Update Spanish
[maemo-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blob6d6b066052e78e309e7669b511c9d8fc75ac8c98
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 # - Tomasz Kowalczyk
27 <phrase>
28   id: LANG_SET_BOOL_YES
29   desc: bool true representation
30   user: core
31   <source>
32     *: "Yes"
33   </source>
34   <dest>
35     *: "Tak"
36   </dest>
37   <voice>
38     *: "Tak"
39   </voice>
40 </phrase>
41 <phrase>
42   id: LANG_SET_BOOL_NO
43   desc: bool false representation
44   user: core
45   <source>
46     *: "No"
47   </source>
48   <dest>
49     *: "Nie"
50   </dest>
51   <voice>
52     *: "Nie"
53   </voice>
54 </phrase>
55 <phrase>
56   id: LANG_ON
57   desc: Used in a lot of places
58   user: core
59   <source>
60     *: "On"
61   </source>
62   <dest>
63     *: "Wł."
64   </dest>
65   <voice>
66     *: "Włącz"
67   </voice>
68 </phrase>
69 <phrase>
70   id: LANG_OFF
71   desc: Used in a lot of places
72   user: core
73   <source>
74     *: "Off"
75   </source>
76   <dest>
77     *: "Wył·"
78   </dest>
79   <voice>
80     *: "Wyłącz"
81   </voice>
82 </phrase>
83 <phrase>
84   id: LANG_ASK
85   desc: in settings_menu
86   user: core
87   <source>
88     *: "Ask"
89   </source>
90   <dest>
91     *: "Pytaj"
92   </dest>
93   <voice>
94     *: "Pytaj"
95   </voice>
96 </phrase>
97 <phrase>
98   id: LANG_ALWAYS
99   desc: used in various places
100   user: core
101   <source>
102     *: "Always"
103   </source>
104   <dest>
105     *: "Zawsze"
106   </dest>
107   <voice>
108     *: "Zawsze"
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_NORMAL
113   desc: in settings_menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Normal"
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Normalne"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Normalne"
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_GAIN
127   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
128   user: core
129   <source>
130     *: "Gain"
131   </source>
132   <dest>
133     *: "Wzmocnienie"
134   </dest>
135   <voice>
136     *: "Wzmocnienie"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_WAIT
141   desc: general please wait splash
142   user: core
143   <source>
144     *: "Loading..."
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Wczytuję..."
148   </dest>
149   <voice>
150     *: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_LOADING_PERCENT
155   desc: splash number of percents loaded
156   user: core
157   <source>
158     *: "Loading... %d%% done (%s)"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: ""
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SCANNING_DISK
169   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
170   user: core
171   <source>
172     *: "Scanning disk..."
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Skanowanie dysku..."
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Skanowanie dysku"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_SHUTTINGDOWN
183   desc: in main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "Shutting down..."
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Wyłączanie..."
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Wyłączanie"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
197   desc: DEPRECATED
198   user: core
199   <source>
200     *: ""
201   </source>
202   <dest>
203     *: ""
204   </dest>
205   <voice>
206     *: ""
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_CANCEL
211   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
212   user: core
213   <source>
214     *: "Cancelled"
215   </source>
216   <dest>
217     *: "Anulowano"
218   </dest>
219   <voice>
220     *: "Anulowano"
221   </voice>
222 </phrase>
223 <phrase>
224   id: LANG_FAILED
225   desc: Something failed. To be appended after actions
226   user: core
227   <source>
228     *: "Failed"
229   </source>
230   <dest>
231     *: "Błąd"
232   </dest>
233   <voice>
234     *: "Błąd"
235   </voice>
236 </phrase>
237 <phrase>
238   id: LANG_CHANNELS
239   desc: in sound_settings
240   user: core
241   <source>
242     *: "Channels"
243   </source>
244   <dest>
245     *: "Kanały"
246   </dest>
247   <voice>
248     *: "Kanały"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RESET_ASK
253   desc: confirm to reset settings
254   user: core
255   <source>
256     *: "Are You Sure?"
257   </source>
258   <dest>
259     *: "Czy na pewno?"
260   </dest>
261   <voice>
262     *: "Czy na pewno?"
