imxtools/sbtools: update misc with MIN
[maemo-rb.git] / apps / lang / polski.lang
bloba836befefd5dadfce74dfaf365586ecb7b07609f
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 # - Tomasz Kowalczyk
27 <phrase>
28   id: LANG_SET_BOOL_YES
29   desc: bool true representation
30   user: core
31   <source>
32     *: "Yes"
33   </source>
34   <dest>
35     *: "Tak"
36   </dest>
37   <voice>
38     *: "Tak"
39   </voice>
40 </phrase>
41 <phrase>
42   id: LANG_SET_BOOL_NO
43   desc: bool false representation
44   user: core
45   <source>
46     *: "No"
47   </source>
48   <dest>
49     *: "Nie"
50   </dest>
51   <voice>
52     *: "Nie"
53   </voice>
54 </phrase>
55 <phrase>
56   id: LANG_ON
57   desc: Used in a lot of places
58   user: core
59   <source>
60     *: "On"
61   </source>
62   <dest>
63     *: "Wł."
64   </dest>
65   <voice>
66     *: "Włącz"
67   </voice>
68 </phrase>
69 <phrase>
70   id: LANG_OFF
71   desc: Used in a lot of places
72   user: core
73   <source>
74     *: "Off"
75   </source>
76   <dest>
77     *: "Wył·"
78   </dest>
79   <voice>
80     *: "Wyłącz"
81   </voice>
82 </phrase>
83 <phrase>
84   id: LANG_ASK
85   desc: in settings_menu
86   user: core
87   <source>
88     *: "Ask"
89   </source>
90   <dest>
91     *: "Pytaj"
92   </dest>
93   <voice>
94     *: "Pytaj"
95   </voice>
96 </phrase>
97 <phrase>
98   id: LANG_ALWAYS
99   desc: used in various places
100   user: core
101   <source>
102     *: "Always"
103   </source>
104   <dest>
105     *: "Zawsze"
106   </dest>
107   <voice>
108     *: "Zawsze"
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_NORMAL
113   desc: in settings_menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Normal"
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Normalne"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Normalne"
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_GAIN
127   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
128   user: core
129   <source>
130     *: "Gain"
131   </source>
132   <dest>
133     *: "Wzmocnienie"
134   </dest>
135   <voice>
136     *: "Wzmocnienie"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_WAIT
141   desc: general please wait splash
142   user: core
143   <source>
144     *: "Loading..."
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Wczytuję..."
148   </dest>
149   <voice>
150     *: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_LOADING_PERCENT
155   desc: splash number of percents loaded
156   user: core
157   <source>
158     *: "Loading... %d%% done (%s)"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: ""
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SCANNING_DISK
169   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
170   user: core
171   <source>
172     *: "Scanning disk..."
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Skanowanie dysku..."
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Skanowanie dysku"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_SHUTTINGDOWN
183   desc: in main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "Shutting down..."
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Wyłączanie..."
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Wyłączanie"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_CANCEL
197   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
198   user: core
199   <source>
200     *: "Cancelled"
201   </source>
202   <dest>
203     *: "Anulowano"
204   </dest>
205   <voice>
206     *: "Anulowano"
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_FAILED
211   desc: Something failed. To be appended after actions
212   user: core
213   <source>
214     *: "Failed"
215   </source>
216   <dest>
217     *: "Błąd"
218   </dest>
219   <voice>
220     *: "Błąd"
221   </voice>
222 </phrase>
223 <phrase>
224   id: LANG_CHANNELS
225   desc: in sound_settings
226   user: core
227   <source>
228     *: "Channels"
229   </source>
230   <dest>
231     *: "Kanały"
232   </dest>
233   <voice>
234     *: "Kanały"
235   </voice>
236 </phrase>
237 <phrase>
238   id: LANG_RESET_ASK
239   desc: confirm to reset settings
240   user: core
241   <source>
242     *: "Are You Sure?"
243   </source>
244   <dest>
245     *: "Czy na pewno?"
246   </dest>
247   <voice>
248     *: "Czy na pewno?"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
253   desc: Generic string to use to confirm
254   user: core
255   <source>
256     *: "PLAY = Yes"
257     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
258     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
259     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
260     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
261     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
262     vibe500: "OK = Yes"
263   </source>
264   <dest>
265     *: "PLAY = Tak"
266     covond2*: "MENU lub lewo-góra = Tak"
267     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Tak"
268     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Tak"
269     mrobe500: "PLAY lub POWER = Tak"
270     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
271     vibe500: "OK = Tak"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: ""
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279   desc: Generic string to use to cancel
280   user: core
281   <source>
282     *: "Any Other = No"
283     archosplayer: none
284   </source>
285   <dest>
286     *: "Każdy inny = Nie"
287     archosplayer: none
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291     archosplayer: none
292   </voice>
293 </phrase>
294 <phrase>
295   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296   desc: main menu title
297   user: core
298   <source>
299     *: "Rockbox"
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Rockbox"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: "Rockbox"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310   desc: in the main menu
311   user: core
312   <source>
313     *: "Recent Bookmarks"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Ostatnie zakładki"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Ostatnie zakładki"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_DIR_BROWSER
324   desc: main menu title
325   user: core
326   <source>
327     *: "Files"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Pliki"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Pliki"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TAGCACHE
338   desc: in the main menu and the settings menu
339   user: core
340   <source>
341     *: "Database"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Biblioteka"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Biblioteka"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_NOW_PLAYING
352   desc: in the main menu
353   user: core
354   <source>
355     *: "Now Playing"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Teraz odtwarzane"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Teraz odtwarzane"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366   desc: in the main menu
367   user: core
368   <source>
369     *: "Resume Playback"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Wznów odtwarzanie"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Wznów odtwarzanie"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_SETTINGS
380   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
381   user: core
382   <source>
383     *: "Settings"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Ustawienia"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Ustawienia"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_RECORDING
394   desc: in the main menu
395   user: core
396   <source>
397     *: none
398     recording: "Recording"
399   </source>
400   <dest>
401     *: none
402     recording: "Nagrywanie"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: none
406     recording: "Nagrywanie"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_FM_RADIO
411   desc: in the main menu
412   user: core
413   <source>
414     *: none
415     radio: "FM Radio"
416   </source>
417   <dest>
418     *: none
419     radio: "Radio FM"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: none
423     radio: "Radio ef em"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_PLAYLISTS
428   desc: in the file view setting
429   user: core
430   <source>
431     *: "Playlists"
432   </source>
433   <dest>
434     *: "Listy odtwarzania"
435   </dest>
436   <voice>
437     *: "Listy odtwarzania"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_PLUGINS
442   desc: in the main menu
443   user: core
444   <source>
445     *: "Plugins"
446   </source>
447   <dest>
448     *: "Wtyczki"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: "Wtyczki"
452   </voice>
453 </phrase>
454 <phrase>
455   id: LANG_SYSTEM
456   desc: in the main menu and settings menu
457   user: core
458   <source>
459     *: "System"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "System"
463   </dest>
464   <voice>
465     *: "System"
466   </voice>
467 </phrase>
468 <phrase>
469   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470   desc: bookmark selection list title
471   user: core
472   <source>
473     *: "Select Bookmark"
474   </source>
475   <dest>
476     *: "Wybierz zakładkę"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: "Wybierz zakładkę"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
485   user: core
486   <source>
487     *: "<Don't Resume>"
488   </source>
489   <dest>
490     *: "<Nie wznawiaj>"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: "Nie wznawiaj"
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
499   user: core
500   <source>
501     *: ", Shuffle"
502   </source>
503   <dest>
504     *: ", Tasowanie"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: ""
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
513   user: core
514   <source>
515     *: "<Invalid Bookmark>"
516   </source>
517   <dest>
518     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: "Nieprawidłowa zakładka"
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526   desc: bookmark selection list context menu
527   user: core
528   <source>
529     *: "Bookmark Actions"
530   </source>
531   <dest>
532     *: "Akcje zakładek"
533   </dest>
534   <voice>
535     *: "Akcje zakładek"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
541   user: core
542   <source>
543     *: "Resume"
544   </source>
545   <dest>
546     *: "Wznów"
547   </dest>
548   <voice>
549     *: "Wznów"
550   </voice>
551 </phrase>
552 <phrase>
553   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
555   user: core
556   <source>
557     *: "Delete"
558   </source>
559   <dest>
560     *: "Usuń"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: "Usuń"
564   </voice>
565 </phrase>
566 <phrase>
567   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
569   user: core
570   <source>
571     *: "Create a Bookmark?"
572   </source>
573   <dest>
574     *: "Utworzyć zakładkę?"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: "Utworzyć zakładkę?"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582   desc: Indicates bookmark was successfully created
583   user: core
584   <source>
585     *: "Bookmark Created"
586   </source>
587   <dest>
588     *: "Zakładka utworzona"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: "Zakładka utworzona"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596   desc: Indicates bookmark was not created
597   user: core
598   <source>
599     *: "Bookmark Failed!"
600   </source>
601   <dest>
602     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
606   </voice>
607 </phrase>
608 <phrase>
609   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610   desc: Indicates bookmark was empty
611   user: core
612   <source>
613     *: "Bookmark Empty"
614   </source>
615   <dest>
616     *: "Pusta zakładka"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Pusta zakładka"
620   </voice>
621 </phrase>
622 <phrase>
623   id: LANG_SOUND_SETTINGS
624   desc: in the main menu
625   user: core
626   <source>
627     *: "Sound Settings"
628   </source>
629   <dest>
630     *: "Ustawienia dźwięku"
631   </dest>
632   <voice>
633     *: "Ustawienia dźwięku"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_VOLUME
638   desc: in sound_settings
639   user: core
640   <source>
641     *: "Volume"
642   </source>
643   <dest>
644     *: "Głośność"
645   </dest>
646   <voice>
647     *: "Głośność"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_BASS
652   desc: in sound_settings
653   user: core
654   <source>
655     *: "Bass"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Bas"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Bas"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_TREBLE
666   desc: in sound_settings
667   user: core
668   <source>
669     *: "Treble"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Tony wysokie"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Tony wysokie"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_BALANCE
680   desc: in sound_settings
681   user: core
682   <source>
683     *: "Balance"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Balans"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Balans"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694   desc: in sound_settings
695   user: core
696   <source>
697     *: "Channel Configuration"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Konfiguracja kanałów"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Konfiguracja kanałów"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_CHANNEL_STEREO
708   desc: in sound_settings
709   user: core
710   <source>
711     *: "Stereo"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Stereo"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Stereofoniczny"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_CHANNEL_MONO
722   desc: in sound_settings
723   user: core
724   <source>
725     *: "Mono"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Mono"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Monofoniczny"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736   desc: in sound_settings
737   user: core
738   <source>
739     *: "Custom"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Własna"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Własna"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CHANNEL_LEFT
750   desc: in sound_settings
751   user: core
752   <source>
753     *: "Mono Left"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Mono lewy"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Monofoniczny lewy"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764   desc: in sound_settings
765   user: core
766   <source>
767     *: "Mono Right"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Mono prawy"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Monofoniczny prawy"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
778   desc: in sound_settings
779   user: core
780   <source>
781     *: none
782     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
783   </source>
784   <dest>
785     *: none
786     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: none
790     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
795   desc: in sound_settings
796   user: core
797   <source>
798     *: "Karaoke"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Karaoke"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Karaoke"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_STEREO_WIDTH
809   desc: in sound_settings
810   user: core
811   <source>
812     *: "Stereo Width"
813   </source>
814   <dest>
815     *: "Szerokość bazy stereo"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: "Szerokość bazy stereo"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_CROSSFEED
823   desc: in sound settings
824   user: core
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Crossfeed"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "krosfid"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
840   desc: in crossfeed settings
841   user: core
842   <source>
843     *: none
844     swcodec: "Direct Gain"
845   </source>
846   <dest>
847     *: none
848     swcodec: "Wzm. główne"
849   </dest>
850   <voice>
851     *: none
852     swcodec: "Wzmocnienie główne"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
857   desc: in crossfeed settings
858   user: core
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "Cross Gain"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Wzm. skrośne"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "wzmocnienie skrośne"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
874   desc: in crossfeed settings
875   user: core
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
891   desc: in crossfeed settings
892   user: core
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER
908   desc: in the sound settings menu
909   user: core
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Equalizer"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Korektor"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Korektor"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user: core
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Enable EQ"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "Włącz korektor"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Włącz korektor"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
942   desc: in the equalizer settings menu
943   user: core
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Graphical EQ"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "Korektor graficzny"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "Korektor graficzny"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
959   desc: in eq settings
960   user: core
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Precut"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "Kompensacja poziomu"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Kompensacja poziomu"
972   </voice>
973 </phrase>
974 <phrase>
975   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
976   desc: in the equalizer settings menu
977   user: core
978   <source>
979     *: none
980     swcodec: "Simple EQ Settings"
981   </source>
982   <dest>
983     *: none
984     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
985   </dest>
986   <voice>
987     *: none
988     swcodec: "Ustawnienia podstawowe korektora"
989   </voice>
990 </phrase>
991 <phrase>
992   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
993   desc: in the equalizer settings menu
994   user: core
995   <source>
996     *: none
997     swcodec: "Advanced EQ Settings"
998   </source>
999   <dest>
1000     *: none
1001     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1002   </dest>
1003   <voice>
1004     *: none
1005     swcodec: "Ustawienia zaawansowane korektora"
1006   </voice>
1007 </phrase>
1008 <phrase>
1009   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1010   desc: in the equalizer settings menu
1011   user: core
1012   <source>
1013     *: none
1014     swcodec: "Save EQ Preset"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: none
1018     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: none
1022     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1023   </voice>
1024 </phrase>
1025 <phrase>
1026   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1027   desc: in the equalizer settings menu
1028   user: core
1029   <source>
1030     *: none
1031     swcodec: "Browse EQ Presets"
1032   </source>
1033   <dest>
1034     *: none
1035     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: none
1039     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user: core
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "Edit mode: %s"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "Parametr: %s"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: ""
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user: core
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1078   desc: in the equalizer settings menu
1079   user: core
1080   <source>
1081     *: none
1082     swcodec: "Low Shelf Filter"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: none
1086     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1087   </dest>
1088   <voice>
1089     *: none
1090     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1091   </voice>
1092 </phrase>
1093 <phrase>
1094   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1095   desc: in the equalizer settings menu
1096   user: core
1097   <source>
1098     *: none
1099     swcodec: "Peak Filter %d"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: none
1103     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtr pasmowy"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1112   desc: in the equalizer settings menu
1113   user: core
1114   <source>
1115     *: none
1116     swcodec: "High Shelf Filter"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1129   desc: in the equalizer settings menu
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: none
1133     swcodec: "Cutoff Frequency"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1146   desc: in the equalizer settings menu
1147   user: core
1148   <source>
1149     *: none
1150     swcodec: "Centre Frequency"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: none
1154     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: none
1158     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1163   desc: in the equalizer settings menu
1164   user: core
1165   <source>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </source>
1169   <dest>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </dest>
1173   <voice>
1174     *: none
1175     swcodec: "Q"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_DITHERING
1180   desc: in the sound settings menu
1181   user: core
1182   <source>
1183     *: none
1184     swcodec: "Dithering"
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: none
1188     swcodec: "Dithering"
1189   </dest>
1190   <voice>
1191     *: none
1192     swcodec: "Dithering"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_LOUDNESS
1197   desc: in sound_settings
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: none
1201     masf: "Loudness"
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: none
1205     masf: "Podgłaśnianie"
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: none
1209     masf: "Podgłaśnianie"
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_AUTOVOL
1214   desc: in sound_settings
1215   user: core
1216   <source>
1217     *: none
1218     masf: "Auto Volume"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: none
1222     masf: "Aut. reg. głośności"
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: none
1226     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_DECAY
1231   desc: in sound_settings
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: none
1235     masf: "AV Decay Time"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     masf: ""
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_SUPERBASS
1248   desc: in sound settings
1249   user: core
1250   <source>
1251     *: none
1252     masf: "Super Bass"
1253   </source>
1254   <dest>
1255     *: none
1256     masf: "Super Bas"
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: none
1260     masf: "Super Bas"
1261   </voice>
1262 </phrase>
1263 <phrase>
1264   id: LANG_MDB_ENABLE
1265   desc: in sound settings
1266   user: core
1267   <source>
1268     *: none
1269     masf: "MDB Enable"
1270   </source>
1271   <dest>
1272     *: none
1273     masf: "Wzmocnienie basu"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: none
1277     masf: "Wzmocnienie basu"
1278   </voice>
1279 </phrase>
1280 <phrase>
1281   id: LANG_MDB_STRENGTH
1282   desc: in sound settings
1283   user: core
1284   <source>
1285     *: none
1286     masf: "MDB Strength"
1287   </source>
1288   <dest>
1289     *: none
1290     masf: "Siła wzm. basu"
1291   </dest>
1292   <voice>
1293     *: none
1294     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_MDB_HARMONICS
1299   desc: in sound settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     masf: "MDB Harmonics"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_MDB_CENTER
1316   desc: in sound settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     masf: "MDB Centre Frequency"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_MDB_SHAPE
1333   desc: in sound settings
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: none
1337     masf: "MDB Shape"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     masf: "Model wzm. basu"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     masf: "Model wzmocnienia basu"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1350   desc: in the main menu
1351   user: core
1352   <source>
1353     *: "General Settings"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: "Ustawienia ogólne"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: "Ustawienia ogólne"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_PLAYBACK
1364   desc: in settings_menu()
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: "Playback Settings"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: "Ustawienia odtwarzania"
1371   </dest>
1372   <voice>
1373     *: "Ustawienia odtwarzania"
1374   </voice>
1375 </phrase>
1376 <phrase>
1377   id: LANG_SHUFFLE
1378   desc: in settings_menu
1379   user: core
1380   <source>
1381     *: "Shuffle"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: "Tasuj"
1385   </dest>
1386   <voice>
1387     *: "Tasuj"
1388   </voice>
1389 </phrase>
1390 <phrase>
1391   id: LANG_REPEAT
1392   desc: in settings_menu
1393   user: core
1394   <source>
1395     *: "Repeat"
1396   </source>
1397   <dest>
1398     *: "Powtarzaj"
1399   </dest>
1400   <voice>
1401     *: "Powtarzaj"
1402   </voice>
1403 </phrase>
1404 <phrase>
1405   id: LANG_ALL
1406   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1407   user: core
1408   <source>
1409     *: "All"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: "Wszystkie"
1413   </dest>
1414   <voice>
1415     *: "Wszystkie"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_REPEAT_ONE
1420   desc: repeat one song
1421   user: core
1422   <source>
1423     *: "One"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: "Jeden utwór"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: "Jeden utwór"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_REPEAT_AB
1434   desc: repeat range from point A to B
1435   user: core
1436   <source>
1437     *: "A-B"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "A-B"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "A-B"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_PLAY_SELECTED
1448   desc: in settings_menu
1449   user: core
1450   <source>
1451     *: "Play Selected First"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Graj wybrany od razu"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_WIND_MENU
1462   desc: in the playback sub menu
1463   user: core
1464   <source>
1465     *: "Fast-Forward/Rewind"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Przewijanie"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Przewijanie"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_FFRW_STEP
1476   desc: in settings_menu
1477   user: core
1478   <source>
1479     *: "FF/RW Min Step"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Min. krok przewijania"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Minimalny krok przewijania"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_FFRW_ACCEL
1490   desc: in settings_menu
1491   user: core
1492   <source>
1493     *: "FF/RW Accel"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Szybkość przewijania"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Szybkość przewijania"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1504   desc: MP3 buffer margin time
1505   user: core
1506   <source>
1507     *: "Anti-Skip Buffer"
1508     flash_storage: none
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "Bufor antywstrząsowy"
1512     flash_storage: none
1513   </dest>
1514   <voice>
1515     *: "Bufor antywstrząsowy"
1516     flash_storage: none
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_FADE_ON_STOP
1521   desc: options menu to set fade on stop or pause
1522   user: core
1523   <source>
1524     *: "Fade on Stop/Pause"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_PARTY_MODE
1535   desc: party mode
1536   user: core
1537   <source>
1538     *: "Party Mode"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "Tryb imprezy"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: "Tryb imprezy"
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_CROSSFADE
1549   desc: in playback settings
1550   user: core
1551   <source>
1552     *: none
1553     crossfade: "Crossfade"
1554   </source>
1555   <dest>
1556     *: none
1557     crossfade: "Płynne przejścia"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: none
1561     crossfade: "Płynne przejścia"
1562   </voice>
1563 </phrase>
1564 <phrase>
1565   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1566   desc: in crossfade settings menu
1567   user: core
1568   <source>
1569     *: none
1570     crossfade: "Enable Crossfade"
1571   </source>
1572   <dest>
1573     *: none
1574     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: none
1578     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1579   </voice>
1580 </phrase>
1581 <phrase>
1582   id: LANG_MANTRACKSKIP
1583   desc: in crossfade settings
1584   user: core
1585   <source>
1586     *: none
1587     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1588   </source>
1589   <dest>
1590     *: none
1591     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: none
1595     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1596   </voice>
1597 </phrase>
1598 <phrase>
1599   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1600   desc: in settings_menu
1601   user: core
1602   <source>
1603     *: none
1604     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1605   </source>
1606   <dest>
1607     *: none
1608     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1609   </dest>
1610   <voice>
1611     *: none
1612     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1617   desc: in crossfade settings menu
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: none
1621     crossfade: "Fade-In Delay"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: none
1625     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: none
1629     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1634   desc: in crossfade settings menu
1635   user: core
1636   <source>
1637     *: none
1638     crossfade: "Fade-In Duration"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: none
1642     crossfade: "Czas wejścia"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: none
1646     crossfade: "Czas wejścia"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1651   desc: in crossfade settings menu
1652   user: core
1653   <source>
1654     *: none
1655     crossfade: "Fade-Out Delay"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1668   desc: in crossfade settings menu
1669   user: core
1670   <source>
1671     *: none
1672     crossfade: "Fade-Out Duration"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     crossfade: "Czas wyjścia"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     crossfade: "Czas wyjścia"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1685   desc: in crossfade settings menu
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     crossfade: "Fade-Out Mode"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     crossfade: "Tryb wyjścia"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     crossfade: "Tryb wyjścia"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_MIX
1702   desc: in playback settings, crossfade option
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: none
1706     crossfade: "Mix"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     crossfade: "Miksowanie"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     crossfade: "Miksowanie"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_REPLAYGAIN
1719   desc: in replaygain
1720   user: core
1721   <source>
1722     *: "Replaygain"
1723   </source>
1724   <dest>
1725     *: "Replaygain"
1726   </dest>
1727   <voice>
1728     *: "riplejgejn"
1729   </voice>
1730 </phrase>
1731 <phrase>
1732   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1733   desc: in replaygain
1734   user: core
1735   <source>
1736     *: none
1737     swcodec: "Prevent Clipping"
1738   </source>
1739   <dest>
1740     *: none
1741     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: none
1745     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1746   </voice>
1747 </phrase>
1748 <phrase>
1749   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1750   desc: in replaygain
1751   user: core
1752   <source>
1753     *: "Replaygain Type"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: "Tryb Replaygain"
1757   </dest>
1758   <voice>
1759     *: "Tryb riplejgejn"
1760   </voice>
1761 </phrase>
1762 <phrase>
1763   id: LANG_ALBUM_GAIN
1764   desc: in replaygain
1765   user: core
1766   <source>
1767     *: "Album Gain"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: "Wzm. albumu"
1771   </dest>
1772   <voice>
1773     *: "Wzmocnienie albumu"
1774   </voice>
1775 </phrase>
1776 <phrase>
1777   id: LANG_TRACK_GAIN
1778   desc: in replaygain
1779   user: core
1780   <source>
1781     *: "Track Gain"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: "Wzm. utworu"
1785   </dest>
1786   <voice>
1787     *: "Wzmocnienie utworu"
1788   </voice>
1789 </phrase>
1790 <phrase>
1791   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1792   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1793   user: core
1794   <source>
1795     *: "Track Gain if Shuffling"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1799   </dest>
1800   <voice>
1801     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1806   desc: in replaygain settings
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: "Pre-amp"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: "Wstępne wzmocnienie"
1813   </dest>
1814   <voice>
1815     *: "Wstępne wzmocnienie"
1816   </voice>
1817 </phrase>
1818 <phrase>
1819   id: LANG_BEEP
1820   desc: in playback settings
1821   user: core
1822   <source>
1823     *: none
1824     swcodec: "Track Skip Beep"
1825   </source>
1826   <dest>
1827     *: none
1828     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: none
1832     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_WEAK
1837   desc: in beep volume in playback settings
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: none
1841     swcodec: "Weak"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: none
1845     swcodec: "Cichy"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: none
1849     swcodec: "Cichy"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_MODERATE
1854   desc: in beep volume in playback settings
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: none
1858     swcodec: "Moderate"
1859   </source>
1860   <dest>
1861     *: none
1862     swcodec: "Średni"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: none
1866     swcodec: "Średni"
1867   </voice>
1868 </phrase>
1869 <phrase>
1870   id: LANG_STRONG
1871   desc: in beep volume in playback settings
1872   user: core
1873   <source>
1874     *: none
1875     swcodec: "Strong"
1876   </source>
1877   <dest>
1878     *: none
1879     swcodec: "Głośny"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: none
1883     swcodec: "Głośny"
1884   </voice>
1885 </phrase>
1886 <phrase>
1887   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1888   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1889   user: core
1890   <source>
1891     *: none
1892     spdif_power: "Optical Output"
1893   </source>
1894   <dest>
1895     *: none
1896     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: none
1900     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1901   </voice>
1902 </phrase>
1903 <phrase>
1904   id: LANG_NEXT_FOLDER
1905   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1906   user: core
1907   <source>
1908     *: "Auto-Change Directory"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: "Przechodzenie między folderami"
1912   </dest>
1913   <voice>
1914     *: "Przechodzenie między folderami"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_RANDOM
1919   desc: random folder
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: "Random"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: "Dowolny"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: "Dowolny"
1929   </voice>
1930 </phrase>
1931 <phrase>
1932   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1933   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1934   user: core
1935   <source>
1936     *: "Last.fm Log"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: "Zapisuj log Last.fm"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: "Zapisuj log Last ef em"
1943   </voice>
1944 </phrase>
1945 <phrase>
1946   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1947   desc: cuesheet support option
1948   user: core
1949   <source>
1950     *: "Cuesheet Support"
1951   </source>
1952   <dest>
1953     *: "Obsługa plików cue"
1954   </dest>
1955   <voice>
1956     *: "Obsługa plików kue"
1957   </voice>
1958 </phrase>
1959 <phrase>
1960   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1961   desc: in settings_menu.
1962   user: core
1963   <source>
1964     *: none
1965     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1966   </source>
1967   <dest>
1968     *: none
1969     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1970   </dest>
1971   <voice>
1972     *: none
1973     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1974   </voice>
1975 </phrase>
1976 <phrase>
1977   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1978   desc: in pause_phones_menu.
1979   user: core
1980   <source>
1981     *: none
1982     headphone_detection: "Pause and Resume"
1983   </source>
1984   <dest>
1985     *: none
1986     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: none
1990     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1991   </voice>
1992 </phrase>
1993 <phrase>
1994   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1995   desc: deprecated
1996   user: core
1997   <source>
1998     *: ""
1999   </source>
2000   <dest>
2001     *: ""
2002   </dest>
2003   <voice>
2004     *: ""
2005   </voice>
2006 </phrase>
2007 <phrase>
2008   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2009   desc: in pause_phones_menu.
