <voice>
3082     *: none
3083     alarm: "Alarma desactivada"
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_ID3_TITLE
3088   desc: in tag viewer
3089   user: core
3090   <source>
3091     *: "Title"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: "Título"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: ""
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_ID3_ARTIST
3102   desc: in tag viewer
3103   user: core
3104   <source>
3105     *: "Artist"
3106   </source>
3107   <dest>
3108     *: "Artista"
3109   </dest>
3110   <voice>
3111     *: ""
3112   </voice>
3113 </phrase>
3114 <phrase>
3115   id: LANG_ID3_ALBUM
3116   desc: in tag viewer
3117   user: core
3118   <source>
3119     *: "Album"
3120   </source>
3121   <dest>
3122     *: "Álbum"
3123   </dest>
3124   <voice>
3125     *: ""
3126   </voice>
3127 </phrase>
3128 <phrase>
3129   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3130   desc: in tag viewer
3131   user: core
3132   <source>
3133     *: "Tracknum"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: "Nº pista"
3137   </dest>
3138   <voice>
3139     *: ""
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_ID3_GENRE
3144   desc: in tag viewer
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: "Genre"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: "Género"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: ""
3154   </voice>
3155 </phrase>
3156 <phrase>
3157   id: LANG_ID3_YEAR
3158   desc: in tag viewer
3159   user: core
3160   <source>
3161     *: "Year"
3162   </source>
3163   <dest>
3164     *: "Año"
3165   </dest>
3166   <voice>
3167     *: ""
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3172   desc: in tag viewer
3173   user: core
3174   <source>
3175     *: "Playlist"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: "Lista de reprod."
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: ""
3182   </voice>
3183 </phrase>
3184 <phrase>
3185   id: LANG_ID3_BITRATE
3186   desc: in tag viewer
3187   user: core
3188   <source>
3189     *: "Bitrate"
3190   </source>
3191   <dest>
3192     *: "Tasa de bits"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: ""
3196   </voice>
3197 </phrase>
3198 <phrase>
3199   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3200   desc: in tag viewer
3201   user: core
3202   <source>
3203     *: "Frequency"
3204   </source>
3205   <dest>
3206     *: "Frecuencia"
3207   </dest>
3208   <voice>
3209     *: ""
3210   </voice>
3211 </phrase>
3212 <phrase>
3213   id: LANG_ID3_PATH
3214   desc: in tag viewer
3215   user: core
3216   <source>
3217     *: "Path"
3218   </source>
3219   <dest>
3220     *: "Ruta"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: ""
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_ID3_NO_INFO
3228   desc: in tag viewer
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: "<No Info>"
3232   </source>
3233   <dest>
3234     *: "<Sin información>"
3235   </dest>
3236   <voice>
3237     *: ""
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3242   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3243   user: core
3244   <source>
3245     *: none
3246     rtc: "Sun"
3247   </source>
3248   <dest>
3249     *: none
3250     rtc: "Dom"
3251   </dest>
3252   <voice>
3253     *: none
3254     rtc: ""
3255   </voice>
3256 </phrase>
3257 <phrase>
3258   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3259   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3260   user: core
3261   <source>
3262     *: none
3263     rtc: "Mon"
3264   </source>
3265   <dest>
3266     *: none
3267     rtc: "Lun"
3268   </dest>
3269   <voice>
3270     *: none
3271     rtc: ""
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3276   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3277   user: core
3278   <source>
3279     *: none
3280     rtc: "Tue"
3281   </source>
3282   <dest>
3283     *: none
3284     rtc: "Mar"
3285   </dest>
3286   <voice>
3287     *: none
3288     rtc: ""
3289   </voice>
3290 </phrase>
3291 <phrase>
3292   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3293   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3294   user: core
3295   <source>
3296     *: none
3297     rtc: "Wed"
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: none
3301     rtc: "Mie"
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: none
3305     rtc: ""
3306   </voice>
3307 </phrase>
3308 <phrase>
3309   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3310   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3311   user: core
3312   <source>
3313     *: none
3314     rtc: "Thu"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: none
3318     rtc: "Jue"
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: none
3322     rtc: ""
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3327   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3328   user: core
3329   <source>
3330     *: none
3331     rtc: "Fri"
3332   </source>
3333   <dest>
3334     *: none
3335     rtc: "Vie"
3336   </dest>
3337   <voice>
3338     *: none
3339     rtc: ""
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3344   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3345   user: core
3346   <source>
3347     *: none
3348     rtc: "Sat"
3349   </source>
3350   <dest>
3351     *: none
3352     rtc: "Sáb"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: none
3356     rtc: ""
3357   </voice>
3358 </phrase>
3359 <phrase>
3360   id: LANG_MONTH_JANUARY
3361   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3362   user: core
3363   <source>
3364     *: none
3365     rtc: "Jan"
3366   </source>
3367   <dest>
3368     *: none
3369     rtc: "Ene"
3370   </dest>
3371   <voice>
3372     *: none
3373     rtc: "Enero"
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3378   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3379   user: core
3380   <source>
3381     *: none
3382     rtc: "Feb"
3383   </source>
3384   <dest>
3385     *: none
3386     rtc: "Feb"
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: none
3390     rtc: "Febrero"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_MONTH_MARCH
3395   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     rtc: "Mar"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     rtc: "Mar"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     rtc: "Marzo"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_MONTH_APRIL
3412   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     rtc: "Apr"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     rtc: "Abr"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     rtc: "Abril"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_MONTH_MAY
3429   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     rtc: "May"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     rtc: "May"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     rtc: "Mayo"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_MONTH_JUNE
3446   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     rtc: "Jun"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     rtc: "Jun"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     rtc: "Junio"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_MONTH_JULY
3463   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: none
3467     rtc: "Jul"
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: none
3471     rtc: "Jul"
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: none
3475     rtc: "Julio"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_MONTH_AUGUST
3480   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: none
3484     rtc: "Aug"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: none
3488     rtc: "Ago"
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: none
3492     rtc: "Agosto"
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3497   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: none
3501     rtc: "Sep"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: none
3505     rtc: "Sep"
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: none
3509     rtc: "Septiembre"
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3514   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: none
3518     rtc: "Oct"
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: none
3522     rtc: "Oct"
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: none
3526     rtc: "Octubre"
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3531   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: none
3535     rtc: "Nov"
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: none
3539     rtc: "Nov"
3540   </dest>
3541   <voice>
3542     *: none
3543     rtc: "Noviembre"
3544   </voice>
3545 </phrase>
3546 <phrase>
3547   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3548   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3549   user: core
3550   <source>
3551     *: none
3552     rtc: "Dec"
3553   </source>
3554   <dest>
3555     *: none
3556     rtc: "Dic"
3557   </dest>
3558   <voice>
3559     *: none
3560     rtc: "Diciembre"
3561   </voice>
3562 </phrase>
3563 <phrase>
3564   id: VOICE_ZERO
3565   desc: spoken only, for composing numbers
3566   user: core
3567   <source>
3568     *: ""
3569   </source>
3570   <dest>
3571     *: ""
3572   </dest>
3573   <voice>
3574     *: "0"
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: VOICE_ONE
3579   desc: spoken only, for composing numbers
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: ""
3583   </source>
3584   <dest>
3585     *: ""
3586   </dest>
3587   <voice>
3588     *: "1"
3589   </voice>
3590 </phrase>
3591 <phrase>
3592   id: VOICE_TWO
3593   desc: spoken only, for composing numbers
3594   user: core
3595   <source>
3596     *: ""
3597   </source>
3598   <dest>
3599     *: ""
3600   </dest>
3601   <voice>
3602     *: "2"
3603   </voice>
3604 </phrase>
3605 <phrase>
3606   id: VOICE_THREE
3607   desc: spoken only, for composing numbers
3608   user: core
3609   <source>
3610     *: ""
3611   </source>
3612   <dest>
3613     *: ""
3614   </dest>
3615   <voice>
3616     *: "3"
3617   </voice>
3618 </phrase>
3619 <phrase>
3620   id: VOICE_FOUR
3621   desc: spoken only, for composing numbers
3622   user: core
3623   <source>
3624     *: ""
3625   </source>
3626   <dest>
3627     *: ""
3628   </dest>
3629   <voice>
3630     *: "4"
3631   </voice>
3632 </phrase>
3633 <phrase>
3634   id: VOICE_FIVE
3635   desc: spoken only, for composing numbers
3636   user: core
3637   <source>
3638     *: ""
3639   </source>
3640   <dest>
3641     *: ""
3642   </dest>
3643   <voice>
3644     *: "5"
3645   </voice>
3646 </phrase>
3647 <phrase>
3648   id: VOICE_SIX
3649   desc: spoken only, for composing numbers
3650   user: core
3651   <source>
3652     *: ""
3653   </source>
3654   <dest>
3655     *: ""
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: "6"
3659   </voice>
3660 </phrase>
3661 <phrase>
3662   id: VOICE_SEVEN
3663   desc: spoken only, for composing numbers
3664   user: core
3665   <source>
3666     *: ""
3667   </source>
3668   <dest>
3669     *: ""
3670   </dest>
3671   <voice>
3672     *: "7"
3673   </voice>
3674 </phrase>
3675 <phrase>
3676   id: VOICE_EIGHT
3677   desc: spoken only, for composing numbers
3678   user: core
3679   <source>
3680     *: ""
3681   </source>
3682   <dest>
3683     *: ""
3684   </dest>
3685   <voice>
3686     *: "8"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: VOICE_NINE
3691   desc: spoken only, for composing numbers
3692   user: core
3693   <source>
3694     *: ""
3695   </source>
3696   <dest>
3697     *: ""
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: "9"
3701   </voice>
3702 </phrase>
3703 <phrase>
3704   id: VOICE_TEN
3705   desc: spoken only, for composing numbers
3706   user: core
3707   <source>
3708     *: ""
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: ""
3712   </dest>
3713   <voice>
3714     *: "10"
3715   </voice>
3716 </phrase>
3717 <phrase>
3718   id: VOICE_ELEVEN
3719   desc: spoken only, for composing numbers
3720   user: core
3721   <source>
3722     *: ""
3723   </source>
3724   <dest>
3725     *: ""
3726   </dest>
3727   <voice>
3728     *: "11"
3729   </voice>
3730 </phrase>
3731 <phrase>
3732   id: VOICE_TWELVE
3733   desc: spoken only, for composing numbers
3734   user: core
3735   <source>
3736     *: ""
3737   </source>
3738   <dest>
3739     *: ""
3740   </dest>
3741   <voice>
3742     *: "12"
3743   </voice>
3744 </phrase>
3745 <phrase>
3746   id: VOICE_THIRTEEN
3747   desc: spoken only, for composing numbers
3748   user: core
3749   <source>
3750     *: ""
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: ""
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: "13"
3757   </voice>
3758 </phrase>
3759 <phrase>
3760   id: VOICE_FOURTEEN
3761   desc: spoken only, for composing numbers
3762   user: core
3763   <source>
3764     *: ""
3765   </source>
3766   <dest>
3767     *: ""
3768   </dest>
3769   <voice>
3770     *: "14"
3771   </voice>
3772 </phrase>
3773 <phrase>
3774   id: VOICE_FIFTEEN
3775   desc: spoken only, for composing numbers
3776   user: core
3777   <source>
3778     *: ""
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: ""
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: "15"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: VOICE_SIXTEEN
3789   desc: spoken only, for composing numbers
3790   user: core
3791   <source>
3792     *: ""
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: ""
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: "16"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: VOICE_SEVENTEEN
3803   desc: spoken only, for composing numbers
3804   user: core
3805   <source>
3806     *: ""
3807   </source>
3808   <dest>
3809     *: ""
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: "17"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: VOICE_EIGHTEEN
3817   desc: spoken only, for composing numbers
3818   user: core
3819   <source>
3820     *: ""
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: ""
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: "18"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: VOICE_NINETEEN
3831   desc: spoken only, for composing numbers
3832   user: core
3833   <source>
3834     *: ""
3835   </source>
3836   <dest>
3837     *: ""
3838   </dest>
3839   <voice>
3840     *: "19"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: VOICE_TWENTY
3845   desc: spoken only, for composing numbers
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: ""
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: ""
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "20"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: VOICE_THIRTY
3859   desc: spoken only, for composing numbers
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: ""
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: ""
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "30"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: VOICE_FORTY
3873   desc: spoken only, for composing numbers
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: ""
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: ""
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "40"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: VOICE_FIFTY
3887   desc: spoken only, for composing numbers
3888   user: core
3889   <source>
3890     *: ""
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: ""
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "50"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: VOICE_SIXTY
3901   desc: spoken only, for composing numbers
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: ""
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: ""
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "60"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: VOICE_SEVENTY
3915   desc: spoken only, for composing numbers
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: ""
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: ""
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "70"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: VOICE_EIGHTY
3929   desc: spoken only, for composing numbers
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: ""
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: ""
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "80"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: VOICE_NINETY
3943   desc: spoken only, for composing numbers
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: ""
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: ""
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "90"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: VOICE_HUNDRED
3957   desc: spoken only, for composing numbers
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: ""
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: ""
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "cien"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: VOICE_THOUSAND
3971   desc: spoken only, for composing numbers
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: ""
3975   </source>
3976   <dest>
3977     *: ""
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: "mil"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: VOICE_MILLION
3985   desc: spoken only, for composing numbers
3986   user: core
3987   <source>
3988     *: ""
3989   </source>
3990   <dest>
3991     *: ""
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: "un millón"
3995   </voice>
3996 </phrase>
3997 <phrase>
3998   id: VOICE_BILLION
3999   desc: spoken only, for composing numbers
4000   user: core
4001   <source>
4002     *: ""
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: ""
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: "mil millones"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: VOICE_MINUS
4013   desc: spoken only, for composing numbers
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: ""
4017   </source>
4018   <dest>
4019     *: ""
4020   </dest>
4021   <voice>
4022     *: "menos"
4023   </voice>
4024 </phrase>
4025 <phrase>
4026   id: VOICE_PLUS
4027   desc: spoken only, for composing numbers
4028   user: core
4029   <source>
4030     *: ""
4031   </source>
4032   <dest>
4033     *: ""
4034   </dest>
4035   <voice>
4036     *: "más"
4037   </voice>
4038 </phrase>
4039 <phrase>
4040   id: VOICE_MILLISECONDS
4041   desc: spoken only, a unit postfix
4042   user: core
4043   <source>
4044     *: ""
4045   </source>
4046   <dest>
4047     *: ""
4048   </dest>
4049   <voice>
4050     *: "milisegundos"
4051   </voice>
4052 </phrase>
4053 <phrase>
4054   id: VOICE_SECOND
4055   desc: spoken only, a unit postfix
4056   user: core
4057   <source>
4058     *: ""
4059   </source>
4060   <dest>
4061     *: ""
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: "segundo"
4065   </voice>
4066 </phrase>
4067 <phrase>
4068   id: VOICE_SECONDS
4069   desc: spoken only, a unit postfix
4070   user: core
4071   <source>
4072     *: ""
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: ""
4076   </dest>
4077   <voice>
4078     *: "segundos"
4079   </voice>
4080 </phrase>
4081 <phrase>
4082   id: VOICE_MINUTE
4083   desc: spoken only, a unit postfix
4084   user: core
4085   <source>
4086     *: ""
4087   </source>
4088   <dest>
4089     *: ""
4090   </dest>
4091   <voice>
4092     *: "minuto"
4093   </voice>
4094 </phrase>
4095 <phrase>
4096   id: VOICE_MINUTES
4097   desc: spoken only, a unit postfix
4098   user: core
4099   <source>
4100     *: ""
4101   </source>
4102   <dest>
4103     *: ""
4104   </dest>
4105   <voice>
4106     *: "minutos"
4107   </voice>
4108 </phrase>
4109 <phrase>
4110   id: VOICE_HOUR
4111   desc: spoken only, a unit postfix
4112   user: core
4113   <source>
4114     *: ""
4115   </source>
4116   <dest>
4117     *: ""
4118   </dest>
4119   <voice>
4120     *: "hora"
4121   </voice>
4122 </phrase>
4123 <phrase>
4124   id: VOICE_HOURS
4125   desc: spoken only, a unit postfix
4126   user: core
4127   <source>
4128     *: ""
4129   </source>
4130   <dest>
4131     *: ""
4132   </dest>
4133   <voice>
4134     *: "horas"
4135   </voice>
4136 </phrase>
4137 <phrase>
4138   id: VOICE_KHZ
4139   desc: spoken only, a unit postfix
4140   user: core
4141   <source>
4142     *: ""
4143   </source>
4144   <dest>
4145     *: ""
4146   </dest>
4147   <voice>
4148     *: "kiloercios"
4149   </voice>
4150 </phrase>
4151 <phrase>
4152   id: VOICE_DB
4153   desc: spoken only, a unit postfix
4154   user: core
4155   <source>
4156     *: ""
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: ""
4160   </dest>
4161   <voice>
4162     *: "decibelios"
4163   </voice>
4164 </phrase>
4165 <phrase>
4166   id: VOICE_PERCENT
4167   desc: spoken only, a unit postfix
4168   user: core
4169   <source>
4170     *: ""
4171   </source>
4172   <dest>
4173     *: ""
4174   </dest>
4175   <voice>
4176     *: "por ciento"
4177   </voice>
4178 </phrase>
4179 <phrase>
4180   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4181   desc: spoken only, a unit postfix
4182   user: core
4183   <source>
4184     *: ""
4185   </source>
4186   <dest>
4187     *: ""
4188   </dest>
4189   <voice>
4190     *: "miliamperios hora"
4191   </voice>
4192 </phrase>
4193 <phrase>
4194   id: VOICE_PIXEL
4195   desc: spoken only, a unit postfix
4196   user: core
4197   <source>
4198     *: ""
4199   </source>
4200   <dest>
4201     *: ""
4202   </dest>
4203   <voice>
4204     *: "píxel"
4205   </voice>
4206 </phrase>
4207 <phrase>
4208   id: VOICE_PER_SEC
4209   desc: spoken only, a unit postfix
4210   user: core
4211   <source>
4212     *: ""
4213   </source>
4214   <dest>
4215     *: ""
4216   </dest>
4217   <voice>
4218     *: "por segundo"
4219   </voice>
4220 </phrase>
4221 <phrase>
4222   id: VOICE_HERTZ
4223   desc: spoken only, a unit postfix
4224   user: core
4225   <source>
4226     *: ""
4227   </source>
4228   <dest>
4229     *: ""
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: "hercios"
4233   </voice>
4234 </phrase>
4235 <phrase>
4236   id: LANG_BYTE
4237   desc: a unit postfix
4238   user: core
4239   <source>
4240     *: "B"
4241   </source>
4242   <dest>
4243     *: "B"
4244   </dest>
4245   <voice>
4246     *: ""
4247   </voice>
4248 </phrase>
4249 <phrase>
4250   id: LANG_KILOBYTE
4251   desc: a unit postfix, also voiced
4252   user: core
4253   <source>
4254     *: "KB"
4255   </source>
4256   <dest>
4257     *: "KB"
4258   </dest>
4259   <voice>
4260     *: "Kilobaits"
4261   </voice>
4262 </phrase>
4263 <phrase>
4264   id: LANG_MEGABYTE
4265   desc: a unit postfix, also voiced
4266   user: core
4267   <source>
4268     *: "MB"
4269   </source>
4270   <dest>
4271     *: "MB"
4272   </dest>
4273   <voice>
4274     *: "Megabaits"
4275   </voice>
4276 </phrase>
4277 <phrase>
4278   id: LANG_GIGABYTE
4279   desc: a unit postfix, also voiced
4280   user: core
4281   <source>
4282     *: "GB"
4283   </source>
4284   <dest>
4285     *: "GB"
4286   </dest>
4287   <voice>
4288     *: "Gigabaits"
4289   </voice>
4290 </phrase>
4291 <phrase>
4292   id: LANG_POINT
4293   desc: decimal separator for composing numbers
4294   user: core
4295   <source>
4296     *: "."
4297   </source>
4298   <dest>
4299     *: "."
