nwztools: various fix and enhancements
[maemo-rb.git] / apps / lang / ukrainian.lang
blob2c1af8d4ff0dd927f388bad10b621428874d7110
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Ukrainian language file, translated by:
18 # - Mykhailo Radzievskyi
20 <phrase>
21   id: LANG_SET_BOOL_YES
22   desc: bool true representation
23   user: core
24   <source>
25     *: "Yes"
26   </source>
27   <dest>
28     *: "Так"
29   </dest>
30   <voice>
31     *: "Так"
32   </voice>
33 </phrase>
34 <phrase>
35   id: LANG_SET_BOOL_NO
36   desc: bool false representation
37   user: core
38   <source>
39     *: "No"
40   </source>
41   <dest>
42     *: "Нi"
43   </dest>
44   <voice>
45     *: "Нi"
46   </voice>
47 </phrase>
48 <phrase>
49   id: LANG_ON
50   desc: Used in a lot of places
51   user: core
52   <source>
53     *: "On"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Вкл"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Ввiмкнути"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_OFF
64   desc: Used in a lot of places
65   user: core
66   <source>
67     *: "Off"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Вимк"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Вимкнути"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ASK
78   desc: in settings_menu
79   user: core
80   <source>
81     *: "Ask"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Запитати"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Запитати"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_ALWAYS
92   desc: used in various places
93   user: core
94   <source>
95     *: "Always"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Завжди"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Завжди"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_NORMAL
106   desc: in settings_menu
107   user: core
108   <source>
109     *: "Normal"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Нормальний"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Нормальний"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_GAIN
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121   user: core
122   <source>
123     *: "Gain"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Пiдсилення"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Пiдсилення"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_WAIT
134   desc: general please wait splash
135   user: core
136   <source>
137     *: "Loading..."
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Завантаження..."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Завантаження"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_LOADING_PERCENT
148   desc: splash number of percents loaded
149   user: core
150   <source>
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: ""
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_SCANNING_DISK
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163   user: core
164   <source>
165     *: "Scanning disk..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Сканування диску..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Сканування диску"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN
176   desc: in main menu
177   user: core
178   <source>
179     *: "Shutting down..."
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Вимкнення..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Вимкнення"
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_CANCEL
190   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
191   user: core
192   <source>
193     *: "Cancelled"
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Вiдмiнено"
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Вiдмiнено"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_FAILED
204   desc: Something failed. To be appended after actions
205   user: core
206   <source>
207     *: "Failed"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Помилка"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Помилка"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_CHANNELS
218   desc: in sound_settings
219   user: core
220   <source>
221     *: "Channels"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "Канали"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Канали"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_RESET_ASK
232   desc: confirm to reset settings
233   user: core
234   <source>
235     *: "Are You Sure?"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Ви Впевненi?"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Ви Впевненi?"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
246   desc: Generic string to use to confirm
247   user: core
248   <source>
249     *: "PLAY = Yes"
250     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
251     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
252     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
253     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
254     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
255     vibe500: "OK = Yes"
256   </source>
257   <dest>
258     *: "ВIДТВОР. = Так"
259     cowond2*: "Меню або прав. верх. = Так"
260     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"
261     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "ВИБРАТИ = так"
262     mrobe500: "ВІДТВ, ВИМКН., або правю верх. = Так"
263     archosplayer: "(ВIДТВОР./СТОП)"
264     vibe500: "OK = Так"
265   </dest>
266   <voice>
267     *: ""
268   </voice>
269 </phrase>
270 <phrase>
271   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
272   desc: Generic string to use to cancel
273   user: core
274   <source>
275     *: "Any Other = No"
276     archosplayer: none
277   </source>
278   <dest>
279     *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
280     archosplayer: none
281   </dest>
282   <voice>
283     *: ""
284     archosplayer: none
285   </voice>
286 </phrase>
287 <phrase>
288   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
289   desc: main menu title
290   user: core
291   <source>
292     *: "Rockbox"
293   </source>
294   <dest>
295     *: "Рокбокс"
296   </dest>
297   <voice>
298     *: "Рокбокс"
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
303   desc: in the main menu
304   user: core
305   <source>
306     *: "Recent Bookmarks"
307   </source>
308   <dest>
309     *: "Останнi Закладки"
310   </dest>
311   <voice>
312     *: "Останнi Закладки"
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_DIR_BROWSER
317   desc: main menu title
318   user: core
319   <source>
320     *: "Files"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Файли"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Файли"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_TAGCACHE
331   desc: in the main menu and the settings menu
332   user: core
333   <source>
334     *: "Database"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "База Даних"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "База Даних"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_NOW_PLAYING
345   desc: in the main menu
346   user: core
347   <source>
348     *: "Now Playing"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Вiдтворення"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Вiдтворення"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
359   desc: in the main menu
360   user: core
361   <source>
362     *: "Resume Playback"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Продовжити Вiдтворення"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Продовжити Вiдтворення"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_SETTINGS
373   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
374   user: core
375   <source>
376     *: "Settings"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Налаштування"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Налаштування"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_RECORDING
387   desc: in the main menu
388   user: core
389   <source>
390     *: none
391     recording: "Recording"
392   </source>
393   <dest>
394     *: none
395     recording: "Запис"
396   </dest>
397   <voice>
398     *: none
399     recording: "Запис"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_FM_RADIO
404   desc: in the main menu
405   user: core
406   <source>
407     *: none
408     radio: "FM Radio"
409   </source>
410   <dest>
411     *: none
412     radio: "ФМ Радiо"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: none
416     radio: "ФМ Радiо"
417   </voice>
418 </phrase>
419 <phrase>
420   id: LANG_PLAYLISTS
421   desc: in the file view setting
422   user: core
423   <source>
424     *: "Playlists"
425   </source>
426   <dest>
427     *: "Списки Вiдтворення"
428   </dest>
429   <voice>
430     *: "Списки Вiдтворення"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_PLUGINS
435   desc: in the main menu
436   user: core
437   <source>
438     *: "Plugins"
439   </source>
440   <dest>
441     *: "Плагiни"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: "Плагiни"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_SYSTEM
449   desc: in the main menu and settings menu
450   user: core
451   <source>
452     *: "System"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Система"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "Система"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
463   desc: bookmark selection list title
464   user: core
465   <source>
466     *: "Select Bookmark"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "Обрати Закладку"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "Обрати Закладку"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
477   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
478   user: core
479   <source>
480     *: "<Don't Resume>"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "<Не Продовжувати>"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "Не Продовжувати"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
491   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
492   user: core
493   <source>
494     *: ", Shuffle"
495   </source>
496   <dest>
497     *: ", Перемiшування"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: ""
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
505   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
506   user: core
507   <source>
508     *: "<Invalid Bookmark>"
509   </source>
510   <dest>
511     *: "<Помилкова Закладка>"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: "Помилкова Закладка"
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
519   desc: bookmark selection list context menu
520   user: core
521   <source>
522     *: "Bookmark Actions"
523   </source>
524   <dest>
525     *: "Дiя над Закладками"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: "Дiя над Закладками"
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
533   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
534   user: core
535   <source>
536     *: "Resume"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "Продовжити"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Продовжити"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
547   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
548   user: core
549   <source>
550     *: "Delete"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Видалити"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Видалити"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
561   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
562   user: core
563   <source>
564     *: "Create a Bookmark?"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Створити Закладку?"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Створити Закладку?"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
575   desc: Indicates bookmark was successfully created
576   user: core
577   <source>
578     *: "Bookmark Created"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Закладку Створено"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Закладку Створено"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
589   desc: Indicates bookmark was not created
590   user: core
591   <source>
592     *: "Bookmark Failed!"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Помилка Закладки!"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Помилка закладки!"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
603   desc: Indicates bookmark was empty
604   user: core
605   <source>
606     *: "Bookmark Empty"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Закладка Порожня"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Закладка Порожня"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_SOUND_SETTINGS
617   desc: in the main menu
618   user: core
619   <source>
620     *: "Sound Settings"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "Налаштування Звуку"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "Налаштування Звуку"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_VOLUME
631   desc: in sound_settings
632   user: core
633   <source>
634     *: "Volume"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Гучнiсть"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Гучнiсть"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_BASS
645   desc: in sound_settings
646   user: core
647   <source>
648     *: "Bass"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Бас"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Бас"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_TREBLE
659   desc: in sound_settings
660   user: core
661   <source>
662     *: "Treble"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Високi"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Високi"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_BALANCE
673   desc: in sound_settings
674   user: core
675   <source>
676     *: "Balance"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Баланс"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Баланс"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
687   desc: in sound_settings
688   user: core
689   <source>
690     *: "Channel Configuration"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Конфiгурацiя Каналiв"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Конфiгурацiя Каналiв"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_CHANNEL_STEREO
701   desc: in sound_settings
702   user: core
703   <source>
704     *: "Stereo"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Стерео"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Стерео"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_MONO
715   desc: in sound_settings
716   user: core
717   <source>
718     *: "Mono"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Моно"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Моно"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
729   desc: in sound_settings
730   user: core
731   <source>
732     *: "Custom"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Детальне Налаштування"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Детальне Налаштування"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_LEFT
743   desc: in sound_settings
744   user: core
745   <source>
746     *: "Mono Left"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Лiве Моно"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Лiве Моно"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
757   desc: in sound_settings
758   user: core
759   <source>
760     *: "Mono Right"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Праве Моно"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Праве Моно"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
771   desc: in sound_settings
772   user: core
773   <source>
774     *: none
775     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
776   </source>
777   <dest>
778     *: none
779     recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"
780   </dest>
781   <voice>
782     *: none
783     recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
788   desc: in sound_settings
789   user: core
790   <source>
791     *: "Karaoke"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Караоке"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Караоке"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_STEREO_WIDTH
802   desc: in sound_settings
803   user: core
804   <source>
805     *: "Stereo Width"
806   </source>
807   <dest>
808     *: "Ширина Стерео"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: "Ширина Стерео"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_CROSSFEED
816   desc: in sound settings
817   user: core
818   <source>
819     *: none
820     swcodec: "Crossfeed"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     swcodec: "Зменшення Стерео"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     swcodec: "Зменшення Стерео"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
833   desc: in crossfeed settings
834   user: core
835   <source>
836     *: none
837     swcodec: "Direct Gain"
838   </source>
839   <dest>
840     *: none
841     swcodec: "Пряме Пiдсилення"
842   </dest>
843   <voice>
844     *: none
845     swcodec: "Пряме Пiдсилення"
846   </voice>
847 </phrase>
848 <phrase>
849   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
850   desc: in crossfeed settings
851   user: core
852   <source>
853     *: none
854     swcodec: "Cross Gain"
855   </source>
856   <dest>
857     *: none
858     swcodec: "Накладання"
859   </dest>
860   <voice>
861     *: none
862     swcodec: "Накладання"
863   </voice>
864 </phrase>
865 <phrase>
866   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
867   desc: in crossfeed settings
868   user: core
869   <source>
870     *: none
871     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
872   </source>
873   <dest>
874     *: none
875     swcodec: "Зменшення Високих Частот"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: none
879     swcodec: "Зменшення Високих Частот"
880   </voice>
881 </phrase>
882 <phrase>
883   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
884   desc: in crossfeed settings
885   user: core
886   <source>
887     *: none
888     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
889   </source>
890   <dest>
891     *: none
892     swcodec: "Зрiз Високих Частот"
893   </dest>
894   <voice>
895     *: none
896     swcodec: "Зрiз Високих Частот"
897   </voice>
898 </phrase>
899 <phrase>
900   id: LANG_EQUALIZER
901   desc: in the sound settings menu
902   user: core
903   <source>
904     *: none
905     swcodec: "Equalizer"
906   </source>
907   <dest>
908     *: none
909     swcodec: "Еквалайзер"
910   </dest>
911   <voice>
912     *: none
913     swcodec: "Еквалайзер"
914   </voice>
915 </phrase>
916 <phrase>
917   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
918   desc: in the equalizer settings menu
919   user: core
920   <source>
921     *: none
922     swcodec: "Enable EQ"
923   </source>
924   <dest>
925     *: none
926     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
927   </dest>
928   <voice>
929     *: none
930     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
931   </voice>
932 </phrase>
933 <phrase>
934   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
935   desc: in the equalizer settings menu
936   user: core
937   <source>
938     *: none
939     swcodec: "Graphical EQ"
940   </source>
941   <dest>
942     *: none
943     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
944   </dest>
945   <voice>
946     *: none
947     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
948   </voice>
949 </phrase>
950 <phrase>
951   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
952   desc: in eq settings
953   user: core
954   <source>
955     *: none
956     swcodec: "Precut"
957   </source>
958   <dest>
959     *: none
960     swcodec: "Поперед. Обрiзання"
961   </dest>
962   <voice>
963     *: none
964     swcodec: "Поперед. Обрiзання"
965   </voice>
966 </phrase>
967 <phrase>
968   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
969   desc: in the equalizer settings menu
970   user: core
971   <source>
972     *: none
973     swcodec: "Simple EQ Settings"
974   </source>
975   <dest>
976     *: none
977     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
978   </dest>
979   <voice>
980     *: none
981     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
982   </voice>
983 </phrase>
984 <phrase>
985   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
986   desc: in the equalizer settings menu
987   user: core
988   <source>
989     *: none
990     swcodec: "Advanced EQ Settings"
991   </source>
992   <dest>
993     *: none
994     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
995   </dest>
996   <voice>
997     *: none
998     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
999   </voice>
1000 </phrase>
1001 <phrase>
1002   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1003   desc: in the equalizer settings menu
1004   user: core
1005   <source>
1006     *: none
1007     swcodec: "Save EQ Preset"
1008   </source>
1009   <dest>
1010     *: none
1011     swcodec: "Зберегти Налаштування"
1012   </dest>
1013   <voice>
1014     *: none
1015     swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
1016   </voice>
1017 </phrase>
1018 <phrase>
1019   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1020   desc: in the equalizer settings menu
1021   user: core
1022   <source>
1023     *: none
1024     swcodec: "Browse EQ Presets"
1025   </source>
1026   <dest>
1027     *: none
1028     swcodec: "Завантажити Налаштування"
1029   </dest>
1030   <voice>
1031     *: none
1032     swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
1033   </voice>
1034 </phrase>
1035 <phrase>
1036   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1037   desc: in the equalizer settings menu
1038   user: core
1039   <source>
1040     *: none
1041     swcodec: "Edit mode: %s"
1042   </source>
1043   <dest>
1044     *: none
1045     swcodec: "Режим редагування: %s"
1046   </dest>
1047   <voice>
1048     *: none
1049     swcodec: ""
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1054   desc: in the equalizer settings menu
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: none
1058     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1059   </source>
1060   <dest>
1061     *: none
1062     swcodec: "%d Гц"
1063   </dest>
1064   <voice>
1065     *: none
1066     swcodec: "Герц"
1067   </voice>
1068 </phrase>
1069 <phrase>
1070   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1071   desc: in the equalizer settings menu
1072   user: core
1073   <source>
1074     *: none
1075     swcodec: "Low Shelf Filter"
1076   </source>
1077   <dest>
1078     *: none
1079     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1080   </dest>
1081   <voice>
1082     *: none
1083     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1084   </voice>
1085 </phrase>
1086 <phrase>
1087   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1088   desc: in the equalizer settings menu
1089   user: core
1090   <source>
1091     *: none
1092     swcodec: "Peak Filter %d"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: none
1096     swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"
1097   </dest>
1098   <voice>
1099     *: none
1100     swcodec: "Пiковий Фiльтр"
1101   </voice>
1102 </phrase>
1103 <phrase>
1104   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1105   desc: in the equalizer settings menu
1106   user: core
1107   <source>
1108     *: none
1109     swcodec: "High Shelf Filter"
1110   </source>
1111   <dest>
1112     *: none
1113     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1114   </dest>
1115   <voice>
1116     *: none
1117     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1118   </voice>
1119 </phrase>
1120 <phrase>
1121   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1122   desc: in the equalizer settings menu
1123   user: core
1124   <source>
1125     *: none
1126     swcodec: "Cutoff Frequency"
1127   </source>
1128   <dest>
1129     *: none
1130     swcodec: "Частота Зрiзу"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: none
1134     swcodec: "Частота Зрiзу"
1135   </voice>
1136 </phrase>
1137 <phrase>
1138   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1139   desc: in the equalizer settings menu
1140   user: core
1141   <source>
1142     *: none
1143     swcodec: "Centre Frequency"
1144   </source>
1145   <dest>
1146     *: none
1147     swcodec: "Центральна Частота"
1148   </dest>
1149   <voice>
1150     *: none
1151     swcodec: "Центральна Частота"
1152   </voice>
1153 </phrase>
1154 <phrase>
1155   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1156   desc: in the equalizer settings menu
1157   user: core
1158   <source>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </source>
1162   <dest>
1163     *: none
1164     swcodec: "Q"
1165   </dest>
1166   <voice>
1167     *: none
1168     swcodec: "Q"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_DITHERING
1173   desc: in the sound settings menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: none
1177     swcodec: "Dithering"
1178   </source>
1179   <dest>
1180     *: none
1181     swcodec: "Зглажування"
1182   </dest>
1183   <voice>
1184     *: none
1185     swcodec: "Зглажування"
1186   </voice>
1187 </phrase>
1188 <phrase>
1189   id: LANG_LOUDNESS
1190   desc: in sound_settings
1191   user: core
1192   <source>
1193     *: none
1194     masf: "Loudness"
1195   </source>
1196   <dest>
1197     *: none
1198     masf: "Середнi Частоти"
1199   </dest>
1200   <voice>
1201     *: none
1202     masf: "Середнi Частоти"
1203   </voice>
1204 </phrase>
1205 <phrase>
1206   id: LANG_AUTOVOL
1207   desc: in sound_settings
1208   user: core
1209   <source>
1210     *: none
1211     masf: "Auto Volume"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: none
1215     masf: "Автогучнiсть"
1216   </dest>
1217   <voice>
1218     *: none
1219     masf: "Автогучнiсть"
1220   </voice>
1221 </phrase>
1222 <phrase>
1223   id: LANG_DECAY
1224   desc: in sound_settings
1225   user: core
1226   <source>
1227     *: none
1228     masf: "AV Decay Time"
1229   </source>
1230   <dest>
1231     *: none
1232     masf: "Час затухання автогучностi"
1233   </dest>
1234   <voice>
1235     *: none
1236     masf: ""
1237   </voice>
1238 </phrase>
1239 <phrase>
1240   id: LANG_SUPERBASS
1241   desc: in sound settings
1242   user: core
1243   <source>
1244     *: none
1245     masf: "Super Bass"
1246   </source>
1247   <dest>
1248     *: none
1249     masf: "Супер Бас"
1250   </dest>
1251   <voice>
1252     *: none
1253     masf: "Супер Бас"
1254   </voice>
1255 </phrase>
1256 <phrase>
1257   id: LANG_MDB_ENABLE
1258   desc: in sound settings
1259   user: core
1260   <source>
1261     *: none
1262     masf: "MDB Enable"
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: none
1266     masf: "Ввiмкнути MDB"
1267   </dest>
1268   <voice>
1269     *: none
1270     masf: "Ввiмкнути MDB"
1271   </voice>
1272 </phrase>
1273 <phrase>
1274   id: LANG_MDB_STRENGTH
1275   desc: in sound settings
1276   user: core
1277   <source>
1278     *: none
1279     masf: "MDB Strength"
1280   </source>
1281   <dest>
1282     *: none
1283     masf: "Сила MDB"
1284   </dest>
1285   <voice>
1286     *: none
1287     masf: "Сила MDB"
1288   </voice>
1289 </phrase>
1290 <phrase>
1291   id: LANG_MDB_HARMONICS
1292   desc: in sound settings
1293   user: core
1294   <source>
1295     *: none
1296     masf: "MDB Harmonics"
1297   </source>
1298   <dest>
1299     *: none
1300     masf: "Гармонiки MDB"
1301   </dest>
1302   <voice>
1303     *: none
1304     masf: "Гармонiки MDB"
1305   </voice>
1306 </phrase>
1307 <phrase>
1308   id: LANG_MDB_CENTER
1309   desc: in sound settings
1310   user: core
1311   <source>
1312     *: none
1313     masf: "MDB Centre Frequency"
1314   </source>
1315   <dest>
1316     *: none
1317     masf: "Центральна частота MDB"
1318   </dest>
1319   <voice>
1320     *: none
1321     masf: "Центральна частота MDB"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_MDB_SHAPE
1326   desc: in sound settings
1327   user: core
1328   <source>
1329     *: none
1330     masf: "MDB Shape"
1331   </source>
1332   <dest>
1333     *: none
1334     masf: "Фома сигналу MDB"
1335   </dest>
1336   <voice>
1337     *: none
1338     masf: "Фома сигналу MDB"
1339   </voice>
1340 </phrase>
1341 <phrase>
1342   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1343   desc: in the main menu
1344   user: core
1345   <source>
1346     *: "General Settings"
1347   </source>
1348   <dest>
1349     *: "Головнi Налаштування"
1350   </dest>
1351   <voice>
1352     *: "Головнi Налаштування"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_PLAYBACK
1357   desc: in settings_menu()
1358   user: core
1359   <source>
1360     *: "Playback Settings"
1361   </source>
1362   <dest>
1363     *: "Налаштування Вiдтворення"
1364   </dest>
1365   <voice>
1366     *: "Налаштування Вiдтворення"
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_SHUFFLE
1371   desc: in settings_menu
1372   user: core
1373   <source>
1374     *: "Shuffle"
1375   </source>
1376   <dest>
1377     *: "Перемiшувати"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: "Перемiшувати"
1381   </voice>
1382 </phrase>
1383 <phrase>
1384   id: LANG_REPEAT
1385   desc: in settings_menu
1386   user: core
1387   <source>
1388     *: "Repeat"
1389   </source>
1390   <dest>
1391     *: "Повторювати"
1392   </dest>
1393   <voice>
1394     *: "Повторювати"
1395   </voice>
1396 </phrase>
1397 <phrase>
1398   id: LANG_ALL
1399   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1400   user: core
1401   <source>
1402     *: "All"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: "Всi"
1406   </dest>
1407   <voice>
1408     *: "Всi"
1409   </voice>
1410 </phrase>
1411 <phrase>
1412   id: LANG_REPEAT_ONE
1413   desc: repeat one song
1414   user: core
1415   <source>
1416     *: "One"
1417   </source>
1418   <dest>
1419     *: "Один"
1420   </dest>
1421   <voice>
1422     *: "Один"
1423   </voice>
1424 </phrase>
1425 <phrase>
1426   id: LANG_REPEAT_AB
1427   desc: repeat range from point A to B
1428   user: core
1429   <source>
1430     *: "A-B"
1431   </source>
1432   <dest>
1433     *: "A-B"
1434   </dest>
1435   <voice>
1436     *: "A-B"
1437   </voice>
1438 </phrase>
1439 <phrase>
1440   id: LANG_PLAY_SELECTED
1441   desc: in settings_menu
1442   user: core
1443   <source>
1444     *: "Play Selected First"
1445   </source>
1446   <dest>
1447     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1448   </dest>
1449   <voice>
1450     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1451   </voice>
1452 </phrase>
1453 <phrase>
1454   id: LANG_WIND_MENU
1455   desc: in the playback sub menu
1456   user: core
1457   <source>
1458     *: "Fast-Forward/Rewind"
1459   </source>
1460   <dest>
1461     *: "Швидкiсть перемотки"
1462   </dest>
1463   <voice>
1464     *: "Швидкiсть перемотки"
1465   </voice>
1466 </phrase>
1467 <phrase>
1468   id: LANG_FFRW_STEP
1469   desc: in settings_menu
1470   user: core
1471   <source>
1472     *: "FF/RW Min Step"
1473   </source>
1474   <dest>
1475     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1476   </dest>
1477   <voice>
1478     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1479   </voice>
1480 </phrase>
1481 <phrase>
1482   id: LANG_FFRW_ACCEL
1483   desc: in settings_menu
1484   user: core
1485   <source>
1486     *: "FF/RW Accel"
1487   </source>
1488   <dest>
1489     *: "Прискорена Перемотка"
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: "Прискорена Перемота"
1493   </voice>
1494 </phrase>
1495 <phrase>
1496   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1497   desc: MP3 buffer margin time
1498   user: core
1499   <source>
1500     *: "Anti-Skip Buffer"
1501     flash_storage: none
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "Буфер Антишоку"
1505     flash_storage: none
1506   </dest>
1507   <voice>
1508     *: "Буфер Антишоку"
1509     flash_storage: none
1510   </voice>
1511 </phrase>
1512 <phrase>
1513   id: LANG_FADE_ON_STOP
1514   desc: options menu to set fade on stop or pause
1515   user: core
1516   <source>
1517     *: "Fade on Stop/Pause"
1518   </source>
1519   <dest>
1520     *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
1521   </dest>
1522   <voice>
1523     *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
1524   </voice>
1525 </phrase>
1526 <phrase>
1527   id: LANG_PARTY_MODE
1528   desc: party mode
1529   user: core
1530   <source>
1531     *: "Party Mode"
1532   </source>
1533   <dest>
1534     *: "Режим Вечiрки"
1535   </dest>
1536   <voice>
1537     *: "Режим Вечiрки"
1538   </voice>
1539 </phrase>
1540 <phrase>
1541   id: LANG_CROSSFADE
1542   desc: in playback settings
1543   user: core
1544   <source>
1545     *: none
1546     crossfade: "Crossfade"
1547   </source>
1548   <dest>
1549     *: none
1550     crossfade: "Накладання"
1551   </dest>
1552   <voice>
1553     *: none
1554     crossfade: "Накладання"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1559   desc: in crossfade settings menu
1560   user: core
1561   <source>
1562     *: none
1563     crossfade: "Enable Crossfade"
1564   </source>
1565   <dest>
1566     *: none
1567     crossfade: "Задiяти Накладання"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: none
1571     crossfade: "Задiяти Накладання"
1572   </voice>
1573 </phrase>
1574 <phrase>
1575   id: LANG_MANTRACKSKIP
1576   desc: in crossfade settings
1577   user: core
1578   <source>
1579     *: none
1580     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1581   </source>
1582   <dest>
1583     *: none
1584     crossfade: "Тiльки пропуск треку"
1585   </dest>
1586   <voice>
1587     *: none
1588     crossfade: "Тiльки пропуск треку"
1589   </voice>
1590 </phrase>
1591 <phrase>
1592   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1593   desc: in settings_menu
1594   user: core
1595   <source>
1596     *: none
1597     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1598   </source>
1599   <dest>
1600     *: none
1601     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
1602   </dest>
1603   <voice>
1604     *: none
1605     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1610   desc: in crossfade settings menu
1611   user: core
1612   <source>
1613     *: none
1614     crossfade: "Fade-In Delay"
1615   </source>
1616   <dest>
1617     *: none
1618     crossfade: "Затримка Зростання"
1619   </dest>
1620   <voice>
1621     *: none
1622     crossfade: "Затримка Зростання"
1623   </voice>
1624 </phrase>
1625 <phrase>
1626   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1627   desc: in crossfade settings menu
1628   user: core
1629   <source>
1630     *: none
1631     crossfade: "Fade-In Duration"
1632   </source>
1633   <dest>
1634     *: none
1635     crossfade: "Тривалiсть Зростання"
1636   </dest>
1637   <voice>
1638     *: none
1639     crossfade: "Тривалiсть Зростання"
1640   </voice>
1641 </phrase>
1642 <phrase>
1643   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1644   desc: in crossfade settings menu
1645   user: core
1646   <source>
1647     *: none
1648     crossfade: "Fade-Out Delay"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: none
1652     crossfade: "Затримка Затухання"
1653   </dest>
1654   <voice>
1655     *: none
1656     crossfade: "Затримка Затухання"
1657   </voice>
1658 </phrase>
1659 <phrase>
1660   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1661   desc: in crossfade settings menu
1662   user: core
1663   <source>
1664     *: none
1665     crossfade: "Fade-Out Duration"
1666   </source>
1667   <dest>
1668     *: none
1669     crossfade: "Тривалiсть Затухання"
1670   </dest>
1671   <voice>
1672     *: none
1673     crossfade: "Тривалiсть Затухання"
1674   </voice>
1675 </phrase>
1676 <phrase>
1677   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1678   desc: in crossfade settings menu
1679   user: core
1680   <source>
1681     *: none
1682     crossfade: "Fade-Out Mode"
1683   </source>
1684   <dest>
1685     *: none
1686     crossfade: "Режим Затухання"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: none
1690     crossfade: "Режим Затухання"
1691   </voice>
1692 </phrase>
1693 <phrase>
1694   id: LANG_MIX
1695   desc: in playback settings, crossfade option
1696   user: core
1697   <source>
1698     *: none
1699     crossfade: "Mix"
1700   </source>
1701   <dest>
1702     *: none
1703     crossfade: "Змiшування"
1704   </dest>
1705   <voice>
1706     *: none
1707     crossfade: "Змiшування"
1708   </voice>
1709 </phrase>
1710 <phrase>
1711   id: LANG_REPLAYGAIN
1712   desc: in replaygain
1713   user: core
1714   <source>
1715     *: "Replaygain"
1716   </source>
1717   <dest>
1718     *: "Пiдсилення"
1719   </dest>
1720   <voice>
1721     *: "Пiдсилення"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1726   desc: in replaygain
1727   user: core
1728   <source>
1729     *: none
1730     swcodec: "Prevent Clipping"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1743   desc: in replaygain
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: "Replaygain Type"
1747   </source>
1748   <dest>
1749     *: "Тип Пiдсилення"
1750   </dest>
1751   <voice>
1752     *: "Тип Пiдсилення"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_ALBUM_GAIN
1757   desc: in replaygain
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: "Album Gain"
1761   </source>
1762   <dest>
1763     *: "Пiдсилення Альбому"
1764   </dest>
1765   <voice>
1766     *: "Пiдсилення Альбому"
1767   </voice>
1768 </phrase>
1769 <phrase>
1770   id: LANG_TRACK_GAIN
1771   desc: in replaygain
1772   user: core
1773   <source>
1774     *: "Track Gain"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: "Пiдсилення Треку"
1778   </dest>
1779   <voice>
1780     *: "Пiдсилення Треку"
1781   </voice>
1782 </phrase>
1783 <phrase>
1784   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1785   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1786   user: core
1787   <source>
1788     *: "Track Gain if Shuffling"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1792   </dest>
1793   <voice>
1794     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1795   </voice>
1796 </phrase>
1797 <phrase>
1798   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1799   desc: in replaygain settings
1800   user: core
1801   <source>
1802     *: "Pre-amp"
1803   </source>
1804   <dest>
1805     *: "Поперед. Пiдсилення"
1806   </dest>
1807   <voice>
1808     *: "Поперед. Пiдсилення"
1809   </voice>
1810 </phrase>
1811 <phrase>
1812   id: LANG_BEEP
1813   desc: in playback settings
1814   user: core
1815   <source>
1816     *: none
1817     swcodec: "Track Skip Beep"
1818   </source>
1819   <dest>
1820     *: none
1821     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1822   </dest>
1823   <voice>
1824     *: none
1825     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1826   </voice>
1827 </phrase>
1828 <phrase>
1829   id: LANG_WEAK
1830   desc: in beep volume in playback settings
1831   user: core
1832   <source>
1833     *: none
1834     swcodec: "Weak"
1835   </source>
1836   <dest>
1837     *: none
1838     swcodec: "Слабкий"
1839   </dest>
1840   <voice>
1841     *: none
1842     swcodec: "Слабкий"
1843   </voice>
1844 </phrase>
1845 <phrase>
1846   id: LANG_MODERATE
1847   desc: in beep volume in playback settings
1848   user: core
1849   <source>
1850     *: none
1851     swcodec: "Moderate"
1852   </source>
1853   <dest>
1854     *: none
1855     swcodec: "Помiрний"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: none
1859     swcodec: "Помiрний"
1860   </voice>
1861 </phrase>
1862 <phrase>
1863   id: LANG_STRONG
1864   desc: in beep volume in playback settings
1865   user: core
1866   <source>
1867     *: none
1868     swcodec: "Strong"
1869   </source>
1870   <dest>
1871     *: none
1872     swcodec: "Сильний"
1873   </dest>
1874   <voice>
1875     *: none
1876     swcodec: "Сильний"
1877   </voice>
1878 </phrase>
1879 <phrase>
1880   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1881   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1882   user: core
1883   <source>
1884     *: none
1885     spdif_power: "Optical Output"
1886   </source>
1887   <dest>
1888     *: none
1889     spdif_power: "Оптичний Вихiд"
1890   </dest>
1891   <voice>
1892     *: none
1893     spdif_power: "Оптичний Вихiд"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_NEXT_FOLDER
1898   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Auto-Change Directory"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "Автозмiна Папки"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: "Автозмiна Папки"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_RANDOM
1912   desc: random folder
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: "Random"
1916   </source>
1917   <dest>
1918     *: "Випадково"
1919   </dest>
1920   <voice>
1921     *: "Випадково"
1922   </voice>
1923 </phrase>
1924 <phrase>
1925   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1926   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1927   user: core
1928   <source>
1929     *: "Last.fm Log"
1930   </source>
1931   <dest>
1932     *: "Звiт по Last.fm"
1933   </dest>
1934   <voice>
1935     *: "Звiт по Last.fm"
1936   </voice>
1937 </phrase>
1938 <phrase>
1939   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1940   desc: cuesheet support option
1941   user: core
1942   <source>
1943     *: "Cuesheet Support"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: "Пiдтримка Cuesheet"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: "Пiдтримка Cuesheet"
1950   </voice>
1951 </phrase>
1952 <phrase>
1953   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1954   desc: in settings_menu.