2010   user: core
2011   <source>
2012     *: none
2013     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2014   </source>
2015   <dest>
2016     *: none
2017     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2018   </dest>
2019   <voice>
2020     *: none
2021     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2022   </voice>
2023 </phrase>
2024 <phrase>
2025   id: LANG_FILE
2026   desc: in settings_menu()
2027   user: core
2028   <source>
2029     *: "File View"
2030   </source>
2031   <dest>
2032     *: "Widok plików"
2033   </dest>
2034   <voice>
2035     *: "Widok plików"
2036   </voice>
2037 </phrase>
2038 <phrase>
2039   id: LANG_SORT_CASE
2040   desc: in settings_menu
2041   user: core
2042   <source>
2043     *: "Sort Case Sensitive"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2047   </dest>
2048   <voice>
2049     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2050   </voice>
2051 </phrase>
2052 <phrase>
2053   id: LANG_SORT_DIR
2054   desc: browser sorting setting
2055   user: core
2056   <source>
2057     *: "Sort Directories"
2058   </source>
2059   <dest>
2060     *: "Kolejność folderów"
2061   </dest>
2062   <voice>
2063     *: "Kolejność folderów"
2064   </voice>
2065 </phrase>
2066 <phrase>
2067   id: LANG_SORT_FILE
2068   desc: browser sorting setting
2069   user: core
2070   <source>
2071     *: "Sort Files"
2072   </source>
2073   <dest>
2074     *: "Kolejność plików"
2075   </dest>
2076   <voice>
2077     *: "Kolejność plików"
2078   </voice>
2079 </phrase>
2080 <phrase>
2081   id: LANG_SORT_ALPHA
2082   desc: browser sorting setting
2083   user: core
2084   <source>
2085     *: "Alphabetical"
2086   </source>
2087   <dest>
2088     *: "Alfabetyczna"
2089   </dest>
2090   <voice>
2091     *: "Alfabetyczna"
2092   </voice>
2093 </phrase>
2094 <phrase>
2095   id: LANG_SORT_DATE
2096   desc: browser sorting setting
2097   user: core
2098   <source>
2099     *: "By Date"
2100   </source>
2101   <dest>
2102     *: "Od najstarczego"
2103   </dest>
2104   <voice>
2105     *: "Według daty od najstarczego"
2106   </voice>
2107 </phrase>
2108 <phrase>
2109   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2110   desc: browser sorting setting
2111   user: core
2112   <source>
2113     *: "By Newest Date"
2114   </source>
2115   <dest>
2116     *: "Od najnowszego"
2117   </dest>
2118   <voice>
2119     *: "Według daty od najnowszego"
2120   </voice>
2121 </phrase>
2122 <phrase>
2123   id: LANG_SORT_TYPE
2124   desc: browser sorting setting
2125   user: core
2126   <source>
2127     *: "By Type"
2128   </source>
2129   <dest>
2130     *: "Według typu"
2131   </dest>
2132   <voice>
2133     *: "Według typu"
2134   </voice>
2135 </phrase>
2136 <phrase>
2137   id: LANG_FILTER
2138   desc: setting name for dir filter
2139   user: core
2140   <source>
2141     *: "Show Files"
2142   </source>
2143   <dest>
2144     *: "Wyświetlaj pliki"
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: "Wyświetlaj pliki"
2148   </voice>
2149 </phrase>
2150 <phrase>
2151   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2152   desc: show all file types supported by Rockbox
2153   user: core
2154   <source>
2155     *: "Supported"
2156   </source>
2157   <dest>
2158     *: "Obsługiwane"
2159   </dest>
2160   <voice>
2161     *: "Obsługiwane"
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_FILTER_MUSIC
2166   desc: show only music-related files
2167   user: core
2168   <source>
2169     *: "Music"
2170   </source>
2171   <dest>
2172     *: "Muzyczne"
2173   </dest>
2174   <voice>
2175     *: "Muzyczne"
2176   </voice>
2177 </phrase>
2178 <phrase>
2179   id: LANG_FOLLOW
2180   desc: in settings_menu
2181   user: core
2182   <source>
2183     *: "Follow Playlist"
2184   </source>
2185   <dest>
2186     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2187   </dest>
2188   <voice>
2189     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2190   </voice>
2191 </phrase>
2192 <phrase>
2193   id: LANG_SHOW_PATH
2194   desc: in settings_menu
2195   user: core
2196   <source>
2197     *: "Show Path"
2198   </source>
2199   <dest>
2200     *: "Pokaż ścieżkę"
2201   </dest>
2202   <voice>
2203     *: "Pokaż ścieżkę"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2208   desc: in show path menu
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: "Current Directory Only"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: "Tylko aktywny folder"
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Tylko aktywny folder"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2222   desc: track display options
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: "Full Path"
2226   </source>
2227   <dest>
2228     *: "Pełna ścieżka"
2229   </dest>
2230   <voice>
2231     *: "Pełna ścieżka"
2232   </voice>
2233 </phrase>
2234 <phrase>
2235   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2236   desc: splash database building progress
2237   user: core
2238   <source>
2239     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2240     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2241     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2242     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2243     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2244     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2245     archosplayer: "Building DB %d found"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF by wrócić)"
2249     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP by wrócić)"
2250     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV by wrócić)"
2251     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT by wrócić)"
2252     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV by wrócić)"
2253     gogearsa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (REW by wrócić)"
2254     archosplayer: "Budowanie biblioteki %d znalezionych"
2255   </dest>
2256   <voice>
2257     *: "znaleziono wpisy do biblioteki"
2258   </voice>
2259 </phrase>
2260 <phrase>
2261   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2262   desc: in tag cache settings
2263   user: core
2264   <source>
2265     *: none
2266     tc_ramcache: "Load to RAM"
2267   </source>
2268   <dest>
2269     *: none
2270     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2271   </dest>
2272   <voice>
2273     *: none
2274     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2275   </voice>
2276 </phrase>
2277 <phrase>
2278   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2279   desc: in tag cache settings
2280   user: core
2281   <source>
2282     *: "Auto Update"
2283   </source>
2284   <dest>
2285     *: "Automatyczna aktualizacja"
2286   </dest>
2287   <voice>
2288     *: "Automatyczna aktualizacja"
2289   </voice>
2290 </phrase>
2291 <phrase>
2292   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2293   desc: in tag cache settings
2294   user: core
2295   <source>
2296     *: "Initialize Now"
2297   </source>
2298   <dest>
2299     *: "Zainicjuj teraz"
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Zainicjuj teraz"
2303   </voice>
2304 </phrase>
2305 <phrase>
2306   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2307   desc: in tag cache settings
2308   user: core
2309   <source>
2310     *: "Update Now"
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: "Uaktualnij teraz"
2314   </dest>
2315   <voice>
2316     *: "Uaktualnij teraz"
2317   </voice>
2318 </phrase>
2319 <phrase>
2320   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2321   desc: in settings_menu.
2322   user: core
2323   <source>
2324     *: "Gather Runtime Data"
2325   </source>
2326   <dest>
2327     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2328   </dest>
2329   <voice>
2330     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2331   </voice>
2332 </phrase>
2333 <phrase>
2334   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2335   desc: in tag cache settings
2336   user: core
2337   <source>
2338     *: "Export Modifications"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: "Wyeksportuj zmiany"
2342   </dest>
2343   <voice>
2344     *: "Wyeksportuj zmiany"
2345   </voice>
2346 </phrase>
2347 <phrase>
2348   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2349   desc: in tag cache settings
2350   user: core
2351   <source>
2352     *: "Import Modifications"
2353   </source>
2354   <dest>
2355     *: "Zaimportuj zmiany"
2356   </dest>
2357   <voice>
2358     *: "Zaimportuj zmiany"
2359   </voice>
2360 </phrase>
2361 <phrase>
2362   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2363   desc: in tag cache settings
2364   user: core
2365   <source>
2366     *: "Updating in background"
2367   </source>
2368   <dest>
2369     *: "Uaktualnianie w tle"
2370   </dest>
2371   <voice>
2372     *: "Uaktualnianie w tle"
2373   </voice>
2374 </phrase>
2375 <phrase>
2376   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2377   desc: while initializing tagcache on boot
2378   user: core
2379   <source>
2380     *: "Committing database"
2381   </source>
2382   <dest>
2383     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2384   </dest>
2385   <voice>
2386     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2387   </voice>
2388 </phrase>
2389 <phrase>
2390   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2391   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2392   user: core
2393   <source>
2394     *: "Database is not ready"
2395   </source>
2396   <dest>
2397     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2401   </voice>
2402 </phrase>
2403 <phrase>
2404   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2405   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2406   user: core
2407   <source>
2408     *: "<All tracks>"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: "<Wszystkie utwory>"
2412   </dest>
2413   <voice>
2414     *: "Wszystkie utwory"
2415   </voice>
2416 </phrase>
2417 <phrase>
2418   id: LANG_DISPLAY
2419   desc: in settings_menu()
2420   user: core
2421   <source>
2422     *: "Display"
2423   </source>
2424   <dest>
2425     *: "Ekran"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: "Ekran"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_CUSTOM_FONT
2433   desc: in setting_menu()
2434   user: core
2435   <source>
2436     *: none
2437     lcd_bitmap: "Font"
2438   </source>
2439   <dest>
2440     *: none
2441     lcd_bitmap: "Czcionka"
2442   </dest>
2443   <voice>
2444     *: none
2445     lcd_bitmap: "Czcionka"
2446   </voice>
2447 </phrase>
2448 <phrase>
2449   id: LANG_WHILE_PLAYING
2450   desc: in settings_menu()
2451   user: core
2452   <source>
2453     *: "While Playing Screen"
2454   </source>
2455   <dest>
2456     *: "Ekran odtwarzania"
2457   </dest>
2458   <voice>
2459     *: "Ekran odtwarzania"
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2464   desc: in settings_menu()
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: none
2468     remote: "Remote While Playing Screen"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: none
2472     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2473   </dest>
2474   <voice>
2475     *: none
2476     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_LCD_MENU
2481   desc: in the display sub menu
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: "LCD Settings"
2485   </source>
2486   <dest>
2487     *: "Ustawienia LCD"
2488   </dest>
2489   <voice>
2490     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2491   </voice>
2492 </phrase>
2493 <phrase>
2494   id: LANG_BACKLIGHT
2495   desc: in settings_menu
2496   user: core
2497   <source>
2498     *: "Backlight"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: "Podświetlenie"
2502   </dest>
2503   <voice>
2504     *: "Podświetlenie"
2505   </voice>
2506 </phrase>
2507 <phrase>
2508   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2509   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2510   user: core
2511   <source>
2512     *: none
2513     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2514   </source>
2515   <dest>
2516     *: none
2517     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: none
2521     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2522   </voice>
2523 </phrase>
2524 <phrase>
2525   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2526   desc: in lcd settings
2527   user: core
2528   <source>
2529     *: none
2530     hold_button: "Backlight on Hold"
2531   </source>
2532   <dest>
2533     *: none
2534     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2535   </dest>
2536   <voice>
2537     *: none
2538     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2543   desc: in settings_menu
2544   user: core
2545   <source>
2546     *: "Caption Backlight"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: "Podświetlenie tytułów"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: "Podświetlenie tytułów"
2553   </voice>
2554 </phrase>
2555 <phrase>
2556   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2557   desc: in settings_menu
2558   user: core
2559   <source>
2560     *: none
2561     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2562   </source>
2563   <dest>
2564     *: none
2565     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2566   </dest>
2567   <voice>
2568     *: none
2569     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2570   </voice>
2571 </phrase>
2572 <phrase>
2573   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2574   desc: in settings_menu
2575   user: core
2576   <source>
2577     *: none
2578     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: none
2582     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2583   </dest>
2584   <voice>
2585     *: none
2586     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2587   </voice>
2588 </phrase>
2589 <phrase>
2590   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2591   desc: Backlight behaviour setting
2592   user: core
2593   <source>
2594     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2595   </source>
2596   <dest>
2597     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2598   </dest>
2599   <voice>
2600     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2601   </voice>
2602 </phrase>
2603 <phrase>
2604   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2605   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2606   user: core
2607   <source>
2608     *: none
2609     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: none
2613     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2614   </dest>
2615   <voice>
2616     *: none
2617     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2618   </voice>
2619 </phrase>
2620 <phrase>
2621   id: LANG_NEVER
2622   desc: in lcd settings
2623   user: core
2624   <source>
2625     *: none
2626     lcd_sleep: "Never"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: none
2630     lcd_sleep: "Nigdy"
2631   </dest>
2632   <voice>
2633     *: none
2634     lcd_sleep: "Nigdy"
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_BRIGHTNESS
2639   desc: in settings_menu
2640   user: core
2641   <source>
2642     *: none
2643     backlight_brightness: "Brightness"
2644   </source>
2645   <dest>
2646     *: none
2647     backlight_brightness: "Jasność"
2648   </dest>
2649   <voice>
2650     *: none
2651     backlight_brightness: "Jasność"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_CONTRAST
2656   desc: in settings_menu
2657   user: core
2658   <source>
2659     *: "Contrast"
2660   </source>
2661   <dest>
2662     *: "Kontrast"
2663   </dest>
2664   <voice>
2665     *: "Kontrast"
2666   </voice>
2667 </phrase>
2668 <phrase>
2669   id: LANG_INVERT
2670   desc: in settings_menu
2671   user: core
2672   <source>
2673     *: none
2674     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2675   </source>
2676   <dest>
2677     *: none
2678     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2679   </dest>
2680   <voice>
2681     *: none
2682     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2683   </voice>
2684 </phrase>
2685 <phrase>
2686   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2687   desc: in settings_menu
2688   user: core
2689   <source>
2690     *: none
2691     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2692   </source>
2693   <dest>
2694     *: none
2695     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2696   </dest>
2697   <voice>
2698     *: none
2699     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2700   </voice>
2701 </phrase>
2702 <phrase>
2703   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2704   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2705   user: core
2706   <source>
2707     *: none
2708     lcd_bitmap: "Upside Down"
2709   </source>
2710   <dest>
2711     *: none
2712     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2713   </dest>
2714   <voice>
2715     *: none
2716     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_INVERT_CURSOR
2721   desc: in settings_menu
2722   user: core
2723   <source>
2724     *: none
2725     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2726   </source>
2727   <dest>
2728     *: none
2729     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2730   </dest>
2731   <voice>
2732     *: none
2733     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2734   </voice>
2735 </phrase>
2736 <phrase>
2737   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2738   desc: in settings_menu
2739   user: core
2740   <source>
2741     *: none
2742     lcd_bitmap: "Pointer"
2743   </source>
2744   <dest>
2745     *: none
2746     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2747   </dest>
2748   <voice>
2749     *: none
2750     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2751   </voice>
2752 </phrase>
2753 <phrase>
2754   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2755   desc: in settings_menu
2756   user: core
2757   <source>
2758     *: none
2759     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2760   </source>
2761   <dest>
2762     *: none
2763     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2764   </dest>
2765   <voice>
2766     *: none
2767     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2768   </voice>
2769 </phrase>
2770 <phrase>
2771   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2772   desc: text for LCD settings menu
2773   user: core
2774   <source>
2775     *: none
2776     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2777   </source>
2778   <dest>
2779     *: none
2780     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2781   </dest>
2782   <voice>
2783     *: none
2784     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2785   </voice>
2786 </phrase>
2787 <phrase>
2788   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2789   desc: menu entry to set the background color
2790   user: core
2791   <source>
2792     *: none
2793     lcd_color: "Background Colour"
2794   </source>
2795   <dest>
2796     *: none
2797     lcd_color: "Kolor tła"
2798   </dest>
2799   <voice>
2800     *: none
2801     lcd_color: "Kolor tła"
2802   </voice>
2803 </phrase>
2804 <phrase>
2805   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2806   desc: menu entry to set the foreground color
2807   user: core
2808   <source>
2809     *: none
2810     lcd_color: "Foreground Colour"
2811   </source>
2812   <dest>
2813     *: none
2814     lcd_color: "Kolor napisów"
2815   </dest>
2816   <voice>
2817     *: none
2818     lcd_color: "Kolor napisów"
2819   </voice>
2820 </phrase>
2821 <phrase>
2822   id: LANG_RESET_COLORS
2823   desc: menu
2824   user: core
2825   <source>
2826     *: none
2827     lcd_color: "Reset Colours"
2828   </source>
2829   <dest>
2830     *: none
2831     lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: none
2835     lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2836   </voice>
2837 </phrase>
2838 <phrase>
2839   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2840   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2841   user: core
2842   <source>
2843     *: none
2844     lcd_color: "RGB"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: none
2848     lcd_color: "RGB"
2849   </dest>
2850   <voice>
2851     *: none
2852     lcd_color: ""
2853   </voice>
2854 </phrase>
2855 <phrase>
2856   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2857   desc: in color screen
2858   user: core
2859   <source>
2860     *: none
2861     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2862   </source>
2863   <dest>
2864     *: none
2865     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2866   </dest>
2867   <voice>
2868     *: none
2869     lcd_color: ""
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2874   desc: splash when user selects an invalid colour
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: none
2878     lcd_color: "Invalid colour"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: none
2882     lcd_color: "Niewłaściwy kolor"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: none
2886     lcd_color: ""
2887   </voice>
2888 </phrase>
2889 <phrase>
2890   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2891   desc: in the display sub menu
2892   user: core
2893   <source>
2894     *: none
2895     remote: "Remote-LCD Settings"
2896   </source>
2897   <dest>
2898     *: none
2899     remote: "Ustawienia pilota LCD"
2900   </dest>
2901   <voice>
2902     *: none
2903     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
2904   </voice>
2905 </phrase>
2906 <phrase>
2907   id: LANG_REDUCE_TICKING
2908   desc: in remote lcd settings menu
2909   user: core
2910   <source>
2911     *: none
2912     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2913   </source>
2914   <dest>
2915     *: none
2916     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2917   </dest>
2918   <voice>
2919     *: none
2920     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_SHOW_ICONS
2925   desc: in settings_menu
2926   user: core
2927   <source>
2928     *: "Show Icons"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: "Pokaż ikony"
2932   </dest>
2933   <voice>
2934     *: "Pokaż ikony"
2935   </voice>
2936 </phrase>
2937 <phrase>
2938   id: LANG_SCROLL_MENU
2939   desc: in display_settings_menu()
2940   user: core
2941   <source>
2942     *: "Scrolling"
2943   </source>
2944   <dest>
2945     *: "Przewijanie napisów"
2946   </dest>
2947   <voice>
2948     *: "Przewijanie napisów"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_SCROLL
2953   desc: in settings_menu
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: "Scroll Speed Setting Example"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: "Przykład prędkości przesuwania"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: ""
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_SCROLL_SPEED
2967   desc: in display_settings_menu()
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: "Scroll Speed"
2971   </source>
2972   <dest>
2973     *: "Prędkość przesuwania"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: "Prędkość przesuwania"
2977   </voice>
2978 </phrase>
2979 <phrase>
2980   id: LANG_SCROLL_DELAY
2981   desc: Delay before scrolling
2982   user: core
2983   <source>
2984     *: "Scroll Start Delay"
2985   </source>
2986   <dest>
2987     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2988   </dest>
2989   <voice>
2990     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_SCROLL_STEP
2995   desc: Pixels to advance per scroll
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: "Scroll Step Size"
2999   </source>
3000   <dest>
3001     *: "Krok przesuwania"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: "Krok przesuwania"
3005   </voice>
3006 </phrase>
3007 <phrase>
3008   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3009   desc: Pixels to advance per scroll
3010   user: core
3011   <source>
3012     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3013   </source>
3014   <dest>
3015     *: "Przykład kroku przesuwania"
3016   </dest>
3017   <voice>
3018     *: ""
3019   </voice>
3020 </phrase>
3021 <phrase>
3022   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3023   desc: Bidirectional scroll limit
3024   user: core
3025   <source>
3026     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3027   </source>
3028   <dest>
3029     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3030   </dest>
3031   <voice>
3032     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3033   </voice>
3034 </phrase>
3035 <phrase>
3036   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3037   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3038   user: core
3039   <source>
3040     *: none
3041     remote: "Remote Scrolling Options"
3042   </source>
3043   <dest>
3044     *: none
3045     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3046   </dest>
3047   <voice>
3048     *: none
3049     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3050   </voice>
3051 </phrase>
3052 <phrase>
3053   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3054   desc: should lines scroll out of the screen
3055   user: core
3056   <source>
3057     *: none
3058     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3059   </source>
3060   <dest>
3061     *: none
3062     lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: none
3066     lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3067   </voice>
3068 </phrase>
3069 <phrase>
3070   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3071   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3072   user: core
3073   <source>
3074     *: none
3075     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: none
3079     lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3080   </dest>
3081   <voice>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3088   desc: jump to new page when scrolling
3089   user: core
3090   <source>
3091     *: "Paged Scrolling"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: "Przesuwanie stron"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: "Przesuwanie stron"
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3102   desc: Delay before list starts accelerating
3103   user: core
3104   <source>
3105     *: "List Acceleration Start Delay"
3106     wheel_acceleration: none
3107   </source>
3108   <dest>
3109     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3110     wheel_acceleration: none
3111   </dest>
3112   <voice>
3113     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3114     wheel_acceleration: none
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3119   desc: list acceleration speed
3120   user: core
3121   <source>
3122     *: "List Acceleration Speed"
3123     wheel_acceleration: none
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3127     wheel_acceleration: none
3128   </dest>
3129   <voice>
3130     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3131     wheel_acceleration: none
3132   </voice>
3133 </phrase>
3134 <phrase>
3135   id: LANG_BARS_MENU
3136   desc: in the display sub menu
3137   user: core
3138   <source>
3139     *: none
3140     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: none
3144     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3145   </dest>
3146   <voice>
3147     *: none
3148     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3149   </voice>
3150 </phrase>
3151 <phrase>
3152   id: LANG_SCROLL_BAR
3153   desc: display menu, F3 substitute
3154   user: core
3155   <source>
3156     *: none
3157     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3158   </source>
3159   <dest>
3160     *: none
3161     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3162   </dest>
3163   <voice>
3164     *: none
3165     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3166   </voice>
3167 </phrase>
3168 <phrase>
3169   id: LANG_STATUS_BAR
3170   desc: display menu, F3 substitute
3171   user: core
3172   <source>
3173     *: none
3174     lcd_bitmap: "Status Bar"
3175   </source>
3176   <dest>
3177     *: none
3178     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: none
3182     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3183   </voice>
3184 </phrase>
3185 <phrase>
3186   id: LANG_BUTTON_BAR
3187   desc: in settings menu
3188   user: core
3189   <source>
3190     *: none
3191     recorder_pad: "Button Bar"
3192   </source>
3193   <dest>
3194     *: none
3195     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3196   </dest>
3197   <voice>
3198     *: none
3199     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3200   </voice>
3201 </phrase>
3202 <phrase>
3203   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3204   desc: Volume type title
3205   user: core
3206   <source>
3207     *: none
3208     lcd_bitmap: "Volume Display"
3209   </source>
3210   <dest>
3211     *: none
3212     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3213   </dest>
3214   <voice>
3215     *: none
3216     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3221   desc: Battery type title
3222   user: core
3223   <source>
3224     *: none
3225     lcd_bitmap: "Battery Display"
3226   </source>
3227   <dest>
3228     *: none
3229     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3230   </dest>
3231   <voice>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3238   desc: Label for type of icon display
3239   user: core
3240   <source>
3241     *: none
3242     lcd_bitmap: "Graphic"
3243   </source>
3244   <dest>
3245     *: none
3246     lcd_bitmap: "Graficzny"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Graficzny"
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3255   desc: Label for type of icon display
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: none
3259     lcd_bitmap: "Numeric"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: none
3263     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3264   </dest>
3265   <voice>
3266     *: none
3267     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3268   </voice>
3269 </phrase>
3270 <phrase>
3271   id: LANG_PM_MENU
3272   desc: in the display menu
3273   user: core
3274   <source>
3275     *: "Peak Meter"
3276     masd: none
3277   </source>
3278   <dest>
3279     *: "Wskaźnik szczytowy"
3280     masd: none
3281   </dest>
3282   <voice>
3283     *: "Wskaźnik szczytowy"
3284     masd: none
3285   </voice>
3286 </phrase>
3287 <phrase>
3288   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3289   desc: in the peak meter menu
3290   user: core
3291   <source>
3292     *: "Clip Hold Time"
3293     masd: none
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: "Czas trzymania przester."