4300   </dest>
4301   <voice>
4302     *: "punto"
4303   </voice>
4304 </phrase>
4305 <phrase>
4306   id: VOICE_CHAR_A
4307   desc: spoken only, for spelling
4308   user: core
4309   <source>
4310     *: ""
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: ""
4314   </dest>
4315   <voice>
4316     *: "A"
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: VOICE_CHAR_B
4321   desc: spoken only, for spelling
4322   user: core
4323   <source>
4324     *: ""
4325   </source>
4326   <dest>
4327     *: ""
4328   </dest>
4329   <voice>
4330     *: "B"
4331   </voice>
4332 </phrase>
4333 <phrase>
4334   id: VOICE_CHAR_C
4335   desc: spoken only, for spelling
4336   user: core
4337   <source>
4338     *: ""
4339   </source>
4340   <dest>
4341     *: ""
4342   </dest>
4343   <voice>
4344     *: "C"
4345   </voice>
4346 </phrase>
4347 <phrase>
4348   id: VOICE_CHAR_D
4349   desc: spoken only, for spelling
4350   user: core
4351   <source>
4352     *: ""
4353   </source>
4354   <dest>
4355     *: ""
4356   </dest>
4357   <voice>
4358     *: "D"
4359   </voice>
4360 </phrase>
4361 <phrase>
4362   id: VOICE_CHAR_E
4363   desc: spoken only, for spelling
4364   user: core
4365   <source>
4366     *: ""
4367   </source>
4368   <dest>
4369     *: ""
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: "E"
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: VOICE_CHAR_F
4377   desc: spoken only, for spelling
4378   user: core
4379   <source>
4380     *: ""
4381   </source>
4382   <dest>
4383     *: ""
4384   </dest>
4385   <voice>
4386     *: "F"
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: VOICE_CHAR_G
4391   desc: spoken only, for spelling
4392   user: core
4393   <source>
4394     *: ""
4395   </source>
4396   <dest>
4397     *: ""
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: "G"
4401   </voice>
4402 </phrase>
4403 <phrase>
4404   id: VOICE_CHAR_H
4405   desc: spoken only, for spelling
4406   user: core
4407   <source>
4408     *: ""
4409   </source>
4410   <dest>
4411     *: ""
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: "H"
4415   </voice>
4416 </phrase>
4417 <phrase>
4418   id: VOICE_CHAR_I
4419   desc: spoken only, for spelling
4420   user: core
4421   <source>
4422     *: ""
4423   </source>
4424   <dest>
4425     *: ""
4426   </dest>
4427   <voice>
4428     *: "I"
4429   </voice>
4430 </phrase>
4431 <phrase>
4432   id: VOICE_CHAR_J
4433   desc: spoken only, for spelling
4434   user: core
4435   <source>
4436     *: ""
4437   </source>
4438   <dest>
4439     *: ""
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: "J"
4443   </voice>
4444 </phrase>
4445 <phrase>
4446   id: VOICE_CHAR_K
4447   desc: spoken only, for spelling
4448   user: core
4449   <source>
4450     *: ""
4451   </source>
4452   <dest>
4453     *: ""
4454   </dest>
4455   <voice>
4456     *: "K"
4457   </voice>
4458 </phrase>
4459 <phrase>
4460   id: VOICE_CHAR_L
4461   desc: spoken only, for spelling
4462   user: core
4463   <source>
4464     *: ""
4465   </source>
4466   <dest>
4467     *: ""
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: "L"
4471   </voice>
4472 </phrase>
4473 <phrase>
4474   id: VOICE_CHAR_M
4475   desc: spoken only, for spelling
4476   user: core
4477   <source>
4478     *: ""
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: ""
4482   </dest>
4483   <voice>
4484     *: "M"
4485   </voice>
4486 </phrase>
4487 <phrase>
4488   id: VOICE_CHAR_N
4489   desc: spoken only, for spelling
4490   user: core
4491   <source>
4492     *: ""
4493   </source>
4494   <dest>
4495     *: ""
4496   </dest>
4497   <voice>
4498     *: "N"
4499   </voice>
4500 </phrase>
4501 <phrase>
4502   id: VOICE_CHAR_O
4503   desc: spoken only, for spelling
4504   user: core
4505   <source>
4506     *: ""
4507   </source>
4508   <dest>
4509     *: ""
4510   </dest>
4511   <voice>
4512     *: "O"
4513   </voice>
4514 </phrase>
4515 <phrase>
4516   id: VOICE_CHAR_P
4517   desc: spoken only, for spelling
4518   user: core
4519   <source>
4520     *: ""
4521   </source>
4522   <dest>
4523     *: ""
4524   </dest>
4525   <voice>
4526     *: "P"
4527   </voice>
4528 </phrase>
4529 <phrase>
4530   id: VOICE_CHAR_Q
4531   desc: spoken only, for spelling
4532   user: core
4533   <source>
4534     *: ""
4535   </source>
4536   <dest>
4537     *: ""
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: "Q"
4541   </voice>
4542 </phrase>
4543 <phrase>
4544   id: VOICE_CHAR_R
4545   desc: spoken only, for spelling
4546   user: core
4547   <source>
4548     *: ""
4549   </source>
4550   <dest>
4551     *: ""
4552   </dest>
4553   <voice>
4554     *: "R"
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: VOICE_CHAR_S
4559   desc: spoken only, for spelling
4560   user: core
4561   <source>
4562     *: ""
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: ""
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: "S"
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: VOICE_CHAR_T
4573   desc: spoken only, for spelling
4574   user: core
4575   <source>
4576     *: ""
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: ""
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: "T"
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: VOICE_CHAR_U
4587   desc: spoken only, for spelling
4588   user: core
4589   <source>
4590     *: ""
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: ""
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: "U"
4597   </voice>
4598 </phrase>
4599 <phrase>
4600   id: VOICE_CHAR_V
4601   desc: spoken only, for spelling
4602   user: core
4603   <source>
4604     *: ""
4605   </source>
4606   <dest>
4607     *: ""
4608   </dest>
4609   <voice>
4610     *: "V"
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: VOICE_CHAR_W
4615   desc: spoken only, for spelling
4616   user: core
4617   <source>
4618     *: ""
4619   </source>
4620   <dest>
4621     *: ""
4622   </dest>
4623   <voice>
4624     *: "W"
4625   </voice>
4626 </phrase>
4627 <phrase>
4628   id: VOICE_CHAR_X
4629   desc: spoken only, for spelling
4630   user: core
4631   <source>
4632     *: ""
4633   </source>
4634   <dest>
4635     *: ""
4636   </dest>
4637   <voice>
4638     *: "x"
4639   </voice>
4640 </phrase>
4641 <phrase>
4642   id: VOICE_CHAR_Y
4643   desc: spoken only, for spelling
4644   user: core
4645   <source>
4646     *: ""
4647   </source>
4648   <dest>
4649     *: ""
4650   </dest>
4651   <voice>
4652     *: "i griega"
4653   </voice>
4654 </phrase>
4655 <phrase>
4656   id: VOICE_CHAR_Z
4657   desc: spoken only, for spelling
4658   user: core
4659   <source>
4660     *: ""
4661   </source>
4662   <dest>
4663     *: ""
4664   </dest>
4665   <voice>
4666     *: "Z"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: VOICE_DOT
4671   desc: spoken only, for spelling
4672   user: core
4673   <source>
4674     *: ""
4675   </source>
4676   <dest>
4677     *: ""
4678   </dest>
4679   <voice>
4680     *: "punto"
4681   </voice>
4682 </phrase>
4683 <phrase>
4684   id: VOICE_PAUSE
4685   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4686   user: core
4687   <source>
4688     *: ""
4689   </source>
4690   <dest>
4691     *: ""
4692   </dest>
4693   <voice>
4694     *: " "
4695   </voice>
4696 </phrase>
4697 <phrase>
4698   id: VOICE_FILE
4699   desc: spoken only, prefix for file number
4700   user: core
4701   <source>
4702     *: ""
4703   </source>
4704   <dest>
4705     *: ""
4706   </dest>
4707   <voice>
4708     *: "archivo"
4709   </voice>
4710 </phrase>
4711 <phrase>
4712   id: VOICE_DIR
4713   desc: spoken only, prefix for directory number
4714   user: core
4715   <source>
4716     *: ""
4717   </source>
4718   <dest>
4719     *: ""
4720   </dest>
4721   <voice>
4722     *: "carpeta"
4723   </voice>
4724 </phrase>
4725 <phrase>
4726   id: VOICE_EXT_MPA
4727   desc: spoken only, for file extension
4728   user: core
4729   <source>
4730     *: ""
4731   </source>
4732   <dest>
4733     *: ""
4734   </dest>
4735   <voice>
4736     *: "audio"
4737   </voice>
4738 </phrase>
4739 <phrase>
4740   id: VOICE_EXT_CFG
4741   desc: spoken only, for file extension
4742   user: core
4743   <source>
4744     *: ""
4745   </source>
4746   <dest>
4747     *: ""
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: "configuración"
4751   </voice>
4752 </phrase>
4753 <phrase>
4754   id: VOICE_EXT_WPS
4755   desc: spoken only, for file extension
4756   user: core
4757   <source>
4758     *: ""
4759   </source>
4760   <dest>
4761     *: ""
4762   </dest>
4763   <voice>
4764     *: "pantalla de reproduccion"
4765   </voice>
4766 </phrase>
4767 <phrase>
4768   id: VOICE_EXT_ROCK
4769   desc: spoken only, for file extension
4770   user: core
4771   <source>
4772     *: ""
4773   </source>
4774   <dest>
4775     *: ""
4776   </dest>
4777   <voice>
4778     *: "plugín"
4779   </voice>
4780 </phrase>
4781 <phrase>
4782   id: VOICE_EXT_FONT
4783   desc: spoken only, for file extension
4784   user: core
4785   <source>
4786     *: ""
4787   </source>
4788   <dest>
4789     *: ""
4790   </dest>
4791   <voice>
4792     *: "tipo de letra"
4793   </voice>
4794 </phrase>
4795 <phrase>
4796   id: VOICE_EXT_BMARK
4797   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4798   user: core
4799   <source>
4800     *: ""
4801   </source>
4802   <dest>
4803     *: ""
4804   </dest>
4805   <voice>
4806     *: "marcador"
4807   </voice>
4808 </phrase>
4809 <phrase>
4810   id: VOICE_EXT_AJZ
4811   desc: spoken only, for file extension
4812   user: core
4813   <source>
4814     *: ""
4815   </source>
4816   <dest>
4817     *: ""
4818   </dest>
4819   <voice>
4820     *: "firmware"
4821   </voice>
4822 </phrase>
4823 <phrase>
4824   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4825   desc: in playlist.indices() when playlist is full
4826   user: core
4827   <source>
4828     *: "Playlist Buffer Full"
4829   </source>
4830   <dest>
4831     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4832   </dest>
4833   <voice>
4834     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4835   </voice>
4836 </phrase>
4837 <phrase>
4838   id: LANG_CREATING
4839   desc: Screen feedback during playlist creation
4840   user: core
4841   <source>
4842     *: "Creating"
4843   </source>
4844   <dest>
4845     *: "Creando"
4846   </dest>
4847   <voice>
4848     *: ""
4849   </voice>
4850 </phrase>
4851 <phrase>
4852   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4853   desc: splash number of tracks inserted
4854   user: core
4855   <source>
4856     *: "Inserted %d tracks (%s)"
4857   </source>
4858   <dest>
4859     *: "Añadidas %d pistas (%s)"
4860   </dest>
4861   <voice>
4862     *: "Pistas añadidas"
4863   </voice>
4864 </phrase>
4865 <phrase>
4866   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
4867   desc: splash number of tracks queued
4868   user: core
4869   <source>
4870     *: "Queued %d tracks (%s)"
4871   </source>
4872   <dest>
4873     *: "En cola %d pistas (%s)"
4874   </dest>
4875   <voice>
4876     *: "Pistas en cola"
4877   </voice>
4878 </phrase>
4879 <phrase>
4880   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
4881   desc: splash number of tracks saved
4882   user: core
4883   <source>
4884     *: "Saved %d tracks (%s)"
4885   </source>
4886   <dest>
4887     *: "Guardadas %d pistas (%s)"
4888   </dest>
4889   <voice>
4890     *: "Pistas guardadas"
4891   </voice>
4892 </phrase>
4893 <phrase>
4894   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
4895   desc: Asked from onplay screen
4896   user: core
4897   <source>
4898     *: "Recursively?"
4899   </source>
4900   <dest>
4901     *: "¿Recursivamente?"
4902   </dest>
4903   <voice>
4904     *: "¿Recursivamente?"
4905   </voice>
4906 </phrase>
4907 <phrase>
4908   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
4909   desc: Playlist error
4910   user: core
4911   <source>
4912     *: "Error updating playlist control file"
4913   </source>
4914   <dest>
4915     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
4916   </dest>
4917   <voice>
4918     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
4919   </voice>
4920 </phrase>
4921 <phrase>
4922   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
4923   desc: Playlist error
4924   user: core
4925   <source>
4926     *: "Error accessing playlist file"
4927   </source>
4928   <dest>
4929     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
4930   </dest>
4931   <voice>
4932     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
4933   </voice>
4934 </phrase>
4935 <phrase>
4936   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
4937   desc: Playlist error
4938   user: core
4939   <source>
4940     *: "Error accessing playlist control file"
4941   </source>
4942   <dest>
4943     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
4944   </dest>
4945   <voice>
4946     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
4947   </voice>
4948 </phrase>
4949 <phrase>
4950   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
4951   desc: Playlist error
4952   user: core
4953   <source>
4954     *: "Error accessing directory"
4955   </source>
4956   <dest>
4957     *: "Error al acceder a la carpeta"
4958   </dest>
4959   <voice>
4960     *: "Error al acceder a la carpeta"
4961   </voice>
4962 </phrase>
4963 <phrase>
4964   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
4965   desc: Playlist resume error
4966   user: core
4967   <source>
4968     *: "Playlist control file is invalid"
4969   </source>
4970   <dest>
4971     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
4972   </dest>
4973   <voice>
4974     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
4975   </voice>
4976 </phrase>
4977 <phrase>
4978   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4979   desc: error when preset list is empty
4980   user: core
4981   <source>
4982     *: none
4983     radio: "No presets"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: none
4987     radio: "No hay presintonías"
4988   </dest>
4989   <voice>
4990     *: none
4991     radio: "No hay presintonías"
4992   </voice>
4993 </phrase>
4994 <phrase>
4995   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
4996   desc: in radio screen
4997   user: core
4998   <source>
4999     *: none
5000     radio: "Edit Preset"
5001   </source>
5002   <dest>
5003     *: none
5004     radio: "Editar presintonía"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: none
5008     radio: "Editar presintonía"
5009   </voice>
5010 </phrase>
5011 <phrase>
5012   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5013   desc: in radio screen
5014   user: core
5015   <source>
5016     *: none
5017     radio: "Remove Preset"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: none
5021     radio: "Eliminar presintonía"
5022   </dest>
5023   <voice>
5024     *: none
5025     radio: "Eliminar presintonía"
5026   </voice>
5027 </phrase>
5028 <phrase>
5029   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5030   desc: in radio screen
5031   user: core
5032   <source>
5033     *: none
5034     radio: "Preset Save Failed"
5035   </source>
5036   <dest>
5037     *: none
5038     radio: "Error al guardar presintonía"
5039   </dest>
5040   <voice>
5041     *: none
5042     radio: "Error al guardar presintonía"
5043   </voice>
5044 </phrase>
5045 <phrase>
5046   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5047   desc: in radio screen
5048   user: core
5049   <source>
5050     *: none
5051     radio: "The Preset List is Full"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: none
5055     radio: "Lista de presintonías llena"
5056   </dest>
5057   <voice>
5058     *: none
5059     radio: "Lista de presintonías llena"
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5064   desc: in button bar
5065   user: core
5066   <source>
5067     *: none
5068     radio_screen_button_bar: "Menu"
5069   </source>
5070   <dest>
5071     *: none
5072     radio_screen_button_bar: "Menú"
5073   </dest>
5074   <voice>
5075     *: none
5076     radio_screen_button_bar: ""
5077   </voice>
5078 </phrase>
5079 <phrase>
5080   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5081   desc: in radio screen
5082   user: core
5083   <source>
5084     *: none
5085     radio_screen_button_bar: "Exit"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: none
5089     radio_screen_button_bar: "Salir"
5090   </dest>
5091   <voice>
5092     *: none
5093     radio_screen_button_bar: ""
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5098   desc: in radio screen
5099   user: core
5100   <source>
5101     *: none
5102     radio_screen_button_bar: "Action"
5103   </source>
5104   <dest>
5105     *: none
5106     radio_screen_button_bar: "Acción"
5107   </dest>
5108   <voice>
5109     *: none
5110     radio_screen_button_bar: ""
5111   </voice>
5112 </phrase>
5113 <phrase>
5114   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5115   desc: in radio screen
5116   user: core
5117   <source>
5118     *: none
5119     radio_screen_button_bar: "Add"
5120   </source>
5121   <dest>
5122     *: none
5123     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5124   </dest>
5125   <voice>
5126     *: none
5127     radio_screen_button_bar: ""
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5132   desc: in radio screen
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: none
5136     radio_screen_button_bar: "Record"
5137   </source>
5138   <dest>
5139     *: none
5140     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: none
5144     radio_screen_button_bar: ""
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: LANG_FM_MONO_MODE
5149   desc: in radio screen
5150   user: core
5151   <source>
5152     *: none
5153     radio: "Force Mono"
5154   </source>
5155   <dest>
5156     *: none
5157     radio: "Forzar mono"
5158   </dest>
5159   <voice>
5160     *: none
5161     radio: "Forzar mono"
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5166   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5167   user: core
5168   <source>
5169     *: "Dir Buffer is Full!"
5170   </source>
5171   <dest>
5172     *: "Buffer de carpeta completo"
5173   </dest>
5174   <voice>
5175     *: "Buffer de carpeta completo"
5176   </voice>
5177 </phrase>
5178 <phrase>
5179   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5180   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5181   user: core
5182   <source>
5183     *: "New Language"
5184   </source>
5185   <dest>
5186     *: "Idioma nuevo"
5187   </dest>
5188   <voice>
5189     *: "Idioma nuevo"
5190   </voice>
5191 </phrase>
5192 <phrase>
5193   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5194   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5195   user: core
5196   <source>
5197     *: "Settings Loaded"
5198   </source>
5199   <dest>
5200     *: "Configuración cargada"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: "Configuración cargada"
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5208   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5209   user: core
5210   <source>
5211     *: "Settings Saved"
5212   </source>
5213   <dest>
5214     *: "Configuración guardada"
5215   </dest>
5216   <voice>
5217     *: "Configuración guardada"
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_BOOT_CHANGED
5222   desc: File browser discovered the boot file was changed
5223   user: core
5224   <source>
5225     *: "Boot changed"
5226   </source>
5227   <dest>
5228     *: "Arranque modificado"
5229   </dest>
5230   <voice>
5231     *: "Arranque modificado"
5232   </voice>
5233 </phrase>
5234 <phrase>
5235   id: LANG_REBOOT_NOW
5236   desc: Do you want to reboot?
5237   user: core
5238   <source>
5239     *: "Reboot now?"
5240   </source>
5241   <dest>
5242     *: "¿Reiniciar ahora?"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: "¿Reiniciar ahora?" 
5246   </voice>
5247 </phrase>
5248 <phrase>
5249   id: LANG_OFF_ABORT
5250   desc: Used on archosrecorder models
5251   user: core
5252   <source>
5253     *: "OFF to abort"
5254     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5255     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5256     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5257     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
5258     gigabeats: "BACK to abort"
5259     gigabeatfx: "POWER to abort"
5260   </source>
5261   <dest>
5262     *: "OFF para cancelar"
5263     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para cancelar"
5264     ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5265     iaudiox5,iaudiom5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5266     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para cancelar"
5267     gigabeats: "BACK para cancelar"
5268     gigabeatfx: "POWER para cancelar"
5269   </dest>
5270   <voice>
5271     *: ""
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_NO_FILES
5276   desc: in settings_menu
5277   user: core
5278   <source>
5279     *: "No files"
5280   </source>
5281   <dest>
5282     *: "No hay archivos"
5283   </dest>
5284   <voice>
5285     *: "No hay archivos"
5286   </voice>
5287 </phrase>
5288 <phrase>
5289   id: LANG_MOVE
5290   desc: The verb/action Move
5291   user: core
5292   <source>
5293     *: "Move"
5294   </source>
5295   <dest>
5296     *: "Mover"
5297   </dest>
5298   <voice>
5299     *: "Mover"
5300   </voice>
5301 </phrase>
5302 <phrase>
5303   id: LANG_SHOW_INDICES
5304   desc: in playlist viewer menu
5305   user: core
5306   <source>
5307     *: "Show Indices"
5308   </source>
5309   <dest>
5310     *: "Mostrar índices"
5311   </dest>
5312   <voice>
5313     *: "Mostrar índices"
5314   </voice>
5315 </phrase>
5316 <phrase>
5317   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5318   desc: in playlist viewer on+play menu
5319   user: core
5320   <source>
5321     *: "Track Display"
5322   </source>
5323   <dest>
5324     *: "Mostrar pista"
5325   </dest>
5326   <voice>
5327     *: "Mostrar pista"
5328   </voice>
5329 </phrase>
5330 <phrase>
5331   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5332   desc: track display options
5333   user: core
5334   <source>
5335     *: "Track Name Only"
5336   </source>
5337   <dest>
5338     *: "Sólo nombre de pista"
5339   </dest>
5340   <voice>
5341     *: "Sólo nombre de pista"
5342   </voice>
5343 </phrase>
5344 <phrase>
5345   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5346   desc: track display options
5347   user: core
5348   <source>
5349     *: "Full Path"
5350   </source>
5351   <dest>
5352     *: "Ruta completa"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: "Ruta completa"
5356   </voice>
5357 </phrase>
5358 <phrase>
5359   id: LANG_REMOVE
5360   desc: in playlist viewer on+play menu
5361   user: core
5362   <source>
5363     *: "Remove"
5364   </source>
5365   <dest>
5366     *: "Eliminar"
5367   </dest>
5368   <voice>
5369     *: "Eliminar"
5370   </voice>
5371 </phrase>
5372 <phrase>
5373   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5374   desc: Plugin open error message
5375   user: core
5376   <source>
5377     *: "Can't open %s"
5378   </source>
5379   <dest>
5380     *: "No se puede abrir %s"
5381   </dest>
5382   <voice>
5383     *: ""
5384   </voice>
5385 </phrase>
5386 <phrase>
5387   id: LANG_READ_FAILED
5388   desc: There was an error reading a file
5389   user: core
5390   <source>
5391     *: "Failed reading %s"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: "Fallo al cargar %s"
5395   </dest>
5396   <voice>
5397     *: ""
5398   </voice>
5399 </phrase>
5400 <phrase>
5401   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5402   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5403   user: core
5404   <source>
5405     *: "Incompatible model"
5406   </source>
5407   <dest>
5408     *: "Modelo incompatible"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: ""
5412   </voice>
5413 </phrase>
5414 <phrase>
5415   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5416   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5417   user: core
5418   <source>
5419     *: "Incompatible version"
5420   </source>
5421   <dest>
5422     *: "Versión incompatible"
5423   </dest>
5424   <voice>
5425     *: ""
5426   </voice>
5427 </phrase>
5428 <phrase>
5429   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5430   desc: The plugin return an error code
5431   user: core
5432   <source>
5433     *: "Plugin returned error"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: "El plugin devolvió un error"
5437   </dest>
5438   <voice>
5439     *: ""
5440   </voice>
5441 </phrase>
5442 <phrase>
5443   id: LANG_FILETYPES_FULL
5444   desc: Filetype array full
5445   user: core
5446   <source>
5447     *: "Filetype array full"
5448   </source>
5449   <dest>
5450     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5451   </dest>
5452   <voice>
5453     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5454   </voice>
5455 </phrase>
5456 <phrase>
5457   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5458   desc: in sound_settings
5459   user: core
5460   <source>
5461     *: none
5462     recording: "Stereo"
5463   </source>
5464   <dest>
5465     *: none
5466     recording: "Estéreo"
5467   </dest>
5468   <voice>
5469     *: none
5470     recording: "Estéreo"
5471   </voice>
5472 </phrase>
5473 <phrase>
5474   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5475   desc: in sound_settings
5476   user: core
5477   <source>
5478     *: none
5479     recording: "Mono"
5480   </source>
5481   <dest>
5482     *: none
5483     recording: "Mono"
5484   </dest>
5485   <voice>
5486     *: none
5487     recording: "Mono"
5488   </voice>
5489 </phrase>
5490 <phrase>
5491   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5492   desc: in the recording settings
5493   user: core
5494   <source>
5495     *: none
5496     recording_hwcodec: "Quality"
5497   </source>
5498   <dest>
5499     *: none
5500     recording_hwcodec: "Calidad"
5501   </dest>
5502   <voice>
5503     *: none
5504     recording_hwcodec: "Calidad"
5505   </voice>
5506 </phrase>
5507 <phrase>
5508   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5509   desc: in the recording settings
5510   user: core
5511   <source>
5512     *: none
5513     recording: "Frequency"
5514   </source>
5515   <dest>
5516     *: none
5517     recording: "Frecuencia"
5518   </dest>
5519   <voice>
5520     *: none
5521     recording: "Frecuencia"
5522   </voice>
5523 </phrase>
5524 <phrase>
5525   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5526   desc: in the recording settings
5527   user: core
5528   <source>
5529     *: none
5530     recording: "Source"
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: none
5534     recording: "Origen"
5535   </dest>
5536   <voice>
5537     *: none
5538     recording: "Origen"
5539   </voice>
5540 </phrase>
5541 <phrase>
5542   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5543   desc: in the recording settings
5544   user: core
5545   <source>
5546     *: none
5547     recording: "Int. Mic"
5548   </source>
5549   <dest>
5550     *: none
5551     recording: "Mic. interno"
5552   </dest>
5553   <voice>
5554     *: none
5555     recording: "Micrófono interno"
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5560   desc: in the recording settings
5561   user: core
5562   <source>
5563     *: none
5564     recording: "Digital"
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: none
5568     recording: "Digital"
5569   </dest>
5570   <voice>
5571     *: none
5572     recording: "Digital"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
5577   desc: in dir browser, F1 button bar text
5578   user: core
5579   <source>
5580     *: none
5581     recorder_pad: "Menu"
5582   </source>
5583   <dest>
5584     *: none
5585     recorder_pad: "Menú"
5586   </dest>
5587   <voice>
5588     *: none
5589     recorder_pad: ""
5590   </voice>
5591 </phrase>
5592 <phrase>
5593   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
5594   desc: in dir browser, F2 button bar text
5595   user: core
5596   <source>
5597     *: none
5598     recorder_pad: "Option"
5599   </source>
5600   <dest>
5601     *: none
5602     recorder_pad: "Opción"
5603   </dest>
5604   <voice>
5605     *: none
5606     recorder_pad: ""
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
5611   desc: in dir browser, F3 button bar text
5612   user: core
5613   <source>
5614     *: none
5615     recorder_pad: "LCD"
5616   </source>
5617   <dest>
5618     *: none
5619     recorder_pad: "LCD"
5620   </dest>
5621   <voice>
5622     *: none
5623     recorder_pad: ""
5624   </voice>
5625 </phrase>
5626 <phrase>
5627   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
5628   desc: in the equalizer settings menu
5629   user: core
5630   <source>
5631     *: none
5632     swcodec: "Cutoff"
5633   </source>
5634   <dest>
5635     *: none
5636     swcodec: "Frecuencia de corte"
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: none
5640     swcodec: "Frecuencia de corte"
5641   </voice>
5642 </phrase>
5643 <phrase>
5644   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
5645   desc: in the equalizer settings menu
5646   user: core
5647   <source>
5648     *: none
5649     swcodec: "Edit mode: %s %s"
5650   </source>
5651   <dest>
5652     *: none
5653     swcodec: "Modo de edición: %s %s"
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: none
5657     swcodec: ""
5658   </voice>
5659 </phrase>
5660 <phrase>
5661   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
5662   desc: in recording settings_menu
5663   user: core
5664   <source>
5665     *: none
5666     recording: "Trigger"
5667   </source>
5668   <dest>
5669     *: none
5670     recording: "Disparador"
5671   </dest>
5672   <voice>
5673     *: none
5674     recording: "Disparador"
5675   </voice>
5676 </phrase>
5677 <phrase>
5678   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5679   desc: deprecated
5680   user: core
5681   <source>
5682     *: none
5683     radio: ""
5684   </source>
5685   <dest>
5686     *: none
5687     radio: ""
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: none
5691     radio: ""
5692   </voice>
5693 </phrase>
5694 <phrase>
5695   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
5696   desc: in the equalizer settings menu
5697   user: core
5698   <source>
5699     *: none
5700     swcodec: "Advanced EQ Settings"
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: none
5704     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
5705   </dest>
5706   <voice>
5707     *: none
5708     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
5713   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
5714   user: core
5715   <source>
5716     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
5717   </source>
5718   <dest>
5719     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
5720   </dest>
5721   <voice>
5722     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: LANG_SPDIF_ENABLE
5727   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
5728   user: core