1955   user: core
1956   <source>
1957     *: none
1958     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1959   </source>
1960   <dest>
1961     *: none
1962     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
1963   </dest>
1964   <voice>
1965     *: none
1966     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
1967   </voice>
1968 </phrase>
1969 <phrase>
1970   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1971   desc: in pause_phones_menu.
1972   user: core
1973   <source>
1974     *: none
1975     headphone_detection: "Pause and Resume"
1976   </source>
1977   <dest>
1978     *: none
1979     headphone_detection: "Пауза i Продовження"
1980   </dest>
1981   <voice>
1982     *: none
1983     headphone_detection: "Пауза i Продовження"
1984   </voice>
1985 </phrase>
1986 <phrase>
1987   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1988   desc: deprecated
1989   user: core
1990   <source>
1991     *: ""
1992   </source>
1993   <dest>
1994     *: ""
1995   </dest>
1996   <voice>
1997     *: ""
1998   </voice>
1999 </phrase>
2000 <phrase>
2001   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2002   desc: in pause_phones_menu.
2003   user: core
2004   <source>
2005     *: none
2006     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: none
2010     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: none
2014     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2015   </voice>
2016 </phrase>
2017 <phrase>
2018   id: LANG_FILE
2019   desc: in settings_menu()
2020   user: core
2021   <source>
2022     *: "File View"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: "Перегляд Файлiв"
2026   </dest>
2027   <voice>
2028     *: "Перегляд Файлiв"
2029   </voice>
2030 </phrase>
2031 <phrase>
2032   id: LANG_SORT_CASE
2033   desc: in settings_menu
2034   user: core
2035   <source>
2036     *: "Sort Case Sensitive"
2037   </source>
2038   <dest>
2039     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
2040   </dest>
2041   <voice>
2042     *: ""
2043   </voice>
2044 </phrase>
2045 <phrase>
2046   id: LANG_SORT_DIR
2047   desc: browser sorting setting
2048   user: core
2049   <source>
2050     *: "Sort Directories"
2051   </source>
2052   <dest>
2053     *: "Сортувати Папки"
2054   </dest>
2055   <voice>
2056     *: "Сортувати Папки"
2057   </voice>
2058 </phrase>
2059 <phrase>
2060   id: LANG_SORT_FILE
2061   desc: browser sorting setting
2062   user: core
2063   <source>
2064     *: "Sort Files"
2065   </source>
2066   <dest>
2067     *: "Сортувати Файли"
2068   </dest>
2069   <voice>
2070     *: "Сортувати Файли"
2071   </voice>
2072 </phrase>
2073 <phrase>
2074   id: LANG_SORT_ALPHA
2075   desc: browser sorting setting
2076   user: core
2077   <source>
2078     *: "Alphabetical"
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: "За Алфавiтом"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: "За Алфавiтом"
2085   </voice>
2086 </phrase>
2087 <phrase>
2088   id: LANG_SORT_DATE
2089   desc: browser sorting setting
2090   user: core
2091   <source>
2092     *: "By Date"
2093   </source>
2094   <dest>
2095     *: "За Датою"
2096   </dest>
2097   <voice>
2098     *: "За Датою"
2099   </voice>
2100 </phrase>
2101 <phrase>
2102   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2103   desc: browser sorting setting
2104   user: core
2105   <source>
2106     *: "By Newest Date"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: "За Останньою Датою"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: "За Останньою Датою"
2113   </voice>
2114 </phrase>
2115 <phrase>
2116   id: LANG_SORT_TYPE
2117   desc: browser sorting setting
2118   user: core
2119   <source>
2120     *: "By Type"
2121   </source>
2122   <dest>
2123     *: "За Типом"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: "За Типом"
2127   </voice>
2128 </phrase>
2129 <phrase>
2130   id: LANG_FILTER
2131   desc: setting name for dir filter
2132   user: core
2133   <source>
2134     *: "Show Files"
2135   </source>
2136   <dest>
2137     *: "Показати Файли"
2138   </dest>
2139   <voice>
2140     *: "Показати Файли"
2141   </voice>
2142 </phrase>
2143 <phrase>
2144   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2145   desc: show all file types supported by Rockbox
2146   user: core
2147   <source>
2148     *: "Supported"
2149   </source>
2150   <dest>
2151     *: "Що Пiдтримуються"
2152   </dest>
2153   <voice>
2154     *: "Що Пiдтримуються"
2155   </voice>
2156 </phrase>
2157 <phrase>
2158   id: LANG_FILTER_MUSIC
2159   desc: show only music-related files
2160   user: core
2161   <source>
2162     *: "Music"
2163   </source>
2164   <dest>
2165     *: "Музичнi"
2166   </dest>
2167   <voice>
2168     *: "Музичнi"
2169   </voice>
2170 </phrase>
2171 <phrase>
2172   id: LANG_FOLLOW
2173   desc: in settings_menu
2174   user: core
2175   <source>
2176     *: "Follow Playlist"
2177   </source>
2178   <dest>
2179     *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2180   </dest>
2181   <voice>
2182     *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_SHOW_PATH
2187   desc: in settings_menu
2188   user: core
2189   <source>
2190     *: "Show Path"
2191   </source>
2192   <dest>
2193     *: "Показати Шлях"
2194   </dest>
2195   <voice>
2196     *: "Показати Шлях"
2197   </voice>
2198 </phrase>
2199 <phrase>
2200   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2201   desc: in show path menu
2202   user: core
2203   <source>
2204     *: "Current Directory Only"
2205   </source>
2206   <dest>
2207     *: "Тiльки ця Папка"
2208   </dest>
2209   <voice>
2210     *: "Тiльки ця Папка"
2211   </voice>
2212 </phrase>
2213 <phrase>
2214   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2215   desc: track display options
2216   user: core
2217   <source>
2218     *: "Full Path"
2219   </source>
2220   <dest>
2221     *: "Повний Шлях"
2222   </dest>
2223   <voice>
2224     *: "Повний Шлях"
2225   </voice>
2226 </phrase>
2227 <phrase>
2228   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2229   desc: splash database building progress
2230   user: core
2231   <source>
2232     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2233     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2234     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2235     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2236     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2237     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2238     archosplayer: "Building DB %d found"
2239   </source>
2240   <dest>
2241     *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для скасування)"
2242     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для скасування)"
2243     ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для скасування)"
2244     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для скасування)"
2245     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для скасування)"
2246     gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПЕРЕМ. для скасування)"
2247     archosplayer: "Створення БД %d знайдено"
2248   </dest>
2249   <voice>
2250     *: "Знайдено записiв в базi даних"
2251   </voice>
2252 </phrase>
2253 <phrase>
2254   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2255   desc: in tag cache settings
2256   user: core
2257   <source>
2258     *: none
2259     tc_ramcache: "Load to RAM"
2260   </source>
2261   <dest>
2262     *: none
2263     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2264   </dest>
2265   <voice>
2266     *: none
2267     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2268   </voice>
2269 </phrase>
2270 <phrase>
2271   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2272   desc: in tag cache settings
2273   user: core
2274   <source>
2275     *: "Auto Update"
2276   </source>
2277   <dest>
2278     *: "Автооновлення"
2279   </dest>
2280   <voice>
2281     *: "Автооновлення"
2282   </voice>
2283 </phrase>
2284 <phrase>
2285   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2286   desc: in tag cache settings
2287   user: core
2288   <source>
2289     *: "Initialize Now"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: "Створити Зараз"
2293   </dest>
2294   <voice>
2295     *: "Створити Зараз"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2300   desc: in tag cache settings
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: "Update Now"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Оновити Зараз"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Оновити Зараз"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2314   desc: in settings_menu.
2315   user: core
2316   <source>
2317     *: "Gather Runtime Data"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Збирати Данi про Треки"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Збирати Данi про Треки"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2328   desc: in tag cache settings
2329   user: core
2330   <source>
2331     *: "Export Modifications"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Експорт Змiн"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Експорт Змiн"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2342   desc: in tag cache settings
2343   user: core
2344   <source>
2345     *: "Import Modifications"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Iмпорт Змiн"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Iмпорт Змiн"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2356   desc: in tag cache settings
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: "Updating in background"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Оновлення у Фонi"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Оновлення у Фонi"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2370   desc: while initializing tagcache on boot
2371   user: core
2372   <source>
2373     *: "Committing database"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Запис Бази Даних"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "Запис Бази Даних"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2384   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2385   user: core
2386   <source>
2387     *: "Database is not ready"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "База Даних не Готова"
2391   </dest>
2392   <voice>
2393     *: "База Даних не Готова"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2398   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2399   user: core
2400   <source>
2401     *: "<All tracks>"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "<Всi треки>"
2405   </dest>
2406   <voice>
2407     *: "Всi треки"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_DISPLAY
2412   desc: in settings_menu()
2413   user: core
2414   <source>
2415     *: "Display"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: "Дисплей"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: "Дисплей"
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_CUSTOM_FONT
2426   desc: in setting_menu()
2427   user: core
2428   <source>
2429     *: none
2430     lcd_bitmap: "Font"
2431   </source>
2432   <dest>
2433     *: none
2434     lcd_bitmap: "Шрифт"
2435   </dest>
2436   <voice>
2437     *: none
2438     lcd_bitmap: "Шрифт"
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_WHILE_PLAYING
2443   desc: in settings_menu()
2444   user: core
2445   <source>
2446     *: "While Playing Screen"
2447   </source>
2448   <dest>
2449     *: "Екран пiд час вiдтворення"
2450   </dest>
2451   <voice>
2452     *: "Екран пiд час вiдтворення"
2453   </voice>
2454 </phrase>
2455 <phrase>
2456   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2457   desc: in settings_menu()
2458   user: core
2459   <source>
2460     *: none
2461     remote: "Remote While Playing Screen"
2462   </source>
2463   <dest>
2464     *: none
2465     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: none
2469     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_LCD_MENU
2474   desc: in the display sub menu
2475   user: core
2476   <source>
2477     *: "LCD Settings"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Налаштування Екрану"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Налаштування Екрану"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_BACKLIGHT
2488   desc: in settings_menu
2489   user: core
2490   <source>
2491     *: "Backlight"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Пiдсвiтка"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Пiдсвiтка"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2502   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2503   user: core
2504   <source>
2505     *: none
2506     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2507   </source>
2508   <dest>
2509     *: none
2510     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2511   </dest>
2512   <voice>
2513     *: none
2514     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2515   </voice>
2516 </phrase>
2517 <phrase>
2518   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2519   desc: in lcd settings
2520   user: core
2521   <source>
2522     *: none
2523     hold_button: "Backlight on Hold"
2524   </source>
2525   <dest>
2526     *: none
2527     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2528   </dest>
2529   <voice>
2530     *: none
2531     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2532   </voice>
2533 </phrase>
2534 <phrase>
2535   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2536   desc: in settings_menu
2537   user: core
2538   <source>
2539     *: "Caption Backlight"
2540   </source>
2541   <dest>
2542     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2543   </dest>
2544   <voice>
2545     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2546   </voice>
2547 </phrase>
2548 <phrase>
2549   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2550   desc: in settings_menu
2551   user: core
2552   <source>
2553     *: none
2554     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2555   </source>
2556   <dest>
2557     *: none
2558     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2559   </dest>
2560   <voice>
2561     *: none
2562     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2567   desc: in settings_menu
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: none
2571     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: none
2575     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2576   </dest>
2577   <voice>
2578     *: none
2579     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2580   </voice>
2581 </phrase>
2582 <phrase>
2583   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2584   desc: Backlight behaviour setting
2585   user: core
2586   <source>
2587     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
2591   </dest>
2592   <voice>
2593     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
2594   </voice>
2595 </phrase>
2596 <phrase>
2597   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2598   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2599   user: core
2600   <source>
2601     *: none
2602     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2603   </source>
2604   <dest>
2605     *: none
2606     lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
2607   </dest>
2608   <voice>
2609     *: none
2610     lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
2611   </voice>
2612 </phrase>
2613 <phrase>
2614   id: LANG_NEVER
2615   desc: in lcd settings
2616   user: core
2617   <source>
2618     *: none
2619     lcd_sleep: "Never"
2620   </source>
2621   <dest>
2622     *: none
2623     lcd_sleep: "Нiколи"
2624   </dest>
2625   <voice>
2626     *: none
2627     lcd_sleep: "Нiколи"
2628   </voice>
2629 </phrase>
2630 <phrase>
2631   id: LANG_BRIGHTNESS
2632   desc: in settings_menu
2633   user: core
2634   <source>
2635     *: none
2636     backlight_brightness: "Brightness"
2637   </source>
2638   <dest>
2639     *: none
2640     backlight_brightness: "Яскравiсть"
2641   </dest>
2642   <voice>
2643     *: none
2644     backlight_brightness: "Яскравiсть"
2645   </voice>
2646 </phrase>
2647 <phrase>
2648   id: LANG_CONTRAST
2649   desc: in settings_menu
2650   user: core
2651   <source>
2652     *: "Contrast"
2653   </source>
2654   <dest>
2655     *: "Контраст"
2656   </dest>
2657   <voice>
2658     *: "Контраст"
2659   </voice>
2660 </phrase>
2661 <phrase>
2662   id: LANG_INVERT
2663   desc: in settings_menu
2664   user: core
2665   <source>
2666     *: none
2667     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2668   </source>
2669   <dest>
2670     *: none
2671     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: none
2675     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2676   </voice>
2677 </phrase>
2678 <phrase>
2679   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2680   desc: in settings_menu
2681   user: core
2682   <source>
2683     *: none
2684     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: none
2688     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: none
2692     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2697   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2698   user: core
2699   <source>
2700     *: none
2701     lcd_bitmap: "Upside Down"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     lcd_bitmap: "Догори ногами"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     lcd_bitmap: "Догори ногами"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_INVERT_CURSOR
2714   desc: in settings_menu
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: none
2718     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: none
2722     lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: none
2726     lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2731   desc: in settings_menu
2732   user: core
2733   <source>
2734     *: none
2735     lcd_bitmap: "Pointer"
2736   </source>
2737   <dest>
2738     *: none
2739     lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2740   </dest>
2741   <voice>
2742     *: none
2743     lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2748   desc: in settings_menu
2749   user: core
2750   <source>
2751     *: none
2752     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: none
2756     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2757   </dest>
2758   <voice>
2759     *: none
2760     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2761   </voice>
2762 </phrase>
2763 <phrase>
2764   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2765   desc: text for LCD settings menu
2766   user: core
2767   <source>
2768     *: none
2769     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2770   </source>
2771   <dest>
2772     *: none
2773     lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2774   </dest>
2775   <voice>
2776     *: none
2777     lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2778   </voice>
2779 </phrase>
2780 <phrase>
2781   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2782   desc: menu entry to set the background color
2783   user: core
2784   <source>
2785     *: none
2786     lcd_color: "Background Colour"
2787   </source>
2788   <dest>
2789     *: none
2790     lcd_color: "Колiр Фону"
2791   </dest>
2792   <voice>
2793     *: none
2794     lcd_color: "Колiр Фону"
2795   </voice>
2796 </phrase>
2797 <phrase>
2798   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2799   desc: menu entry to set the foreground color
2800   user: core
2801   <source>
2802     *: none
2803     lcd_color: "Foreground Colour"
2804   </source>
2805   <dest>
2806     *: none
2807     lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
2808   </dest>
2809   <voice>
2810     *: none
2811     lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
2812   </voice>
2813 </phrase>
2814 <phrase>
2815   id: LANG_RESET_COLORS
2816   desc: menu
2817   user: core
2818   <source>
2819     *: none
2820     lcd_color: "Reset Colours"
2821   </source>
2822   <dest>
2823     *: none
2824     lcd_color: "Скинути Кольори"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: none
2828     lcd_color: "Скинути Кольори"
2829   </voice>
2830 </phrase>
2831 <phrase>
2832   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2833   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2834   user: core
2835   <source>
2836     *: none
2837     lcd_color: "RGB"
2838   </source>
2839   <dest>
2840     *: none
2841     lcd_color: "RGB"
2842   </dest>
2843   <voice>
2844     *: none
2845     lcd_color: ""
2846   </voice>
2847 </phrase>
2848 <phrase>
2849   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2850   desc: in color screen
2851   user: core
2852   <source>
2853     *: none
2854     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: none
2858     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2859   </dest>
2860   <voice>
2861     *: none
2862     lcd_color: ""
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2867   desc: splash when user selects an invalid colour
2868   user: core
2869   <source>
2870     *: none
2871     lcd_color: "Invalid colour"
2872   </source>
2873   <dest>
2874     *: none
2875     lcd_color: "Помилка Кольору"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: none
2879     lcd_color: ""
2880   </voice>
2881 </phrase>
2882 <phrase>
2883   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2884   desc: in the display sub menu
2885   user: core
2886   <source>
2887     *: none
2888     remote: "Remote-LCD Settings"
2889   </source>
2890   <dest>
2891     *: none
2892     remote: "Налаштування Екрану Пульту"
2893   </dest>
2894   <voice>
2895     *: none
2896     remote: "Налаштування Екрану Пульту"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_REDUCE_TICKING
2901   desc: in remote lcd settings menu
2902   user: core
2903   <source>
2904     *: none
2905     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: none
2909     remote_ticking: "Знижувати Клацання"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: none
2913     remote_ticking: "Знижувати Клацання"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_SHOW_ICONS
2918   desc: in settings_menu
2919   user: core
2920   <source>
2921     *: "Show Icons"
2922   </source>
2923   <dest>
2924     *: "Показувати Iконки"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: "Показувати Iконки"
2928   </voice>
2929 </phrase>
2930 <phrase>
2931   id: LANG_SCROLL_MENU
2932   desc: in display_settings_menu()
2933   user: core
2934   <source>
2935     *: "Scrolling"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: "Прокрутка"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: "Прокрутка"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_SCROLL
2946   desc: in settings_menu
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: "Scroll Speed Setting Example"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: ""
2956   </voice>
2957 </phrase>
2958 <phrase>
2959   id: LANG_SCROLL_SPEED
2960   desc: in display_settings_menu()
2961   user: core
2962   <source>
2963     *: "Scroll Speed"
2964   </source>
2965   <dest>
2966     *: "Швидкiсть Прокрутки"
2967   </dest>
2968   <voice>
2969     *: "Швидкiсть Прокрутки"
2970   </voice>
2971 </phrase>
2972 <phrase>
2973   id: LANG_SCROLL_DELAY
2974   desc: Delay before scrolling
2975   user: core
2976   <source>
2977     *: "Scroll Start Delay"
2978   </source>
2979   <dest>
2980     *: "Затримка Старту Прокрутки"
2981   </dest>
2982   <voice>
2983     *: "Затримка Старту Прокрутки"
2984   </voice>
2985 </phrase>
2986 <phrase>
2987   id: LANG_SCROLL_STEP
2988   desc: Pixels to advance per scroll
2989   user: core
2990   <source>
2991     *: "Scroll Step Size"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: "Величина Кроку Прокрутки"
2995   </dest>
2996   <voice>
2997     *: "Величина Кроку Прокрутки"
2998   </voice>
2999 </phrase>
3000 <phrase>
3001   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3002   desc: Pixels to advance per scroll
3003   user: core
3004   <source>
3005     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки" 
3009   </dest>
3010   <voice>
3011     *: ""
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3016   desc: Bidirectional scroll limit
3017   user: core
3018   <source>
3019     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3020   </source>
3021   <dest>
3022     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3023   </dest>
3024   <voice>
3025     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3026   </voice>
3027 </phrase>
3028 <phrase>
3029   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3030   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3031   user: core
3032   <source>
3033     *: none
3034     remote: "Remote Scrolling Options"
3035   </source>
3036   <dest>
3037     *: none
3038     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3039   </dest>
3040   <voice>
3041     *: none
3042     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3043   </voice>
3044 </phrase>
3045 <phrase>
3046   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3047   desc: should lines scroll out of the screen
3048   user: core
3049   <source>
3050     *: none
3051     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: none
3055     lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
3056   </dest>
3057   <voice>
3058     *: none
3059     lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
3060   </voice>
3061 </phrase>
3062 <phrase>
3063   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3064   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3065   user: core
3066   <source>
3067     *: none
3068     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3069   </source>
3070   <dest>
3071     *: none
3072     lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
3073   </dest>
3074   <voice>
3075     *: none
3076     lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
3077   </voice>
3078 </phrase>
3079 <phrase>
3080   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3081   desc: jump to new page when scrolling
3082   user: core
3083   <source>
3084     *: "Paged Scrolling"
3085   </source>
3086   <dest>
3087     *: "Прокрутка Сторiнки"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: "Прокрутка Сторiнки"
3091   </voice>
3092 </phrase>
3093 <phrase>
3094   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3095   desc: Delay before list starts accelerating
3096   user: core
3097   <source>
3098     *: "List Acceleration Start Delay"
3099     wheel_acceleration: none
3100   </source>
3101   <dest>
3102     *: "Затримка Початку Списку"
3103     wheel_acceleration: none
3104   </dest>
3105   <voice>
3106     *: "Затримка Початку Списку"
3107     wheel_acceleration: none
3108   </voice>
3109 </phrase>
3110 <phrase>
3111   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3112   desc: list acceleration speed
3113   user: core
3114   <source>
3115     *: "List Acceleration Speed"
3116     wheel_acceleration: none
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "Прискорення Списку"
3120     wheel_acceleration: none
3121   </dest>
3122   <voice>
3123     *: "Прискорення Списку"
3124     wheel_acceleration: none
3125   </voice>
3126 </phrase>
3127 <phrase>
3128   id: LANG_BARS_MENU
3129   desc: in the display sub menu
3130   user: core
3131   <source>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
3138   </dest>
3139   <voice>
3140     *: none
3141     lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"
3142   </voice>
3143 </phrase>
3144 <phrase>
3145   id: LANG_SCROLL_BAR
3146   desc: display menu, F3 substitute
3147   user: core
3148   <source>
3149     *: none
3150     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: none
3154     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3159   </voice>
3160 </phrase>
3161 <phrase>
3162   id: LANG_STATUS_BAR
3163   desc: display menu, F3 substitute
3164   user: core
3165   <source>
3166     *: none
3167     lcd_bitmap: "Status Bar"
3168   </source>
3169   <dest>
3170     *: none
3171     lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: none
3175     lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3176   </voice>
3177 </phrase>
3178 <phrase>
3179   id: LANG_BUTTON_BAR
3180   desc: in settings menu
3181   user: core
3182   <source>
3183     *: none
3184     recorder_pad: "Button Bar"
3185   </source>
3186   <dest>
3187     *: none
3188     recorder_pad: "Панель Кнопок"
3189   </dest>
3190   <voice>
3191     *: none
3192     recorder_pad: "Панель Кнопок"
3193   </voice>
3194 </phrase>
3195 <phrase>
3196   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3197   desc: Volume type title
3198   user: core
3199   <source>
3200     *: none
3201     lcd_bitmap: "Volume Display"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: none
3205     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3206   </dest>
3207   <voice>
3208     *: none
3209     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3210   </voice>
3211 </phrase>
3212 <phrase>
3213   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3214   desc: Battery type title
3215   user: core
3216   <source>
3217     *: none
3218     lcd_bitmap: "Battery Display"
3219   </source>
3220   <dest>
3221     *: none
3222     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3223   </dest>
3224   <voice>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3227   </voice>
3228 </phrase>
3229 <phrase>
3230   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3231   desc: Label for type of icon display
3232   user: core
3233   <source>
3234     *: none
3235     lcd_bitmap: "Graphic"
3236   </source>
3237   <dest>
3238     *: none
3239     lcd_bitmap: "Графiчний"
3240   </dest>
3241   <voice>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Графiчний"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3248   desc: Label for type of icon display
3249   user: core
3250   <source>
3251     *: none
3252     lcd_bitmap: "Numeric"
3253   </source>
3254   <dest>
3255     *: none
3256     lcd_bitmap: "Числовий"
3257   </dest>
3258   <voice>
3259     *: none
3260     lcd_bitmap: "Числовий"
3261   </voice>
3262 </phrase>
3263 <phrase>
3264   id: LANG_PM_MENU
3265   desc: in the display menu
3266   user: core
3267   <source>
3268     *: "Peak Meter"
3269     masd: none
3270   </source>
3271   <dest>
3272     *: "Рiвень Сигналу"
3273     masd: none
3274   </dest>
3275   <voice>
3276     *: "Рiвень Сигналу"
3277     masd: none
3278   </voice>
3279 </phrase>
3280 <phrase>
3281   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3282   desc: in the peak meter menu
3283   user: core
3284   <source>
3285     *: "Clip Hold Time"
3286     masd: none
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "Час Затримки Iндикатора"
3290     masd: none
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: "Час Затримки Iндикатора"
3294     masd: none
3295   </voice>
3296 </phrase>
3297 <phrase>
3298   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3299   desc: in the peak meter menu
3300   user: core
3301   <source>
3302     *: "Peak Hold Time"
3303     masd: none
3304   </source>
3305   <dest>
3306     *: "Час Затримки Пiкiв"
3307     masd: none
3308   </dest>
3309   <voice>
3310     *: "Час Затримки Пiкiв"
3311     masd: none
3312   </voice>
3313 </phrase>
3314 <phrase>
3315   id: LANG_PM_ETERNAL
3316   desc: in the peak meter menu
3317   user: core
3318   <source>
3319     *: "Eternal"
3320     masd: none
3321   </source>
3322   <dest>
3323     *: "Постiйно"
3324     masd: none
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: "Постiйно"
3328     masd: none
3329   </voice>
3330 </phrase>
3331 <phrase>
3332   id: LANG_PM_RELEASE
3333   desc: in the peak meter menu
3334   user: core
3335   <source>
3336     *: "Peak Release"
3337     masd: none
3338   </source>
3339   <dest>
3340     *: "Скидання Пiкiв"
3341     masd: none
3342   </dest>
3343   <voice>
3344     *: "Скидання Пiкiв"
3345     masd: none
3346   </voice>
3347 </phrase>
3348 <phrase>
3349   id: LANG_PM_SCALE
3350   desc: in the peak meter menu
3351   user: core
3352   <source>
3353     *: "Scale"
3354     masd: none
3355   </source>
3356   <dest>
3357     *: "Масштаб"
3358     masd: none
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: "Масштаб"
3362     masd: none
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_PM_DBFS
3367   desc: in the peak meter menu
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Logarithmic (dB)"
3371     masd: none
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: "Логарифмiчний (dB)"
3375     masd: none
3376   </dest>
3377   <voice>
3378     *: "Логарифмiчний децибел"
3379     masd: none
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_PM_LINEAR
3384   desc: in the peak meter menu
3385   user: core
3386   <source>
3387     *: "Linear (%)"
3388     masd: none
3389   </source>
3390   <dest>
3391     *: "Лiнiйний (%)"
3392     masd: none
3393   </dest>
3394   <voice>
3395     *: "Лiнiйний вiдсотки"
3396     masd: none
3397   </voice>
3398 </phrase>
3399 <phrase>
3400   id: LANG_PM_MIN
3401   desc: in the peak meter menu
3402   user: core
3403   <source>
3404     *: "Minimum Of Range"
3405     masd: none
3406   </source>
3407   <dest>
3408     *: "Нижня Межа Дiапазону"
3409     masd: none
3410   </dest>
3411   <voice>
3412     *: "Нижня Межа Дiапазону"
3413     masd: none
3414   </voice>
3415 </phrase>
3416 <phrase>
3417   id: LANG_PM_MAX
3418   desc: in the peak meter menu
3419   user: core
3420   <source>
3421     *: "Maximum Of Range"
3422     masd: none
3423   </source>
3424   <dest>
3425     *: "Верхня Межа Дiапазону"
3426     masd: none
3427   </dest>
3428   <voice>
3429     *: "Верхня Межа Дiапазону"
3430     masd: none
3431   </voice>
3432 </phrase>
3433 <phrase>
3434   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3435   desc: default encoding used with id3 tags
3436   user: core
3437   <source>
3438     *: "Default Codepage"
3439   </source>
3440   <dest>
3441     *: "Кодова Сторiнка"
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: "Кодова Сторiнка"
3445   </voice>
3446 </phrase>
3447 <phrase>
3448   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3449   desc: in codepage setting menu
3450   user: core
3451   <source>
3452     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
3456   </dest>
3457   <voice>
3458     *: "Латинська 1"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3463   desc: in codepage setting menu
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: "Грецька (ISO-8859-7)"
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: "Грецька"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3477   desc: in codepage setting menu
3478   user: core
3479   <source>
3480     *: none
3481     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3482   </source>
3483   <dest>
3484     *: none
3485     lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"
3486   </dest>
3487   <voice>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Iврит"
3490   </voice>
3491 </phrase>
3492 <phrase>
3493   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3494   desc: in codepage setting menu
3495   user: core
3496   <source>
3497     *: "Cyrillic (CP1251)"
3498   </source>
3499   <dest>
3500     *: "Кирилиця (CP1251)"
3501   </dest>
3502   <voice>
3503     *: "Кирилиця"
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3508   desc: in codepage setting menu
3509   user: core
3510   <source>
3511     *: none
3512     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3513   </source>
3514   <dest>
3515     *: none
3516     lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: none
3520     lcd_bitmap: "Тайська"
3521   </voice>
3522 </phrase>
3523 <phrase>
3524   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3525   desc: in codepage setting menu
3526   user: core
3527   <source>
3528     *: none
3529     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: none
3533     lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"
3534   </dest>
3535   <voice>
3536     *: none
3537     lcd_bitmap: "Арабська"
3538   </voice>
3539 </phrase>
3540 <phrase>
3541   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3542   desc: in codepage setting menu
3543   user: core
3544   <source>
3545     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "Турецька (ISO-8859-9)"
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: "Турецька"
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3556   desc: in codepage setting menu
3557   user: core
3558   <source>
3559     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3560   </source>
3561   <dest>
3562     *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
3563   </dest>
3564   <voice>
3565     *: "Латинська Розширена"
3566   </voice>
3567 </phrase>
3568 <phrase>
3569   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3570   desc: in codepage setting menu
3571   user: core
3572   <source>
3573     *: none
3574     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3575   </source>
3576   <dest>
3577     *: none
3578     lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"
3579   </dest>
3580   <voice>
3581     *: none
3582     lcd_bitmap: "Японська"
3583   </voice>
3584 </phrase>
3585 <phrase>
3586   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3587   desc: in codepage setting menu
3588   user: core
3589   <source>
3590     *: none
3591     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: none
3595     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"
3596   </dest>
3597   <voice>
3598     *: none
3599     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"
3600   </voice>
3601 </phrase>
3602 <phrase>
3603   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3604   desc: in codepage setting menu
3605   user: core
3606   <source>
3607     *: none
3608     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3609   </source>
3610   <dest>
3611     *: none
3612     lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"