3297     masd: none
3298   </dest>
3299   <voice>
3300     *: "Czas trzymania przesterowania"
3301     masd: none
3302   </voice>
3303 </phrase>
3304 <phrase>
3305   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3306   desc: in the peak meter menu
3307   user: core
3308   <source>
3309     *: "Peak Hold Time"
3310     masd: none
3311   </source>
3312   <dest>
3313     *: "Czas trzymania szczytu"
3314     masd: none
3315   </dest>
3316   <voice>
3317     *: "Czas trzymania szczytu"
3318     masd: none
3319   </voice>
3320 </phrase>
3321 <phrase>
3322   id: LANG_PM_ETERNAL
3323   desc: in the peak meter menu
3324   user: core
3325   <source>
3326     *: "Eternal"
3327     masd: none
3328   </source>
3329   <dest>
3330     *: "Zawsze"
3331     masd: none
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: "Zawsze"
3335     masd: none
3336   </voice>
3337 </phrase>
3338 <phrase>
3339   id: LANG_PM_RELEASE
3340   desc: in the peak meter menu
3341   user: core
3342   <source>
3343     *: "Peak Release"
3344     masd: none
3345   </source>
3346   <dest>
3347     *: "Szybkość opadania"
3348     masd: none
3349   </dest>
3350   <voice>
3351     *: "Szybkość opadania"
3352     masd: none
3353   </voice>
3354 </phrase>
3355 <phrase>
3356   id: LANG_PM_SCALE
3357   desc: in the peak meter menu
3358   user: core
3359   <source>
3360     *: "Scale"
3361     masd: none
3362   </source>
3363   <dest>
3364     *: "Skala"
3365     masd: none
3366   </dest>
3367   <voice>
3368     *: "Skala"
3369     masd: none
3370   </voice>
3371 </phrase>
3372 <phrase>
3373   id: LANG_PM_DBFS
3374   desc: in the peak meter menu
3375   user: core
3376   <source>
3377     *: "Logarithmic (dB)"
3378     masd: none
3379   </source>
3380   <dest>
3381     *: "Logarytmiczna (dB)"
3382     masd: none
3383   </dest>
3384   <voice>
3385     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3386     masd: none
3387   </voice>
3388 </phrase>
3389 <phrase>
3390   id: LANG_PM_LINEAR
3391   desc: in the peak meter menu
3392   user: core
3393   <source>
3394     *: "Linear (%)"
3395     masd: none
3396   </source>
3397   <dest>
3398     *: "Liniowa (%)"
3399     masd: none
3400   </dest>
3401   <voice>
3402     *: "Liniowa w procentach"
3403     masd: none
3404   </voice>
3405 </phrase>
3406 <phrase>
3407   id: LANG_PM_MIN
3408   desc: in the peak meter menu
3409   user: core
3410   <source>
3411     *: "Minimum Of Range"
3412     masd: none
3413   </source>
3414   <dest>
3415     *: "Początek skali"
3416     masd: none
3417   </dest>
3418   <voice>
3419     *: "Początek skali"
3420     masd: none
3421   </voice>
3422 </phrase>
3423 <phrase>
3424   id: LANG_PM_MAX
3425   desc: in the peak meter menu
3426   user: core
3427   <source>
3428     *: "Maximum Of Range"
3429     masd: none
3430   </source>
3431   <dest>
3432     *: "Koniec skali"
3433     masd: none
3434   </dest>
3435   <voice>
3436     *: "Koniec skali"
3437     masd: none
3438   </voice>
3439 </phrase>
3440 <phrase>
3441   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3442   desc: default encoding used with id3 tags
3443   user: core
3444   <source>
3445     *: "Default Codepage"
3446   </source>
3447   <dest>
3448     *: "Domyślne kodowanie"
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: "Domyślne kodowanie"
3452   </voice>
3453 </phrase>
3454 <phrase>
3455   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3456   desc: in codepage setting menu
3457   user: core
3458   <source>
3459     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3460   </source>
3461   <dest>
3462     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3463   </dest>
3464   <voice>
3465     *: "Łaciński podstawowy"
3466   </voice>
3467 </phrase>
3468 <phrase>
3469   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3470   desc: in codepage setting menu
3471   user: core
3472   <source>
3473     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3474   </source>
3475   <dest>
3476     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3477   </dest>
3478   <voice>
3479     *: "Grecki"
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3484   desc: in codepage setting menu
3485   user: core
3486   <source>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: none
3496     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3501   desc: in codepage setting menu
3502   user: core
3503   <source>
3504     *: "Cyrillic (CP1251)"
3505   </source>
3506   <dest>
3507     *: "Cyrylica (CP1251)"
3508   </dest>
3509   <voice>
3510     *: "Cyrylica"
3511   </voice>
3512 </phrase>
3513 <phrase>
3514   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3515   desc: in codepage setting menu
3516   user: core
3517   <source>
3518     *: none
3519     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3520   </source>
3521   <dest>
3522     *: none
3523     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3524   </dest>
3525   <voice>
3526     *: none
3527     lcd_bitmap: "Tajski"
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3532   desc: in codepage setting menu
3533   user: core
3534   <source>
3535     *: none
3536     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: none
3540     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3541   </dest>
3542   <voice>
3543     *: none
3544     lcd_bitmap: "Arabski"
3545   </voice>
3546 </phrase>
3547 <phrase>
3548   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3549   desc: in codepage setting menu
3550   user: core
3551   <source>
3552     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3553   </source>
3554   <dest>
3555     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3556   </dest>
3557   <voice>
3558     *: "Turecki"
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3563   desc: in codepage setting menu
3564   user: core
3565   <source>
3566     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3570   </dest>
3571   <voice>
3572     *: "Łaciński rozszerzony"
3573   </voice>
3574 </phrase>
3575 <phrase>
3576   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3577   desc: in codepage setting menu
3578   user: core
3579   <source>
3580     *: none
3581     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3582   </source>
3583   <dest>
3584     *: none
3585     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3586   </dest>
3587   <voice>
3588     *: none
3589     lcd_bitmap: "Japoński"
3590   </voice>
3591 </phrase>
3592 <phrase>
3593   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3594   desc: in codepage setting menu
3595   user: core
3596   <source>
3597     *: none
3598     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3599   </source>
3600   <dest>
3601     *: none
3602     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3603   </dest>
3604   <voice>
3605     *: none
3606     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3607   </voice>
3608 </phrase>
3609 <phrase>
3610   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3611   desc: in codepage setting menu
3612   user: core
3613   <source>
3614     *: none
3615     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3616   </source>
3617   <dest>
3618     *: none
3619     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3620   </dest>
3621   <voice>
3622     *: none
3623     lcd_bitmap: "Koreański"
3624   </voice>
3625 </phrase>
3626 <phrase>
3627   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3628   desc: in codepage setting menu
3629   user: core
3630   <source>
3631     *: none
3632     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3633   </source>
3634   <dest>
3635     *: none
3636     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3637   </dest>
3638   <voice>
3639     *: none
3640     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3645   desc: in codepage setting menu
3646   user: core
3647   <source>
3648     *: "Unicode (UTF-8)"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: "Unikod (UTF-8)"
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Unikod"
3655   </voice>
3656 </phrase>
3657 <phrase>
3658   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3659   desc: in settings_menu
3660   user: core
3661   <source>
3662     *: none
3663     button_light: "Button Light Timeout"
3664     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3665   </source>
3666   <dest>
3667     *: none
3668     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3669     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3670   </dest>
3671   <voice>
3672     *: none
3673     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3674     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3675   </voice>
3676 </phrase>
3677 <phrase>
3678   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3679   desc: in settings_menu
3680   user: core
3681   <source>
3682     *: none
3683     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3684   </source>
3685   <dest>
3686     *: none
3687     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: none
3691     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3692   </voice>
3693 </phrase>
3694 <phrase>
3695   id: LANG_START_SCREEN
3696   desc: in the system sub menu
3697   user: core
3698   <source>
3699     *: "Start Screen"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: "Ekran startowy"
3703   </dest>
3704   <voice>
3705     *: "Ekran startowy"
3706   </voice>
3707 </phrase>
3708 <phrase>
3709   id: LANG_MAIN_MENU
3710   desc: in start screen setting
3711   user: core
3712   <source>
3713     *: "Main Menu"
3714   </source>
3715   <dest>
3716     *: "Menu główne"
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: "Menu główne"
3720   </voice>
3721 </phrase>
3722 <phrase>
3723   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3724   desc: in start screen setting
3725   user: core
3726   <source>
3727     *: "Previous Screen"
3728   </source>
3729   <dest>
3730     *: "Poprzedni ekran"
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: "Poprzedni ekran"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: LANG_BATTERY_MENU
3738   desc: in the system sub menu
3739   user: core
3740   <source>
3741     *: "Battery"
3742   </source>
3743   <dest>
3744     *: "Bateria"
3745   </dest>
3746   <voice>
3747     *: "Bateria"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3752   desc: in settings_menu
3753   user: core
3754   <source>
3755     *: "Battery Capacity"
3756   </source>
3757   <dest>
3758     *: "Pojemność baterii"
3759   </dest>
3760   <voice>
3761     *: "Pojemność baterii"
3762   </voice>
3763 </phrase>
3764 <phrase>
3765   id: LANG_BATTERY_TYPE
3766   desc: in battery settings
3767   user: core
3768   <source>
3769     *: none
3770     battery_types: "Battery Type"
3771   </source>
3772   <dest>
3773     *: none
3774     battery_types: "Typ baterii"
3775   </dest>
3776   <voice>
3777     *: none
3778     battery_types: "Typ baterii"
3779   </voice>
3780 </phrase>
3781 <phrase>
3782   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3783   desc: in battery settings
3784   user: core
3785   <source>
3786     *: none
3787     battery_types: "Alkaline"
3788   </source>
3789   <dest>
3790     *: none
3791     battery_types: "Alkaliczna"
3792   </dest>
3793   <voice>
3794     *: none
3795     battery_types: "Alkaliczna"
3796   </voice>
3797 </phrase>
3798 <phrase>
3799   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3800   desc: in battery settings
3801   user: core
3802   <source>
3803     *: none
3804     battery_types: "NiMH"
3805   </source>
3806   <dest>
3807     *: none
3808     battery_types: "NiMH"
3809   </dest>
3810   <voice>
3811     *: none
3812     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_DISK_MENU
3817   desc: in the system sub menu
3818   user: core
3819   <source>
3820     *: "Disk"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: "Dysk"
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: "Dysk"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_SPINDOWN
3831   desc: in settings_menu
3832   user: core
3833   <source>
3834     *: "Disk Spindown"
3835     flash_storage: none
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: "Zatrzymywanie dysku"
3839     flash_storage: none
3840   </dest>
3841   <voice>
3842     *: "Zatrzymywanie dysku"
3843     flash_storage: none
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3848   desc: in directory cache settings
3849   user: core
3850   <source>
3851     *: none
3852     dircache: "Directory Cache"
3853   </source>
3854   <dest>
3855     *: none
3856     dircache: "Cache folderów"
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: none
3860     dircache: "Kesz folderów"
3861   </voice>
3862 </phrase>
3863 <phrase>
3864   id: LANG_TIME_MENU
3865   desc: in the system sub menu
3866   user: core
3867   <source>
3868     *: none
3869     rtc: "Time & Date"
3870   </source>
3871   <dest>
3872     *: none
3873     rtc: "Godzina i data"
3874   </dest>
3875   <voice>
3876     *: none
3877     rtc: "Godzina i data"
3878   </voice>
3879 </phrase>
3880 <phrase>
3881   id: LANG_SET_TIME
3882   desc: in settings_menu
3883   user: core
3884   <source>
3885     *: none
3886     rtc: "Set Time/Date"
3887   </source>
3888   <dest>
3889     *: none
3890     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3891   </dest>
3892   <voice>
3893     *: none
3894     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_TIMEFORMAT
3899   desc: select the time format of time in status bar
3900   user: core
3901   <source>
3902     *: none
3903     rtc: "Time Format"
3904   </source>
3905   <dest>
3906     *: none
3907     rtc: "Format godziny"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: none
3911     rtc: "Format godziny"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3916   desc: option for 12 hour clock
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: none
3920     rtc: "12 Hour Clock"
3921   </source>
3922   <dest>
3923     *: none
3924     rtc: "12-godzinny"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: none
3928     rtc: "Dwunastogodzinny"
3929   </voice>
3930 </phrase>
3931 <phrase>
3932   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3933   desc: option for 24 hour clock
3934   user: core
3935   <source>
3936     *: none
3937     rtc: "24 Hour Clock"
3938   </source>
3939   <dest>
3940     *: none
3941     rtc: "24-godzinny"
3942   </dest>
3943   <voice>
3944     *: none
3945     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3946   </voice>
3947 </phrase>
3948 <phrase>
3949   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3950   desc: used in set_time()
3951   user: core
3952   <source>
3953     *: none
3954     rtc: "ON = Set"
3955     mrobe500: "HEART = Set"
3956     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3957     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
3958     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3959     vibe500: "OK = Set"
3960     mpiohd300: "ENTER = Set"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: none
3964     rtc: "ON = Ustaw"
3965     mrobe500: "HEART = Ustaw"
3966     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ustaw"
3967     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Ustaw"
3968     gogearsa9200:"PLAY = Ustaw"
3969     vibe500: "OK = Ustaw"
3970     mpiohd300: "ENTER = Ustaw"
3971   </dest>
3972   <voice>
3973     *: none
3974     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3975   </voice>
3976 </phrase>
3977 <phrase>
3978   id: LANG_TIME_REVERT
3979   desc: used in set_time()
3980   user: core
3981   <source>
3982     *: none
3983     rtc: "OFF = Revert"
3984     mrobe500: "POWER = Revert"
3985     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3986     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3987     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3988     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3989     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3990     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3991     gigabeats: "BACK = Revert"
3992     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3993     vibe500: "CANCEL = Revert"
3994   </source>
3995   <dest>
3996     *: none
3997     rtc: "OFF = Przywróć"
3998     mrobe500: "POWER = Przywróć"
3999     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Przywróć"
4000     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Przywróć"
4001     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Przywróć"
4002     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Przywróć"
4003     gigabeatfx: "POWER = Przywróć"
4004     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4005     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4006     gogearsa9200: "LEFT = Przywróć"
4007     vibe500: "C = Przywróć"
4008   </dest>
4009   <voice>
4010     *: none
4011     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4012   </voice>
4013 </phrase>
4014 <phrase>
4015   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4016   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4017   user: core
4018   <source>
4019     *: none
4020     rtc: "Sun"
4021   </source>
4022   <dest>
4023     *: none
4024     rtc: "Nie"
4025   </dest>
4026   <voice>
4027     *: none
4028     rtc: ""
4029   </voice>
4030 </phrase>
4031 <phrase>
4032   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4033   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4034   user: core
4035   <source>
4036     *: none
4037     rtc: "Mon"
4038   </source>
4039   <dest>
4040     *: none
4041     rtc: "Pon"
4042   </dest>
4043   <voice>
4044     *: none
4045     rtc: ""
4046   </voice>
4047 </phrase>
4048 <phrase>
4049   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4050   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4051   user: core
4052   <source>
4053     *: none
4054     rtc: "Tue"
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: none
4058     rtc: "Wto"
4059   </dest>
4060   <voice>
4061     *: none
4062     rtc: ""
4063   </voice>
4064 </phrase>
4065 <phrase>
4066   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4067   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4068   user: core
4069   <source>
4070     *: none
4071     rtc: "Wed"
4072   </source>
4073   <dest>
4074     *: none
4075     rtc: "Śro"
4076   </dest>
4077   <voice>
4078     *: none
4079     rtc: ""
4080   </voice>
4081 </phrase>
4082 <phrase>
4083   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4084   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4085   user: core
4086   <source>
4087     *: none
4088     rtc: "Thu"
4089   </source>
4090   <dest>
4091     *: none
4092     rtc: "Czw"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: none
4096     rtc: ""
4097   </voice>
4098 </phrase>
4099 <phrase>
4100   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4101   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4102   user: core
4103   <source>
4104     *: none
4105     rtc: "Fri"
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: none
4109     rtc: "Pią"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: none
4113     rtc: ""
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4118   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4119   user: core
4120   <source>
4121     *: none
4122     rtc: "Sat"
4123   </source>
4124   <dest>
4125     *: none
4126     rtc: "Sob"
4127   </dest>
4128   <voice>
4129     *: none
4130     rtc: ""
4131   </voice>
4132 </phrase>
4133 <phrase>
4134   id: LANG_MONTH_JANUARY
4135   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4136   user: core
4137   <source>
4138     *: none
4139     rtc: "Jan"
4140   </source>
4141   <dest>
4142     *: none
4143     rtc: "Sty"
4144   </dest>
4145   <voice>
4146     *: none
4147     rtc: "Styczeń"
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4152   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4153   user: core
4154   <source>
4155     *: none
4156     rtc: "Feb"
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: none
4160     rtc: "Lut"
4161   </dest>
4162   <voice>
4163     *: none
4164     rtc: "Luty"
4165   </voice>
4166 </phrase>
4167 <phrase>
4168   id: LANG_MONTH_MARCH
4169   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4170   user: core
4171   <source>
4172     *: none
4173     rtc: "Mar"
4174   </source>
4175   <dest>
4176     *: none
4177     rtc: "Mar"
4178   </dest>
4179   <voice>
4180     *: none
4181     rtc: "Marzec"
4182   </voice>
4183 </phrase>
4184 <phrase>
4185   id: LANG_MONTH_APRIL
4186   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4187   user: core
4188   <source>
4189     *: none
4190     rtc: "Apr"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: none
4194     rtc: "Kwi"
4195   </dest>
4196   <voice>
4197     *: none
4198     rtc: "Kwiecień"
4199   </voice>
4200 </phrase>
4201 <phrase>
4202   id: LANG_MONTH_MAY
4203   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4204   user: core
4205   <source>
4206     *: none
4207     rtc: "May"
4208   </source>
4209   <dest>
4210     *: none
4211     rtc: "Maj"
4212   </dest>
4213   <voice>
4214     *: none
4215     rtc: "Maj"
4216   </voice>
4217 </phrase>
4218 <phrase>
4219   id: LANG_MONTH_JUNE
4220   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4221   user: core
4222   <source>
4223     *: none
4224     rtc: "Jun"
4225   </source>
4226   <dest>
4227     *: none
4228     rtc: "Cze"
4229   </dest>
4230   <voice>
4231     *: none
4232     rtc: "Czerwiec"
4233   </voice>
4234 </phrase>
4235 <phrase>
4236   id: LANG_MONTH_JULY
4237   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4238   user: core
4239   <source>
4240     *: none
4241     rtc: "Jul"
4242   </source>
4243   <dest>
4244     *: none
4245     rtc: "Lip"
4246   </dest>
4247   <voice>
4248     *: none
4249     rtc: "Lipiec"
4250   </voice>
4251 </phrase>
4252 <phrase>
4253   id: LANG_MONTH_AUGUST
4254   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4255   user: core
4256   <source>
4257     *: none
4258     rtc: "Aug"
4259   </source>
4260   <dest>
4261     *: none
4262     rtc: "Sie"
4263   </dest>
4264   <voice>
4265     *: none
4266     rtc: "Sierpień"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4271   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: none
4275     rtc: "Sep"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: none
4279     rtc: "Wrz"
4280   </dest>
4281   <voice>
4282     *: none
4283     rtc: "Wrzesień"
4284   </voice>
4285 </phrase>
4286 <phrase>
4287   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4288   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4289   user: core
4290   <source>
4291     *: none
4292     rtc: "Oct"
4293   </source>
4294   <dest>
4295     *: none
4296     rtc: "Paź"
4297   </dest>
4298   <voice>
4299     *: none
4300     rtc: "Październik"
4301   </voice>
4302 </phrase>
4303 <phrase>
4304   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4305   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4306   user: core
4307   <source>
4308     *: none
4309     rtc: "Nov"
4310   </source>
4311   <dest>
4312     *: none
4313     rtc: "Lis"
4314   </dest>
4315   <voice>
4316     *: none
4317     rtc: "Listopad"
4318   </voice>
4319 </phrase>
4320 <phrase>
4321   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4322   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4323   user: core
4324   <source>
4325     *: none
4326     rtc: "Dec"
4327   </source>
4328   <dest>
4329     *: none
4330     rtc: "Gru"
4331   </dest>
4332   <voice>
4333     *: none
4334     rtc: "Grudzień"
4335   </voice>
4336 </phrase>
4337 <phrase>
4338   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4339   desc: in settings_menu
4340   user: core
4341   <source>
4342     *: "Idle Poweroff"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: "Aut. wyłączanie"
4346   </dest>
4347   <voice>
4348     *: "Automatyczne wyłączanie"
4349   </voice>
4350 </phrase>
4351 <phrase>
4352   id: LANG_SLEEP_TIMER
4353   desc: sleep timer setting
4354   user: core
4355   <source>
4356     *: "Sleep Timer"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: "Usypiacz"
4360   </dest>
4361   <voice>
4362     *: "Usypiacz"
4363   </voice>
4364 </phrase>
4365 <phrase>
4366   id: LANG_LIMITS_MENU
4367   desc: in the system sub menu
4368   user: core
4369   <source>
4370     *: "Limits"
4371   </source>
4372   <dest>
4373     *: "Ograniczenia"
4374   </dest>
4375   <voice>
4376     *: "Ograniczenia"
4377   </voice>
4378 </phrase>
4379 <phrase>
4380   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4381   desc: in settings_menu
4382   user: core
4383   <source>
4384     *: "Max Entries in File Browser"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4395   desc: in settings_menu
4396   user: core
4397   <source>
4398     *: "Max Playlist Size"
4399   </source>
4400   <dest>
4401     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4402   </dest>
4403   <voice>
4404     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4405   </voice>
4406 </phrase>
4407 <phrase>
4408   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4409   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4410   user: core
4411   <source>
4412     *: none
4413     charging: "Car Adapter Mode"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: none
4417     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: none
4421     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4422   </voice>
4423 </phrase>
4424 <phrase>
4425   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4426   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4427   user: core
4428   <source>
4429     *: none
4430     alarm: "Wake-Up Alarm"
4431   </source>
4432   <dest>
4433     *: none
4434     alarm: "Budzik"
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: none
4438     alarm: "Budzik"
4439   </voice>
4440 </phrase>
4441 <phrase>
4442   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4443   desc: in alarm menu setting
4444   user: core
4445   <source>
4446     *: none
4447     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     alarm: "Ekran startowy budzika"
4452   </dest>
4453   <voice>
4454     *: none
4455     alarm: "Ekran startowy budzika"
4456   </voice>
4457 </phrase>
4458 <phrase>
4459   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4460   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4461   user: core
4462   <source>
4463     *: none
4464     alarm: "Alarm Time:"
4465   </source>
4466   <dest>
4467     *: none
4468     alarm: "Godzina budzenia:"
4469   </dest>
4470   <voice>
4471     *: none
4472     alarm: ""
4473   </voice>
4474 </phrase>
4475 <phrase>
4476   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4477   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4478   user: core
4479   <source>
4480     *: none
4481     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4482   </source>
4483   <dest>
4484     *: none
4485     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4486   </dest>
4487   <voice>
4488     *: none
4489     alarm: "Budzenie za"
4490   </voice>
4491 </phrase>
4492 <phrase>
4493   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4494   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4495   user: core
4496   <source>
4497     *: none
4498     alarm: "Alarm Set"
4499   </source>
4500   <dest>
4501     *: none
4502     alarm: "Budzik ustawiony"
4503   </dest>
4504   <voice>
4505     *: none
4506     alarm: "Budzik ustawiony"
4507   </voice>
4508 </phrase>
4509 <phrase>
4510   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4511   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4512   user: core
4513   <source>
4514     *: none
4515     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: none
4519     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4520   </dest>
4521   <voice>
4522     *: none
4523     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4524   </voice>
4525 </phrase>
4526 <phrase>
4527   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4528   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4529   user: core
4530   <source>
4531     *: none
4532     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4533     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4534     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4535     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4536     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4537     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4538   </source>
4539   <dest>
4540     *: none
4541     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4542     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4543     iriverh10,iriverh10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4544     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4545     vibe500: "OK=Ustaw C=Anuluj"
4546     mpiohd300: "ENTER=Ustaw MENU=Anuluj"
4547   </dest>
4548   <voice>
4549     *: none
4550     alarm: ""
4551     ipod*: ""
4552     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4553     gigabeats: ""
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4558   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4559   user: core
4560   <source>
4561     *: none
4562     alarm: "Alarm Disabled"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: none
4566     alarm: "Budzik wyłączony"
4567   </dest>
4568   <voice>
4569     *: none
4570     alarm: "Budzik wyłączony"
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4575   desc: in general settings
4576   user: core
4577   <source>
4578     *: "Bookmarking"
4579   </source>
4580   <dest>
4581     *: "Zakładki"
4582   </dest>
4583   <voice>
4584     *: "Zakładki"
4585   </voice>
4586 </phrase>
4587 <phrase>
4588   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4589   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4590   user: core
4591   <source>
4592     *: "Bookmark on Stop"
4593   </source>
4594   <dest>
4595     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4596   </dest>
4597   <voice>
4598     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4603   desc: Save in recent bookmarks only
4604   user: core
4605   <source>
4606     *: "Yes - Recent only"
4607   </source>
4608   <dest>
4609     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4613   </voice>
4614 </phrase>
4615 <phrase>
4616   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4617   desc: Save in recent bookmarks only
4618   user: core
4619   <source>
4620     *: "Ask - Recent only"
4621   </source>
4622   <dest>
4623     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4627   </voice>
4628 </phrase>
4629 <phrase>
4630   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4631   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4632   user: core
4633   <source>
4634     *: "Load Last Bookmark"
4635   </source>
4636   <dest>
4637     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4641   </voice>
4642 </phrase>
4643 <phrase>
4644   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4645   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4646   user: core
4647   <source>
4648     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4649   </source>
4650   <dest>
4651     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4652   </dest>
4653   <voice>
4654     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4655   </voice>
4656 </phrase>
4657 <phrase>
4658   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4659   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4660   user: core
4661   <source>
4662     *: "Unique only"
4663   </source>
4664   <dest>
4665     *: "Tylko pojedyncze"
4666   </dest>
4667   <voice>
4668     *: "Tylko pojedyncze"
4669   </voice>
4670 </phrase>
4671 <phrase>
4672   id: LANG_LANGUAGE
4673   desc: in settings_menu
4674   user: core
4675   <source>
4676     *: "Language"
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: "Język"
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: "Język"
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4687   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4688   user: core
4689   <source>
4690     *: "New Language"
4691   </source>
4692   <dest>
4693     *: "Nowy język"
4694   </dest>
4695   <voice>
4696     *: "Nowy język"
4697   </voice>
4698 </phrase>
4699 <phrase>
4700   id: LANG_VOICE
4701   desc: root of voice menu
4702   user: core
4703   <source>
4704     *: "Voice"
4705   </source>
4706   <dest>
4707     *: "Głos"
4708   </dest>
4709   <voice>
4710     *: "Głos"
4711   </voice>
4712 </phrase>
4713 <phrase>
4714   id: LANG_VOICE_MENU
4715   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4716   user: core
4717   <source>
4718     *: "Voice Menus"
4719   </source>
4720   <dest>
4721     *: "Menu głosowe"
4722   </dest>
4723   <voice>
4724     *: "Menu głosowe"
4725   </voice>
4726 </phrase>
4727 <phrase>
4728   id: LANG_VOICE_DIR
4729   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4730   user: core
4731   <source>
4732     *: "Voice Directories"
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: "Mówione foldery"
4736   </dest>
4737   <voice>
4738     *: "Mówione foldery"
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4743   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4744   user: core
4745   <source>
4746     *: "Use Directory .talk Clips"
4747   </source>
4748   <dest>
4749     *: "Użyj folderów .talk"
4750   </dest>
4751   <voice>
4752     *: "Użyj folderów .talk"
4753   </voice>
4754 </phrase>
4755 <phrase>
4756   id: LANG_VOICE_FILE
4757   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4758   user: core
4759   <source>
4760     *: "Voice Filenames"
4761   </source>
4762   <dest>
4763     *: "Mówione nazwy plików"
4764   </dest>
4765   <voice>
4766     *: "Mówione nazwy plików"
4767   </voice>
4768 </phrase>
4769 <phrase>
4770   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4771   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4772   user: core
4773   <source>
4774     *: "Use File .talk Clips"
4775   </source>
4776   <dest>
4777     *: "Użyj plików .talk"
4778   </dest>
4779   <voice>
4780     *: "Użyj plików .talk"
4781   </voice>
4782 </phrase>
4783 <phrase>
4784   id: LANG_VOICE_NUMBER
4785   desc: "talkbox" mode for files+directories
4786   user: core
4787   <source>
4788     *: "Numbers"
4789   </source>
4790   <dest>
4791     *: "Numery"
4792   </dest>
4793   <voice>
4794     *: "Numery"
4795   </voice>
4796 </phrase>
4797 <phrase>
4798   id: LANG_VOICE_SPELL
4799   desc: "talkbox" mode for files+directories
4800   user: core
4801   <source>
4802     *: "Spell"
4803   </source>
4804   <dest>
4805     *: "Literuj"
4806   </dest>
4807   <voice>
4808     *: "Literuj"
4809   </voice>
4810 </phrase>
4811 <phrase>
4812   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4813   desc: "talkbox" mode for directories + files
4814   user: core
4815   <source>
4816     *: ".talk Clip"
4817   </source>
4818   <dest>
4819     *: "Plik mp3 .talk"
4820   </dest>
4821   <voice>
4822     *: "Plik mp3 .talk"
4823   </voice>
4824 </phrase>
4825 <phrase>
4826   id: LANG_MANAGE_MENU
4827   desc: in the main menu
4828   user: core
4829   <source>
4830     *: "Manage Settings"
4831   </source>
4832   <dest>
4833     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4834   </dest>
4835   <voice>
4836     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4837   </voice>
4838 </phrase>
4839 <phrase>
4840   id: LANG_CUSTOM_CFG
4841   desc: in setting_menu()
4842   user: core
4843   <source>
4844     *: "Browse .cfg Files"
4845   </source>
4846   <dest>
4847     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
4848   </dest>
4849   <voice>
4850     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
4851   </voice>
4852 </phrase>
4853 <phrase>
4854   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4855   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4856   user: core
4857   <source>
4858     *: "Settings Loaded"
4859   </source>
4860   <dest>
4861     *: "Ustawienia wczytane"
4862   </dest>
4863   <voice>
4864     *: "Ustawienia wczytane"
4865   </voice>
4866 </phrase>
4867 <phrase>
4868   id: LANG_RESET
4869   desc: in system_settings_menu()
4870   user: core
4871   <source>
4872     *: "Reset Settings"
4873   </source>
4874   <dest>
4875     *: "Ustawienia domyślne"
4876   </dest>
4877   <voice>
4878     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
4879   </voice>
4880 </phrase>
4881 <phrase>
4882   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4883   desc: visual confirmation after settings reset
4884   user: core
4885   <source>
4886     *: "Cleared"
4887   </source>
4888   <dest>
4889     *: "Przywrócono"
4890   </dest>
4891   <voice>
4892     *: "Przywrócono ustawienia"
4893   </voice>
4894 </phrase>
4895 <phrase>
4896   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4897   desc: in system_settings_menu()
4898   user: core
4899   <source>
4900     *: "Save .cfg File"
4901   </source>
4902   <dest>
4903     *: "Zapisz plik .cfg"
4904   </dest>
4905   <voice>
4906     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
4907   </voice>
4908 </phrase>
4909 <phrase>
4910   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4911   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4912   user: core
4913   <source>
4914     *: "Settings Saved"
4915   </source>
4916   <dest>
4917     *: "Ustawienia zapisane"
4918   </dest>
4919   <voice>
4920     *: "Ustawienia zapisane"
4921   </voice>
4922 </phrase>
4923 <phrase>
4924   id: LANG_SAVE_THEME
4925   desc: save a theme file
4926   user: core
4927   <source>
4928     *: "Save Theme Settings"
4929   </source>
4930   <dest>
4931     *: "Zapisz ustawienia stylu"
4932   </dest>
4933   <voice>
4934     *: "Zapisz ustawienia stylu"
4935   </voice>
4936 </phrase>
4937 <phrase>
4938   id: LANG_CUSTOM_THEME
4939   desc: in the main menu
4940   user: core
4941   <source>
4942     *: "Browse Theme Files"
4943   </source>
4944   <dest>
4945     *: "Przeglądaj style"
4946   </dest>
4947   <voice>
4948     *: "Przeglądaj style"
4949   </voice>
4950 </phrase>
4951 <phrase>
4952   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4953   desc: in the main menu
4954   user: core
4955   <source>
4956     *: none
4957     recording: "Recording Settings"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: none
4961     recording: "Ustawienia nagrywania"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: none
4965     recording: "Ustawienia nagrywania"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_FM_MENU
4970   desc: fm menu title
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: none
4974     radio: "FM Radio Menu"
4975   </source>
4976   <dest>
4977     *: none
4978     radio: "Menu radia FM"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: none
4982     radio: "Menu radia ef em"
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4987   desc: error when preset list is empty
4988   user: core
4989   <source>
4990     *: none
4991     radio: "No presets"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: none
4995     radio: "Brak stacji"
4996   </dest>
4997   <voice>
4998     *: none
4999     radio: "Brak stacji"
5000   </voice>
5001 </phrase>
5002 <phrase>
5003   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5004   desc: in radio menu
5005   user: core
5006   <source>
5007     *: none
5008     radio: "Add Preset"