263   </voice>
264 </phrase>
265 <phrase>
266   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
267   desc: Generic string to use to confirm
268   user: core
269   <source>
270     *: "PLAY = Yes"
271     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
272     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
273     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
274     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
275     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
276     vibe500: "OK = Yes"
277   </source>
278   <dest>
279     *: "PLAY = Tak"
280     covond2*: "MENU lub lewo-góra = Tak"
281     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Tak"
282     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Tak"
283     mrobe500: "PLAY lub POWER = Tak"
284     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
285     vibe500: "OK = Tak"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: ""
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
293   desc: Generic string to use to cancel
294   user: core
295   <source>
296     *: "Any Other = No"
297     archosplayer: none
298   </source>
299   <dest>
300     *: "Każdy inny = Nie"
301     archosplayer: none
302   </dest>
303   <voice>
304     *: ""
305     archosplayer: none
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
310   desc: main menu title
311   user: core
312   <source>
313     *: "Rockbox"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Rockbox"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Rockbox"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
324   desc: in the main menu
325   user: core
326   <source>
327     *: "Recent Bookmarks"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Ostatnie zakładki"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Ostatnie zakładki"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_DIR_BROWSER
338   desc: main menu title
339   user: core
340   <source>
341     *: "Files"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Pliki"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Pliki"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_TAGCACHE
352   desc: in the main menu and the settings menu
353   user: core
354   <source>
355     *: "Database"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Biblioteka"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Biblioteka"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_NOW_PLAYING
366   desc: in the main menu
367   user: core
368   <source>
369     *: "Now Playing"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Teraz odtwarzane"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Teraz odtwarzane"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
380   desc: in the main menu
381   user: core
382   <source>
383     *: "Resume Playback"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Wznów odtwarzanie"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Wznów odtwarzanie"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_SETTINGS
394   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
395   user: core
396   <source>
397     *: "Settings"
398   </source>
399   <dest>
400     *: "Ustawienia"
401   </dest>
402   <voice>
403     *: "Ustawienia"
404   </voice>
405 </phrase>
406 <phrase>
407   id: LANG_RECORDING
408   desc: in the main menu
409   user: core
410   <source>
411     *: none
412     recording: "Recording"
413   </source>
414   <dest>
415     *: none
416     recording: "Nagrywanie"
417   </dest>
418   <voice>
419     *: none
420     recording: "Nagrywanie"
421   </voice>
422 </phrase>
423 <phrase>
424   id: LANG_FM_RADIO
425   desc: in the main menu
426   user: core
427   <source>
428     *: none
429     radio: "FM Radio"
430   </source>
431   <dest>
432     *: none
433     radio: "Radio FM"
434   </dest>
435   <voice>
436     *: none
437     radio: "Radio ef em"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_PLAYLISTS
442   desc: in the main menu and file view setting
443   user: core
444   <source>
445     *: "Playlists"
446   </source>
447   <dest>
448     *: "Listy odtwarzania"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: "Listy odtwarzania"
452   </voice>
453 </phrase>
454 <phrase>
455   id: LANG_PLUGINS
456   desc: in the main menu
457   user: core
458   <source>
459     *: "Plugins"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "Wtyczki"
463   </dest>
464   <voice>
465     *: "Wtyczki"
466   </voice>
467 </phrase>
468 <phrase>
469   id: LANG_SYSTEM
470   desc: in the main menu and settings menu
471   user: core
472   <source>
473     *: "System"
474   </source>
475   <dest>
476     *: "System"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: "System"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
484   desc: bookmark selection list title
485   user: core
486   <source>
487     *: "Select Bookmark"
488   </source>
489   <dest>
490     *: "Wybierz zakładkę"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: "Wybierz zakładkę"
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
498   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
499   user: core
500   <source>
501     *: "<Don't Resume>"
502   </source>
503   <dest>
504     *: "<Nie wznawiaj>"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: "Nie wznawiaj"
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
512   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
513   user: core
514   <source>
515     *: ", Shuffle"
516   </source>
517   <dest>
518     *: ", Tasowanie"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: ""
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
526   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
527   user: core
528   <source>
529     *: "<Invalid Bookmark>"
530   </source>
531   <dest>
532     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
533   </dest>
534   <voice>
535     *: "Nieprawidłowa zakładka"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
540   desc: bookmark selection list context menu
541   user: core
542   <source>
543     *: "Bookmark Actions"
544   </source>
545   <dest>
546     *: "Akcje zakładek"
547   </dest>
548   <voice>
549     *: "Akcje zakładek"
550   </voice>
551 </phrase>
552 <phrase>
553   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
554   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
555   user: core
556   <source>
557     *: "Resume"
558   </source>
559   <dest>
560     *: "Wznów"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: "Wznów"
564   </voice>
565 </phrase>
566 <phrase>
567   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
568   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
569   user: core
570   <source>
571     *: "Delete"
572   </source>
573   <dest>
574     *: "Usuń"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: "Usuń"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
582   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
583   user: core
584   <source>
585     *: "Create a Bookmark?"
586   </source>
587   <dest>
588     *: "Utworzyć zakładkę?"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: "Utworzyć zakładkę?"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
596   desc: Indicates bookmark was successfully created
597   user: core
598   <source>
599     *: "Bookmark Created"
600   </source>
601   <dest>
602     *: "Zakładka utworzona"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: "Zakładka utworzona"
606   </voice>
607 </phrase>
608 <phrase>
609   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
610   desc: Indicates bookmark was not created
611   user: core
612   <source>
613     *: "Bookmark Failed!"
614   </source>
615   <dest>
616     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
620   </voice>
621 </phrase>
622 <phrase>
623   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
624   desc: Indicates bookmark was empty
625   user: core
626   <source>