3613   </dest>
3614   <voice>
3615     *: none
3616     lcd_bitmap: "Корейська"
3617   </voice>
3618 </phrase>
3619 <phrase>
3620   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3621   desc: in codepage setting menu
3622   user: core
3623   <source>
3624     *: none
3625     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: none
3629     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
3630   </dest>
3631   <voice>
3632     *: none
3633     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"
3634   </voice>
3635 </phrase>
3636 <phrase>
3637   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3638   desc: in codepage setting menu
3639   user: core
3640   <source>
3641     *: "Unicode (UTF-8)"
3642   </source>
3643   <dest>
3644     *: "Юнiкод (UTF-8)"
3645   </dest>
3646   <voice>
3647     *: "Юнiкод"
3648   </voice>
3649 </phrase>
3650 <phrase>
3651   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3652   desc: in settings_menu
3653   user: core
3654   <source>
3655     *: none
3656     button_light: "Button Light Timeout"
3657     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3658   </source>
3659   <dest>
3660     *: none
3661     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3662     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3663   </dest>
3664   <voice>
3665     *: none
3666     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3667     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3672   desc: in settings_menu
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: none
3676     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3677   </source>
3678   <dest>
3679     *: none
3680     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3681   </dest>
3682   <voice>
3683     *: none
3684     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_START_SCREEN
3689   desc: in the system sub menu
3690   user: core
3691   <source>
3692     *: "Start Screen"
3693   </source>
3694   <dest>
3695     *: "Стартовий Екран"
3696   </dest>
3697   <voice>
3698     *: "Стартовий Екран"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_MAIN_MENU
3703   desc: in start screen setting
3704   user: core
3705   <source>
3706     *: "Main Menu"
3707   </source>
3708   <dest>
3709     *: "Головне Меню"
3710   </dest>
3711   <voice>
3712     *: "Головне Меню"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3717   desc: in start screen setting
3718   user: core
3719   <source>
3720     *: "Previous Screen"
3721   </source>
3722   <dest>
3723     *: "Попереднiй Екран"
3724   </dest>
3725   <voice>
3726     *: "Попереднiй Екран"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: LANG_BATTERY_MENU
3731   desc: in the system sub menu
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: "Battery"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: "Акумулятор"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "Акумулятор"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3745   desc: in settings_menu
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: "Battery Capacity"
3749   </source>
3750   <dest>
3751     *: "Заряд Акумулятора"
3752   </dest>
3753   <voice>
3754     *: "Заряд Акумулятора"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_BATTERY_TYPE
3759   desc: in battery settings
3760   user: core
3761   <source>
3762     *: none
3763     battery_types: "Battery Type"
3764   </source>
3765   <dest>
3766     *: none
3767     battery_types: "Тип Акумулятору"
3768   </dest>
3769   <voice>
3770     *: none
3771     battery_types: "Тип Акумулятору"
3772   </voice>
3773 </phrase>
3774 <phrase>
3775   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3776   desc: in battery settings
3777   user: core
3778   <source>
3779     *: none
3780     battery_types: "Alkaline"
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: none
3784     battery_types: "Лужний"
3785   </dest>
3786   <voice>
3787     *: none
3788     battery_types: "Лужний"
3789   </voice>
3790 </phrase>
3791 <phrase>
3792   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3793   desc: in battery settings
3794   user: core
3795   <source>
3796     *: none
3797     battery_types: "NiMH"
3798   </source>
3799   <dest>
3800     *: none
3801     battery_types: "NiMH"
3802   </dest>
3803   <voice>
3804     *: none
3805     battery_types: "Нiкель метал гiдридна"
3806   </voice>
3807 </phrase>
3808 <phrase>
3809   id: LANG_DISK_MENU
3810   desc: in the system sub menu
3811   user: core
3812   <source>
3813     *: "Disk"
3814   </source>
3815   <dest>
3816     *: "Диск"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: "Диск"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_SPINDOWN
3824   desc: in settings_menu
3825   user: core
3826   <source>
3827     *: "Disk Spindown"
3828     flash_storage: none
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: "Уповiльнення Диску"
3832     flash_storage: none
3833   </dest>
3834   <voice>
3835     *: "Уповiльнення Диску"
3836     flash_storage: none
3837   </voice>
3838 </phrase>
3839 <phrase>
3840   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3841   desc: in directory cache settings
3842   user: core
3843   <source>
3844     *: none
3845     dircache: "Directory Cache"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: none
3849     dircache: "Кеш Папок"
3850   </dest>
3851   <voice>
3852     *: none
3853     dircache: "Кеш Папок"
3854   </voice>
3855 </phrase>
3856 <phrase>
3857   id: LANG_TIME_MENU
3858   desc: in the system sub menu
3859   user: core
3860   <source>
3861     *: none
3862     rtc: "Time & Date"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: none
3866     rtc: "Час i Дата"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: none
3870     rtc: "Час i Дата"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: LANG_SET_TIME
3875   desc: in settings_menu
3876   user: core
3877   <source>
3878     *: none
3879     rtc: "Set Time/Date"
3880   </source>
3881   <dest>
3882     *: none
3883     rtc: "Встановити Час/Дату"
3884   </dest>
3885   <voice>
3886     *: none
3887     rtc: "Встановити Час i Дату"
3888   </voice>
3889 </phrase>
3890 <phrase>
3891   id: LANG_TIMEFORMAT
3892   desc: select the time format of time in status bar
3893   user: core
3894   <source>
3895     *: none
3896     rtc: "Time Format"
3897   </source>
3898   <dest>
3899     *: none
3900     rtc: "Формат Часу"
3901   </dest>
3902   <voice>
3903     *: none
3904     rtc: "Формат Часу"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3909   desc: option for 12 hour clock
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: none
3913     rtc: "12 Hour Clock"
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: none
3917     rtc: "12 Годин"
3918   </dest>
3919   <voice>
3920     *: none
3921     rtc: "12 Годин"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3926   desc: option for 24 hour clock
3927   user: core
3928   <source>
3929     *: none
3930     rtc: "24 Hour Clock"
3931   </source>
3932   <dest>
3933     *: none
3934     rtc: "24 Години"
3935   </dest>
3936   <voice>
3937     *: none
3938     rtc: "24 Години"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3943   desc: used in set_time()
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: none
3947     rtc: "ON = Set"
3948     mrobe500: "HEART = Set"
3949     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3950     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
3951     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3952     vibe500: "OK = Set"
3953     mpiohd300: "ENTER = Set"
3954   </source>
3955   <dest>
3956     *: none
3957     rtc: "ВВIМК. = Встановити"
3958     mrobe500: "СЕРЦЕ = Встановити"
3959     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"
3960     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "ВИБРАТИ = Встановити"
3961     gogearsa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"
3962     vibe500: "OK = Встановити"
3963     mpiohd300: "ENTER = Встановити"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: none
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_TIME_REVERT
3971   desc: used in set_time()
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: none
3975     rtc: "OFF = Revert"
3976     mrobe500: "POWER = Revert"
3977     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3978     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3979     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3980     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3981     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3982     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3983     gigabeats: "BACK = Revert"
3984     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3985     vibe500: "CANCEL = Revert"
3986   </source>
3987   <dest>
3988     *: none
3989     rtc: "ВИМК. = Скасувати"
3990     mrobe500: "ВИМК. = Скасувати"
3991     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Скасувати"
3992     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "МЕНЮ = Скасувати"
3993     iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИС = Скасувати"
3994     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Скасувати"
3995     gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Скасувати"
3996     mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Скасувати"
3997     gigabeats: "НАЗАД = Скасувати"
3998     gogearsa9200: "ВЛIВО = Скасувати"
3999     vibe500: "C = Скасувати"
4000   </dest>
4001   <voice>
4002     *: none
4003   </voice>
4004 </phrase>
4005 <phrase>
4006   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4007   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4008   user: core
4009   <source>
4010     *: none
4011     rtc: "Sun"
4012   </source>
4013   <dest>
4014     *: none
4015     rtc: "Нед"
4016   </dest>
4017   <voice>
4018     *: none
4019     rtc: ""
4020   </voice>
4021 </phrase>
4022 <phrase>
4023   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4024   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4025   user: core
4026   <source>
4027     *: none
4028     rtc: "Mon"
4029   </source>
4030   <dest>
4031     *: none
4032     rtc: "Пон"
4033   </dest>
4034   <voice>
4035     *: none
4036     rtc: ""
4037   </voice>
4038 </phrase>
4039 <phrase>
4040   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4041   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4042   user: core
4043   <source>
4044     *: none
4045     rtc: "Tue"
4046   </source>
4047   <dest>
4048     *: none
4049     rtc: "Вiв"
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: none
4053     rtc: ""
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4058   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: none
4062     rtc: "Wed"
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: none
4066     rtc: "Сер"
4067   </dest>
4068   <voice>
4069     *: none
4070     rtc: ""
4071   </voice>
4072 </phrase>
4073 <phrase>
4074   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4075   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4076   user: core
4077   <source>
4078     *: none
4079     rtc: "Thu"
4080   </source>
4081   <dest>
4082     *: none
4083     rtc: "Чет"
4084   </dest>
4085   <voice>
4086     *: none
4087     rtc: ""
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4092   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4093   user: core
4094   <source>
4095     *: none
4096     rtc: "Fri"
4097   </source>
4098   <dest>
4099     *: none
4100     rtc: "Пят"
4101   </dest>
4102   <voice>
4103     *: none
4104     rtc: ""
4105   </voice>
4106 </phrase>
4107 <phrase>
4108   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4109   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4110   user: core
4111   <source>
4112     *: none
4113     rtc: "Sat"
4114   </source>
4115   <dest>
4116     *: none
4117     rtc: "Суб"
4118   </dest>
4119   <voice>
4120     *: none
4121     rtc: ""
4122   </voice>
4123 </phrase>
4124 <phrase>
4125   id: LANG_MONTH_JANUARY
4126   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4127   user: core
4128   <source>
4129     *: none
4130     rtc: "Jan"
4131   </source>
4132   <dest>
4133     *: none
4134     rtc: "Сiч"
4135   </dest>
4136   <voice>
4137     *: none
4138     rtc: "Сiчень"
4139   </voice>
4140 </phrase>
4141 <phrase>
4142   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4143   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4144   user: core
4145   <source>
4146     *: none
4147     rtc: "Feb"
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: none
4151     rtc: "Лют"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: none
4155     rtc: "Лютий"
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_MONTH_MARCH
4160   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: none
4164     rtc: "Mar"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: none
4168     rtc: "Бер"
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: none
4172     rtc: "Березень"
4173   </voice>
4174 </phrase>
4175 <phrase>
4176   id: LANG_MONTH_APRIL
4177   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4178   user: core
4179   <source>
4180     *: none
4181     rtc: "Apr"
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: none
4185     rtc: "Квi"
4186   </dest>
4187   <voice>
4188     *: none
4189     rtc: "Квiтень"
4190   </voice>
4191 </phrase>
4192 <phrase>
4193   id: LANG_MONTH_MAY
4194   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4195   user: core
4196   <source>
4197     *: none
4198     rtc: "May"
4199   </source>
4200   <dest>
4201     *: none
4202     rtc: "Тра"
4203   </dest>
4204   <voice>
4205     *: none
4206     rtc: "Травень"
4207   </voice>
4208 </phrase>
4209 <phrase>
4210   id: LANG_MONTH_JUNE
4211   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4212   user: core
4213   <source>
4214     *: none
4215     rtc: "Jun"
4216   </source>
4217   <dest>
4218     *: none
4219     rtc: "Чер"
4220   </dest>
4221   <voice>
4222     *: none
4223     rtc: "Червень"
4224   </voice>
4225 </phrase>
4226 <phrase>
4227   id: LANG_MONTH_JULY
4228   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4229   user: core
4230   <source>
4231     *: none
4232     rtc: "Jul"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: none
4236     rtc: "Лип"
4237   </dest>
4238   <voice>
4239     *: none
4240     rtc: "Липень"
4241   </voice>
4242 </phrase>
4243 <phrase>
4244   id: LANG_MONTH_AUGUST
4245   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4246   user: core
4247   <source>
4248     *: none
4249     rtc: "Aug"
4250   </source>
4251   <dest>
4252     *: none
4253     rtc: "Сер"
4254   </dest>
4255   <voice>
4256     *: none
4257     rtc: "Серпень"
4258   </voice>
4259 </phrase>
4260 <phrase>
4261   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4262   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4263   user: core
4264   <source>
4265     *: none
4266     rtc: "Sep"
4267   </source>
4268   <dest>
4269     *: none
4270     rtc: "Вер"
4271   </dest>
4272   <voice>
4273     *: none
4274     rtc: "Вересень"
4275   </voice>
4276 </phrase>
4277 <phrase>
4278   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4279   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4280   user: core
4281   <source>
4282     *: none
4283     rtc: "Oct"
4284   </source>
4285   <dest>
4286     *: none
4287     rtc: "Жов"
4288   </dest>
4289   <voice>
4290     *: none
4291     rtc: "Жовтень"
4292   </voice>
4293 </phrase>
4294 <phrase>
4295   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4296   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4297   user: core
4298   <source>
4299     *: none
4300     rtc: "Nov"
4301   </source>
4302   <dest>
4303     *: none
4304     rtc: "Лис"
4305   </dest>
4306   <voice>
4307     *: none
4308     rtc: "Листопад"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4313   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: none
4317     rtc: "Dec"
4318   </source>
4319   <dest>
4320     *: none
4321     rtc: "Гру"
4322   </dest>
4323   <voice>
4324     *: none
4325     rtc: "Грудень"
4326   </voice>
4327 </phrase>
4328 <phrase>
4329   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4330   desc: in settings_menu
4331   user: core
4332   <source>
4333     *: "Idle Poweroff"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: "Вимкнення при Неактивностi"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: "Вимкнення при Неактивностi"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_SLEEP_TIMER
4344   desc: sleep timer setting
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: "Sleep Timer"
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: "Таймер Сну Пристрою"
4351   </dest>
4352   <voice>
4353     *: "Таймер Сну Пристрою"
4354   </voice>
4355 </phrase>
4356 <phrase>
4357   id: LANG_LIMITS_MENU
4358   desc: in the system sub menu
4359   user: core
4360   <source>
4361     *: "Limits"
4362   </source>
4363   <dest>
4364     *: "Обмеження"
4365   </dest>
4366   <voice>
4367     *: "Обмеження"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4372   desc: in settings_menu
4373   user: core
4374   <source>
4375     *: "Max Entries in File Browser"
4376   </source>
4377   <dest>
4378     *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4379   </dest>
4380   <voice>
4381     *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4386   desc: in settings_menu
4387   user: core
4388   <source>
4389     *: "Max Playlist Size"
4390   </source>
4391   <dest>
4392     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4393   </dest>
4394   <voice>
4395     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4396   </voice>
4397 </phrase>
4398 <phrase>
4399   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4400   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4401   user: core
4402   <source>
4403     *: none
4404     charging: "Car Adapter Mode"
4405   </source>
4406   <dest>
4407     *: none
4408     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4409   </dest>
4410   <voice>
4411     *: none
4412     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4413   </voice>
4414 </phrase>
4415 <phrase>
4416   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4417   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4418   user: core
4419   <source>
4420     *: none
4421     alarm: "Wake-Up Alarm"
4422   </source>
4423   <dest>
4424     *: none
4425     alarm: "Будильник"
4426   </dest>
4427   <voice>
4428     *: none
4429     alarm: "Будильник"
4430   </voice>
4431 </phrase>
4432 <phrase>
4433   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4434   desc: in alarm menu setting
4435   user: core
4436   <source>
4437     *: none
4438     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4439   </source>
4440   <dest>
4441     *: none
4442     alarm: "Екран Будильнику"
4443   </dest>
4444   <voice>
4445     *: none
4446     alarm: "Екран Будильнику"
4447   </voice>
4448 </phrase>
4449 <phrase>
4450   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4451   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4452   user: core
4453   <source>
4454     *: none
4455     alarm: "Alarm Time:"
4456   </source>
4457   <dest>
4458     *: none
4459     alarm: "Час Будильнику:"
4460   </dest>
4461   <voice>
4462     *: none
4463     alarm: ""
4464   </voice>
4465 </phrase>
4466 <phrase>
4467   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4468   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4469   user: core
4470   <source>
4471     *: none
4472     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4473   </source>
4474   <dest>
4475     *: none
4476     alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: none
4480     alarm: "Прокинутись у"
4481   </voice>
4482 </phrase>
4483 <phrase>
4484   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4485   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4486   user: core
4487   <source>
4488     *: none
4489     alarm: "Alarm Set"
4490   </source>
4491   <dest>
4492     *: none
4493     alarm: "Встановити Будильник"
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: none
4497     alarm: "Встановити Будильник"
4498   </voice>
4499 </phrase>
4500 <phrase>
4501   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4502   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4503   user: core
4504   <source>
4505     *: none
4506     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4507   </source>
4508   <dest>
4509     *: none
4510     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4511   </dest>
4512   <voice>
4513     *: none
4514     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4519   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4520   user: core
4521   <source>
4522     *: none
4523     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4524     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4525     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4526     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4527     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4528     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4529   </source>
4530   <dest>
4531     *: none
4532     alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"
4533     ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"
4534     iriverh10,iriverh10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"
4535     gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"
4536     vibe500: "OK=Встановити C=Вiдмiнити"
4537     mpiohd300: "ENTER=Встановити MENU=Вiдмiнити"
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: none
4541     alarm,ipod*: ""
4542   </voice>
4543 </phrase>
4544 <phrase>
4545   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4546   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4547   user: core
4548   <source>
4549     *: none
4550     alarm: "Alarm Disabled"
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: none
4554     alarm: "Будильник Вимкнено"
4555   </dest>
4556   <voice>
4557     *: none
4558     alarm: "Будильник Вимкнено"
4559   </voice>
4560 </phrase>
4561 <phrase>
4562   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4563   desc: in general settings
4564   user: core
4565   <source>
4566     *: "Bookmarking"
4567   </source>
4568   <dest>
4569     *: "Закладки"
4570   </dest>
4571   <voice>
4572     *: "Закладки"
4573   </voice>
4574 </phrase>
4575 <phrase>
4576   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4577   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4578   user: core
4579   <source>
4580     *: "Bookmark on Stop"
4581   </source>
4582   <dest>
4583     *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4584   </dest>
4585   <voice>
4586     *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4587   </voice>
4588 </phrase>
4589 <phrase>
4590   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4591   desc: Save in recent bookmarks only
4592   user: core
4593   <source>
4594     *: "Yes - Recent only"
4595   </source>
4596   <dest>
4597     *: "Так - Тiльки Новi"
4598   </dest>
4599   <voice>
4600     *: "Так - Тiльки Новi"
4601   </voice>
4602 </phrase>
4603 <phrase>
4604   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4605   desc: Save in recent bookmarks only
4606   user: core
4607   <source>
4608     *: "Ask - Recent only"
4609   </source>
4610   <dest>
4611     *: "Спитати - Тiльки Новi"
4612   </dest>
4613   <voice>
4614     *: "Спитати - Тiльки Новi"
4615   </voice>
4616 </phrase>
4617 <phrase>
4618   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4619   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4620   user: core
4621   <source>
4622     *: "Load Last Bookmark"
4623   </source>
4624   <dest>
4625     *: "Завантажити Останню Закладку"
4626   </dest>
4627   <voice>
4628     *: "Завантажити Останню Закладку"
4629   </voice>
4630 </phrase>
4631 <phrase>
4632   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4633   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4634   user: core
4635   <source>
4636     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4640   </dest>
4641   <voice>
4642     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4643   </voice>
4644 </phrase>
4645 <phrase>
4646   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4647   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4648   user: core
4649   <source>
4650     *: "Unique only"
4651   </source>
4652   <dest>
4653     *: "Тiльки Унiкальнi"
4654   </dest>
4655   <voice>
4656     *: "Тiльки Унiкальнi"
4657   </voice>
4658 </phrase>
4659 <phrase>
4660   id: LANG_LANGUAGE
4661   desc: in settings_menu
4662   user: core
4663   <source>
4664     *: "Language"
4665   </source>
4666   <dest>
4667     *: "Мова"
4668   </dest>
4669   <voice>
4670     *: "Мова"
4671   </voice>
4672 </phrase>
4673 <phrase>
4674   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4675   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4676   user: core
4677   <source>
4678     *: "New Language"
4679   </source>
4680   <dest>
4681     *: "Нова Мова"
4682   </dest>
4683   <voice>
4684     *: "Нова Мова"
4685   </voice>
4686 </phrase>
4687 <phrase>
4688   id: LANG_VOICE
4689   desc: root of voice menu
4690   user: core
4691   <source>
4692     *: "Voice"
4693   </source>
4694   <dest>
4695     *: "Голос"
4696   </dest>
4697   <voice>
4698     *: "Голос"
4699   </voice>
4700 </phrase>
4701 <phrase>
4702   id: LANG_VOICE_MENU
4703   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4704   user: core
4705   <source>
4706     *: "Voice Menus"
4707   </source>
4708   <dest>
4709     *: "Озвучувати Меню"
4710   </dest>
4711   <voice>
4712     *: "Озвучувати Меню"
4713   </voice>
4714 </phrase>
4715 <phrase>
4716   id: LANG_VOICE_DIR
4717   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4718   user: core
4719   <source>
4720     *: "Voice Directories"
4721   </source>
4722   <dest>
4723     *: "Озвучувати Папки"
4724   </dest>
4725   <voice>
4726     *: "Озвучувати Папки"
4727   </voice>
4728 </phrase>
4729 <phrase>
4730   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4731   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4732   user: core
4733   <source>
4734     *: "Use Directory .talk Clips"
4735   </source>
4736   <dest>
4737     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
4738   </dest>
4739   <voice>
4740     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
4741   </voice>
4742 </phrase>
4743 <phrase>
4744   id: LANG_VOICE_FILE
4745   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4746   user: core
4747   <source>
4748     *: "Voice Filenames"
4749   </source>
4750   <dest>
4751     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4752   </dest>
4753   <voice>
4754     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4755   </voice>
4756 </phrase>
4757 <phrase>
4758   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4759   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4760   user: core
4761   <source>
4762     *: "Use File .talk Clips"
4763   </source>
4764   <dest>
4765     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
4766   </dest>
4767   <voice>
4768     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
4769   </voice>
4770 </phrase>
4771 <phrase>
4772   id: LANG_VOICE_NUMBER
4773   desc: "talkbox" mode for files+directories
4774   user: core
4775   <source>
4776     *: "Numbers"
4777   </source>
4778   <dest>
4779     *: "Числа"
4780   </dest>
4781   <voice>
4782     *: "Числа"
4783   </voice>
4784 </phrase>
4785 <phrase>
4786   id: LANG_VOICE_SPELL
4787   desc: "talkbox" mode for files+directories
4788   user: core
4789   <source>
4790     *: "Spell"
4791   </source>
4792   <dest>
4793     *: "Вимовляти"
4794   </dest>
4795   <voice>
4796     *: "Вимовляти"
4797   </voice>
4798 </phrase>
4799 <phrase>
4800   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4801   desc: "talkbox" mode for directories + files
4802   user: core
4803   <source>
4804     *: ".talk Clip"
4805   </source>
4806   <dest>
4807     *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
4808   </dest>
4809   <voice>
4810     *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
4811   </voice>
4812 </phrase>
4813 <phrase>
4814   id: LANG_MANAGE_MENU
4815   desc: in the main menu
4816   user: core
4817   <source>
4818     *: "Manage Settings"
4819   </source>
4820   <dest>
4821     *: "Керування Налаштуваннями"
4822   </dest>
4823   <voice>
4824     *: "Керування Налаштуваннями"
4825   </voice>
4826 </phrase>
4827 <phrase>
4828   id: LANG_CUSTOM_CFG
4829   desc: in setting_menu()
4830   user: core
4831   <source>
4832     *: "Browse .cfg Files"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: "Вибiр файлiв .cfg"
4836   </dest>
4837   <voice>
4838     *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
4839   </voice>
4840 </phrase>
4841 <phrase>
4842   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4843   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4844   user: core
4845   <source>
4846     *: "Settings Loaded"
4847   </source>
4848   <dest>
4849     *: "Завантаження Налаштувань"
4850   </dest>
4851   <voice>
4852     *: "Завантаження Налаштувань"
4853   </voice>
4854 </phrase>
4855 <phrase>
4856   id: LANG_RESET
4857   desc: in system_settings_menu()
4858   user: core
4859   <source>
4860     *: "Reset Settings"
4861   </source>
4862   <dest>
4863     *: "Скидання Налаштувань"
4864   </dest>
4865   <voice>
4866     *: "Скидання Налаштувань"
4867   </voice>
4868 </phrase>
4869 <phrase>
4870   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4871   desc: visual confirmation after settings reset
4872   user: core
4873   <source>
4874     *: "Cleared"
4875   </source>
4876   <dest>
4877     *: "Налаштування Скинутi"
4878   </dest>
4879   <voice>
4880     *: "Налаштування Скинутi"
4881   </voice>
4882 </phrase>
4883 <phrase>
4884   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4885   desc: in system_settings_menu()
4886   user: core
4887   <source>
4888     *: "Save .cfg File"
4889   </source>
4890   <dest>
4891     *: "Зберегти файл .cfg"
4892   </dest>
4893   <voice>
4894     *: "Зберегти файл конфiгурацii"
4895   </voice>
4896 </phrase>
4897 <phrase>
4898   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4899   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4900   user: core
4901   <source>
4902     *: "Settings Saved"
4903   </source>
4904   <dest>
4905     *: "Налаштування Збережено"
4906   </dest>
4907   <voice>
4908     *: "Налаштування Збережено"
4909   </voice>
4910 </phrase>
4911 <phrase>
4912   id: LANG_SAVE_THEME
4913   desc: save a theme file
4914   user: core
4915   <source>
4916     *: "Save Theme Settings"
4917   </source>
4918   <dest>
4919     *: "Зберегти Налаштування Тем"
4920   </dest>
4921   <voice>
4922     *: "Зберегти Налаштування Тем"
4923   </voice>
4924 </phrase>
4925 <phrase>
4926   id: LANG_CUSTOM_THEME
4927   desc: in the main menu
4928   user: core
4929   <source>
4930     *: "Browse Theme Files"
4931   </source>
4932   <dest>
4933     *: "Перегляд Файлiв Тем"
4934   </dest>
4935   <voice>
4936     *: "Перегляд Файлiв Тем"
4937   </voice>
4938 </phrase>
4939 <phrase>
4940   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4941   desc: in the main menu
4942   user: core
4943   <source>
4944     *: none
4945     recording: "Recording Settings"
4946   </source>
4947   <dest>
4948     *: none
4949     recording: "Налаштування Запису"
4950   </dest>
4951   <voice>
4952     *: none
4953     recording: "Налаштування Запису"
4954   </voice>
4955 </phrase>
4956 <phrase>
4957   id: LANG_FM_MENU
4958   desc: fm menu title
4959   user: core
4960   <source>
4961     *: none
4962     radio: "FM Radio Menu"
4963   </source>
4964   <dest>
4965     *: none
4966     radio: "Меню ФМ-радiо"
4967   </dest>
4968   <voice>
4969     *: none
4970     radio: "Меню ФМ-радiо"
4971   </voice>
4972 </phrase>
4973 <phrase>
4974   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4975   desc: error when preset list is empty
4976   user: core
4977   <source>
4978     *: none
4979     radio: "No presets"
4980   </source>
4981   <dest>
4982     *: none
4983     radio: "Вiдсутнi пресети"
4984   </dest>
4985   <voice>
4986     *: none
4987     radio: "Вiдсутнi пресети"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_FM_ADD_PRESET
4992   desc: in radio menu
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: none
4996     radio: "Add Preset"
4997   </source>
4998   <dest>
4999     *: none
5000     radio: "Додати Пресет"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: none
5004     radio: "Додати Пресет"
5005   </voice>
5006 </phrase>
5007 <phrase>
5008   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5009   desc: in radio screen
5010   user: core
5011   <source>
5012     *: none
5013     radio: "Edit Preset"
5014   </source>
5015   <dest>
5016     *: none
5017     radio: "Редагувати Пресет"
5018   </dest>
5019   <voice>
5020     *: none
5021     radio: "Редагувати Пресет"
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5026   desc: in radio screen
5027   user: core
5028   <source>
5029     *: none
5030     radio: "Remove Preset"
5031   </source>
5032   <dest>
5033     *: none
5034     radio: "Видалити Пресет"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: none
5038     radio: "Видалити Пресет"
5039   </voice>
5040 </phrase>
5041 <phrase>
5042   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5043   desc: in radio screen
5044   user: core
5045   <source>
5046     *: none
5047     radio: "Preset Save Failed"
5048   </source>
5049   <dest>
5050     *: none
5051     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5052   </dest>
5053   <voice>
5054     *: none
5055     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5056   </voice>
5057 </phrase>
5058 <phrase>
5059   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5060   desc: in radio screen
5061   user: core
5062   <source>
5063     *: none
5064     radio: "The Preset List is Full"
5065   </source>
5066   <dest>
5067     *: none
5068     radio: "Список Пресетiв Повний"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: none
5072     radio: "Список Пресетiв Повний"
5073   </voice>
5074 </phrase>
5075 <phrase>
5076   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5077   desc: in button bar
5078   user: core
5079   <source>
5080     *: none
5081     radio_screen_button_bar: "Menu"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: none
5085     radio_screen_button_bar: "Меню"
5086   </dest>
5087   <voice>
5088     *: none
5089     radio_screen_button_bar: ""
5090   </voice>
5091 </phrase>
5092 <phrase>
5093   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5094   desc: in radio screen
5095   user: core
5096   <source>
5097     *: none
5098     radio_screen_button_bar: "Exit"
5099   </source>
5100   <dest>
5101     *: none
5102     radio_screen_button_bar: "Вихiд"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: none
5106     radio_screen_button_bar: ""
5107   </voice>
5108 </phrase>
5109 <phrase>
5110   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5111   desc: in radio screen
5112   user: core
5113   <source>
5114     *: none
5115     radio_screen_button_bar: "Action"
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: none
5119     radio_screen_button_bar: "Дiя"
5120   </dest>
5121   <voice>
5122     *: none
5123     radio_screen_button_bar: ""
5124   </voice>
5125 </phrase>
5126 <phrase>
5127   id: LANG_PRESET
5128   desc: in button bar and radio screen / menu
5129   user: core
5130   <source>
5131     *: none
5132     radio: "Preset"
5133   </source>
5134   <dest>
5135     *: none
5136     radio: "Пресет"
5137   </dest>
5138   <voice>
5139     *: none
5140     radio: "Пресет"
5141   </voice>
5142 </phrase>
5143 <phrase>
5144   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5145   desc: in radio screen
5146   user: core
5147   <source>
5148     *: none
5149     radio_screen_button_bar: "Add"
5150   </source>
5151   <dest>
5152     *: none
5153     radio_screen_button_bar: "Додати"
5154   </dest>
5155   <voice>
5156     *: none
5157     radio_screen_button_bar: ""
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5162   desc: in radio screen
5163   user: core
5164   <source>
5165     *: none
5166     radio_screen_button_bar: "Record"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: none
5170     radio_screen_button_bar: "Запис"
5171   </dest>
5172   <voice>
5173     *: none
5174     radio_screen_button_bar: ""
5175   </voice>
5176 </phrase>
5177 <phrase>
5178   id: LANG_FM_MONO_MODE
5179   desc: in radio screen
5180   user: core
5181   <source>
5182     *: none
5183     radio: "Force Mono"
5184   </source>
5185   <dest>
5186     *: none
5187     radio: "Примусове Моно"
5188   </dest>
5189   <voice>
5190     *: none
5191     radio: "Примусове Моно"
5192   </voice>
5193 </phrase>
5194 <phrase>
5195   id: LANG_FM_FREEZE
5196   desc: splash screen during freeze in radio mode
5197   user: core
5198   <source>
5199     *: none
5200     radio: "Screen frozen!"
5201   </source>
5202   <dest>
5203     *: none
5204     radio: "Екран заморожено!"
5205   </dest>
5206   <voice>
5207     *: none
5208     radio: ""
5209   </voice>
5210 </phrase>
5211 <phrase>
5212   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5213   desc: in radio menu
5214   user: core
5215   <source>
5216     *: none
5217     radio: "Auto-Scan Presets"
5218   </source>
5219   <dest>
5220     *: none
5221     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5222   </dest>
5223   <voice>
5224     *: none
5225     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5226   </voice>
5227 </phrase>
5228 <phrase>
5229   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5230   desc: confirmation if presets can be cleared
5231   user: core
5232   <source>
5233     *: none
5234     radio: "Clear Current Presets?"