5009   </source>
5010   <dest>
5011     *: none
5012     radio: "Dodaj stację"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: none
5016     radio: "Dodaj stację"
5017   </voice>
5018 </phrase>
5019 <phrase>
5020   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5021   desc: in radio screen
5022   user: core
5023   <source>
5024     *: none
5025     radio: "Edit Preset"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: none
5029     radio: "Edytuj stację"
5030   </dest>
5031   <voice>
5032     *: none
5033     radio: "Edytuj stację"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5038   desc: in radio screen
5039   user: core
5040   <source>
5041     *: none
5042     radio: "Remove Preset"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: none
5046     radio: "Usuń stację"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: none
5050     radio: "Usuń stację"
5051   </voice>
5052 </phrase>
5053 <phrase>
5054   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5055   desc: in radio screen
5056   user: core
5057   <source>
5058     *: none
5059     radio: "Preset Save Failed"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: none
5063     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: none
5067     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5072   desc: in radio screen
5073   user: core
5074   <source>
5075     *: none
5076     radio: "The Preset List is Full"
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: none
5080     radio: "Lista stacji jest pełna"
5081   </dest>
5082   <voice>
5083     *: none
5084     radio: "Lista stacji jest pełna"
5085   </voice>
5086 </phrase>
5087 <phrase>
5088   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5089   desc: in button bar
5090   user: core
5091   <source>
5092     *: none
5093     radio_screen_button_bar: "Menu"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: none
5097     radio_screen_button_bar: "Menu"
5098   </dest>
5099   <voice>
5100     *: none
5101     radio_screen_button_bar: ""
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5106   desc: in radio screen
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: none
5110     radio_screen_button_bar: "Exit"
5111   </source>
5112   <dest>
5113     *: none
5114     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5115   </dest>
5116   <voice>
5117     *: none
5118     radio_screen_button_bar: ""
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5123   desc: in radio screen
5124   user: core
5125   <source>
5126     *: none
5127     radio_screen_button_bar: "Action"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: none
5131     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: none
5135     radio_screen_button_bar: ""
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_PRESET
5140   desc: in button bar and radio screen / menu
5141   user: core
5142   <source>
5143     *: none
5144     radio: "Preset"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     radio: "Stacje"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     radio: "Stacje"
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5157   desc: in radio screen
5158   user: core
5159   <source>
5160     *: none
5161     radio_screen_button_bar: "Add"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: none
5169     radio_screen_button_bar: ""
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5174   desc: in radio screen
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: none
5178     radio_screen_button_bar: "Record"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     radio_screen_button_bar: ""
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_MONO_MODE
5191   desc: in radio screen
5192   user: core
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "Force Mono"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Dźwięk mono"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_FREEZE
5208   desc: splash screen during freeze in radio mode
5209   user: core
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Screen frozen!"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Ekran zamrożony!"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: ""
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5225   desc: in radio menu
5226   user: core
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "Auto-Scan Presets"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "Automatyczne strojenie"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: "Automatyczne strojenie"
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5242   desc: confirmation if presets can be cleared
5243   user: core
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio: "Clear Current Presets?"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_SCANNING
5259   desc: during auto scan
5260   user: core
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     radio: ""
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5276   desc: default preset name for auto scan mode
5277   user: core
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio: "%d.%02d MHz"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio: "%d.%02d MHz"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio: ""
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5293   desc: in radio screen / menu
5294   user: core
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio: "Scan"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio: "Wyszukiwanie"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio: "Wyszukiwanie"
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5310   desc: load preset list in fm radio
5311   user: core
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio: "Load Preset List"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio: "Wczytaj listę stacji"
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     radio: "Wczytaj listę stacji"
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5327   desc: Save preset list in fm radio
5328   user: core
5329   <source>
5330     *: none
5331     radio: "Save Preset List"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     radio: "Zapisz listę stacji"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     radio: "Zapisz listę stacji"
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5344   desc: clear preset list in fm radio
5345   user: core
5346   <source>
5347     *: none
5348     radio: "Clear Preset List"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     radio: "Wyczyść listę stacji"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     radio: "Wyczyść listę stacji"
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_FMR
5361   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5362   user: core
5363   <source>
5364     *: none
5365     radio: "Preset List"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: none
5369     radio: "Lista stacji"
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     radio: "Lista stacji"
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5378   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5379   user: core
5380   <source>
5381     *: none
5382     radio: "No settings found. Autoscan?"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5395   desc: deprecated
5396   user: core
5397   <source>
5398     *: none
5399     radio: ""
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     radio: ""
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     radio: ""
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_FM_REGION
5412   desc: fm tuner region setting
5413   user: core
5414   <source>
5415     *: none
5416     radio: "Region"
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     radio: "Region świata"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     radio: "Region świata"
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_FM_EUROPE
5429   desc: fm tuner region europe
5430   user: core
5431   <source>
5432     *: none
5433     radio: "Europe"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     radio: "Europa"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     radio: "Europa"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_FM_US
5446   desc: fm region us / canada
5447   user: core
5448   <source>
5449     *: none
5450     radio: "US / Canada"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     radio: "US / Kanada"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_FM_JAPAN
5463   desc: fm region japan
5464   user: core
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "Japan"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "Japonia"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: "Japonia"
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_FM_KOREA
5480   desc: fm region korea
5481   user: core
5482   <source>
5483     *: none
5484     radio: "Korea"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     radio: "Korea"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     radio: "Korea"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5497   desc: audio format item in recording menu
5498   user: core
5499   <source>
5500     *: none
5501     recording: "Format"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     recording: "Format"
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     recording: "Format"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5514   desc: audio format description
5515   user: core
5516   <source>
5517     *: none
5518     recording: "MPEG Layer 3"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     recording: "MPEG Layer 3"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     recording: "MPEG Layer 3"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5531   desc: audio format description
5532   user: core
5533   <source>
5534     *: none
5535     recording: "PCM Wave"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     recording: "PCM Wave"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     recording: "PCM Wave"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5548   desc: audio format description
5549   user: core
5550   <source>
5551     *: none
5552     recording_swcodec: "WavPack"
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: none
5556     recording_swcodec: "WavPack"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     recording_swcodec: "WavPack"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_AFMT_AIFF
5565   desc: audio format description
5566   user: core
5567   <source>
5568     *: none
5569     recording: "AIFF"
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: none
5573     recording: "AIFF"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: none
5577     recording: "AIFF"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5582   desc: encoder settings
5583   user: core
5584   <source>
5585     *: none
5586     recording: "Encoder Settings"
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: none
5590     recording: "Ustawienia enkodera"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: none
5594     recording: "Ustawienia enkodera"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_BITRATE
5599   desc: bits-kilobits per unit time
5600   user: core
5601   <source>
5602     *: none
5603     recording_swcodec: "Bitrate"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: none
5607     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: none
5611     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_NO_SETTINGS
5616   desc: when something has settings in a certain context
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: none
5620     recording: "(No Settings)"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: none
5624     recording: "(Brak ustawień)"
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: none
5628     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5633   desc: in the recording settings
5634   user: core
5635   <source>
5636     *: none
5637     recording_hwcodec: "Quality"
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: none
5641     recording_hwcodec: "Jakość"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: none
5645     recording_hwcodec: "Jakość"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5650   desc: in the recording settings
5651   user: core
5652   <source>
5653     *: none
5654     recording: "Frequency"
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: none
5658     recording: "Częstotliwość"
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: none
5662     recording: "Częstotliwość"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5667   desc: when recording source frequency setting must follow source
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: none
5671     recording: "(Same As Source)"
5672   </source>
5673   <dest>
5674     *: none
5675     recording: "(Tak jak źródło)"
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: none
5679     recording: "Tak jak źródło"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5684   desc: in the recording settings
5685   user: core
5686   <source>
5687     *: none
5688     recording: "Source"
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: none
5692     recording: "Źródło"
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: none
5696     recording: "Źródło"
5697   </voice>
5698 </phrase>
5699 <phrase>
5700   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5701   desc: in the recording settings
5702   user: core
5703   <source>
5704     *: none
5705     recording: "Microphone"
5706     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5707   </source>
5708   <dest>
5709     *: none
5710     recording: "Mikrofon"
5711     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5712   </dest>
5713   <voice>
5714     *: none
5715     recording: "Mikrofon"
5716     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5717   </voice>
5718 </phrase>
5719 <phrase>
5720   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5721   desc: in the recording settings
5722   user: core
5723   <source>
5724     *: none
5725     recording: "Digital"
5726   </source>
5727   <dest>
5728     *: none
5729     recording: "Wejście cyfrowe"
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: none
5733     recording: "Wejście cyfrowe"
5734   </voice>
5735 </phrase>
5736 <phrase>
5737   id: LANG_LINE_IN
5738   desc: in the recording settings
5739   user: core
5740   <source>
5741     *: none
5742     recording,archosplayer: "Line In"
5743   </source>
5744   <dest>
5745     *: none
5746     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5747   </dest>
5748   <voice>
5749     *: none
5750     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5751   </voice>
5752 </phrase>
5753 <phrase>
5754   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5755   desc: Editable recordings setting
5756   user: core
5757   <source>
5758     *: none
5759     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: none
5763     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5764   </dest>
5765   <voice>
5766     *: none
5767     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5768   </voice>
5769 </phrase>
5770 <phrase>
5771   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5772   desc: Record split menu
5773   user: core
5774   <source>
5775     *: none
5776     recording: "File Split Options"
5777   </source>
5778   <dest>
5779     *: none
5780     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5781   </dest>
5782   <voice>
5783     *: none
5784     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5785   </voice>
5786 </phrase>
5787 <phrase>
5788   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5789   desc: in record timesplit options
5790   user: core
5791   <source>
5792     *: none
5793     recording: "Split Measure"
5794   </source>
5795   <dest>
5796     *: none
5797     recording: "Krok cięcia"
5798   </dest>
5799   <voice>
5800     *: none
5801     recording: "Krok cięcia"
5802   </voice>
5803 </phrase>
5804 <phrase>
5805   id: LANG_SPLIT_TYPE
5806   desc: in record timesplit options
5807   user: core
5808   <source>
5809     *: none
5810     recording: "What to do when Splitting"
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: none
5814     recording: "Co robić podczas cięcia"
5815   </dest>
5816   <voice>
5817     *: none
5818     recording: "Co robić podczas cięcia"
5819   </voice>
5820 </phrase>
5821 <phrase>
5822   id: LANG_START_NEW_FILE
5823   desc: in record timesplit options
5824   user: core
5825   <source>
5826     *: none
5827     recording: "Start new file"
5828   </source>
5829   <dest>
5830     *: none
5831     recording: "Stwórz nowy plik"
5832   </dest>
5833   <voice>
5834     *: none
5835     recording: "Stwórz nowy plik"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: LANG_STOP_RECORDING
5840   desc: in record timesplit options
5841   user: core
5842   <source>
5843     *: none
5844     recording: "Stop recording"
5845   </source>
5846   <dest>
5847     *: none
5848     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5849   </dest>
5850   <voice>
5851     *: none
5852     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5853   </voice>
5854 </phrase>
5855 <phrase>
5856   id: LANG_SPLIT_TIME
5857   desc: in record timesplit options
5858   user: core
5859   <source>
5860     *: none
5861     recording: "Split Time"
5862   </source>
5863   <dest>
5864     *: none
5865     recording: "Dziel po czasie"
5866   </dest>
5867   <voice>
5868     *: none
5869     recording: "Dziel po czasie"
5870   </voice>
5871 </phrase>
5872 <phrase>
5873   id: LANG_SPLIT_SIZE
5874   desc: in record timesplit options
5875   user: core
5876   <source>
5877     *: none
5878     recording: "Split Filesize"
5879   </source>
5880   <dest>
5881     *: none
5882     recording: "Dziel po rozmiarze"
5883   </dest>
5884   <voice>
5885     *: none
5886     recording: "Dziel po rozmiarze"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5891   desc: in recording settings_menu
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: none
5895     recording: "Prerecord Time"
5896   </source>
5897   <dest>
5898     *: none
5899     recording: "Czas przedzapisu"
5900   </dest>
5901   <voice>
5902     *: none
5903     recording: "Czas przedzapisu"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5908   desc: in recording settings_menu
5909   user: core
5910   <source>
5911     *: none
5912     recording: "Directory"
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: none
5916     recording: "Folder"
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: none
5920     recording: "Folder"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5925   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5926   user: core
5927   <source>
5928     *: none
5929     recording: "Set As Recording Directory"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5942   desc: 
5943   user: core
5944   <source>
5945     *: none
5946     recording: "Clear Recording Directory"
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: none
5950     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: none
5954     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5959   desc: 
5960   user: core
5961   <source>
5962     *: none
5963     recording: "Can't write to recording directory"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     recording: "Nie można zapisać do folderu"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_CLIP_LIGHT
5976   desc: in record settings menu.
5977   user: core
5978   <source>
5979     *: none
5980     recording: "Clipping Light"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_MAIN_UNIT
5993   desc: in record settings menu.
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: none
5997     remote: "Main Unit Only"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: none
6001     remote: "Na odtwarzaczu"
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: none
6005     remote: "Na odtwarzaczu"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: LANG_REMOTE_UNIT
6010   desc: in record settings menu.
6011   user: core
6012   <source>
6013     *: none
6014     remote: "Remote Unit Only"
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: none
6018     remote: "Na pilocie"
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: none
6022     remote: "Na pilocie"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_REMOTE_MAIN
6027   desc: in record settings menu.
6028   user: core
6029   <source>
6030     *: none
6031     remote: "Main and Remote Unit"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6044   desc: in recording settings_menu
6045   user: core
6046   <source>
6047     *: none
6048     recording: "Trigger"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: none
6052     recording: "Wyzwalacz"
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: none
6056     recording: "Wyzwalacz"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6061   desc: in recording settings_menu
6062   user: core
6063   <source>
6064     *: none
6065     recording: "Once"
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: none
6069     recording: "Raz"
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: none
6073     recording: "Raz"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6078   desc: in recording trigger menu
6079   user: core
6080   <source>
6081     *: none
6082     recording: "Trigtype"
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: none
6086     recording: "Typ wyzwalacza"
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: none
6090     recording: "Typ wyzwalacza"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6095   desc: trigger types
6096   user: core
6097   <source>
6098     *: none
6099     recording: "New file"
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: none
6103     recording: "Nowy plik"
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: none
6107     recording: "Nowy plik"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6112   desc: trigger types
6113   user: core
6114   <source>
6115     *: none
6116     recording: "Stop"
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: none
6120     recording: "Stop"
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: none
6124     recording: "Stop"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6129   desc: in recording settings_menu
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: none
6133     recording: "Start Above"
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: none
6137     recording: "Zacznij powyżej"
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: none
6141     recording: "Zacznij powyżej"
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: LANG_MIN_DURATION
6146   desc: in recording settings_menu
6147   user: core
6148   <source>
6149     *: none
6150     recording: "for at least"
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: none
6154     recording: "dla co najmniej"
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: none
6158     recording: "dla co najmniej"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6163   desc: in recording settings_menu
6164   user: core
6165   <source>
6166     *: none
6167     recording: "Stop Below"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: none
6171     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: none
6175     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6180   desc: in recording settings_menu
6181   user: core
6182   <source>
6183     *: none
6184     recording: "Presplit Gap"
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: none
6188     recording: "Odstęp"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: none
6192     recording: "Odstęp"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6197   desc: in recording and radio screen
6198   user: core
6199   <source>
6200     *: none
6201     recording: "Pre-Recording"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     recording: "Przedzapis"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: none
6209     recording: ""
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: LANG_AGC_SAFETY
6214   desc: AGC preset
6215   user: core
6216   <source>
6217     *: none
6218     agc: "Safety (clip)"
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: none
6222     agc: "Bezpiecznie"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: none
6226     agc: "Bezpiecznie"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_AGC_LIVE
6231   desc: AGC preset
6232   user: core
6233   <source>
6234     *: none
6235     agc: "Live (slow)"
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: none
6239     agc: "Live (wolno)"
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: none
6243     agc: "Live (wolno)"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: LANG_AGC_DJSET
6248   desc: AGC preset
6249   user: core
6250   <source>
6251     *: none
6252     agc: "DJ-Set (slow)"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: none
6256     agc: "DJ-Set (wolno)"
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: none
6260     agc: "DJ set (wolno)"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: LANG_AGC_MEDIUM
6265   desc: AGC preset
6266   user: core
6267   <source>
6268     *: none
6269     agc: "Medium"
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: none
6273     agc: "Średnio"
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: none
6277     agc: "Średnio"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: LANG_AGC_VOICE
6282   desc: AGC preset
6283   user: core
6284   <source>
6285     *: none
6286     agc: "Voice (fast)"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: none
6290     agc: "Głos (szybko)"
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: none
6294     agc: "Głos (szybko)"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6299   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6300   user: core
6301   <source>
6302     *: none
6303     remote: "Remote Display OFF"
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: none
6307     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: none
6311     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6316   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6317   user: core
6318   <source>
6319     *: none
6320     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: none
6324     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: none
6328     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6333   desc: Menu option for creating a playlist
6334   user: core
6335   <source>
6336     *: "Create Playlist"
6337   </source>
6338   <dest>
6339     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6340   </dest>
6341   <voice>
6342     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6343   </voice>
6344 </phrase>
6345 <phrase>
6346   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6347   desc: title for the playlist viewer settings menus
6348   user: core
6349   <source>
6350     *: "Playlist Viewer Settings"
6351   </source>
6352   <dest>
6353     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6354   </dest>
6355   <voice>
6356     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6361   desc: in playlist menu.
6362   user: core
6363   <source>
6364     *: "View Current Playlist"
6365   </source>
6366   <dest>
6367     *: "Pokaż bieżącą listę"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6371   </voice>
6372 </phrase>
6373 <phrase>
6374   id: LANG_MOVE
6375   desc: The verb/action Move
6376   user: core
6377   <source>
6378     *: "Move"
6379   </source>
6380   <dest>
6381     *: "Przenieś"
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: "Przenieś"
6385   </voice>
6386 </phrase>
6387 <phrase>
6388   id: LANG_SHOW_INDICES
6389   desc: in playlist viewer menu
6390   user: core
6391   <source>
6392     *: "Show Indices"
6393   </source>
6394   <dest>
6395     *: "Pokazuj pozycje"
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: "Pokazuj pozycje"
6399   </voice>
6400 </phrase>
6401 <phrase>
6402   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6403   desc: in playlist viewer on+play menu
6404   user: core
6405   <source>
6406     *: "Track Display"
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: "Pokazywanie utworów"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: "Pokazywanie utworów"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6417   desc: track display options
6418   user: core
6419   <source>
6420     *: "Track Name Only"
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: "Tylko nazwa utworu"
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: "Tylko nazwa utworu"
6427   </voice>
6428 </phrase>
6429 <phrase>
6430   id: LANG_REMOVE
6431   desc: in playlist viewer on+play menu
6432   user: core
6433   <source>
6434     *: "Remove"
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: "Usuń"
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: "Usuń"
6441   </voice>
6442 </phrase>
6443 <phrase>
6444   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6445   desc: in playlist menu.
6446   user: core
6447   <source>
6448     *: "Save Current Playlist"
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: "Zapisz bieżącą listę"
6452   </dest>
6453   <voice>
6454     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6459   desc: splash number of tracks saved
6460   user: core
6461   <source>
6462     *: "Saved %d tracks (%s)"
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6466   </dest>
6467   <voice>
6468     *: "Zachowano utwory"
6469   </voice>
6470 </phrase>
6471 <phrase>
6472   id: LANG_CATALOG
6473   desc: in main menu and onplay menu
6474   user: core
6475   <source>
6476     *: "Playlist Catalogue"
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: "Katalog List odtwarzania"
6480   </dest>
6481   <voice>
6482     *: "Katalog List odtwarzania"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6487   desc: In playlist menu
6488   user: core
6489   <source>
6490     *: "Recursively Insert Directories"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6501   desc: Asked from onplay screen
6502   user: core
6503   <source>
6504     *: "Recursively?"
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: "Rekurencyjnie?"
6508   </dest>
6509   <voice>
6510     *: "Rekurencyjnie?"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6515   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6516   user: core
6517   <source>
6518     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6522   </dest>
6523   <voice>
6524     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6529   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: "Erase dynamic playlist?"
6533   </source>
6534   <dest>
6535     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_SHUTDOWN
6543   desc: in main menu
6544   user: core
6545   <source>
6546     *: none
6547     soft_shutdown: "Shut down"
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: none
6551     soft_shutdown: "Wyłącz"
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: none
6555     soft_shutdown: "Wyłącz"
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6560   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6561   user: core
6562   <source>
6563     *: "Rockbox Info"
6564   </source>
6565   <dest>
6566     *: "Informacje Rockboksa"
6567   </dest>
6568   <voice>
6569     *: "Informacje rokboksa"
6570   </voice>
6571 </phrase>
6572 <phrase>
6573   id: LANG_BUFFER_STAT
6574   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6575   user: core
6576   <source>
6577     *: "Buffer:"
6578     archosplayer: "Buf:"
6579   </source>
6580   <dest>
6581     *: "Bufor:"
6582     archosplayer: "Bufor:"
6583   </dest>
6584   <voice>
6585     *: "Rozmiar bufora"
6586   </voice>
6587 </phrase>
6588 <phrase>
6589   id: LANG_BATTERY_TIME
6590   desc: battery level in % and estimated time remaining
6591   user: core
6592   <source>
6593     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6594     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6595     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6596   </source>
6597   <dest>
6598     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6599     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6600     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6601   </dest>
6602   <voice>
6603     *: "Poziom baterii"
6604   </voice>
6605 </phrase>
6606 <phrase>
6607   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6608   desc: disk size info
6609   user: core
6610   <source>
6611     *: "Disk:"
6612   </source>
6613   <dest>
6614     *: "Dysk:"
6615   </dest>
6616   <voice>
6617     *: "Rozmiar dysku"
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6622   desc: disk size info
6623   user: core
6624   <source>
6625     *: "Free:"
6626   </source>
6627   <dest>
6628     *: "Wolne miejsce:"
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6636   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6637   user: core
6638   <source>
6639     *: none
6640     multivolume: "Int:"
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: none
6644     multivolume: "Dysk:"
6645   </dest>
6646   <voice>
6647     *: none
6648     multivolume: "Dysk wewnętzny"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6653   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6654   user: core
6655   <source>
6656     *: none
6657     multivolume: "HD1"
6658     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6659     archosondio*: "MMC:"
6660   </source>
6661   <dest>
6662     *: none
6663     multivolume: "HD1"
6664     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "microSD:"
6665     archosondio*: "MMC:"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: none
6669     multivolume: "ha de 1"
6670     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mikro es di"
6671     archosondio*: "em em ce"
6672   </voice>
6673 </phrase>
6674 <phrase>
6675   id: LANG_VERSION
6676   desc: in the Rockbox Info screen
6677   user: core
6678   <source>
6679     *: "Version"
6680   </source>
6681   <dest>
6682     *: "Wersja"
6683   </dest>
6684   <voice>
6685     *: "Wersja"
6686   </voice>
6687 </phrase>
6688 <phrase>
6689   id: LANG_RUNNING_TIME
6690   desc: in run time screen
6691   user: core
6692   <source>
6693     *: "Running Time"
6694   </source>
6695   <dest>
6696     *: "Czas działania"
6697   </dest>
6698   <voice>
6699     *: "Czas działania"
6700   </voice>
6701 </phrase>
6702 <phrase>
6703   id: LANG_TOP_TIME
6704   desc: in run time screen
6705   user: core
6706   <source>
6707     *: "Top Time"
6708   </source>
6709   <dest>
6710     *: "Najlepszy czas"
6711   </dest>
6712   <voice>
6713     *: "Najlepszy czas"
6714   </voice>
6715 </phrase>
6716 <phrase>
6717   id: LANG_CLEAR_TIME
6718   desc: in run time screen
6719   user: core
6720   <source>
6721     *: "Clear Time?"
6722   </source>
6723   <dest>
6724     *: "Wyczyścić czas?"
6725   </dest>
6726   <voice>
6727     *: "Wyczyścić czas?"
6728   </voice>
6729 </phrase>
6730 <phrase>
6731   id: LANG_DEBUG
6732   desc: in the info menu
6733   user: core
6734   <source>
6735     *: "Debug (Keep Out!)"
6736   </source>
6737   <dest>
6738     *: "Debug (nie wchodzić!)"
6739   </dest>
6740   <voice>
6741     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
6742   </voice>
6743 </phrase>
6744 <phrase>
6745   id: LANG_PLAYLIST
6746   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6747   user: core
6748   <source>
6749     *: "Playlist"
6750   </source>
6751   <dest>
6752     *: "Lista odtwarzania"
6753   </dest>
6754   <voice>
6755     *: "Lista odtwarzania"
6756   </voice>
6757 </phrase>
6758 <phrase>
6759   id: LANG_INSERT
6760   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6761   user: core
6762   <source>
6763     *: "Insert"
6764   </source>
6765   <dest>
6766     *: "Wstaw"
6767   </dest>
6768   <voice>
6769     *: "Wstaw"
6770   </voice>
6771 </phrase>
6772 <phrase>
6773   id: LANG_INSERT_FIRST
6774   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6775   user: core
6776   <source>
6777     *: "Insert Next"
6778   </source>
6779   <dest>
6780     *: "Wstaw następne"
6781   </dest>
6782   <voice>
6783     *: "Wstaw następne"
6784   </voice>
6785 </phrase>
6786 <phrase>
6787   id: LANG_INSERT_LAST
6788   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6789   user: core
6790   <source>
6791     *: "Insert Last"
6792   </source>
6793   <dest>
6794     *: "Wstaw ostatnie"
6795   </dest>
6796   <voice>
6797     *: "Wstaw ostatnie"
6798   </voice>
6799 </phrase>
6800 <phrase>
6801   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6802   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6803   user: core
6804   <source>
6805     *: "Insert Shuffled"
6806   </source>
6807   <dest>
6808     *: "Wstaw losowo"
6809   </dest>
6810   <voice>
6811     *: "Wstaw losowo"
6812   </voice>
6813 </phrase>
6814 <phrase>
6815   id: LANG_QUEUE
6816   desc: The verb/action Queue
6817   user: core
6818   <source>
6819     *: "Queue"
6820   </source>
6821   <dest>
6822     *: "Do kolejki"
6823   </dest>
6824   <voice>
6825     *: "Do kolejki"
6826   </voice>
6827 </phrase>
6828 <phrase>
6829   id: LANG_QUEUE_FIRST
6830   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6831   user: core
6832   <source>
6833     *: "Queue Next"
6834   </source>
6835   <dest>
6836     *: "Następne do kolejki"
6837   </dest>
6838   <voice>
6839     *: "Następne do kolejki"
6840   </voice>
6841 </phrase>
6842 <phrase>
6843   id: LANG_QUEUE_LAST
6844   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6845   user: core
6846   <source>
6847     *: "Queue Last"
6848   </source>
6849   <dest>
6850     *: "Ostanie do kolejki"
6851   </dest>
6852   <voice>
6853     *: "Ostanie do kolejki"
6854   </voice>
6855 </phrase>
6856 <phrase>
6857   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6858   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6859   user: core
6860   <source>
6861     *: "Queue Shuffled"
6862   </source>
6863   <dest>
6864     *: "Losowo do kolejki"
6865   </dest>
6866   <voice>
6867     *: "Losowo do kolejki"
6868   </voice>
6869 </phrase>
6870 <phrase>
6871   id: LANG_REPLACE
6872   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6873   user: core
6874   <source>
6875     *: "Play Next"
6876   </source>
6877   <dest>
6878     *: "Graj następne"
6879   </dest>
6880   <voice>
6881     *: "Graj następne"
6882   </voice>
6883 </phrase>
6884 <phrase>
6885   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6886   desc: splash number of tracks inserted
6887   user: core
6888   <source>
6889     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6890   </source>
6891   <dest>
6892     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
6893   </dest>
6894   <voice>
6895     *: "Wstawiono utwory"
6896   </voice>
6897 </phrase>
6898 <phrase>
6899   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6900   desc: splash number of tracks queued
6901   user: core
6902   <source>
6903     *: "Queued %d tracks (%s)"
6904   </source>
6905   <dest>
6906     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: "Zakolejkowano utwory"
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_VIEW
6914   desc: in on+play menu
6915   user: core
6916   <source>
6917     *: "View"
6918   </source>
6919   <dest>
6920     *: "Pokaż"
6921   </dest>
6922   <voice>
6923     *: "Pokaż"
6924   </voice>
6925 </phrase>
6926 <phrase>
6927   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6928   desc: in playlist menu.