627     *: "Bookmark Empty"
628   </source>
629   <dest>
630     *: "Pusta zakładka"
631   </dest>
632   <voice>
633     *: "Pusta zakładka"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_SOUND_SETTINGS
638   desc: in the main menu
639   user: core
640   <source>
641     *: "Sound Settings"
642   </source>
643   <dest>
644     *: "Ustawienia dźwięku"
645   </dest>
646   <voice>
647     *: "Ustawienia dźwięku"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_VOLUME
652   desc: in sound_settings
653   user: core
654   <source>
655     *: "Volume"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Głośność"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Głośność"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_BASS
666   desc: in sound_settings
667   user: core
668   <source>
669     *: "Bass"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Bas"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Bas"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_TREBLE
680   desc: in sound_settings
681   user: core
682   <source>
683     *: "Treble"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Tony wysokie"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Tony wysokie"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_BALANCE
694   desc: in sound_settings
695   user: core
696   <source>
697     *: "Balance"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Balans"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Balans"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
708   desc: in sound_settings
709   user: core
710   <source>
711     *: "Channel Configuration"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Konfiguracja kanałów"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Konfiguracja kanałów"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_CHANNEL_STEREO
722   desc: in sound_settings
723   user: core
724   <source>
725     *: "Stereo"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Stereo"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Stereofoniczny"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_CHANNEL_MONO
736   desc: in sound_settings
737   user: core
738   <source>
739     *: "Mono"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Mono"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Monofoniczny"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
750   desc: in sound_settings
751   user: core
752   <source>
753     *: "Custom"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Własna"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Własna"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CHANNEL_LEFT
764   desc: in sound_settings
765   user: core
766   <source>
767     *: "Mono Left"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Mono lewy"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Monofoniczny lewy"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
778   desc: in sound_settings
779   user: core
780   <source>
781     *: "Mono Right"
782   </source>
783   <dest>
784     *: "Mono prawy"
785   </dest>
786   <voice>
787     *: "Monofoniczny prawy"
788   </voice>
789 </phrase>
790 <phrase>
791   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
792   desc: in sound_settings
793   user: core
794   <source>
795     *: none
796     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
797   </source>
798   <dest>
799     *: none
800     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
801   </dest>
802   <voice>
803     *: none
804     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
809   desc: in sound_settings
810   user: core
811   <source>
812     *: "Karaoke"
813   </source>
814   <dest>
815     *: "Karaoke"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: "Karaoke"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_STEREO_WIDTH
823   desc: in sound_settings
824   user: core
825   <source>
826     *: "Stereo Width"
827   </source>
828   <dest>
829     *: "Szerokość bazy stereo"
830   </dest>
831   <voice>
832     *: "Szerokość bazy stereo"
833   </voice>
834 </phrase>
835 <phrase>
836   id: LANG_CROSSFEED
837   desc: in sound settings
838   user: core
839   <source>
840     *: none
841     swcodec: "Crossfeed"
842   </source>
843   <dest>
844     *: none
845     swcodec: "Crossfeed"
846   </dest>
847   <voice>
848     *: none
849     swcodec: "krosfid"
850   </voice>
851 </phrase>
852 <phrase>
853   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
854   desc: in crossfeed settings
855   user: core
856   <source>
857     *: none
858     swcodec: "Direct Gain"
859   </source>
860   <dest>
861     *: none
862     swcodec: "Wzm. główne"
863   </dest>
864   <voice>
865     *: none
866     swcodec: "Wzmocnienie główne"
867   </voice>
868 </phrase>
869 <phrase>
870   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
871   desc: in crossfeed settings
872   user: core
873   <source>
874     *: none
875     swcodec: "Cross Gain"
876   </source>
877   <dest>
878     *: none
879     swcodec: "Wzm. skrośne"
880   </dest>
881   <voice>
882     *: none
883     swcodec: "wzmocnienie skrośne"
884   </voice>
885 </phrase>
886 <phrase>
887   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
888   desc: in crossfeed settings
889   user: core
890   <source>
891     *: none
892     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
893   </source>
894   <dest>
895     *: none
896     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
897   </dest>
898   <voice>
899     *: none
900     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
901   </voice>
902 </phrase>
903 <phrase>
904   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
905   desc: in crossfeed settings
906   user: core
907   <source>
908     *: none
909     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
910   </source>
911   <dest>
912     *: none
913     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
914   </dest>
915   <voice>
916     *: none
917     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
918   </voice>
919 </phrase>
920 <phrase>
921   id: LANG_EQUALIZER
922   desc: in the sound settings menu
923   user: core
924   <source>
925     *: none
926     swcodec: "Equalizer"
927   </source>
928   <dest>
929     *: none
930     swcodec: "Korektor"
931   </dest>
932   <voice>
933     *: none
934     swcodec: "Korektor"
935   </voice>
936 </phrase>
937 <phrase>
938   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
939   desc: in the equalizer settings menu
940   user: core
941   <source>
942     *: none
943     swcodec: "Enable EQ"
944   </source>
945   <dest>
946     *: none
947     swcodec: "Włącz korektor"
948   </dest>
949   <voice>
950     *: none
951     swcodec: "Włącz korektor"
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
956   desc: in the equalizer settings menu
957   user: core
958   <source>
959     *: none
960     swcodec: "Graphical EQ"
961   </source>
962   <dest>
963     *: none
964     swcodec: "Korektor graficzny"
965   </dest>
966   <voice>
967     *: none
968     swcodec: "Korektor graficzny"
969   </voice>
970 </phrase>
971 <phrase>
972   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
973   desc: in eq settings
974   user: core
975   <source>
976     *: none
977     swcodec: "Precut"
978   </source>
979   <dest>
980     *: none
981     swcodec: "Kompensacja poziomu"
982   </dest>
983   <voice>
984     *: none
985     swcodec: "Kompensacja poziomu"
986   </voice>
987 </phrase>
988 <phrase>
989   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
990   desc: in the equalizer settings menu
991   user: core
992   <source>
993     *: none
994     swcodec: "Simple EQ Settings"
995   </source>
996   <dest>
997     *: none
998     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
999   </dest>
1000   <voice>
1001     *: none
1002     swcodec: "Ustawnienia podstawowe korektora"
1003   </voice>
1004 </phrase>
1005 <phrase>