5235   </source>
5236   <dest>
5237     *: none
5238     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5239   </dest>
5240   <voice>
5241     *: none
5242     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5243   </voice>
5244 </phrase>
5245 <phrase>
5246   id: LANG_FM_SCANNING
5247   desc: during auto scan
5248   user: core
5249   <source>
5250     *: none
5251     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5252   </source>
5253   <dest>
5254     *: none
5255     radio: "Сканування %d.%02d MHz"
5256   </dest>
5257   <voice>
5258     *: none
5259     radio: ""
5260   </voice>
5261 </phrase>
5262 <phrase>
5263   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5264   desc: default preset name for auto scan mode
5265   user: core
5266   <source>
5267     *: none
5268     radio: "%d.%02d MHz"
5269   </source>
5270   <dest>
5271     *: none
5272     radio: "%d.%02d MHz"
5273   </dest>
5274   <voice>
5275     *: none
5276     radio: ""
5277   </voice>
5278 </phrase>
5279 <phrase>
5280   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5281   desc: in radio screen / menu
5282   user: core
5283   <source>
5284     *: none
5285     radio: "Scan"
5286   </source>
5287   <dest>
5288     *: none
5289     radio: "Сканування"
5290   </dest>
5291   <voice>
5292     *: none
5293     radio: "Сканування"
5294   </voice>
5295 </phrase>
5296 <phrase>
5297   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5298   desc: load preset list in fm radio
5299   user: core
5300   <source>
5301     *: none
5302     radio: "Load Preset List"
5303   </source>
5304   <dest>
5305     *: none
5306     radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5307   </dest>
5308   <voice>
5309     *: none
5310     radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5311   </voice>
5312 </phrase>
5313 <phrase>
5314   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5315   desc: Save preset list in fm radio
5316   user: core
5317   <source>
5318     *: none
5319     radio: "Save Preset List"
5320   </source>
5321   <dest>
5322     *: none
5323     radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5324   </dest>
5325   <voice>
5326     *: none
5327     radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5328   </voice>
5329 </phrase>
5330 <phrase>
5331   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5332   desc: clear preset list in fm radio
5333   user: core
5334   <source>
5335     *: none
5336     radio: "Clear Preset List"
5337   </source>
5338   <dest>
5339     *: none
5340     radio: "Очистити Список Пресетiв"
5341   </dest>
5342   <voice>
5343     *: none
5344     radio: "Очистити Список Пресетiв"
5345   </voice>
5346 </phrase>
5347 <phrase>
5348   id: LANG_FMR
5349   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5350   user: core
5351   <source>
5352     *: none
5353     radio: "Preset List"
5354   </source>
5355   <dest>
5356     *: none
5357     radio: "Список Пресетiв"
5358   </dest>
5359   <voice>
5360     *: none
5361     radio: "Список Пресетiв"
5362   </voice>
5363 </phrase>
5364 <phrase>
5365   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5366   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5367   user: core
5368   <source>
5369     *: none
5370     radio: "No settings found. Autoscan?"
5371   </source>
5372   <dest>
5373     *: none
5374     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5375   </dest>
5376   <voice>
5377     *: none
5378     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5379   </voice>
5380 </phrase>
5381 <phrase>
5382   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5383   desc: deprecated
5384   user: core
5385   <source>
5386     *: none
5387     radio: ""
5388   </source>
5389   <dest>
5390     *: none
5391     radio: ""
5392   </dest>
5393   <voice>
5394     *: none
5395     radio: ""
5396   </voice>
5397 </phrase>
5398 <phrase>
5399   id: LANG_FM_REGION
5400   desc: fm tuner region setting
5401   user: core
5402   <source>
5403     *: none
5404     radio: "Region"
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: none
5408     radio: "Регiон"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: none
5412     radio: "Регiон"
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: LANG_FM_EUROPE
5417   desc: fm tuner region europe
5418   user: core
5419   <source>
5420     *: none
5421     radio: "Europe"
5422   </source>
5423   <dest>
5424     *: none
5425     radio: "Европа"
5426   </dest>
5427   <voice>
5428     *: none
5429     radio: "Европа"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: LANG_FM_US
5434   desc: fm region us / canada
5435   user: core
5436   <source>
5437     *: none
5438     radio: "US / Canada"
5439   </source>
5440   <dest>
5441     *: none
5442     radio: "США / Канада"
5443   </dest>
5444   <voice>
5445     *: none
5446     radio: "США / Канада"
5447   </voice>
5448 </phrase>
5449 <phrase>
5450   id: LANG_FM_JAPAN
5451   desc: fm region japan
5452   user: core
5453   <source>
5454     *: none
5455     radio: "Japan"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: none
5459     radio: "Японiя"
5460   </dest>
5461   <voice>
5462     *: none
5463     radio: "Японiя"
5464   </voice>
5465 </phrase>
5466 <phrase>
5467   id: LANG_FM_KOREA
5468   desc: fm region korea
5469   user: core
5470   <source>
5471     *: none
5472     radio: "Korea"
5473   </source>
5474   <dest>
5475     *: none
5476     radio: "Корея"
5477   </dest>
5478   <voice>
5479     *: none
5480     radio: "Корея"
5481   </voice>
5482 </phrase>
5483 <phrase>
5484   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5485   desc: audio format item in recording menu
5486   user: core
5487   <source>
5488     *: none
5489     recording: "Format"
5490   </source>
5491   <dest>
5492     *: none
5493     recording: "Формат"
5494   </dest>
5495   <voice>
5496     *: none
5497     recording: "Формат"
5498   </voice>
5499 </phrase>
5500 <phrase>
5501   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5502   desc: audio format description
5503   user: core
5504   <source>
5505     *: none
5506     recording: "MPEG Layer 3"
5507   </source>
5508   <dest>
5509     *: none
5510     recording: "MPEG Layer 3"
5511   </dest>
5512   <voice>
5513     *: none
5514     recording: "MPEG Layer 3"
5515   </voice>
5516 </phrase>
5517 <phrase>
5518   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5519   desc: audio format description
5520   user: core
5521   <source>
5522     *: none
5523     recording: "PCM Wave"
5524   </source>
5525   <dest>
5526     *: none
5527     recording: "PCM Wave"
5528   </dest>
5529   <voice>
5530     *: none
5531     recording: "PCM Wave"
5532   </voice>
5533 </phrase>
5534 <phrase>
5535   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5536   desc: audio format description
5537   user: core
5538   <source>
5539     *: none
5540     recording_swcodec: "WavPack"
5541   </source>
5542   <dest>
5543     *: none
5544     recording_swcodec: "WavPack"
5545   </dest>
5546   <voice>
5547     *: none
5548     recording_swcodec: "WavPack"
5549   </voice>
5550 </phrase>
5551 <phrase>
5552   id: LANG_AFMT_AIFF
5553   desc: audio format description
5554   user: core
5555   <source>
5556     *: none
5557     recording: "AIFF"
5558   </source>
5559   <dest>
5560     *: none
5561     recording: "AIFF"
5562   </dest>
5563   <voice>
5564     *: none
5565     recording: "AIFF"
5566   </voice>
5567 </phrase>
5568 <phrase>
5569   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5570   desc: encoder settings
5571   user: core
5572   <source>
5573     *: none
5574     recording: "Encoder Settings"
5575   </source>
5576   <dest>
5577     *: none
5578     recording: "Налаштування Кодеку"
5579   </dest>
5580   <voice>
5581     *: none
5582     recording: "Налаштування Кодеку"
5583   </voice>
5584 </phrase>
5585 <phrase>
5586   id: LANG_BITRATE
5587   desc: bits-kilobits per unit time
5588   user: core
5589   <source>
5590     *: none
5591     recording_swcodec: "Bitrate"
5592   </source>
5593   <dest>
5594     *: none
5595     recording_swcodec: "Бiтрейт"
5596   </dest>
5597   <voice>
5598     *: none
5599     recording_swcodec: "Бiтрейт"
5600   </voice>
5601 </phrase>
5602 <phrase>
5603   id: LANG_NO_SETTINGS
5604   desc: when something has settings in a certain context
5605   user: core
5606   <source>
5607     *: none
5608     recording: "(No Settings)"
5609   </source>
5610   <dest>
5611     *: none
5612     recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
5613   </dest>
5614   <voice>
5615     *: none
5616     recording: "Налаштування Вiдсутнi"
5617   </voice>
5618 </phrase>
5619 <phrase>
5620   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5621   desc: in the recording settings
5622   user: core
5623   <source>
5624     *: none
5625     recording_hwcodec: "Quality"
5626   </source>
5627   <dest>
5628     *: none
5629     recording_hwcodec: "Якiсть"
5630   </dest>
5631   <voice>
5632     *: none
5633     recording_hwcodec: "Якiсть"
5634   </voice>
5635 </phrase>
5636 <phrase>
5637   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5638   desc: in the recording settings
5639   user: core
5640   <source>
5641     *: none
5642     recording: "Frequency"
5643   </source>
5644   <dest>
5645     *: none
5646     recording: "Частота"
5647   </dest>
5648   <voice>
5649     *: none
5650     recording: "Частота"
5651   </voice>
5652 </phrase>
5653 <phrase>
5654   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5655   desc: when recording source frequency setting must follow source
5656   user: core
5657   <source>
5658     *: none
5659     recording: "(Same As Source)"
5660   </source>
5661   <dest>
5662     *: none
5663     recording: "(Як В Джерелi)"
5664   </dest>
5665   <voice>
5666     *: none
5667     recording: "Як В Джерелi"
5668   </voice>
5669 </phrase>
5670 <phrase>
5671   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5672   desc: in the recording settings
5673   user: core
5674   <source>
5675     *: none
5676     recording: "Source"
5677   </source>
5678   <dest>
5679     *: none
5680     recording: "Джерело"
5681   </dest>
5682   <voice>
5683     *: none
5684     recording: "Джерело"
5685   </voice>
5686 </phrase>
5687 <phrase>
5688   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5689   desc: in the recording settings
5690   user: core
5691   <source>
5692     *: none
5693     recording: "Microphone"
5694     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5695   </source>
5696   <dest>
5697     *: none
5698     recording: "Мiкрофон"
5699     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
5700   </dest>
5701   <voice>
5702     *: none
5703     recording: "Мiкрофон"
5704     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5709   desc: in the recording settings
5710   user: core
5711   <source>
5712     *: none
5713     recording: "Digital"
5714   </source>
5715   <dest>
5716     *: none
5717     recording: "Цифровий"
5718   </dest>
5719   <voice>
5720     *: none
5721     recording: "Цифровий"
5722   </voice>
5723 </phrase>
5724 <phrase>
5725   id: LANG_LINE_IN
5726   desc: in the recording settings
5727   user: core
5728   <source>
5729     *: none
5730     recording,archosplayer: "Line In"
5731   </source>
5732   <dest>
5733     *: none
5734     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
5735   </dest>
5736   <voice>
5737     *: none
5738     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
5739   </voice>
5740 </phrase>
5741 <phrase>
5742   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5743   desc: Editable recordings setting
5744   user: core
5745   <source>
5746     *: none
5747     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5748   </source>
5749   <dest>
5750     *: none
5751     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: none
5755     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5756   </voice>
5757 </phrase>
5758 <phrase>
5759   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5760   desc: Record split menu
5761   user: core
5762   <source>
5763     *: none
5764     recording: "File Split Options"
5765   </source>
5766   <dest>
5767     *: none
5768     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5769   </dest>
5770   <voice>
5771     *: none
5772     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5773   </voice>
5774 </phrase>
5775 <phrase>
5776   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5777   desc: in record timesplit options
5778   user: core
5779   <source>
5780     *: none
5781     recording: "Split Measure"
5782   </source>
5783   <dest>
5784     *: none
5785     recording: "Межа Роздiлення"
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: none
5789     recording: "Межа Роздiлення"
5790   </voice>
5791 </phrase>
5792 <phrase>
5793   id: LANG_SPLIT_TYPE
5794   desc: in record timesplit options
5795   user: core
5796   <source>
5797     *: none
5798     recording: "What to do when Splitting"
5799   </source>
5800   <dest>
5801     *: none
5802     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
5803   </dest>
5804   <voice>
5805     *: none
5806     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: LANG_START_NEW_FILE
5811   desc: in record timesplit options
5812   user: core
5813   <source>
5814     *: none
5815     recording: "Start new file"
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: none
5819     recording: "Почати новий файл"
5820   </dest>
5821   <voice>
5822     *: none
5823     recording: "Почати новий файл"
5824   </voice>
5825 </phrase>
5826 <phrase>
5827   id: LANG_STOP_RECORDING
5828   desc: in record timesplit options
5829   user: core
5830   <source>
5831     *: none
5832     recording: "Stop recording"
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: none
5836     recording: "Зупинити запис"
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: none
5840     recording: "Зупинити запис"
5841   </voice>
5842 </phrase>
5843 <phrase>
5844   id: LANG_SPLIT_TIME
5845   desc: in record timesplit options
5846   user: core
5847   <source>
5848     *: none
5849     recording: "Split Time"
5850   </source>
5851   <dest>
5852     *: none
5853     recording: "Час роздiлення"
5854   </dest>
5855   <voice>
5856     *: none
5857     recording: "Час роздiлення"
5858   </voice>
5859 </phrase>
5860 <phrase>
5861   id: LANG_SPLIT_SIZE
5862   desc: in record timesplit options
5863   user: core
5864   <source>
5865     *: none
5866     recording: "Split Filesize"
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: none
5870     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
5871   </dest>
5872   <voice>
5873     *: none
5874     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
5875   </voice>
5876 </phrase>
5877 <phrase>
5878   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5879   desc: in recording settings_menu
5880   user: core
5881   <source>
5882     *: none
5883     recording: "Prerecord Time"
5884   </source>
5885   <dest>
5886     *: none
5887     recording: "Час попереднього запису"
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: none
5891     recording: "Час попереднього запису"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5896   desc: in recording settings_menu
5897   user: core
5898   <source>
5899     *: none
5900     recording: "Directory"
5901   </source>
5902   <dest>
5903     *: none
5904     recording: "Папка"
5905   </dest>
5906   <voice>
5907     *: none
5908     recording: "Папка"
5909   </voice>
5910 </phrase>
5911 <phrase>
5912   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5913   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5914   user: core
5915   <source>
5916     *: none
5917     recording: "Set As Recording Directory"
5918   </source>
5919   <dest>
5920     *: none
5921     recording: "Встановити як Папку для Запису"
5922   </dest>
5923   <voice>
5924     *: none
5925     recording: "Встановити як Папку для Запису"
5926   </voice>
5927 </phrase>
5928 <phrase>
5929   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5930   desc:
5931   user: core
5932   <source>
5933     *: none
5934     recording: "Clear Recording Directory"
5935   </source>
5936   <dest>
5937     *: none
5938     recording: "Очистити Папку Запису"
5939   </dest>
5940   <voice>
5941     *: none
5942     recording: "Очистити Папку Запису"
5943   </voice>
5944 </phrase>
5945 <phrase>
5946   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5947   desc:
5948   user: core
5949   <source>
5950     *: none
5951     recording: "Can't write to recording directory"
5952   </source>
5953   <dest>
5954     *: none
5955     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
5956   </dest>
5957   <voice>
5958     *: none
5959     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
5960   </voice>
5961 </phrase>
5962 <phrase>
5963   id: LANG_CLIP_LIGHT
5964   desc: in record settings menu.
5965   user: core
5966   <source>
5967     *: none
5968     recording: "Clipping Light"
5969   </source>
5970   <dest>
5971     *: none
5972     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
5973   </dest>
5974   <voice>
5975     *: none
5976     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
5977   </voice>
5978 </phrase>
5979 <phrase>
5980   id: LANG_MAIN_UNIT
5981   desc: in record settings menu.
5982   user: core
5983   <source>
5984     *: none
5985     remote: "Main Unit Only"
5986   </source>
5987   <dest>
5988     *: none
5989     remote: "Тiльки на Програвачi"
5990   </dest>
5991   <voice>
5992     *: none
5993     remote: "Тiльки на Програвачi"
5994   </voice>
5995 </phrase>
5996 <phrase>
5997   id: LANG_REMOTE_UNIT
5998   desc: in record settings menu.
5999   user: core
6000   <source>
6001     *: none
6002     remote: "Remote Unit Only"
6003   </source>
6004   <dest>
6005     *: none
6006     remote: "Тiльки на Пультi"
6007   </dest>
6008   <voice>
6009     *: none
6010     remote: "Тiльки на Пультi"
6011   </voice>
6012 </phrase>
6013 <phrase>
6014   id: LANG_REMOTE_MAIN
6015   desc: in record settings menu.
6016   user: core
6017   <source>
6018     *: none
6019     remote: "Main and Remote Unit"
6020   </source>
6021   <dest>
6022     *: none
6023     remote: "На Програвачi i на Пультi"
6024   </dest>
6025   <voice>
6026     *: none
6027     remote: "На Програвачi i на Пультi"
6028   </voice>
6029 </phrase>
6030 <phrase>
6031   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6032   desc: in recording settings_menu
6033   user: core
6034   <source>
6035     *: none
6036     recording: "Trigger"
6037   </source>
6038   <dest>
6039     *: none
6040     recording: "Тригер"
6041   </dest>
6042   <voice>
6043     *: none
6044     recording: "Тригер"
6045   </voice>
6046 </phrase>
6047 <phrase>
6048   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6049   desc: in recording settings_menu
6050   user: core
6051   <source>
6052     *: none
6053     recording: "Once"
6054   </source>
6055   <dest>
6056     *: none
6057     recording: "Один раз"
6058   </dest>
6059   <voice>
6060     *: none
6061     recording: "Один раз"
6062   </voice>
6063 </phrase>
6064 <phrase>
6065   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6066   desc: in recording trigger menu
6067   user: core
6068   <source>
6069     *: none
6070     recording: "Trigtype"
6071   </source>
6072   <dest>
6073     *: none
6074     recording: "Тип Тригеру"
6075   </dest>
6076   <voice>
6077     *: none
6078     recording: "Тип Тригеру"
6079   </voice>
6080 </phrase>
6081 <phrase>
6082   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6083   desc: trigger types
6084   user: core
6085   <source>
6086     *: none
6087     recording: "New file"
6088   </source>
6089   <dest>
6090     *: none
6091     recording: "Новий файл"
6092   </dest>
6093   <voice>
6094     *: none
6095     recording: "Новий файл"
6096   </voice>
6097 </phrase>
6098 <phrase>
6099   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6100   desc: trigger types
6101   user: core
6102   <source>
6103     *: none
6104     recording: "Stop"
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: none
6108     recording: "Стоп"
6109   </dest>
6110   <voice>
6111     *: none
6112     recording: "Стоп"
6113   </voice>
6114 </phrase>
6115 <phrase>
6116   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6117   desc: in recording settings_menu
6118   user: core
6119   <source>
6120     *: none
6121     recording: "Start Above"
6122   </source>
6123   <dest>
6124     *: none
6125     recording: "Почати пiсля"
6126   </dest>
6127   <voice>
6128     *: none
6129     recording: "Почати пiсля"
6130   </voice>
6131 </phrase>
6132 <phrase>
6133   id: LANG_MIN_DURATION
6134   desc: in recording settings_menu
6135   user: core
6136   <source>
6137     *: none
6138     recording: "for at least"
6139   </source>
6140   <dest>
6141     *: none
6142     recording: "як мiнiмум"
6143   </dest>
6144   <voice>
6145     *: none
6146     recording: "як мiнiмум"
6147   </voice>
6148 </phrase>
6149 <phrase>
6150   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6151   desc: in recording settings_menu
6152   user: core
6153   <source>
6154     *: none
6155     recording: "Stop Below"
6156   </source>
6157   <dest>
6158     *: none
6159     recording: "Зупинити Пiсля"
6160   </dest>
6161   <voice>
6162     *: none
6163     recording: "Зупинити Пiсля"
6164   </voice>
6165 </phrase>
6166 <phrase>
6167   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6168   desc: in recording settings_menu
6169   user: core
6170   <source>
6171     *: none
6172     recording: "Presplit Gap"
6173   </source>
6174   <dest>
6175     *: none
6176     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6177   </dest>
6178   <voice>
6179     *: none
6180     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6185   desc: in recording and radio screen
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: none
6189     recording: "Pre-Recording"
6190   </source>
6191   <dest>
6192     *: none
6193     recording: "Попереднiй Запис"
6194   </dest>
6195   <voice>
6196     *: none
6197     recording: ""
6198   </voice>
6199 </phrase>
6200 <phrase>
6201   id: LANG_AGC_SAFETY
6202   desc: AGC preset
6203   user: core
6204   <source>
6205     *: none
6206     agc: "Safety (clip)"
6207   </source>
6208   <dest>
6209     *: none
6210     agc: "Безпечний (клiп)"
6211   </dest>
6212   <voice>
6213     *: none
6214     agc: "Безпечний (клiп)"
6215   </voice>
6216 </phrase>
6217 <phrase>
6218   id: LANG_AGC_LIVE
6219   desc: AGC preset
6220   user: core
6221   <source>
6222     *: none
6223     agc: "Live (slow)"
6224   </source>
6225   <dest>
6226     *: none
6227     agc: "Живий Звук (повiльний)"
6228   </dest>
6229   <voice>
6230     *: none
6231     agc: "Живий Звук (повiльний)"
6232   </voice>
6233 </phrase>
6234 <phrase>
6235   id: LANG_AGC_DJSET
6236   desc: AGC preset
6237   user: core
6238   <source>
6239     *: none
6240     agc: "DJ-Set (slow)"
6241   </source>
6242   <dest>
6243     *: none
6244     agc: "DJ-сет (повiльний)"
6245   </dest>
6246   <voice>
6247     *: none
6248     agc: "DJ сет (повiльний)"
6249   </voice>
6250 </phrase>
6251 <phrase>
6252   id: LANG_AGC_MEDIUM
6253   desc: AGC preset
6254   user: core
6255   <source>
6256     *: none
6257     agc: "Medium"
6258   </source>
6259   <dest>
6260     *: none
6261     agc: "Середнiй"
6262   </dest>
6263   <voice>
6264     *: none
6265     agc: "Середнiй"
6266   </voice>
6267 </phrase>
6268 <phrase>
6269   id: LANG_AGC_VOICE
6270   desc: AGC preset
6271   user: core
6272   <source>
6273     *: none
6274     agc: "Voice (fast)"
6275   </source>
6276   <dest>
6277     *: none
6278     agc: "Голос (швидкий)"
6279   </dest>
6280   <voice>
6281     *: none
6282     agc: "Голос (швидкий)"
6283   </voice>
6284 </phrase>
6285 <phrase>
6286   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6287   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6288   user: core
6289   <source>
6290     *: none
6291     remote: "Remote Display OFF"
6292   </source>
6293   <dest>
6294     *: none
6295     remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6296   </dest>
6297   <voice>
6298     *: none
6299     remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6300   </voice>
6301 </phrase>
6302 <phrase>
6303   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6304   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6305   user: core
6306   <source>
6307     *: none
6308     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6309   </source>
6310   <dest>
6311     *: none
6312     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6313   </dest>
6314   <voice>
6315     *: none
6316     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6317   </voice>
6318 </phrase>
6319 <phrase>
6320   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6321   desc: Menu option for creating a playlist
6322   user: core
6323   <source>
6324     *: "Create Playlist"
6325   </source>
6326   <dest>
6327     *: "Створити Список Вiдтворення"
6328   </dest>
6329   <voice>
6330     *: "Створити Список Вiдтворення"
6331   </voice>
6332 </phrase>
6333 <phrase>
6334   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6335   desc: title for the playlist viewer settings menus
6336   user: core
6337   <source>
6338     *: "Playlist Viewer Settings"
6339   </source>
6340   <dest>
6341     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6345   </voice>
6346 </phrase>
6347 <phrase>
6348   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6349   desc: in playlist menu.
6350   user: core
6351   <source>
6352     *: "View Current Playlist"
6353   </source>
6354   <dest>
6355     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6356   </dest>
6357   <voice>
6358     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6359   </voice>
6360 </phrase>
6361 <phrase>
6362   id: LANG_MOVE
6363   desc: The verb/action Move
6364   user: core
6365   <source>
6366     *: "Move"
6367   </source>
6368   <dest>
6369     *: "Перенести"
6370   </dest>
6371   <voice>
6372     *: "Перенести"
6373   </voice>
6374 </phrase>
6375 <phrase>
6376   id: LANG_SHOW_INDICES
6377   desc: in playlist viewer menu
6378   user: core
6379   <source>
6380     *: "Show Indices"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: "Показати Iндекси"
6384   </dest>
6385   <voice>
6386     *: "Показати Iндекси"
6387   </voice>
6388 </phrase>
6389 <phrase>
6390   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6391   desc: in playlist viewer on+play menu
6392   user: core
6393   <source>
6394     *: "Track Display"
6395   </source>
6396   <dest>
6397     *: "Екран Треку"
6398   </dest>
6399   <voice>
6400     *: "Екран Треку"
6401   </voice>
6402 </phrase>
6403 <phrase>
6404   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6405   desc: track display options
6406   user: core
6407   <source>
6408     *: "Track Name Only"
6409   </source>
6410   <dest>
6411     *: "Тiльки Iм'я Треку"
6412   </dest>
6413   <voice>
6414     *: "Тiльки Iм'я Треку"
6415   </voice>
6416 </phrase>
6417 <phrase>
6418   id: LANG_REMOVE
6419   desc: in playlist viewer on+play menu
6420   user: core
6421   <source>
6422     *: "Remove"
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: "Видалити"
6426   </dest>
6427   <voice>
6428     *: "Видалити"
6429   </voice>
6430 </phrase>
6431 <phrase>
6432   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6433   desc: in playlist menu.
6434   user: core
6435   <source>
6436     *: "Save Current Playlist"
6437   </source>
6438   <dest>
6439     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6440   </dest>
6441   <voice>
6442     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6443   </voice>
6444 </phrase>
6445 <phrase>
6446   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6447   desc: splash number of tracks saved
6448   user: core
6449   <source>
6450     *: "Saved %d tracks (%s)"
6451   </source>
6452   <dest>
6453     *: "Збережено %d треки (%s)"
6454   </dest>
6455   <voice>
6456     *: "треки збережено"
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: LANG_CATALOG
6461   desc: in main menu and onplay menu
6462   user: core
6463   <source>
6464     *: "Playlist Catalogue"
6465   </source>
6466   <dest>
6467     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6468   </dest>
6469   <voice>
6470     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6471   </voice>
6472 </phrase>
6473 <phrase>
6474   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6475   desc: In playlist menu
6476   user: core
6477   <source>
6478     *: "Recursively Insert Directories"
6479   </source>
6480   <dest>
6481     *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6482   </dest>
6483   <voice>
6484     *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6485   </voice>
6486 </phrase>
6487 <phrase>
6488   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6489   desc: Asked from onplay screen
6490   user: core
6491   <source>
6492     *: "Recursively?"
6493   </source>
6494   <dest>
6495     *: "Рекрусивно?"
6496   </dest>
6497   <voice>
6498     *: "Рекрусивно?"
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6503   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6504   user: core
6505   <source>
6506     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6507   </source>
6508   <dest>
6509     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6510   </dest>
6511   <voice>
6512     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6513   </voice>
6514 </phrase>
6515 <phrase>
6516   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6517   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6518   user: core
6519   <source>
6520     *: "Erase dynamic playlist?"
6521   </source>
6522   <dest>
6523     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6524   </dest>
6525   <voice>
6526     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6527   </voice>
6528 </phrase>
6529 <phrase>
6530   id: LANG_SHUTDOWN
6531   desc: in main menu
6532   user: core
6533   <source>
6534     *: none
6535     soft_shutdown: "Shut down"
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: none
6539     soft_shutdown: "Вимкнути"
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: none
6543     soft_shutdown: "Вимкнути"
6544   </voice>
6545 </phrase>
6546 <phrase>
6547   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6548   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6549   user: core
6550   <source>
6551     *: "Rockbox Info"
6552   </source>
6553   <dest>
6554     *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6555   </dest>
6556   <voice>
6557     *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6558   </voice>
6559 </phrase>
6560 <phrase>
6561   id: LANG_BUFFER_STAT
6562   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6563   user: core
6564   <source>
6565     *: "Buffer:"
6566     archosplayer: "Buf:"
6567   </source>
6568   <dest>
6569     *: "Буфер:"
6570     archosplayer: "Буф:"
6571   </dest>
6572   <voice>
6573     *: "Розмiр буферу"
6574   </voice>
6575 </phrase>
6576 <phrase>
6577   id: LANG_BATTERY_TIME
6578   desc: battery level in % and estimated time remaining
6579   user: core
6580   <source>
6581     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6582     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6583     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6584   </source>
6585   <dest>
6586     *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
6587     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6588     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: "Рiвень Заряду Акумулятору"
6592   </voice>
6593 </phrase>
6594 <phrase>
6595   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6596   desc: disk size info
6597   user: core
6598   <source>
6599     *: "Disk:"
6600   </source>
6601   <dest>
6602     *: "Диск:"
6603   </dest>
6604   <voice>
6605     *: "Розмiр диску"
6606   </voice>
6607 </phrase>
6608 <phrase>
6609   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6610   desc: disk size info
6611   user: core
6612   <source>
6613     *: "Free:"
6614   </source>
6615   <dest>
6616     *: "Вiльно:"
6617   </dest>
6618   <voice>
6619     *: "Вiльно на диску:"
6620   </voice>
6621 </phrase>
6622 <phrase>
6623   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6624   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6625   user: core
6626   <source>
6627     *: none
6628     multivolume: "Int:"
6629   </source>
6630   <dest>
6631     *: none
6632     multivolume: "Пам'ять:"
6633   </dest>
6634   <voice>
6635     *: none
6636     multivolume: "Память"
6637   </voice>
6638 </phrase>
6639 <phrase>
6640   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6641   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6642   user: core
6643   <source>
6644     *: none
6645     multivolume: "HD1"
6646     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6647     archosondio*: "MMC:"
6648   </source>
6649   <dest>
6650     *: none
6651     multivolume: "HD1"
6652     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "microSD:"
6653     archosondio*: "MMC:"
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: none
6657     multivolume: "H D 1"
6658     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
6659     archosondio*: "M M C"
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: LANG_VERSION
6664   desc: in the Rockbox Info screen
6665   user: core
6666   <source>
6667     *: "Version"
6668   </source>
6669   <dest>
6670     *: "Версiя"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: "Версiя"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_RUNNING_TIME
6678   desc: in run time screen
6679   user: core
6680   <source>
6681     *: "Running Time"
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: "Тривалiсть роботи"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: "Тривалiсть роботи"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_TOP_TIME
6692   desc: in run time screen
6693   user: core
6694   <source>
6695     *: "Top Time"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: "Кращий Час"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: "Кращий Час"
6702   </voice>
6703 </phrase>
6704 <phrase>
6705   id: LANG_CLEAR_TIME
6706   desc: in run time screen
6707   user: core
6708   <source>
6709     *: "Clear Time?"
6710   </source>
6711   <dest>
6712     *: "Очистити час?"
6713   </dest>
6714   <voice>
6715     *: "Очистити час?"
6716   </voice>
6717 </phrase>
6718 <phrase>
6719   id: LANG_DEBUG
6720   desc: in the info menu
6721   user: core
6722   <source>
6723     *: "Debug (Keep Out!)"
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: "Дебаг (Не чiпати!)"
6727   </dest>
6728   <voice>
6729     *: "Дебаг, Не чiпати!"
6730   </voice>
6731 </phrase>
6732 <phrase>
6733   id: LANG_PLAYLIST
6734   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6735   user: core
6736   <source>
6737     *: "Playlist"
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: "Список Вiдтворення"
6741   </dest>
6742   <voice>
6743     *: "Список Вiдтворення"
6744   </voice>
6745 </phrase>
6746 <phrase>
6747   id: LANG_INSERT
6748   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6749   user: core
6750   <source>
6751     *: "Insert"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: "Вставити"
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: "Вставити"
6758   </voice>
6759 </phrase>
6760 <phrase>
6761   id: LANG_INSERT_FIRST
6762   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6763   user: core
6764   <source>
6765     *: "Insert Next"
6766   </source>
6767   <dest>
6768     *: "Вставити Наступним"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: "Вставити Наступним"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: LANG_INSERT_LAST
6776   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6777   user: core
6778   <source>
6779     *: "Insert Last"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: "Вставити Останнiм"
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: "Вставити Останнiм"
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6790   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6791   user: core
6792   <source>
6793     *: "Insert Shuffled"
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: "Вставити у випадкове мiсце"
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: "Вставити у випадкове мiсце"
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_QUEUE
6804   desc: The verb/action Queue
6805   user: core
6806   <source>
6807     *: "Queue"
6808   </source>
6809   <dest>
6810     *: "Черга"
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: "Черга"
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_QUEUE_FIRST
6818   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6819   user: core
6820   <source>
6821     *: "Queue Next"
6822   </source>
6823   <dest>
6824     *: "В Чергу Наступним"
6825   </dest>
6826   <voice>
6827     *: "В Чергу Наступним"
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_QUEUE_LAST
6832   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6833   user: core
6834   <source>
6835     *: "Queue Last"
6836   </source>
6837   <dest>
6838     *: "В Чергу Останнiм"
6839   </dest>
6840   <voice>
6841     *: "В Чергу Останнiм"
6842   </voice>
6843 </phrase>
6844 <phrase>
6845   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6846   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6847   user: core
6848   <source>
6849     *: "Queue Shuffled"
6850   </source>
6851   <dest>
6852     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
6853   </dest>
6854   <voice>
6855     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
6856   </voice>
6857 </phrase>
6858 <phrase>
6859   id: LANG_REPLACE
6860   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6861   user: core
6862   <source>
6863     *: "Play Next"
6864   </source>
6865   <dest>
6866     *: "Вiдтворити Наступне"
6867   </dest>
6868   <voice>
6869     *: "Вiдтворити Наступне"
6870   </voice>
6871 </phrase>
6872 <phrase>
6873   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6874   desc: splash number of tracks inserted
6875   user: core
6876   <source>
6877     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6878   </source>
6879   <dest>
6880     *: "Вставлено %d трекiв (%s)"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: "треки вставлено"
6884   </voice>
6885 </phrase>
6886 <phrase>
6887   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6888   desc: splash number of tracks queued
6889   user: core
6890   <source>
6891     *: "Queued %d tracks (%s)"
6892   </source>
6893   <dest>
6894     *: "Черга %d трекiв (%s)"
6895   </dest>
6896   <voice>
6897     *: "треки у черзi"
6898   </voice>
6899 </phrase>
6900 <phrase>
6901   id: LANG_VIEW
6902   desc: in on+play menu
6903   user: core
6904   <source>
6905     *: "View"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: "Перегляд"
6909   </dest>
6910   <voice>
6911     *: "Перегляд"
6912   </voice>
6913 </phrase>
6914 <phrase>
6915   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6916   desc: in playlist menu.