6929   user: core
6930   <source>
6931     *: "Search In Playlist"
6932   </source>
6933   <dest>
6934     *: "Szukaj na liście"
6935   </dest>
6936   <voice>
6937     *: "Szukaj na liście"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6942   desc: splash number of tracks inserted
6943   user: core
6944   <source>
6945     *: "Searching... %d found (%s)"
6946   </source>
6947   <dest>
6948     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
6949   </dest>
6950   <voice>
6951     *: ""
6952   </voice>
6953 </phrase>
6954 <phrase>
6955   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6956   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6957   user: core
6958   <source>
6959     *: "Reshuffle"
6960   </source>
6961   <dest>
6962     *: "Przetasuj"
6963   </dest>
6964   <voice>
6965     *: "Przetasuj"
6966   </voice>
6967 </phrase>
6968 <phrase>
6969   id: LANG_CATALOG_VIEW
6970   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6971   user: core
6972   <source>
6973     *: "View Catalogue"
6974   </source>
6975   <dest>
6976     *: "Zobacz katalog"
6977   </dest>
6978   <voice>
6979     *: "Zobacz katalog"
6980   </voice>
6981 </phrase>
6982 <phrase>
6983   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6984   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6985   user: core
6986   <source>
6987     *: "Add to Playlist"
6988   </source>
6989   <dest>
6990     *: "Dołącz do listy"
6991   </dest>
6992   <voice>
6993     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
6994   </voice>
6995 </phrase>
6996 <phrase>
6997   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6998   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6999   user: core
7000   <source>
7001     *: "Add to New Playlist"
7002   </source>
7003   <dest>
7004     *: "Dołącz do nowej listy"
7005   </dest>
7006   <voice>
7007     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7008   </voice>
7009 </phrase>
7010 <phrase>
7011   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7012   desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
7013   user: core
7014   <source>
7015     *: "%s doesn't exist"
7016   </source>
7017   <dest>
7018     *: "%s nie istnieje"
7019   </dest>
7020   <voice>
7021     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7022   </voice>
7023 </phrase>
7024 <phrase>
7025   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7026   desc: error message when no playlists for playlist catalogue
7027   user: core
7028   <source>
7029     *: "No Playlists"
7030   </source>
7031   <dest>
7032     *: "Brak list odtwarzania"
7033   </dest>
7034   <voice>
7035     *: "Brak list odtwarzania"
7036   </voice>
7037 </phrase>
7038 <phrase>
7039   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7040   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7041   user: core
7042   <source>
7043     *: "Bookmarks"
7044   </source>
7045   <dest>
7046     *: "Zakładki"
7047   </dest>
7048   <voice>
7049     *: "Zakładki"
7050   </voice>
7051 </phrase>
7052 <phrase>
7053   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7054   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7055   user: core
7056   <source>
7057     *: "Create Bookmark"
7058   </source>
7059   <dest>
7060     *: "Utwórz zakładkę"
7061   </dest>
7062   <voice>
7063     *: "Utwórz zakładkę"
7064   </voice>
7065 </phrase>
7066 <phrase>
7067   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7068   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7069   user: core
7070   <source>
7071     *: "List Bookmarks"
7072   </source>
7073   <dest>
7074     *: "Pokaż zakładki"
7075   </dest>
7076   <voice>
7077     *: "Pokaż zakładki"
7078   </voice>
7079 </phrase>
7080 <phrase>
7081   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7082   desc: title for the onplay menus
7083   user: core
7084   <source>
7085     *: "Context Menu"
7086   </source>
7087   <dest>
7088     *: "Menu odtwarzania"
7089   </dest>
7090   <voice>
7091     *: "Menu odtwarzania"
7092   </voice>
7093 </phrase>
7094 <phrase>
7095   id: LANG_MENU_SET_RATING
7096   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7097   user: core
7098   <source>
7099     *: "Set Song Rating"
7100   </source>
7101   <dest>
7102     *: "Ocena utworu"
7103   </dest>
7104   <voice>
7105     *: "Ocena utworu"
7106   </voice>
7107 </phrase>
7108 <phrase>
7109   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7110   desc: 
7111   user: core
7112   <source>
7113     *: "Browse Cuesheet"
7114   </source>
7115   <dest>
7116     *: "Przeglądaj pliki cue"
7117   </dest>
7118   <voice>
7119     *: "Przeglądaj pliki kue"
7120   </voice>
7121 </phrase>
7122 <phrase>
7123   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7124   desc: Menu option to start tag viewer
7125   user: core
7126   <source>
7127     *: "Show Track Info"
7128   </source>
7129   <dest>
7130     *: "Pokaż informacje utworu"
7131   </dest>
7132   <voice>
7133     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7134   </voice>
7135 </phrase>
7136 <phrase>
7137   id: LANG_ID3_TITLE
7138   desc: in tag viewer
7139   user: core
7140   <source>
7141     *: "Title"
7142   </source>
7143   <dest>
7144     *: "Tytuł"
7145   </dest>
7146   <voice>
7147     *: ""
7148   </voice>
7149 </phrase>
7150 <phrase>
7151   id: LANG_ID3_ARTIST
7152   desc: in tag viewer
7153   user: core
7154   <source>
7155     *: "Artist"
7156   </source>
7157   <dest>
7158     *: "Wykonawca"
7159   </dest>
7160   <voice>
7161     *: ""
7162   </voice>
7163 </phrase>
7164 <phrase>
7165   id: LANG_ID3_ALBUM
7166   desc: in tag viewer
7167   user: core
7168   <source>
7169     *: "Album"
7170   </source>
7171   <dest>
7172     *: "Album"
7173   </dest>
7174   <voice>
7175     *: ""
7176   </voice>
7177 </phrase>
7178 <phrase>
7179   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7180   desc: in tag viewer
7181   user: core
7182   <source>
7183     *: "Tracknum"
7184   </source>
7185   <dest>
7186     *: "Nr utworu"
7187   </dest>
7188   <voice>
7189     *: ""
7190   </voice>
7191 </phrase>
7192 <phrase>
7193   id: LANG_ID3_GENRE
7194   desc: in tag viewer
7195   user: core
7196   <source>
7197     *: "Genre"
7198   </source>
7199   <dest>
7200     *: "Gatunek"
7201   </dest>
7202   <voice>
7203     *: ""
7204   </voice>
7205 </phrase>
7206 <phrase>
7207   id: LANG_ID3_YEAR
7208   desc: in tag viewer
7209   user: core
7210   <source>
7211     *: "Year"
7212   </source>
7213   <dest>
7214     *: "Rok"
7215   </dest>
7216   <voice>
7217     *: ""
7218   </voice>
7219 </phrase>
7220 <phrase>
7221   id: LANG_ID3_LENGTH
7222   desc: in tag viewer
7223   user: core
7224   <source>
7225     *: "Length"
7226   </source>
7227   <dest>
7228     *: "Długość"
7229   </dest>
7230   <voice>
7231     *: ""
7232   </voice>
7233 </phrase>
7234 <phrase>
7235   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7236   desc: in tag viewer
7237   user: core
7238   <source>
7239     *: "Playlist"
7240   </source>
7241   <dest>
7242     *: "Lista odtwarzania"
7243   </dest>
7244   <voice>
7245     *: ""
7246   </voice>
7247 </phrase>
7248 <phrase>
7249   id: LANG_ID3_BITRATE
7250   desc: in tag viewer
7251   user: core
7252   <source>
7253     *: "Bitrate"
7254   </source>
7255   <dest>
7256     *: "Prędkość transmisji"
7257   </dest>
7258   <voice>
7259     *: ""
7260   </voice>
7261 </phrase>
7262 <phrase>
7263   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7264   desc: in tag viewer
7265   user: core
7266   <source>
7267     *: "Album Artist"
7268   </source>
7269   <dest>
7270     *: "Wykonawca Albumu"
7271   </dest>
7272   <voice>
7273     *: ""
7274   </voice>
7275 </phrase>
7276 <phrase>
7277   id: LANG_ID3_DISCNUM
7278   desc: in tag viewer
7279   user: core
7280   <source>
7281     *: "Discnum"
7282   </source>
7283   <dest>
7284     *: "Numer płyty"
7285   </dest>
7286   <voice>
7287     *: ""
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_ID3_COMMENT
7292   desc: in tag viewer
7293   user: core
7294   <source>
7295     *: "Comment"
7296   </source>
7297   <dest>
7298     *: "Komentarz"
7299   </dest>
7300   <voice>
7301     *: ""
7302   </voice>
7303 </phrase>
7304 <phrase>
7305   id: LANG_ID3_VBR
7306   desc: in browse_id3
7307   user: core
7308   <source>
7309     *: " (VBR)"
7310   </source>
7311   <dest>
7312     *: " (VBR)"
7313   </dest>
7314   <voice>
7315     *: ""
7316   </voice>
7317 </phrase>
7318 <phrase>
7319   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7320   desc: in tag viewer
7321   user: core
7322   <source>
7323     *: "Frequency"
7324   </source>
7325   <dest>
7326     *: "Częstotliwość"
7327   </dest>
7328   <voice>
7329     *: ""
7330   </voice>
7331 </phrase>
7332 <phrase>
7333   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7334   desc: in tag viewer
7335   user: core
7336   <source>
7337     *: "Track Gain"
7338   </source>
7339   <dest>
7340     *: "Wzm. utworu"
7341   </dest>
7342   <voice>
7343     *: ""
7344   </voice>
7345 </phrase>
7346 <phrase>
7347   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7348   desc: in tag viewer
7349   user: core
7350   <source>
7351     *: "Album Gain"
7352   </source>
7353   <dest>
7354     *: "Wzm. albumu"
7355   </dest>
7356   <voice>
7357     *: ""
7358   </voice>
7359 </phrase>
7360 <phrase>
7361   id: LANG_ID3_PATH
7362   desc: in tag viewer
7363   user: core
7364   <source>
7365     *: "Path"
7366   </source>
7367   <dest>
7368     *: "Ścieżka"
7369   </dest>
7370   <voice>
7371     *: ""
7372   </voice>
7373 </phrase>
7374 <phrase>
7375   id: LANG_ID3_NO_INFO
7376   desc: in tag viewer
7377   user: core
7378   <source>
7379     *: "<No Info>"
7380   </source>
7381   <dest>
7382     *: "<brak danych>"
7383   </dest>
7384   <voice>
7385     *: ""
7386   </voice>
7387 </phrase>
7388 <phrase>
7389   id: LANG_RENAME
7390   desc: The verb/action Rename
7391   user: core
7392   <source>
7393     *: "Rename"
7394   </source>
7395   <dest>
7396     *: "Zmień nazwę"
7397   </dest>
7398   <voice>
7399     *: "Zmień nazwę"
7400   </voice>
7401 </phrase>
7402 <phrase>
7403   id: LANG_CUT
7404   desc: The verb/action Cut
7405   user: core
7406   <source>
7407     *: "Cut"
7408   </source>
7409   <dest>
7410     *: "Wytnij"
7411   </dest>
7412   <voice>
7413     *: "Wytnij"
7414   </voice>
7415 </phrase>
7416 <phrase>
7417   id: LANG_COPY
7418   desc: The verb/action Copy
7419   user: core
7420   <source>
7421     *: "Copy"
7422   </source>
7423   <dest>
7424     *: "Kopiuj"
7425   </dest>
7426   <voice>
7427     *: "Kopiuj"
7428   </voice>
7429 </phrase>
7430 <phrase>
7431   id: LANG_PASTE
7432   desc: The verb/action Paste
7433   user: core
7434   <source>
7435     *: "Paste"
7436   </source>
7437   <dest>
7438     *: "Wklej"
7439   </dest>
7440   <voice>
7441     *: "Wklej"
7442   </voice>
7443 </phrase>
7444 <phrase>
7445   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7446   desc: The verb/action Paste
7447   user: core
7448   <source>
7449     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7450   </source>
7451   <dest>
7452     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7453   </dest>
7454   <voice>
7455     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7456   </voice>
7457 </phrase>
7458 <phrase>
7459   id: LANG_DELETE
7460   desc: The verb/action Delete
7461   user: core
7462   <source>
7463     *: "Delete"
7464   </source>
7465   <dest>
7466     *: "Usuń"
7467   </dest>
7468   <voice>
7469     *: "Usuń"
7470   </voice>
7471 </phrase>
7472 <phrase>
7473   id: LANG_DELETE_DIR
7474   desc: in on+play menu
7475   user: core
7476   <source>
7477     *: "Delete Directory"
7478   </source>
7479   <dest>
7480     *: "Usuń folder"
7481   </dest>
7482   <voice>
7483     *: "Usuń folder"
7484   </voice>
7485 </phrase>
7486 <phrase>
7487   id: LANG_REALLY_DELETE
7488   desc: Really Delete?
7489   user: core
7490   <source>
7491     *: "Delete?"
7492   </source>
7493   <dest>
7494     *: "Usunąć?"
7495   </dest>
7496   <voice>
7497     *: "Czy na pewno usunąć?"
7498   </voice>
7499 </phrase>
7500 <phrase>
7501   id: LANG_COPYING
7502   desc: 
7503   user: core
7504   <source>
7505     *: "Copying..."
7506   </source>
7507   <dest>
7508     *: "Kopiowanie..."
7509   </dest>
7510   <voice>
7511     *: "Kopiowanie"
7512   </voice>
7513 </phrase>
7514 <phrase>
7515   id: LANG_DELETING
7516   desc: 
7517   user: core
7518   <source>
7519     *: "Deleting..."
7520   </source>
7521   <dest>
7522     *: "Usuwanie..."
7523   </dest>
7524   <voice>
7525     *: "Usuwanie"
7526   </voice>
7527 </phrase>
7528 <phrase>
7529   id: LANG_MOVING
7530   desc: 
7531   user: core
7532   <source>
7533     *: "Moving..."
7534   </source>
7535   <dest>
7536     *: "Przenoszenie..."
7537   </dest>
7538   <voice>
7539     *: "Przenoszenie"
7540   </voice>
7541 </phrase>
7542 <phrase>
7543   id: LANG_DELETED
7544   desc: A file has beed deleted
7545   user: core
7546   <source>
7547     *: "Deleted"
7548   </source>
7549   <dest>
7550     *: "Usunięto"
7551   </dest>
7552   <voice>
7553     *: "Usunięto"
7554   </voice>
7555 </phrase>
7556 <phrase>
7557   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7558   desc: text for onplay menu entry
7559   user: core
7560   <source>
7561     *: none
7562     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7563   </source>
7564   <dest>
7565     *: none
7566     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7567   </dest>
7568   <voice>
7569     *: none
7570     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7571   </voice>
7572 </phrase>
7573 <phrase>
7574   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7575   desc: deprecated
7576   user: core
7577   <source>
7578     *: none
7579     lcd_non-mono: ""
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: none
7583     lcd_non-mono: ""
7584   </dest>
7585   <voice>
7586     *: none
7587     lcd_non-mono: ""
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7592   desc: deprecated
7593   user: core
7594   <source>
7595     *: none
7596     lcd_non-mono: ""
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: none
7600     lcd_non-mono: ""
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: none
7604     lcd_non-mono: ""
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7609   desc: Onplay open with
7610   user: core
7611   <source>
7612     *: "Open With..."
7613   </source>
7614   <dest>
7615     *: "Otwórz za pomocą..."
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: "Otwórz za pomocą"
7619   </voice>
7620 </phrase>
7621 <phrase>
7622   id: LANG_CREATE_DIR
7623   desc: in main menu
7624   user: core
7625   <source>
7626     *: "Create Directory"
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: "Utwórz folder"
7630   </dest>
7631   <voice>
7632     *: "Utwórz folder"
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_PROPERTIES
7637   desc: browser file/dir properties
7638   user: core
7639   <source>
7640     *: "Properties"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: "Właściwości"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: "Właściwości"
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7651   desc: 
7652   user: core
7653   <source>
7654     *: "Add to Shortcuts"
7655   </source>
7656   <dest>
7657     *: "Utwórz skrót"
7658   </dest>
7659   <voice>
7660     *: "Utwórz skrót"
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_PITCH
7665   desc: "pitch" in the pitch screen
7666   user: core
7667   <source>
7668     *: none
7669     pitchscreen: "Pitch"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: none
7673     pitchscreen: "Szybkość"
7674   </dest>
7675   <voice>
7676     *: none
7677     pitchscreen: "Szybkość"
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_PITCH_UP
7682   desc: in wps
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: none
7686     pitchscreen: "Pitch Up"
7687   </source>
7688   <dest>
7689     *: none
7690     pitchscreen: "Przyśpiesz"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: none
7694     pitchscreen: ""
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_PITCH_DOWN
7699   desc: in wps
7700   user: core
7701   <source>
7702     *: none
7703     pitchscreen: "Pitch Down"
7704   </source>
7705   <dest>
7706     *: none
7707     pitchscreen: "Zwolnij"
7708   </dest>
7709   <voice>
7710     *: none
7711     pitchscreen: ""
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7716   desc: in wps
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: none
7720     pitchscreen: "Semitone Up"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: none
7724     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: none
7728     pitchscreen: ""
7729   </voice>
7730 </phrase>
7731 <phrase>
7732   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7733   desc: in wps
7734   user: core
7735   <source>
7736     *: none
7737     pitchscreen: "Semitone Down"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: none
7741     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: none
7745     pitchscreen: ""
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7750   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7751   user: core
7752   <source>
7753     *: "Playlist Buffer Full"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_END_PLAYLIST
7764   desc: when playlist has finished
7765   user: core
7766   <source>
7767     *: "End of Song List"
7768     archosplayer: "End of List"
7769   </source>
7770   <dest>
7771     *: "Koniec listy piosenek"
7772     archosplayer: "Koniec listy"
7773   </dest>
7774   <voice>
7775     *: "Koniec listy piosenek"
7776     archosplayer: "Koniec listy"
7777   </voice>
7778 </phrase>
7779 <phrase>
7780   id: LANG_CREATING
7781   desc: Screen feedback during playlist creation
7782   user: core
7783   <source>
7784     *: "Creating"
7785   </source>
7786   <dest>
7787     *: "Tworzę"
7788   </dest>
7789   <voice>
7790     *: ""
7791   </voice>
7792 </phrase>
7793 <phrase>
7794   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7795   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7796   user: core
7797   <source>
7798     *: "Nothing to resume"
7799   </source>
7800   <dest>
7801     *: "Brak utworów do odtwarzania"
7802   </dest>
7803   <voice>
7804     *: "Brak utworów do odtwarzania"
7805   </voice>
7806 </phrase>
7807 <phrase>
7808   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7809   desc: Playlist error
7810   user: core
7811   <source>
7812     *: "Error updating playlist control file"
7813   </source>
7814   <dest>
7815     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
7816   </dest>
7817   <voice>
7818     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
7819   </voice>
7820 </phrase>
7821 <phrase>
7822   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7823   desc: Playlist error
7824   user: core
7825   <source>
7826     *: "Error accessing playlist file"
7827   </source>
7828   <dest>
7829     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
7830   </dest>
7831   <voice>
7832     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
7833   </voice>
7834 </phrase>
7835 <phrase>
7836   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7837   desc: Playlist error
7838   user: core
7839   <source>
7840     *: "Error accessing playlist control file"
7841   </source>
7842   <dest>
7843     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
7844   </dest>
7845   <voice>
7846     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
7847   </voice>
7848 </phrase>
7849 <phrase>
7850   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7851   desc: Playlist error
7852   user: core
7853   <source>
7854     *: "Error accessing directory"
7855   </source>
7856   <dest>
7857     *: "Brak dostępu do folderu"
7858   </dest>
7859   <voice>
7860     *: "Brak dostępu do folderu"
7861   </voice>
7862 </phrase>
7863 <phrase>
7864   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7865   desc: Playlist resume error
7866   user: core
7867   <source>
7868     *: "Playlist control file is invalid"
7869   </source>
7870   <dest>
7871     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
7872   </dest>
7873   <voice>
7874     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_PAUSE
7879   desc: in wps and recording trigger menu
7880   user: core
7881   <source>
7882     *: "Pause"
7883   </source>
7884   <dest>
7885     *: "Wstrzymaj"
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: "Wstrzymaj"
7889   </voice>
7890 </phrase>
7891 <phrase>
7892   id: LANG_MODE
7893   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7894   user: core
7895   <source>
7896     *: "Mode:"
7897   </source>
7898   <dest>
7899     *: "Tryb:"
7900   </dest>
7901   <voice>
7902     *: "Tryb:"
7903   </voice>
7904 </phrase>
7905 <phrase>
7906   id: LANG_TIME
7907   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7908   user: core
7909   <source>
7910     *: "Time"
7911   </source>
7912   <dest>
7913     *: "Ustaw godzinę i datę"
7914   </dest>
7915   <voice>
7916     *: "Ustaw godzinę i datę"
7917   </voice>
7918 </phrase>
7919 <phrase>
7920   id: LANG_USB_CHARGING
7921   desc: in Battery menu
7922   user: core
7923   <source>
7924     *: none
7925     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7926   </source>
7927   <dest>
7928     *: none
7929     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia USB"
7930   </dest>
7931   <voice>
7932     *: none
7933     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
7934   </voice>
7935 </phrase>
7936 <phrase>
7937   id: LANG_KEYLOCK_ON
7938   desc: displayed when key lock is on
7939   user: core
7940   <source>
7941     *: "Buttons Locked"
7942   </source>
7943   <dest>
7944     *: "Klawisze zablokowane"
7945   </dest>
7946   <voice>
7947     *: ""
7948   </voice>
7949 </phrase>
7950 <phrase>
7951   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7952   desc: displayed when key lock is turned off
7953   user: core
7954   <source>
7955     *: "Buttons Unlocked"
7956   </source>
7957   <dest>
7958     *: "Klawisze odblokowane"
7959   </dest>
7960   <voice>
7961     *: ""
7962   </voice>
7963 </phrase>
7964 <phrase>
7965   id: LANG_RECORDING_TIME
7966   desc: Display of recorded time
7967   user: core
7968   <source>
7969     *: none
7970     recording: "Time:"
7971   </source>
7972   <dest>
7973     *: none
7974     recording: "Czas:"
7975   </dest>
7976   <voice>
7977     *: none
7978     recording: ""
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_DISK_FULL
7983   desc: in recording screen
7984   user: core
7985   <source>
7986     *: none
7987     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7988     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7989     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7990     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7991   </source>
7992   <dest>
7993     *: none
7994     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
7995     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
7996     iaudiom5,iaudiox5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
7997     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
7998   </dest>
7999   <voice>
8000     *: none
8001   </voice>
8002 </phrase>
8003 <phrase>
8004   id: LANG_DB_INF
8005   desc: -inf db for values below measurement
8006   user: core
8007   <source>
8008     *: none
8009     recording: "-inf"
8010   </source>
8011   <dest>
8012     *: none
8013     recording: "-inf"
8014   </dest>
8015   <voice>
8016     *: none
8017     recording: ""
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8022   desc: in shutdown screen
8023   user: core
8024   <source>
8025     *: none
8026     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: none
8030     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: none
8034     soft_shutdown: ""
8035   </voice>
8036 </phrase>
8037 <phrase>
8038   id: LANG_REMOVE_MMC
8039   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8040   user: core
8041   <source>
8042     *: none
8043     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8044   </source>
8045   <dest>
8046     *: none
8047     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: none
8051     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8052   </voice>
8053 </phrase>
8054 <phrase>
8055   id: LANG_BOOT_CHANGED
8056   desc: File browser discovered the boot file was changed
8057   user: core
8058   <source>
8059     *: "Boot changed"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: "Zmienił się plik startowy"
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: "Zmienił się plik startowy"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_REBOOT_NOW
8070   desc: Do you want to reboot?
8071   user: core
8072   <source>
8073     *: "Reboot now?"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: "Uruchomić ponownie?"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: "Uruchomić ponownie?"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_OFF_ABORT
8084   desc: Used on archosrecorder models
8085   user: core
8086   <source>
8087     *: "OFF to abort"
8088     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8089     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8090     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8091     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8092     gigabeats: "BACK to abort"
8093     gigabeatfx: "POWER to abort"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: "OFF = Anuluj"
8097     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Anuluj"
8098     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8099     iaudiox5,iaudiom5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8100     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV = Anuluj"
8101     gigabeats: "BACK = Anuluj"
8102     gigabeatfx: "POWER = Anuluj"
8103   </dest>
8104   <voice>
8105     *: ""
8106   </voice>
8107 </phrase>
8108 <phrase>
8109   id: LANG_NO_FILES
8110   desc: in settings_menu
8111   user: core
8112   <source>
8113     *: "No files"
8114   </source>
8115   <dest>
8116     *: "Brak plików"
8117   </dest>
8118   <voice>
8119     *: "Brak plików"
8120   </voice>
8121 </phrase>
8122 <phrase>
8123   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8124   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8125   user: core
8126   <source>
8127     *: "New Keyboard"
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: "Nowa klawiatura"
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: "Nowa klawiatura"
8134   </voice>
8135 </phrase>
8136 <phrase>
8137   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8138   desc: Plugin open error message
8139   user: core
8140   <source>
8141     *: "Can't open %s"
8142   </source>
8143   <dest>
8144     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: ""
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_READ_FAILED
8152   desc: There was an error reading a file
8153   user: core
8154   <source>
8155     *: "Failed reading %s"
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: "Błąd odczytu %s"
8159   </dest>
8160   <voice>
8161     *: ""
8162   </voice>
8163 </phrase>
8164 <phrase>
8165   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8166   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8167   user: core
8168   <source>
8169     *: "Incompatible model"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: "Nieobsługiwany model"
8173   </dest>
8174   <voice>
8175     *: ""
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8180   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8181   user: core
8182   <source>
8183     *: "Incompatible version"
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: "Nieobsługiwana wersja"
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: ""
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8194   desc: The plugin return an error code
8195   user: core
8196   <source>
8197     *: "Plugin returned error"
8198   </source>
8199   <dest>
8200     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8201   </dest>
8202   <voice>
8203     *: ""
8204   </voice>
8205 </phrase>
8206 <phrase>
8207   id: LANG_FILETYPES_FULL
8208   desc: Filetype array full
8209   user: core
8210   <source>
8211     *: "Filetype array full"
8212   </source>
8213   <dest>
8214     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8215   </dest>
8216   <voice>
8217     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8218   </voice>
8219 </phrase>
8220 <phrase>
8221   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8222   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8223   user: core
8224   <source>
8225     *: "Dir Buffer is Full!"
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8232   </voice>
8233 </phrase>
8234 <phrase>
8235   id: LANG_INVALID_FILENAME
8236   desc: "invalid filename entered" error message
8237   user: core
8238   <source>
8239     *: "Invalid Filename!"
8240   </source>
8241   <dest>
8242     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8243   </dest>
8244   <voice>
8245     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8246   </voice>
8247 </phrase>
8248 <phrase>
8249   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8250   desc: when activating an option that requires a reboot
8251   user: core
8252   <source>
8253     *: "Please reboot to enable"
8254   </source>
8255   <dest>
8256     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8257   </dest>
8258   <voice>
8259     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8260   </voice>
8261 </phrase>
8262 <phrase>
8263   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8264   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8265   user: core
8266   <source>
8267     *: none
8268     charging: "Battery: Charging"
8269   </source>
8270   <dest>
8271     *: none
8272     charging: "Bateria: ładowanie"
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: none
8276     charging: "Ładowanie baterii"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8281   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: none
8285     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     archosrecorder: "Bateria: doładowywanie"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     archosrecorder: "Doładowywanie baterii"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8298   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: none
8302     charging: "Battery: Trickle Chg"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: none
8306     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: none
8310     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8311   </voice>
8312 </phrase>
8313 <phrase>
8314   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8315   desc: general warning
8316   user: core
8317   <source>
8318     *: "WARNING! Low Battery!"
8319   </source>
8320   <dest>
8321     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8329   desc: general warning
8330   user: core
8331   <source>
8332     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8333   </source>
8334   <dest>
8335     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8336   </dest>
8337   <voice>
8338     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_BYTE
8343   desc: a unit postfix
8344   user: core
8345   <source>
8346     *: "B"
8347   </source>
8348   <dest>
8349     *: "B"
8350   </dest>
8351   <voice>
8352     *: ""
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_KILOBYTE
8357   desc: a unit postfix, also voiced
8358   user: core
8359   <source>
8360     *: "KB"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: "KB"
8364   </dest>
8365   <voice>
8366     *: "kilbajt"
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_MEGABYTE
8371   desc: a unit postfix, also voiced
8372   user: core
8373   <source>
8374     *: "MB"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: "MB"
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: "megabajt"
8381   </voice>
8382 </phrase>
8383 <phrase>
8384   id: LANG_GIGABYTE
8385   desc: a unit postfix, also voiced
8386   user: core
8387   <source>
8388     *: "GB"
8389   </source>
8390   <dest>
8391     *: "GB"
8392   </dest>
8393   <voice>
8394     *: "gigabajt"
8395   </voice>
8396 </phrase>
8397 <phrase>
8398   id: LANG_POINT
8399   desc: decimal separator for composing numbers
8400   user: core
8401   <source>
8402     *: "."