1006   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1007   desc: in the equalizer settings menu
1008   user: core
1009   <source>
1010     *: none
1011     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1012   </source>
1013   <dest>
1014     *: none
1015     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1016   </dest>
1017   <voice>
1018     *: none
1019     swcodec: "Ustawienia zaawansowane korektora"
1020   </voice>
1021 </phrase>
1022 <phrase>
1023   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1024   desc: in the equalizer settings menu
1025   user: core
1026   <source>
1027     *: none
1028     swcodec: "Save EQ Preset"
1029   </source>
1030   <dest>
1031     *: none
1032     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: none
1036     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1037   </voice>
1038 </phrase>
1039 <phrase>
1040   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1041   desc: in the equalizer settings menu
1042   user: core
1043   <source>
1044     *: none
1045     swcodec: "Browse EQ Presets"
1046   </source>
1047   <dest>
1048     *: none
1049     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1050   </dest>
1051   <voice>
1052     *: none
1053     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1054   </voice>
1055 </phrase>
1056 <phrase>
1057   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1058   desc: in the equalizer settings menu
1059   user: core
1060   <source>
1061     *: none
1062     swcodec: "Edit mode: %s"
1063   </source>
1064   <dest>
1065     *: none
1066     swcodec: "Parametr: %s"
1067   </dest>
1068   <voice>
1069     *: none
1070     swcodec: ""
1071   </voice>
1072 </phrase>
1073 <phrase>
1074   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1075   desc: in the equalizer settings menu
1076   user: core
1077   <source>
1078     *: none
1079     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1080   </source>
1081   <dest>
1082     *: none
1083     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1084   </dest>
1085   <voice>
1086     *: none
1087     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1088   </voice>
1089 </phrase>
1090 <phrase>
1091   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1092   desc: in the equalizer settings menu
1093   user: core
1094   <source>
1095     *: none
1096     swcodec: "Low Shelf Filter"
1097   </source>
1098   <dest>
1099     *: none
1100     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1101   </dest>
1102   <voice>
1103     *: none
1104     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1105   </voice>
1106 </phrase>
1107 <phrase>
1108   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1109   desc: in the equalizer settings menu
1110   user: core
1111   <source>
1112     *: none
1113     swcodec: "Peak Filter %d"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: none
1117     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1118   </dest>
1119   <voice>
1120     *: none
1121     swcodec: "Filtr pasmowy"
1122   </voice>
1123 </phrase>
1124 <phrase>
1125   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1126   desc: in the equalizer settings menu
1127   user: core
1128   <source>
1129     *: none
1130     swcodec: "High Shelf Filter"
1131   </source>
1132   <dest>
1133     *: none
1134     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1135   </dest>
1136   <voice>
1137     *: none
1138     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1139   </voice>
1140 </phrase>
1141 <phrase>
1142   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1143   desc: in the equalizer settings menu
1144   user: core
1145   <source>
1146     *: none
1147     swcodec: "Cutoff Frequency"
1148   </source>
1149   <dest>
1150     *: none
1151     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: none
1155     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1156   </voice>
1157 </phrase>
1158 <phrase>
1159   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1160   desc: in the equalizer settings menu
1161   user: core
1162   <source>
1163     *: none
1164     swcodec: "Centre Frequency"
1165   </source>
1166   <dest>
1167     *: none
1168     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1169   </dest>
1170   <voice>
1171     *: none
1172     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1173   </voice>
1174 </phrase>
1175 <phrase>
1176   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1177   desc: in the equalizer settings menu
1178   user: core
1179   <source>
1180     *: none
1181     swcodec: "Q"
1182   </source>
1183   <dest>
1184     *: none
1185     swcodec: "Q"
1186   </dest>
1187   <voice>
1188     *: none
1189     swcodec: "Q"
1190   </voice>
1191 </phrase>
1192 <phrase>
1193   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1194   desc: deprecated
1195   user: core
1196   <source>
1197     *: none
1198     ipodvideo: ""
1199   </source>
1200   <dest>
1201     *: none
1202     ipodvideo: ""
1203   </dest>
1204   <voice>
1205     *: none
1206     ipodvideo: ""
1207   </voice>
1208 </phrase>
1209 <phrase>
1210   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1211   desc: deprecated
1212   user: core
1213   <source>
1214     *: none
1215     ipodvideo: ""
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: none
1219     ipodvideo: ""
1220   </dest>
1221   <voice>
1222     *: none
1223     ipodvideo: ""
1224   </voice>
1225 </phrase>
1226 <phrase>
1227   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1228   desc: deprecated
1229   user: core
1230   <source>
1231     *: none
1232     ipodvideo: ""
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: none
1236     ipodvideo: ""
1237   </dest>
1238   <voice>
1239     *: none
1240     ipodvideo: ""
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1245   desc: deprecated
1246   user: core
1247   <source>
1248     *: none
1249     ipodvideo: ""
1250   </source>
1251   <dest>
1252     *: none
1253     ipodvideo: ""
1254   </dest>
1255   <voice>
1256     *: none
1257     ipodvideo: ""
1258   </voice>
1259 </phrase>
1260 <phrase>
1261   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1262   desc: deprecated
1263   user: core
1264   <source>
1265     *: none
1266     ipodvideo: ""
1267   </source>
1268   <dest>
1269     *: none
1270     ipodvideo: ""
1271   </dest>
1272   <voice>
1273     *: none
1274     ipodvideo: ""
1275   </voice>
1276 </phrase>
1277 <phrase>
1278   id: LANG_DITHERING
1279   desc: in the sound settings menu
1280   user: core
1281   <source>
1282     *: none
1283     swcodec: "Dithering"
1284   </source>
1285   <dest>
1286     *: none
1287     swcodec: "Dithering"
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: none
1291     swcodec: "Dithering"
1292   </voice>
1293 </phrase>
1294 <phrase>
1295   id: LANG_LOUDNESS
1296   desc: in sound_settings
1297   user: core
1298   <source>
1299     *: none
1300     masf: "Loudness"
1301   </source>
1302   <dest>
1303     *: none
1304     masf: "Podgłaśnianie"
1305   </dest>
1306   <voice>
1307     *: none
1308     masf: "Podgłaśnianie"
1309   </voice>
1310 </phrase>
1311 <phrase>
1312   id: LANG_AUTOVOL
1313   desc: in sound_settings
1314   user: core
1315   <source>
1316     *: none
1317     masf: "Auto Volume"
1318   </source>
1319   <dest>
1320     *: none
1321     masf: "Aut. reg. głośności"
1322   </dest>
1323   <voice>
1324     *: none
1325     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1326   </voice>
1327 </phrase>
1328 <phrase>
1329   id: LANG_DECAY
1330   desc: in sound_settings
1331   user: core
1332   <source>
1333     *: none
1334     masf: "AV Decay Time"
1335   </source>
1336   <dest>
1337     *: none
1338     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1339   </dest>
1340   <voice>
1341     *: none
1342     masf: ""
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_SUPERBASS