5729   <source>
5730     *: none
5731     spdif_power: "Optical Output"
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: none
5735     spdif_power: "Salida óptica"
5736   </dest>
5737   <voice>
5738     *: none
5739     spdif_power: "Salida óptica"
5740   </voice>
5741 </phrase>
5742 <phrase>
5743   id: LANG_MENU_SET_RATING
5744   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
5745   user: core
5746   <source>
5747     *: "Set Song Rating"
5748   </source>
5749   <dest>
5750     *: "Colocar puntuación"
5751   </dest>
5752   <voice>
5753     *: "Colocar puntuación"
5754   </voice>
5755 </phrase>
5756 <phrase>
5757   id: LANG_TAGCACHE_INIT
5758   desc: while initializing tagcache on boot
5759   user: core
5760   <source>
5761     *: "Committing database"
5762   </source>
5763   <dest>
5764     *: "Grabando TagCache"
5765   </dest>
5766   <voice>
5767     *: "Grabando Tag Cache"
5768   </voice>
5769 </phrase>
5770 <phrase>
5771   id: LANG_NEXT_FOLDER
5772   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
5773   user: core
5774   <source>
5775     *: "Auto-Change Directory"
5776   </source>
5777   <dest>
5778     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
5779   </dest>
5780   <voice>
5781     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
5782   </voice>
5783 </phrase>
5784 <phrase>
5785   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
5786   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
5787   user: core
5788   <source>
5789     *: "<All tracks>"
5790   </source>
5791   <dest>
5792     *: "<Todas las pistas>"
5793   </dest>
5794   <voice>
5795     *: "Todas las Pistas"
5796   </voice>
5797 </phrase>
5798 <phrase>
5799   id: LANG_ID3_VBR
5800   desc: in browse_id3
5801   user: core
5802   <source>
5803     *: " (VBR)"
5804   </source>
5805   <dest>
5806     *: " (VBR)"
5807   </dest>
5808   <voice>
5809     *: ""
5810   </voice>
5811 </phrase>
5812 <phrase>
5813   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
5814   desc: in the equalizer settings menu
5815   user: core
5816   <source>
5817     *: none
5818     swcodec: "Graphical EQ"
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: none
5822     swcodec: "Ecualizador gráfico"
5823   </dest>
5824   <voice>
5825     *: none
5826     swcodec: "Ecualizador gráfico"
5827   </voice>
5828 </phrase>
5829 <phrase>
5830   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
5831   desc: text for LCD settings menu
5832   user: core
5833   <source>
5834     *: none
5835     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
5836   </source>
5837   <dest>
5838     *: none
5839     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
5840   </dest>
5841   <voice>
5842     *: none
5843     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
5844   </voice>
5845 </phrase>
5846 <phrase>
5847   id: LANG_CUSTOM_THEME
5848   desc: in the main menu
5849   user: core
5850   <source>
5851     *: "Browse Theme Files"
5852   </source>
5853   <dest>
5854     *: "Explorar archivos de temas"
5855   </dest>
5856   <voice>
5857     *: "Explorar archivos de temas"
5858   </voice>
5859 </phrase>
5860 <phrase>
5861   id: LANG_MODERATE
5862   desc: in beep volume in playback settings
5863   user: core
5864   <source>
5865     *: none
5866     swcodec: "Moderate"
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: none
5870     swcodec: "Moderado"
5871   </dest>
5872   <voice>
5873     *: none
5874     swcodec: "Moderado"
5875   </voice>
5876 </phrase>
5877 <phrase>
5878   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
5879   desc: in settings_menu()
5880   user: core
5881   <source>
5882     *: none
5883     remote: "Remote While Playing Screen"
5884   </source>
5885   <dest>
5886     *: none
5887     remote: "Pantalla de reproducción remota"
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: none
5891     remote: "Pantalla de reproducción remota"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
5896   desc: in tag cache settings
5897   user: core
5898   <source>
5899     *: "Import Modifications"
5900   </source>
5901   <dest>
5902     *: "Importar modificaciones"
5903   </dest>
5904   <voice>
5905     *: "Importar modificaciones"
5906   </voice>
5907 </phrase>
5908 <phrase>
5909   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5910   desc: default preset name for auto scan mode
5911   user: core
5912   <source>
5913     *: none
5914     radio: "%d.%02d MHz"
5915   </source>
5916   <dest>
5917     *: none
5918     radio: "%d.%02d MHz"
5919   </dest>
5920   <voice>
5921     *: none
5922     radio: ""
5923   </voice>
5924 </phrase>
5925 <phrase>
5926   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
5927   desc: in crossfade settings menu
5928   user: core
5929   <source>
5930     *: none
5931     crossfade: "Enable Crossfade"
5932   </source>
5933   <dest>
5934     *: none
5935     crossfade: "Activar fundido"
5936   </dest>
5937   <voice>
5938     *: none
5939     crossfade: "Activar fundido"
5940   </voice>
5941 </phrase>
5942 <phrase>
5943   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
5944   desc: menu entry to set the background color
5945   user: core
5946   <source>
5947     *: none
5948     lcd_color: "Background Colour"
5949   </source>
5950   <dest>
5951     *: none
5952     lcd_color: "Color de fondo"
5953   </dest>
5954   <voice>
5955     *: none
5956     lcd_color: "Color de fondo"
5957   </voice>
5958 </phrase>
5959 <phrase>
5960   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
5961   desc: in the equalizer settings menu
5962   user: core
5963   <source>
5964     *: none
5965     swcodec: "Q"
5966   </source>
5967   <dest>
5968     *: none
5969     swcodec: "Q"
5970   </dest>
5971   <voice>
5972     *: none
5973     swcodec: "Q"
5974   </voice>
5975 </phrase>
5976 <phrase>
5977   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
5978   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
5979   user: core
5980   <source>
5981     *: "Queue Shuffled"
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
5988   </voice>
5989 </phrase>
5990 <phrase>
5991   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
5992   desc: Remote lcd off splash in recording screen
5993   user: core
5994   <source>
5995     *: none
5996     remote: "Remote Display OFF"
5997   </source>
5998   <dest>
5999     *: none
6000     remote: "Apagar visualización remota"
6001   </dest>
6002   <voice>
6003     *: none
6004     remote: "Apagar visualización remota"
6005   </voice>
6006 </phrase>
6007 <phrase>
6008   id: LANG_REDUCE_TICKING
6009   desc: in remote lcd settings menu
6010   user: core
6011   <source>
6012     *: none
6013     remote_ticking: "Reduce Ticking"
6014   </source>
6015   <dest>
6016     *: none
6017     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6018   </dest>
6019   <voice>
6020     *: none
6021     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6022   </voice>
6023 </phrase>
6024 <phrase>
6025   id: LANG_CODEPAGE_THAI
6026   desc: in codepage setting menu
6027   user: core
6028   <source>
6029     *: none
6030     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6031   </source>
6032   <dest>
6033     *: none
6034     lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6035   </dest>
6036   <voice>
6037     *: none
6038     lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6039   </voice>
6040 </phrase>
6041 <phrase>
6042   id: LANG_PASTE
6043   desc: The verb/action Paste
6044   user: core
6045   <source>
6046     *: "Paste"
6047   </source>
6048   <dest>
6049     *: "Pegar"
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: "Pegar"
6053   </voice>
6054 </phrase>
6055 <phrase>
6056   id: LANG_REPLAYGAIN
6057   desc: in replaygain
6058   user: core
6059   <source>
6060     *: "Replaygain"
6061   </source>
6062   <dest>
6063     *: "Unificación de volumen"
6064   </dest>
6065   <voice>
6066     *: "Unificación de volumen"
6067   </voice>
6068 </phrase>
6069 <phrase>
6070   id: LANG_STRONG
6071   desc: in beep volume in playback settings
6072   user: core
6073   <source>
6074     *: none
6075     swcodec: "Strong"
6076   </source>
6077   <dest>
6078     *: none
6079     swcodec: "Alto"
6080   </dest>
6081   <voice>
6082     *: none
6083     swcodec: "Alto"
6084   </voice>
6085 </phrase>
6086 <phrase>
6087   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6088   desc: in settings_menu
6089   user: core
6090   <source>
6091     *: none
6092     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
6093   </source>
6094   <dest>
6095     *: none
6096     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6097   </dest>
6098   <voice>
6099     *: none
6100     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6101   </voice>
6102 </phrase>
6103 <phrase>
6104   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6105   desc: in eq settings
6106   user: core
6107   <source>
6108     *: none
6109     swcodec: "Precut"
6110   </source>
6111   <dest>
6112     *: none
6113     swcodec: "Precorte"
6114   </dest>
6115   <voice>
6116     *: none
6117     swcodec: "Precorte"
6118   </voice>
6119 </phrase>
6120 <phrase>
6121   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6122   desc: in codepage setting menu
6123   user: core
6124   <source>
6125     *: none
6126     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6127   </source>
6128   <dest>
6129     *: none
6130     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6131   </dest>
6132   <voice>
6133     *: none
6134     lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6135   </voice>
6136 </phrase>
6137 <phrase>
6138   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6139   desc: in tag cache settings
6140   user: core
6141   <source>
6142     *: "Auto Update"
6143   </source>
6144   <dest>
6145     *: "Actualizar automáticamente"
6146   </dest>
6147   <voice>
6148     *: "Actualizar automáticamente"
6149   </voice>
6150 </phrase>
6151 <phrase>
6152   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6153   desc: in tag viewer
6154   user: core
6155   <source>
6156     *: "Album Gain"
6157   </source>
6158   <dest>
6159     *: "Unificación de volumen en el álbum"
6160   </dest>
6161   <voice>
6162     *: ""
6163   </voice>
6164 </phrase>
6165 <phrase>
6166   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6167   desc: in codepage setting menu
6168   user: core
6169   <source>
6170     *: none
6171     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6172   </source>
6173   <dest>
6174     *: none
6175     lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6176   </dest>
6177   <voice>
6178     *: none
6179     lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6180   </voice>
6181 </phrase>
6182 <phrase>
6183   id: LANG_STOP_RECORDING
6184   desc: in record timesplit options
6185   user: core
6186   <source>
6187     *: none
6188     recording: "Stop recording"
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: none
6192     recording: "Detener grabación"
6193   </dest>
6194   <voice>
6195     *: none
6196     recording: "Detener grabación"
6197   </voice>
6198 </phrase>
6199 <phrase>
6200   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6201   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6202   user: core
6203   <source>
6204     *: "Erase dynamic playlist?"
6205   </source>
6206   <dest>
6207     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6208   </dest>
6209   <voice>
6210     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6211   </voice>
6212 </phrase>
6213 <phrase>
6214   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6215   desc: in replaygain
6216   user: core
6217   <source>
6218     *: none
6219     swcodec: "Prevent Clipping"
6220   </source>
6221   <dest>
6222     *: none
6223     swcodec: "Prevenir cortes"
6224   </dest>
6225   <voice>
6226     *: none
6227     swcodec: "Prevenir cortes"
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6232   desc: in recording settings_menu
6233   user: core
6234   <source>
6235     *: none
6236     recording: "Trigger"
6237   </source>
6238   <dest>
6239     *: none
6240     recording: "Disparador"
6241   </dest>
6242   <voice>
6243     *: none
6244     recording: "Disparador"
6245   </voice>
6246 </phrase>
6247 <phrase>
6248   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6249   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6250   user: core
6251   <source>
6252     *: "Database is not ready"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: "TagCache no ha finalizado"
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: "TagCache no ha finalizado"
6259   </voice>
6260 </phrase>
6261 <phrase>
6262   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6263   desc: in codepage setting menu
6264   user: core
6265   <source>
6266     *: none
6267     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6268   </source>
6269   <dest>
6270     *: none
6271     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6272   </dest>
6273   <voice>
6274     *: none
6275     lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6276   </voice>
6277 </phrase>
6278 <phrase>
6279   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6280   desc: in codepage setting menu
6281   user: core
6282   <source>
6283     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6284   </source>
6285   <dest>
6286     *: "Turco (ISO-8859-9)"
6287   </dest>
6288   <voice>
6289     *: "Turco, iso 8859 9"
6290   </voice>
6291 </phrase>
6292 <phrase>
6293   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6294   desc: menu entry to set the foreground color
6295   user: core
6296   <source>
6297     *: none
6298     lcd_color: "Foreground Colour"
6299   </source>
6300   <dest>
6301     *: none
6302     lcd_color: "Color de fuentes"
6303   </dest>
6304   <voice>
6305     *: none
6306     lcd_color: "Color de fuentes"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6311   desc: in codepage setting menu
6312   user: core
6313   <source>
6314     *: none
6315     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6316   </source>
6317   <dest>
6318     *: none
6319     lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6320   </dest>
6321   <voice>
6322     *: none
6323     lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6324   </voice>
6325 </phrase>
6326 <phrase>
6327   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6328   desc: Backlight behaviour setting
6329   user: core
6330   <source>
6331     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6332   </source>
6333   <dest>
6334     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6335   </dest>
6336   <voice>
6337     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: LANG_REMOTE_MAIN
6342   desc: in record settings menu.
6343   user: core
6344   <source>
6345     *: none
6346     remote: "Main and Remote Unit"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: none
6350     remote: "Unidad principal y remota"
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: none
6354     remote: "Unidad principal y remota"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: VOICE_EXT_KBD
6359   desc: spoken only, for file extension
6360   user: core
6361   <source>
6362     *: ""
6363   </source>
6364   <dest>
6365     *: ""
6366   </dest>
6367   <voice>
6368     *: "teclado"
6369   </voice>
6370 </phrase>
6371 <phrase>
6372   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6373   desc: in tag cache settings
6374   user: core
6375   <source>
6376     *: "Update Now"
6377   </source>
6378   <dest>
6379     *: "Actualizar ahora"
6380   </dest>
6381   <voice>
6382     *: "Actualizar ahora"
6383   </voice>
6384 </phrase>
6385 <phrase>
6386   id: LANG_BEEP
6387   desc: in playback settings
6388   user: core
6389   <source>
6390     *: none
6391     swcodec: "Track Skip Beep"
6392   </source>
6393   <dest>
6394     *: none
6395     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: none
6399     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6400   </voice>
6401 </phrase>
6402 <phrase>
6403   id: LANG_BRIGHTNESS
6404   desc: in settings_menu
6405   user: core
6406   <source>
6407     *: none
6408     backlight_brightness: "Brightness"
6409   </source>
6410   <dest>
6411     *: none
6412     backlight_brightness: "Luminosidad"
6413   </dest>
6414   <voice>
6415     *: none
6416     backlight_brightness: "Luminosidad"
6417   </voice>
6418 </phrase>
6419 <phrase>
6420   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
6421   desc: in the equalizer settings menu
6422   user: core
6423   <source>
6424     *: none
6425     swcodec: "Save EQ Preset"
6426   </source>
6427   <dest>
6428     *: none
6429     swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
6430   </dest>
6431   <voice>
6432     *: none
6433     swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
6434   </voice>
6435 </phrase>
6436 <phrase>
6437   id: LANG_MAIN_UNIT
6438   desc: in record settings menu.
6439   user: core
6440   <source>
6441     *: none
6442     remote: "Main Unit Only"
6443   </source>
6444   <dest>
6445     *: none
6446     remote: "Unidad principal sólo"
6447   </dest>
6448   <voice>
6449     *: none
6450     remote: "Unidad principal sólo"
6451   </voice>
6452 </phrase>
6453 <phrase>
6454   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
6455   desc: load preset list in fm radio
6456   user: core
6457   <source>
6458     *: none
6459     radio: "Load Preset List"
6460   </source>
6461   <dest>
6462     *: none
6463     radio: "Cargar lista de presintonías"
6464   </dest>
6465   <voice>
6466     *: none
6467     radio: "Cargar lista de presintonías"
6468   </voice>
6469 </phrase>
6470 <phrase>
6471   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
6472   desc: in settings_menu
6473   user: core
6474   <source>
6475     *: none
6476     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: none
6480     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
6481   </dest>
6482   <voice>
6483     *: none
6484     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
6485   </voice>
6486 </phrase>
6487 <phrase>
6488   id: LANG_TAGCACHE_RAM
6489   desc: in tag cache settings
6490   user: core
6491   <source>
6492     *: none
6493     tc_ramcache: "Load to RAM"
6494   </source>
6495   <dest>
6496     *: none
6497     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
6498   </dest>
6499   <voice>
6500     *: none
6501     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
6502   </voice>
6503 </phrase>
6504 <phrase>
6505   id: LANG_CROSSFEED
6506   desc: in sound settings
6507   user: core
6508   <source>
6509     *: none
6510     swcodec: "Crossfeed"
6511   </source>
6512   <dest>
6513     *: none
6514     swcodec: "Reproducción con fundido"
6515   </dest>
6516   <voice>
6517     *: none
6518     swcodec: "Reproducción con fundido"
6519   </voice>
6520 </phrase>
6521 <phrase>
6522   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
6523   desc: in codepage setting menu
6524   user: core
6525   <source>
6526     *: "Greek (ISO-8859-7)"
6527   </source>
6528   <dest>
6529     *: "Griego (ISO-8859-7)"
6530   </dest>
6531   <voice>
6532     *: "Griego, iso 8859 7"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
6537   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
6538   user: core
6539   <source>
6540     *: none
6541     remote: "Remote Scrolling Options"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: none
6545     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: none
6549     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6554   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6555   user: core
6556   <source>
6557     *: none
6558     multivolume: "Int:"
6559   </source>
6560   <dest>
6561     *: none
6562     multivolume: "Int:"
6563   </dest>
6564   <voice>
6565     *: none
6566     multivolume: "Interno"
6567   </voice>
6568 </phrase>
6569 <phrase>
6570   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
6571   desc: in replaygain
6572   user: core
6573   <source>
6574     *: "Replaygain Type"
6575   </source>
6576   <dest>
6577     *: "Tipo de unificación de volumen"
6578   </dest>
6579   <voice>
6580     *: "Tipo de unificación de volumen"
6581   </voice>
6582 </phrase>
6583 <phrase>
6584   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
6585   desc: in codepage setting menu
6586   user: core
6587   <source>
6588     *: none
6589     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: none
6593     lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
6594   </dest>
6595   <voice>
6596     *: none
6597     lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
6598   </voice>
6599 </phrase>
6600 <phrase>
6601   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
6602   desc: in tag viewer
6603   user: core
6604   <source>
6605     *: "Track Gain"
6606   </source>
6607   <dest>
6608     *: "Unificación de volumen en la pista"
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: ""
6612   </voice>
6613 </phrase>
6614 <phrase>
6615   id: LANG_COPY
6616   desc: The verb/action Copy
6617   user: core
6618   <source>
6619     *: "Copy"
6620   </source>
6621   <dest>
6622     *: "Copiar"
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: "Copiar"
6626   </voice>
6627 </phrase>
6628 <phrase>
6629   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
6630   desc: in tag cache settings
6631   user: core
6632   <source>
6633     *: "Export Modifications"
6634   </source>
6635   <dest>
6636     *: "Exportar modificaciones"
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: "Exportar modificaciones"
6640   </voice>
6641 </phrase>
6642 <phrase>
6643   id: LANG_SPLIT_SIZE
6644   desc: in record timesplit options
6645   user: core
6646   <source>
6647     *: none
6648     recording: "Split Filesize"
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: none
6652     recording: "Tamaño de división"
6653   </dest>
6654   <voice>
6655     *: none
6656     recording: "Tamaño de división"
6657   </voice>
6658 </phrase>
6659 <phrase>
6660   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6661   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6662   user: core
6663   <source>
6664     *: none
6665     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6666   </source>
6667   <dest>
6668     *: none
6669     remote: "(Vol- : Reactivar)"
6670   </dest>
6671   <voice>
6672     *: none
6673     remote: "Volumen, rehabilitar"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
6678   desc: in replaygain settings
6679   user: core
6680   <source>
6681     *: "Pre-amp"
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: "Preamplificación"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: "Preamplificación"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_FM_SCANNING
6692   desc: during auto scan
6693   user: core
6694   <source>
6695     *: none
6696     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: none
6700     radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: none
6704     radio: ""
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_FM_FREEZE
6709   desc: splash screen during freeze in radio mode
6710   user: core
6711   <source>
6712     *: none
6713     radio: "Screen frozen!"
6714   </source>
6715   <dest>
6716     *: none
6717     radio: "¡Pantalla congelada!"
6718   </dest>
6719   <voice>
6720     *: none
6721     radio: ""
6722   </voice>
6723 </phrase>
6724 <phrase>
6725   id: LANG_PITCH
6726   desc: "pitch" in the pitch screen
6727   user: core
6728   <source>
6729     *: none
6730     pitchscreen: "Pitch"
6731   </source>
6732   <dest>
6733     *: none
6734     pitchscreen: "Velocidad"
6735   </dest>
6736   <voice>
6737     *: none
6738     pitchscreen: "Velocidad"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
6743   desc: Pixels to advance per Screen scroll
6744   user: core
6745   <source>
6746     *: none
6747     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
6748   </source>
6749   <dest>
6750     *: none
6751     lcd_bitmap: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
6752   </dest>
6753   <voice>
6754     *: none
6755     lcd_bitmap: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
6756   </voice>
6757 </phrase>
6758 <phrase>
6759   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6760   desc: in radio screen / menu
6761   user: core
6762   <source>
6763     *: none
6764     radio: "Scan"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: none
6768     radio: "Escanear"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: none
6772     radio: "Escanear"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_CATALOG
6777   desc: in main menu and onplay menu
6778   user: core
6779   <source>
6780     *: "Playlist Catalogue"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "Catálogo de listas de reproducción"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "Catálogo de listas de reproducción"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
6791   desc: in codepage setting menu
6792   user: core
6793   <source>
6794     *: "Cyrillic (CP1251)"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "Cirílico (CP1251)"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "Cirílico, c p 1251"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6805   desc: in record timesplit options
6806   user: core
6807   <source>
6808     *: none
6809     recording: "Split Measure"
6810   </source>
6811   <dest>
6812     *: none
6813     recording: "Medida de división"
6814   </dest>
6815   <voice>
6816     *: none
6817     recording: "Medida de división"
6818   </voice>
6819 </phrase>
6820 <phrase>
6821   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
6822   desc: jump to new page when scrolling
6823   user: core
6824   <source>
6825     *: "Paged Scrolling"
6826   </source>
6827   <dest>
6828     *: "Desplazamiento paginado"
6829   </dest>
6830   <voice>
6831     *: "Desplazamiento paginado"
6832   </voice>
6833 </phrase>
6834 <phrase>
6835   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
6836   desc: in crossfeed settings
6837   user: core
6838   <source>
6839     *: none
6840     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
6841   </source>
6842   <dest>
6843     *: none
6844     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
6845   </dest>
6846   <voice>
6847     *: none
6848     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
6849   </voice>
6850 </phrase>
6851 <phrase>
6852   id: LANG_FMR
6853   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
6854   user: core
6855   <source>
6856     *: none
6857     radio: "Preset List"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: none
6861     radio: "Lista de presintonías"
6862   </dest>
6863   <voice>
6864     *: none
6865     radio: "Lista de presintonías"
6866   </voice>
6867 </phrase>
6868 <phrase>
6869   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
6870   desc: in crossfade settings menu
6871   user: core
6872   <source>
6873     *: none
6874     crossfade: "Fade-Out Delay"
6875   </source>
6876   <dest>
6877     *: none
6878     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
6879   </dest>
6880   <voice>
6881     *: none
6882     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
6883   </voice>
6884 </phrase>
6885 <phrase>
6886   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
6887   desc: in codepage setting menu
6888   user: core
6889   <source>
6890     *: "Unicode (UTF-8)"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: "Unicode (UTF-8)"
6894   </dest>
6895   <voice>
6896     *: "Unicode, u t f 8"
6897   </voice>
6898 </phrase>
6899 <phrase>
6900   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
6901   desc: should lines scroll out of the screen
6902   user: core
6903   <source>
6904     *: none
6905     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: none
6909     lcd_bitmap: "Desplazamiento fuera de pantalla"
6910   </dest>
6911   <voice>
6912     *: none
6913     lcd_bitmap: "Desplazamiento fuera de pantalla"
6914   </voice>
6915 </phrase>
6916 <phrase>
6917   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
6918   desc: splash when user selects an invalid colour
6919   user: core
6920   <source>
6921     *: none
6922     lcd_color: "Invalid colour"
6923   </source>
6924   <dest>
6925     *: none
6926     lcd_color: "Color inválido"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: none
6930     lcd_color: ""
6931   </voice>
6932 </phrase>
6933 <phrase>
6934   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
6935   desc: in tag cache settings
6936   user: core
6937   <source>
6938     *: "Initialize Now"
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: "Inicializar ahora"
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: "Inicializar ahora"
6945   </voice>
6946 </phrase>
6947 <phrase>
6948   id: LANG_ID3_LENGTH
6949   desc: in tag viewer
6950   user: core
6951   <source>
6952     *: "Length"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: "Longitud"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: ""
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6963   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6964   user: core
6965   <source>
6966     *: "Insert Shuffled"
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: "Agregar aleatoriamente"
6970   </dest>
6971   <voice>
6972     *: "Agregar aleatoriamente"
6973   </voice>
6974 </phrase>
6975 <phrase>
6976   id: LANG_INVALID_FILENAME
6977   desc: "invalid filename entered" error message
6978   user: core
6979   <source>
6980     *: "Invalid Filename!"
6981   </source>
6982   <dest>
6983     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6991   desc: in playlist menu.
6992   user: core
6993   <source>
6994     *: "Search In Playlist"
6995   </source>
6996   <dest>
6997     *: "Buscar en lista de reproducción"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: "Buscar en lista de reproducción"
7001   </voice>
7002 </phrase>
7003 <phrase>
7004   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7005   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7006   user: core
7007   <source>
7008     *: "Reshuffle"
7009   </source>
7010   <dest>
7011     *: "Desordenar de nuevo"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: "Desordenar de nuevo"
7015   </voice>
7016 </phrase>
7017 <phrase>
7018   id: LANG_PARTY_MODE
7019   desc: party mode
7020   user: core
7021   <source>
7022     *: "Party Mode"
7023   </source>
7024   <dest>
7025     *: "Modo fiesta"
7026   </dest>
7027   <voice>
7028     *: "Modo fiesta"
7029   </voice>
7030 </phrase>
7031 <phrase>
7032   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7033   desc: deprecated
7034   user: core
7035   <source>
7036     *: none
7037     lcd_non-mono: ""
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: none
7041     lcd_non-mono: ""
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: none
7045     lcd_non-mono: ""
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_REMOTE_UNIT
7050   desc: in record settings menu.