8403   </source>
8404   <dest>
8405     *: ","
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: "przecinek"
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: VOICE_ZERO
8413   desc: spoken only, for composing numbers
8414   user: core
8415   <source>
8416     *: ""
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: ""
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: "0"
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: VOICE_ONE
8427   desc: spoken only, for composing numbers
8428   user: core
8429   <source>
8430     *: ""
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: ""
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: "1"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: VOICE_TWO
8441   desc: spoken only, for composing numbers
8442   user: core
8443   <source>
8444     *: ""
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: ""
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: "2"
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: VOICE_THREE
8455   desc: spoken only, for composing numbers
8456   user: core
8457   <source>
8458     *: ""
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: ""
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: "3"
8465   </voice>
8466 </phrase>
8467 <phrase>
8468   id: VOICE_FOUR
8469   desc: spoken only, for composing numbers
8470   user: core
8471   <source>
8472     *: ""
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: ""
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: "4"
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: VOICE_FIVE
8483   desc: spoken only, for composing numbers
8484   user: core
8485   <source>
8486     *: ""
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: ""
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: "5"
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: VOICE_SIX
8497   desc: spoken only, for composing numbers
8498   user: core
8499   <source>
8500     *: ""
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: ""
8504   </dest>
8505   <voice>
8506     *: "6"
8507   </voice>
8508 </phrase>
8509 <phrase>
8510   id: VOICE_SEVEN
8511   desc: spoken only, for composing numbers
8512   user: core
8513   <source>
8514     *: ""
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: ""
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: "7"
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: VOICE_EIGHT
8525   desc: spoken only, for composing numbers
8526   user: core
8527   <source>
8528     *: ""
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: ""
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: "8"
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: VOICE_NINE
8539   desc: spoken only, for composing numbers
8540   user: core
8541   <source>
8542     *: ""
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: ""
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: "9"
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: VOICE_TEN
8553   desc: spoken only, for composing numbers
8554   user: core
8555   <source>
8556     *: ""
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: ""
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: "10"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: VOICE_ELEVEN
8567   desc: spoken only, for composing numbers
8568   user: core
8569   <source>
8570     *: ""
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: ""
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "11"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: VOICE_TWELVE
8581   desc: spoken only, for composing numbers
8582   user: core
8583   <source>
8584     *: ""
8585   </source>
8586   <dest>
8587     *: ""
8588   </dest>
8589   <voice>
8590     *: "12"
8591   </voice>
8592 </phrase>
8593 <phrase>
8594   id: VOICE_THIRTEEN
8595   desc: spoken only, for composing numbers
8596   user: core
8597   <source>
8598     *: ""
8599   </source>
8600   <dest>
8601     *: ""
8602   </dest>
8603   <voice>
8604     *: "13"
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: VOICE_FOURTEEN
8609   desc: spoken only, for composing numbers
8610   user: core
8611   <source>
8612     *: ""
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: ""
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: "14"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: VOICE_FIFTEEN
8623   desc: spoken only, for composing numbers
8624   user: core
8625   <source>
8626     *: ""
8627   </source>
8628   <dest>
8629     *: ""
8630   </dest>
8631   <voice>
8632     *: "15"
8633   </voice>
8634 </phrase>
8635 <phrase>
8636   id: VOICE_SIXTEEN
8637   desc: spoken only, for composing numbers
8638   user: core
8639   <source>
8640     *: ""
8641   </source>
8642   <dest>
8643     *: ""
8644   </dest>
8645   <voice>
8646     *: "16"
8647   </voice>
8648 </phrase>
8649 <phrase>
8650   id: VOICE_SEVENTEEN
8651   desc: spoken only, for composing numbers
8652   user: core
8653   <source>
8654     *: ""
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: ""
8658   </dest>
8659   <voice>
8660     *: "17"
8661   </voice>
8662 </phrase>
8663 <phrase>
8664   id: VOICE_EIGHTEEN
8665   desc: spoken only, for composing numbers
8666   user: core
8667   <source>
8668     *: ""
8669   </source>
8670   <dest>
8671     *: ""
8672   </dest>
8673   <voice>
8674     *: "18"
8675   </voice>
8676 </phrase>
8677 <phrase>
8678   id: VOICE_NINETEEN
8679   desc: spoken only, for composing numbers
8680   user: core
8681   <source>
8682     *: ""
8683   </source>
8684   <dest>
8685     *: ""
8686   </dest>
8687   <voice>
8688     *: "19"
8689   </voice>
8690 </phrase>
8691 <phrase>
8692   id: VOICE_TWENTY
8693   desc: spoken only, for composing numbers
8694   user: core
8695   <source>
8696     *: ""
8697   </source>
8698   <dest>
8699     *: ""
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: "20"
8703   </voice>
8704 </phrase>
8705 <phrase>
8706   id: VOICE_THIRTY
8707   desc: spoken only, for composing numbers
8708   user: core
8709   <source>
8710     *: ""
8711   </source>
8712   <dest>
8713     *: ""
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: "30"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: VOICE_FORTY
8721   desc: spoken only, for composing numbers
8722   user: core
8723   <source>
8724     *: ""
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: ""
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: "40"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: VOICE_FIFTY
8735   desc: spoken only, for composing numbers
8736   user: core
8737   <source>
8738     *: ""
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: ""
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "50"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: VOICE_SIXTY
8749   desc: spoken only, for composing numbers
8750   user: core
8751   <source>
8752     *: ""
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: ""
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: "60"
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: VOICE_SEVENTY
8763   desc: spoken only, for composing numbers
8764   user: core
8765   <source>
8766     *: ""
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: ""
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: "70"
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: VOICE_EIGHTY
8777   desc: spoken only, for composing numbers
8778   user: core
8779   <source>
8780     *: ""
8781   </source>
8782   <dest>
8783     *: ""
8784   </dest>
8785   <voice>
8786     *: "80"
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: VOICE_NINETY
8791   desc: spoken only, for composing numbers
8792   user: core
8793   <source>
8794     *: ""
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: ""
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "90"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: VOICE_HUNDRED
8805   desc: spoken only, for composing numbers
8806   user: core
8807   <source>
8808     *: ""
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: ""
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "sto"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: VOICE_THOUSAND
8819   desc: spoken only, for composing numbers
8820   user: core
8821   <source>
8822     *: ""
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: ""
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "tysiąc"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: VOICE_MILLION
8833   desc: spoken only, for composing numbers
8834   user: core
8835   <source>
8836     *: ""
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: ""
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: "milion"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: VOICE_BILLION
8847   desc: spoken only, for composing numbers
8848   user: core
8849   <source>
8850     *: ""
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: ""
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "bilion"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: VOICE_MINUS
8861   desc: spoken only, for composing numbers
8862   user: core
8863   <source>
8864     *: ""
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: ""
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: "minus"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: VOICE_PLUS
8875   desc: spoken only, for composing numbers
8876   user: core
8877   <source>
8878     *: ""
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: ""
8882   </dest>
8883   <voice>
8884     *: "plus"
8885   </voice>
8886 </phrase>
8887 <phrase>
8888   id: VOICE_MILLISECONDS
8889   desc: spoken only, a unit postfix
8890   user: core
8891   <source>
8892     *: ""
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: ""
8896   </dest>
8897   <voice>
8898     *: "milisekund"
8899   </voice>
8900 </phrase>
8901 <phrase>
8902   id: VOICE_SECOND
8903   desc: spoken only, a unit postfix
8904   user: core
8905   <source>
8906     *: ""
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: ""
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: "sekundy"
8913   </voice>
8914 </phrase>
8915 <phrase>
8916   id: VOICE_SECONDS
8917   desc: spoken only, a unit postfix
8918   user: core
8919   <source>
8920     *: ""
8921   </source>
8922   <dest>
8923     *: ""
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: "sekund"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: VOICE_MINUTE
8931   desc: spoken only, a unit postfix
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: ""
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: ""
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "minuty"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: VOICE_MINUTES
8945   desc: spoken only, a unit postfix
8946   user: core
8947   <source>
8948     *: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "minut"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: VOICE_HOUR
8959   desc: spoken only, a unit postfix
8960   user: core
8961   <source>
8962     *: ""
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: ""
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "godziny"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: VOICE_HOURS
8973   desc: spoken only, a unit postfix
8974   user: core
8975   <source>
8976     *: ""
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: ""
8980   </dest>
8981   <voice>
8982     *: "godzin"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: VOICE_KHZ
8987   desc: spoken only, a unit postfix
8988   user: core
8989   <source>
8990     *: ""
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "kilohercy"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: VOICE_DB
9001   desc: spoken only, a unit postfix
9002   user: core
9003   <source>
9004     *: ""
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: ""
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "decybeli"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: VOICE_PERCENT
9015   desc: spoken only, a unit postfix
9016   user: core
9017   <source>
9018     *: ""
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: ""
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: "procent"
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9029   desc: spoken only, a unit postfix
9030   user: core
9031   <source>
9032     *: ""
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: ""
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: "miliampero godzin"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: VOICE_PIXEL
9043   desc: spoken only, a unit postfix
9044   user: core
9045   <source>
9046     *: ""
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: ""
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: "pikseli"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: VOICE_PER_SEC
9057   desc: spoken only, a unit postfix
9058   user: core
9059   <source>
9060     *: ""
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: ""
9064   </dest>
9065   <voice>
9066     *: "na sekundę"
9067   </voice>
9068 </phrase>
9069 <phrase>
9070   id: VOICE_HERTZ
9071   desc: spoken only, a unit postfix
9072   user: core
9073   <source>
9074     *: ""
9075   </source>
9076   <dest>
9077     *: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: "hercy"
9081   </voice>
9082 </phrase>
9083 <phrase>
9084   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9085   desc: spoken only, a unit postfix
9086   user: core
9087   <source>
9088     *: ""
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: ""
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: "kilobitów na sekundę"
9095   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: VOICE_CHAR_A
9099   desc: spoken only, for spelling
9100   user: core
9101   <source>
9102     *: ""
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: ""
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "A"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: VOICE_CHAR_B
9113   desc: spoken only, for spelling
9114   user: core
9115   <source>
9116     *: ""
9117   </source>
9118   <dest>
9119     *: ""
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: "B"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: VOICE_CHAR_C
9127   desc: spoken only, for spelling
9128   user: core
9129   <source>
9130     *: ""
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "C"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: VOICE_CHAR_D
9141   desc: spoken only, for spelling
9142   user: core
9143   <source>
9144     *: ""
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: ""
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "D"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: VOICE_CHAR_E
9155   desc: spoken only, for spelling
9156   user: core
9157   <source>
9158     *: ""
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: ""
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "E"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: VOICE_CHAR_F
9169   desc: spoken only, for spelling
9170   user: core
9171   <source>
9172     *: ""
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: ""
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: "F"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: VOICE_CHAR_G
9183   desc: spoken only, for spelling
9184   user: core
9185   <source>
9186     *: ""
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: ""
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "G"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: VOICE_CHAR_H
9197   desc: spoken only, for spelling
9198   user: core
9199   <source>
9200     *: ""
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: ""
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: "H"
9207   </voice>
9208 </phrase>
9209 <phrase>
9210   id: VOICE_CHAR_I
9211   desc: spoken only, for spelling
9212   user: core
9213   <source>
9214     *: ""
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: ""
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "I"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: VOICE_CHAR_J
9225   desc: spoken only, for spelling
9226   user: core
9227   <source>
9228     *: ""
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: ""
9232   </dest>
9233   <voice>
9234     *: "J"
9235   </voice>
9236 </phrase>
9237 <phrase>
9238   id: VOICE_CHAR_K
9239   desc: spoken only, for spelling
9240   user: core
9241   <source>
9242     *: ""
9243   </source>
9244   <dest>
9245     *: ""
9246   </dest>
9247   <voice>
9248     *: "K"
9249   </voice>
9250 </phrase>
9251 <phrase>
9252   id: VOICE_CHAR_L
9253   desc: spoken only, for spelling
9254   user: core
9255   <source>
9256     *: ""
9257   </source>
9258   <dest>
9259     *: ""
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: "L"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: VOICE_CHAR_M
9267   desc: spoken only, for spelling
9268   user: core
9269   <source>
9270     *: ""
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: ""
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "M"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: VOICE_CHAR_N
9281   desc: spoken only, for spelling
9282   user: core
9283   <source>
9284     *: ""
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: ""
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "N"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: VOICE_CHAR_O
9295   desc: spoken only, for spelling
9296   user: core
9297   <source>
9298     *: ""
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: ""
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "O"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: VOICE_CHAR_P
9309   desc: spoken only, for spelling
9310   user: core
9311   <source>
9312     *: ""
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: ""
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: "P"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: VOICE_CHAR_Q
9323   desc: spoken only, for spelling
9324   user: core
9325   <source>
9326     *: ""
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: ""
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: "Q"
9333   </voice>
9334 </phrase>
9335 <phrase>
9336   id: VOICE_CHAR_R
9337   desc: spoken only, for spelling
9338   user: core
9339   <source>
9340     *: ""
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: ""
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: "R"
9347   </voice>
9348 </phrase>
9349 <phrase>
9350   id: VOICE_CHAR_S
9351   desc: spoken only, for spelling
9352   user: core
9353   <source>
9354     *: ""
9355   </source>
9356   <dest>
9357     *: ""
9358   </dest>
9359   <voice>
9360     *: "S"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: VOICE_CHAR_T
9365   desc: spoken only, for spelling
9366   user: core
9367   <source>
9368     *: ""
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: ""
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: "T"
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: VOICE_CHAR_U
9379   desc: spoken only, for spelling
9380   user: core
9381   <source>
9382     *: ""
9383   </source>
9384   <dest>
9385     *: ""
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: "U"
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: VOICE_CHAR_V
9393   desc: spoken only, for spelling
9394   user: core
9395   <source>
9396     *: ""
9397   </source>
9398   <dest>
9399     *: ""
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: "V"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: VOICE_CHAR_W
9407   desc: spoken only, for spelling
9408   user: core
9409   <source>
9410     *: ""
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: ""
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "W"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: VOICE_CHAR_X
9421   desc: spoken only, for spelling
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: ""
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: ""
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "X"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: VOICE_CHAR_Y
9435   desc: spoken only, for spelling
9436   user: core
9437   <source>
9438     *: ""
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: ""
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "Y"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: VOICE_CHAR_Z
9449   desc: spoken only, for spelling
9450   user: core
9451   <source>
9452     *: ""
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: ""
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "Z"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: VOICE_DOT
9463   desc: spoken only, for spelling
9464   user: core
9465   <source>
9466     *: ""
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: ""
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: "kropka"
9473   </voice>
9474 </phrase>
9475 <phrase>
9476   id: VOICE_PAUSE
9477   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9478   user: core
9479   <source>
9480     *: ""
9481   </source>
9482   <dest>
9483     *: ""
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: " "
9487   </voice>
9488 </phrase>
9489 <phrase>
9490   id: VOICE_FILE
9491   desc: spoken only, prefix for file number
9492   user: core
9493   <source>
9494     *: ""
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: ""
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: "plik"
9501   </voice>
9502 </phrase>
9503 <phrase>
9504   id: VOICE_DIR
9505   desc: spoken only, prefix for directory number
9506   user: core
9507   <source>
9508     *: ""
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: ""
9512   </dest>
9513   <voice>
9514     *: "folder"
9515   </voice>
9516 </phrase>
9517 <phrase>
9518   id: VOICE_EXT_MPA
9519   desc: spoken only, for file extension
9520   user: core
9521   <source>
9522     *: ""
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: "muzyka"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: VOICE_EXT_CFG
9533   desc: spoken only, for file extension
9534   user: core
9535   <source>
9536     *: ""
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: ""
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: "konfiguracja"
9543   </voice>
9544 </phrase>
9545 <phrase>
9546   id: VOICE_EXT_WPS
9547   desc: spoken only, for file extension
9548   user: core
9549   <source>
9550     *: ""
9551   </source>
9552   <dest>
9553     *: ""
9554   </dest>
9555   <voice>
9556     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9557   </voice>
9558 </phrase>
9559 <phrase>
9560   id: VOICE_EXT_ROCK
9561   desc: spoken only, for file extension
9562   user: core
9563   <source>
9564     *: ""
9565   </source>
9566   <dest>
9567     *: ""
9568   </dest>
9569   <voice>
9570     *: "wtyczka"
9571   </voice>
9572 </phrase>
9573 <phrase>
9574   id: VOICE_EXT_FONT
9575   desc: spoken only, for file extension
9576   user: core
9577   <source>
9578     *: ""
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: ""
9582   </dest>
9583   <voice>
9584     *: "czcionka"
9585   </voice>
9586 </phrase>
9587 <phrase>
9588   id: VOICE_EXT_BMARK
9589   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9590   user: core
9591   <source>
9592     *: ""
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: ""
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: "zakładka"
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: VOICE_EXT_AJZ
9603   desc: spoken only, for file extension
9604   user: core
9605   <source>
9606     *: ""
9607   </source>
9608   <dest>
9609     *: ""
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "firmware"
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: VOICE_EXT_RWPS
9617   desc: spoken only, for file extension
9618   user: core
9619   <source>
9620     *: none
9621     remote: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: none
9625     remote: ""
9626   </dest>
9627   <voice>
9628     *: none
9629     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
9630   </voice>
9631 </phrase>
9632 <phrase>
9633   id: VOICE_EXT_KBD
9634   desc: spoken only, for file extension
9635   user: core
9636   <source>
9637     *: ""
9638   </source>
9639   <dest>
9640     *: ""
9641   </dest>
9642   <voice>
9643     *: "klawiatura"
9644   </voice>
9645 </phrase>
9646 <phrase>
9647   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9648   desc: 
9649   user: core
9650   <source>
9651     *: ""
9652   </source>
9653   <dest>
9654     *: ""
9655   </dest>
9656   <voice>
9657     *: "cuesheet"
9658   </voice>
9659 </phrase>
9660 <phrase>
9661   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9662   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9663   user: core
9664   <source>
9665     *: ""
9666   </source>
9667   <dest>
9668     *: ""
9669   </dest>
9670   <voice>
9671     *: "Index"
9672   </voice>
9673 </phrase>
9674 <phrase>
9675   id: VOICE_CURRENT_TIME
9676   desc: spoken only, for wall clock announce
9677   user: core
9678   <source>
9679     *: none
9680     rtc: ""
9681   </source>
9682   <dest>
9683     *: none
9684     rtc: ""
9685   </dest>
9686   <voice>
9687     *: none
9688     rtc: "Aktualna godzina"
9689   </voice>
9690 </phrase>
9691 <phrase>
9692   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9693   desc: in the equalizer settings menu
9694   user: core
9695   <source>
9696     *: none
9697     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: none
9701     swcodec: "Parametr: %s %s"
9702   </dest>
9703   <voice>
9704     *: none
9705     swcodec: ""
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9710   desc: in the equalizer settings menu
9711   user: core
9712   <source>
9713     *: none
9714     swcodec: "Cutoff"
9715   </source>
9716   <dest>
9717     *: none
9718     swcodec: "Granica"
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: none
9722     swcodec: "Granica"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9727   desc: in the equalizer settings menu
9728   user: core
9729   <source>
9730     *: none
9731     swcodec: "Gain"
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: none
9735     swcodec: "Wzmocnienie"
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: none
9739     swcodec: "Wzmocnienie"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: LANG_SYSFONT_MODE
9744   desc: in wps F2 pressed
9745   user: core
9746   <source>
9747     *: none
9748     lcd_bitmap: "Mode:"
9749   </source>
9750   <dest>
9751     *: none
9752     lcd_bitmap: "Tryb:"
9753   </dest>
9754   <voice>
9755     *: none
9756     lcd_bitmap: ""
9757   </voice>
9758 </phrase>
9759 <phrase>
9760   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9761   desc: in dir browser, F1 button bar text
9762   user: core
9763   <source>
9764     *: none
9765     recorder_pad: "Menu"
9766   </source>
9767   <dest>
9768     *: none
9769     recorder_pad: "Menu"
9770   </dest>
9771   <voice>
9772     *: none
9773     recorder_pad: ""
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9778   desc: in dir browser, F2 button bar text
9779   user: core
9780   <source>
9781     *: none
9782     recorder_pad: "Option"
9783   </source>
9784   <dest>
9785     *: none
9786     recorder_pad: "Opcje"
9787   </dest>
9788   <voice>
9789     *: none
9790     recorder_pad: ""
9791   </voice>
9792 </phrase>
9793 <phrase>
9794   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9795   desc: in dir browser, F3 button bar text
9796   user: core
9797   <source>
9798     *: none
9799     recorder_pad: "LCD"
9800   </source>
9801   <dest>
9802     *: none
9803     recorder_pad: "LCD"
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: none
9807     recorder_pad: ""
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9812   desc: in sound_settings
9813   user: core
9814   <source>
9815     *: none
9816     recording: "Stereo"
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: none
9820     recording: "Stereo"
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: none
9824     recording: "Stereofoniczny"
9825   </voice>
9826 </phrase>
9827 <phrase>
9828   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9829   desc: in sound_settings
9830   user: core
9831   <source>
9832     *: none
9833     recording: "Mono"
9834   </source>
9835   <dest>
9836     *: none
9837     recording: "Mono"
9838   </dest>
9839   <voice>
9840     *: none
9841     recording: "Monofoniczny"
9842   </voice>
9843 </phrase>
9844 <phrase>
9845   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9846   desc: in the recording settings
9847   user: core
9848   <source>
9849     *: none
9850     recording_hwcodec: "Quality"
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: none
9854     recording_hwcodec: "Jakość"
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: none
9858     recording_hwcodec: "Jakość"
9859   </voice>
9860 </phrase>
9861 <phrase>
9862   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9863   desc: in the recording settings
9864   user: core
9865   <source>
9866     *: none
9867     recording: "Frequency"
9868   </source>
9869   <dest>
9870     *: none
9871     recording: "Częstotliwość"
9872   </dest>
9873   <voice>
9874     *: none
9875     recording: "Częstotliwość"
9876   </voice>
9877 </phrase>
9878 <phrase>
9879   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9880   desc: in the recording settings
9881   user: core
9882   <source>
9883     *: none
9884     recording: "Source"
9885   </source>
9886   <dest>
9887     *: none
9888     recording: "Źródło"
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: none
9892     recording: "Źródło"
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9897   desc: in the recording settings
9898   user: core
9899   <source>
9900     *: none
9901     recording: "Int. Mic"
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: none
9905     recording: "Wew. mikrofon"
9906   </dest>
9907   <voice>
9908     *: none
9909     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
9910   </voice>
9911 </phrase>
9912 <phrase>
9913   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9914   desc: in the recording settings
9915   user: core
9916   <source>
9917     *: none
9918     recording: "Line In"
9919   </source>
9920   <dest>
9921     *: none
9922     recording: "Wejście liniowe"
9923   </dest>
9924   <voice>
9925     *: none
9926     recording: "Wejście liniowe"
9927   </voice>
9928 </phrase>
9929 <phrase>
9930   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9931   desc: in the recording settings
9932   user: core
9933   <source>
9934     *: none
9935     recording: "Digital"
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: none
9939     recording: "Wejście cyfrowe"
9940   </dest>
9941   <voice>
9942     *: none
9943     recording: "Wejście cyfrowe"
9944   </voice>
9945 </phrase>
9946 <phrase>
9947   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9948   desc: in the recording settings
9949   user: core
9950   <source>
9951     *: none
9952     recording: "Channels"
9953   </source>
9954   <dest>
9955     *: none
9956     recording: "Kanały"
9957   </dest>
9958   <voice>
9959     *: none
9960     recording: "Kanały"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9965   desc: in recording settings_menu
9966   user: core
9967   <source>
9968     *: none
9969     recording: "Trigger"
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: none
9973     recording: "Wyzwalacz"
9974   </dest>
9975   <voice>
9976     *: none
9977     recording: "Wyzwalacz"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: VOICE_OF
9982   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9983   user: core
9984   <source>
9985     *: ""
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: ""
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: "of"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9996   desc: in the main menu
9997   user: core
9998   <source>
9999     *: "Games"
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: "Gry"
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "Gry"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: LANG_PLUGIN_APPS
10010   desc: in the main menu
10011   user: core
10012   <source>
10013     *: "Applications"
10014   </source>
10015   <dest>
10016     *: "Aplikacje"
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "Aplikacje"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10024   desc: in the main menu
10025   user: core
10026   <source>
10027     *: "Demos"
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: "Demonstracje"
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: "Demonstracje"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: LANG_ID3_GROUPING
10038   desc: in tag viewer
10039   user: core
10040   <source>
10041     *: "Work"
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: "Praca"
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: ""
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10052   desc: in settings_menu
10053   user: core
10054   <source>
10055     *: "Show Filename Extensions"
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10066   desc: in settings_menu
10067   user: core
10068   <source>
10069     *: "Only Unknown Types"
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: "Tylko nieznanych plików"
10073   </dest>
10074   <voice>
10075     *: "Tylko nieznanych plików"
10076   </voice>
10077 </phrase>
10078 <phrase>
10079   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10080   desc: in settings_menu
10081   user: core
10082   <source>
10083     *: "Only When Viewing All Types"
10084   </source>
10085   <dest>
10086     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
10087   </dest>
10088   <voice>
10089     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
10090   </voice>
10091 </phrase>
10092 <phrase>
10093   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10094   desc: spoken only, peak meter release unit
10095   user: core
10096   <source>
10097     *: ""
10098   </source>
10099   <dest>
10100     *: ""
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: "units per tick"
10104   </voice>
10105 </phrase>
10106 <phrase>
10107   id: VOICE_OCLOCK
10108   desc: spoken only, for wall clock announce
10109   user: core
10110   <source>
10111     *: none
10112     rtc: ""
10113   </source>
10114   <dest>
10115     *: none
10116     rtc: ""
10117   </dest>
10118   <voice>
10119     *: none
10120     rtc: ""
10121   </voice>
10122 </phrase>
10123 <phrase>
10124   id: VOICE_PM
10125   desc: spoken only, for wall clock announce
10126   user: core
10127   <source>
10128     *: none
10129     rtc: ""
10130   </source>
10131   <dest>
10132     *: none
10133     rtc: ""
10134   </dest>
10135   <voice>
10136     *: none
10137     rtc: "Po południu"
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: VOICE_AM
10142   desc: spoken only, for wall clock announce
10143   user: core
10144   <source>
10145     *: none
10146     rtc: ""
10147   </source>
10148   <dest>
10149     *: none
10150     rtc: ""