6917   user: core
6918   <source>
6919     *: "Search In Playlist"
6920   </source>
6921   <dest>
6922     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
6923   </dest>
6924   <voice>
6925     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
6926   </voice>
6927 </phrase>
6928 <phrase>
6929   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6930   desc: splash number of tracks inserted
6931   user: core
6932   <source>
6933     *: "Searching... %d found (%s)"
6934   </source>
6935   <dest>
6936     *: "Пошук... %d знайдено (%s)"
6937   </dest>
6938   <voice>
6939     *: ""
6940   </voice>
6941 </phrase>
6942 <phrase>
6943   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6944   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6945   user: core
6946   <source>
6947     *: "Reshuffle"
6948   </source>
6949   <dest>
6950     *: "Перемiшати"
6951   </dest>
6952   <voice>
6953     *: "Перемiшати"
6954   </voice>
6955 </phrase>
6956 <phrase>
6957   id: LANG_CATALOG_VIEW
6958   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6959   user: core
6960   <source>
6961     *: "View Catalogue"
6962   </source>
6963   <dest>
6964     *: "Переглянути Каталог"
6965   </dest>
6966   <voice>
6967     *: "Переглянути Каталог"
6968   </voice>
6969 </phrase>
6970 <phrase>
6971   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6972   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6973   user: core
6974   <source>
6975     *: "Add to Playlist"
6976   </source>
6977   <dest>
6978     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
6979   </dest>
6980   <voice>
6981     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6986   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6987   user: core
6988   <source>
6989     *: "Add to New Playlist"
6990   </source>
6991   <dest>
6992     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
6993   </dest>
6994   <voice>
6995     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
6996   </voice>
6997 </phrase>
6998 <phrase>
6999   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7000   desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
7001   user: core
7002   <source>
7003     *: "%s doesn't exist"
7004   </source>
7005   <dest>
7006     *: "%s вiдсутня"
7007   </dest>
7008   <voice>
7009     *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
7010   </voice>
7011 </phrase>
7012 <phrase>
7013   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7014   desc: error message when no playlists for playlist catalogue
7015   user: core
7016   <source>
7017     *: "No Playlists"
7018   </source>
7019   <dest>
7020     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7021   </dest>
7022   <voice>
7023     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7024   </voice>
7025 </phrase>
7026 <phrase>
7027   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7028   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7029   user: core
7030   <source>
7031     *: "Bookmarks"
7032   </source>
7033   <dest>
7034     *: "Закладки"
7035   </dest>
7036   <voice>
7037     *: "Закладки"
7038   </voice>
7039 </phrase>
7040 <phrase>
7041   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7042   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7043   user: core
7044   <source>
7045     *: "Create Bookmark"
7046   </source>
7047   <dest>
7048     *: "Створити Закладку"
7049   </dest>
7050   <voice>
7051     *: "Створити Закладку"
7052   </voice>
7053 </phrase>
7054 <phrase>
7055   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7056   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7057   user: core
7058   <source>
7059     *: "List Bookmarks"
7060   </source>
7061   <dest>
7062     *: "Список Закладок"
7063   </dest>
7064   <voice>
7065     *: "Список Закладок"
7066   </voice>
7067 </phrase>
7068 <phrase>
7069   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7070   desc: title for the onplay menus
7071   user: core
7072   <source>
7073     *: "Context Menu"
7074   </source>
7075   <dest>
7076     *: "Контекстне Меню"
7077   </dest>
7078   <voice>
7079     *: "Контекстне Меню"
7080   </voice>
7081 </phrase>
7082 <phrase>
7083   id: LANG_MENU_SET_RATING
7084   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7085   user: core
7086   <source>
7087     *: "Set Song Rating"
7088   </source>
7089   <dest>
7090     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7091   </dest>
7092   <voice>
7093     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7094   </voice>
7095 </phrase>
7096 <phrase>
7097   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7098   desc:
7099   user: core
7100   <source>
7101     *: "Browse Cuesheet"
7102   </source>
7103   <dest>
7104     *: "Перегляд Cuesheet"
7105   </dest>
7106   <voice>
7107     *: "Перегляд Cuesheet"
7108   </voice>
7109 </phrase>
7110 <phrase>
7111   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7112   desc: Menu option to start tag viewer
7113   user: core
7114   <source>
7115     *: "Show Track Info"
7116   </source>
7117   <dest>
7118     *: "Iнформацiя про Трек"
7119   </dest>
7120   <voice>
7121     *: "Iнформацiя про Трек"
7122   </voice>
7123 </phrase>
7124 <phrase>
7125   id: LANG_ID3_TITLE
7126   desc: in tag viewer
7127   user: core
7128   <source>
7129     *: "Title"
7130   </source>
7131   <dest>
7132     *: "Назва"
7133   </dest>
7134   <voice>
7135     *: ""
7136   </voice>
7137 </phrase>
7138 <phrase>
7139   id: LANG_ID3_ARTIST
7140   desc: in tag viewer
7141   user: core
7142   <source>
7143     *: "Artist"
7144   </source>
7145   <dest>
7146     *: "Виконавець"
7147   </dest>
7148   <voice>
7149     *: ""
7150   </voice>
7151 </phrase>
7152 <phrase>
7153   id: LANG_ID3_ALBUM
7154   desc: in tag viewer
7155   user: core
7156   <source>
7157     *: "Album"
7158   </source>
7159   <dest>
7160     *: "Альбом"
7161   </dest>
7162   <voice>
7163     *: ""
7164   </voice>
7165 </phrase>
7166 <phrase>
7167   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7168   desc: in tag viewer
7169   user: core
7170   <source>
7171     *: "Tracknum"
7172   </source>
7173   <dest>
7174     *: "Номер треку"
7175   </dest>
7176   <voice>
7177     *: ""
7178   </voice>
7179 </phrase>
7180 <phrase>
7181   id: LANG_ID3_GENRE
7182   desc: in tag viewer
7183   user: core
7184   <source>
7185     *: "Genre"
7186   </source>
7187   <dest>
7188     *: "Жанр"
7189   </dest>
7190   <voice>
7191     *: ""
7192   </voice>
7193 </phrase>
7194 <phrase>
7195   id: LANG_ID3_YEAR
7196   desc: in tag viewer
7197   user: core
7198   <source>
7199     *: "Year"
7200   </source>
7201   <dest>
7202     *: "Рiк"
7203   </dest>
7204   <voice>
7205     *: ""
7206   </voice>
7207 </phrase>
7208 <phrase>
7209   id: LANG_ID3_LENGTH
7210   desc: in tag viewer
7211   user: core
7212   <source>
7213     *: "Length"
7214   </source>
7215   <dest>
7216     *: "Тривалiсть"
7217   </dest>
7218   <voice>
7219     *: ""
7220   </voice>
7221 </phrase>
7222 <phrase>
7223   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7224   desc: in tag viewer
7225   user: core
7226   <source>
7227     *: "Playlist"
7228   </source>
7229   <dest>
7230     *: "Список вiдтворення"
7231   </dest>
7232   <voice>
7233     *: ""
7234   </voice>
7235 </phrase>
7236 <phrase>
7237   id: LANG_ID3_BITRATE
7238   desc: in tag viewer
7239   user: core
7240   <source>
7241     *: "Bitrate"
7242   </source>
7243   <dest>
7244     *: "Бiтрейт"
7245   </dest>
7246   <voice>
7247     *: ""
7248   </voice>
7249 </phrase>
7250 <phrase>
7251   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7252   desc: in tag viewer
7253   user: core
7254   <source>
7255     *: "Album Artist"
7256   </source>
7257   <dest>
7258     *: "Обкладинка Альбому"
7259   </dest>
7260   <voice>
7261     *: ""
7262   </voice>
7263 </phrase>
7264 <phrase>
7265   id: LANG_ID3_DISCNUM
7266   desc: in tag viewer
7267   user: core
7268   <source>
7269     *: "Discnum"
7270   </source>
7271   <dest>
7272     *: "Номер диску"
7273   </dest>
7274   <voice>
7275     *: ""
7276   </voice>
7277 </phrase>
7278 <phrase>
7279   id: LANG_ID3_COMMENT
7280   desc: in tag viewer
7281   user: core
7282   <source>
7283     *: "Comment"
7284   </source>
7285   <dest>
7286     *: "Коментар"
7287   </dest>
7288   <voice>
7289     *: ""
7290   </voice>
7291 </phrase>
7292 <phrase>
7293   id: LANG_ID3_VBR
7294   desc: in browse_id3
7295   user: core
7296   <source>
7297     *: " (VBR)"
7298   </source>
7299   <dest>
7300     *: " (VBR)"
7301   </dest>
7302   <voice>
7303     *: ""
7304   </voice>
7305 </phrase>
7306 <phrase>
7307   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7308   desc: in tag viewer
7309   user: core
7310   <source>
7311     *: "Frequency"
7312   </source>
7313   <dest>
7314     *: "Частота"
7315   </dest>
7316   <voice>
7317     *: ""
7318   </voice>
7319 </phrase>
7320 <phrase>
7321   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7322   desc: in tag viewer
7323   user: core
7324   <source>
7325     *: "Track Gain"
7326   </source>
7327   <dest>
7328     *: "Пiдсилення Треку"
7329   </dest>
7330   <voice>
7331     *: ""
7332   </voice>
7333 </phrase>
7334 <phrase>
7335   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7336   desc: in tag viewer
7337   user: core
7338   <source>
7339     *: "Album Gain"
7340   </source>
7341   <dest>
7342     *: "Пiдсилення Альбому"
7343   </dest>
7344   <voice>
7345     *: ""
7346   </voice>
7347 </phrase>
7348 <phrase>
7349   id: LANG_ID3_PATH
7350   desc: in tag viewer
7351   user: core
7352   <source>
7353     *: "Path"
7354   </source>
7355   <dest>
7356     *: "Шлях"
7357   </dest>
7358   <voice>
7359     *: ""
7360   </voice>
7361 </phrase>
7362 <phrase>
7363   id: LANG_ID3_NO_INFO
7364   desc: in tag viewer
7365   user: core
7366   <source>
7367     *: "<No Info>"
7368   </source>
7369   <dest>
7370     *: "<Iнформацiя вiдсутня>"
7371   </dest>
7372   <voice>
7373     *: ""
7374   </voice>
7375 </phrase>
7376 <phrase>
7377   id: LANG_RENAME
7378   desc: The verb/action Rename
7379   user: core
7380   <source>
7381     *: "Rename"
7382   </source>
7383   <dest>
7384     *: "Переiменувати"
7385   </dest>
7386   <voice>
7387     *: "Переiменувати"
7388   </voice>
7389 </phrase>
7390 <phrase>
7391   id: LANG_CUT
7392   desc: The verb/action Cut
7393   user: core
7394   <source>
7395     *: "Cut"
7396   </source>
7397   <dest>
7398     *: "Вирiзати"
7399   </dest>
7400   <voice>
7401     *: "Вирiзати"
7402   </voice>
7403 </phrase>
7404 <phrase>
7405   id: LANG_COPY
7406   desc: The verb/action Copy
7407   user: core
7408   <source>
7409     *: "Copy"
7410   </source>
7411   <dest>
7412     *: "Копiювати"
7413   </dest>
7414   <voice>
7415     *: "Копiювати"
7416   </voice>
7417 </phrase>
7418 <phrase>
7419   id: LANG_PASTE
7420   desc: The verb/action Paste
7421   user: core
7422   <source>
7423     *: "Paste"
7424   </source>
7425   <dest>
7426     *: "Вставити"
7427   </dest>
7428   <voice>
7429     *: "Вставити"
7430   </voice>
7431 </phrase>
7432 <phrase>
7433   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7434   desc: The verb/action Paste
7435   user: core
7436   <source>
7437     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7438   </source>
7439   <dest>
7440     *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
7441   </dest>
7442   <voice>
7443     *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
7444   </voice>
7445 </phrase>
7446 <phrase>
7447   id: LANG_DELETE
7448   desc: The verb/action Delete
7449   user: core
7450   <source>
7451     *: "Delete"
7452   </source>
7453   <dest>
7454     *: "Видалити"
7455   </dest>
7456   <voice>
7457     *: "Видалити"
7458   </voice>
7459 </phrase>
7460 <phrase>
7461   id: LANG_DELETE_DIR
7462   desc: in on+play menu
7463   user: core
7464   <source>
7465     *: "Delete Directory"
7466   </source>
7467   <dest>
7468     *: "Видалити Папку"
7469   </dest>
7470   <voice>
7471     *: "Видалити Папку"
7472   </voice>
7473 </phrase>
7474 <phrase>
7475   id: LANG_REALLY_DELETE
7476   desc: Really Delete?
7477   user: core
7478   <source>
7479     *: "Delete?"
7480   </source>
7481   <dest>
7482     *: "Видалити?"
7483   </dest>
7484   <voice>
7485     *: "Дiйсно видалити?"
7486   </voice>
7487 </phrase>
7488 <phrase>
7489   id: LANG_COPYING
7490   desc:
7491   user: core
7492   <source>
7493     *: "Copying..."
7494   </source>
7495   <dest>
7496     *: "Копiювання..."
7497   </dest>
7498   <voice>
7499     *: "Копiювання"
7500   </voice>
7501 </phrase>
7502 <phrase>
7503   id: LANG_DELETING
7504   desc:
7505   user: core
7506   <source>
7507     *: "Deleting..."
7508   </source>
7509   <dest>
7510     *: "Видалення..."
7511   </dest>
7512   <voice>
7513     *: "Вдалення"
7514   </voice>
7515 </phrase>
7516 <phrase>
7517   id: LANG_MOVING
7518   desc:
7519   user: core
7520   <source>
7521     *: "Moving..."
7522   </source>
7523   <dest>
7524     *: "Перемiщеня..."
7525   </dest>
7526   <voice>
7527     *: "Перемiщеня"
7528   </voice>
7529 </phrase>
7530 <phrase>
7531   id: LANG_DELETED
7532   desc: A file has beed deleted
7533   user: core
7534   <source>
7535     *: "Deleted"
7536   </source>
7537   <dest>
7538     *: "Видалено"
7539   </dest>
7540   <voice>
7541     *: "Видалено"
7542   </voice>
7543 </phrase>
7544 <phrase>
7545   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7546   desc: text for onplay menu entry
7547   user: core
7548   <source>
7549     *: none
7550     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7551   </source>
7552   <dest>
7553     *: none
7554     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: none
7558     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7559   </voice>
7560 </phrase>
7561 <phrase>
7562   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7563   desc: deprecated
7564   user: core
7565   <source>
7566     *: none
7567     lcd_non-mono: ""
7568   </source>
7569   <dest>
7570     *: none
7571     lcd_non-mono: ""
7572   </dest>
7573   <voice>
7574     *: none
7575     lcd_non-mono: ""
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7580   desc: deprecated
7581   user: core
7582   <source>
7583     *: none
7584     lcd_non-mono: ""
7585   </source>
7586   <dest>
7587     *: none
7588     lcd_non-mono: ""
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: none
7592     lcd_non-mono: ""
7593   </voice>
7594 </phrase>
7595 <phrase>
7596   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7597   desc: Onplay open with
7598   user: core
7599   <source>
7600     *: "Open With..."
7601   </source>
7602   <dest>
7603     *: "Вiдкрити за допомогою..."
7604   </dest>
7605   <voice>
7606     *: "Вiдкрити за допомогою"
7607   </voice>
7608 </phrase>
7609 <phrase>
7610   id: LANG_CREATE_DIR
7611   desc: in main menu
7612   user: core
7613   <source>
7614     *: "Create Directory"
7615   </source>
7616   <dest>
7617     *: "Створити Папку"
7618   </dest>
7619   <voice>
7620     *: "Створити Папку"
7621   </voice>
7622 </phrase>
7623 <phrase>
7624   id: LANG_PROPERTIES
7625   desc: browser file/dir properties
7626   user: core
7627   <source>
7628     *: "Properties"
7629   </source>
7630   <dest>
7631     *: "Властивостi"
7632   </dest>
7633   <voice>
7634     *: "Властивостi"
7635   </voice>
7636 </phrase>
7637 <phrase>
7638   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7639   desc:
7640   user: core
7641   <source>
7642     *: "Add to Shortcuts"
7643   </source>
7644   <dest>
7645     *: "Додати до Ярликiв"
7646   </dest>
7647   <voice>
7648     *: "Додати до Ярликiв"
7649   </voice>
7650 </phrase>
7651 <phrase>
7652   id: LANG_PITCH
7653   desc: "pitch" in the pitch screen
7654   user: core
7655   <source>
7656     *: none
7657     pitchscreen: "Pitch"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: none
7661     pitchscreen: "Прискорення"
7662   </dest>
7663   <voice>
7664     *: none
7665     pitchscreen: "Прискорення"
7666   </voice>
7667 </phrase>
7668 <phrase>
7669   id: LANG_PITCH_UP
7670   desc: in wps
7671   user: core
7672   <source>
7673     *: none
7674     pitchscreen: "Pitch Up"
7675   </source>
7676   <dest>
7677     *: none
7678     pitchscreen: "Швидше"
7679   </dest>
7680   <voice>
7681     *: none
7682     pitchscreen: ""
7683   </voice>
7684 </phrase>
7685 <phrase>
7686   id: LANG_PITCH_DOWN
7687   desc: in wps
7688   user: core
7689   <source>
7690     *: none
7691     pitchscreen: "Pitch Down"
7692   </source>
7693   <dest>
7694     *: none
7695     pitchscreen: "Повiльнiше"
7696   </dest>
7697   <voice>
7698     *: none
7699     pitchscreen: ""
7700   </voice>
7701 </phrase>
7702 <phrase>
7703   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7704   desc: in wps
7705   user: core
7706   <source>
7707     *: none
7708     pitchscreen: "Semitone Up"
7709   </source>
7710   <dest>
7711     *: none
7712     pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: none
7716     pitchscreen: ""
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7721   desc: in wps
7722   user: core
7723   <source>
7724     *: none
7725     pitchscreen: "Semitone Down"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: none
7729     pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
7730   </dest>
7731   <voice>
7732     *: none
7733     pitchscreen: ""
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7738   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7739   user: core
7740   <source>
7741     *: "Playlist Buffer Full"
7742   </source>
7743   <dest>
7744     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
7745   </dest>
7746   <voice>
7747     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
7748   </voice>
7749 </phrase>
7750 <phrase>
7751   id: LANG_END_PLAYLIST
7752   desc: when playlist has finished
7753   user: core
7754   <source>
7755     *: "End of Song List"
7756     archosplayer: "End of List"
7757   </source>
7758   <dest>
7759     *: "Кiнець Списку Пiсень"
7760     archosplayer: "Кiнець Списку"
7761   </dest>
7762   <voice>
7763     *: "Кiнець Списку Пiсень"
7764   </voice>
7765 </phrase>
7766 <phrase>
7767   id: LANG_CREATING
7768   desc: Screen feedback during playlist creation
7769   user: core
7770   <source>
7771     *: "Creating"
7772   </source>
7773   <dest>
7774     *: "Створення"
7775   </dest>
7776   <voice>
7777     *: ""
7778   </voice>
7779 </phrase>
7780 <phrase>
7781   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7782   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7783   user: core
7784   <source>
7785     *: "Nothing to resume"
7786   </source>
7787   <dest>
7788     *: "Нiчого продовжувати"
7789   </dest>
7790   <voice>
7791     *: "Нiчого продовжувати"
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7796   desc: Playlist error
7797   user: core
7798   <source>
7799     *: "Error updating playlist control file"
7800   </source>
7801   <dest>
7802     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
7803   </dest>
7804   <voice>
7805     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
7806   </voice>
7807 </phrase>
7808 <phrase>
7809   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7810   desc: Playlist error
7811   user: core
7812   <source>
7813     *: "Error accessing playlist file"
7814   </source>
7815   <dest>
7816     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
7817   </dest>
7818   <voice>
7819     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
7820   </voice>
7821 </phrase>
7822 <phrase>
7823   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7824   desc: Playlist error
7825   user: core
7826   <source>
7827     *: "Error accessing playlist control file"
7828   </source>
7829   <dest>
7830     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
7831   </dest>
7832   <voice>
7833     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
7834   </voice>
7835 </phrase>
7836 <phrase>
7837   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7838   desc: Playlist error
7839   user: core
7840   <source>
7841     *: "Error accessing directory"
7842   </source>
7843   <dest>
7844     *: "Помилка доступу до папки"
7845   </dest>
7846   <voice>
7847     *: "Помилка доступу до папки"
7848   </voice>
7849 </phrase>
7850 <phrase>
7851   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7852   desc: Playlist resume error
7853   user: core
7854   <source>
7855     *: "Playlist control file is invalid"
7856   </source>
7857   <dest>
7858     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
7859   </dest>
7860   <voice>
7861     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_PAUSE
7866   desc: in wps and recording trigger menu
7867   user: core
7868   <source>
7869     *: "Pause"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: "Пауза"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: "Пауза"
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_MODE
7880   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7881   user: core
7882   <source>
7883     *: "Mode:"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: "Режим:"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: "Режим:"
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_TIME
7894   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7895   user: core
7896   <source>
7897     *: "Time"
7898   </source>
7899   <dest>
7900     *: "Час"
7901   </dest>
7902   <voice>
7903     *: "Час"
7904   </voice>
7905 </phrase>
7906 <phrase>
7907   id: LANG_USB_CHARGING
7908   desc: in Battery menu
7909   user: core
7910   <source>
7911     *: none
7912     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: none
7916     usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: none
7920     usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_KEYLOCK_ON
7925   desc: displayed when key lock is on
7926   user: core
7927   <source>
7928     *: "Buttons Locked"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: "Кнопки Заблоковано"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: ""
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7939   desc: displayed when key lock is turned off
7940   user: core
7941   <source>
7942     *: "Buttons Unlocked"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: "Кнопки Розблоковано"
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: ""
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_RECORDING_TIME
7953   desc: Display of recorded time
7954   user: core
7955   <source>
7956     *: none
7957     recording: "Time:"
7958   </source>
7959   <dest>
7960     *: none
7961     recording: "Час:"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: none
7965     recording: ""
7966   </voice>
7967 </phrase>
7968 <phrase>
7969   id: LANG_DISK_FULL
7970   desc: in recording screen
7971   user: core
7972   <source>
7973     *: none
7974     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7975     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7976     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7977     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7978   </source>
7979   <dest>
7980     *: none
7981     recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
7982     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
7983     iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
7984     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
7985   </dest>
7986   <voice>
7987     *: none
7988     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
7989   </voice>
7990 </phrase>
7991 <phrase>
7992   id: LANG_DB_INF
7993   desc: -inf db for values below measurement
7994   user: core
7995   <source>
7996     *: none
7997     recording: "-inf"
7998   </source>
7999   <dest>
8000     *: none
8001     recording: "-inf"
8002   </dest>
8003   <voice>
8004     *: none
8005     recording: "minus infinity"
8006   </voice>
8007 </phrase>
8008 <phrase>
8009   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8010   desc: in shutdown screen
8011   user: core
8012   <source>
8013     *: none
8014     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8015   </source>
8016   <dest>
8017     *: none
8018     soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"
8019   </dest>
8020   <voice>
8021     *: none
8022     soft_shutdown: ""
8023   </voice>
8024 </phrase>
8025 <phrase>
8026   id: LANG_REMOVE_MMC
8027   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8028   user: core
8029   <source>
8030     *: none
8031     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8032   </source>
8033   <dest>
8034     *: none
8035     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"
8036   </dest>
8037   <voice>
8038     *: none
8039     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"
8040   </voice>
8041 </phrase>
8042 <phrase>
8043   id: LANG_BOOT_CHANGED
8044   desc: File browser discovered the boot file was changed
8045   user: core
8046   <source>
8047     *: "Boot changed"
8048   </source>
8049   <dest>
8050     *: "Файл завантаження змiнено"
8051   </dest>
8052   <voice>
8053     *: "Файл завантаження змiнено"
8054   </voice>
8055 </phrase>
8056 <phrase>
8057   id: LANG_REBOOT_NOW
8058   desc: Do you want to reboot?
8059   user: core
8060   <source>
8061     *: "Reboot now?"
8062   </source>
8063   <dest>
8064     *: "Перезавантажити зараз?"
8065   </dest>
8066   <voice>
8067     *: "Перезавантажити зараз?"
8068   </voice>
8069 </phrase>
8070 <phrase>
8071   id: LANG_OFF_ABORT
8072   desc: Used on archosrecorder models
8073   user: core
8074   <source>
8075     *: "OFF to abort"
8076     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8077     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8078     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8079     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8080     gigabeats: "BACK to abort"
8081     gigabeatfx: "POWER to abort"
8082   </source>
8083   <dest>
8084     *: "OFF для вiдмiни"
8085     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"
8086     ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
8087     iaudiox5,iaudiom5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
8088     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"
8089     gigabeats: "BACK для вiдмiни"
8090     gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"
8091   </dest>
8092   <voice>
8093     *: ""
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_NO_FILES
8098   desc: in settings_menu
8099   user: core
8100   <source>
8101     *: "No files"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: "Файли Вiдсутнi"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: "Файли Вiдсутнi"
8108   </voice>
8109 </phrase>
8110 <phrase>
8111   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8112   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8113   user: core
8114   <source>
8115     *: "New Keyboard"
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: "Нова Клавiатура"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: "Нова Клавiатура"
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8126   desc: Plugin open error message
8127   user: core
8128   <source>
8129     *: "Can't open %s"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: "Неможливо вiдкрити %s"
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: ""
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_READ_FAILED
8140   desc: There was an error reading a file
8141   user: core
8142   <source>
8143     *: "Failed reading %s"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: "Помилка читання %s"
8147   </dest>
8148   <voice>
8149     *: ""
8150   </voice>
8151 </phrase>
8152 <phrase>
8153   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8154   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8155   user: core
8156   <source>
8157     *: "Incompatible model"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: "Несумiсний режим"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: ""
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8168   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8169   user: core
8170   <source>
8171     *: "Incompatible version"
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: "Несумiсна версiя"
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: ""
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8182   desc: The plugin return an error code
8183   user: core
8184   <source>
8185     *: "Plugin returned error"
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: "Плагiн повернув помилку"
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: ""
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_FILETYPES_FULL
8196   desc: Filetype array full
8197   user: core
8198   <source>
8199     *: "Filetype array full"
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: "Масив типiв файлiв повний"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: "Масив типiв файлiв повний"
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8210   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8211   user: core
8212   <source>
8213     *: "Dir Buffer is Full!"
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: "Буфер Папок Повний!"
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: "Буфер Папок Повний!"
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_INVALID_FILENAME
8224   desc: "invalid filename entered" error message
8225   user: core
8226   <source>
8227     *: "Invalid Filename!"
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: "Невiрне Iм'я Файлу!"
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: "Невiрне Iм'я Файлу"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8238   desc: when activating an option that requires a reboot
8239   user: core
8240   <source>
8241     *: "Please reboot to enable"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8252   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8253   user: core
8254   <source>
8255     *: none
8256     charging: "Battery: Charging"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: none
8260     charging: "Акумулятор: Зарядка"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: none
8264     charging: "Акумулятор Зарядка"
8265   </voice>
8266 </phrase>
8267 <phrase>
8268   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8269   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8270   user: core
8271   <source>
8272     *: none
8273     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8274   </source>
8275   <dest>
8276     *: none
8277     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8278   </dest>
8279   <voice>
8280     *: none
8281     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8282   </voice>
8283 </phrase>
8284 <phrase>
8285   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8286   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8287   user: core
8288   <source>
8289     *: none
8290     charging: "Battery: Trickle Chg"
8291   </source>
8292   <dest>
8293     *: none
8294     charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"
8295   </dest>
8296   <voice>
8297     *: none
8298     charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"
8299   </voice>
8300 </phrase>
8301 <phrase>
8302   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8303   desc: general warning
8304   user: core
8305   <source>
8306     *: "WARNING! Low Battery!"
8307   </source>
8308   <dest>
8309     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8310   </dest>
8311   <voice>
8312     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8313   </voice>
8314 </phrase>
8315 <phrase>
8316   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8317   desc: general warning
8318   user: core
8319   <source>
8320     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8321   </source>
8322   <dest>
8323     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8324   </dest>
8325   <voice>
8326     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8327   </voice>
8328 </phrase>
8329 <phrase>
8330   id: LANG_BYTE
8331   desc: a unit postfix
8332   user: core
8333   <source>
8334     *: "B"
8335   </source>
8336   <dest>
8337     *: "B"
8338   </dest>
8339   <voice>
8340     *: ""
8341   </voice>
8342 </phrase>
8343 <phrase>
8344   id: LANG_KILOBYTE
8345   desc: a unit postfix, also voiced
8346   user: core
8347   <source>
8348     *: "KB"
8349   </source>
8350   <dest>
8351     *: "KB"
8352   </dest>
8353   <voice>
8354     *: "kilobyte"
8355   </voice>
8356 </phrase>
8357 <phrase>
8358   id: LANG_MEGABYTE
8359   desc: a unit postfix, also voiced
8360   user: core
8361   <source>
8362     *: "MB"
8363   </source>
8364   <dest>
8365     *: "MB"
8366   </dest>
8367   <voice>
8368     *: "megabyte"
8369   </voice>
8370 </phrase>
8371 <phrase>
8372   id: LANG_GIGABYTE
8373   desc: a unit postfix, also voiced
8374   user: core
8375   <source>
8376     *: "GB"
8377   </source>
8378   <dest>
8379     *: "GB"
8380   </dest>
8381   <voice>
8382     *: "gigabyte"
8383   </voice>
8384 </phrase>
8385 <phrase>
8386   id: LANG_POINT
8387   desc: decimal separator for composing numbers
8388   user: core
8389   <source>
8390     *: "."
8391   </source>
8392   <dest>
8393     *: "."