7051   user: core
7052   <source>
7053     *: none
7054     remote: "Remote Unit Only"
7055   </source>
7056   <dest>
7057     *: none
7058     remote: "Sólo unidad remota"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: none
7062     remote: "Sólo unidad remota"
7063   </voice>
7064 </phrase>
7065 <phrase>
7066   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7067   desc: The verb/action Paste
7068   user: core
7069   <source>
7070     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7071   </source>
7072   <dest>
7073     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7074   </dest>
7075   <voice>
7076     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7077   </voice>
7078 </phrase>
7079 <phrase>
7080   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7081   desc: in recording settings_menu
7082   user: core
7083   <source>
7084     *: none
7085     recording: "Once"
7086   </source>
7087   <dest>
7088     *: none
7089     recording: "Una vez"
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: none
7093     recording: "Una vez"
7094   </voice>
7095 </phrase>
7096 <phrase>
7097   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7098   desc: in the equalizer settings menu
7099   user: core
7100   <source>
7101     *: none
7102     swcodec: "Cutoff Frequency"
7103   </source>
7104   <dest>
7105     *: none
7106     swcodec: "Frecuencia de corte"
7107   </dest>
7108   <voice>
7109     *: none
7110     swcodec: "Frecuencia de corte"
7111   </voice>
7112 </phrase>
7113 <phrase>
7114   id: LANG_WAIT
7115   desc: general please wait splash
7116   user: core
7117   <source>
7118     *: "Loading..."
7119   </source>
7120   <dest>
7121     *: "Cargando..."
7122   </dest>
7123   <voice>
7124     *: "Cargando . . ."
7125   </voice>
7126 </phrase>
7127 <phrase>
7128   id: LANG_CLIP_LIGHT
7129   desc: in record settings menu.
7130   user: core
7131   <source>
7132     *: none
7133     recording: "Clipping Light"
7134   </source>
7135   <dest>
7136     *: none
7137     recording: "Luz de clipping"
7138   </dest>
7139   <voice>
7140     *: none
7141     recording: "Luz de clipping"
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_RESET_COLORS
7146   desc: menu
7147   user: core
7148   <source>
7149     *: none
7150     lcd_color: "Reset Colours"
7151   </source>
7152   <dest>
7153     *: none
7154     lcd_color: "Reestablecer colores"
7155   </dest>
7156   <voice>
7157     *: none
7158     lcd_color: "Reestablecer colores"
7159   </voice>
7160 </phrase>
7161 <phrase>
7162   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7163   desc: in onplay playlist catalogue submenu
7164   user: core
7165   <source>
7166     *: "Add to New Playlist"
7167   </source>
7168   <dest>
7169     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7173   </voice>
7174 </phrase>
7175 <phrase>
7176   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7177   desc: in crossfade settings menu
7178   user: core
7179   <source>
7180     *: none
7181     crossfade: "Fade-In Duration"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: none
7185     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7186   </dest>
7187   <voice>
7188     *: none
7189     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7190   </voice>
7191 </phrase>
7192 <phrase>
7193   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7194   desc: in crossfade settings menu
7195   user: core
7196   <source>
7197     *: none
7198     crossfade: "Fade-Out Duration"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: none
7202     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7203   </dest>
7204   <voice>
7205     *: none
7206     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7207   </voice>
7208 </phrase>
7209 <phrase>
7210   id: LANG_SPLIT_TIME
7211   desc: in record timesplit options
7212   user: core
7213   <source>
7214     *: none
7215     recording: "Split Time"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: none
7219     recording: "Tiempo de división"
7220   </dest>
7221   <voice>
7222     *: none
7223     recording: "Tiempo de división"
7224   </voice>
7225 </phrase>
7226 <phrase>
7227   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7228   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7229   user: core
7230   <source>
7231     *: none
7232     radio: "No settings found. Autoscan?"
7233   </source>
7234   <dest>
7235     *: none
7236     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: none
7240     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7245   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7246   user: core
7247   <source>
7248     *: none
7249     lcd_color: "RGB"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: none
7253     lcd_color: "RGB"
7254   </dest>
7255   <voice>
7256     *: none
7257   </voice>
7258 </phrase>
7259 <phrase>
7260   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7261   desc: in directory cache settings
7262   user: core
7263   <source>
7264     *: none
7265     dircache: "Directory Cache"
7266   </source>
7267   <dest>
7268     *: none
7269     dircache: "Caché de carpetas"
7270   </dest>
7271   <voice>
7272     *: none
7273     dircache: "Caché de carpetas"
7274   </voice>
7275 </phrase>
7276 <phrase>
7277   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7278   desc: splash number of tracks inserted
7279   user: core
7280   <source>
7281     *: "Searching... %d found (%s)"
7282   </source>
7283   <dest>
7284     *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7285   </dest>
7286   <voice>
7287     *: ""
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7292   desc: in the equalizer settings menu
7293   user: core
7294   <source>
7295     *: none
7296     swcodec: "%d Hz Band Gain"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: none
7300     swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7301   </dest>
7302   <voice>
7303     *: none
7304     swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7305   </voice>
7306 </phrase>
7307 <phrase>
7308   id: LANG_MANTRACKSKIP
7309   desc: in crossfade settings
7310   user: core
7311   <source>
7312     *: none
7313     crossfade: "Manual Track Skip Only"
7314   </source>
7315   <dest>
7316     *: none
7317     crossfade: "Sólo saltar pista"
7318   </dest>
7319   <voice>
7320     *: none
7321     crossfade: "Sólo saltar pista"
7322   </voice>
7323 </phrase>
7324 <phrase>
7325   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7326   desc: in the equalizer settings menu
7327   user: core
7328   <source>
7329     *: none
7330     swcodec: "Centre Frequency"
7331   </source>
7332   <dest>
7333     *: none
7334     swcodec: "Frecuencia central"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: none
7338     swcodec: "Frecuencia central"
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7343   desc: clear preset list in fm radio
7344   user: core
7345   <source>
7346     *: none
7347     radio: "Clear Preset List"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: none
7351     radio: "Borrar lista de presintonías"
7352   </dest>
7353   <voice>
7354     *: none
7355     radio: "Borrar lista de presintonías"
7356   </voice>
7357 </phrase>
7358 <phrase>
7359   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7360   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7361   user: core
7362   <source>
7363     *: "New Keyboard"
7364   </source>
7365   <dest>
7366     *: "Nuevo teclado"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: "Nuevo teclado"
7370   </voice>
7371 </phrase>
7372 <phrase>
7373   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7374   desc: in codepage setting menu
7375   user: core
7376   <source>
7377     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7378   </source>
7379   <dest>
7380     *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7381   </dest>
7382   <voice>
7383     *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7384   </voice>
7385 </phrase>
7386 <phrase>
7387   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7388   desc: in onplay playlist catalogue submenu
7389   user: core
7390   <source>
7391     *: "Add to Playlist"
7392   </source>
7393   <dest>
7394     *: "Añadir a lista de reproducción"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: "Añadir a lista de reproducción"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_DISK_NAME_MMC
7402   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
7403   user: core
7404   <source>
7405     *: none
7406     multivolume: "HD1"
7407     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
7408     archosondio*: "MMC:"
7409   </source>
7410   <dest>
7411     *: none
7412     multivolume: "HD1"
7413     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
7414     archosondio*: "MMC:"
7415   </dest>
7416   <voice>
7417     *: none
7418     multivolume: "H D 1"
7419     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "m S D"
7420     archosondio*: "M M C"
7421   </voice>
7422 </phrase>
7423 <phrase>
7424   id: LANG_TAGCACHE
7425   desc: in the main menu and the settings menu
7426   user: core
7427   <source>
7428     *: "Database"
7429   </source>
7430   <dest>
7431     *: "Tag Cache"
7432   </dest>
7433   <voice>
7434     *: "Tag Cache"
7435   </voice>
7436 </phrase>
7437 <phrase>
7438   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
7439   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
7440   user: core
7441   <source>
7442     *: "Track Gain if Shuffling"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
7449   </voice>
7450 </phrase>
7451 <phrase>
7452   id: LANG_REPEAT_AB
7453   desc: repeat range from point A to B
7454   user: core
7455   <source>
7456     *: "A-B"
7457   </source>
7458   <dest>
7459     *: "A-B"
7460   </dest>
7461   <voice>
7462     *: "de A a B"
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
7467   desc: in recording settings_menu
7468   user: core
7469   <source>
7470     *: none
7471     recording: "Presplit Gap"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: none
7475     recording: "Intervalo previo de cortes"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: none
7479     recording: "Intervalo previo de cortes"
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
7484   desc: in settings_menu.
7485   user: core
7486   <source>
7487     *: "Gather Runtime Data"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "Recoger datos de ejecución"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: "Recoger datos de ejecución"
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_ALBUM_GAIN
7498   desc: in replaygain
7499   user: core
7500   <source>
7501     *: "Album Gain"
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "Unificación de volumen en el álbum"
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: "Unificación de volumen en el álbum"
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_START_NEW_FILE
7512   desc: in record timesplit options
7513   user: core
7514   <source>
7515     *: none
7516     recording: "Start new file"
7517   </source>
7518   <dest>
7519     *: none
7520     recording: "Comenzar nuevo archivo"
7521   </dest>
7522   <voice>
7523     *: none
7524     recording: "Comenzar nuevo archivo"
7525   </voice>
7526 </phrase>
7527 <phrase>
7528   id: LANG_SPLIT_TYPE
7529   desc: in record timesplit options
7530   user: core
7531   <source>
7532     *: none
7533     recording: "What to do when Splitting"
7534   </source>
7535   <dest>
7536     *: none
7537     recording: "Qué hacer al dividir"
7538   </dest>
7539   <voice>
7540     *: none
7541     recording: "¿Qué hacer al dividir?"
7542   </voice>
7543 </phrase>
7544 <phrase>
7545   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
7546   desc: in codepage setting menu
7547   user: core
7548   <source>
7549     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7550   </source>
7551   <dest>
7552     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7553   </dest>
7554   <voice>
7555     *: "Latin 1, iso 8859 1"
7556   </voice>
7557 </phrase>
7558 <phrase>
7559   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7560   desc: in crossfeed settings
7561   user: core
7562   <source>
7563     *: none
7564     swcodec: "Cross Gain"
7565   </source>
7566   <dest>
7567     *: none
7568     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: none
7572     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
7573   </voice>
7574 </phrase>
7575 <phrase>
7576   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
7577   desc: in codepage setting menu
7578   user: core
7579   <source>
7580     *: none
7581     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
7582   </source>
7583   <dest>
7584     *: none
7585     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: none
7589     lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7594   desc: Save preset list in fm radio
7595   user: core
7596   <source>
7597     *: none
7598     radio: "Save Preset List"
7599   </source>
7600   <dest>
7601     *: none
7602     radio: "Guardar lista de presintonías"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: none
7606     radio: "Guardar lista de presintonías"
7607   </voice>
7608 </phrase>
7609 <phrase>
7610   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
7611   desc: in color screen
7612   user: core
7613   <source>
7614     *: none
7615     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7616   </source>
7617   <dest>
7618     *: none
7619     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7620   </dest>
7621   <voice>
7622     *: none
7623     lcd_color: ""
7624   </voice>
7625 </phrase>
7626 <phrase>
7627   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
7628   desc: in the display sub menu
7629   user: core
7630   <source>
7631     *: none
7632     remote: "Remote-LCD Settings"
7633   </source>
7634   <dest>
7635     *: none
7636     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
7637   </dest>
7638   <voice>
7639     *: none
7640     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
7641   </voice>
7642 </phrase>
7643 <phrase>
7644   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
7645   desc: in the equalizer settings menu
7646   user: core
7647   <source>
7648     *: none
7649     swcodec: "Simple EQ Settings"
7650   </source>
7651   <dest>
7652     *: none
7653     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
7654   </dest>
7655   <voice>
7656     *: none
7657     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
7658   </voice>
7659 </phrase>
7660 <phrase>
7661   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
7662   desc: in the equalizer settings menu
7663   user: core
7664   <source>
7665     *: none
7666     swcodec: "Low Shelf Filter"
7667   </source>
7668   <dest>
7669     *: none
7670     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
7671   </dest>
7672   <voice>
7673     *: none
7674     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
7675   </voice>
7676 </phrase>
7677 <phrase>
7678   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7679   desc: in radio menu
7680   user: core
7681   <source>
7682     *: none
7683     radio: "Add Preset"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: none
7687     radio: "Añadir presintonía"
7688   </dest>
7689   <voice>
7690     *: none
7691     radio: "Añadir presintonía"
7692   </voice>
7693 </phrase>
7694 <phrase>
7695   id: LANG_WEAK
7696   desc: in beep volume in playback settings
7697   user: core
7698   <source>
7699     *: none
7700     swcodec: "Weak"
7701   </source>
7702   <dest>
7703     *: none
7704     swcodec: "Débil"
7705   </dest>
7706   <voice>
7707     *: none
7708     swcodec: "Débil"
7709   </voice>
7710 </phrase>
7711 <phrase>
7712   id: LANG_DB_INF
7713   desc: -inf db for values below measurement
7714   user: core
7715   <source>
7716     *: none
7717     recording: "-inf"
7718   </source>
7719   <dest>
7720     *: none
7721     recording: "-inf"
7722   </dest>
7723   <voice>
7724     *: none
7725     recording: "menos inf"
7726   </voice>
7727 </phrase>
7728 <phrase>
7729   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
7730   desc: in the equalizer settings menu
7731   user: core
7732   <source>
7733     *: none
7734     swcodec: "Edit mode: %s"
7735   </source>
7736   <dest>
7737     *: none
7738     swcodec: "Modo de edición: %s"
7739   </dest>
7740   <voice>
7741     *: none
7742     swcodec: ""
7743   </voice>
7744 </phrase>
7745 <phrase>
7746   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7747   desc: in crossfeed settings
7748   user: core
7749   <source>
7750     *: none
7751     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: none
7755     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: none
7759     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_CROSSFADE
7764   desc: in playback settings
7765   user: core
7766   <source>
7767     *: none
7768     crossfade: "Crossfade"
7769   </source>
7770   <dest>
7771     *: none
7772     crossfade: "Fundido de cruce"
7773   </dest>
7774   <voice>
7775     *: none
7776     crossfade: "Fundido de cruce"
7777   </voice>
7778 </phrase>
7779 <phrase>
7780   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
7781   desc: in the equalizer settings menu
7782   user: core
7783   <source>
7784     *: none
7785     swcodec: "Enable EQ"
7786   </source>
7787   <dest>
7788     *: none
7789     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
7790   </dest>
7791   <voice>
7792     *: none
7793     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
7794   </voice>
7795 </phrase>
7796 <phrase>
7797   id: LANG_CATALOG_VIEW
7798   desc: in onplay playlist catalogue submenu
7799   user: core
7800   <source>
7801     *: "View Catalogue"
7802   </source>
7803   <dest>
7804     *: "Ver catálogo"
7805   </dest>
7806   <voice>
7807     *: "Ver catálogo"
7808   </voice>
7809 </phrase>
7810 <phrase>
7811   id: LANG_CUT
7812   desc: The verb/action Cut
7813   user: core
7814   <source>
7815     *: "Cut"
7816   </source>
7817   <dest>
7818     *: "Cortar"
7819   </dest>
7820   <voice>
7821     *: "Cortar"
7822   </voice>
7823 </phrase>
7824 <phrase>
7825   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
7826   desc: in recording settings_menu
7827   user: core
7828   <source>
7829     *: none
7830     recording: "Stop Below"
7831   </source>
7832   <dest>
7833     *: none
7834     recording: "Detener por debajo de"
7835   </dest>
7836   <voice>
7837     *: none
7838     recording: "Detener por debajo de"
7839   </voice>
7840 </phrase>
7841 <phrase>
7842   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
7843   desc: in the equalizer settings menu
7844   user: core
7845   <source>
7846     *: none
7847     swcodec: "High Shelf Filter"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: none
7851     swcodec: "Filtro de nivel alto"
7852   </dest>
7853   <voice>
7854     *: none
7855     swcodec: "Filtro de nivel alto"
7856   </voice>
7857 </phrase>
7858 <phrase>
7859   id: VOICE_EXT_RWPS
7860   desc: spoken only, for file extension
7861   user: core
7862   <source>
7863     *: none
7864     remote: ""
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: none
7868     remote: ""
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: none
7872     remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
7873   </voice>
7874 </phrase>
7875 <phrase>
7876   id: LANG_TRACK_GAIN
7877   desc: in replaygain
7878   user: core
7879   <source>
7880     *: "Track Gain"
7881   </source>
7882   <dest>
7883     *: "Unificación de volumen de pistas"
7884   </dest>
7885   <voice>
7886     *: "Unificación de volumen de pistas"
7887   </voice>
7888 </phrase>
7889 <phrase>
7890   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7891   desc: in radio menu
7892   user: core
7893   <source>
7894     *: none
7895     radio: "Auto-Scan Presets"
7896   </source>
7897   <dest>
7898     *: none
7899     radio: "Auto-escanear presintonías"
7900   </dest>
7901   <voice>
7902     *: none
7903     radio: "Auto escanear presintonías"
7904   </voice>
7905 </phrase>
7906 <phrase>
7907   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
7908   desc: in the equalizer settings menu
7909   user: core
7910   <source>
7911     *: none
7912     swcodec: "Browse EQ Presets"
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: none
7916     swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: none
7920     swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
7925   desc: default encoding used with id3 tags
7926   user: core
7927   <source>
7928     *: "Default Codepage"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: "Codificación por defecto"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: "Codificación por defecto"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
7939   desc: in crossfade settings menu
7940   user: core
7941   <source>
7942     *: none
7943     crossfade: "Fade-Out Mode"
7944   </source>
7945   <dest>
7946     *: none
7947     crossfade: "Modo de fundido de salida"
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: none
7951     crossfade: "Modo de fundido de salida"
7952   </voice>
7953 </phrase>
7954 <phrase>
7955   id: LANG_EQUALIZER
7956   desc: in the sound settings menu
7957   user: core
7958   <source>
7959     *: none
7960     swcodec: "Equalizer"
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: none
7964     swcodec: "Ecualizador"
7965   </dest>
7966   <voice>
7967     *: none
7968     swcodec: "Ecualizador"
7969   </voice>
7970 </phrase>
7971 <phrase>
7972   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7973   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7974   user: core
7975   <source>
7976     *: "Nothing to resume"
7977   </source>
7978   <dest>
7979     *: "Nada que retomar"
7980   </dest>
7981   <voice>
7982     *: "Nada que retomar"
7983   </voice>
7984 </phrase>
7985 <phrase>
7986   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7987   desc: deprecated
7988   user: core
7989   <source>
7990     *: none
7991     lcd_non-mono: ""
7992   </source>
7993   <dest>
7994     *: none
7995     lcd_non-mono: ""
7996   </dest>
7997   <voice>
7998     *: none
7999     lcd_non-mono: ""
8000   </voice>
8001 </phrase>
8002 <phrase>
8003   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8004   desc: in recording settings_menu
8005   user: core
8006   <source>
8007     *: none
8008     recording: "Start Above"
8009   </source>
8010   <dest>
8011     *: none
8012     recording: "Iniciar por encima de"
8013   </dest>
8014   <voice>
8015     *: none
8016     recording: "Iniciar por encima de"
8017   </voice>
8018 </phrase>
8019 <phrase>
8020   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8021   desc: text for onplay menu entry
8022   user: core
8023   <source>
8024     *: none
8025     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8026   </source>
8027   <dest>
8028     *: none
8029     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8030   </dest>
8031   <voice>
8032     *: none
8033     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8034   </voice>
8035 </phrase>
8036 <phrase>
8037   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8038   desc: in crossfeed settings
8039   user: core
8040   <source>
8041     *: none
8042     swcodec: "Direct Gain"
8043   </source>
8044   <dest>
8045     *: none
8046     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8047   </dest>
8048   <voice>
8049     *: none
8050     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8051   </voice>
8052 </phrase>
8053 <phrase>
8054   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8055   desc: confirmation if presets can be cleared
8056   user: core
8057   <source>
8058     *: none
8059     radio: "Clear Current Presets?"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: none
8063     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8064   </dest>
8065   <voice>
8066     *: none
8067     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8068   </voice>
8069 </phrase>
8070 <phrase>
8071   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8072   desc: in the equalizer settings menu
8073   user: core
8074   <source>
8075     *: none
8076     swcodec: "Peak Filter %d"
8077   </source>
8078   <dest>
8079     *: none
8080     swcodec: "Filtro de pico %d"
8081   </dest>
8082   <voice>
8083     *: none
8084     swcodec: "Filtro de pico"
8085   </voice>
8086 </phrase>
8087 <phrase>
8088   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8089   desc: in crossfade settings menu
8090   user: core
8091   <source>
8092     *: none
8093     crossfade: "Fade-In Delay"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: none
8097     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8098   </dest>
8099   <voice>
8100     *: none
8101     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8102   </voice>
8103 </phrase>
8104 <phrase>
8105   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8106   desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
8107   user: core
8108   <source>
8109     *: "%s doesn't exist"
8110   </source>
8111   <dest>
8112     *: "%s no existe"
8113   </dest>
8114   <voice>
8115     *: "no existe"
8116   </voice>
8117 </phrase>
8118 <phrase>
8119   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8120   desc: in tag cache settings
8121   user: core
8122   <source>
8123     *: "Updating in background"
8124   </source>
8125   <dest>
8126     *: "Actualizando en segundo plano"
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: "Actualizando en segundo plano"
8130   </voice>
8131 </phrase>
8132 <phrase>
8133   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8134   desc: error message when no playlists for playlist catalogue
8135   user: core
8136   <source>
8137     *: "No Playlists"
8138   </source>
8139   <dest>
8140     *: "No hay listas de reproducción"
8141   </dest>
8142   <voice>
8143     *: "No hay listas de reproducción"
8144   </voice>
8145 </phrase>
8146 <phrase>
8147   id: LANG_MIX
8148   desc: in playback settings, crossfade option
8149   user: core
8150   <source>
8151     *: none
8152     crossfade: "Mix"
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: none
8156     crossfade: "Mezcla"
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: none
8160     crossfade: "Mezcla"
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_PROPERTIES
8165   desc: browser file/dir properties
8166   user: core
8167   <source>
8168     *: "Properties"
8169   </source>
8170   <dest>
8171     *: "Propiedades"
8172   </dest>
8173   <voice>
8174     *: "Propiedades"
8175   </voice>
8176 </phrase>
8177 <phrase>
8178   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8179   desc: in settings_menu
8180   user: core
8181   <source>
8182     *: none
8183     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: none
8187     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8188   </dest>
8189   <voice>
8190     *: none
8191     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_RUNNING_TIME
8196   desc: in run time screen
8197   user: core
8198   <source>
8199     *: "Running Time"
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: "Tiempo ejecutando"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: "Tiempo ejecutando"
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_TOP_TIME
8210   desc: in run time screen
8211   user: core
8212   <source>
8213     *: "Top Time"
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: "Máximo tiempo"
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: "Máximo tiempo"
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_CLEAR_TIME
8224   desc: in run time screen
8225   user: core
8226   <source>
8227     *: "Clear Time?"
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: "¿Borrar tiempo?"