1347   desc: in sound settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     masf: "Super Bass"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     masf: "Super Bas"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     masf: "Super Bas"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_MDB_ENABLE
1364   desc: in sound settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     masf: "MDB Enable"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     masf: "Wzmocnienie basu"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     masf: "Wzmocnienie basu"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MDB_STRENGTH
1381   desc: in sound settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     masf: "MDB Strength"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     masf: "Siła wzm. basu"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_MDB_HARMONICS
1398   desc: in sound settings
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     masf: "MDB Harmonics"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_MDB_CENTER
1415   desc: in sound settings
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: none
1419     masf: "MDB Centre Frequency"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: none
1423     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: none
1427     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_MDB_SHAPE
1432   desc: in sound settings
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: none
1436     masf: "MDB Shape"
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: none
1440     masf: "Model wzm. basu"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: none
1444     masf: "Model wzmocnienia basu"
1445   </voice>
1446 </phrase>
1447 <phrase>
1448   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1449   desc: in the main menu
1450   user: core
1451   <source>
1452     *: "General Settings"
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: "Ustawienia ogólne"
1456   </dest>
1457   <voice>
1458     *: "Ustawienia ogólne"
1459   </voice>
1460 </phrase>
1461 <phrase>
1462   id: LANG_PLAYBACK
1463   desc: in settings_menu()
1464   user: core
1465   <source>
1466     *: "Playback Settings"
1467   </source>
1468   <dest>
1469     *: "Ustawienia odtwarzania"
1470   </dest>
1471   <voice>
1472     *: "Ustawienia odtwarzania"
1473   </voice>
1474 </phrase>
1475 <phrase>
1476   id: LANG_SHUFFLE
1477   desc: in settings_menu
1478   user: core
1479   <source>
1480     *: "Shuffle"
1481   </source>
1482   <dest>
1483     *: "Tasuj"
1484   </dest>
1485   <voice>
1486     *: "Tasuj"
1487   </voice>
1488 </phrase>
1489 <phrase>
1490   id: LANG_REPEAT
1491   desc: in settings_menu
1492   user: core
1493   <source>
1494     *: "Repeat"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: "Powtarzaj"
1498   </dest>
1499   <voice>
1500     *: "Powtarzaj"
1501   </voice>
1502 </phrase>
1503 <phrase>
1504   id: LANG_ALL
1505   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1506   user: core
1507   <source>
1508     *: "All"
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "Wszystkie"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: "Wszystkie"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_REPEAT_ONE
1519   desc: repeat one song
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "One"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "Jeden utwór"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "Jeden utwór"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_REPEAT_AB
1533   desc: repeat range from point A to B
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "A-B"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "A-B"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "A-B"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_PLAY_SELECTED
1547   desc: in settings_menu
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Play Selected First"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "Graj wybrany od razu"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_WIND_MENU
1561   desc: in the playback sub menu
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Fast-Forward/Rewind"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "Przewijanie"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Przewijanie"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_FFRW_STEP
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "FF/RW Min Step"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "Min. krok przewijania"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Minimalny krok przewijania"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_FFRW_ACCEL
1589   desc: in settings_menu
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "FF/RW Accel"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "Szybkość przewijania"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "Szybkość przewijania"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1603   desc: MP3 buffer margin time
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Anti-Skip Buffer"
1607     flash_storage: none
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: "Bufor antywstrząsowy"
1611     flash_storage: none
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Bufor antywstrząsowy"
1615     flash_storage: none
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_FADE_ON_STOP
1620   desc: options menu to set fade on stop or pause
1621   user: core
1622   <source>
1623     *: "Fade on Stop/Pause"
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1627   </dest>
1628   <voice>
1629     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_PARTY_MODE
1634   desc: party mode
1635   user: core
1636   <source>
1637     *: "Party Mode"
1638   </source>
1639   <dest>
1640     *: "Tryb imprezy"
1641   </dest>
1642   <voice>
1643     *: "Tryb imprezy"
1644   </voice>
1645 </phrase>
1646 <phrase>
1647   id: LANG_CROSSFADE
1648   desc: in playback settings
1649   user: core
1650   <source>
1651     *: none
1652     crossfade: "Crossfade"
1653   </source>
1654   <dest>
1655     *: none
1656     crossfade: "Płynne przejścia"
1657   </dest>
1658   <voice>
1659     *: none
1660     crossfade: "Płynne przejścia"
1661   </voice>
1662 </phrase>
1663 <phrase>
1664   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1665   desc: in crossfade settings menu
1666   user: core
1667   <source>
1668     *: none
1669     crossfade: "Enable Crossfade"
1670   </source>
1671   <dest>
1672     *: none
1673     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1674   </dest>
1675   <voice>
1676     *: none
1677     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1678   </voice>
1679 </phrase>
1680 <phrase>
1681   id: LANG_MANTRACKSKIP
1682   desc: in crossfade settings
1683   user: core
1684   <source>
1685     *: none
1686     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1687   </source>
1688   <dest>
1689     *: none
1690     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1691   </dest>
1692   <voice>
1693     *: none
1694     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1695   </voice>
1696 </phrase>
1697 <phrase>
1698   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1699   desc: in settings_menu
1700   user: core
1701   <source>
1702     *: none
1703     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1704   </source>
1705   <dest>
1706     *: none
1707     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: none
1711     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1712   </voice>
1713 </phrase>
1714 <phrase>
1715   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1716   desc: in crossfade settings menu
1717   user: core
1718   <source>
1719     *: none
1720     crossfade: "Fade-In Delay"
1721   </source>
1722   <dest>
1723     *: none
1724     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1725   </dest>
1726   <voice>
1727     *: none
1728     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1729   </voice>
1730 </phrase>
1731 <phrase>