8394   </dest>
8395   <voice>
8396     *: "точка"
8397   </voice>
8398 </phrase>
8399 <phrase>
8400   id: VOICE_ZERO
8401   desc: spoken only, for composing numbers
8402   user: core
8403   <source>
8404     *: ""
8405   </source>
8406   <dest>
8407     *: ""
8408   </dest>
8409   <voice>
8410     *: "0"
8411   </voice>
8412 </phrase>
8413 <phrase>
8414   id: VOICE_ONE
8415   desc: spoken only, for composing numbers
8416   user: core
8417   <source>
8418     *: ""
8419   </source>
8420   <dest>
8421     *: ""
8422   </dest>
8423   <voice>
8424     *: "1"
8425   </voice>
8426 </phrase>
8427 <phrase>
8428   id: VOICE_TWO
8429   desc: spoken only, for composing numbers
8430   user: core
8431   <source>
8432     *: ""
8433   </source>
8434   <dest>
8435     *: ""
8436   </dest>
8437   <voice>
8438     *: "2"
8439   </voice>
8440 </phrase>
8441 <phrase>
8442   id: VOICE_THREE
8443   desc: spoken only, for composing numbers
8444   user: core
8445   <source>
8446     *: ""
8447   </source>
8448   <dest>
8449     *: ""
8450   </dest>
8451   <voice>
8452     *: "3"
8453   </voice>
8454 </phrase>
8455 <phrase>
8456   id: VOICE_FOUR
8457   desc: spoken only, for composing numbers
8458   user: core
8459   <source>
8460     *: ""
8461   </source>
8462   <dest>
8463     *: ""
8464   </dest>
8465   <voice>
8466     *: "4"
8467   </voice>
8468 </phrase>
8469 <phrase>
8470   id: VOICE_FIVE
8471   desc: spoken only, for composing numbers
8472   user: core
8473   <source>
8474     *: ""
8475   </source>
8476   <dest>
8477     *: ""
8478   </dest>
8479   <voice>
8480     *: "5"
8481   </voice>
8482 </phrase>
8483 <phrase>
8484   id: VOICE_SIX
8485   desc: spoken only, for composing numbers
8486   user: core
8487   <source>
8488     *: ""
8489   </source>
8490   <dest>
8491     *: ""
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: "6"
8495   </voice>
8496 </phrase>
8497 <phrase>
8498   id: VOICE_SEVEN
8499   desc: spoken only, for composing numbers
8500   user: core
8501   <source>
8502     *: ""
8503   </source>
8504   <dest>
8505     *: ""
8506   </dest>
8507   <voice>
8508     *: "7"
8509   </voice>
8510 </phrase>
8511 <phrase>
8512   id: VOICE_EIGHT
8513   desc: spoken only, for composing numbers
8514   user: core
8515   <source>
8516     *: ""
8517   </source>
8518   <dest>
8519     *: ""
8520   </dest>
8521   <voice>
8522     *: "8"
8523   </voice>
8524 </phrase>
8525 <phrase>
8526   id: VOICE_NINE
8527   desc: spoken only, for composing numbers
8528   user: core
8529   <source>
8530     *: ""
8531   </source>
8532   <dest>
8533     *: ""
8534   </dest>
8535   <voice>
8536     *: "9"
8537   </voice>
8538 </phrase>
8539 <phrase>
8540   id: VOICE_TEN
8541   desc: spoken only, for composing numbers
8542   user: core
8543   <source>
8544     *: ""
8545   </source>
8546   <dest>
8547     *: ""
8548   </dest>
8549   <voice>
8550     *: "10"
8551   </voice>
8552 </phrase>
8553 <phrase>
8554   id: VOICE_ELEVEN
8555   desc: spoken only, for composing numbers
8556   user: core
8557   <source>
8558     *: ""
8559   </source>
8560   <dest>
8561     *: ""
8562   </dest>
8563   <voice>
8564     *: "11"
8565   </voice>
8566 </phrase>
8567 <phrase>
8568   id: VOICE_TWELVE
8569   desc: spoken only, for composing numbers
8570   user: core
8571   <source>
8572     *: ""
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: ""
8576   </dest>
8577   <voice>
8578     *: "12"
8579   </voice>
8580 </phrase>
8581 <phrase>
8582   id: VOICE_THIRTEEN
8583   desc: spoken only, for composing numbers
8584   user: core
8585   <source>
8586     *: ""
8587   </source>
8588   <dest>
8589     *: ""
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: "13"
8593   </voice>
8594 </phrase>
8595 <phrase>
8596   id: VOICE_FOURTEEN
8597   desc: spoken only, for composing numbers
8598   user: core
8599   <source>
8600     *: ""
8601   </source>
8602   <dest>
8603     *: ""
8604   </dest>
8605   <voice>
8606     *: "14"
8607   </voice>
8608 </phrase>
8609 <phrase>
8610   id: VOICE_FIFTEEN
8611   desc: spoken only, for composing numbers
8612   user: core
8613   <source>
8614     *: ""
8615   </source>
8616   <dest>
8617     *: ""
8618   </dest>
8619   <voice>
8620     *: "15"
8621   </voice>
8622 </phrase>
8623 <phrase>
8624   id: VOICE_SIXTEEN
8625   desc: spoken only, for composing numbers
8626   user: core
8627   <source>
8628     *: ""
8629   </source>
8630   <dest>
8631     *: ""
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: "16"
8635   </voice>
8636 </phrase>
8637 <phrase>
8638   id: VOICE_SEVENTEEN
8639   desc: spoken only, for composing numbers
8640   user: core
8641   <source>
8642     *: ""
8643   </source>
8644   <dest>
8645     *: ""
8646   </dest>
8647   <voice>
8648     *: "17"
8649   </voice>
8650 </phrase>
8651 <phrase>
8652   id: VOICE_EIGHTEEN
8653   desc: spoken only, for composing numbers
8654   user: core
8655   <source>
8656     *: ""
8657   </source>
8658   <dest>
8659     *: ""
8660   </dest>
8661   <voice>
8662     *: "18"
8663   </voice>
8664 </phrase>
8665 <phrase>
8666   id: VOICE_NINETEEN
8667   desc: spoken only, for composing numbers
8668   user: core
8669   <source>
8670     *: ""
8671   </source>
8672   <dest>
8673     *: ""
8674   </dest>
8675   <voice>
8676     *: "19"
8677   </voice>
8678 </phrase>
8679 <phrase>
8680   id: VOICE_TWENTY
8681   desc: spoken only, for composing numbers
8682   user: core
8683   <source>
8684     *: ""
8685   </source>
8686   <dest>
8687     *: ""
8688   </dest>
8689   <voice>
8690     *: "20"
8691   </voice>
8692 </phrase>
8693 <phrase>
8694   id: VOICE_THIRTY
8695   desc: spoken only, for composing numbers
8696   user: core
8697   <source>
8698     *: ""
8699   </source>
8700   <dest>
8701     *: ""
8702   </dest>
8703   <voice>
8704     *: "30"
8705   </voice>
8706 </phrase>
8707 <phrase>
8708   id: VOICE_FORTY
8709   desc: spoken only, for composing numbers
8710   user: core
8711   <source>
8712     *: ""
8713   </source>
8714   <dest>
8715     *: ""
8716   </dest>
8717   <voice>
8718     *: "40"
8719   </voice>
8720 </phrase>
8721 <phrase>
8722   id: VOICE_FIFTY
8723   desc: spoken only, for composing numbers
8724   user: core
8725   <source>
8726     *: ""
8727   </source>
8728   <dest>
8729     *: ""
8730   </dest>
8731   <voice>
8732     *: "50"
8733   </voice>
8734 </phrase>
8735 <phrase>
8736   id: VOICE_SIXTY
8737   desc: spoken only, for composing numbers
8738   user: core
8739   <source>
8740     *: ""
8741   </source>
8742   <dest>
8743     *: ""
8744   </dest>
8745   <voice>
8746     *: "60"
8747   </voice>
8748 </phrase>
8749 <phrase>
8750   id: VOICE_SEVENTY
8751   desc: spoken only, for composing numbers
8752   user: core
8753   <source>
8754     *: ""
8755   </source>
8756   <dest>
8757     *: ""
8758   </dest>
8759   <voice>
8760     *: "70"
8761   </voice>
8762 </phrase>
8763 <phrase>
8764   id: VOICE_EIGHTY
8765   desc: spoken only, for composing numbers
8766   user: core
8767   <source>
8768     *: ""
8769   </source>
8770   <dest>
8771     *: ""
8772   </dest>
8773   <voice>
8774     *: "80"
8775   </voice>
8776 </phrase>
8777 <phrase>
8778   id: VOICE_NINETY
8779   desc: spoken only, for composing numbers
8780   user: core
8781   <source>
8782     *: ""
8783   </source>
8784   <dest>
8785     *: ""
8786   </dest>
8787   <voice>
8788     *: "90"
8789   </voice>
8790 </phrase>
8791 <phrase>
8792   id: VOICE_HUNDRED
8793   desc: spoken only, for composing numbers
8794   user: core
8795   <source>
8796     *: ""
8797   </source>
8798   <dest>
8799     *: ""
8800   </dest>
8801   <voice>
8802     *: "сто"
8803   </voice>
8804 </phrase>
8805 <phrase>
8806   id: VOICE_THOUSAND
8807   desc: spoken only, for composing numbers
8808   user: core
8809   <source>
8810     *: ""
8811   </source>
8812   <dest>
8813     *: ""
8814   </dest>
8815   <voice>
8816     *: "тисяча"
8817   </voice>
8818 </phrase>
8819 <phrase>
8820   id: VOICE_MILLION
8821   desc: spoken only, for composing numbers
8822   user: core
8823   <source>
8824     *: ""
8825   </source>
8826   <dest>
8827     *: ""
8828   </dest>
8829   <voice>
8830     *: "мiльйон"
8831   </voice>
8832 </phrase>
8833 <phrase>
8834   id: VOICE_BILLION
8835   desc: spoken only, for composing numbers
8836   user: core
8837   <source>
8838     *: ""
8839   </source>
8840   <dest>
8841     *: ""
8842   </dest>
8843   <voice>
8844     *: "мiльярд"
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: VOICE_MINUS
8849   desc: spoken only, for composing numbers
8850   user: core
8851   <source>
8852     *: ""
8853   </source>
8854   <dest>
8855     *: ""
8856   </dest>
8857   <voice>
8858     *: "мiнус"
8859   </voice>
8860 </phrase>
8861 <phrase>
8862   id: VOICE_PLUS
8863   desc: spoken only, for composing numbers
8864   user: core
8865   <source>
8866     *: ""
8867   </source>
8868   <dest>
8869     *: ""
8870   </dest>
8871   <voice>
8872     *: "плюс"
8873   </voice>
8874 </phrase>
8875 <phrase>
8876   id: VOICE_MILLISECONDS
8877   desc: spoken only, a unit postfix
8878   user: core
8879   <source>
8880     *: ""
8881   </source>
8882   <dest>
8883     *: ""
8884   </dest>
8885   <voice>
8886     *: "мiлiсекунд"
8887   </voice>
8888 </phrase>
8889 <phrase>
8890   id: VOICE_SECOND
8891   desc: spoken only, a unit postfix
8892   user: core
8893   <source>
8894     *: ""
8895   </source>
8896   <dest>
8897     *: ""
8898   </dest>
8899   <voice>
8900     *: "секунда"
8901   </voice>
8902 </phrase>
8903 <phrase>
8904   id: VOICE_SECONDS
8905   desc: spoken only, a unit postfix
8906   user: core
8907   <source>
8908     *: ""
8909   </source>
8910   <dest>
8911     *: ""
8912   </dest>
8913   <voice>
8914     *: "секунд"
8915   </voice>
8916 </phrase>
8917 <phrase>
8918   id: VOICE_MINUTE
8919   desc: spoken only, a unit postfix
8920   user: core
8921   <source>
8922     *: ""
8923   </source>
8924   <dest>
8925     *: ""
8926   </dest>
8927   <voice>
8928     *: "хвилина"
8929   </voice>
8930 </phrase>
8931 <phrase>
8932   id: VOICE_MINUTES
8933   desc: spoken only, a unit postfix
8934   user: core
8935   <source>
8936     *: ""
8937   </source>
8938   <dest>
8939     *: ""
8940   </dest>
8941   <voice>
8942     *: "чвилин"
8943   </voice>
8944 </phrase>
8945 <phrase>
8946   id: VOICE_HOUR
8947   desc: spoken only, a unit postfix
8948   user: core
8949   <source>
8950     *: ""
8951   </source>
8952   <dest>
8953     *: ""
8954   </dest>
8955   <voice>
8956     *: "година"
8957   </voice>
8958 </phrase>
8959 <phrase>
8960   id: VOICE_HOURS
8961   desc: spoken only, a unit postfix
8962   user: core
8963   <source>
8964     *: ""
8965   </source>
8966   <dest>
8967     *: ""
8968   </dest>
8969   <voice>
8970     *: "година"
8971   </voice>
8972 </phrase>
8973 <phrase>
8974   id: VOICE_KHZ
8975   desc: spoken only, a unit postfix
8976   user: core
8977   <source>
8978     *: ""
8979   </source>
8980   <dest>
8981     *: ""
8982   </dest>
8983   <voice>
8984     *: "кiлогерц"
8985   </voice>
8986 </phrase>
8987 <phrase>
8988   id: VOICE_DB
8989   desc: spoken only, a unit postfix
8990   user: core
8991   <source>
8992     *: ""
8993   </source>
8994   <dest>
8995     *: ""
8996   </dest>
8997   <voice>
8998     *: "децибел"
8999   </voice>
9000 </phrase>
9001 <phrase>
9002   id: VOICE_PERCENT
9003   desc: spoken only, a unit postfix
9004   user: core
9005   <source>
9006     *: ""
9007   </source>
9008   <dest>
9009     *: ""
9010   </dest>
9011   <voice>
9012     *: "вiдсоток"
9013   </voice>
9014 </phrase>
9015 <phrase>
9016   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9017   desc: spoken only, a unit postfix
9018   user: core
9019   <source>
9020     *: ""
9021   </source>
9022   <dest>
9023     *: ""
9024   </dest>
9025   <voice>
9026     *: "мiлiампер годин"
9027   </voice>
9028 </phrase>
9029 <phrase>
9030   id: VOICE_PIXEL
9031   desc: spoken only, a unit postfix
9032   user: core
9033   <source>
9034     *: ""
9035   </source>
9036   <dest>
9037     *: ""
9038   </dest>
9039   <voice>
9040     *: "пiксель"
9041   </voice>
9042 </phrase>
9043 <phrase>
9044   id: VOICE_PER_SEC
9045   desc: spoken only, a unit postfix
9046   user: core
9047   <source>
9048     *: ""
9049   </source>
9050   <dest>
9051     *: ""
9052   </dest>
9053   <voice>
9054     *: "за секунду"
9055   </voice>
9056 </phrase>
9057 <phrase>
9058   id: VOICE_HERTZ
9059   desc: spoken only, a unit postfix
9060   user: core
9061   <source>
9062     *: ""
9063   </source>
9064   <dest>
9065     *: ""
9066   </dest>
9067   <voice>
9068     *: "герц"
9069   </voice>
9070 </phrase>
9071 <phrase>
9072   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9073   desc: spoken only, a unit postfix
9074   user: core
9075   <source>
9076     *: ""
9077   </source>
9078   <dest>
9079     *: ""
9080   </dest>
9081   <voice>
9082     *: "кiлобiт за секунду"
9083   </voice>
9084 </phrase>
9085 <phrase>
9086   id: VOICE_CHAR_A
9087   desc: spoken only, for spelling
9088   user: core
9089   <source>
9090     *: ""
9091   </source>
9092   <dest>
9093     *: ""
9094   </dest>
9095   <voice>
9096     *: "A"
9097   </voice>
9099 </phrase>
9100 <phrase>
9101   id: VOICE_CHAR_B
9102   desc: spoken only, for spelling
9103   user: core
9104   <source>
9105     *: ""
9106   </source>
9107   <dest>
9108     *: ""
9109   </dest>
9110   <voice>
9111     *: "B"
9112   </voice>
9113 </phrase>
9114 <phrase>
9115   id: VOICE_CHAR_C
9116   desc: spoken only, for spelling
9117   user: core
9118   <source>
9119     *: ""
9120   </source>
9121   <dest>
9122     *: ""
9123   </dest>
9124   <voice>
9125     *: "C"
9126   </voice>
9127 </phrase>
9128 <phrase>
9129   id: VOICE_CHAR_D
9130   desc: spoken only, for spelling
9131   user: core
9132   <source>
9133     *: ""
9134   </source>
9135   <dest>
9136     *: ""
9137   </dest>
9138   <voice>
9139     *: "D"
9140   </voice>
9141 </phrase>
9142 <phrase>
9143   id: VOICE_CHAR_E
9144   desc: spoken only, for spelling
9145   user: core
9146   <source>
9147     *: ""
9148   </source>
9149   <dest>
9150     *: ""
9151   </dest>
9152   <voice>
9153     *: "E"
9154   </voice>
9155 </phrase>
9156 <phrase>
9157   id: VOICE_CHAR_F
9158   desc: spoken only, for spelling
9159   user: core
9160   <source>
9161     *: ""
9162   </source>
9163   <dest>
9164     *: ""
9165   </dest>
9166   <voice>
9167     *: "F"
9168   </voice>
9169 </phrase>
9170 <phrase>
9171   id: VOICE_CHAR_G
9172   desc: spoken only, for spelling
9173   user: core
9174   <source>
9175     *: ""
9176   </source>
9177   <dest>
9178     *: ""
9179   </dest>
9180   <voice>
9181     *: "G"
9182   </voice>
9183 </phrase>
9184 <phrase>
9185   id: VOICE_CHAR_H
9186   desc: spoken only, for spelling
9187   user: core
9188   <source>
9189     *: ""
9190   </source>
9191   <dest>
9192     *: ""
9193   </dest>
9194   <voice>
9195     *: "H"
9196   </voice>
9197 </phrase>
9198 <phrase>
9199   id: VOICE_CHAR_I
9200   desc: spoken only, for spelling
9201   user: core
9202   <source>
9203     *: ""
9204   </source>
9205   <dest>
9206     *: ""
9207   </dest>
9208   <voice>
9209     *: "I"
9210   </voice>
9211 </phrase>
9212 <phrase>
9213   id: VOICE_CHAR_J
9214   desc: spoken only, for spelling
9215   user: core
9216   <source>
9217     *: ""
9218   </source>
9219   <dest>
9220     *: ""
9221   </dest>
9222   <voice>
9223     *: "J"
9224   </voice>
9225 </phrase>
9226 <phrase>
9227   id: VOICE_CHAR_K
9228   desc: spoken only, for spelling
9229   user: core
9230   <source>
9231     *: ""
9232   </source>
9233   <dest>
9234     *: ""
9235   </dest>
9236   <voice>
9237     *: "K"
9238   </voice>
9239 </phrase>
9240 <phrase>
9241   id: VOICE_CHAR_L
9242   desc: spoken only, for spelling
9243   user: core
9244   <source>
9245     *: ""
9246   </source>
9247   <dest>
9248     *: ""
9249   </dest>
9250   <voice>
9251     *: "L"
9252   </voice>
9253 </phrase>
9254 <phrase>
9255   id: VOICE_CHAR_M
9256   desc: spoken only, for spelling
9257   user: core
9258   <source>
9259     *: ""
9260   </source>
9261   <dest>
9262     *: ""
9263   </dest>
9264   <voice>
9265     *: "M"
9266   </voice>
9267 </phrase>
9268 <phrase>
9269   id: VOICE_CHAR_N
9270   desc: spoken only, for spelling
9271   user: core
9272   <source>
9273     *: ""
9274   </source>
9275   <dest>
9276     *: ""
9277   </dest>
9278   <voice>
9279     *: "N"
9280   </voice>
9281 </phrase>
9282 <phrase>
9283   id: VOICE_CHAR_O
9284   desc: spoken only, for spelling
9285   user: core
9286   <source>
9287     *: ""
9288   </source>
9289   <dest>
9290     *: ""
9291   </dest>
9292   <voice>
9293     *: "O"
9294   </voice>
9295 </phrase>
9296 <phrase>
9297   id: VOICE_CHAR_P
9298   desc: spoken only, for spelling
9299   user: core
9300   <source>
9301     *: ""
9302   </source>
9303   <dest>
9304     *: ""
9305   </dest>
9306   <voice>
9307     *: "P"
9308   </voice>
9309 </phrase>
9310 <phrase>
9311   id: VOICE_CHAR_Q
9312   desc: spoken only, for spelling
9313   user: core
9314   <source>
9315     *: ""
9316   </source>
9317   <dest>
9318     *: ""
9319   </dest>
9320   <voice>
9321     *: "Q"
9322   </voice>
9323 </phrase>
9324 <phrase>
9325   id: VOICE_CHAR_R
9326   desc: spoken only, for spelling
9327   user: core
9328   <source>
9329     *: ""
9330   </source>
9331   <dest>
9332     *: ""
9333   </dest>
9334   <voice>
9335     *: "R"
9336   </voice>
9337 </phrase>
9338 <phrase>
9339   id: VOICE_CHAR_S
9340   desc: spoken only, for spelling
9341   user: core
9342   <source>
9343     *: ""
9344   </source>
9345   <dest>
9346     *: ""
9347   </dest>
9348   <voice>
9349     *: "S"
9350   </voice>
9351 </phrase>
9352 <phrase>
9353   id: VOICE_CHAR_T
9354   desc: spoken only, for spelling
9355   user: core
9356   <source>
9357     *: ""
9358   </source>
9359   <dest>
9360     *: ""
9361   </dest>
9362   <voice>
9363     *: "T"
9364   </voice>
9365 </phrase>
9366 <phrase>
9367   id: VOICE_CHAR_U
9368   desc: spoken only, for spelling
9369   user: core
9370   <source>
9371     *: ""
9372   </source>
9373   <dest>
9374     *: ""
9375   </dest>
9376   <voice>
9377     *: "U"
9378   </voice>
9379 </phrase>
9380 <phrase>
9381   id: VOICE_CHAR_V
9382   desc: spoken only, for spelling
9383   user: core
9384   <source>
9385     *: ""
9386   </source>
9387   <dest>
9388     *: ""
9389   </dest>
9390   <voice>
9391     *: "V"
9392   </voice>
9393 </phrase>
9394 <phrase>
9395   id: VOICE_CHAR_W
9396   desc: spoken only, for spelling
9397   user: core
9398   <source>
9399     *: ""
9400   </source>
9401   <dest>
9402     *: ""
9403   </dest>
9404   <voice>
9405     *: "W"
9406   </voice>
9407 </phrase>
9408 <phrase>
9409   id: VOICE_CHAR_X
9410   desc: spoken only, for spelling
9411   user: core
9412   <source>
9413     *: ""
9414   </source>
9415   <dest>
9416     *: ""
9417   </dest>
9418   <voice>
9419     *: "X"
9420   </voice>
9421 </phrase>
9422 <phrase>
9423   id: VOICE_CHAR_Y
9424   desc: spoken only, for spelling
9425   user: core
9426   <source>
9427     *: ""
9428   </source>
9429   <dest>
9430     *: ""
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: "Y"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: VOICE_CHAR_Z
9438   desc: spoken only, for spelling
9439   user: core
9440   <source>
9441     *: ""
9442   </source>
9443   <dest>
9444     *: ""
9445   </dest>
9446   <voice>
9447     *: "Z"
9448   </voice>
9449 </phrase>
9450 <phrase>
9451   id: VOICE_DOT
9452   desc: spoken only, for spelling
9453   user: core
9454   <source>
9455     *: ""
9456   </source>
9457   <dest>
9458     *: ""
9459   </dest>
9460   <voice>
9461     *: "крапка"
9462   </voice>
9463 </phrase>
9464 <phrase>
9465   id: VOICE_PAUSE
9466   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9467   user: core
9468   <source>
9469     *: ""
9470   </source>
9471   <dest>
9472     *: ""
9473   </dest>
9474   <voice>
9475     *: " "
9476   </voice>
9477 </phrase>
9478 <phrase>
9479   id: VOICE_FILE
9480   desc: spoken only, prefix for file number
9481   user: core
9482   <source>
9483     *: ""
9484   </source>
9485   <dest>
9486     *: ""
9487   </dest>
9488   <voice>
9489     *: "файл"
9490   </voice>
9491 </phrase>
9492 <phrase>
9493   id: VOICE_DIR
9494   desc: spoken only, prefix for directory number
9495   user: core
9496   <source>
9497     *: ""
9498   </source>
9499   <dest>
9500     *: ""
9501   </dest>
9502   <voice>
9503     *: "папка"
9504   </voice>
9505 </phrase>
9506 <phrase>
9507   id: VOICE_EXT_MPA
9508   desc: spoken only, for file extension
9509   user: core
9510   <source>
9511     *: ""
9512   </source>
9513   <dest>
9514     *: ""
9515   </dest>
9516   <voice>
9517     *: "аудiо"
9518   </voice>
9519 </phrase>
9520 <phrase>
9521   id: VOICE_EXT_CFG
9522   desc: spoken only, for file extension
9523   user: core
9524   <source>
9525     *: ""
9526   </source>
9527   <dest>
9528     *: ""
9529   </dest>
9530   <voice>
9531     *: "конфiгурацiя"
9532   </voice>
9533 </phrase>
9534 <phrase>
9535   id: VOICE_EXT_WPS
9536   desc: spoken only, for file extension
9537   user: core
9538   <source>
9539     *: ""
9540   </source>
9541   <dest>
9542     *: ""
9543   </dest>
9544   <voice>
9545     *: "while-playing-screen"
9546   </voice>
9547 </phrase>
9548 <phrase>
9549   id: VOICE_EXT_ROCK
9550   desc: spoken only, for file extension
9551   user: core
9552   <source>
9553     *: ""
9554   </source>
9555   <dest>
9556     *: ""
9557   </dest>
9558   <voice>
9559     *: "плагiн"
9560   </voice>
9561 </phrase>
9562 <phrase>
9563   id: VOICE_EXT_FONT
9564   desc: spoken only, for file extension
9565   user: core
9566   <source>
9567     *: ""
9568   </source>
9569   <dest>
9570     *: ""
9571   </dest>
9572   <voice>
9573     *: "шрифт"
9574   </voice>
9575 </phrase>
9576 <phrase>
9577   id: VOICE_EXT_BMARK
9578   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9579   user: core
9580   <source>
9581     *: ""
9582   </source>
9583   <dest>
9584     *: ""
9585   </dest>
9586   <voice>
9587     *: "закладка"
9588   </voice>
9589 </phrase>
9590 <phrase>
9591   id: VOICE_EXT_AJZ
9592   desc: spoken only, for file extension
9593   user: core
9594   <source>
9595     *: ""
9596   </source>
9597   <dest>
9598     *: ""
9599   </dest>
9600   <voice>
9601     *: "прошивка"
9602   </voice>
9603 </phrase>
9604 <phrase>
9605   id: VOICE_EXT_RWPS
9606   desc: spoken only, for file extension
9607   user: core
9608   <source>
9609     *: none
9610     remote: ""
9611   </source>
9612   <dest>
9613     *: none
9614     remote: ""
9615   </dest>
9616   <voice>
9617     *: none
9618     remote: "на пультi while-playing-screen"
9619   </voice>
9620 </phrase>
9621 <phrase>
9622   id: VOICE_EXT_KBD
9623   desc: spoken only, for file extension
9624   user: core
9625   <source>
9626     *: ""
9627   </source>
9628   <dest>
9629     *: ""
9630   </dest>
9631   <voice>
9632     *: "Клавiатура"
9633   </voice>
9634 </phrase>
9635 <phrase>
9636   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9637   desc:
9638   user: core
9639   <source>
9640     *: ""
9641   </source>
9642   <dest>
9643      *: ""
9644   </dest>
9645   <voice>
9646     *: "cuesheet"
9647   </voice>
9648 </phrase>
9649 <phrase>
9650   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9651   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9652   user: core
9653   <source>
9654     *: ""
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: ""
9658   </dest>
9659   <voice>
9660     *: "Index"
9661   </voice>
9662 </phrase>
9663 <phrase>
9664   id: VOICE_CURRENT_TIME
9665   desc: spoken only, for wall clock announce
9666   user: core
9667   <source>
9668     *: none
9669     rtc: ""
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: none
9673     rtc: ""
9674   </dest>
9675   <voice>
9676     *: none
9677     rtc: "Поточний час:"
9678   </voice>
9679 </phrase>
9680 <phrase>
9681   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9682   desc: in the equalizer settings menu
9683   user: core
9684   <source>
9685     *: none
9686     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9687   </source>
9688   <dest>
9689     *: none
9690     swcodec: "Режим редагування: %s %s"
9691   </dest>
9692   <voice>
9693     *: none
9694     swcodec: ""
9695   </voice>
9696 </phrase>
9697 <phrase>
9698   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9699   desc: in the equalizer settings menu
9700   user: core
9701   <source>
9702     *: none
9703     swcodec: "Cutoff"
9704   </source>
9705   <dest>
9706     *: none
9707     swcodec: "Зрiзання"
9708   </dest>
9709   <voice>
9710     *: none
9711     swcodec: "Частота Зрiзання"
9712   </voice>
9713 </phrase>
9714 <phrase>
9715   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9716   desc: in the equalizer settings menu
9717   user: core
9718   <source>
9719     *: none
9720     swcodec: "Gain"
9721   </source>
9722   <dest>
9723     *: none
9724     swcodec: "Пiдсилення"
9725   </dest>
9726   <voice>
9727     *: none
9728     swcodec: "Пiдсилення"
9729   </voice>
9730 </phrase>
9731 <phrase>
9732   id: LANG_SYSFONT_MODE
9733   desc: in wps F2 pressed
9734   user: core
9735   <source>
9736     *: none
9737     lcd_bitmap: "Mode:"
9738   </source>
9739   <dest>
9740     *: none
9741     lcd_bitmap: "Режим:"
9742   </dest>
9743   <voice>
9744     *: none
9745     lcd_bitmap: ""
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9750   desc: in dir browser, F1 button bar text
9751   user: core
9752   <source>
9753     *: none
9754     recorder_pad: "Menu"
9755   </source>
9756   <dest>
9757     *: none
9758     recorder_pad: "Меню"
9759   </dest>
9760   <voice>
9761     *: none
9762     recorder_pad: ""
9763   </voice>
9764 </phrase>
9765 <phrase>
9766   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9767   desc: in dir browser, F2 button bar text
9768   user: core
9769   <source>
9770     *: none
9771     recorder_pad: "Option"
9772   </source>
9773   <dest>
9774     *: none
9775     recorder_pad: "Властивостi"
9776   </dest>
9777   <voice>
9778     *: none
9779     recorder_pad: ""
9780   </voice>
9781 </phrase>
9782 <phrase>
9783   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9784   desc: in dir browser, F3 button bar text
9785   user: core
9786   <source>
9787     *: none
9788     recorder_pad: "LCD"
9789   </source>
9790   <dest>
9791     *: none
9792     recorder_pad: "РКД"
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: none
9796     recorder_pad: ""
9797   </voice>
9798 </phrase>
9799 <phrase>
9800   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9801   desc: in sound_settings
9802   user: core
9803   <source>
9804     *: none
9805     recording: "Stereo"
9806   </source>
9807   <dest>
9808     *: none
9809     recording: "Стерео"
9810   </dest>
9811   <voice>
9812     *: none
9813     recording: "Стерео"
9814   </voice>
9815 </phrase>
9816 <phrase>
9817   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9818   desc: in sound_settings
9819   user: core
9820   <source>
9821     *: none
9822     recording: "Mono"
9823   </source>
9824   <dest>
9825     *: none
9826     recording: "Моно"
9827   </dest>
9828   <voice>
9829     *: none
9830     recording: "Моно"
9831   </voice>
9832 </phrase>
9833 <phrase>
9834   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9835   desc: in the recording settings
9836   user: core
9837   <source>
9838     *: none
9839     recording_hwcodec: "Quality"
9840   </source>
9841   <dest>
9842     *: none
9843     recording_hwcodec: "Якiсть"
9844   </dest>
9845   <voice>
9846     *: none
9847     recording_hwcodec: "Якiсть"
9848   </voice>
9849 </phrase>
9850 <phrase>
9851   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9852   desc: in the recording settings
9853   user: core
9854   <source>
9855     *: none
9856     recording: "Frequency"
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: none
9860     recording: "Частота"
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: none
9864     recording: "Частота"
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9869   desc: in the recording settings
9870   user: core
9871   <source>
9872     *: none
9873     recording: "Source"
9874   </source>
9875   <dest>
9876     *: none
9877     recording: "Джерело"
9878   </dest>
9879   <voice>
9880     *: none
9881     recording: "Джерело"
9882   </voice>
9883 </phrase>
9884 <phrase>
9885   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9886   desc: in the recording settings
9887   user: core
9888   <source>
9889     *: none
9890     recording: "Int. Mic"
9891   </source>
9892   <dest>
9893     *: none
9894     recording: "Вбуд. Мiкрофон"
9895   </dest>
9896   <voice>
9897     *: none
9898     recording: "Вбудований Мiкрофон"
9899   </voice>
9900 </phrase>
9901 <phrase>
9902   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9903   desc: in the recording settings
9904   user: core
9905   <source>
9906     *: none
9907     recording: "Line In"
9908   </source>
9909   <dest>
9910     *: none
9911     recording: "Лiнiйний вхiд"
9912   </dest>
9913   <voice>
9914     *: none
9915     recording: "Лiнiйний вхiд"
9916   </voice>
9917 </phrase>
9918 <phrase>
9919   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9920   desc: in the recording settings
9921   user: core
9922   <source>
9923     *: none
9924     recording: "Digital"
9925   </source>
9926   <dest>
9927     *: none
9928     recording: "Цифровий"
9929   </dest>
9930   <voice>
9931     *: none
9932     recording: "Цифровий"
9933   </voice>
9934 </phrase>
9935 <phrase>
9936   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9937   desc: in the recording settings
9938   user: core
9939   <source>
9940     *: none
9941     recording: "Channels"
9942   </source>
9943   <dest>
9944     *: none
9945     recording: "Канали"
9946   </dest>
9947   <voice>
9948     *: none
9949     recording: "Канали"
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9954   desc: in recording settings_menu
9955   user: core
9956   <source>
9957     *: none
9958     recording: "Trigger"
9959   </source>
9960   <dest>
9961     *: none
9962     recording: "Тригер"
9963   </dest>
9964   <voice>
9965     *: none
9966     recording: "Тригер"
9967   </voice>
9968 </phrase>
9969 <phrase>
9970   id: VOICE_OF
9971   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9972   user: core
9973   <source>
9974     *: ""
9975   </source>
9976   <dest>
9977     *: ""
9978   </dest>
9979   <voice>
9980     *: "вимкнути"
9981   </voice>
9982 </phrase>
9983 <phrase>
9984   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9985   desc: in the main menu
9986   user: core
9987   <source>
9988     *: "Games"
9989   </source>
9990   <dest>
9991     *: "Iгри"
9992   </dest>
9993   <voice>
9994     *: "Iгри"
9995   </voice>
9996 </phrase>
9997 <phrase>
9998   id: LANG_PLUGIN_APPS
9999   desc: in the main menu
10000   user: core
10001   <source>
10002     *: "Applications"
10003   </source>
10004   <dest>
10005     *: "Програми"
10006   </dest>
10007   <voice>
10008     *: "Програми"
10009   </voice>
10010 </phrase>
10011 <phrase>
10012   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10013   desc: in the main menu
10014   user: core
10015   <source>
10016     *: "Demos"
10017   </source>
10018   <dest>
10019     *: "Демонстрацiя"
10020   </dest>
10021   <voice>
10022     *: "Демонстрацiя"
10023   </voice>
10024 </phrase>
10025 <phrase>
10026   id: LANG_ID3_GROUPING
10027   desc: in tag viewer
10028   user: core
10029   <source>
10030     *: "Work"
10031   </source>
10032   <dest>
10033     *: "Робота"
10034   </dest>
10035   <voice>
10036     *: ""
10037   </voice>
10038 </phrase>
10039 <phrase>
10040   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10041   desc: in settings_menu
10042   user: core
10043   <source>
10044     *: "Show Filename Extensions"
10045   </source>
10046   <dest>
10047     *: "Показувати Розширення Файлiв"
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: "Показувати Розширення Файлiв"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10055   desc: in settings_menu
10056   user: core
10057   <source>
10058     *: "Only Unknown Types"
10059   </source>
10060   <dest>
10061     *: "Тiльки Невiдомi Типи"
10062   </dest>
10063   <voice>
10064     *: "Тiльки Невiдомi Типи"
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10069   desc: in settings_menu
10070   user: core
10071   <source>
10072     *: "Only When Viewing All Types"
10073   </source>
10074   <dest>
10075     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10083   desc: spoken only, peak meter release unit
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: ""
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: ""
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: "кадрiв за секунду"
10093   </voice>
10094 </phrase>
10095 <phrase>
10096   id: VOICE_OCLOCK
10097   desc: spoken only, for wall clock announce
10098   user: core
10099   <source>
10100     *: none
10101     rtc: ""
10102   </source>
10103   <dest>
10104     *: none
10105     rtc: ""
10106   </dest>
10107   <voice>
10108     *: none
10109     rtc: "час"
10110   </voice>
10111 </phrase>
10112 <phrase>
10113   id: VOICE_PM
10114   desc: spoken only, for wall clock announce
10115   user: core
10116   <source>
10117     *: none
10118     rtc: ""
10119   </source>
10120   <dest>
10121     *: none
10122     rtc: ""
10123   </dest>
10124   <voice>
10125     *: none
10126     rtc: "P M"
10127   </voice>
10128 </phrase>
10129 <phrase>