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: "¿Borrar tiempo?"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_REPLACE
8238   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
8239   user: core
8240   <source>
8241     *: "Play Next"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: "Reproducir siguiente"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: "Reproducir siguiente"
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_SAVE_THEME
8252   desc: save a theme file
8253   user: core
8254   <source>
8255     *: "Save Theme Settings"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: "Guardar configuración del tema"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: "Guardar configuración del tema"
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_USB_CHARGING
8266   desc: in Battery menu
8267   user: core
8268   <source>
8269     *: none
8270     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: none
8274     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión USB"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: none
8278     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión u s b"
8279   </voice>
8280 </phrase>
8281 <phrase>
8282   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
8283   desc: in tag viewer
8284   user: core
8285   <source>
8286     *: "Album Artist"
8287   </source>
8288   <dest>
8289     *: "Álbum Artista"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: ""
8293   </voice>
8294 </phrase>
8295 <phrase>
8296   id: LANG_ID3_COMMENT
8297   desc: in tag viewer
8298   user: core
8299   <source>
8300     *: "Comment"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: "Comentario"
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: ""
8307   </voice>
8308 </phrase>
8309 <phrase>
8310   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
8311   desc: cuesheet support option
8312   user: core
8313   <source>
8314     *: "Cuesheet Support"
8315   </source>
8316   <dest>
8317     *: "Soporte de Cuesheet"
8318   </dest>
8319   <voice>
8320     *: "Soporte de kiusiit"
8321   </voice>
8322 </phrase>
8323 <phrase>
8324   id: LANG_FM_MENU
8325   desc: fm menu title
8326   user: core
8327   <source>
8328     *: none
8329     radio: "FM Radio Menu"
8330   </source>
8331   <dest>
8332     *: none
8333     radio: "Menú Radio FM"
8334   </dest>
8335   <voice>
8336     *: none
8337     radio: "Menú radio f m"
8338   </voice>
8339 </phrase>
8340 <phrase>
8341   id: LANG_DIR_BROWSER
8342   desc: main menu title
8343   user: core
8344   <source>
8345     *: "Files"
8346   </source>
8347   <dest>
8348     *: "Archivos"
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: "Archivos"
8352   </voice>
8353 </phrase>
8354 <phrase>
8355   id: LANG_NOW_PLAYING
8356   desc: in the main menu
8357   user: core
8358   <source>
8359     *: "Now Playing"
8360   </source>
8361   <dest>
8362     *: "Ahora suena"
8363   </dest>
8364   <voice>
8365     *: "Ahora suena"
8366   </voice>
8367 </phrase>
8368 <phrase>
8369   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
8370   desc: in the main menu
8371   user: core
8372   <source>
8373     *: "Resume Playback"
8374   </source>
8375   <dest>
8376     *: "Continuar reproducción"
8377   </dest>
8378   <voice>
8379     *: "Continuar reproducción"
8380   </voice>
8381 </phrase>
8382 <phrase>
8383   id: LANG_START_SCREEN
8384   desc: in the system sub menu
8385   user: core
8386   <source>
8387     *: "Start Screen"
8388   </source>
8389   <dest>
8390     *: "Pantalla de inicio"
8391   </dest>
8392   <voice>
8393     *: "Pantalla de inicio"
8394   </voice>
8395 </phrase>
8396 <phrase>
8397   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
8398   desc: main menu title
8399   user: core
8400   <source>
8401     *: "Rockbox"
8402   </source>
8403   <dest>
8404     *: "Rockbox"
8405   </dest>
8406   <voice>
8407     *: "Rockbox"
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: LANG_MAIN_MENU
8412   desc: in start screen setting
8413   user: core
8414   <source>
8415     *: "Main Menu"
8416   </source>
8417   <dest>
8418     *: "Menú principal"
8419   </dest>
8420   <voice>
8421     *: "Menú principal"
8422   </voice>
8423 </phrase>
8424 <phrase>
8425   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
8426   desc: in start screen setting
8427   user: core
8428   <source>
8429     *: "Previous Screen"
8430   </source>
8431   <dest>
8432     *: "Pantalla anterior"
8433   </dest>
8434   <voice>
8435     *: "Pantalla anterior"
8436   </voice>
8437 </phrase>
8438 <phrase>
8439   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8440   desc: in alarm menu setting
8441   user: core
8442   <source>
8443     *: none
8444     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: none
8448     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
8449   </dest>
8450   <voice>
8451     *: none
8452     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
8453   </voice>
8454 </phrase>
8455 <phrase>
8456   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8457   desc: splash database building progress
8458   user: core
8459   <source>
8460     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8461     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8462     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8463     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8464     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8465     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8466     archosplayer: "Building DB %d found"
8467   </source>
8468   <dest>
8469     *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
8470     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
8471     ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
8472     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
8473     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
8474     gogearsa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (REW para volver)"
8475     archosplayer: "Construyendo BD %d encontrados"
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: "Construyendo base de datos... %d encontrados"
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8483   desc: audio format description
8484   user: core
8485   <source>
8486     *: none
8487     recording: "PCM Wave"
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: none
8491     recording: "PCM Wave"
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: none
8495     recording: "P C M  Ueif"
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_VOICE_FILETYPE
8500   desc: voice settings menu
8501   user: core
8502   <source>
8503     *: "Say File Type"
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: "Leer tipo de archivo"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: "Leer tipo de archivo"
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8514   desc: spoken only, peak meter release unit
8515   user: core
8516   <source>
8517     *: ""
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: ""
8521   </dest>
8522   <voice>
8523     *: "unidades por tick"
8524   </voice>
8525 </phrase>
8526 <phrase>
8527   id: LANG_NOT_PRESENT
8528   desc: when external memory is not present
8529   user: core
8530   <source>
8531     *: none
8532     multivolume: "Not present"
8533   </source>
8534   <dest>
8535     *: none
8536     multivolume: "No hay memoria externa"
8537   </dest>
8538   <voice>
8539     *: none
8540     multivolume: "No hay memoria externa"
8541   </voice>
8542 </phrase>
8543 <phrase>
8544   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8545   desc: spoken only, a unit postfix
8546   user: core
8547   <source>
8548     *: ""
8549   </source>
8550   <dest>
8551     *: ""
8552   </dest>
8553   <voice>
8554     *: "kilobits por segundo"
8555   </voice>
8556 </phrase>
8557 <phrase>
8558   id: LANG_BASS_CUTOFF
8559   desc: Bass setting cut-off frequency
8560   user: core
8561   <source>
8562     *: none
8563     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
8564   </source>
8565   <dest>
8566     *: none
8567     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frecuencia de corte de bajos"
8568   </dest>
8569   <voice>
8570     *: none
8571     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frecuencia de corte de bajos"
8572   </voice>
8573 </phrase>
8574 <phrase>
8575   id: LANG_NEVER
8576   desc: in lcd settings
8577   user: core
8578   <source>
8579     *: none
8580     lcd_sleep: "Never"
8581   </source>
8582   <dest>
8583     *: none
8584     lcd_sleep: "Nunca"
8585   </dest>
8586   <voice>
8587     *: none
8588     lcd_sleep: "Nunca"
8589   </voice>
8590 </phrase>
8591 <phrase>
8592   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
8593   desc: line selector color option
8594   user: core
8595   <source>
8596     *: none
8597     lcd_color: "Primary Colour"
8598   </source>
8599   <dest>
8600     *: none
8601     lcd_color: "Color principal"
8602   </dest>
8603   <voice>
8604     *: none
8605     lcd_color: "Color principal"
8606   </voice>
8607 </phrase>
8608 <phrase>
8609   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8610   desc: in the recording settings
8611   user: core
8612   <source>
8613     *: none
8614     recording: "Line In"
8615   </source>
8616   <dest>
8617     *: none
8618     recording: "Entrada de línea"
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: none
8622     recording: "Entrada de línea"
8623   </voice>
8624 </phrase>
8625 <phrase>
8626   id: LANG_SCANNING_DISK
8627   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8628   user: core
8629   <source>
8630     *: "Scanning disk..."
8631   </source>
8632   <dest>
8633     *: "Escaneando disco..."
8634   </dest>
8635   <voice>
8636     *: "Escanenando disco . . ."
8637   </voice>
8638 </phrase>
8639 <phrase>
8640   id: VOICE_BLANK
8641   desc: keyboard
8642   user: core
8643   <source>
8644     *: ""
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: ""
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: "Vacío"
8651   </voice>
8652 </phrase>
8653 <phrase>
8654   id: LANG_AGC_DJSET
8655   desc: AGC preset
8656   user: core
8657   <source>
8658     *: none
8659     agc: "DJ-Set (slow)"
8660   </source>
8661   <dest>
8662     *: none
8663     agc: "Modo DJ (lento)"
8664   </dest>
8665   <voice>
8666     *: none
8667     agc: "Modo Di Yei (lento)"
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
8672   desc: in settings, for recording peak meter
8673   user: core
8674   <source>
8675     *: none
8676     recording: "Clip Counter"
8677   </source>
8678   <dest>
8679     *: none
8680     recording: "Contador de clips"
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: none
8684     recording: "Contador de clips"
8685   </voice>
8686 </phrase>
8687 <phrase>
8688   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8689   desc: audio format description
8690   user: core
8691   <source>
8692     *: none
8693     recording_swcodec: "WavPack"
8694   </source>
8695   <dest>
8696     *: none
8697     recording_swcodec: "WavPack"
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: none
8701     recording_swcodec: "Ueifpack"
8702   </voice>
8703 </phrase>
8704 <phrase>
8705   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8706   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8707   user: core
8708   <source>
8709     *: none
8710     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8711   </source>
8712   <dest>
8713     *: none
8714     lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
8715   </dest>
8716   <voice>
8717     *: none
8718     lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
8719   </voice>
8720 </phrase>
8721 <phrase>
8722   id: LANG_GAIN
8723   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8724   user: core
8725   <source>
8726     *: "Gain"
8727   </source>
8728   <dest>
8729     *: "Ganancia"
8730   </dest>
8731   <voice>
8732     *: "Ganancia"
8733   </voice>
8734 </phrase>
8735 <phrase>
8736   id: LANG_DELETING
8737   desc: 
8738   user: core
8739   <source>
8740     *: "Deleting..."
8741   </source>
8742   <dest>
8743     *: "Eliminando..."
8744   </dest>
8745   <voice>
8746     *: "Eliminando . . ."
8747   </voice>
8748 </phrase>
8749 <phrase>
8750   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8751   desc: when recording source frequency setting must follow source
8752   user: core
8753   <source>
8754     *: none
8755     recording: "(Same As Source)"
8756   </source>
8757   <dest>
8758     *: none
8759     recording: "(Igual que el original)"
8760   </dest>
8761   <voice>
8762     *: none
8763     recording: "Igual que el original"
8764   </voice>
8765 </phrase>
8766 <phrase>
8767   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8768   desc: in pause_phones_menu.
8769   user: core
8770   <source>
8771     *: none
8772     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8773   </source>
8774   <dest>
8775     *: none
8776     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: none
8780     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
8781   </voice>
8782 </phrase>
8783 <phrase>
8784   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8785   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8786   user: core
8787   <source>
8788     *: "Resume"
8789   </source>
8790   <dest>
8791     *: "Continuar"
8792   </dest>
8793   <voice>
8794     *: "Continuar"
8795   </voice>
8796 </phrase>
8797 <phrase>
8798   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
8799   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
8800   user: core
8801   <source>
8802     *: "Announce Battery Level"
8803   </source>
8804   <dest>
8805     *: "Avisar nivel de batería"
8806   </dest>
8807   <voice>
8808     *: "Avisar nivel de batería"
8809   </voice>
8810 </phrase>
8811 <phrase>
8812   id: LANG_FM_EUROPE
8813   desc: fm tuner region europe
8814   user: core
8815   <source>
8816     *: none
8817     radio: "Europe"
8818   </source>
8819   <dest>
8820     *: none
8821     radio: "Europa"
8822   </dest>
8823   <voice>
8824     *: none
8825     radio: "Europa"
8826   </voice>
8827 </phrase>
8828 <phrase>
8829   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
8830   desc: line selector color menu title
8831   user: core
8832   <source>
8833     *: none
8834     lcd_color: "Line Selector Colours"
8835   </source>
8836   <dest>
8837     *: none
8838     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
8839   </dest>
8840   <voice>
8841     *: none
8842     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8847   desc: general warning
8848   user: core
8849   <source>
8850     *: "WARNING! Low Battery!"
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8861   desc: encoder settings
8862   user: core
8863   <source>
8864     *: none
8865     recording: "Encoder Settings"
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: none
8869     recording: "Configuración del codificador"
8870   </dest>
8871   <voice>
8872     *: none
8873     recording: "Configuración del codificador"
8874   </voice>
8875 </phrase>
8876 <phrase>
8877   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8878   desc: title for the playlist viewer settings menus
8879   user: core
8880   <source>
8881     *: "Playlist Viewer Settings"
8882   </source>
8883   <dest>
8884     *: "Configuración de la lista de reproducción"
8885   </dest>
8886   <voice>
8887     *: "Configuración de la lista de reproducción"
8888   </voice>
8889 </phrase>
8890 <phrase>
8891   id: LANG_SET_TIME
8892   desc: in settings_menu
8893   user: core
8894   <source>
8895     *: none
8896     rtc: "Set Time/Date"
8897   </source>
8898   <dest>
8899     *: none
8900     rtc: "Fijar fecha y hora"
8901   </dest>
8902   <voice>
8903     *: none
8904     rtc: "Fijar fecha y hora"
8905   </voice>
8906 </phrase>
8907 <phrase>
8908   id: VOICE_EMPTY_LIST
8909   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
8910   user: core
8911   <source>
8912     *: ""
8913   </source>
8914   <dest>
8915     *: ""
8916   </dest>
8917   <voice>
8918     *: "Lista vacía"
8919   </voice>
8920 </phrase>
8921 <phrase>
8922   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8923   desc: list acceleration speed
8924   user: core
8925   <source>
8926     *: "List Acceleration Speed"
8927     wheel_acceleration: none
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: "Velocidad de aceleración de lista"
8931     wheel_acceleration: none
8932   </dest>
8933   <voice>
8934     *: "Velocidad de aceleración de lista"
8935     wheel_acceleration: none
8936   </voice>
8937 </phrase>
8938 <phrase>
8939   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8940   desc: audio format item in recording menu
8941   user: core
8942   <source>
8943     *: none
8944     recording: "Format"
8945   </source>
8946   <dest>
8947     *: none
8948     recording: "Formato"
8949   </dest>
8950   <voice>
8951     *: none
8952     recording: "Formato"
8953   </voice>
8954 </phrase>
8955 <phrase>
8956   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8957   desc: bookmark selection list context menu
8958   user: core
8959   <source>
8960     *: "Bookmark Actions"
8961   </source>
8962   <dest>
8963     *: "Acciones de marcadores"
8964   </dest>
8965   <voice>
8966     *: "Acciones de marcadores"
8967   </voice>
8968 </phrase>
8969 <phrase>
8970   id: LANG_NORMAL
8971   desc: in settings_menu
8972   user: core
8973   <source>
8974     *: "Normal"
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: "Normal"
8978   </dest>
8979   <voice>
8980     *: "Normal"
8981   </voice>
8982 </phrase>
8983 <phrase>
8984   id: VOICE_AM
8985   desc: spoken only, for wall clock announce
8986   user: core
8987   <source>
8988     *: none
8989     rtc: ""
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: none
8993     rtc: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: none
8997     rtc: "A M"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: LANG_BUFFER_STAT
9002   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9003   user: core
9004   <source>
9005     *: "Buffer:"
9006     archosplayer: "Buf:"
9007   </source>
9008   <dest>
9009     *: "Búfer:"
9010     archosplayer: "Búf:"
9011   </dest>
9012   <voice>
9013     *: "Tamaño de búfer"
9014   </voice>
9015 </phrase>
9016 <phrase>
9017   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9018   desc: in pause_phones_menu.
9019   user: core
9020   <source>
9021     *: none
9022     headphone_detection: "Pause and Resume"
9023   </source>
9024   <dest>
9025     *: none
9026     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9027   </dest>
9028   <voice>
9029     *: none
9030     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9031   </voice>
9032 </phrase>
9033 <phrase>
9034   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9035   desc: 
9036   user: core
9037   <source>
9038     *: none
9039     recording: "Can't write to recording directory"
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: none
9043     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9044   </dest>
9045   <voice>
9046     *: none
9047     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9048   </voice>
9049 </phrase>
9050 <phrase>
9051   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9052   desc: in sound_settings
9053   user: core
9054   <source>
9055     *: "Channel Configuration"
9056   </source>
9057   <dest>
9058     *: "Configuración de canal"
9059   </dest>
9060   <voice>
9061     *: "Configuración de canal"
9062   </voice>
9063 </phrase>
9064 <phrase>
9065   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9066   desc: Generic string to use to confirm
9067   user: core
9068   <source>
9069     *: "PLAY = Yes"
9070     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9071     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9072     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
9073     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9074     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9075     vibe500: "OK = Yes"
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: "PLAY = Sí"
9079     cowond2*: "MENÚ o arriba-derecha = Sí"
9080     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
9081     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Sí"
9082     mrobe500: "PLAY, POWER o arriba-derecha = Sí"
9083     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9084     vibe500: "OK = Sí"
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: ""
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9092   desc: used in set_time()
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: none
9096     rtc: "ON = Set"
9097     mrobe500: "HEART = Set"
9098     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9099     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
9100     gogearsa9200: "PLAY = Set"
9101     vibe500: "OK = Set"
9102     mpiohd300: "ENTER = Set"
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: none
9106     rtc: "ON = Fijar"
9107     mrobe500: "HEART = Fijar"
9108     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Fijar"
9109     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Fijar"
9110     gogearsa9200: "PLAY = Fijar"
9111     vibe500: "OK = Fijar"
9112     mpiohd300: "ENTER = Fijar"
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: none
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9120   desc: Generic string to use to cancel
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: "Any Other = No"
9124     archosplayer: none
9125   </source>
9126   <dest>
9127     *: "Otro = No"
9128     archosplayer: none
9129   </dest>
9130   <voice>
9131     *: ""
9132   </voice>
9133 </phrase>
9134 <phrase>
9135   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9136   desc: 
9137   user: core
9138   <source>
9139     *: "Browse Cuesheet"
9140   </source>
9141   <dest>
9142     *: "Navegar por Cuesheet"
9143   </dest>
9144   <voice>
9145     *: "Navegar por el kiusiit"
9146   </voice>
9147 </phrase>
9148 <phrase>
9149   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9150   desc: in the main menu
9151   user: core
9152   <source>
9153     *: "Demos"
9154   </source>
9155   <dest>
9156     *: "Demos"
9157   </dest>
9158   <voice>
9159     *: "Demos"
9160   </voice>
9161 </phrase>
9162 <phrase>
9163   id: LANG_BITRATE
9164   desc: bits-kilobits per unit time
9165   user: core
9166   <source>
9167     *: none
9168     recording_swcodec: "Bitrate"
9169   </source>
9170   <dest>
9171     *: none
9172     recording_swcodec: "Tasa de bits"
9173   </dest>
9174   <voice>
9175     *: none
9176     recording_swcodec: "Tasa de bits"
9177   </voice>
9178 </phrase>
9179 <phrase>
9180   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
9181   desc: "<Random>" entry in tag browser
9182   user: core
9183   <source>
9184     *: "<Random>"
9185   </source>
9186   <dest>
9187     *: "<Aleatorio>"
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: "Aleatorio"
9191   </voice>
9192 </phrase>
9193 <phrase>
9194   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9195   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9196   user: core
9197   <source>
9198     *: "Use File .talk Clips"
9199   </source>
9200   <dest>
9201     *: "Usar los clips .talk de archivo"
9202   </dest>
9203   <voice>
9204     *: "Usar los clips . talk de archivo"
9205   </voice>
9206 </phrase>
9207 <phrase>
9208   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
9209   desc: line selector text color option
9210   user: core
9211   <source>
9212     *: none
9213     lcd_color: "Text Colour"
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: none
9217     lcd_color: "Color del texto"
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: none
9221     lcd_color: "Color del texto"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: LANG_THEME_MENU
9226   desc: in the settings menu
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: "Theme Settings"
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: "Configuración de temas"
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "Configuración de temas"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: LANG_RANDOM
9240   desc: random folder
9241   user: core
9242   <source>
9243     *: "Random"
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: "Aleatorio"
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "Aleatorio"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: LANG_ALL
9254   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9255   user: core
9256   <source>
9257     *: "All"
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: "Todos"
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "Todos"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9268   desc: trigger types
9269   user: core
9270   <source>
9271     *: none
9272     recording: "New file"
9273   </source>
9274   <dest>
9275     *: none
9276     recording: "Archivo nuevo"
9277   </dest>
9278   <voice>
9279     *: none
9280     recording: "Archivo nuevo"
9281   </voice>
9282 </phrase>
9283 <phrase>
9284   id: VOICE_OH
9285   desc: spoken only, for wall clock announce
9286   user: core
9287   <source>
9288     *: none
9289     rtc: ""
9290   </source>
9291   <dest>
9292     *: none
9293     rtc: ""
9294   </dest>
9295   <voice>
9296     *: none
9297     rtc: "oh"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9302   desc: 
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: "Add to Shortcuts"
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: "Añadir a accesos directos"
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "Añadir a accesos directos"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: LANG_PRESET
9316   desc: in button bar and radio screen / menu
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: none
9320     radio: "Preset"
9321   </source>
9322   <dest>
9323     *: none
9324     radio: "Presintonizar"
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: none
9328     radio: "Presintonizar"
9329   </voice>
9330 </phrase>
9331 <phrase>
9332   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9333   desc: in the main menu
9334   user: core
9335   <source>
9336     *: "Games"
9337   </source>
9338   <dest>
9339     *: "Juegos"
9340   </dest>
9341   <voice>
9342     *: "Juegos"
9343   </voice>
9344 </phrase>
9345 <phrase>
9346   id: LANG_END_PLAYLIST
9347   desc: when playlist has finished
9348   user: core
9349   <source>
9350     *: "End of Song List"
9351     archosplayer: "End of List"
9352   </source>
9353   <dest>
9354     *: "Fin de la lista de canciones"
9355     archosplayer: "Fin de la lista"
9356   </dest>
9357   <voice>
9358     *: "Fin de la lista de canciones"
9359   </voice>
9360 </phrase>
9361 <phrase>
9362   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9363   desc: in the equalizer settings menu
9364   user: core
9365   <source>
9366     *: none
9367     swcodec: "Gain"
9368   </source>
9369   <dest>
9370     *: none
9371     swcodec: "Ganancia"
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: none
9375     swcodec: "Ganancia"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9380   desc: 
9381   user: core
9382   <source>
9383     *: none
9384     recording: "Clear Recording Directory"
9385   </source>
9386   <dest>
9387     *: none
9388     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
9389   </dest>
9390   <voice>
9391     *: none
9392     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
9393   </voice>
9394 </phrase>
9395 <phrase>
9396   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9397   desc: displayed when key lock is turned off
9398   user: core
9399   <source>
9400     *: "Buttons Unlocked"
9401   </source>
9402   <dest>
9403     *: "Botones desbloqueados"
9404   </dest>
9405   <voice>
9406     *: ""
9407   </voice>
9408 </phrase>
9409 <phrase>
9410   id: LANG_AGC_LIVE
9411   desc: AGC preset
9412   user: core
9413   <source>
9414     *: none
9415     agc: "Live (slow)"
9416   </source>
9417   <dest>
9418     *: none
9419     agc: "Directo (lento)"
9420   </dest>
9421   <voice>
9422     *: none
9423     agc: "Directo (lento)"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_PM
9428   desc: spoken only, for wall clock announce
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: none
9432     rtc: ""
9433   </source>
9434   <dest>
9435     *: none
9436     rtc: ""
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: none
9440     rtc: "P M"
9441   </voice>
9442 </phrase>
9443 <phrase>
9444   id: LANG_AFMT_AIFF
9445   desc: audio format description
9446   user: core
9447   <source>  
9448     *: none
9449     recording: "AIFF"
9450   </source>
9451   <dest>  
9452     *: none
9453     recording: "AIFF"
9454   </dest>
9455   <voice>  
9456     *: none
9457     recording: "a i f f"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: LANG_SYSFONT_MODE
9462   desc: in wps F2 pressed
9463   user: core
9464   <source>
9465     *: none
9466     lcd_bitmap: "Mode:"
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: none
9470     lcd_bitmap: "Modo:"
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: none
9474     lcd_bitmap: ""
9475   </voice>
9476 </phrase>
9477 <phrase>
9478   id: LANG_AGC_VOICE
9479   desc: AGC preset
9480   user: core
9481   <source>
9482     *: none
9483     agc: "Voice (fast)"
9484   </source>
9485   <dest>
9486     *: none
9487     agc: "Voz (rápido)"
9488   </dest>
9489   <voice>
9490     *: none
9491     agc: "Voz (rápido)"
9492   </voice>
9493 </phrase>
9494 <phrase>
9495   id: LANG_NO_SETTINGS
9496   desc: when something has settings in a certain context
9497   user: core
9498   <source>
9499     *: none
9500     recording: "(No Settings)"
9501   </source>
9502   <dest>
9503     *: none
9504     recording: "(Sin configuración)"
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: none
9508     recording: "Sin configuración"
9509   </voice>
9510 </phrase>
9511 <phrase>
9512   id: LANG_MIN_DURATION
9513   desc: in recording settings_menu
9514   user: core
9515   <source>
9516     *: none
9517     recording: "for at least"
9518   </source>
9519   <dest>
9520     *: none
9521     recording: "para al menos"
9522   </dest>
9523   <voice>
9524     *: none
9525     recording: "para al menos"
9526   </voice>
9527 </phrase>
9528 <phrase>
9529   id: LANG_CHANNELS
9530   desc: in sound_settings
9531   user: core
9532   <source>
9533     *: "Channels"
9534   </source>
9535   <dest>
9536     *: "Canales"
9537   </dest>
9538   <voice>
9539     *: "Canales"
9540   </voice>
9541 </phrase>
9542 <phrase>
9543   id: LANG_ASK
9544   desc: in settings_menu
9545   user: core
9546   <source>
9547     *: "Ask"
9548   </source>
9549   <dest>
9550     *: "Preguntar"
9551   </dest>
9552   <voice>
9553     *: "Preguntar"
9554   </voice>
9555 </phrase>
9556 <phrase>
9557   id: LANG_MODE
9558   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9559   user: core
9560   <source>
9561     *: "Mode:"
9562   </source>
9563   <dest>
9564     *: "Modo:"
9565   </dest>
9566   <voice>
9567     *: "Modo:"
9568   </voice>
9569 </phrase>
9570 <phrase>
9571   id: LANG_AGC_MEDIUM
9572   desc: AGC preset
9573   user: core
9574   <source>
9575     *: none
9576     agc: "Medium"
9577   </source>
9578   <dest>
9579     *: none
9580     agc: "Medio"
9581   </dest>
9582   <voice>
9583     *: none
9584     agc: "Medio"
9585   </voice>
9586 </phrase>
9587 <phrase>
9588   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9589   desc: in wps
9590   user: core
9591   <source>
9592     *: none
9593     pitchscreen: "Semitone Down"
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: none
9597     pitchscreen: "Bajar un semitono"
9598   </dest>
9599   <voice>
9600     *: none
9601     pitchscreen: ""
9602   </voice>
9603 </phrase>
9604 <phrase>
9605   id: LANG_AGC_SAFETY
9606   desc: AGC preset
9607   user: core
9608   <source>
9609     *: none
9610     agc: "Safety (clip)"
9611   </source>
9612   <dest>
9613     *: none
9614     agc: "Seguro (clip)"
9615   </dest>
9616   <voice>
9617     *: none
9618     agc: "seguro (clip)"
9619   </voice>
9620 </phrase>
9621 <phrase>
9622   id: VOICE_EDIT
9623   desc: keyboard
9624   user: core
9625   <source>
9626     *: ""
9627   </source>
9628   <dest>
9629     *: ""
9630   </dest>
9631   <voice>
9632     *: "Editar"
9633   </voice>
9634 </phrase>
9635 <phrase>
9636   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9637   desc: in settings_menu.