1732   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1733   desc: in crossfade settings menu
1734   user: core
1735   <source>
1736     *: none
1737     crossfade: "Fade-In Duration"
1738   </source>
1739   <dest>
1740     *: none
1741     crossfade: "Czas wejścia"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: none
1745     crossfade: "Czas wejścia"
1746   </voice>
1747 </phrase>
1748 <phrase>
1749   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1750   desc: in crossfade settings menu
1751   user: core
1752   <source>
1753     *: none
1754     crossfade: "Fade-Out Delay"
1755   </source>
1756   <dest>
1757     *: none
1758     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1759   </dest>
1760   <voice>
1761     *: none
1762     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1763   </voice>
1764 </phrase>
1765 <phrase>
1766   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1767   desc: in crossfade settings menu
1768   user: core
1769   <source>
1770     *: none
1771     crossfade: "Fade-Out Duration"
1772   </source>
1773   <dest>
1774     *: none
1775     crossfade: "Czas wyjścia"
1776   </dest>
1777   <voice>
1778     *: none
1779     crossfade: "Czas wyjścia"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1784   desc: in crossfade settings menu
1785   user: core
1786   <source>
1787     *: none
1788     crossfade: "Fade-Out Mode"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: none
1792     crossfade: "Tryb wyjścia"
1793   </dest>
1794   <voice>
1795     *: none
1796     crossfade: "Tryb wyjścia"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_MIX
1801   desc: in playback settings, crossfade option
1802   user: core
1803   <source>
1804     *: none
1805     crossfade: "Mix"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: none
1809     crossfade: "Miksowanie"
1810   </dest>
1811   <voice>
1812     *: none
1813     crossfade: "Miksowanie"
1814   </voice>
1815 </phrase>
1816 <phrase>
1817   id: LANG_REPLAYGAIN
1818   desc: in replaygain
1819   user: core
1820   <source>
1821     *: "Replaygain"
1822   </source>
1823   <dest>
1824     *: "Replaygain"
1825   </dest>
1826   <voice>
1827     *: "riplejgejn"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1832   desc: deprecated
1833   user:
1834   <source>
1835     *: none
1836   </source>
1837   <dest>
1838     *: none
1839   </dest>
1840   <voice>
1841     *: none
1842   </voice>
1843 </phrase>
1844 <phrase>
1845   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1846   desc: in replaygain
1847   user: core
1848   <source>
1849     *: none
1850     swcodec: "Prevent Clipping"
1851   </source>
1852   <dest>
1853     *: none
1854     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: none
1858     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1863   desc: in replaygain
1864   user: core
1865   <source>
1866     *: "Replaygain Type"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "Tryb Replaygain"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "Tryb riplejgejn"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_ALBUM_GAIN
1877   desc: in replaygain
1878   user: core
1879   <source>
1880     *: "Album Gain"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "Wzm. albumu"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "Wzmocnienie albumu"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_TRACK_GAIN
1891   desc: in replaygain
1892   user: core
1893   <source>
1894     *: "Track Gain"
1895   </source>
1896   <dest>
1897     *: "Wzm. utworu"
1898   </dest>
1899   <voice>
1900     *: "Wzmocnienie utworu"
1901   </voice>
1902 </phrase>
1903 <phrase>
1904   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1905   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1906   user: core
1907   <source>
1908     *: "Track Gain if Shuffling"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1912   </dest>
1913   <voice>
1914     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1919   desc: in replaygain settings
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: "Pre-amp"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: "Wstępne wzmocnienie"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: "Wstępne wzmocnienie"
1929   </voice>
1930 </phrase>
1931 <phrase>
1932   id: LANG_BEEP
1933   desc: in playback settings
1934   user: core
1935   <source>
1936     *: none
1937     swcodec: "Track Skip Beep"
1938   </source>
1939   <dest>
1940     *: none
1941     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1942   </dest>
1943   <voice>
1944     *: none
1945     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1946   </voice>
1947 </phrase>
1948 <phrase>
1949   id: LANG_WEAK
1950   desc: in beep volume in playback settings
1951   user: core
1952   <source>
1953     *: none
1954     swcodec: "Weak"
1955   </source>
1956   <dest>
1957     *: none
1958     swcodec: "Cichy"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: none
1962     swcodec: "Cichy"
1963   </voice>
1964 </phrase>
1965 <phrase>
1966   id: LANG_MODERATE
1967   desc: in beep volume in playback settings
1968   user: core
1969   <source>
1970     *: none
1971     swcodec: "Moderate"
1972   </source>
1973   <dest>
1974     *: none
1975     swcodec: "Średni"
1976   </dest>
1977   <voice>
1978     *: none
1979     swcodec: "Średni"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_STRONG
1984   desc: in beep volume in playback settings
1985   user: core
1986   <source>
1987     *: none
1988     swcodec: "Strong"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     swcodec: "Głośny"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     swcodec: "Głośny"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2001   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2002   user: core
2003   <source>
2004     *: none
2005     spdif_power: "Optical Output"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_ID3_ORDER
2018   desc: DEPRECATED
2019   user: core
2020   <source>
2021     *: ""
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: ""
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: ""
2028   </voice>
2029 </phrase>
2030 <phrase>
2031   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2032   desc: DEPRECATED
2033   user: core
2034   <source>
2035     *: ""
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: ""
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: ""
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2046   desc: DEPRECATED
2047   user: core
2048   <source>
2049     *: ""
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: ""
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: ""
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_NEXT_FOLDER
2060   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2061   user: core
2062   <source>
2063     *: "Auto-Change Directory"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Przechodzenie między folderami"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Przechodzenie między folderami"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_RANDOM
2074   desc: random folder
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Random"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Dowolny"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "Dowolny"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2088   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "Last.fm Log"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "Zapisuj log Last.fm"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Zapisuj log Last ef em"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2102   desc: cuesheet support option
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "Cuesheet Support"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: "Obsługa plików cue"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: "Obsługa plików kue"
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2116   desc: in settings_menu.