10130   id: VOICE_AM
10131   desc: spoken only, for wall clock announce
10132   user: core
10133   <source>
10134     *: none
10135     rtc: ""
10136   </source>
10137   <dest>
10138     *: none
10139     rtc: ""
10140   </dest>
10141   <voice>
10142     *: none
10143     rtc: "A M"
10144   </voice>
10145 </phrase>
10146 <phrase>
10147   id: VOICE_OH
10148   desc: spoken only, for wall clock announce
10149   user: core
10150   <source>
10151     *: none
10152     rtc: ""
10153   </source>
10154   <dest>
10155     *: none
10156     rtc: ""
10157   </dest>
10158   <voice>
10159     *: none
10160     rtc: "ох"
10161   </voice>
10162 </phrase>
10163 <phrase>
10164   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10165   desc: in settings, for recording peak meter
10166   user: core
10167   <source>
10168     *: none
10169     recording: "Clip Counter"
10170   </source>
10171   <dest>
10172     *: none
10173     recording: "Лiчильник Перевантажень"
10174   </dest>
10175   <voice>
10176     *: none
10177     recording: "Лiчильник Перевантажень"
10178   </voice>
10179 </phrase>
10180 <phrase>
10181   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10182   desc: line selector color option
10183   user: core
10184   <source>
10185     *: none
10186     lcd_color: "Primary Colour"
10187   </source>
10188   <dest>
10189     *: none
10190     lcd_color: "Основний Колiр"
10191   </dest>
10192   <voice>
10193     *: none
10194     lcd_color: "Основний Колiр"
10195   </voice>
10196 </phrase>
10197 <phrase>
10198   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10199   desc: line selector color option
10200   user: core
10201   <source>
10202     *: none
10203     lcd_color: "Secondary Colour"
10204   </source>
10205   <dest>
10206     *: none
10207     lcd_color: "Другорядний Колiр"
10208   </dest>
10209   <voice>
10210     *: none
10211     lcd_color: "Другорядний Колiр"
10212   </voice>
10213 </phrase>
10214 <phrase>
10215   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10216   desc: line selector text color option
10217   user: core
10218   <source>
10219     *: none
10220     lcd_color: "Text Colour"
10221   </source>
10222   <dest>
10223     *: none
10224     lcd_color: "Колiр Тексту"
10225   </dest>
10226   <voice>
10227     *: none
10228     lcd_color: "Колiр Тексту"
10229   </voice>
10230 </phrase>
10231 <phrase>
10232   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10233   desc: in settings_menu
10234   user: core
10235   <source>
10236     *: none
10237     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10238   </source>
10239   <dest>
10240     *: none
10241     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
10242   </dest>
10243   <voice>
10244     *: none
10245     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
10246   </voice>
10247 </phrase>
10248 <phrase>
10249   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10250   desc: in settings_menu
10251   user: core
10252   <source>
10253     *: none
10254     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10255   </source>
10256   <dest>
10257     *: none
10258     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
10259   </dest>
10260   <voice>
10261     *: none
10262     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
10263   </voice>
10264 </phrase>
10265 <phrase>
10266   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10267   desc: in codepage setting menu
10268   user: core
10269   <source>
10270     *: "Central European (CP1250)"
10271   </source>
10272   <dest>
10273     *: "Центрально Европейська (CP1250)"
10274   </dest>
10275   <voice>
10276     *: "Центрально Европейська"
10277   </voice>
10278 </phrase>
10279 <phrase>
10280   id: LANG_THEME_MENU
10281   desc: in the settings menu
10282   user: core
10283   <source>
10284     *: "Theme Settings"
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: "Налаштування Тем"
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: "Налаштування Тем"
10291   </voice>
10292 </phrase>
10293 <phrase>
10294   id: LANG_COLORS_MENU
10295   desc: colours menu under theme settings
10296   user: core
10297   <source>
10298     *: none
10299     lcd_color: "Colours"
10300   </source>
10301   <dest>
10302     *: none
10303     lcd_color: "Кольори"
10304   </dest>
10305   <voice>
10306     *: none
10307     lcd_color: "Кольори"
10308   </voice>
10309 </phrase>
10310 <phrase>
10311   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10312   desc: line selector color menu title
10313   user: core
10314   <source>
10315     *: none
10316     lcd_color: "Line Selector Colours"
10317   </source>
10318   <dest>
10319     *: none
10320     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
10321   </dest>
10322   <voice>
10323     *: none
10324     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
10325   </voice>
10326 </phrase>
10327 <phrase>
10328   id: VOICE_EDIT
10329   desc: keyboard
10330   user: core
10331   <source>
10332     *: ""
10333   </source>
10334   <dest>
10335     *: ""
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: "Редагувати"
10339   </voice>
10340 </phrase>
10341 <phrase>
10342   id: VOICE_BLANK
10343   desc: keyboard
10344   user: core
10345   <source>
10346     *: ""
10347   </source>
10348   <dest>
10349     *: ""
10350   </dest>
10351   <voice>
10352     *: "Пусто"
10353   </voice>
10354 </phrase>
10355 <phrase>
10356   id: VOICE_EMPTY_LIST
10357   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10358   user: core
10359   <source>
10360     *: ""
10361   </source>
10362   <dest>
10363     *: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: "Порожнiй список"
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: LANG_NOT_PRESENT
10371   desc: when external memory is not present
10372   user: core
10373   <source>
10374     *: none
10375     multivolume: "Not present"
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: none
10379     multivolume: "Не присутнiй"
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: none
10383     multivolume: "Не присутнiй"
10384   </voice>
10385 </phrase>
10386 <phrase>  
10387   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10388   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10389   user: core
10390   <source>
10391     *: "Announce Battery Level"
10392   </source>
10393   <dest>
10394     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
10395   </dest>
10396   <voice>
10397     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
10398   </voice>
10399 </phrase>
10400 <phrase>
10401   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10402   desc: voice settings menu
10403   user: core
10404   <source>
10405     *: "Say File Type"
10406   </source>
10407   <dest>
10408     *: "Сказати Тип Файлу"
10409   </dest>
10410   <voice>
10411     *: "Сказати Тип Файлу"
10412   </voice>
10413 </phrase>
10414 <phrase>
10415   id: LANG_BASS_CUTOFF
10416   desc: Bass setting cut-off frequency
10417   user: core
10418   <source>
10419     *: none
10420     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10421   </source>
10422   <dest>
10423     *: none
10424     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Басу"
10425   </dest>
10426   <voice>
10427     *: none
10428     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Басу"
10429   </voice>
10430 </phrase>
10431 <phrase>
10432   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10433   desc: Treble setting cut-off frequency
10434   user: core
10435   <source>
10436     *: none
10437     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: none
10441     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Високих Частот"
10442   </dest>
10443   <voice>
10444     *: none
10445     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Високих Частот"
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10450   desc: "<Random>" entry in tag browser
10451   user: core
10452   <source>
10453     *: "<Random>"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: "<Випадково>"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: "Випадково"
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_SAVE_SOUND
10464   desc: save a sound config file
10465   user: core
10466   <source>
10467     *: "Save Sound Settings"
10468   </source>
10469   <dest>
10470     *: "Зберегти Налаштування Звуку"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: "Зберегти Налаштування Звуку"
10474   </voice>
10475 </phrase>
10476 <phrase>
10477   id: LANG_KEYCLICK
10478   desc: in keyclick settings menu
10479   user: core
10480   <source>
10481     *: none
10482     swcodec: "Keyclick"
10483   </source>
10484   <dest>
10485     *: none
10486     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
10487   </dest>
10488   <voice>
10489     *: none
10490     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
10491   </voice>
10492 </phrase>
10493 <phrase>
10494   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10495   desc: in keyclick settings menu
10496   user: core
10497   <source>
10498     *: none
10499     swcodec: "Keyclick Repeats"
10500   </source>
10501   <dest>
10502     *: none
10503     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
10504   </dest>
10505   <voice>
10506     *: none
10507     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
10508   </voice>
10509 </phrase>
10510 <phrase>
10511   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10512   desc: in system settings menu
10513   user: core
10514   <source>
10515     *: none
10516     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10517   </source>
10518   <dest>
10519     *: none
10520     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
10521   </dest>
10522   <voice>
10523     *: none
10524     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
10525   </voice>
10526 </phrase>
10527 <phrase>
10528   id: LANG_UNKNOWN
10529   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10530   user: core
10531   <source>
10532     *: "Unknown"
10533   </source>
10534   <dest>
10535     *: "Невiдомо"
10536   </dest>
10537   <voice>
10538     *: "Невiдомо"
10539   </voice>
10540 </phrase>
10541 <phrase>
10542   id: VOICE_QUICKSCREEN
10543   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10544   user: core
10545   <source>
10546     *: ""
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: ""
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: "Швидкий екран"
10553   </voice>
10554 </phrase>
10555 <phrase>
10556   id: VOICE_OK
10557   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10558   user: core
10559   <source>
10560     *: ""
10561   </source>
10562   <dest>
10563     *: ""
10564   </dest>
10565   <voice>
10566     *: "OK"
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10571   desc: in record timesplit options
10572   user: core
10573   <source>
10574     *: none
10575     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: none
10579     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
10580   </dest>
10581   <voice>
10582     *: none
10583     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
10584   </voice>
10585 </phrase>
10586 <phrase>
10587   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10588   desc: touchpad sensitivity setting
10589   user: core
10590   <source>
10591     *: none
10592     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10593   </source>
10594   <dest>
10595     *: none
10596     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
10597   </dest>
10598   <voice>
10599     *: none
10600     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
10601   </voice>
10602 </phrase>
10603 <phrase>
10604   id: LANG_HIGH
10605   desc: in settings_menu
10606   user: core
10607   <source>
10608     *: none
10609     gigabeatfx: "High"
10610   </source>
10611   <dest>
10612     *: none
10613     gigabeatfx: "Висока"
10614   </dest>
10615   <voice>
10616     *: none
10617     gigabeatfx: "Висока"
10618   </voice>
10619 </phrase>
10620 <phrase>
10621   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10622   desc: in system settings menu
10623   user: core
10624   <source>
10625     *: none
10626     serial_port: "Serial Bitrate"
10627   </source>
10628   <dest> 
10629     *: none
10630     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
10631   </dest>
10632   <voice> 
10633     *: none
10634     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
10635   </voice>
10636 </phrase>
10637 <phrase>
10638   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10639   desc: in system settings menu
10640   user: core
10641   <source>
10642     *: none
10643     serial_port: "Auto"
10644   </source>
10645   <dest> 
10646     *: none
10647     serial_port: "Авто"
10648   </dest>
10649   <voice> 
10650     *: none
10651     serial_port: "Автоматично"
10652   </voice>
10653 </phrase>
10654 <phrase>
10655   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10656   desc: in system settings menu
10657   user: core
10658   <source>
10659     *: none
10660     serial_port: "9600"
10661   </source>
10662   <dest> 
10663     *: none
10664     serial_port: "9600"
10665   </dest>
10666   <voice> 
10667     *: none
10668     serial_port: "9600"
10669   </voice>
10670 </phrase>
10671 <phrase>
10672   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10673   desc: in system settings menu
10674   user: core
10675   <source>
10676     *: none
10677     serial_port: "19200"
10678   </source>
10679   <dest> 
10680     *: none
10681     serial_port: "19200"
10682   </dest>
10683   <voice> 
10684     *: none
10685     serial_port: "19200"
10686   </voice>
10687 </phrase>
10688 <phrase>
10689   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10690   desc: in system settings menu
10691   user: core
10692   <source>
10693     *: none
10694     serial_port: "38400"
10695   </source>
10696   <dest> 
10697     *: none
10698     serial_port: "38400"
10699   </dest>
10700   <voice> 
10701     *: none
10702     serial_port: "38400"
10703   </voice>
10704 </phrase>
10705 <phrase>
10706   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10707   desc: in system settings menu
10708   user: core
10709   <source>
10710     *: none
10711     serial_port: "57600"
10712   </source>
10713   <dest> 
10714     *: none
10715     serial_port: "57600"
10716   </dest>
10717   <voice> 
10718     *: none
10719     serial_port: "57600"
10720   </voice>
10721 </phrase>
10722 <phrase>
10723   id: LANG_VERY_SLOW
10724   desc: in settings_menu
10725   user: core
10726   <source>
10727     *: "Very slow"
10728   </source>
10729   <dest>
10730     *: "Дуже повiльно"
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: "Дуже повiльно"
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_SLOW
10738   desc: in settings_menu
10739   user: core
10740   <source>
10741     *: "Slow"
10742   </source>
10743   <dest>
10744     *: "Повiльно"
10745   </dest>
10746   <voice>
10747     *: "Повiльно"
10748   </voice>
10749 </phrase>
10750 <phrase>
10751   id: LANG_VERY_FAST
10752   desc: in settings_menu
10753   user: core
10754   <source>
10755     *: "Very fast"
10756   </source>
10757   <dest>
10758     *: "Дуже швидко"
10759   </dest>
10760   <voice>
10761     *: "Дуже швидко"
10762   </voice>
10763 </phrase>
10764 <phrase>
10765   id: LANG_FAST
10766   desc: in settings_menu
10767   user: core
10768   <source>
10769     *: "Fast"
10770   </source>
10771   <dest>
10772     *: "Швидко"
10773   </dest>
10774   <voice>
10775     *: "Швидко"
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_SKIP_LENGTH
10780   desc: playback settings menu
10781   user: core
10782   <source>
10783     *: "Skip Length"
10784   </source>
10785   <dest>
10786     *: "Пропустити Довжину"
10787   </dest>
10788   <voice>
10789     *: "Пропустити Довжину"
10790   </voice>
10791 </phrase>
10792 <phrase>
10793   id: LANG_SKIP_TRACK
10794   desc: skip length setting entry 0
10795   user: core
10796   <source>
10797     *: "Skip Track"
10798   </source>
10799   <dest>
10800     *: "Пропустити Трек"
10801   </dest>
10802   <voice>
10803     *: "Пропустити Трек"
10804   </voice>
10805 </phrase>
10806 <phrase>
10807   id: VOICE_CHAR_SLASH
10808   desc: spoken only, for spelling
10809   user: core
10810   <source>
10811     *: ""
10812   </source>
10813   <dest>
10814     *: ""
10815   </dest>
10816   <voice>
10817     *: "слеш"
10818   </voice>
10819 </phrase>
10820 <phrase>
10821   id: LANG_GAIN_LEFT
10822   desc: in the recording screen
10823   user: core
10824   <source>
10825     *: none
10826     recording: "Gain L"
10827   </source>
10828   <dest>
10829     *: none
10830     recording: "Пiдсилення Лiв."
10831   </dest>
10832   <voice>
10833     *: none
10834     recording: "Пiдсилення Лiвого"
10835   </voice>
10836 </phrase>
10837 <phrase>
10838   id: LANG_GAIN_RIGHT
10839   desc: in the recording screen
10840   user: core
10841   <source>
10842     *: none
10843     recording: "Gain R"
10844   </source>
10845   <dest>
10846     *: none
10847     recording: "Пiдсилення Прав."
10848   </dest>
10849   <voice>
10850     *: none
10851     recording: "Пiдсилення Правого"
10852   </voice>
10853 </phrase>
10854 <phrase>
10855   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10856   desc: automatic gain control in record settings and screen
10857   user: core
10858   <source>
10859     *: none
10860     agc: "AGC"
10861   </source>
10862   <dest>
10863     *: none
10864     agc: "АКП"
10865   </dest>
10866   <voice>
10867     *: none
10868     agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
10869   </voice>
10870 </phrase>
10871 <phrase>
10872   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10873   desc: in record settings
10874   user: core
10875   <source>
10876     *: none
10877     agc: "AGC clip time"
10878   </source>
10879   <dest>
10880     *: none
10881     agc: "АКП часу клiпу"
10882   </dest>
10883   <voice>
10884     *: none
10885     agc: "АКП часу клiпу"
10886   </voice>
10887 </phrase>
10888 <phrase>
10889   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10890   desc: AGC maximum gain in recording screen
10891   user: core
10892   <source>
10893     *: none
10894     agc: "AGC max. gain"
10895   </source>
10896   <dest>
10897     *: none
10898     agc: "АКП макс. пiдсилення"
10899   </dest>
10900   <voice>
10901     *: none
10902     agc: "АКП максимальне пiдсилення"
10903   </voice>
10904 </phrase>
10905 <phrase>
10906   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10907   desc: Filename header in recording screen
10908   user: core
10909   <source>
10910     *: none
10911     recording: "Filename:"
10912   </source>
10913   <dest>
10914     *: none
10915     recording: "Iм'я Файлу:"
10916   </dest>
10917   <voice>
10918     *: none
10919     recording: ""
10920   </voice>
10921 </phrase>
10922 <phrase>
10923   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10924   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10925   user: core
10926   <source>
10927     *: none
10928     recording: "CLIP:"
10929   </source>
10930   <dest>
10931     *: none
10932     recording: "Клiп:"
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: none
10936     recording: ""
10937   </voice>
10938 </phrase>
10939 <phrase>
10940   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10941   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10942   user: core
10943   <source>
10944     *: none
10945     recording: "Split Time:"
10946   </source>
10947   <dest>
10948     *: none
10949     recording: "Час Роздiлення:"
10950   </dest>
10951   <voice>
10952     *: none
10953     recording: ""
10954   </voice>
10955 </phrase>
10956 <phrase>
10957   id: LANG_RECORDING_SIZE
10958   desc: Display of recorded file size
10959   user: core
10960   <source>
10961     *: none
10962     recording: "Size:"
10963   </source>
10964   <dest>
10965     *: none
10966     recording: "Розмiр:"
10967   </dest>
10968   <voice>
10969     *: none
10970     recording: ""
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10975   desc: in the recording settings
10976   user: core
10977   <source>
10978     *: none
10979     recording_swcodec: "Mono mode"
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: none
10983     recording_swcodec: "Режим моно"
10984   </dest>
10985   <voice>
10986     *: none
10987     recording_swcodec: "Режим моно"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10992   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: "Search Results"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: "Пошук Результатiв"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: "Пошук Результатiв"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_RESET_SETTING
11006   desc: used in the settings context menu
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: "Reset Setting"
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: "Скинути Налаштування"
11013   </dest>
11014   <voice>
11015     *: "Скинути Налаштування"
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11020   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11021   user: core
11022   <source>
11023     *: none
11024     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11025   </source>
11026   <dest>
11027     *: none
11028     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
11029   </dest>
11030   <voice>
11031     *: none
11032     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
11033   </voice>
11034 </phrase>
11035 <phrase>
11036   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11037   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11038   user: core
11039   <source>
11040     *: none
11041     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11042   </source>
11043   <dest>
11044     *: none
11045     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
11046   </dest>
11047   <voice>
11048     *: none
11049     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
11050   </voice>
11051 </phrase>
11052 <phrase>
11053   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11054   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11055   user: core
11056   <source>
11057     *: none
11058     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11059   </source>
11060   <dest>
11061     *: none
11062     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
11063   </dest>
11064   <voice>
11065     *: none
11066     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
11067   </voice>
11068 </phrase>
11069 <phrase>
11070   id: LANG_CREDITS
11071   desc: in the Main Menu -> System screen
11072   user: core
11073   <source>
11074     *: "Credits"
11075   </source>
11076   <dest>
11077     *: "Подяки"
11078   </dest>
11079   <voice>
11080     *: "Подяки"
11081   </voice>
11082 </phrase>
11083 <phrase>
11084   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11085   desc: in Settings -> File view
11086   user: core
11087   <source>
11088     *: "Interpret numbers when sorting"
11089   </source>
11090   <dest>
11091     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
11092   </dest>
11093   <voice>
11094     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
11095   </voice>
11096 </phrase>
11097 <phrase>
11098   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11099   desc: in Settings -> File view
11100   user: core
11101   <source>
11102     *: "As digits"
11103   </source>
11104   <dest>
11105     *: "Як цифри"
11106   </dest>
11107   <voice>
11108     *: "Як цифри"
11109   </voice>
11110 </phrase>
11111 <phrase>
11112   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11113   desc: in Settings -> File view
11114   user: core
11115   <source>
11116     *: "As whole numbers"
11117   </source>
11118   <dest>
11119     *: "Як числа"
11120   </dest>
11121   <voice>
11122     *: "Як числа"
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11127   desc: in Settings -> Sound Settings
11128   user: core
11129   <source>
11130     *: none
11131     speaker: "Enable Speaker"
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: none
11135     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: none
11139     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
11140   </voice>
11141 </phrase>
11142 <phrase>
11143   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11144   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11145   user: core
11146   <source>
11147     *: none
11148     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: none
11152     touchscreen: "Режим Тачскрiну"
11153   </dest>
11154   <voice>
11155     *: none
11156     touchscreen: "Режим Тачскрiну"
11157   </voice>
11158 </phrase>
11159 <phrase>
11160   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11161   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11162   user: core
11163   <source>
11164     *: none
11165     touchscreen: "3x3 Grid"
11166   </source>
11167   <dest>
11168     *: none
11169     touchscreen: "3x3 Сiтка"
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: none
11173     touchscreen: "3 на 3 сiтка"
11174   </voice>
11175 </phrase>
11176 <phrase>
11177   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11178   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11179   user: core
11180   <source>
11181     *: none
11182     touchscreen: "Absolute Point"
11183   </source>
11184   <dest>
11185     *: none
11186     touchscreen: "Абсолютний Центр"
11187   </dest>
11188   <voice>
11189     *: none
11190     touchscreen: "Абсолютний Центр"
11191   </voice>
11192 </phrase>
11193 <phrase>
11194   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11195   desc: in Settings -> Playback Settings
11196   user: core
11197   <source>
11198     *: "Prevent Track Skipping"
11199   </source>
11200   <dest>
11201     *: "Заборонити пропуск треку"
11202   </dest>
11203   <voice>
11204     *: "Заборонити пропуск треку"
11205   </voice>
11206 </phrase>
11207 <phrase>
11208   id: LANG_TIMESTRETCH
11209   desc: timestretch enable
11210   user: core
11211   <source>
11212     *: none
11213     swcodec: "Timestretch"
11214   </source>
11215   <dest>
11216     *: none
11217     swcodec: "Розтягування Часу"
11218   </dest>
11219   <voice>
11220     *: none
11221     swcodec: "Розтягування Часу"
11222   </voice>
11223 </phrase>
11224 <phrase>
11225   id: LANG_SPEED
11226   desc: timestretch speed
11227   user: core
11228   <source>
11229     *: none
11230     swcodec: "Speed"
11231   </source>
11232   <dest>
11233     *: none
11234     swcodec: "Швидкiсть"
11235   </dest>
11236   <voice>
11237     *: none
11238     swcodec: "Швидкiсть"
11239   </voice>
11240 </phrase>
11241 <phrase>
11242   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11243   desc: in Settings -> General -> Display menu
11244   user: core
11245   <source>
11246     *: none
11247     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11248   </source>
11249   <dest>
11250     *: none
11251     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
11252   </dest>
11253   <voice>
11254     *: none
11255     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
11256   </voice>
11257 </phrase>
11258 <phrase>
11259   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11260   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11261   user: core
11262   <source>
11263     *: none
11264     touchscreen: "Calibrate"
11265   </source>
11266   <dest>
11267     *: none
11268     touchscreen: "Калiбрування"
11269   </dest>
11270   <voice>
11271     *: none
11272     touchscreen: "Калiбрування"
11273   </voice>
11274 </phrase>
11275 <phrase>
11276   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11277   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11278   user: core
11279   <source>
11280     *: none
11281     touchscreen: "Reset Calibration"
11282   </source>
11283   <dest>
11284     *: none
11285     touchscreen: "Скинути Калiбрування"
11286   </dest>
11287   <voice>
11288     *: none
11289     touchscreen: "Скинути Калiбрування"
11290   </voice>
11291 </phrase>
11292 <phrase>
11293   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11294   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11295   user: core
11296   <source>
11297     *: "Top"
11298   </source>
11299   <dest>
11300     *: "Верх"
11301   </dest>
11302   <voice>
11303     *: "Верх"
11304   </voice>
11305 </phrase>
11306 <phrase>
11307   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11308   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11309   user: core
11310   <source>
11311     *: "Bottom"
11312   </source>
11313   <dest>
11314     *: "Низ"
11315   </dest>
11316   <voice>
11317     *: "Низ"
11318   </voice>
11319 </phrase>
11320 <phrase>
11321   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11322   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11323   user: core
11324   <source>
11325     *: none
11326     remote: "Remote Statusbar"
11327   </source>
11328   <dest>
11329     *: none
11330     remote: "Панель Статусу Пульту"
11331   </dest>
11332   <voice>
11333     *: none
11334     remote: "Панель Статусу Пульту"
11335   </voice>
11336 </phrase>
11337 <phrase>
11338   id: LANG_SEMITONE
11339   desc: 
11340   user: core
11341   <source>
11342     *: none
11343     pitchscreen: "Semitone"
11344   </source>
11345   <dest>
11346     *: none
11347     pitchscreen: "Напiвтон"
11348   </dest>
11349   <voice>
11350     *: none
11351     pitchscreen: "Напiвтон"
11352   </voice>
11353 </phrase>
11354 <phrase>
11355   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11356   desc: "limit" in pitch screen
11357   user: core
11358   <source>
11359     *: none
11360     pitchscreen: "Limit"
11361   </source>
11362   <dest>
11363     *: none
11364     pitchscreen: "Межа"
11365   </dest>
11366   <voice>
11367     *: none
11368     pitchscreen: "Межа"
11369   </voice>
11370 </phrase>
11371 <phrase>
11372   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11373   desc: "rate" in pitch screen
11374   user: core
11375   <source>
11376     *: none
11377     pitchscreen: "Rate"
11378   </source>
11379   <dest>
11380     *: none
11381     pitchscreen: "Оцiнка"
11382   </dest>
11383   <voice>
11384     *: none
11385     pitchscreen: "Оцiнка"
11386   </voice>
11387 </phrase>
11388 <phrase>
11389   id: LANG_FILESIZE
11390   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
11391   user: core
11392   <source>
11393     *: "Filesize"
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: "Розмiр Файлу"
11397   </dest>
11398   <voice>
11399     *: "Розмiр Файлу"
11400   </voice>
11401 </phrase>
11402 <phrase>
11403   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11404   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11405   user: core
11406   <source>
11407     *: "Queue Last Shuffled"
11408   </source>
11409   <dest>
11410     *: "В кінець черги і перемішати"
11411   </dest>
11412   <voice>
11413     *: "В кінець черги і перемішати"
11414   </voice>
11415 </phrase>
11416 <phrase>
11417   id: VOICE_EXT_SBS
11418   desc: spoken only, for file extension
11419   user: core
11420   <source>
11421     *: ""
11422   </source>
11423   <dest>
11424     *: ""
11425   </dest>
11426   <voice>
11427     *: "statusbar skin"
11428   </voice>
11429 </phrase>
11430 <phrase>
11431   id: LANG_KBD_OK
11432   desc: in keyboard
11433   user: core
11434   <source>
11435     *: none
11436     touchscreen: "OK"
11437   </source>
11438   <dest>
11439     *: none
11440     touchscreen: "OK"
11441   </dest>
11442   <voice>
11443     *: none
11444     touchscreen: "OK"
11445   </voice>
11446 </phrase>
11447 <phrase>
11448   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11449   desc: in sound settings
11450   user: core
11451   <source>
11452     *: none
11453     swcodec: "Release Time"
11454   </source>
11455   <dest>
11456     *: none
11457     swcodec: "Час звільнення"
11458   </dest>
11459   <voice>
11460     *: none
11461     swcodec: "Час звільнення"
11462   </voice>
11463 </phrase>
11464 <phrase>
11465   id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
11466   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
11467   user: core
11468   <source>
11469     *: "Current Playlist"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: "Поточний список"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: "Поточний список"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_HOTKEY_WPS
11480   desc: hotkey menu
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: none
11484     hotkey: "WPS Hotkey"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: none
11488     hotkey: "Гарячі клавіші WPS"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: none
11492     hotkey: "Гарячі клавіші WPS"
11493   </voice>
11494 </phrase>
11495 <phrase>
11496   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
11497   desc: in the theme menu
11498   user: core
11499   <source>
11500     *: none
11501     radio_remote: "Remote Radio Screen"
11502   </source>
11503   <dest>
11504     *: none
11505     radio_remote: "Віддалений екран радіо"
11506   </dest>
11507   <voice>
11508     *: none
11509     radio_remote: "Віддалений екран радіо"
11510   </voice>
11511 </phrase>
11512 <phrase>
11513   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11514   desc: in sound settings
11515   user: core
11516   <source>
11517     *: none
11518     swcodec: "Threshold"