9638   user: core
9639   <source>
9640     *: none
9641     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: none
9645     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
9646   </dest>
9647   <voice>
9648     *: none
9649     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
9650   </voice>
9651 </phrase>
9652 <phrase>
9653   id: LANG_ID3_GROUPING
9654   desc: in tag viewer
9655   user: core
9656   <source>
9657     *: "Work"
9658   </source>
9659   <dest>
9660     *: "Trabajo"
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: ""
9664   </voice>
9665 </phrase>
9666 <phrase>
9667   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9668   desc: general warning
9669   user: core
9670   <source>
9671     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9672   </source>
9673   <dest>
9674     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
9675   </dest>
9676   <voice>
9677     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
9678   </voice>
9679 </phrase>
9680 <phrase>
9681   id: LANG_FM_KOREA
9682   desc: fm region korea
9683   user: core
9684   <source>
9685     *: none
9686     radio: "Korea"
9687   </source>
9688   <dest>
9689     *: none
9690     radio: "Corea"
9691   </dest>
9692   <voice>
9693     *: none
9694     radio: "Corea"
9695   </voice>
9696 </phrase>
9697 <phrase>
9698   id: LANG_FM_US
9699   desc: fm region us / canada
9700   user: core
9701   <source>
9702     *: none
9703     radio: "US / Canada"
9704   </source>
9705   <dest>
9706     *: none
9707     radio: "EEUU / Canadá"
9708   </dest>
9709   <voice>
9710     *: none
9711     radio: "Estados unidos y Canadá"
9712   </voice>
9713 </phrase>
9714 <phrase>
9715   id: LANG_FM_REGION
9716   desc: fm tuner region setting
9717   user: core
9718   <source>
9719     *: none
9720     radio: "Region"
9721   </source>
9722   <dest>
9723     *: none
9724     radio: "Región"
9725   </dest>
9726   <voice>
9727     *: none
9728     radio: "Región"
9729   </voice>
9730 </phrase>
9731 <phrase>
9732   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9733   desc: deprecated
9734   user: core
9735   <source>
9736     *: ""
9737   </source>
9738   <dest>
9739     *: ""
9740   </dest>
9741   <voice>
9742     *: ""
9743   </voice>
9744 </phrase>
9745 <phrase>
9746   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9747   desc: in wps
9748   user: core
9749   <source>
9750     *: none
9751     pitchscreen: "Semitone Up"
9752   </source>
9753   <dest>
9754     *: none
9755     pitchscreen: "Subir un semitono"
9756   </dest>
9757   <voice>
9758     *: none
9759     pitchscreen: ""
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9764   desc: trigger types
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: none
9768     recording: "Stop"
9769   </source>
9770   <dest>
9771     *: none
9772     recording: "Parar"
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: none
9776     recording: "Parar"
9777   </voice>
9778 </phrase>
9779 <phrase>
9780   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9781   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9782   user: core
9783   <source>
9784     *: ""
9785   </source>
9786   <dest>
9787     *: ""
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: "índice"
9791   </voice>
9792 </phrase>
9793 <phrase>
9794   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9795   desc: when activating an option that requires a reboot
9796   user: core
9797   <source>
9798     *: "Please reboot to enable"
9799   </source>
9800   <dest>
9801     *: "Reinicie para habilitarlo"
9802   </dest>
9803   <voice>
9804     *: "Reinicie para habilitarlo"
9805   </voice>
9806 </phrase>
9807 <phrase>
9808   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9809   desc: title for the onplay menus
9810   user: core
9811   <source>
9812     *: "Context Menu"
9813   </source>
9814   <dest>
9815     *: "Menú contextual"
9816   </dest>
9817   <voice>
9818     *: "Menú contextual"
9819   </voice>
9820 </phrase>
9821 <phrase>
9822   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9823   desc: in settings_menu
9824   user: core
9825   <source>
9826     *: none
9827     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9828   </source>
9829   <dest>
9830     *: none
9831     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
9832   </dest>
9833   <voice>
9834     *: none
9835     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
9836   </voice>
9837 </phrase>
9838 <phrase>
9839   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
9840   desc: in settings_menu
9841   user: core
9842   <source>
9843     *: none
9844     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
9845   </source>
9846   <dest>
9847     *: none
9848     lcd_color: "Barra (color degradado)"
9849   </dest>
9850   <voice>
9851     *: none
9852     lcd_color: "Barra (color degradado)"
9853   </voice>
9854 </phrase>
9855 <phrase>
9856   id: LANG_ID3_DISCNUM
9857   desc: in tag viewer
9858   user: core
9859   <source>
9860     *: "Discnum"
9861   </source>
9862   <dest>
9863     *: "NúmDisc"
9864   </dest>
9865   <voice>
9866     *: ""
9867   </voice>
9868 </phrase>
9869 <phrase>
9870   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9871   desc: in settings_menu
9872   user: core
9873   <source>
9874     *: "Show Filename Extensions"
9875   </source>
9876   <dest>
9877     *: "Mostrar extensiones de archivo"
9878   </dest>
9879   <voice>
9880     *: "Mostrar extensiones de archivo"
9881   </voice>
9882 </phrase>
9883 <phrase>
9884   id: LANG_LOADING_PERCENT
9885   desc: splash number of percents loaded
9886   user: core
9887   <source>
9888     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9889   </source>
9890   <dest>
9891     *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
9892   </dest>
9893   <voice>
9894     *: ""
9895   </voice>
9896 </phrase>
9897 <phrase>
9898   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
9899   desc: in settings_menu
9900   user: core
9901   <source>
9902     *: none
9903     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9904   </source>
9905   <dest>
9906     *: none
9907     lcd_color: "Barra (color liso)"
9908   </dest>
9909   <voice>
9910     *: none
9911     lcd_color: "Barra, color liso"
9912   </voice>
9913 </phrase>
9914 <phrase>
9915   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9916   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9917   user: core
9918   <source>
9919     *: "<Don't Resume>"
9920   </source>
9921   <dest>
9922     *: "<No continuar>"
9923   </dest>
9924   <voice>
9925     *: "No continuar"
9926   </voice>
9927 </phrase>
9928 <phrase>
9929   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9930   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9931   user: core
9932   <source>
9933     *: "Delete"
9934   </source>
9935   <dest>
9936     *: "Eliminar"
9937   </dest>
9938   <voice>
9939     *: "Eliminar"
9940   </voice>
9941 </phrase>
9942 <phrase>
9943   id: LANG_FM_JAPAN
9944   desc: fm region japan
9945   user: core
9946   <source>
9947     *: none
9948     radio: "Japan"
9949   </source>
9950   <dest>
9951     *: none
9952     radio: "Japón"
9953   </dest>
9954   <voice>
9955     *: none
9956     radio: "Japón"
9957   </voice>
9958 </phrase>
9959 <phrase>
9960   id: VOICE_OCLOCK
9961   desc: spoken only, for wall clock announce
9962   user: core
9963   <source>
9964     *: none
9965     rtc: ""
9966   </source>
9967   <dest>
9968     *: none
9969     rtc: ""
9970   </dest>
9971   <voice>
9972     *: none
9973     rtc: "en punto"
9974   </voice>
9975 </phrase>
9976 <phrase>
9977   id: LANG_SHOW_PATH
9978   desc: in settings_menu
9979   user: core
9980   <source>
9981     *: "Show Path"
9982   </source>
9983   <dest>
9984     *: "Mostrar ruta"
9985   </dest>
9986   <voice>
9987     *: "Mostrar ruta"
9988   </voice>
9989 </phrase>
9990 <phrase>
9991   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
9992   desc: bookmark selection list title
9993   user: core
9994   <source>
9995     *: "Select Bookmark"
9996   </source>
9997   <dest>
9998     *: "Seleccionar marcador"
9999   </dest>
10000   <voice>
10001     *: "Seleccionar marcador"
10002   </voice>
10003 </phrase>
10004 <phrase>
10005   id: LANG_DITHERING
10006   desc: in the sound settings menu
10007   user: core
10008   <source>
10009     *: none
10010     swcodec: "Dithering"
10011   </source>
10012   <dest>
10013     *: none
10014     swcodec: "Suavizado"
10015   </dest>
10016   <voice>
10017     *: none
10018     swcodec: "Suavizado"
10019   </voice>
10020 </phrase>
10021 <phrase>
10022   id: LANG_PLUGIN_APPS
10023   desc: in the main menu
10024   user: core
10025   <source>
10026     *: "Applications"
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: "Aplicaciones"
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "Aplicaciones"
10033   </voice>
10034 </phrase>
10035 <phrase>
10036   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10037   desc: Delay before list starts accelerating
10038   user: core
10039   <source>
10040     *: "List Acceleration Start Delay"
10041     wheel_acceleration: none
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
10045     wheel_acceleration: none
10046   </dest>
10047   <voice>
10048     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
10049     wheel_acceleration: none
10050   </voice>
10051 </phrase>
10052 <phrase>
10053   id: LANG_MOVING
10054   desc: 
10055   user: core
10056   <source>
10057     *: "Moving..."
10058   </source>
10059   <dest>
10060     *: "Moviendo..."
10061   </dest>
10062   <voice>
10063     *: "Moviendo . . ."
10064   </voice>
10065 </phrase>
10066 <phrase>
10067   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10068   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10069   user: core
10070   <source>
10071     *: "Use Directory .talk Clips"
10072   </source>
10073   <dest>
10074     *: "Usar los clips .talk de carpeta"
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: "Usar los clips . talk de carpeta"
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10082   desc: 
10083   user: core
10084   <source>
10085     *: ""
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: ""
10089   </dest>
10090   <voice>
10091     *: "kiusiit"
10092   </voice>
10093 </phrase>
10094 <phrase>
10095   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10096   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10097   user: core
10098   <source>
10099     *: ", Shuffle"
10100   </source>
10101   <dest>
10102     *: ", Mezclado"
10103   </dest>
10104   <voice>
10105     *: ""
10106   </voice>
10107 </phrase>
10108 <phrase>
10109   id: LANG_COLORS_MENU
10110   desc: colours menu under theme settings
10111   user: core
10112   <source>
10113     *: none
10114     lcd_color: "Colours"
10115   </source>
10116   <dest>
10117     *: none
10118     lcd_color: "Colores"
10119   </dest>
10120   <voice>
10121     *: none
10122     lcd_color: "Colores"
10123   </voice>
10124 </phrase>
10125 <phrase>
10126   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10127   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10128   user: core
10129   <source>
10130     *: "<Invalid Bookmark>"
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: "<Marcador incorrecto>"
10134   </dest>
10135   <voice>
10136     *: "Marcador incorrecto"
10137   </voice>
10138 </phrase>
10139 <phrase>
10140   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10141   desc: in settings_menu
10142   user: core
10143   <source>
10144     *: none
10145     button_light: "Button Light Timeout"
10146     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10147   </source>
10148   <dest>
10149     *: none
10150     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
10151     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
10156     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
10157   </voice>
10158 </phrase>
10159 <phrase>
10160   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10161   desc: audio format description
10162   user: core
10163   <source>
10164     *: none
10165     recording: "MPEG Layer 3"
10166   </source>
10167   <dest>
10168     *: none
10169     recording: "MPEG capa 3"
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: none
10173     recording: "M P E G capa 3"
10174   </voice>
10175 </phrase>
10176 <phrase>
10177   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10178   desc: in show path menu
10179   user: core
10180   <source>
10181     *: "Current Directory Only"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: "Sólo la carpeta actual"
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: "Sólo la carpeta actual"
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10192   desc: line selector color option
10193   user: core
10194   <source>
10195     *: none
10196     lcd_color: "Secondary Colour"
10197   </source>
10198   <dest>
10199     *: none
10200     lcd_color: "Color secundario"
10201   </dest>
10202   <voice>
10203     *: none
10204     lcd_color: "Color secundario"
10205   </voice>
10206 </phrase>
10207 <phrase>
10208   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10209   desc: Treble setting cut-off frequency
10210   user: core
10211   <source>
10212     *: none
10213     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10214   </source>
10215   <dest>
10216     *: none
10217     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frec. de corte de agudos"
10218   </dest>
10219   <voice>
10220     *: none
10221     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frecuencia de corte de agudos"
10222   </voice>
10223 </phrase>
10224 <phrase>
10225   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10226   desc: in the recording settings
10227   user: core
10228   <source>
10229     *: none
10230     recording: "Channels"
10231   </source>
10232   <dest>
10233     *: none
10234     recording: "Canales"
10235   </dest>
10236   <voice>
10237     *: none
10238     recording: "Canales"
10239   </voice>
10240 </phrase>
10241 <phrase>
10242   id: LANG_PLAYLISTS
10243   desc: in the file view setting
10244   user: core
10245   <source>
10246     *: "Playlists"
10247   </source>
10248   <dest>
10249     *: "Listas de reproducción"
10250   </dest>
10251   <voice>
10252     *: "Listas de reproducción"
10253   </voice>
10254 </phrase>
10255 <phrase>
10256   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10257   desc: in settings_menu
10258   user: core
10259   <source>
10260     *: "Only When Viewing All Types"
10261   </source>
10262   <dest>
10263     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
10264   </dest>
10265   <voice>
10266     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
10267   </voice>
10268 </phrase>
10269 <phrase>
10270   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10271   desc: in settings_menu
10272   user: core
10273   <source>
10274     *: "Only Unknown Types"
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: "Sólo los tipos desconocidos"
10278   </dest>
10279   <voice>
10280     *: "Sólo los tipos desconocidos"
10281   </voice>
10282 </phrase>
10283 <phrase>
10284   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10285   desc: in codepage setting menu
10286   user: core
10287   <source>
10288     *: "Central European (CP1250)"
10289   </source>
10290   <dest>
10291     *: "Europa central (CP1250)"
10292   </dest>
10293   <voice>
10294     *: "Europa central, c p 1250"
10295   </voice>
10296 </phrase>
10297 <phrase>
10298   id: LANG_KEYLOCK_ON
10299   desc: displayed when key lock is on
10300   user: core
10301   <source>
10302     *: "Buttons Locked"
10303   </source>
10304   <dest>
10305     *: "Botones bloqueados"
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: ""
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10313   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: "Last.fm Log"
10317   </source>
10318   <dest>
10319     *: "Registro de Last.fm"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: "Registro de Last f m"
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10327   desc: in lcd settings
10328   user: core
10329   <source>
10330     *: none
10331     hold_button: "Backlight on Hold"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: none
10335     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: none
10339     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
10340   </voice>
10341 </phrase>
10342 <phrase>
10343   id: LANG_SETTINGS
10344   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10345   user: core
10346   <source>
10347     *: "Settings"
10348   </source>
10349   <dest>
10350     *: "Configuración"
10351   </dest>
10352   <voice>
10353     *: "Configuración"
10354   </voice>
10355 </phrase>
10356 <phrase>
10357   id: LANG_CANCEL
10358   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10359   user: core
10360   <source>
10361     *: "Cancelled"
10362   </source>
10363   <dest>
10364     *: "Cancelado"
10365   </dest>
10366   <voice>
10367     *: "Cancelado"
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: VOICE_OF
10372   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10373   user: core
10374   <source>
10375     *: ""
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: ""
10379   </dest>
10380   <voice>
10381     *: "de"
10382   </voice>
10383 </phrase>
10384 <phrase>
10385   id: LANG_RESET_ASK
10386   desc: confirm to reset settings
10387   user: core
10388   <source>
10389     *: "Are You Sure?"
10390   </source>
10391   <dest>
10392     *: "¿Está seguro?"
10393   </dest>
10394   <voice>
10395     *: "¿Está seguro?"
10396   </voice>
10397 </phrase>
10398 <phrase>
10399   id: LANG_COPYING
10400   desc: 
10401   user: core
10402   <source>
10403     *: "Copying..."
10404   </source>
10405   <dest>
10406     *: "Copiando..."
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: "Copiando . . ."
10410   </voice>
10411 </phrase>
10412 <phrase>
10413   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10414   desc: in recording trigger menu
10415   user: core
10416   <source>
10417     *: none
10418     recording: "Trigtype"
10419   </source>
10420   <dest>
10421     *: none
10422     recording: "Tipo de disparador"
10423   </dest>
10424   <voice>
10425     *: none
10426     recording: "Tipo de disparador"
10427   </voice>
10428 </phrase>
10429 <phrase>
10430   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10431   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10432   user: core
10433   <source>
10434     *: none
10435     recording: "Set As Recording Directory"
10436   </source>
10437   <dest>
10438     *: none
10439     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
10440   </dest>
10441   <voice>
10442     *: none
10443     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
10444   </voice>
10445 </phrase>
10446 <phrase>
10447   id: LANG_SAVE_SOUND
10448   desc: save a sound config file
10449   user: core
10450   <source>
10451     *: "Save Sound Settings"
10452   </source>
10453   <dest>
10454     *: "Guardar configuración de sonido"
10455   </dest>
10456   <voice>
10457     *: "Guardar configuración de sonido"
10458   </voice>
10459 </phrase>
10460 <phrase>
10461   id: LANG_KEYCLICK
10462   desc: in keyclick settings menu
10463   user: core
10464   <source>
10465     *: none
10466     swcodec: "Keyclick"
10467   </source>
10468   <dest>
10469     *: none
10470     swcodec: "Sonido de teclas"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: none
10474     swcodec: "Sonido de teclas"
10475   </voice>
10476 </phrase>
10477 <phrase>
10478   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10479   desc: in keyclick settings menu
10480   user: core
10481   <source>
10482     *: none
10483     swcodec: "Keyclick Repeats"
10484   </source>
10485   <dest>
10486     *: none
10487     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
10488   </dest>
10489   <voice>
10490     *: none
10491     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
10492   </voice>
10493 </phrase>
10494 <phrase>
10495   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10496   desc: touchpad sensitivity setting
10497   user: core
10498   <source>
10499     *: none
10500     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10501   </source>
10502   <dest>
10503     *: none
10504     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
10505   </dest>
10506   <voice>
10507     *: none
10508     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
10509   </voice>
10510 </phrase>
10511 <phrase>
10512   id: LANG_FAST
10513   desc: in settings_menu
10514   user: core
10515   <source>
10516     *: "Fast"
10517   </source>
10518   <dest>
10519     *: "Rápido"
10520   </dest>
10521   <voice>
10522     *: "Rápido"
10523   </voice>
10524 </phrase>
10525 <phrase>
10526   id: LANG_SKIP_LENGTH
10527   desc: playback settings menu
10528   user: core
10529   <source>
10530     *: "Skip Length"
10531   </source>
10532   <dest>
10533     *: "Longitud del salto"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: "Longitud del salto"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: VOICE_CHAR_SLASH
10541   desc: spoken only, for spelling
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: ""
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: ""
10548   </dest>
10549   <voice>
10550     *: "barra"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10555   desc: in system settings menu
10556   user: core
10557   <source>
10558     *: none
10559     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10560   </source>
10561   <dest>
10562     *: none
10563     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
10564   </dest>
10565   <voice>
10566     *: none
10567     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
10568   </voice>
10569 </phrase>
10570 <phrase>
10571   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10572   desc: in record timesplit options
10573   user: core
10574   <source>
10575     *: none
10576     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10577   </source>
10578   <dest>
10579     *: none
10580     recording: "Detener grabación y apagar"
10581   </dest>
10582   <voice>
10583     *: none
10584     recording: "Detener grabación y apagar"
10585   </voice>
10586 </phrase>
10587 <phrase>
10588   id: LANG_VERY_SLOW
10589   desc: in settings_menu
10590   user: core
10591   <source>
10592     *: "Very slow"
10593   </source>
10594   <dest>
10595     *: "Muy lento"
10596   </dest>
10597   <voice>
10598     *: "Muy lento"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_SLOW
10603   desc: in settings_menu
10604   user: core
10605   <source>
10606     *: "Slow"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: "Lento"
10610   </dest>
10611   <voice>
10612     *: "Lento"
10613   </voice>
10614 </phrase>
10615 <phrase>
10616   id: VOICE_QUICKSCREEN
10617   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10618   user: core
10619   <source>
10620     *: ""
10621   </source>
10622   <dest>
10623     *: ""
10624   </dest>
10625   <voice>
10626     *: "Pantalla rápida"
10627   </voice>
10628 </phrase>
10629 <phrase>
10630   id: LANG_VERY_FAST
10631   desc: in settings_menu
10632   user: core
10633   <source>
10634     *: "Very fast"
10635   </source>
10636   <dest>
10637     *: "Muy rápido"
10638   </dest>
10639   <voice>
10640     *: "Muy rápido"
10641   </voice>
10642 </phrase>
10643 <phrase>
10644   id: LANG_UNKNOWN
10645   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10646   user: core
10647   <source>
10648     *: "Unknown"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: "Desconocido"
10652   </dest>
10653   <voice>
10654     *: "Desconocido"
10655   </voice>
10656 </phrase>
10657 <phrase>
10658   id: LANG_SKIP_TRACK
10659   desc: skip length setting entry 0
10660   user: core
10661   <source>
10662     *: "Skip Track"
10663   </source>
10664   <dest>
10665     *: "Saltar pista"
10666   </dest>
10667   <voice>
10668     *: "Saltar pista"
10669   </voice>
10670 </phrase>
10671 <phrase>
10672   id: VOICE_OK
10673   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10674   user: core
10675   <source>
10676     *: ""
10677   </source>
10678   <dest>
10679     *: ""
10680   </dest>
10681   <voice>
10682     *: "Okei"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_HIGH
10687   desc: in settings_menu
10688   user: core
10689   <source>
10690     *: none
10691     gigabeatfx: "High"
10692   </source>
10693   <dest>
10694     *: none
10695     gigabeatfx: "Alto"
10696   </dest>
10697   <voice>
10698     *: none
10699     gigabeatfx: "Alto"
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_RECORDING_SIZE
10704   desc: Display of recorded file size
10705   user: core
10706   <source>
10707     *: none
10708     recording: "Size:"
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: none
10712     recording: "Tamaño:"
10713   </dest>
10714   <voice>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </voice>
10718 </phrase>
10719 <phrase>
10720   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10721   desc: AGC maximum gain in recording screen
10722   user: core
10723   <source>
10724     *: none
10725     agc: "AGC max. gain"
10726   </source>
10727   <dest>
10728     *: none
10729     agc: "Ganancia máx. de CAG"
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: none
10733     agc: "Ganancia máxima de C A G"
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10738   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10739   user: core
10740   <source>
10741     *: none
10742     recording: "Split Time:"
10743   </source>
10744   <dest>
10745     *: none
10746     recording: "Tiempo de división:"
10747   </dest>
10748   <voice>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </voice>
10752 </phrase>
10753 <phrase>
10754   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10755   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10756   user: core
10757   <source>
10758     *: none
10759     recording: "CLIP:"
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: none
10763     recording: "CLIP:"
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </voice>
10769 </phrase>
10770 <phrase>
10771   id: LANG_GAIN_RIGHT
10772   desc: in the recording screen
10773   user: core
10774   <source>
10775     *: none
10776     recording: "Gain R"
10777   </source>
10778   <dest>
10779     *: none
10780     recording: "Ganancia Der."
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: none
10784     recording: "Ganancia derecha"
10785   </voice>
10786 </phrase>
10787 <phrase>
10788   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10789   desc: Filename header in recording screen
10790   user: core
10791   <source>
10792     *: none
10793     recording: "Filename:"
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: none
10797     recording: "Nombre:"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: none
10801     recording: ""
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_GAIN_LEFT
10806   desc: in the recording screen
10807   user: core
10808   <source>
10809     *: none
10810     recording: "Gain L"
10811   </source>
10812   <dest>
10813     *: none
10814     recording: "Ganancia Izq."