2117   user: core
2118   <source>
2119     *: none
2120     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2121   </source>
2122   <dest>
2123     *: none
2124     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: none
2128     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2129   </voice>
2130 </phrase>
2131 <phrase>
2132   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2133   desc: in pause_phones_menu.
2134   user: core
2135   <source>
2136     *: none
2137     headphone_detection: "Pause and Resume"
2138   </source>
2139   <dest>
2140     *: none
2141     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2142   </dest>
2143   <voice>
2144     *: none
2145     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2146   </voice>
2147 </phrase>
2148 <phrase>
2149   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2150   desc: in pause_phones_menu.
2151   user: core
2152   <source>
2153     *: none
2154     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: none
2158     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2159   </dest>
2160   <voice>
2161     *: none
2162     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2163   </voice>
2164 </phrase>
2165 <phrase>
2166   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2167   desc: in pause_phones_menu.
2168   user: core
2169   <source>
2170     *: none
2171     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2172   </source>
2173   <dest>
2174     *: none
2175     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: none
2179     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2180   </voice>
2181 </phrase>
2182 <phrase>
2183   id: LANG_FILE
2184   desc: in settings_menu()
2185   user: core
2186   <source>
2187     *: "File View"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: "Widok plików"
2191   </dest>
2192   <voice>
2193     *: "Widok plików"
2194   </voice>
2195 </phrase>
2196 <phrase>
2197   id: LANG_SORT_CASE
2198   desc: in settings_menu
2199   user: core
2200   <source>
2201     *: "Sort Case Sensitive"
2202   </source>
2203   <dest>
2204     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2208   </voice>
2209 </phrase>
2210 <phrase>
2211   id: LANG_SORT_DIR
2212   desc: browser sorting setting
2213   user: core
2214   <source>
2215     *: "Sort Directories"
2216   </source>
2217   <dest>
2218     *: "Kolejność folderów"
2219   </dest>
2220   <voice>
2221     *: "Kolejność folderów"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_SORT_FILE
2226   desc: browser sorting setting
2227   user: core
2228   <source>
2229     *: "Sort Files"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "Kolejność plików"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "Kolejność plików"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_SORT_ALPHA
2240   desc: browser sorting setting
2241   user: core
2242   <source>
2243     *: "Alphabetical"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Alfabetyczna"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "Alfabetyczna"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_SORT_DATE
2254   desc: browser sorting setting
2255   user: core
2256   <source>
2257     *: "By Date"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "Od najstarczego"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Według daty od najstarczego"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2268   desc: browser sorting setting
2269   user: core
2270   <source>
2271     *: "By Newest Date"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Od najnowszego"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "Według daty od najnowszego"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_SORT_TYPE
2282   desc: browser sorting setting
2283   user: core
2284   <source>
2285     *: "By Type"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Według typu"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Według typu"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_FILTER
2296   desc: setting name for dir filter
2297   user: core
2298   <source>
2299     *: "Show Files"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Wyświetlaj pliki"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Wyświetlaj pliki"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2310   desc: show all file types supported by Rockbox
2311   user: core
2312   <source>
2313     *: "Supported"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Obsługiwane"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Obsługiwane"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_FILTER_MUSIC
2324   desc: show only music-related files
2325   user: core
2326   <source>
2327     *: "Music"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Muzyczne"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Muzyczne"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_FOLLOW
2338   desc: in settings_menu
2339   user: core
2340   <source>
2341     *: "Follow Playlist"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_SHOW_PATH
2352   desc: in settings_menu
2353   user: core
2354   <source>
2355     *: "Show Path"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: "Pokaż ścieżkę"
2359   </dest>
2360   <voice>
2361     *: "Pokaż ścieżkę"
2362   </voice>
2363 </phrase>
2364 <phrase>
2365   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2366   desc: in show path menu
2367   user: core
2368   <source>
2369     *: "Current Directory Only"
2370   </source>
2371   <dest>
2372     *: "Tylko aktywny folder"
2373   </dest>
2374   <voice>
2375     *: "Tylko aktywny folder"
2376   </voice>
2377 </phrase>
2378 <phrase>
2379   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2380   desc: track display options
2381   user: core
2382   <source>
2383     *: "Full Path"
2384   </source>
2385   <dest>
2386     *: "Pełna ścieżka"
2387   </dest>
2388   <voice>
2389     *: "Pełna ścieżka"
2390   </voice>
2391 </phrase>
2392 <phrase>
2393   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2394   desc: splash database building progress
2395   user: core
2396   <source>
2397     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2398     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2399     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2400     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2401     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2402     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2403   </source>
2404   <dest>
2405     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2406     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2407     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2408     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT żeby wrócić)"
2409     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2410     gogearsa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (REW żeby wrócić)"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2418   desc: in tag cache settings
2419   user: core
2420   <source>
2421     *: none
2422     tc_ramcache: "Load to RAM"
2423   </source>
2424   <dest>
2425     *: none
2426     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2427   </dest>
2428   <voice>
2429     *: none
2430     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2431   </voice>
2432 </phrase>
2433 <phrase>
2434   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2435   desc: in tag cache settings
2436   user: core
2437   <source>
2438     *: "Auto Update"
2439   </source>
2440   <dest>
2441     *: "Automatyczna aktualizacja"
2442   </dest>
2443   <voice>
2444     *: "Automatyczna aktualizacja"
2445   </voice>
2446 </phrase>
2447 <phrase>
2448   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2449   desc: in tag cache settings
2450   user: core
2451   <source>
2452     *: "Initialize Now"
2453   </source>
2454   <dest>
2455     *: "Zainicjuj teraz"
2456   </dest>
2457   <voice>
2458     *: "Zainicjuj teraz"
2459   </voice>
2460 </phrase>
2461 <phrase>
2462   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2463   desc: in tag cache settings
2464   user: core
2465   <source>
2466     *: "Update Now"
2467   </source>
2468   <dest>
2469     *: "Uaktualnij teraz"
2470   </dest>
2471   <voice>
2472     *: "Uaktualnij teraz"
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2477   desc: in settings_menu.