10151   </dest>
10152   <voice>
10153     *: none
10154     rtc: "Rano"
10155   </voice>
10156 </phrase>
10157 <phrase>
10158   id: VOICE_OH
10159   desc: spoken only, for wall clock announce
10160   user: core
10161   <source>
10162     *: none
10163     rtc: ""
10164   </source>
10165   <dest>
10166     *: none
10167     rtc: ""
10168   </dest>
10169   <voice>
10170     *: none
10171     rtc: ""
10172   </voice>
10173 </phrase>
10174 <phrase>
10175   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10176   desc: in settings, for recording peak meter
10177   user: core
10178   <source>
10179     *: none
10180     recording: "Clip Counter"
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: none
10184     recording: "Licznik przesterowań"
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: none
10188     recording: "Licznik przesterowań"
10189   </voice>
10190 </phrase>
10191 <phrase>
10192   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10193   desc: line selector color option
10194   user: core
10195   <source>
10196     *: none
10197     lcd_color: "Primary Colour"
10198   </source>
10199   <dest>
10200     *: none
10201     lcd_color: "Pierwszy kolor"
10202   </dest>
10203   <voice>
10204     *: none
10205     lcd_color: "Pierwszy kolor"
10206   </voice>
10207 </phrase>
10208 <phrase>
10209   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10210   desc: line selector color option
10211   user: core
10212   <source>
10213     *: none
10214     lcd_color: "Secondary Colour"
10215   </source>
10216   <dest>
10217     *: none
10218     lcd_color: "Drugi kolor"
10219   </dest>
10220   <voice>
10221     *: none
10222     lcd_color: "Drugi kolor"
10223   </voice>
10224 </phrase>
10225 <phrase>
10226   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10227   desc: line selector text color option
10228   user: core
10229   <source>
10230     *: none
10231     lcd_color: "Text Colour"
10232   </source>
10233   <dest>
10234     *: none
10235     lcd_color: "Kolor tekstu"
10236   </dest>
10237   <voice>
10238     *: none
10239     lcd_color: "Kolor tekstu"
10240   </voice>
10241 </phrase>
10242 <phrase>
10243   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10244   desc: in settings_menu
10245   user: core
10246   <source>
10247     *: none
10248     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10249   </source>
10250   <dest>
10251     *: none
10252     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: none
10256     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
10257   </voice>
10258 </phrase>
10259 <phrase>
10260   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10261   desc: in settings_menu
10262   user: core
10263   <source>
10264     *: none
10265     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10266   </source>
10267   <dest>
10268     *: none
10269     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
10270   </dest>
10271   <voice>
10272     *: none
10273     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
10274   </voice>
10275 </phrase>
10276 <phrase>
10277   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10278   desc: in codepage setting menu
10279   user: core
10280   <source>
10281     *: "Central European (CP1250)"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: "Europa Środkowa"
10288   </voice>
10289 </phrase>
10290 <phrase>
10291   id: LANG_THEME_MENU
10292   desc: in the settings menu
10293   user: core
10294   <source>
10295     *: "Theme Settings"
10296   </source>
10297   <dest>
10298     *: "Ustawienia stylu"
10299   </dest>
10300   <voice>
10301     *: "Ustawienia stylu"
10302   </voice>
10303 </phrase>
10304 <phrase>
10305   id: LANG_COLORS_MENU
10306   desc: colours menu under theme settings
10307   user: core
10308   <source>
10309     *: none
10310     lcd_color: "Colours"
10311   </source>
10312   <dest>
10313     *: none
10314     lcd_color: "Kolory"
10315   </dest>
10316   <voice>
10317     *: none
10318     lcd_color: "Kolory"
10319   </voice>
10320 </phrase>
10321 <phrase>
10322   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10323   desc: line selector color menu title
10324   user: core
10325   <source>
10326     *: none
10327     lcd_color: "Line Selector Colours"
10328   </source>
10329   <dest>
10330     *: none
10331     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
10332   </dest>
10333   <voice>
10334     *: none
10335     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
10336   </voice>
10337 </phrase>
10338 <phrase>
10339   id: VOICE_EDIT
10340   desc: keyboard
10341   user: core
10342   <source>
10343     *: ""
10344   </source>
10345   <dest>
10346     *: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: "Edytuj"
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: VOICE_BLANK
10354   desc: keyboard
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: ""
10358   </source>
10359   <dest>
10360     *: ""
10361   </dest>
10362   <voice>
10363     *: "Blank"
10364   </voice>
10365 </phrase>
10366 <phrase>
10367   id: VOICE_EMPTY_LIST
10368   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10369   user: core
10370   <source>
10371     *: ""
10372   </source>
10373   <dest>
10374     *: ""
10375   </dest>
10376   <voice>
10377     *: "Pusta lista"
10378   </voice>
10379 </phrase>
10380 <phrase>
10381   id: LANG_NOT_PRESENT
10382   desc: when external memory is not present
10383   user: core
10384   <source>
10385     *: none
10386     multivolume: "Not present"
10387   </source>
10388   <dest>
10389     *: none
10390     multivolume: "Nieobecna"
10391   </dest>
10392   <voice>
10393     *: none
10394     multivolume: "Nieobecna"
10395   </voice>
10396 </phrase>
10397 <phrase>
10398   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10399   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10400   user: core
10401   <source>
10402     *: "Announce Battery Level"
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: "Informuj o stanie baterii"
10406   </dest>
10407   <voice>
10408     *: "Informuj o stanie baterii"
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10413   desc: voice settings menu
10414   user: core
10415   <source>
10416     *: "Say File Type"
10417   </source>
10418   <dest>
10419     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
10420   </dest>
10421   <voice>
10422     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
10423   </voice>
10424 </phrase>
10425 <phrase>
10426   id: LANG_BASS_CUTOFF
10427   desc: Bass setting cut-off frequency
10428   user: core
10429   <source>
10430     *: none
10431     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10432   </source>
10433   <dest>
10434     *: none
10435     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie basów"
10436   </dest>
10437   <voice>
10438     *: none
10439     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie basów"
10440   </voice>
10441 </phrase>
10442 <phrase>
10443   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10444   desc: Treble setting cut-off frequency
10445   user: core
10446   <source>
10447     *: none
10448     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10449   </source>
10450   <dest>
10451     *: none
10452     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie tonów niskich"
10453   </dest>
10454   <voice>
10455     *: none
10456     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie tonów niskich"
10457   </voice>
10458 </phrase>
10459 <phrase>
10460   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10461   desc: "<Random>" entry in tag browser
10462   user: core
10463   <source>
10464     *: "<Random>"
10465   </source>
10466   <dest>
10467     *: "<Losowo>"
10468   </dest>
10469   <voice>
10470     *: "Losowo"
10471   </voice>
10472 </phrase>
10473 <phrase>
10474   id: LANG_SAVE_SOUND
10475   desc: save a sound config file
10476   user: core
10477   <source>
10478     *: "Save Sound Settings"
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
10482   </dest>
10483   <voice>
10484     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
10485   </voice>
10486 </phrase>
10487 <phrase>
10488   id: LANG_KEYCLICK
10489   desc: in keyclick settings menu
10490   user: core
10491   <source>
10492     *: none
10493     swcodec: "Keyclick"
10494   </source>
10495   <dest>
10496     *: none
10497     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
10498   </dest>
10499   <voice>
10500     *: none
10501     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
10502   </voice>
10503 </phrase>
10504 <phrase>
10505   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10506   desc: in keyclick settings menu
10507   user: core
10508   <source>
10509     *: none
10510     swcodec: "Keyclick Repeats"
10511   </source>
10512   <dest>
10513     *: none
10514     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
10515   </dest>
10516   <voice>
10517     *: none
10518     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10523   desc: in system settings menu
10524   user: core
10525   <source>
10526     *: none
10527     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: none
10531     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: none
10535     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_UNKNOWN
10540   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: "Unknown"
10544   </source>
10545   <dest>
10546     *: "Nieznane"
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: "Nieznane"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: VOICE_QUICKSCREEN
10554   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10555   user: core
10556   <source>
10557     *: ""
10558   </source>
10559   <dest>
10560     *: ""
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: "Szybki Dostęp"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: VOICE_OK
10568   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: ""
10572   </source>
10573   <dest>
10574     *: ""
10575   </dest>
10576   <voice>
10577     *: "o kej"
10578   </voice>
10579 </phrase>
10580 <phrase>
10581   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10582   desc: in record timesplit options
10583   user: core
10584   <source>
10585     *: none
10586     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10587   </source>
10588   <dest>
10589     *: none
10590     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
10591   </dest>
10592   <voice>
10593     *: none
10594     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
10595   </voice>
10596 </phrase>
10597 <phrase>
10598   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10599   desc: touchpad sensitivity setting
10600   user: core
10601   <source>
10602     *: none
10603     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10604   </source>
10605   <dest>
10606     *: none
10607     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
10608   </dest>
10609   <voice>
10610     *: none
10611     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_HIGH
10616   desc: in settings_menu
10617   user: core
10618   <source>
10619     *: none
10620     gigabeatfx: "High"
10621   </source>
10622   <dest>
10623     *: none
10624     gigabeatfx: "Wysoka"
10625   </dest>
10626   <voice>
10627     *: none
10628     gigabeatfx: "Wysoka"
10629   </voice>
10630 </phrase>
10631 <phrase>
10632   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10633   desc: in system settings menu
10634   user: core
10635   <source>
10636     *: none
10637     serial_port: "Serial Bitrate"
10638   </source>
10639   <dest>
10640     *: none
10641     serial_port: "Prędkość transmisji portu"
10642   </dest>
10643   <voice>
10644     *: none
10645     serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
10646   </voice>
10647 </phrase>
10648 <phrase>
10649   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10650   desc: in system settings menu
10651   user: core
10652   <source>
10653     *: none
10654     serial_port: "Auto"
10655   </source>
10656   <dest>
10657     *: none
10658     serial_port: "Auto"
10659   </dest>
10660   <voice>
10661     *: none
10662     serial_port: "Automatycznie"
10663   </voice>
10664 </phrase>
10665 <phrase>
10666   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10667   desc: in system settings menu
10668   user: core
10669   <source>
10670     *: none
10671     serial_port: "9600"
10672   </source>
10673   <dest>
10674     *: none
10675     serial_port: "9600"
10676   </dest>
10677   <voice>
10678     *: none
10679     serial_port: "9600"
10680   </voice>
10681 </phrase>
10682 <phrase>
10683   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10684   desc: in system settings menu
10685   user: core
10686   <source>
10687     *: none
10688     serial_port: "19200"
10689   </source>
10690   <dest>
10691     *: none
10692     serial_port: "19200"
10693   </dest>
10694   <voice>
10695     *: none
10696     serial_port: "19200"
10697   </voice>
10698 </phrase>
10699 <phrase>
10700   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10701   desc: in system settings menu
10702   user: core
10703   <source>
10704     *: none
10705     serial_port: "38400"
10706   </source>
10707   <dest>
10708     *: none
10709     serial_port: "38400"
10710   </dest>
10711   <voice>
10712     *: none
10713     serial_port: "38400"
10714   </voice>
10715 </phrase>
10716 <phrase>
10717   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10718   desc: in system settings menu
10719   user: core
10720   <source>
10721     *: none
10722     serial_port: "57600"
10723   </source>
10724   <dest>
10725     *: none
10726     serial_port: "57600"
10727   </dest>
10728   <voice>
10729     *: none
10730     serial_port: "57600"
10731   </voice>
10732 </phrase>
10733 <phrase>
10734   id: LANG_VERY_SLOW
10735   desc: in settings_menu
10736   user: core
10737   <source>
10738     *: "Very slow"
10739   </source>
10740   <dest>
10741     *: "Bardzo wolno"
10742   </dest>
10743   <voice>
10744     *: "Bardzo wolno"
10745   </voice>
10746 </phrase>
10747 <phrase>
10748   id: LANG_SLOW
10749   desc: in settings_menu
10750   user: core
10751   <source>
10752     *: "Slow"
10753   </source>
10754   <dest>
10755     *: "Wolno"
10756   </dest>
10757   <voice>
10758     *: "Wolno"
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_VERY_FAST
10763   desc: in settings_menu
10764   user: core
10765   <source>
10766     *: "Very fast"
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: "Bardzo szybko"
10770   </dest>
10771   <voice>
10772     *: "Bardzo szybko"
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_FAST
10777   desc: in settings_menu
10778   user: core
10779   <source>
10780     *: "Fast"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: "Szybko"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: "Szybko"
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: LANG_SKIP_LENGTH
10791   desc: playback settings menu
10792   user: core
10793   <source>
10794     *: "Skip Length"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: "Długość przeskoku"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: "Długość przeskoku"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_SKIP_TRACK
10805   desc: skip length setting entry 0
10806   user: core
10807   <source>
10808     *: "Skip Track"
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: "Pomiń utwór"
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: "Pomiń utwór"
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: VOICE_CHAR_SLASH
10819   desc: spoken only, for spelling
10820   user: core
10821   <source>
10822     *: ""
10823   </source>
10824   <dest>
10825     *: ""
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: "ukośnik"
10829   </voice>
10830 </phrase>
10831 <phrase>
10832   id: LANG_GAIN_LEFT
10833   desc: in the recording screen
10834   user: core
10835   <source>
10836     *: none
10837     recording: "Gain L"
10838   </source>
10839   <dest>
10840     *: none
10841     recording: "Wzmocnienie L"
10842   </dest>
10843   <voice>
10844     *: none
10845     recording: "wzmocnienie lewe"
10846   </voice>
10847 </phrase>
10848 <phrase>
10849   id: LANG_GAIN_RIGHT
10850   desc: in the recording screen
10851   user: core
10852   <source>
10853     *: none
10854     recording: "Gain R"
10855   </source>
10856   <dest>
10857     *: none
10858     recording: "Wzmocnienie P"
10859   </dest>
10860   <voice>
10861     *: none
10862     recording: "wzmocnienie prawe"
10863   </voice>
10864 </phrase>
10865 <phrase>
10866   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10867   desc: automatic gain control in record settings and screen
10868   user: core
10869   <source>
10870     *: none
10871     agc: "AGC"
10872   </source>
10873   <dest>
10874     *: none
10875     agc: "AKW"
10876   </dest>
10877   <voice>
10878     *: none
10879     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
10880   </voice>
10881 </phrase>
10882 <phrase>
10883   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10884   desc: in record settings
10885   user: core
10886   <source>
10887     *: none
10888     agc: "AGC clip time"
10889   </source>
10890   <dest>
10891     *: none
10892     agc: "Czas klipu AKW"
10893   </dest>
10894   <voice>
10895     *: none
10896     agc: "czas klipu a ka wu"
10897   </voice>
10898 </phrase>
10899 <phrase>
10900   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10901   desc: AGC maximum gain in recording screen
10902   user: core
10903   <source>
10904     *: none
10905     agc: "AGC max. gain"
10906   </source>
10907   <dest>
10908     *: none
10909     agc: "AKW max. wzmocnienie"
10910   </dest>
10911   <voice>
10912     *: none
10913     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
10914   </voice>
10915 </phrase>
10916 <phrase>
10917   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10918   desc: Filename header in recording screen
10919   user: core
10920   <source>
10921     *: none
10922     recording: "Filename:"
10923   </source>
10924   <dest>
10925     *: none
10926     recording: "Nazwa pliku:"
10927   </dest>
10928   <voice>
10929     *: none
10930     recording: ""
10931   </voice>
10932 </phrase>
10933 <phrase>
10934   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10935   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10936   user: core
10937   <source>
10938     *: none
10939     recording: "CLIP:"
10940   </source>
10941   <dest>
10942     *: none
10943     recording: "CLIP:"
10944   </dest>
10945   <voice>
10946     *: none
10947     recording: ""
10948   </voice>
10949 </phrase>
10950 <phrase>
10951   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10952   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10953   user: core
10954   <source>
10955     *: none
10956     recording: "Split Time:"
10957   </source>
10958   <dest>
10959     *: none
10960     recording: "Dziel co:"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: none
10964     recording: ""
10965   </voice>
10966 </phrase>
10967 <phrase>
10968   id: LANG_RECORDING_SIZE
10969   desc: Display of recorded file size
10970   user: core
10971   <source>
10972     *: none
10973     recording: "Size:"
10974   </source>
10975   <dest>
10976     *: none
10977     recording: "Rozmiar:"
10978   </dest>
10979   <voice>
10980     *: none
10981     recording: ""
10982   </voice>
10983 </phrase>
10984 <phrase>
10985   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10986   desc: in the recording settings
10987   user: core
10988   <source>
10989     *: none
10990     recording_swcodec: "Mono mode"
10991   </source>
10992   <dest>
10993     *: none
10994     recording_swcodec: "Tryb mono"
10995   </dest>
10996   <voice>
10997     *: none
10998     recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
10999   </voice>
11000 </phrase>
11001 <phrase>
11002   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11003   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11004   user: core
11005   <source>
11006     *: "Search Results"
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: "Wyniki wyszukiwania"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: "Wyniki wyszukiwania"
11013   </voice>
11014 </phrase>
11015 <phrase>
11016   id: LANG_LEFT
11017   desc: Generic use of 'left'
11018   user: core
11019   <source>
11020     *: "Left"
11021   </source>
11022   <dest>
11023     *: "Lewo"
11024   </dest>
11025   <voice>
11026     *: "Lewo"
11027   </voice>
11028 </phrase>
11029 <phrase>
11030   id: LANG_RIGHT
11031   desc: Generic use of 'right'
11032   user: core
11033   <source>
11034     *: "Right"
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: "Prawo"
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: "Prawo"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: LANG_RESET_SETTING
11045   desc: used in the settings context menu
11046   user: core
11047   <source>
11048     *: "Reset Setting"
11049   </source>
11050   <dest>
11051     *: "Ustawienie domyślne"
11052   </dest>
11053   <voice>
11054     *: "Ustawienie domyślne"
11055   </voice>
11056 </phrase>
11057 <phrase>
11058   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11059   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11060   user: core
11061   <source>
11062     *: none
11063     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: none
11067     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
11068   </dest>
11069   <voice>
11070     *: none
11071     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11076   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11077   user: core
11078   <source>
11079     *: none
11080     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11081   </source>
11082   <dest>
11083     *: none
11084     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
11085   </dest>
11086   <voice>
11087     *: none
11088     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11093   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11094   user: core
11095   <source>
11096     *: none
11097     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11098   </source>
11099   <dest>
11100     *: none
11101     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: none
11105     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: LANG_CREDITS
11110   desc: in the Main Menu -> System screen
11111   user: core
11112   <source>
11113     *: "Credits"
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: "Podziękowania"
11117   </dest>
11118   <voice>
11119     *: "Podziękowania"
11120   </voice>
11121 </phrase>
11122 <phrase>
11123   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11124   desc: in Settings -> File view
11125   user: core
11126   <source>
11127     *: "Interpret numbers when sorting"
11128   </source>
11129   <dest>
11130     *: "Sortuj liczby"
11131   </dest>
11132   <voice>
11133     *: "Sortuj liczby"
11134   </voice>
11135 </phrase>
11136 <phrase>
11137   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11138   desc: in Settings -> File view
11139   user: core
11140   <source>
11141     *: "As digits"
11142   </source>
11143   <dest>
11144     *: "Po cyfrach"
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: "Po cyfrach"
11148   </voice>
11149 </phrase>
11150 <phrase>
11151   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11152   desc: in Settings -> File view
11153   user: core
11154   <source>
11155     *: "As whole numbers"
11156   </source>
11157   <dest>
11158     *: "Jako całą liczbę"
11159   </dest>
11160   <voice>
11161     *: "Jako całą liczbę"
11162   </voice>
11163 </phrase>
11164 <phrase>
11165   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11166   desc: in Settings -> Sound Settings
11167   user: core
11168   <source>
11169     *: none
11170     speaker: "Enable Speaker"
11171   </source>
11172   <dest>
11173     *: none
11174     speaker: "Włącz głośnik"
11175   </dest>
11176   <voice>
11177     *: none
11178     speaker: "Włącz głośnik"
11179   </voice>
11180 </phrase>
11181 <phrase>
11182   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11183   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11184   user: core
11185   <source>
11186     *: none
11187     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11188   </source>
11189   <dest>
11190     *: none
11191     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
11192   </dest>
11193   <voice>
11194     *: none
11195     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
11196   </voice>
11197 </phrase>
11198 <phrase>
11199   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11200   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11201   user: core
11202   <source>
11203     *: none
11204     touchscreen: "3x3 Grid"
11205   </source>
11206   <dest>
11207     *: none
11208     touchscreen: "Siatka 3x3"
11209   </dest>
11210   <voice>
11211     *: none
11212     touchscreen: "Siatka 3 na 3"
11213   </voice>
11214 </phrase>
11215 <phrase>
11216   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11217   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11218   user: core
11219   <source>
11220     *: none
11221     touchscreen: "Absolute Point"
11222   </source>
11223   <dest>
11224     *: none
11225     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
11226   </dest>
11227   <voice>
11228     *: none
11229     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11234   desc: in Settings -> Playback Settings
11235   user: core
11236   <source>
11237     *: "Prevent Track Skipping"
11238   </source>
11239   <dest>
11240     *: "Blokuj przejście"
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: "Blokuj przejście"
11244   </voice>
11245 </phrase>
11246 <phrase>
11247   id: LANG_TIMESTRETCH
11248   desc: timestretch enable
11249   user: core
11250   <source>
11251     *: none
11252     swcodec: "Timestretch"
11253   </source>
11254   <dest>
11255     *: none
11256     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
11257   </dest>
11258   <voice>
11259     *: none
11260     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
11261   </voice>
11262 </phrase>
11263 <phrase>
11264   id: LANG_SPEED
11265   desc: timestretch speed
11266   user: core
11267   <source>
11268     *: none
11269     swcodec: "Speed"
11270   </source>
11271   <dest>
11272     *: none
11273     swcodec: "Prędkość"
11274   </dest>
11275   <voice>
11276     *: none
11277     swcodec: "Prędkość"
11278   </voice>
11279 </phrase>
11280 <phrase>
11281   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11282   desc: in Settings -> General -> Display menu
11283   user: core
11284   <source>
11285     *: none
11286     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11287   </source>
11288   <dest>
11289     *: none
11290     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
11291   </dest>
11292   <voice>
11293     *: none
11294     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
11295   </voice>
11296 </phrase>
11297 <phrase>
11298   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11299   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11300   user: core
11301   <source>
11302     *: none
11303     touchscreen: "Calibrate"
11304   </source>
11305   <dest>
11306     *: none
11307     touchscreen: "Kalibruj"
11308   </dest>
11309   <voice>
11310     *: none
11311     touchscreen: "Kalibruj"
11312   </voice>
11313 </phrase>
11314 <phrase>
11315   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11316   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11317   user: core
11318   <source>
11319     *: none
11320     touchscreen: "Reset Calibration"
11321   </source>
11322   <dest>
11323     *: none
11324     touchscreen: "Usuń kalibrację"
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: none
11328     touchscreen: "Usuń kalibrację"
11329   </voice>
11330 </phrase>
11331 <phrase>
11332   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11333   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11334   user: core
11335   <source>
11336     *: "Top"
11337   </source>
11338   <dest>
11339     *: "Na górze"
11340   </dest>
11341   <voice>
11342     *: "Na górze"
11343   </voice>
11344 </phrase>
11345 <phrase>
11346   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11347   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11348   user: core
11349   <source>
11350     *: "Bottom"
11351   </source>
11352   <dest>
11353     *: "Na dole"
11354   </dest>
11355   <voice>
11356     *: "Na dole"
11357   </voice>
11358 </phrase>
11359 <phrase>
11360   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11361   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11362   user: core
11363   <source>
11364     *: none
11365     remote: "Remote Statusbar"
11366   </source>
11367   <dest>
11368     *: none
11369     remote: "Pasek statusu na pilocie"
11370   </dest>
11371   <voice>
11372     *: none
11373     remote: "Pasek statusu na pilocie"
11374   </voice>
11375 </phrase>
11376 <phrase>
11377   id: LANG_SEMITONE
11378   desc: 
11379   user: core
11380   <source>
11381     *: none
11382     pitchscreen: "Semitone"
11383   </source>
11384   <dest>
11385     *: none
11386     pitchscreen: "Półton"
11387   </dest>
11388   <voice>
11389     *: none
11390     pitchscreen: "Półton"
11391   </voice>
11392 </phrase>
11393 <phrase>
11394   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11395   desc: "limit" in pitch screen
11396   user: core
11397   <source>
11398     *: none
11399     pitchscreen: "Limit"
11400   </source>
11401   <dest>
11402     *: none
11403     pitchscreen: "Limit"
11404   </dest>
11405   <voice>
11406     *: none
11407     pitchscreen: "Limit"
11408   </voice>
11409 </phrase>
11410 <phrase>
11411   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11412   desc: "rate" in pitch screen
11413   user: core
11414   <source>
11415     *: none
11416     pitchscreen: "Rate"
11417   </source>
11418   <dest>
11419     *: none
11420     pitchscreen: "Prędkość"
11421   </dest>
11422   <voice>
11423     *: none
11424     pitchscreen: "Prędkość"
11425   </voice>
11426 </phrase>
11427 <phrase>
11428   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11429   desc: deprecated
11430   user: core
11431   <source>
11432     *: ""
11433   </source>
11434   <dest>
11435     *: ""
11436   </dest>
11437   <voice>
11438     *: ""
11439   </voice>
11440 </phrase>
11441 <phrase>
11442   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11443   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11444   user: core
11445   <source>
11446     *: none
11447     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11448   </source>
11449   <dest>
11450     *: none
11451     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
11452   </dest>
11453   <voice>
11454     *: none
11455     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
11456   </voice>
11457 </phrase>
11458 <phrase>
11459   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11460   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11461   user: core
11462   <source>
11463     *: none
11464     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11465   </source>
11466   <dest>
11467     *: none
11468     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
11469   </dest>
11470   <voice>
11471     *: none
11472     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
11473   </voice>
11474 </phrase>
11475 <phrase>
11476   id: LANG_COMPRESSOR
11477   desc: in sound settings
11478   user: core
11479   <source>
11480     *: none
11481     swcodec: "Compressor"
11482   </source>
11483   <dest>
11484     *: none
11485     swcodec: "Kompresor"
11486   </dest>
11487   <voice>
11488     *: none
11489     swcodec: "Kompresor"
11490   </voice>
11491 </phrase>
11492 <phrase>
11493   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11494   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11495   user: core
11496   <source>
11497     *: none
11498     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11499   </source>
11500   <dest>
11501     *: none
11502     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
11503   </dest>
11504   <voice>
11505     *: none
11506     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
11507   </voice>
11508 </phrase>
11509 <phrase>
11510   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11511   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11512   user: core
11513   <source>
11514     *: "Queue Last Shuffled"
11515   </source>
11516   <dest>
11517     *: "Losowo na koniec kolejki"
11518   </dest>
11519   <voice>
11520     *: "Losowo na koniec kolejki"
11521   </voice>
11522 </phrase>
11523 <phrase>
11524   id: VOICE_EXT_SBS
11525   desc: spoken only, for file extension
11526   user: core
11527   <source>
11528     *: ""
11529   </source>
11530   <dest>
11531     *: ""
11532   </dest>
11533   <voice>
11534     *: "styl paska statusu"
11535   </voice>
11536 </phrase>
11537 <phrase>
11538   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11539   desc: in sound settings
11540   user: core
11541   <source>
11542     *: none
11543     swcodec: "Release Time"
11544   </source>
11545   <dest>
11546     *: none
11547     swcodec: "Czas zwolnienia"
11548   </dest>
11549   <voice>
11550     *: none
11551     swcodec: "Czas zwolnienia"
11552   </voice>
11553 </phrase>
11554 <phrase>
11555   id: LANG_HOTKEY_WPS
11556   desc: hotkey menu
11557   user: core
11558   <source>
11559     *: none
11560     hotkey: "WPS Hotkey"
11561   </source>
11562   <dest>
11563     *: none
11564     hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
11565   </dest>
11566   <voice>
11567     *: none
11568     hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
11569   </voice>
11570 </phrase>
11571 <phrase>
11572   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11573   desc: in sound settings
11574   user: core
11575   <source>
11576     *: none
11577     swcodec: "Threshold"
11578   </source>
11579   <dest>
11580     *: none
11581     swcodec: "Próg wzbudzenia"
11582   </dest>
11583   <voice>
11584     *: none
11585     swcodec: "Próg wzbudzenia"
11586   </voice>
11587 </phrase>
11588 <phrase>
11589   id: LANG_HW_EQ_GAIN
11590   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
11591   user: core
11592   <source>
11593     *: none
11594     gigabeats: "Band %d Gain"
11595   </source>
11596   <dest>
11597     *: none
11598     gigabeats: "Wzm. pasma %d"
11599   </dest>
11600   <voice>
11601     *: none
11602     gigabeats: "Wzm. pasma %d"
11603   </voice>
11604 </phrase>
11605 <phrase>
11606   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11607   desc: in sound settings
11608   user: core
11609   <source>
11610     *: none
11611     swcodec: "Makeup Gain"