10815   </dest>
10816   <voice>
10817     *: none
10818     recording: "Ganancia izquierda"
10819   </voice>
10820 </phrase>
10821 <phrase>
10822   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10823   desc: automatic gain control in record settings and screen
10824   user: core
10825   <source>
10826     *: none
10827     agc: "AGC"
10828   </source>
10829   <dest>
10830     *: none
10831     agc: "CAG"
10832   </dest>
10833   <voice>
10834     *: none
10835     agc: "C A G control automático de ganancia"
10836   </voice>
10837 </phrase>
10838 <phrase>
10839   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10840   desc: in record settings
10841   user: core
10842   <source>
10843     *: none
10844     agc: "AGC clip time"
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: none
10848     agc: "Tiempo de clip de CAG"
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: none
10852     agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
10853   </voice>
10854 </phrase>
10855 <phrase>
10856   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10857   desc: in sound_settings
10858   user: core
10859   <source>
10860     *: none
10861     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: none
10865     recording_swcodec: "Mono izquierda + derecha"
10866   </dest>
10867   <voice>
10868     *: none
10869     recording_swcodec: "Mono izquierda mas derecha"
10870   </voice>
10871 </phrase>
10872 <phrase>
10873   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10874   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10875   user: core
10876   <source>
10877     *: none
10878     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: none
10882     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
10883   </dest>
10884   <voice>
10885     *: none
10886     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: LANG_RESET_SETTING
10891   desc: used in the settings context menu
10892   user: core
10893   <source>
10894     *: "Reset Setting"
10895   </source>
10896   <dest>
10897     *: "Reiniciar la configuración"
10898   </dest>
10899   <voice>
10900     *: "Reiniciar configuración"
10901   </voice>
10902 </phrase>
10903 <phrase>
10904   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10905   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10906   user: core
10907   <source>
10908     *: none
10909     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10910   </source>
10911   <dest>
10912     *: none
10913     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
10914   </dest>
10915   <voice>
10916     *: none
10917     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
10918   </voice>
10919 </phrase>
10920 <phrase>
10921   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10922   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10923   user: core
10924   <source>
10925     *: none
10926     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10927   </source>
10928   <dest>
10929     *: none
10930     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
10931   </dest>
10932   <voice>
10933     *: none
10934     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
10935   </voice>
10936 </phrase>
10937 <phrase>
10938   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10939   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10940   user: core
10941   <source>
10942     *: "Search Results"
10943   </source>
10944   <dest>
10945     *: "Resultado de la búsqueda"
10946   </dest>
10947   <voice>
10948     *: "Resultado de la búsqueda"
10949   </voice>
10950 </phrase>
10951 <phrase>
10952   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10953   desc: in the recording settings
10954   user: core
10955   <source>
10956     *: none
10957     recording_swcodec: "Mono mode"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: none
10961     recording_swcodec: "Modo mono"
10962   </dest>
10963   <voice>
10964     *: none
10965     recording_swcodec: "Modo mono"
10966   </voice>
10967 </phrase>
10968 <phrase>
10969   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10970   desc: in system settings menu
10971   user: core
10972   <source>
10973     *: none
10974     serial_port: "19200"
10975   </source>
10976   <dest>
10977     *: none
10978     serial_port: "19200"
10979   </dest>
10980   <voice>
10981     *: none
10982     serial_port: "19200"
10983   </voice>
10984 </phrase>
10985 <phrase>
10986   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
10987   desc: in Settings -> Sound Settings
10988   user: core
10989   <source>
10990     *: none
10991     speaker: "Enable Speaker"
10992   </source>
10993   <dest>
10994     *: none
10995     speaker: "Activar altavoz"
10996   </dest>
10997   <voice>
10998     *: none
10999     speaker: "Activar altavoz"
11000   </voice>
11001 </phrase>
11002 <phrase>
11003   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11004   desc: in Settings -> File view
11005   user: core
11006   <source>
11007     *: "Interpret numbers when sorting"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: "Interpretar números al ordenar"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: "Interpretar números al ordenar"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11018   desc: in system settings menu
11019   user: core
11020   <source>
11021     *: none
11022     serial_port: "Serial Bitrate"
11023   </source>
11024   <dest>
11025     *: none
11026     serial_port: "Bitrate del puerto serie"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: none
11030     serial_port: "Bit rate del puerto serie"
11031   </voice>
11032 </phrase>
11033 <phrase>
11034   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11035   desc: in system settings menu
11036   user: core
11037   <source>
11038     *: none
11039     serial_port: "9600"
11040   </source>
11041   <dest>
11042     *: none
11043     serial_port: "9600"
11044   </dest>
11045   <voice>
11046     *: none
11047     serial_port: "9600"
11048   </voice>
11049 </phrase>
11050 <phrase>
11051   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11052   desc: in system settings menu
11053   user: core
11054   <source>
11055     *: none
11056     serial_port: "38400"
11057   </source>
11058   <dest>
11059     *: none
11060     serial_port: "38400"
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: none
11064     serial_port: "38400"
11065   </voice>
11066 </phrase>
11067 <phrase>
11068   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11069   desc: in system settings menu
11070   user: core
11071   <source>
11072     *: none
11073     serial_port: "57600"
11074   </source>
11075   <dest>
11076     *: none
11077     serial_port: "57600"
11078   </dest>
11079   <voice>
11080     *: none
11081     serial_port: "57600"
11082   </voice>
11083 </phrase>
11084 <phrase>
11085   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11086   desc: in Settings -> File view
11087   user: core
11088   <source>
11089     *: "As whole numbers"
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: "Como números completos"
11093   </dest>
11094   <voice>
11095     *: "Como números completos"
11096   </voice>
11097 </phrase>
11098 <phrase>
11099   id: LANG_CREDITS
11100   desc: in the Main Menu -> System screen
11101   user: core
11102   <source>
11103     *: "Credits"
11104   </source>
11105   <dest>
11106     *: "Créditos"
11107   </dest>
11108   <voice>
11109     *: "Créditos"
11110   </voice>
11111 </phrase>
11112 <phrase>
11113   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11114   desc: in Settings -> File view
11115   user: core
11116   <source>
11117     *: "As digits"
11118   </source>
11119   <dest>
11120     *: "Como dígitos"
11121   </dest>
11122   <voice>
11123     *: "Como dígitos"
11124   </voice>
11125 </phrase>
11126 <phrase>
11127   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11128   desc: in system settings menu
11129   user: core
11130   <source>
11131     *: none
11132     serial_port: "Auto"
11133   </source>
11134   <dest>
11135     *: none
11136     serial_port: "Automático"
11137   </dest>
11138   <voice>
11139     *: none
11140     serial_port: "Automático"
11141   </voice>
11142 </phrase>
11143 <phrase>
11144   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11145   desc: in Settings -> Playback Settings
11146   user: core
11147   <source>
11148     *: "Prevent Track Skipping"
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: "Evitar salto de pista"
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: "Evitar salto de pista"
11155   </voice>
11156 </phrase>
11157 <phrase>
11158   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11159   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11160   user: core
11161   <source>
11162     *: none
11163     touchscreen: "Absolute Point"
11164   </source>
11165   <dest>
11166     *: none
11167     touchscreen: "Punto absoluto"
11168   </dest>
11169   <voice>
11170     *: none
11171     touchscreen: "Punto absoluto"
11172   </voice>
11173 </phrase>
11174 <phrase>
11175   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11176   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11177   user: core
11178   <source>
11179     *: none
11180     touchscreen: "3x3 Grid"
11181   </source>
11182   <dest>
11183     *: none
11184     touchscreen: "Rejilla 3x3"
11185   </dest>
11186   <voice>
11187     *: none
11188     touchscreen: "rejilla de 3 por 3"
11189   </voice>
11190 </phrase>
11191 <phrase>
11192   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11193   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11194   user: core
11195   <source>
11196     *: none
11197     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11198   </source>
11199   <dest>
11200     *: none
11201     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
11202   </dest>
11203   <voice>
11204     *: none
11205     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
11206   </voice>
11207 </phrase>
11208 <phrase>
11209   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11210   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11211   user: core
11212   <source>
11213     *: "Queue Last Shuffled"
11214   </source>
11215   <dest>
11216     *: "Encolar última aleatoria"
11217   </dest>
11218   <voice>
11219     *: "Encolar última aleatoria"
11220   </voice>
11221 </phrase>
11222 <phrase>
11223   id: VOICE_EXT_SBS
11224   desc: spoken only, for file extension
11225   user: core
11226   <source>
11227     *: ""
11228   </source>
11229   <dest>
11230     *: ""
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: "Skin de la barra de esado"
11234   </voice>
11235 </phrase>
11236 <phrase>
11237   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11238   desc: in sound settings
11239   user: core
11240   <source>
11241     *: none
11242     swcodec: "Release Time"
11243   </source>
11244   <dest>
11245     *: none
11246     swcodec: "Tiempo de salida"
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: none
11250     swcodec: "Tiempo de salida"
11251   </voice>
11252 </phrase>
11253 <phrase>
11254   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11255   desc: in sound settings
11256   user: core
11257   <source>
11258     *: none
11259     swcodec: "Threshold"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: none
11263     swcodec: "Umbral"
11264   </dest>
11265   <voice>
11266     *: none
11267     swcodec: "Umbral"
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11272   desc: in sound settings
11273   user: core
11274   <source>
11275     *: none
11276     swcodec: "Makeup Gain"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: none
11280     swcodec: "Ganancia de compensación"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: none
11284     swcodec: "Ganancia de compensación"
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_BASE_SKIN
11289   desc: browse for the base skin in theme settings
11290   user: core
11291   <source>
11292     *: none
11293     lcd_bitmap: "Base Skin"
11294   </source>
11295   <dest>
11296     *: none
11297     lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado"
11298   </dest>
11299   <voice>
11300     *: none
11301     lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado"
11302   </voice>
11303 </phrase>
11304 <phrase>
11305   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11306   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11307   user: core
11308   <source>
11309     *: none
11310     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11311   </source>
11312   <dest>
11313     *: none
11314     lcd_bitmap: "Posición de la barra de desplazamiento"
11315   </dest>
11316   <voice>
11317     *: none
11318     lcd_bitmap: "Posición de la barra de desplazamiento"
11319   </voice>
11320 </phrase>
11321 <phrase>
11322   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11323   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11324   user: core
11325   <source>
11326     *: none
11327     remote: "Remote Statusbar"
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: none
11331     remote: "Barra de estado del mando"
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: none
11335     remote: "Barra de estado del mando"
11336   </voice>
11337 </phrase>
11338 <phrase>
11339   id: VOICE_EXT_RSBS
11340   desc: spoken only, for file extension
11341   user: core
11342   <source>
11343     *: none
11344     remote: ""
11345   </source>
11346   <dest>
11347     *: none
11348     remote: ""
11349   </dest>
11350   <voice>
11351     *: none
11352     remote: "Aspecto de la barra de estado del mando"
11353   </voice>
11354 </phrase>
11355 <phrase>
11356   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11357   desc: in sound settings
11358   user: core
11359   <source>
11360     *: none
11361     swcodec: "Knee"
11362   </source>
11363   <dest>
11364     *: none
11365     swcodec: "Codo"
11366   </dest>
11367   <voice>
11368     *: none
11369     swcodec: "Codo"
11370   </voice>
11371 </phrase>
11372 <phrase>
11373   id: LANG_AUTO
11374   desc: in sound settings
11375   user: core
11376   <source>
11377     *: none
11378     swcodec: "Auto"
11379   </source>
11380   <dest>
11381     *: none
11382     swcodec: "Automático"
11383   </dest>
11384   <voice>
11385     *: none
11386     swcodec: "Automático"
11387   </voice>
11388 </phrase>
11389 <phrase>
11390   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11391   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11392   user: core
11393   <source>
11394     *: "Insert Last Shuffled"
11395   </source>
11396   <dest>
11397     *: "Insertar la última aleatoria"
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: "Insertar la última aleatoria"
11401   </voice>
11402 </phrase>
11403 <phrase>
11404   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11405   desc: in sound settings
11406   user: core
11407   <source>
11408     *: none
11409     swcodec: "Soft Knee"
11410   </source>
11411   <dest>
11412     *: none
11413     swcodec: "Codo suave"
11414   </dest>
11415   <voice>
11416     *: none
11417     swcodec: "Codo suave"
11418   </voice>
11419 </phrase>
11420 <phrase>
11421   id: LANG_NEXT
11422   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11423   user: core
11424   <source>
11425     *: "Next:"
11426   </source>
11427   <dest>
11428     *: "Siguiente:"
11429   </dest>
11430   <voice>
11431     *: "Siguiente:"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11436   desc: in sound settings
11437   user: core
11438   <source>
11439     *: none
11440     swcodec: "Ratio"
11441   </source>
11442   <dest>
11443     *: none
11444     swcodec: "Proporción"
11445   </dest>
11446   <voice>
11447     *: none
11448     swcodec: "Proporción"
11449   </voice>
11450 </phrase>
11451 <phrase>
11452   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11453   desc: in settings_menu
11454   user: core
11455   <source>
11456     *: none
11457     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11458   </source>
11459   <dest>
11460     *: none
11461     usb_hid: "Modo de teclado USB"
11462   </dest>
11463   <voice>
11464     *: none
11465     usb_hid: "Modo de teclado u s b"
11466   </voice>
11467 </phrase>
11468 <phrase>
11469   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11470   desc: in sound settings
11471   user: core
11472   <source>
11473     *: none
11474     swcodec: "Hard Knee"
11475   </source>
11476   <dest>
11477     *: none
11478     swcodec: "Codo duro"
11479   </dest>
11480   <voice>
11481     *: none
11482     swcodec: "Codo duro"
11483   </voice>
11484 </phrase>
11485 <phrase>
11486   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11487   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11488   user: core
11489   <source>
11490     *: none
11491     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11492   </source>
11493   <dest>
11494     *: none
11495     quickscreen: "Establecer como elemento de la pantalla rápida principal"
11496   </dest>
11497   <voice>
11498     *: none
11499     quickscreen: "Establecer como elemento de la pantalla rápida principal"
11500   </voice>
11501 </phrase>
11502 <phrase>
11503   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11504   desc: "rate" in pitch screen
11505   user: core
11506   <source>
11507     *: none
11508     pitchscreen: "Rate"
11509   </source>
11510   <dest>
11511     *: none
11512     pitchscreen: "Tasa"
11513   </dest>
11514   <voice>
11515     *: none
11516     pitchscreen: "Tasa"
11517   </voice>
11518 </phrase>
11519 <phrase>
11520   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11521   desc: browse for the base skin in theme settings
11522   user: core
11523   <source>
11524     *: none
11525     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11526   </source>
11527   <dest>
11528     *: none
11529     lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado del mando"
11530   </dest>
11531   <voice>
11532     *: none
11533     lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado del mando"
11534   </voice>
11535 </phrase>
11536 <phrase>
11537   id: LANG_BROWSER_MODE
11538   desc: in settings_menu
11539   user: core
11540   <source>
11541     *: none
11542     usb_hid: "Browser"
11543   </source>
11544   <dest>
11545     *: none
11546     usb_hid: "Modo de navegador"
11547   </dest>
11548   <voice>
11549     *: none
11550     usb_hid: "Modo de navegador"
11551   </voice>
11552 </phrase>
11553 <phrase>
11554   id: LANG_USB_HID
11555   desc: in settings_menu
11556   user: core
11557   <source>
11558     *: none
11559     usb_hid: "USB HID"
11560   </source>
11561   <dest>
11562     *: none
11563     usb_hid: "USB HID"
11564   </dest>
11565   <voice>
11566     *: none
11567     usb_hid: "Dispositivo de interfaz humano USB"
11568   </voice>
11569 </phrase>
11570 <phrase>
11571   id: LANG_RIGHT
11572   desc: Generic use of 'right'
11573   user: core
11574   <source>
11575     *: "Right"
11576   </source>
11577   <dest>
11578     *: "Derecha"
11579   </dest>
11580   <voice>
11581     *: "Derecha"
11582   </voice>
11583 </phrase>
11584 <phrase>
11585   id: LANG_SEMITONE
11586   desc:
11587   user: core
11588   <source>
11589     *: none
11590     pitchscreen: "Semitone"
11591   </source>
11592   <dest>
11593     *: none
11594     pitchscreen: "Semitono"
11595   </dest>
11596   <voice>
11597     *: none
11598     pitchscreen: "Semitono"
11599   </voice>
11600 </phrase>
11601 <phrase>
11602   id: LANG_FM_OTHER
11603   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11604   user: core
11605   <source>
11606     *: none
11607     radio: "Other"
11608   </source>
11609   <dest>
11610     *: none
11611     radio: "Otras"
11612   </dest>
11613   <voice>
11614     *: none
11615     radio: "Otras"
11616   </voice>
11617 </phrase>
11618 <phrase>
11619   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11620   desc: "limit" in pitch screen
11621   user: core
11622   <source>
11623     *: none
11624     pitchscreen: "Limit"
11625   </source>
11626   <dest>
11627     *: none
11628     pitchscreen: "Límite"
11629   </dest>
11630   <voice>
11631     *: none
11632     pitchscreen: "Límite"
11633   </voice>
11634 </phrase>
11635 <phrase>
11636   id: LANG_FM_ITALY
11637   desc: fm region Italy
11638   user: core
11639   <source>
11640     *: none
11641     radio: "Italy"
11642   </source>
11643   <dest>
11644     *: none
11645     radio: "Italia"
11646   </dest>
11647   <voice>
11648     *: none
11649     radio: "Italia"
11650   </voice>
11651 </phrase>
11652 <phrase>
11653   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11654   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11655   user: core
11656   <source>
11657     *: none
11658     touchscreen: "Calibrate"
11659   </source>
11660   <dest>
11661     *: none
11662     touchscreen: "Calibrar"
11663   </dest>
11664   <voice>
11665     *: none
11666     touchscreen: "Calibrar"
11667   </voice>
11668 </phrase>
11669 <phrase>
11670   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11671   desc: in sound settings
11672   user: core
11673   <source>
11674     *: none
11675     swcodec: "10:1"
11676   </source>
11677   <dest>
11678     *: none
11679     swcodec: "10:1"
11680   </dest>
11681   <voice>
11682     *: none
11683     swcodec: "10 a 1"
11684   </voice>
11685 </phrase>
11686 <phrase>
11687   id: LANG_MORSE_INPUT
11688   desc: in Settings -> System
11689   user: core
11690   <source>
11691     *: none
11692     morse_input: "Use Morse Code Input"
11693   </source>
11694   <dest>
11695     *: none
11696     morse_input: "Usar entrada Morse"
11697   </dest>
11698   <voice>
11699     *: none
11700     morse_input: "Usar entrada Morse"
11701   </voice>
11702 </phrase>
11703 <phrase>
11704   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11705   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11706   user: core
11707   <source>
11708     *: none
11709     touchscreen: "Reset Calibration"
11710   </source>
11711   <dest>
11712     *: none
11713     touchscreen: "Reiniciar calibración"
11714   </dest>
11715   <voice>
11716     *: none
11717     touchscreen: "Reiniciar calibración"
11718   </voice>
11719 </phrase>
11720 <phrase>
11721   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11722   desc: in sound settings
11723   user: core
11724   <source>
11725     *: none
11726     swcodec: "2:1"
11727   </source>
11728   <dest>
11729     *: none
11730     swcodec: "2:1"
11731   </dest>
11732   <voice>
11733     *: none
11734     swcodec: "2 a 1"
11735   </voice>
11736 </phrase>
11737 <phrase>
11738   id: LANG_MOUSE_MODE
11739   desc: in settings_menu
11740   user: core
11741   <source>
11742     *: none
11743     usb_hid: "Mouse"
11744   </source>
11745   <dest>
11746     *: none
11747     usb_hid: "Modo del ratón"
11748   </dest>
11749   <voice>
11750     *: none
11751     usb_hid: "Modo del ratón"
11752   </voice>
11753 </phrase>
11754 <phrase>
11755   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11756   desc: in sound settings
11757   user: core
11758   <source>
11759     *: none
11760     swcodec: "Limit"
11761   </source>
11762   <dest>
11763     *: none
11764     swcodec: "Límite"
11765   </dest>
11766   <voice>
11767     *: none
11768     swcodec: "Límite"
11769   </voice>
11770 </phrase>
11771 <phrase>
11772   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11773   desc: in settings_menu
11774   user: core
11775   <source>
11776     *: none
11777     usb_hid: "Multimedia"
11778   </source>
11779   <dest>
11780     *: none
11781     usb_hid: "Modo multimedia"
11782   </dest>
11783   <voice>
11784     *: none
11785     usb_hid: "Modo multimedia"
11786   </voice>
11787 </phrase>
11788 <phrase>
11789   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11790   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11791   user: core
11792   <source>
11793     *: "Custom"
11794   </source>
11795   <dest>
11796     *: "Personalizado"
11797   </dest>
11798   <voice>
11799     *: "Personalizado"
11800   </voice>
11801 </phrase>
11802 <phrase>
11803   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11804   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11805   user: core
11806   <source>
11807     *: none
11808     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11809   </source>
11810   <dest>
11811     *: none
11812     lcd_bitmap: "Ancho de la barra de desplazamiento"
11813   </dest>
11814   <voice>
11815     *: none
11816     lcd_bitmap: "Ancho de la barra de desplazamiento"
11817   </voice>
11818 </phrase>
11819 <phrase>
11820   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11821   desc: deprecated
11822   user: core
11823   <source>
11824     *: ""
11825   </source>
11826   <dest>
11827     *: ""
11828   </dest>
11829   <voice>
11830     *: ""
11831   </voice>
11832 </phrase>
11833 <phrase>
11834   id: LANG_SKIP_OUTRO
11835   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11836   user: core
11837   <source>
11838     *: "Skip to Outro"
11839   </source>
11840   <dest>
11841     *: "Saltar a Outro"
11842   </dest>
11843   <voice>
11844     *: "Saltar a Outro"
11845   </voice>
11846 </phrase>
11847 <phrase>
11848   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11849   desc: in crossfade settings
11850   user: core
11851   <source>
11852     *: none
11853     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11854   </source>
11855   <dest>
11856     *: none
11857     crossfade: "Sólo cambio automático de pistas"
11858   </dest>
11859   <voice>
11860     *: none
11861     crossfade: "Sólo cambio automático de pistas"
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11866   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11867   user: core
11868   <source>
11869     *: "Bottom"
11870   </source>
11871   <dest>
11872     *: "Abajo"
11873   </dest>
11874   <voice>
11875     *: "Abajo"
11876   </voice>
11877 </phrase>
11878 <phrase>
11879   id: LANG_TIMESTRETCH
11880   desc: timestretch enable
11881   user: core
11882   <source>
11883     *: none
11884     swcodec: "Timestretch"
11885   </source>
11886   <dest>
11887     *: none
11888     swcodec: "Ajuste de tiempo"
11889   </dest>
11890   <voice>
11891     *: none
11892     swcodec: "Ajuste de tiempo"
11893   </voice>
11894 </phrase>
11895 <phrase>
11896   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11897   desc: in sound settings
11898   user: core
11899   <source>
11900     *: none
11901     swcodec: "6:1"
11902   </source>
11903   <dest>
11904     *: none
11905     swcodec: "6:1"
11906   </dest>
11907   <voice>
11908     *: none
11909     swcodec: "6 a 1"
11910   </voice>
11911 </phrase>
11912 <phrase>
11913   id: LANG_COMPRESSOR
11914   desc: in sound settings
11915   user: core
11916   <source>
11917     *: none
11918     swcodec: "Compressor"
11919   </source>
11920   <dest>
11921     *: none
11922     swcodec: "Compresor"
11923   </dest>
11924   <voice>
11925     *: none
11926     swcodec: "Compresor"
11927   </voice>
11928 </phrase>
11929 <phrase>
11930   id: LANG_LEFT
11931   desc: Generic use of 'left'
11932   user: core
11933   <source>
11934     *: "Left"
11935   </source>
11936   <dest>