11519   </source>
11520   <dest>
11521     *: none
11522     swcodec: "Поріг"
11523   </dest>
11524   <voice>
11525     *: none
11526     swcodec: "Поріг"
11527   </voice>
11528 </phrase>
11529 <phrase>
11530   id: LANG_HW_EQ_GAIN
11531   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
11532   user: core
11533   <source>
11534     *: none
11535     gigabeats: "Band %d Gain"
11536   </source>
11537   <dest>
11538     *: none
11539     gigabeats: "Смужка %d підсилення"
11540   </dest>
11541   <voice>
11542     *: none
11543     gigabeats: "Смужка підсилення"
11544   </voice>
11545 </phrase>
11546 <phrase>
11547   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11548   desc: in sound settings
11549   user: core
11550   <source>
11551     *: none
11552     swcodec: "Makeup Gain"
11553   </source>
11554   <dest>
11555     *: none
11556     swcodec: "Маскувати підсилення"
11557   </dest>
11558   <voice>
11559     *: none
11560     swcodec: "Маскувати підсилення"
11561   </voice>
11562 </phrase>
11563 <phrase>
11564   id: LANG_BASE_SKIN
11565   desc: browse for the base skin in theme settings
11566   user: core
11567   <source>
11568     *: none
11569     lcd_bitmap: "Base Skin"
11570   </source>
11571   <dest>
11572     *: none
11573     lcd_bitmap: "Основна тема"
11574   </dest>
11575   <voice>
11576     *: none
11577     lcd_bitmap: "Основна тема"
11578   </voice>
11579 </phrase>
11580 <phrase>
11581   id: LANG_GLYPHS
11582   desc: in settings_menu
11583   user: core
11584   <source>
11585     *: "Glyphs To Cache"
11586   </source>
11587   <dest>
11588     *: "Кешувати гліфи"
11589   </dest>
11590   <voice>
11591     *: "Кешувати гліфи"
11592   </voice>
11593 </phrase>
11594 <phrase>
11595   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
11596   desc: in system settings menu
11597   user: core
11598   <source>
11599     *: none
11600     lineout_poweroff: "Line Out"
11601   </source>
11602   <dest>
11603     *: none
11604     lineout_poweroff: "Лінійний вихід"
11605   </dest>
11606   <voice>
11607     *: none
11608     lineout_poweroff: "Лінійний вихід"
11609   </voice>
11610 </phrase>
11611 <phrase>
11612   id: VOICE_EXT_FMS
11613   desc: spoken only, for file extension
11614   user: core
11615   <source>
11616     *: none
11617     radio: ""
11618   </source>
11619   <dest>
11620     *: none
11621     radio: ""
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: none
11625     radio: "radio screen skin"
11626   </voice>
11627 </phrase>
11628 <phrase>
11629   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
11630   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
11631   user: core
11632   <source>
11633     *: none
11634     gigabeats: "Wide"
11635   </source>
11636   <dest>
11637     *: none
11638     gigabeats: "Ширина"
11639   </dest>
11640   <voice>
11641     *: none
11642     gigabeats: "Ширина"
11643   </voice>
11644 </phrase>
11645 <phrase>
11646   id: LANG_AUTORESUME
11647   desc: resume settings menu
11648   user: core
11649   <source>
11650     *: "Automatic resume"
11651   </source>
11652   <dest>
11653     *: "Авто-відновлення"
11654   </dest>
11655   <voice>
11656     *: "Авто-відновлення"
11657   </voice>
11658 </phrase>
11659 <phrase>
11660   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11661   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11662   user: core
11663   <source>
11664     *: none
11665     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11666   </source>
11667   <dest>
11668     *: none
11669     lcd_bitmap: "Позиція смужки прокручування"
11670   </dest>
11671   <voice>
11672     *: none
11673     lcd_bitmap: "Позиція смужки прокручування"
11674   </voice>
11675 </phrase>
11676 <phrase>
11677   id: VOICE_EXT_RSBS
11678   desc: spoken only, for file extension
11679   user: core
11680   <source>
11681     *: none
11682     remote: ""
11683   </source>
11684   <dest>
11685     *: none
11686     remote: ""
11687   </dest>
11688   <voice>
11689     *: none
11690     remote: "remote statusbar skin"
11691   </voice>
11692 </phrase>
11693 <phrase>
11694   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11695   desc: in sound settings
11696   user: core
11697   <source>
11698     *: none
11699     swcodec: "Knee"
11700   </source>
11701   <dest>
11702     *: none
11703     swcodec: "Коліно"
11704   </dest>
11705   <voice>
11706     *: none
11707     swcodec: "Коліно"
11708   </voice>
11709 </phrase>
11710 <phrase>
11711   id: LANG_AUTO
11712   desc: in sound settings
11713   user: core
11714   <source>
11715     *: none
11716     swcodec: "Auto"
11717   </source>
11718   <dest>
11719     *: none
11720     swcodec: "Авто"
11721   </dest>
11722   <voice>
11723     *: none
11724     swcodec: "Авто"
11725   </voice>
11726 </phrase>
11727 <phrase>
11728   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
11729   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
11730   user: core
11731   <source>
11732     *: "Update on Stop"
11733   </source>
11734   <dest>
11735     *: "Оновлення при зупинці"
11736   </dest>
11737   <voice>
11738     *: "Оновлення при зупинці"
11739   </voice>
11740 </phrase>
11741 <phrase>
11742   id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
11743   desc: resume on automatic track change
11744   user: core
11745   <source>
11746     *: "Resume on automatic track change"
11747   </source>
11748   <dest>
11749     *: "Відновлення при автоматичній зміні треку"
11750   </dest>
11751   <voice>
11752     *: "Відновлення при автоматичній зміні треку"
11753   </voice>
11754 </phrase>
11755 <phrase>
11756   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11757   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11758   user: core
11759   <source>
11760     *: "Insert Last Shuffled"
11761   </source>
11762   <dest>
11763     *: "Додати випадковий до кінця"
11764   </dest>
11765   <voice>
11766     *: "Додати випадковий до кінця"
11767   </voice>
11768 </phrase>
11769 <phrase>
11770   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11771   desc: in sound settings
11772   user: core
11773   <source>
11774     *: none
11775     swcodec: "Soft Knee"
11776   </source>
11777   <dest>
11778     *: none
11779     swcodec: "Мягке коліно"
11780   </dest>
11781   <voice>
11782     *: none
11783     swcodec: "Мягке коліно"
11784   </voice>
11785 </phrase>
11786 <phrase>
11787   id: LANG_NEXT
11788   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11789   user: core
11790   <source>
11791     *: "Next:"
11792   </source>
11793   <dest>
11794     *: "Наступний:"
11795   </dest>
11796   <voice>
11797     *: "Наступний:"
11798   </voice>
11799 </phrase>
11800 <phrase>
11801   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11802   desc: in sound settings
11803   user: core
11804   <source>
11805     *: none
11806     swcodec: "Ratio"
11807   </source>
11808   <dest>
11809     *: none
11810     swcodec: "Cпіввідношення"
11811   </dest>
11812   <voice>
11813     *: none
11814     swcodec: "Cпіввідношення"
11815   </voice>
11816 </phrase>
11817 <phrase>
11818   id: LANG_KBD_DELETE
11819   desc: in keyboard
11820   user: core
11821   <source>
11822     *: none
11823     touchscreen: "Del"
11824   </source>
11825   <dest>
11826     *: none
11827     touchscreen: "Видалити"
11828   </dest>
11829   <voice>
11830     *: none
11831     touchscreen: "Видалити"
11832   </voice>
11833 </phrase>
11834 <phrase>
11835   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11836   desc: in settings_menu
11837   user: core
11838   <source>
11839     *: none
11840     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11841   </source>
11842   <dest>
11843     *: none
11844     usb_hid: "Режим USB клавіатури"
11845   </dest>
11846   <voice>
11847     *: none
11848     usb_hid: "Режим USB клавіатури"
11849   </voice>
11850 </phrase>
11851 <phrase>
11852   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11853   desc: in sound settings
11854   user: core
11855   <source>
11856     *: none
11857     swcodec: "Hard Knee"
11858   </source>
11859   <dest>
11860     *: none
11861     swcodec: "Жорстке коліно"
11862   </dest>
11863   <voice>
11864     *: none
11865     swcodec: "Жорстке коліно"
11866   </voice>
11867 </phrase>
11868 <phrase>
11869   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11870   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11871   user: core
11872   <source>
11873     *: none
11874     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11875   </source>
11876   <dest>
11877     *: none
11878     quickscreen: "Встановити як верхню кнопку на швидкому екрані"
11879   </dest>
11880   <voice>
11881     *: none
11882     quickscreen: "Встановити як верхню кнопку на швидкому екрані"
11883   </voice>
11884 </phrase>
11885 <phrase>
11886   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11887   desc: browse for the base skin in theme settings
11888   user: core
11889   <source>
11890     *: none
11891     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11892   </source>
11893   <dest>
11894     *: none
11895     lcd_bitmap: "Основна тема"
11896   </dest>
11897   <voice>
11898     *: none
11899     lcd_bitmap: "Основна тема"
11900   </voice>
11901 </phrase>
11902 <phrase>
11903   id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
11904   desc: in settings_menu
11905   user: core
11906   <source>
11907     *: none
11908     multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
11909   </source>
11910   <dest>
11911     *: none
11912     multidrive_usb: "USB: сховати внутрішній диск"
11913   </dest>
11914   <voice>
11915     *: none
11916     multidrive_usb: "USB: сховати внутрішній диск"
11917   </voice>
11918 </phrase>
11919 <phrase>
11920   id: LANG_BROWSER_MODE
11921   desc: in settings_menu
11922   user: core
11923   <source>
11924     *: none
11925     usb_hid: "Browser"
11926   </source>
11927   <dest>
11928     *: none
11929     usb_hid: "Браузер"
11930   </dest>
11931   <voice>
11932     *: none
11933     usb_hid: "Браузер"
11934   </voice>
11935 </phrase>
11936 <phrase>
11937   id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
11938   desc: in keyclick settings menu
11939   user: core
11940   <source>
11941     *: none
11942     hardware_click: "Speaker Keyclick"
11943   </source>
11944   <dest>
11945     *: none
11946     hardware_click: "Сигнал через динамік при натисненні клавіш"
11947   </dest>
11948   <voice>
11949     *: none
11950     hardware_click: "Сигнал через динамік при натисненні клавіш"
11951   </voice>
11952 </phrase>
11953 <phrase>
11954   id: LANG_USB_HID
11955   desc: in settings_menu
11956   user: core
11957   <source>
11958     *: none
11959     usb_hid: "USB HID"
11960   </source>
11961   <dest>
11962     *: none
11963     usb_hid: "Доступ до HID-пристроїв"
11964   </dest>
11965   <voice>
11966     *: none
11967     usb_hid: "Доступ до HID-пристроїв"
11968   </voice>
11969 </phrase>
11970 <phrase>
11971   id: LANG_RIGHT
11972   desc: Generic use of 'right'
11973   user: core
11974   <source>
11975     *: "Right"
11976   </source>
11977   <dest>
11978     *: "Право"
11979   </dest>
11980   <voice>
11981     *: "Право"
11982   </voice>
11983 </phrase>
11984 <phrase>
11985   id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
11986   desc: in keyclick settings menu
11987   user: core
11988   <source>
11989     *: none
11990     hardware_click: "Headphone Keyclick"
11991   </source>
11992   <dest>
11993     *: none
11994     hardware_click: "Сигнал через навушники при натисненні клавіш"
11995   </dest>
11996   <voice>
11997     *: none
11998     hardware_click: "Сигнал через навушники при натисненні клавіш"
11999   </voice>
12000 </phrase>
12001 <phrase>
12002   id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
12003   desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
12004   user: core
12005   <source>
12006     *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12007   </source>
12008   <dest>
12009     *: "Встановити як папку каталогів списків"
12010   </dest>
12011   <voice>
12012     *: "Встановити як папку каталогів списків"
12013   </voice>
12014 </phrase>
12015 <phrase>
12016   id: VOICE_EXT_RFMS
12017   desc: spoken only, for file extension
12018   user: core
12019   <source>
12020     *: none
12021     radio_remote: ""
12022   </source>
12023   <dest>
12024     *: none
12025     radio_remote: ""
12026   </dest>
12027   <voice>
12028     *: none
12029     radio_remote: "remote radio screen skin"
12030   </voice>
12031 </phrase>
12032 <phrase>
12033   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12034   desc: in the main menu
12035   user: core
12036   <source>
12037     *: none
12038     remote: "Remote Screen"
12039   </source>
12040   <dest>
12041     *: none
12042     remote: "Віддалений екран"
12043   </dest>
12044   <voice>
12045     *: none
12046     remote: "Віддалений екран"
12047   </voice>
12048 </phrase>
12049 <phrase>
12050   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12051   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12052   user: core
12053   <source>
12054     *: none
12055     gigabeats: "Narrow"
12056   </source>
12057   <dest>
12058     *: none
12059     gigabeats: "Вузький"
12060   </dest>
12061   <voice>
12062     *: none
12063     gigabeats: "Вузький"
12064   </voice>
12065 </phrase>
12066 <phrase>
12067   id: LANG_FM_OTHER
12068   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12069   user: core
12070   <source>
12071     *: none
12072     radio: "Other"
12073   </source>
12074   <dest>
12075     *: none
12076     radio: "Інший"
12077   </dest>
12078   <voice>
12079     *: none
12080     radio: "Інший"
12081   </voice>
12082 </phrase>
12083 <phrase>
12084   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12085   desc: hotkey menu
12086   user: core
12087   <source>
12088     *: none
12089     hotkey: "File Browser Hotkey"
12090   </source>
12091   <dest>
12092     *: none
12093     hotkey: "Гарячі клавіші файлменеджеру"
12094   </dest>
12095   <voice>
12096     *: none
12097     hotkey: "Гарячі клавіші файлменеджеру"
12098   </voice>
12099 </phrase>
12100 <phrase>
12101   id: LANG_RESUME_REWIND
12102   desc: in playback settings menu
12103   user: core
12104   <source>
12105     *: none
12106     swcodec: "Rewind Before Resume"
12107   </source>
12108   <dest>
12109     *: none
12110     swcodec: "Перемотати перед відновленням"
12111   </dest>
12112   <voice>
12113     *: none
12114     swcodec: "Перемотати перед відновленням"
12115   </voice>
12116 </phrase>
12117 <phrase>
12118   id: LANG_LIST_LINE_PADDING
12119   desc: list padding, in display settings
12120   user: core
12121   <source>
12122     *: none
12123     touchscreen: "Line Padding in Lists"
12124   </source>
12125   <dest>
12126     *: none
12127     touchscreen: "Відступ в списках"
12128   </dest>
12129   <voice>
12130     *: none
12131     touchscreen: "Відступ в списках"
12132   </voice>
12133 </phrase>
12134 <phrase>
12135   id: LANG_SAVE_CHANGES
12136   desc: When you try to exit screens to confirm save
12137   user: core
12138   <source>
12139     *: "Save Changes?"
12140   </source>
12141   <dest>
12142     *: "Зберегти зміни?"
12143   </dest>
12144   <voice>
12145     *: "Зберегти зміни?"
12146   </voice>
12147 </phrase>
12148 <phrase>
12149   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12150   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12151   user: core
12152   <source>
12153     *: "<Untagged>"
12154   </source>
12155   <dest>
12156     *: "<Не тегований>"
12157   </dest>
12158   <voice>
12159     *: "Не тегований"
12160   </voice>
12161 </phrase>
12162 <phrase>
12163   id: LANG_FM_ITALY
12164   desc: fm region Italy
12165   user: core
12166   <source>
12167     *: none
12168     radio: "Italy"
12169   </source>
12170   <dest>
12171     *: none
12172     radio: "Італія"
12173   </dest>
12174   <voice>
12175     *: none
12176     radio: "Італія"
12177   </voice>
12178 </phrase>
12179 <phrase>
12180   id: LANG_PAUSE_REWIND
12181   desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12182   user: core
12183   <source>
12184     *: "Rewind on Pause"
12185   </source>
12186   <dest>
12187     *: "Перемотка назад при паузі"
12188   </dest>
12189   <voice>
12190     *: "Перемотка назад при паузі"
12191   </voice>
12192 </phrase>
12193 <phrase>
12194   id: LANG_AUTOMATIC
12195   desc: generic automatic
12196   user: core
12197   <source>
12198     *: "Automatic"
12199   </source>
12200   <dest>
12201     *: "Автоматично"
12202   </dest>
12203   <voice>
12204     *: "Автоматично"
12205   </voice>
12206 </phrase>
12207 <phrase>
12208   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12209   desc: in sound settings
12210   user: core
12211   <source>
12212     *: none
12213     swcodec: "10:1"
12214   </source>
12215   <dest>
12216     *: none
12217     swcodec: "10:1"
12218   </dest>
12219   <voice>
12220     *: none
12221     swcodec: "10 до 1"
12222   </voice>
12223 </phrase>
12224 <phrase>
12225   id: LANG_MORSE_INPUT
12226   desc: in Settings -> System
12227   user: core
12228   <source>
12229     *: none
12230     morse_input: "Use Morse Code Input"
12231   </source>
12232   <dest>
12233     *: none
12234     morse_input: "Код Морзе для вивіду"
12235   </dest>
12236   <voice>
12237     *: none
12238     morse_input: "Код Морзе для вивіду"
12239   </voice>
12240 </phrase>
12241 <phrase>
12242   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12243   desc: deprecated
12244   user: core
12245   <source>
12246     *: ""
12247   </source>
12248   <dest>
12249     *: ""
12250   </dest>
12251   <voice>
12252     *: ""
12253   </voice>
12254 </phrase>
12255 <phrase>
12256   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12257   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12258   user: core
12259   <source>
12260     *: none
12261     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12262   </source>
12263   <dest>
12264     *: none
12265     gigabeats: "Дод. налаштування управління тоном"
12266   </dest>
12267   <voice>
12268     *: none
12269     gigabeats: "Дод. налаштування управління тоном"
12270   </voice>
12271 </phrase>
12272 <phrase>
12273   id: LANG_DEPTH_3D
12274   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12275   user: core
12276   <source>
12277     *: none
12278     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus: "3-D Enhancement"
12279   </source>
12280   <dest>
12281     *: none
12282     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus: "3-D покращувач"
12283   </dest>
12284   <voice>
12285     *: none
12286     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus: "3-D покращувач"
12287   </voice>
12288 </phrase>
12289 <phrase>
12290   id: LANG_KBD_CANCEL
12291   desc: in keyboard
12292   user: core
12293   <source>
12294     *: none
12295     touchscreen: "Cancel"
12296   </source>
12297   <dest>
12298     *: none
12299     touchscreen: "Скасувати"
12300   </dest>
12301   <voice>
12302     *: none
12303     touchscreen: "Скасувати"
12304   </voice>
12305 </phrase>
12306 <phrase>
12307   id: LANG_ID3_COMPOSER
12308   desc: in tag viewer
12309   user: core
12310   <source>
12311     *: "Composer"
12312   </source>
12313   <dest>
12314     *: "Композитор"
12315   </dest>
12316   <voice>
12317     *: ""
12318   </voice>
12319 </phrase>
12320 <phrase>
12321   id: LANG_SHORTCUTS
12322   desc: Title in the shortcuts menu
12323   user: core
12324   <source>
12325     *: "Shortcuts"
12326   </source>
12327   <dest>
12328     *: "Посилання"
12329   </dest>
12330   <voice>
12331     *: "Посилання"
12332   </voice>
12333 </phrase>
12334 <phrase>
12335   id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
12336   desc: shown instead of sleep timer when it's running
12337   user: core
12338   <source>
12339     *: "Cancel Sleep Timer"
12340   </source>
12341   <dest>
12342     *: "Скасувати таймер сну"
12343   </dest>
12344   <voice>
12345     *: "Скасувати таймер сну"
12346   </voice>
12347 </phrase>
12348 <phrase>
12349   id: LANG_RESET_START_DIR
12350   desc: reset the browser start directory
12351   user: core
12352   <source>
12353     *: "Start File Browser at /"
12354   </source>
12355   <dest>
12356     *: "Починати показ файлів з /"
12357   </dest>
12358   <voice>
12359     *: "Починати показ файлів з корня"
12360   </voice>
12361 </phrase>
12362 <phrase>
12363   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12364   desc: in sound settings
12365   user: core
12366   <source>
12367     *: none
12368     swcodec: "2:1"
12369   </source>
12370   <dest>
12371     *: none
12372     swcodec: "2:1"
12373   </dest>
12374   <voice>
12375     *: none
12376     swcodec: "2 до 1"
12377   </voice>
12378 </phrase>
12379 <phrase>
12380   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12381   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12382   user: core
12383   <source>
12384     *: none
12385     gigabeats: "Band %d Frequency"
12386   </source>
12387   <dest>
12388     *: none
12389     gigabeats: "Смуга %d частот"
12390   </dest>
12391   <voice>
12392     *: none
12393     gigabeats: "Смуга частот"
12394   </voice>
12395 </phrase>
12396 <phrase>
12397   id: LANG_FM_RSSI
12398   desc: Signal strength of a received FM station
12399   user: core
12400   <source>
12401     *: none
12402     radio: "Signal strength:"
12403   </source>
12404   <dest>
12405     *: none
12406     radio: "Потужність сигналу:"
12407   </dest>
12408   <voice>
12409     *: none
12410     radio: "Потужність сигналу:"
12411   </voice>
12412 </phrase>
12413 <phrase>
12414   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12415   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12416   user: core
12417   <source>
12418     *: none
12419     gigabeats: "Band %d Width"
12420   </source>
12421   <dest>
12422     *: none
12423     gigabeats: "Ширина %d смуги"
12424   </dest>
12425   <voice>
12426     *: none
12427     gigabeats: "Ширина смуги"
12428   </voice>
12429 </phrase>
12430 <phrase>
12431   id: LANG_MOUSE_MODE
12432   desc: in settings_menu
12433   user: core
12434   <source>
12435     *: none
12436     usb_hid: "Mouse"
12437   </source>
12438   <dest>
12439     *: none
12440     usb_hid: "Мишка"
12441   </dest>
12442   <voice>
12443     *: none
12444     usb_hid: "Мишка"
12445   </voice>
12446 </phrase>
12447 <phrase>
12448   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12449   desc: in sound settings
12450   user: core
12451   <source>
12452     *: none
12453     swcodec: "Limit"
12454   </source>
12455   <dest>
12456     *: none
12457     swcodec: "Межа"
12458   </dest>
12459   <voice>
12460     *: none
12461     swcodec: "Межа"
12462   </voice>
12463 </phrase>
12464 <phrase>
12465   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12466   desc: in settings_menu
12467   user: core
12468   <source>
12469     *: none
12470     usb_hid: "Multimedia"
12471   </source>
12472   <dest>
12473     *: none
12474     usb_hid: "Мультимедіа"
12475   </dest>
12476   <voice>
12477     *: none
12478     usb_hid: "Мультимедіа"
12479   </voice>
12480 </phrase>
12481 <phrase>
12482   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12483   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12484   user: core
12485   <source>
12486     *: "Custom"
12487   </source>
12488   <dest>
12489     *: "Користувацький"
12490   </dest>
12491   <voice>
12492     *: "Користувацький"
12493   </voice>
12494 </phrase>
12495 <phrase>
12496   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12497   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12498   user: core
12499   <source>
12500     *: none
12501     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12502   </source>
12503   <dest>
12504     *: none
12505     lcd_bitmap: "Ширина смуги прокрутки"
12506   </dest>
12507   <voice>
12508     *: none
12509     lcd_bitmap: "Ширина смуги прокрутки"
12510   </voice>
12511 </phrase>
12512 <phrase>
12513   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12514   desc: in radio screen
12515   user: core
12516   <source>
12517     *: none
12518     radio: "Station:"
12519   </source>
12520   <dest>
12521     *: none
12522     radio: "Станція:"
12523   </dest>
12524   <voice>
12525     *: none
12526     radio: ""
12527   </voice>
12528 </phrase>
12529 <phrase>
12530   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12531   desc: deprecated
12532   user: core
12533   <source>
12534     *: ""
12535   </source>
12536   <dest>
12537     *: ""
12538   </dest>
12539   <voice>
12540     *: ""
12541   </voice>
12542 </phrase>
12543 <phrase>
12544   id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
12545   desc: in the general settings menu
12546   user: core
12547   <source>
12548     *: "Startup/Shutdown"
12549   </source>
12550   <dest>
12551     *: "Запуск/Вимкнення"
12552   </dest>
12553   <voice>
12554     *: "Запуск/Вимкнення"
12555   </voice>
12556 </phrase>
12557 <phrase>
12558   id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
12559   desc: whether to restart running sleep timer on keypress
12560   user: core
12561   <source>
12562     *: "Restart Sleep Timer On Keypress"
12563   </source>
12564   <dest>
12565     *: "Перезапускати таймер сну при натисненні клавіш"
12566   </dest>
12567   <voice>
12568     *: "Перезапускати таймер сну при натисненні клавіш"
12569   </voice>
12570 </phrase>
12571 <phrase>
12572   id: LANG_SKIP_OUTRO
12573   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
12574   user: core
12575   <source>
12576     *: "Skip to Outro"
12577   </source>
12578   <dest>
12579     *: "До кінця треку"
12580   </dest>
12581   <voice>
12582     *: "До кінця треку"
12583   </voice>
12584 </phrase>
12585 <phrase>
12586   id: LANG_RADIOSCREEN
12587   desc: in the theme menu
12588   user: core
12589   <source>
12590     *: none
12591     radio: "Radio Screen"
12592   </source>
12593   <dest>
12594     *: none
12595     radio: "Екран радіо"
12596   </dest>
12597   <voice>
12598     *: none
12599     radio: "Екран радіо"
12600   </voice>
12601 </phrase>
12602 <phrase>
12603   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12604   desc: in crossfade settings
12605   user: core
12606   <source>
12607     *: none
12608     crossfade: "Automatic Track Change Only"
12609   </source>
12610   <dest>
12611     *: none
12612     crossfade: "Тільки автоматична зміна треків"
12613   </dest>
12614   <voice>
12615     *: none
12616     crossfade: "Тільки автоматична зміна треків"
12617   </voice>
12618 </phrase>
12619 <phrase>
12620   id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
12621   desc: default sleep timer duration in minutes (unused in UI)
12622   user: core
12623   <source>
12624     *: "Default Sleep Timer Duration"
12625   </source>
12626   <dest>
12627     *: "Тривалість таймера сну за замовчуванням"
12628   </dest>
12629   <voice>
12630     *: "Тривалість таймера сну за замовчуванням"
12631   </voice>
12632 </phrase>
12633 <phrase>
12634   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12635   desc: in sound settings
12636   user: core
12637   <source>
12638     *: none
12639     swcodec: "6:1"
12640   </source>
12641   <dest>
12642     *: none
12643     swcodec: "6:1"
12644   </dest>
12645   <voice>
12646     *: none
12647     swcodec: "6 до 1"
12648   </voice>
12649 </phrase>
12650 <phrase>
12651   id: LANG_MAIN_SCREEN
12652   desc: in the main menu
12653   user: core
12654   <source>
12655     *: none
12656     remote: "Main Screen"
12657   </source>
12658   <dest>
12659     *: none
12660     remote: "Головний екран"
12661   </dest>
12662   <voice>
12663     *: none
12664     remote: "Головний екран"
12665   </voice>
12666 </phrase>
12667 <phrase>
12668   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12669   desc: Onplay pictureflow
12670   user: core
12671   <source>
12672     *: "PictureFlow"
12673   </source>
12674   <dest>
12675     *: "PictureFlow"
12676   </dest>
12677   <voice>
12678     *: "open picture flow"
12679   </voice>
12680 </phrase>
12681 <phrase>
12682   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12683   desc: deprecated
12684   user: core
12685   <source>
12686     *: ""
12687   </source>
12688   <dest>
12689     *: ""
12690   </dest>
12691   <voice>
12692     *: ""
12693   </voice>
12694 </phrase>
12695 <phrase>
12696   id: LANG_FORCE
12697   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12698   user: core
12699   <source>
12700     *: "Force"
12701   </source>
12702   <dest>
12703     *: "Примусово"
12704   </dest>
12705   <voice>
12706     *: "Примусово"
12707   </voice>
12708 </phrase>
12709 <phrase>
12710   id: LANG_COMPRESSOR
12711   desc: in sound settings
12712   user: core
12713   <source>
12714     *: none
12715     swcodec: "Compressor"
12716   </source>
12717   <dest>
12718     *: none
12719     swcodec: "Компресор"
12720   </dest>
12721   <voice>
12722     *: none
12723     swcodec: "Компресор"
12724   </voice>
12725 </phrase>
12726 <phrase>
12727   id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
12728   desc:
12729   user: core
12730   <source>
12731     *: "Reset Playlist Catalogue Directory"
12732   </source>
12733   <dest>
12734     *: "Скинути папку каталогів списку"
12735   </dest>
12736   <voice>
12737     *: "Скинути папку каталогів списку"
12738   </voice>
12739 </phrase>
12740 <phrase>
12741   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12742   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12743   user: core
12744   <source>
12745     *: none
12746     gigabeats: "Tone Controls"
12747   </source>
12748   <dest>
12749     *: none
12750     gigabeats: "Налаштування тону"
12751   </dest>
12752   <voice>
12753     *: none
12754     gigabeats: "Налаштування тону"
12755   </voice>
12756 </phrase>
12757 <phrase>
12758   id: LANG_HOTKEY
12759   desc: hotkey menu
12760   user: core
12761   <source>
12762     *: none
12763     hotkey: "Hotkey"
12764   </source>
12765   <dest>
12766     *: none
12767     hotkey: "Гарячі клавіші"
12768   </dest>
12769   <voice>
12770     *: none
12771     hotkey: "Гарячі клавіші"
12772   </voice>
12773 </phrase>
12774 <phrase>
12775   id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
12776   desc: whether sleep timer starts on power up
12777   user: core
12778   <source>
12779     *: "Start Sleep Timer On Boot"
12780   </source>
12781   <dest>
12782     *: "Запускати таймер сну при завантаженні"
12783   </dest>
12784   <voice>
12785     *: "Запускати таймер сну при завантаженні"
12786   </voice>
12787 </phrase>
12788 <phrase>
12789   id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12790   desc: in record settings menu
12791   user: core
12792   <source>
12793     *: none
12794     histogram: "Histogram interval"
12795   </source>
12796   <dest>
12797     *: none
12798     histogram: "Інтервал гістограм"
12799   </dest>
12800   <voice>
12801     *: none
12802     histogram: "Інтервал гістограм"
12803   </voice>
12804 </phrase>
12805 <phrase>
12806   id: LANG_LEFT
12807   desc: Generic use of 'left'
12808   user: core
12809   <source>
12810     *: "Left"
12811   </source>
12812   <dest>
12813     *: "Зліва"
12814   </dest>
12815   <voice>
12816     *: "Зліва"
12817   </voice>
12818 </phrase>
12819 <phrase>
12820   id: LANG_NEXT_TRACK
12821   desc: Shown in WPS
12822   user: core
12823   <source>
12824     *: "Next Track:"
12825   </source>
12826   <dest>
12827     *: "Наступний трек:"
12828   </dest>
12829   <voice>
12830     *: "Наступний трек:"
12831   </voice>
12832 </phrase>
12833 <phrase>
12834   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12835   desc: in sound settings
12836   user: core
12837   <source>
12838     *: none
12839     swcodec: "4:1"
12840   </source>
12841   <dest>
12842     *: none
12843     swcodec: "4:1"
12844   </dest>
12845   <voice>
12846     *: none
12847     swcodec: "4 до 1"
12848   </voice>
12849 </phrase>
12850 <phrase>
12851   id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12852   desc: enable customization of resume on automatic track change
12853   user: core
12854   <source>
12855     *: "In custom directories only"
12856   </source>
12857   <dest>
12858     *: "Тільки в заданих папках"
12859   </dest>
12860   <voice>
12861     *: "Тільки в заданих папках"
12862   </voice>
12863 </phrase>
12864 <phrase>
12865   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12866   desc: in settings_menu
12867   user: core
12868   <source>
12869     *: none
12870     usb_hid: "Presentation"
12871   </source>
12872   <dest>
12873     *: none
12874     usb_hid: "Презентація"
12875   </dest>
12876   <voice>
12877     *: none
12878     usb_hid: "Презентація"
12879   </voice>
12880 </phrase>
12881 <phrase>
12882   id: LANG_OF
12883   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12884   user: core
12885   <source>
12886     *: "of"
12887   </source>
12888   <dest>
12889     *: "з"
12890   </dest>
12891   <voice>
12892     *: "з"
12893   </voice>
12894 </phrase>
12895 <phrase>
12896   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12897   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12898   user: core
12899   <source>
12900     *: "Start File Browser Here"
12901   </source>
12902   <dest>
12903     *: "Починати показ файлів тут"
12904   </dest>
12905   <voice>
12906     *: "Починати показ файлів тут"
12907   </voice>
12908 </phrase>