11612   </source>
11613   <dest>
11614     *: none
11615     swcodec: "Kompensacja poziomu"
11616   </dest>
11617   <voice>
11618     *: none
11619     swcodec: "Kompensacja poziomu"
11620   </voice>
11621 </phrase>
11622 <phrase>
11623   id: LANG_BASE_SKIN
11624   desc: browse for the base skin in theme settings
11625   user: core
11626   <source>
11627     *: none
11628     lcd_bitmap: "Base Skin"
11629   </source>
11630   <dest>
11631     *: none
11632     lcd_bitmap: "Styl bazowy"
11633   </dest>
11634   <voice>
11635     *: none
11636     lcd_bitmap: "Styl bazowy"
11637   </voice>
11638 </phrase>
11639 <phrase>
11640   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
11641   desc: in system settings menu
11642   user: core
11643   <source>
11644     *: none
11645     lineout_poweroff: "Line Out"
11646   </source>
11647   <dest>
11648     *: none
11649     lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
11650   </dest>
11651   <voice>
11652     *: none
11653     lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
11654   </voice>
11655 </phrase>
11656 <phrase>
11657   id: VOICE_EXT_FMS
11658   desc: spoken only, for file extension
11659   user: core
11660   <source>
11661     *: none
11662     radio: ""
11663   </source>
11664   <dest>
11665     *: none
11666     radio: ""
11667   </dest>
11668   <voice>
11669     *: none
11670     radio: "styl ekranu radia"
11671   </voice>
11672 </phrase>
11673 <phrase>
11674   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
11675   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
11676   user: core
11677   <source>
11678     *: none
11679     gigabeats: "Wide"
11680   </source>
11681   <dest>
11682     *: none
11683     gigabeats: "Szeroko"
11684   </dest>
11685   <voice>
11686     *: none
11687     gigabeats: "Szeroko"
11688   </voice>
11689 </phrase>
11690 <phrase>
11691   id: VOICE_EXT_RSBS
11692   desc: spoken only, for file extension
11693   user: core
11694   <source>
11695     *: none
11696     remote: ""
11697   </source>
11698   <dest>
11699     *: none
11700     remote: ""
11701   </dest>
11702   <voice>
11703     *: none
11704     remote: "styl paska statusu na pilocie"
11705   </voice>
11706 </phrase>
11707 <phrase>
11708   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11709   desc: in sound settings
11710   user: core
11711   <source>
11712     *: none
11713     swcodec: "Knee"
11714   </source>
11715   <dest>
11716     *: none
11717     swcodec: "Krzywa kompresji"
11718   </dest>
11719   <voice>
11720     *: none
11721     swcodec: "Krzywa kompresji"
11722   </voice>
11723 </phrase>
11724 <phrase>
11725   id: LANG_AUTO
11726   desc: in sound settings
11727   user: core
11728   <source>
11729     *: none
11730     swcodec: "Auto"
11731   </source>
11732   <dest>
11733     *: none
11734     swcodec: "Auto"
11735   </dest>
11736   <voice>
11737     *: none
11738     swcodec: "Auto"
11739   </voice>
11740 </phrase>
11741 <phrase>
11742   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11743   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11744   user: core
11745   <source>
11746     *: "Insert Last Shuffled"
11747   </source>
11748   <dest>
11749     *: "Wstaw losowo na koniec"
11750   </dest>
11751   <voice>
11752     *: "Wstaw losowo na koniec"
11753   </voice>
11754 </phrase>
11755 <phrase>
11756   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11757   desc: in sound settings
11758   user: core
11759   <source>
11760     *: none
11761     swcodec: "Soft Knee"
11762   </source>
11763   <dest>
11764     *: none
11765     swcodec: "Gładka"
11766   </dest>
11767   <voice>
11768     *: none
11769     swcodec: "Gładka"
11770   </voice>
11771 </phrase>
11772 <phrase>
11773   id: LANG_NEXT
11774   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11775   user: core
11776   <source>
11777     *: "Next:"
11778   </source>
11779   <dest>
11780     *: "Następny:"
11781   </dest>
11782   <voice>
11783     *: "Następny:"
11784   </voice>
11785 </phrase>
11786 <phrase>
11787   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11788   desc: in sound settings
11789   user: core
11790   <source>
11791     *: none
11792     swcodec: "Ratio"
11793   </source>
11794   <dest>
11795     *: none
11796     swcodec: "Stopień kompresji"
11797   </dest>
11798   <voice>
11799     *: none
11800     swcodec: "Stopień kompresji"
11801   </voice>
11802 </phrase>
11803 <phrase>
11804   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11805   desc: in settings_menu
11806   user: core
11807   <source>
11808     *: none
11809     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11810   </source>
11811   <dest>
11812     *: none
11813     usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
11814   </dest>
11815   <voice>
11816     *: none
11817     usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
11818   </voice>
11819 </phrase>
11820 <phrase>
11821   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11822   desc: in sound settings
11823   user: core
11824   <source>
11825     *: none
11826     swcodec: "Hard Knee"
11827   </source>
11828   <dest>
11829     *: none
11830     swcodec: "Ostra"
11831   </dest>
11832   <voice>
11833     *: none
11834     swcodec: "Ostra"
11835   </voice>
11836 </phrase>
11837 <phrase>
11838   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11839   desc: browse for the base skin in theme settings
11840   user: core
11841   <source>
11842     *: none
11843     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11844   </source>
11845   <dest>
11846     *: none
11847     lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
11848   </dest>
11849   <voice>
11850     *: none
11851     lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
11852   </voice>
11853 </phrase>
11854 <phrase>
11855   id: LANG_BROWSER_MODE
11856   desc: in settings_menu
11857   user: core
11858   <source>
11859     *: none
11860     usb_hid: "Browser"
11861   </source>
11862   <dest>
11863     *: none
11864     usb_hid: "Przeglądarka"
11865   </dest>
11866   <voice>
11867     *: none
11868     usb_hid: "Przeglądarka"
11869   </voice>
11870 </phrase>
11871 <phrase>
11872   id: LANG_USB_HID
11873   desc: in settings_menu
11874   user: core
11875   <source>
11876     *: none
11877     usb_hid: "USB HID"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: none
11881     usb_hid: "USB HID"
11882   </dest>
11883   <voice>
11884     *: none
11885     usb_hid: "Urządzenie USB HID"
11886   </voice>
11887 </phrase>
11888 <phrase>
11889   id: VOICE_EXT_RFMS
11890   desc: spoken only, for file extension
11891   user: core
11892   <source>
11893     *: none
11894     radio_remote: ""
11895   </source>
11896   <dest>
11897     *: none
11898     radio_remote: ""
11899   </dest>
11900   <voice>
11901     *: none
11902     radio_remote: "styl ekranu radia na pilocie"
11903   </voice>
11904 </phrase>
11905 <phrase>
11906   id: LANG_REMOTE_SCREEN
11907   desc: in the main menu
11908   user: core
11909   <source>
11910     *: none
11911     remote: "Remote Screen"
11912   </source>
11913   <dest>
11914     *: none
11915     remote: "Ekran pilota"
11916   </dest>
11917   <voice>
11918     *: none
11919     remote: "Ekran pilota"
11920   </voice>
11921 </phrase>
11922 <phrase>
11923   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
11924   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
11925   user: core
11926   <source>
11927     *: none
11928     gigabeats: "Narrow"
11929   </source>
11930   <dest>
11931     *: none
11932     gigabeats: "Wąsko"
11933   </dest>
11934   <voice>
11935     *: none
11936     gigabeats: "Wąsko"
11937   </voice>
11938 </phrase>
11939 <phrase>
11940   id: LANG_FM_OTHER
11941   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11942   user: core
11943   <source>
11944     *: none
11945     radio: "Other"
11946   </source>
11947   <dest>
11948     *: none
11949     radio: "Inny"
11950   </dest>
11951   <voice>
11952     *: none
11953     radio: "Inny"
11954   </voice>
11955 </phrase>
11956 <phrase>
11957   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
11958   desc: hotkey menu
11959   user: core
11960   <source>
11961     *: none
11962     hotkey: "File Browser Hotkey"
11963   </source>
11964   <dest>
11965     *: none
11966     hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
11967   </dest>
11968   <voice>
11969     *: none
11970     hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
11971   </voice>
11972 </phrase>
11973 <phrase>
11974   id: LANG_RESUME_REWIND
11975   desc: in playback settings menu
11976   user: core
11977   <source>
11978     *: none
11979     swcodec: "Rewind Before Resume"
11980   </source>
11981   <dest>
11982     *: none
11983     swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
11984   </dest>
11985   <voice>
11986     *: none
11987     swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
11988   </voice>
11989 </phrase>
11990 <phrase>
11991   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
11992   desc: "<untagged>" entry in tag browser
11993   user: core
11994   <source>
11995     *: "<Untagged>"
11996   </source>
11997   <dest>
11998     *: "<Bez opisu>"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: "Bez opisu"
12002   </voice>
12003 </phrase>
12004 <phrase>
12005   id: LANG_FM_ITALY
12006   desc: fm region Italy
12007   user: core
12008   <source>
12009     *: none
12010     radio: "Italy"
12011   </source>
12012   <dest>
12013     *: none
12014     radio: "Włochy"
12015   </dest>
12016   <voice>
12017     *: none
12018     radio: "Włochy"
12019   </voice>
12020 </phrase>
12021 <phrase>
12022   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12023   desc: in sound settings
12024   user: core
12025   <source>
12026     *: none
12027     swcodec: "10:1"
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: none
12031     swcodec: "10:1"
12032   </dest>
12033   <voice>
12034     *: none
12035     swcodec: "dziesięć do jednego"
12036   </voice>
12037 </phrase>
12038 <phrase>
12039   id: LANG_MORSE_INPUT
12040   desc: in Settings -> System
12041   user: core
12042   <source>
12043     *: none
12044     morse_input: "Use Morse Code Input"
12045   </source>
12046   <dest>
12047     *: none
12048     morse_input: "Użyj kodów Morse'a"
12049   </dest>
12050   <voice>
12051     *: none
12052     morse_input: "Użyj kodów Morsa"
12053   </voice>
12054 </phrase>
12055 <phrase>
12056   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12057   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12058   user: core
12059   <source>
12060     *: none
12061     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12062   </source>
12063   <dest>
12064     *: none
12065     gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
12066   </dest>
12067   <voice>
12068     *: none
12069     gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
12070   </voice>
12071 </phrase>
12072 <phrase>
12073   id: LANG_DEPTH_3D
12074   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12075   user: core
12076   <source>
12077     *: none
12078     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "3-D Enhancement"
12079   </source>
12080   <dest>
12081     *: none
12082     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Efekt 3D"
12083   </dest>
12084   <voice>
12085     *: none
12086     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Efekt 3D"
12087   </voice>
12088 </phrase>
12089 <phrase>
12090   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12091   desc: in sound settings
12092   user: core
12093   <source>
12094     *: none
12095     swcodec: "2:1"
12096   </source>
12097   <dest>
12098     *: none
12099     swcodec: "2:1"
12100   </dest>
12101   <voice>
12102     *: none
12103     swcodec: "dwa do jednego"
12104   </voice>
12105 </phrase>
12106 <phrase>
12107   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12108   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12109   user: core
12110   <source>
12111     *: none
12112     gigabeats: "Band %d Frequency"
12113   </source>
12114   <dest>
12115     *: none
12116     gigabeats: "Częstotliwość pasma %d"
12117   </dest>
12118   <voice>
12119     *: none
12120     gigabeats: "Częstotliwość pasma"
12121   </voice>
12122 </phrase>
12123 <phrase>
12124   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12125   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12126   user: core
12127   <source>
12128     *: none
12129     gigabeats: "Band %d Width"
12130   </source>
12131   <dest>
12132     *: none
12133     gigabeats: "Szerokość pasma %d"
12134   </dest>
12135   <voice>
12136     *: none
12137     gigabeats: "Szerokość pasma"
12138   </voice>
12139 </phrase>
12140 <phrase>
12141   id: LANG_MOUSE_MODE
12142   desc: in settings_menu
12143   user: core
12144   <source>
12145     *: none
12146     usb_hid: "Mouse"
12147   </source>
12148   <dest>
12149     *: none
12150     usb_hid: "Myszka"
12151   </dest>
12152   <voice>
12153     *: none
12154     usb_hid: "Myszka"
12155   </voice>
12156 </phrase>
12157 <phrase>
12158   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12159   desc: in sound settings
12160   user: core
12161   <source>
12162     *: none
12163     swcodec: "Limit"
12164   </source>
12165   <dest>
12166     *: none
12167     swcodec: "Limit"
12168   </dest>
12169   <voice>
12170     *: none
12171     swcodec: "Limit"
12172   </voice>
12173 </phrase>
12174 <phrase>
12175   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12176   desc: in settings_menu
12177   user: core
12178   <source>
12179     *: none
12180     usb_hid: "Multimedia"
12181   </source>
12182   <dest>
12183     *: none
12184     usb_hid: "Multimedia"
12185   </dest>
12186   <voice>
12187     *: none
12188     usb_hid: "Multimedia"
12189   </voice>
12190 </phrase>
12191 <phrase>
12192   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12193   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12194   user: core
12195   <source>
12196     *: "Custom"
12197   </source>
12198   <dest>
12199     *: "Własny"
12200   </dest>
12201   <voice>
12202     *: "Własny"
12203   </voice>
12204 </phrase>
12205 <phrase>
12206   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12207   desc: in radio screen
12208   user: core
12209   <source>
12210     *: none
12211     radio: "Station:"
12212   </source>
12213   <dest>
12214     *: none
12215     radio: "Stacja:"
12216   </dest>
12217   <voice>
12218     *: none
12219     radio: ""
12220   </voice>
12221 </phrase>
12222 <phrase>
12223   id: LANG_SKIP_OUTRO
12224   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
12225   user: core
12226   <source>
12227     *: "Skip to Outro"
12228   </source>
12229   <dest>
12230     *: "Skocz do zakończenia"
12231   </dest>
12232   <voice>
12233     *: "Skocz do zakończenia"
12234   </voice>
12235 </phrase>
12236 <phrase>
12237   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12238   desc: in crossfade settings
12239   user: core
12240   <source>
12241     *: none
12242     crossfade: "Automatic Track Change Only"
12243   </source>
12244   <dest>
12245     *: none
12246     crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
12247   </dest>
12248   <voice>
12249     *: none
12250     crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
12251   </voice>
12252 </phrase>
12253 <phrase>
12254   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12255   desc: in sound settings
12256   user: core
12257   <source>
12258     *: none
12259     swcodec: "6:1"
12260   </source>
12261   <dest>
12262     *: none
12263     swcodec: "6:1"
12264   </dest>
12265   <voice>
12266     *: none
12267     swcodec: "sześć do jednego"
12268   </voice>
12269 </phrase>
12270 <phrase>
12271   id: LANG_MAIN_SCREEN
12272   desc: in the main menu
12273   user: core
12274   <source>
12275     *: none
12276     remote: "Main Screen"
12277   </source>
12278   <dest>
12279     *: none
12280     remote: "Ekran główny"
12281   </dest>
12282   <voice>
12283     *: none
12284     remote: "Ekran główny"
12285   </voice>
12286 </phrase>
12287 <phrase>
12288   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12289   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12290   user: core
12291   <source>
12292     *: none
12293     gigabeats: "Tone Controls"
12294   </source>
12295   <dest>
12296     *: none
12297     gigabeats: "Barwa dźwięku"
12298   </dest>
12299   <voice>
12300     *: none
12301     gigabeats: "Barwa dźwięku"
12302   </voice>
12303 </phrase>
12304 <phrase>
12305   id: LANG_HOTKEY
12306   desc: hotkey menu
12307   user: core
12308   <source>
12309     *: none
12310     hotkey: "Hotkey"
12311   </source>
12312   <dest>
12313     *: none
12314     hotkey: "Szybki przycisk"
12315   </dest>
12316   <voice>
12317     *: none
12318     hotkey: "Szybki przycisk"
12319   </voice>
12320 </phrase>
12321 <phrase>
12322   id: LANG_NEXT_TRACK
12323   desc: Shown in WPS
12324   user: core
12325   <source>
12326     *: "Next Track:"
12327   </source>
12328   <dest>
12329     *: "Następny:"
12330   </dest>
12331   <voice>
12332     *: "Następny:"
12333   </voice>
12334 </phrase>
12335 <phrase>
12336   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12337   desc: in sound settings
12338   user: core
12339   <source>
12340     *: none
12341     swcodec: "4:1"
12342   </source>
12343   <dest>
12344     *: none
12345     swcodec: "4:1"
12346   </dest>
12347   <voice>
12348     *: none
12349     swcodec: "cztery do jednego"
12350   </voice>
12351 </phrase>
12352 <phrase>
12353   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12354   desc: in settings_menu
12355   user: core
12356   <source>
12357     *: none
12358     usb_hid: "Presentation"
12359   </source>
12360   <dest>
12361     *: none
12362     usb_hid: "Prezentacja"
12363   </dest>
12364   <voice>
12365     *: none
12366     usb_hid: "Prezentacja"
12367   </voice>
12368 </phrase>
12369 <phrase>
12370   id: LANG_OF
12371   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12372   user: core
12373   <source>
12374     *: "of"
12375   </source>
12376   <dest>
12377     *: "z"
12378   </dest>
12379   <voice>
12380     *: "z"
12381   </voice>
12382 </phrase>
12383 <phrase>
12384   id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12385   desc: in record settings menu
12386   user: core
12387   <source>
12388     *: none
12389     histogram: "Histogram interval"
12390   </source>
12391   <dest>
12392     *: none
12393     histogram: "Przedziały histogramu"
12394   </dest>
12395   <voice>
12396     *: none
12397     histogram: "Przedziały histogramu"
12398   </voice>
12399 </phrase>
12400 <phrase>
12401   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12402   desc: in the theme menu
12403   user: core
12404   <source>
12405     *: none
12406     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12407   </source>
12408   <dest>
12409     *: none
12410     radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
12411   </dest>
12412   <voice>
12413     *: none
12414     radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
12415   </voice>
12416 </phrase>
12417 <phrase>
12418   id: LANG_RADIOSCREEN
12419   desc: in the theme menu
12420   user: core
12421   <source>
12422     *: none
12423     radio: "Radio Screen"
12424   </source>
12425   <dest>
12426     *: none
12427     radio: "Ekran radia"
12428   </dest>
12429   <voice>
12430     *: none
12431     radio: "Ekran radia"
12432   </voice>
12433 </phrase>
12434 <phrase>
12435   id: LANG_KBD_OK
12436   desc: in keyboard
12437   user: core
12438   <source>
12439     *: none
12440     touchscreen: "OK"
12441   </source>
12442   <dest>
12443     *: none
12444     touchscreen: "OK"
12445   </dest>
12446   <voice>
12447     *: none
12448     touchscreen: "OK"
12449   </voice>
12450 </phrase>
12451 <phrase>
12452   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12453   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12454   user: core
12455   <source>
12456     *: "Update on Stop"
12457   </source>
12458   <dest>
12459     *: "Zaktualizuj po zatrzymaniu"
12460   </dest>
12461   <voice>
12462     *: "Zaktualizuj po zatrzymaniu"
12463   </voice>
12464 </phrase>
12465 <phrase>
12466   id: LANG_KBD_DELETE
12467   desc: in keyboard
12468   user: core
12469   <source>
12470     *: none
12471     touchscreen: "Del"
12472   </source>
12473   <dest>
12474     *: none
12475     touchscreen: "Usuń"
12476   </dest>
12477   <voice>
12478     *: none
12479     touchscreen: "Usuń"
12480   </voice>
12481 </phrase>
12482 <phrase>
12483   id: LANG_KBD_CANCEL
12484   desc: in keyboard
12485   user: core
12486   <source>
12487     *: none
12488     touchscreen: "Cancel"
12489   </source>
12490   <dest>
12491     *: none
12492     touchscreen: "Anuluj"
12493   </dest>
12494   <voice>
12495     *: none
12496     touchscreen: "Anuluj"
12497   </voice>
12498 </phrase>
12499 <phrase>
12500   id: LANG_ID3_COMPOSER
12501   desc: in tag viewer
12502   user: core
12503   <source>
12504     *: "Composer"
12505   </source>
12506   <dest>
12507     *: "Kompozytor"
12508   </dest>
12509   <voice>
12510     *: ""
12511   </voice>
12512 </phrase>
12513 <phrase>
12514   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12515   desc: Onplay pictureflow
12516   user: core
12517   <source>
12518     *: "PictureFlow"
12519   </source>
12520   <dest>
12521     *: "Pokaz slajdów"
12522   </dest>
12523   <voice>
12524     *: "włącz pokaz slajdów"
12525   </voice>
12526 </phrase>
12527 <phrase>
12528   id: LANG_FORCE
12529   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12530   user: core
12531   <source>
12532     *: "Force"
12533   </source>
12534   <dest>
12535     *: "Moc"
12536   </dest>
12537   <voice>
12538     *: "Moc"
12539   </voice>
12540 </phrase>
12541 <phrase>
12542   id: LANG_RESET_START_DIR
12543   desc: reset the browser start directory
12544   user: core
12545   <source>
12546     *: "Start File Browser at /"
12547   </source>
12548   <dest>
12549     *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików w /"
12550   </dest>
12551   <voice>
12552     *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików w katalogu głównym"
12553   </voice>
12554 </phrase>
12555 <phrase>
12556   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12557   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12558   user: core
12559   <source>
12560     *: "Start File Browser Here"
12561   </source>
12562   <dest>
12563     *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików Tutaj"
12564   </dest>
12565   <voice>
12566     *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików Tutaj"
12567   </voice>
12568   </phrase>
12569 <phrase>
12570   id: LANG_FM_RSSI
12571   desc: Signal strength of a received FM station
12572   user: core
12573   <source>
12574     *: none
12575     radio: "Signal strength:"
12576   </source>
12577   <dest>
12578     *: none
12579     radio: "Poziom sygnału:"
12580   </dest>
12581   <voice>
12582     *: none
12583     radio: "Poziom sygnału:"
12584   </voice>
12585 </phrase>
12586 <phrase>
12587   id: LANG_FILESIZE
12588   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
12589   user: core
12590   <source>
12591     *: "Filesize"
12592   </source>
12593   <dest>
12594     *: "Rozmiar pliku"
12595   </dest>
12596   <voice>
12597     *: "Rozmiar pliku"
12598   </voice>
12599 </phrase>
12600 <phrase>
12601   id: LANG_AUTORESUME
12602   desc: resume settings menu
12603   user: core
12604   <source>
12605     *: "Automatic resume"
12606   </source>
12607   <dest>
12608     *: "Automatyczne wznawianie"
12609   </dest>
12610   <voice>
12611     *: "Automatyczne wznawianie"
12612   </voice>
12613 </phrase>
12614 <phrase>
12615   id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12616   desc: resume on automatic track change
12617   user: core
12618   <source>
12619     *: "Resume on automatic track change"
12620   </source>
12621   <dest>
12622     *: "Wznów przy automatcznej zmianie utworu"
12623   </dest>
12624   <voice>
12625     *: "Wznów przy automatycznej zmianie utworu"
12626   </voice>
12627 </phrase>
12628 <phrase>
12629   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12630   desc: deprecated
12631   user: core
12632   <source>
12633     *: ""
12634   </source>
12635   <dest>
12636     *: ""
12637   </dest>
12638   <voice>
12639     *: ""
12640   </voice>
12641 </phrase>
12642 <phrase>
12643   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12644   desc: deprecated
12645   user: core
12646   <source>
12647     *: ""
12648   </source>
12649   <dest>
12650     *: ""
12651   </dest>
12652   <voice>
12653     *: ""
12654   </voice>
12655 </phrase>
12656 <phrase>
12657   id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12658   desc: enable customization of resume on automatic track change
12659   user: core
12660   <source>
12661     *: "In custom directories only"
12662   </source>
12663   <dest>
12664     *: "Tylko w wybranych katalogach"
12665   </dest>
12666   <voice>
12667     *: "Tylko w wybranych katalogach"
12668   </voice>
12669 </phrase>
12670 <phrase>
12671   id: LANG_PAUSE_REWIND
12672   desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12673   user: core
12674   <source>
12675     *: "Rewind on Pause"
12676   </source>
12677   <dest>
12678     *: "Cofaj po Wstrzymaniu"
12679   </dest>
12680   <voice>
12681     *: "Cofaj po Wstrzymaniu"
12682   </voice>
12683 </phrase>
12684 <phrase>
12685   id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
12686   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
12687   user: core
12688   <source>
12689     *: "Current Playlist"
12690   </source>
12691   <dest>
12692     *: "Obecna Lista odtwarzania"
12693   </dest>
12694   <voice>
12695     *: "Obecna Lista odtwarzania"
12696   </voice>
12697 </phrase>
12698 <phrase>
12699   id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
12700   desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
12701   user: core
12702   <source>
12703     *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12704   </source>
12705   <dest>
12706     *: "Ustaw jako katalog list odtwarzania"
12707   </dest>
12708   <voice>
12709     *: "Ustaw jako katalog list odtwarzania"
12710   </voice>
12711 </phrase>
12712 <phrase>
12713   id: LANG_SAVE_CHANGES
12714   desc: When you try to exit screens to confirm save
12715   user: core
12716   <source>
12717     *: "Save Changes?"
12718   </source>
12719   <dest>
12720     *: "Zachować Zmiany?"
12721   </dest>
12722   <voice>
12723     *: "Zachować Zmiany?"
12724   </voice>
12725 </phrase>
12726 <phrase>
12727   id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
12728   desc:
12729   user: core
12730   <source>
12731     *: "Reset Playlist Catalogue Directory"
12732   </source>
12733   <dest>
12734     *: "Zresetuj katalog list odtwarzania"
12735   </dest>
12736   <voice>
12737     *: "Zresetuj katalog list odtwarzania"
12738   </voice>
12739 </phrase>
12740 <phrase>
12741   id: LANG_GLYPHS
12742   desc: in settings_menu
12743   user: core
12744   <source>
12745     *: "Glyphs To Cache"
12746   </source>
12747   <dest>
12748     *: "Rozmiar bufora znaków"
12749   </dest>
12750   <voice>
12751     *: "Rozmiar bufora znaków"
12752   </voice>
12753 </phrase>
12754 <phrase>
12755   id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
12756   desc: in settings_menu
12757   user: core
12758   <source>
12759     *: none
12760     multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
12761   </source>
12762   <dest>
12763     *: none
12764     multidrive_usb: "Ukryj wewnętrzny dysk USB"
12765   </dest>
12766   <voice>
12767     *: none
12768     multidrive_usb: "Ukryj wewnętrzny dysk USB"
12769   </voice>
12770 </phrase>
12771 <phrase>
12772   id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
12773   desc: in keyclick settings menu
12774   user: core
12775   <source>
12776     *: none
12777     hardware_click: "Speaker Keyclick"
12778   </source>
12779   <dest>
12780     *: none
12781     hardware_click: "Dźwięk przycisków (głośnik)"
12782   </dest>
12783   <voice>
12784     *: none
12785     hardware_click: "Dźwięk przycisków (głośnik)"
12786   </voice>
12787 </phrase>
12788 <phrase>
12789   id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
12790   desc: in keyclick settings menu
12791   user: core
12792   <source>
12793     *: none
12794     hardware_click: "Headphone Keyclick"
12795   </source>
12796   <dest>
12797     *: none
12798     hardware_click: "Dźwięk przycisków (słuchawki)"
12799   </dest>
12800   <voice>
12801     *: none
12802     hardware_click: "Dźwięk przycisków (słuchawki)"
12803   </voice>
12804 </phrase>
12805 <phrase>
12806   id: LANG_LIST_LINE_PADDING
12807   desc: list padding, in display settings
12808   user: core
12809   <source>
12810     *: none
12811     touchscreen: "Line Padding in Lists"
12812   </source>
12813   <dest>
12814     *: none
12815     touchscreen: "Odstępy międzyliniowe w listach"
12816   </dest>
12817   <voice>
12818     *: none
12819     touchscreen: "Odstępy międzyliniowe w listach"
12820   </voice>
12821 </phrase>
12822 <phrase>
12823   id: LANG_AUTOMATIC
12824   desc: generic automatic
12825   user: core
12826   <source>
12827     *: "Automatic"
12828   </source>
12829   <dest>
12830     *: "Automatyczny"
12831   </dest>
12832   <voice>
12833     *: "Automatyczny"
12834   </voice>
12835 </phrase>
12836 <phrase>
12837   id: LANG_SHORTCUTS
12838   desc: Title in the shortcuts menu
12839   user: core
12840   <source>
12841     *: "Shortcuts"
12842   </source>
12843   <dest>
12844     *: "Skróty"
12845   </dest>
12846   <voice>
12847     *: "Skróty"
12848   </voice>
12849 </phrase>
12850 <phrase>
12851   id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
12852   desc: shown instead of sleep timer when it's running
12853   user: core
12854   <source>
12855     *: "Cancel Sleep Timer"
12856   </source>
12857   <dest>
12858     *: "Anuluj usypianie"
12859   </dest>
12860   <voice>
12861     *: "Anuluj usypianie"
12862   </voice>
12863 </phrase>
12864 <phrase>
12865   id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
12866   desc: in the general settings menu
12867   user: core
12868   <source>
12869     *: "Startup/Shutdown"
12870   </source>
12871   <dest>
12872     *: "Włączanie/Wyłączanie"
12873   </dest>
12874   <voice>
12875     *: "Włączanie/Wyłączanie"
12876   </voice>
12877 </phrase>
12878 <phrase>
12879   id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
12880   desc: whether to restart running sleep timer on keypress
12881   user: core
12882   <source>
12883     *: "Restart Sleep Timer On Keypress"
12884   </source>
12885   <dest>
12886     *: "Zresetuj usypiacz przy naciśnięciu przycisku"
12887   </dest>
12888   <voice>
12889     *: "Zresetuj usypiacz przy naciśnięciu przycisku"
12890   </voice>
12891 </phrase>
12892 <phrase>
12893   id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
12894   desc: default sleep timer duration in minutes
12895   user: core
12896   <source>
12897     *: "Default Sleep Timer Duration"
12898   </source>
12899   <dest>
12900     *: "Domyślny czas usypiacza"
12901   </dest>
12902   <voice>
12903     *: "Domyślny czas usypiacza"
12904   </voice>
12905 </phrase>
12906 <phrase>
12907   id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
12908   desc: whether sleep timer starts on power up
12909   user: core
12910   <source>
12911     *: "Start Sleep Timer On Boot"
12912   </source>
12913   <dest>
12914     *: "Uruchom usypiacz przy włączeniu"
12915   </dest>
12916   <voice>
12917     *: "Uruchom usypiacz przy włączeniu"
12918   </voice>
12919 </phrase>
12920 <phrase>
12921   id: LANG_CROSSFEED_MEIER
12922   desc: in sound settings
12923   user: core
12924   <source>
12925     *: none
12926     swcodec: "Simple (Meier)"
12927   </source>
12928   <dest>
12929     *: none
12930     swcodec: "Prosty (Meier)"
12931   </dest>
12932   <voice>
12933     *: none
12934     swcodec: "Prosty Mejer"
12935   </voice>
12936 </phrase>
12937 <phrase>
12938   id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
12939   desc: shown when a sleep timer isn't running
12940   user: core
12941   <source>
12942     *: "Start Sleep Timer"
12943   </source>
12944   <dest>
12945     *: "Uruchom usypiacz"
12946   </dest>
12947   <voice>
12948     *: "Uruchom usypiacz"
12949   </voice>
12950 </phrase>
12951 <phrase>
12952   id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
12953   desc: in codepage setting menu
12954   user: core
12955   <source>
12956     *: "Western European (CP1252)"
12957   </source>
12958   <dest>
12959     *: "Europa Zachodnia (CP1252)"
12960   </dest>
12961   <voice>
12962     *: "Europa Zachodnia"
12963   </voice>
12964 </phrase>
12965 <phrase>
12966   id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
12967   desc: in sound settings
12968   user: core
12969   <source>
12970     *: none
12971     swcodec: "Custom"
12972   </source>
12973   <dest>
12974     *: none
12975     swcodec: "Własny"
12976   </dest>
12977   <voice>
12978     *: none
12979     swcodec: "Własny"
12980   </voice>
12981 </phrase>
12982 <phrase>
12983   id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
12984   desc: in settings_menu.
12985   user: core
12986   <source>
12987     *: none
12988     quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
12989   </source>
12990   <dest>
12991     *: none
12992     quickscreen: "Użyj Skrótów zamiast Szybkiego Dostępu"
12993   </dest>
12994   <voice>
12995     *: none
12996     quickscreen: "Użyj Skrótów zamiast Szybkiego Dostępu"
12997   </voice>
12998 </phrase>
12999 <phrase>
13000   id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
13001   desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
13002   user: core
13003   <source>
13004     *: "Constrain Auto-Change"
13005   </source>
13006   <dest>
13007     *: "Ogranicz przechodzenie między folderami"
13008   </dest>
13009   <voice>
13010     *: "Ogranicz przechodzenie między folderami"
13011   </voice>
13012 </phrase>
13013 <phrase>
13014   id: LANG_SELECT_FOLDER
13015   desc: in settings_menu
13016   user: core
13017   <source>
13018     *: "Select one or more directories"
13019   </source>
13020   <dest>
13021     *: "Wybierz jeden lub wiele katalogów"
13022   </dest>
13023   <voice>
13024     *: "Wybierz jeden lub wiele katalogów"
13025   </voice>
13026 </phrase>
13027 <phrase>
13028   id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
13029   desc: in settings_menu
13030   user: core
13031   <source>
13032     *: "Select directories to scan"
13033   </source>
13034   <dest>
13035     *: "Wybierz katalogi do przeskanowania"
13036   </dest>
13037   <voice>
13038     *: "Wybierz katalogi do przeskanowania"
13039   </voice>
13040 </phrase>