11937     *: "Izquierda"
11938   </dest>
11939   <voice>
11940     *: "Izquierda"
11941   </voice>
11942 </phrase>
11943 <phrase>
11944   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11945   desc: in Settings -> General -> Display menu
11946   user: core
11947   <source>
11948     *: none
11949     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11950   </source>
11951   <dest>
11952     *: none
11953     touchscreen: "Ajustes de la pantalla táctil"
11954   </dest>
11955   <voice>
11956     *: none
11957     touchscreen: "Ajustes de la pantalla táctil"
11958   </voice>
11959 </phrase>
11960 <phrase>
11961   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11962   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11963   user: core
11964   <source>
11965     *: "Top"
11966   </source>
11967   <dest>
11968     *: "Arriba"
11969   </dest>
11970   <voice>
11971     *: "Arriba"
11972   </voice>
11973 </phrase>
11974 <phrase>
11975   id: LANG_SPEED
11976   desc: timestretch speed
11977   user: core
11978   <source>
11979     *: none
11980     swcodec: "Speed"
11981   </source>
11982   <dest>
11983     *: none
11984     swcodec: "Velocidad"
11985   </dest>
11986   <voice>
11987     *: none
11988     swcodec: "Velocidad"
11989   </voice>
11990 </phrase>
11991 <phrase>
11992   id: LANG_NEXT_TRACK
11993   desc: Shown in WPS
11994   user: core
11995   <source>
11996     *: "Next Track:"
11997   </source>
11998   <dest>
11999     *: "Siguiente:"
12000   </dest>
12001   <voice>
12002     *: "Siguiente:"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12007   desc: in sound settings
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: none
12011     swcodec: "4:1"
12012   </source>
12013   <dest>
12014     *: none
12015     swcodec: "4:1"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: none
12019     swcodec: "4 a 1"
12020   </voice>
12021 </phrase>
12022 <phrase>
12023   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12024   desc: in settings_menu
12025   user: core
12026   <source>
12027     *: none
12028     usb_hid: "Presentation"
12029   </source>
12030   <dest>
12031     *: none
12032     usb_hid: "Modo presentación"
12033   </dest>
12034   <voice>
12035     *: none
12036     usb_hid: "Modo presentación"
12037   </voice>
12038 </phrase>
12039 <phrase>
12040   id: LANG_OF
12041   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12042   user: core
12043   <source>
12044     *: "of"
12045   </source>
12046   <dest>
12047     *: "de"
12048   </dest>
12049   <voice>
12050     *: "de"
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_HOTKEY_WPS
12055   desc: hotkey menu
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: none
12059     hotkey: "WPS Hotkey"
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: none
12063     hotkey: "Tecla rápida de la WPS"
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: none
12067     hotkey: "Tecla rápida de la WPS"
12068   </voice>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12072   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12073   user: core
12074   <source>
12075     *: none
12076     gigabeats: "Band %d Gain"
12077   </source>
12078   <dest>
12079     *: none
12080     gigabeats: "Ganancia de la banda %d"
12081   </dest>
12082   <voice>
12083     *: none
12084     gigabeats: "Ganancia de la banda"
12085   </voice>
12086 </phrase>
12087 <phrase>
12088   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12089   desc: in system settings menu
12090   user: core
12091   <source>
12092     *: none
12093     lineout_poweroff: "Line Out"
12094   </source>
12095   <dest>
12096     *: none
12097     lineout_poweroff: "Salida de línea"
12098   </dest>
12099   <voice>
12100     *: none
12101     lineout_poweroff: "Salida de línea"
12102   </voice>
12103 </phrase>
12104 <phrase>
12105   id: VOICE_EXT_FMS
12106   desc: spoken only, for file extension
12107   user: core
12108   <source>
12109     *: none
12110     radio: ""
12111   </source>
12112   <dest>
12113     *: none
12114     radio: ""
12115   </dest>
12116   <voice>
12117     *: none
12118     radio: "aspecto de la pantalla de radio"
12119   </voice>
12120 </phrase>
12121 <phrase>
12122   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12123   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12124   user: core
12125   <source>
12126     *: none
12127     gigabeats: "Wide"
12128   </source>
12129   <dest>
12130     *: none
12131     gigabeats: "Ancha"
12132   </dest>
12133   <voice>
12134     *: none
12135     gigabeats: "Ancha"
12136   </voice>
12137 </phrase>
12138 <phrase>
12139   id: VOICE_EXT_RFMS
12140   desc: spoken only, for file extension
12141   user: core
12142   <source>
12143     *: none
12144     radio_remote: ""
12145   </source>
12146   <dest>
12147     *: none
12148     radio_remote: ""
12149   </dest>
12150   <voice>
12151     *: none
12152     radio_remote: "aspecto de la pantalla del mando de la radio"
12153   </voice>
12154 </phrase>
12155 <phrase>
12156   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12157   desc: in the main menu
12158   user: core
12159   <source>
12160     *: none
12161     remote: "Remote Screen"
12162   </source>
12163   <dest>
12164     *: none
12165     remote: "Pantalla del mando"
12166   </dest>
12167   <voice>
12168     *: none
12169     remote: "Pantalla del mando"
12170   </voice>
12171 </phrase>
12172 <phrase>
12173   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12174   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12175   user: core
12176   <source>
12177     *: none
12178     gigabeats: "Narrow"
12179   </source>
12180   <dest>
12181     *: none
12182     gigabeats: "Estrecha"
12183   </dest>
12184   <voice>
12185     *: none
12186     gigabeats: "Estrecha"
12187   </voice>
12188 </phrase>
12189 <phrase>
12190   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12191   desc: hotkey menu
12192   user: core
12193   <source>
12194     *: none
12195     hotkey: "File Browser Hotkey"
12196   </source>
12197   <dest>
12198     *: none
12199     hotkey: "Tecla rápida del examinador de archivos"
12200   </dest>
12201   <voice>
12202     *: none
12203     hotkey: "Tecla rápida del examinador de archivos"
12204   </voice>
12205 </phrase>
12206 <phrase>
12207   id: LANG_RESUME_REWIND
12208   desc: in playback settings menu
12209   user: core
12210   <source>
12211     *: none
12212     swcodec: "Rewind Before Resume"
12213   </source>
12214   <dest>
12215     *: none
12216     swcodec: "Rebobinar antes de continuar"
12217   </dest>
12218   <voice>
12219     *: none
12220     swcodec: "Rebobinar antes de continuar"
12221   </voice>
12222 </phrase>
12223 <phrase>
12224   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12225   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12226   user: core
12227   <source>
12228     *: "<Untagged>"
12229   </source>
12230   <dest>
12231     *: "<Sin etiqueta>"
12232   </dest>
12233   <voice>
12234     *: "Sin etiqueta"
12235   </voice>
12236 </phrase>
12237 <phrase>
12238   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12239   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12240   user: core
12241   <source>
12242     *: none
12243     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12244   </source>
12245   <dest>
12246     *: none
12247     gigabeats: "Ajustes avanzados de control de tono"
12248   </dest>
12249   <voice>
12250     *: none
12251     gigabeats: "Ajustes avanzados de control de tono"
12252   </voice>
12253 </phrase>
12254 <phrase>
12255   id: LANG_DEPTH_3D
12256   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12257   user: core
12258   <source>
12259     *: none
12260     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "3-D Enhancement"
12261   </source>
12262   <dest>
12263     *: none
12264     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Mejoras 3D"
12265   </dest>
12266   <voice>
12267     *: none
12268     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Mejoras 3D"
12269   </voice>
12270 </phrase>
12271 <phrase>
12272   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12273   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12274   user: core
12275   <source>
12276     *: none
12277     gigabeats: "Band %d Frequency"
12278   </source>
12279   <dest>
12280     *: none
12281     gigabeats: "Frecuencia de la banda %d"
12282   </dest>
12283   <voice>
12284     *: none
12285     gigabeats: "Frecuencia de la banda"
12286   </voice>
12287 </phrase>
12288 <phrase>
12289   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12290   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12291   user: core
12292   <source>
12293     *: none
12294     gigabeats: "Band %d Width"
12295   </source>
12296   <dest>
12297     *: none
12298     gigabeats: "Ancho de la banda %d"
12299   </dest>
12300   <voice>
12301     *: none
12302     gigabeats: "Ancho de la banda"
12303   </voice>
12304 </phrase>
12305 <phrase>
12306   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12307   desc: in radio screen
12308   user: core
12309   <source>
12310     *: none
12311     radio: "Station:"
12312   </source>
12313   <dest>
12314     *: none
12315     radio: "Emisora:"
12316   </dest>
12317   <voice>
12318     *: none
12319     radio: ""
12320   </voice>
12321 </phrase>
12322 <phrase>
12323   id: LANG_MAIN_SCREEN
12324   desc: in the main menu
12325   user: core
12326   <source>
12327     *: none
12328     remote: "Main Screen"
12329   </source>
12330   <dest>
12331     *: none
12332     remote: "Pantalla principal"
12333   </dest>
12334   <voice>
12335     *: none
12336     remote: "Pantalla principal"
12337   </voice>
12338 </phrase>
12339 <phrase>
12340   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12341   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12342   user: core
12343   <source>
12344     *: none
12345     gigabeats: "Tone Controls"
12346   </source>
12347   <dest>
12348     *: none
12349     gigabeats: "Controles de tono"
12350   </dest>
12351   <voice>
12352     *: none
12353     gigabeats: "Controles de tono"
12354   </voice>
12355 </phrase>
12356 <phrase>
12357   id: LANG_HOTKEY
12358   desc: hotkey menu
12359   user: core
12360   <source>
12361     *: none
12362     hotkey: "Hotkey"
12363   </source>
12364   <dest>
12365     *: none
12366     hotkey: "Tecla rápida"
12367   </dest>
12368   <voice>
12369     *: none
12370     hotkey: "Tecla rápida"
12371   </voice>
12372 </phrase>
12373 <phrase>
12374   id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12375   desc: in record settings menu
12376   user: core
12377   <source>
12378     *: none
12379     histogram: "Histogram interval"
12380   </source>
12381   <dest>
12382     *: none
12383     histogram: "Intervalo del histograma"
12384   </dest>
12385   <voice>
12386     *: none
12387     histogram: "Intervalo del histograma"
12388   </voice>
12389 </phrase>
12390 <phrase>
12391   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12392   desc: in the theme menu
12393   user: core
12394   <source>
12395     *: none
12396     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12397   </source>
12398   <dest>
12399     *: none
12400     radio_remote: "Pantalla de radio del mando"
12401   </dest>
12402   <voice>
12403     *: none
12404     radio_remote: "Pantalla de radio del mando"
12405   </voice>
12406 </phrase>
12407 <phrase>
12408   id: LANG_ID3_COMPOSER
12409   desc: in tag viewer
12410   user: core
12411   <source>
12412     *: "Composer"
12413   </source>
12414   <dest>
12415     *: "Compositor"
12416   </dest>
12417   <voice>
12418     *: ""
12419   </voice>
12420 </phrase>
12421 <phrase>
12422   id: LANG_RADIOSCREEN
12423   desc: in the theme menu
12424   user: core
12425   <source>
12426     *: none
12427     radio: "Radio Screen"
12428   </source>
12429   <dest>
12430     *: none
12431     radio: "Pantalla de radio"
12432   </dest>
12433   <voice>
12434     *: none
12435     radio: "Pantalla de radio"
12436   </voice>
12437 </phrase>
12438 <phrase>
12439   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12440   desc: Onplay pictureflow
12441   user: core
12442   <source>
12443     *: "PictureFlow"
12444   </source>
12445   <dest>
12446     *: "Pase de carátulas"
12447   </dest>
12448   <voice>
12449     *: "Abrir pase de carátulas"
12450   </voice>
12451 </phrase>
12452 <phrase>
12453   id: LANG_FORCE
12454   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12455   user: core
12456   <source>
12457     *: "Force"
12458   </source>
12459   <dest>
12460     *: "Forzar"
12461   </dest>
12462   <voice>
12463     *: "Forzar"
12464   </voice>
12465 </phrase>
12466 <phrase>
12467   id: LANG_KBD_OK
12468   desc: in keyboard
12469   user: core
12470   <source>
12471     *: none
12472     touchscreen: "OK"
12473   </source>
12474   <dest>
12475     *: none
12476     touchscreen: "Aceptar"
12477   </dest>
12478   <voice>
12479     *: none
12480     touchscreen: "Aceptar"
12481   </voice>
12482 </phrase>
12483 <phrase>
12484   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12485   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12486   user: core
12487   <source>
12488     *: "Update on Stop"
12489   </source>
12490   <dest>
12491     *: "Actualizar al parar"
12492   </dest>
12493   <voice>
12494     *: "Actualizar al parar"
12495   </voice>
12496 </phrase>
12497 <phrase>
12498   id: LANG_KBD_DELETE
12499   desc: in keyboard
12500   user: core
12501   <source>
12502     *: none
12503     touchscreen: "Del"
12504   </source>
12505   <dest>
12506     *: none
12507     touchscreen: "Supr"
12508   </dest>
12509   <voice>
12510     *: none
12511     touchscreen: "Suprimir"
12512   </voice>
12513 </phrase>
12514 <phrase>
12515   id: LANG_KBD_CANCEL
12516   desc: in keyboard
12517   user: core
12518   <source>
12519     *: none
12520     touchscreen: "Cancel"
12521   </source>
12522   <dest>
12523     *: none
12524     touchscreen: "Cancelar"
12525   </dest>
12526   <voice>
12527     *: none
12528     touchscreen: "Cancelar"
12529   </voice>
12530 </phrase>
12531 <phrase>
12532   id: LANG_RESET_START_DIR
12533   desc: reset the browser start directory
12534   user: core
12535   <source>
12536     *: "Start File Browser at /"
12537   </source>
12538   <dest>
12539     *: "Iniciar examinador en /"
12540   </dest>
12541   <voice>
12542     *: "Iniciar examinador de archivos en la raíz"
12543   </voice>
12544 </phrase>
12545 <phrase>
12546   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12547   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12548   user: core
12549   <source>
12550     *: "Start File Browser Here"
12551   </source>
12552   <dest>
12553     *: "Iniciar examinador aquí"
12554   </dest>
12555   <voice>
12556     *: "Iniciar examinador aquí"
12557   </voice>
12558 </phrase>
12559 <phrase>
12560   id: LANG_FM_RSSI
12561   desc: Signal strength of a received FM station
12562   user: core
12563   <source>
12564     *: none
12565     radio: "Signal strength:"
12566   </source>
12567   <dest>
12568     *: none
12569     radio: "Intensidad de la señal:"
12570   </dest>
12571   <voice>
12572     *: none
12573     radio: "Intesidad de la señal:"
12574   </voice>
12575 </phrase>
12576 <phrase>
12577   id: LANG_FILESIZE
12578   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
12579   user: core
12580   <source>
12581     *: "Filesize"
12582   </source>
12583   <dest>
12584     *: "Tamaño de archivo"
12585   </dest>
12586   <voice>
12587     *: "Tamaño de archivo"
12588   </voice>
12589 </phrase>
12590 <phrase>
12591   id: LANG_AUTORESUME
12592   desc: resume settings menu
12593   user: core
12594   <source>
12595     *: "Automatic resume"
12596   </source>
12597   <dest>
12598     *: "Continuación automática"
12599   </dest>
12600   <voice>
12601     *: "Continuación automática"
12602   </voice>
12603 </phrase>
12604 <phrase>
12605   id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12606   desc: resume on automatic track change
12607   user: core
12608   <source>
12609     *: "Resume on automatic track change"
12610   </source>
12611   <dest>
12612     *: "Continuar al cambiar automáticamente de pista"
12613   </dest>
12614   <voice>
12615     *: "Continuar al cambiar automáticamente de pista"
12616   </voice>
12617 </phrase>
12618 <phrase>
12619   id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12620   desc: enable customization of resume on automatic track change
12621   user: core
12622   <source>
12623     *: "In custom directories only"
12624   </source>
12625   <dest>
12626     *: "En directorios personalizados solamente"
12627   </dest>
12628   <voice>
12629     *: "En directorios personalizados solamente"
12630   </voice>
12631 </phrase>
12632 <phrase>
12633   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12634   desc: deprecated
12635   user: core
12636   <source>
12637     *: ""
12638   </source>
12639   <dest>
12640     *: ""
12641   </dest>
12642   <voice>
12643     *: ""
12644   </voice>
12645 </phrase>
12646 <phrase>
12647   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12648   desc: deprecated
12649   user: core
12650   <source>
12651     *: ""
12652   </source>
12653   <dest>
12654     *: ""
12655   </dest>
12656   <voice>
12657     *: ""
12658   </voice>
12659 </phrase>
12660 <phrase>
12661   id: LANG_PAUSE_REWIND
12662   desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12663   user: core
12664   <source>
12665     *: "Rewind on Pause"
12666   </source>
12667   <dest>
12668     *: "Rebobinado al entrar en pausa"
12669   </dest>
12670   <voice>
12671     *: "Rebobinado al entrar en pausa"
12672   </voice>
12673 </phrase>
12674 <phrase>
12675   id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
12676   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
12677   user: core
12678   <source>
12679     *: "Current Playlist"
12680   </source>
12681   <dest>
12682     *: "Lista de reproducción actual"
12683   </dest>
12684   <voice>
12685     *: "Lista de reproducción actual"
12686   </voice>
12687 </phrase>
12688 <phrase>
12689   id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
12690   desc: in settings_menu
12691   user: core
12692   <source>
12693     *: none
12694     multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
12695   </source>
12696   <dest>
12697     *: none
12698     multidrive_usb: "USB oculta el disco interno"
12699   </dest>
12700   <voice>
12701     *: none
12702     multidrive_usb: "USB oculta el disco interno"
12703   </voice>
12704 </phrase>
12705 <phrase>
12706   id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
12707   desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
12708   user: core
12709   <source>
12710     *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12711   </source>
12712   <dest>
12713     *: "Fijar como directorio de catálogos de listas"
12714   </dest>
12715   <voice>
12716     *: "Fijar como directorio de catálogos de listas"
12717   </voice>
12718 </phrase>
12719 <phrase>
12720   id: LANG_LIST_LINE_PADDING
12721   desc: list padding, in display settings
12722   user: core
12723   <source>
12724     *: none
12725     touchscreen: "Line Padding in Lists"
12726   </source>
12727   <dest>
12728     *: none
12729     touchscreen: "Relleno de líneas en listas"
12730   </dest>
12731   <voice>
12732     *: none
12733     touchscreen: "Relleno de líneas en listas"
12734   </voice>
12735 </phrase>
12736 <phrase>
12737   id: LANG_SAVE_CHANGES
12738   desc: When you try to exit screens to confirm save
12739   user: core
12740   <source>
12741     *: "Save Changes?"
12742   </source>
12743   <dest>
12744     *: "¿Guardar cambios?"
12745   </dest>
12746   <voice>
12747     *: "¿Guardar cambios?"
12748   </voice>
12749 </phrase>
12750 <phrase>
12751   id: LANG_AUTOMATIC
12752   desc: generic automatic
12753   user: core
12754   <source>
12755     *: "Automatic"
12756   </source>
12757   <dest>
12758     *: "Automático"
12759   </dest>
12760   <voice>
12761     *: "Automático"
12762   </voice>
12763 </phrase>
12764 <phrase>
12765   id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
12766   desc: shown instead of sleep timer when it's running
12767   user: core
12768   <source>
12769     *: "Cancel Sleep Timer"
12770   </source>
12771   <dest>
12772     *: "Cancelar temporizador de apagado"
12773   </dest>
12774   <voice>
12775     *: "Cancelar temporizador de apagado"
12776   </voice>
12777 </phrase>
12778 <phrase>
12779   id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
12780   desc: default sleep timer duration in minutes
12781   user: core
12782   <source>
12783     *: "Default Sleep Timer Duration"
12784   </source>
12785   <dest>
12786     *: "Duración predeterminada del temporizador de apagado"
12787   </dest>
12788   <voice>
12789     *: "Duración predeterminada del temporizador de apagado"
12790   </voice>
12791 </phrase>
12792 <phrase>
12793   id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
12794   desc:
12795   user: core
12796   <source>
12797     *: "Reset Playlist Catalogue Directory"
12798   </source>
12799   <dest>
12800     *: "Reiniciar el directorio de catálogos de listas"
12801   </dest>
12802   <voice>
12803     *: "Reiniciar el directorio de catálogos de listas"
12804   </voice>
12805 </phrase>
12806 <phrase>
12807   id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
12808   desc: whether sleep timer starts on power up
12809   user: core
12810   <source>
12811     *: "Start Sleep Timer On Boot"
12812   </source>
12813   <dest>
12814     *: "Iniciar temporizador de apagado al arrancar"
12815   </dest>
12816   <voice>
12817     *: "Iniciar temporizador de apagado al arrancar"
12818   </voice>
12819 </phrase>
12820 <phrase>
12821   id: LANG_GLYPHS
12822   desc: in settings_menu
12823   user: core
12824   <source>
12825     *: "Glyphs To Cache"
12826   </source>
12827   <dest>
12828     *: "Cache de glifos"
12829   </dest>
12830   <voice>
12831     *: "Cache de glifos"
12832   </voice>
12833 </phrase>
12834 <phrase>
12835   id: LANG_CROSSFEED_MEIER
12836   desc: in sound settings
12837   user: core
12838   <source>
12839     *: none
12840     swcodec: "Simple (Meier)"
12841   </source>
12842   <dest>
12843     *: none
12844     swcodec: "Simple (Meier)"
12845   </dest>
12846   <voice>
12847     *: none
12848     swcodec: "Simple (Meier)"
12849   </voice>
12850 </phrase>
12851 <phrase>
12852   id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
12853   desc: shown when a sleep timer isn't running
12854   user: core
12855   <source>
12856     *: "Start Sleep Timer"
12857   </source>
12858   <dest>
12859     *: "Comenzar temporizador de apagado"
12860   </dest>
12861   <voice>
12862     *: "Comenzar temporizador de apagado"
12863   </voice>
12864 </phrase>
12865 <phrase>
12866   id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
12867   desc: in keyclick settings menu
12868   user: core
12869   <source>
12870     *: none
12871     hardware_click: "Speaker Keyclick"
12872   </source>
12873   <dest>
12874     *: none
12875     hardware_click: "Sonido de teclado en altavoz"
12876   </dest>
12877   <voice>
12878     *: none
12879     hardware_click: "Sonido de teclado en altavoz"
12880   </voice>
12881 </phrase>
12882 <phrase>
12883   id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
12884   desc: in keyclick settings menu
12885   user: core
12886   <source>
12887     *: none
12888     hardware_click: "Headphone Keyclick"
12889   </source>
12890   <dest>
12891     *: none
12892     hardware_click: "Sonido de teclado en cascos"
12893   </dest>
12894   <voice>
12895     *: none
12896     hardware_click: "Sonido de teclado en cascos"
12897   </voice>
12898 </phrase>
12899 <phrase>
12900   id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
12901   desc: in codepage setting menu
12902   user: core
12903   <source>
12904     *: "Western European (CP1252)"
12905   </source>
12906   <dest>
12907     *: "Western European (CP1252)"
12908   </dest>
12909   <voice>
12910     *: "Europa Oeste (CP1252)"
12911   </voice>
12912 </phrase>
12913 <phrase>
12914   id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
12915   desc: in sound settings
12916   user: core
12917   <source>
12918     *: none
12919     swcodec: "Custom"
12920   </source>
12921   <dest>
12922     *: none
12923     swcodec: "Custom"
12924   </dest>
12925   <voice>
12926     *: none
12927     swcodec: "Personalizado"
12928   </voice>
12929 </phrase>
12930 <phrase>
12931   id: LANG_SHORTCUTS
12932   desc: Title in the shortcuts menu
12933   user: core
12934   <source>
12935     *: "Shortcuts"
12936   </source>
12937   <dest>
12938     *: "Shortcuts"
12939   </dest>
12940   <voice>
12941     *: "Accesos directos"
12942   </voice>
12943 </phrase>
12944 <phrase>
12945   id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
12946   desc: in the general settings menu
12947   user: core
12948   <source>
12949     *: "Startup/Shutdown"
12950   </source>
12951   <dest>
12952     *: "Encender/Apagar"
12953   </dest>
12954   <voice>
12955     *: "Encender/Apagar"
12956   </voice>
12957 </phrase>
12958 <phrase>
12959   id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
12960   desc: whether to restart running sleep timer on keypress
12961   user: core
12962   <source>
12963     *: "Restart Sleep Timer On Keypress"
12964   </source>
12965   <dest>
12966     *: "Reiniciar temporizador de apagado al tocar"
12967   </dest>
12968   <voice>
12969     *: "Reiniciar temporizador de apagado al tocar"
12970   </voice>
12971 </phrase>
12972 <phrase>
12973   id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
12974   desc: in settings_menu.
12975   user: core
12976   <source>
12977     *: none
12978     quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
12979   </source>
12980   <dest>
12981     *: none
12982     quickscreen: "Usar accesos directos en lugar de Inicio Rápido"
12983   </dest>
12984   <voice>
12985     *: none
12986     quickscreen: "Usar accesos directos en lugar de Inicio Rápido"
12987   </voice>
12988 </phrase>
12989 <phrase>
12990   id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
12991   desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
12992   user: core
12993   <source>
12994     *: "Constrain Auto-Change"
12995   </source>
12996   <dest>
12997     *: "Actualizar restricciones"
12998   </dest>
12999   <voice>
13000     *: "Actualizar restricciones"
13001   </voice>
13002 </phrase>
13003 <phrase>
13004   id: LANG_SELECT_FOLDER
13005   desc: in settings_menu
13006   user: core
13007   <source>
13008     *: "Select one or more directories"
13009   </source>
13010   <dest>
13011     *: "Seleccione uno o más directorios"
13012   </dest>
13013   <voice>
13014     *: "Seleccione uno o más directorios"
13015   </voice>
13016 </phrase>
13017 <phrase>
13018   id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
13019   desc: in settings_menu
13020   user: core
13021   <source>
13022     *: "Select directories to scan"
13023   </source>
13024   <dest>
13025     *: "Seleccione los directorios que explorar"
13026   </dest>
13027   <voice>
13028     *: "Seleccione los directorios que explorar"
13029   </voice>
13030 </phrase>