2478   user: core
2479   <source>
2480     *: "Gather Runtime Data"
2481   </source>
2482   <dest>
2483     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2484   </dest>
2485   <voice>
2486     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2487   </voice>
2488 </phrase>
2489 <phrase>
2490   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2491   desc: in tag cache settings
2492   user: core
2493   <source>
2494     *: "Export Modifications"
2495   </source>
2496   <dest>
2497     *: "Wyeksportuj zmiany"
2498   </dest>
2499   <voice>
2500     *: "Wyeksportuj zmiany"
2501   </voice>
2502 </phrase>
2503 <phrase>
2504   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2505   desc: in tag cache settings
2506   user: core
2507   <source>
2508     *: "Import Modifications"
2509   </source>
2510   <dest>
2511     *: "Zaimportuj zmiany"
2512   </dest>
2513   <voice>
2514     *: "Zaimportuj zmiany"
2515   </voice>
2516 </phrase>
2517 <phrase>
2518   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2519   desc: in tag cache settings
2520   user: core
2521   <source>
2522     *: "Updating in background"
2523   </source>
2524   <dest>
2525     *: "Uaktualnianie w tle"
2526   </dest>
2527   <voice>
2528     *: "Uaktualnianie w tle"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2533   desc: while initializing tagcache on boot
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: "Committing database"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2547   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2548   user: core
2549   <source>
2550     *: "Database is not ready"
2551   </source>
2552   <dest>
2553     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2554   </dest>
2555   <voice>
2556     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2557   </voice>
2558 </phrase>
2559 <phrase>
2560   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2561   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2562   user: core
2563   <source>
2564     *: "<All tracks>"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: "<Wszystkie utwory>"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: "Wszystkie utwory"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_DISPLAY
2575   desc: in settings_menu()
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: "Display"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: "Ekran"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: "Ekran"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_CUSTOM_FONT
2589   desc: in setting_menu()
2590   user: core
2591   <source>
2592     *: none
2593     lcd_bitmap: "Font"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: none
2597     lcd_bitmap: "Czcionka"
2598   </dest>
2599   <voice>
2600     *: none
2601     lcd_bitmap: "Czcionka"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_WHILE_PLAYING
2606   desc: in settings_menu()
2607   user: core
2608   <source>
2609     *: "While Playing Screen"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: "Ekran odtwarzania"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: "Ekran odtwarzania"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2620   desc: in settings_menu()
2621   user: core
2622   <source>
2623     *: none
2624     remote: "Remote While Playing Screen"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: none
2628     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2629   </dest>
2630   <voice>
2631     *: none
2632     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_LCD_MENU
2637   desc: in the display sub menu
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: "LCD Settings"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Ustawienia LCD"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_BACKLIGHT
2651   desc: in settings_menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "Backlight"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Podświetlenie"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Podświetlenie"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2665   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: none
2669     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: none
2673     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2674   </dest>
2675   <voice>
2676     *: none
2677     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2678   </voice>
2679 </phrase>
2680 <phrase>
2681   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2682   desc: in lcd settings
2683   user: core
2684   <source>
2685     *: none
2686     hold_button: "Backlight on Hold"
2687   </source>
2688   <dest>
2689     *: none
2690     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2691   </dest>
2692   <voice>
2693     *: none
2694     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2695   </voice>
2696 </phrase>
2697 <phrase>
2698   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2699   desc: in settings_menu
2700   user: core
2701   <source>
2702     *: "Caption Backlight"
2703   </source>
2704   <dest>
2705     *: "Podświetlenie tytułów"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: "Podświetlenie tytułów"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2713   desc: in settings_menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: none
2717     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2730   desc: in settings_menu
2731   user: core
2732   <source>
2733     *: none
2734     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2747   desc: Backlight behaviour setting
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2751   </source>
2752   <dest>
2753     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2757   </voice>
2758 </phrase>
2759 <phrase>
2760   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2761   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2762   user: core
2763   <source>
2764     *: none
2765     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2766   </source>
2767   <dest>
2768     *: none
2769     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2770   </dest>
2771   <voice>
2772     *: none
2773     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2774   </voice>
2775 </phrase>
2776 <phrase>
2777   id: LANG_NEVER
2778   desc: in lcd settings
2779   user: core
2780   <source>
2781     *: none
2782     lcd_sleep: "Never"
2783   </source>
2784   <dest>
2785     *: none
2786     lcd_sleep: "Nigdy"
2787   </dest>
2788   <voice>
2789     *: none
2790     lcd_sleep: "Nigdy"
2791   </voice>
2792 </phrase>
2793 <phrase>
2794   id: LANG_BRIGHTNESS
2795   desc: in settings_menu
2796   user: core
2797   <source>
2798     *: none
2799     backlight_brightness: "Brightness"
2800   </source>
2801   <dest>
2802     *: none
2803     backlight_brightness: "Jasność"
2804   </dest>
2805   <voice>
2806     *: none
2807     backlight_brightness: "Jasność"
2808   </voice>
2809 </phrase>
2810 <phrase>
2811   id: LANG_CONTRAST
2812   desc: in settings_menu
2813   user: core
2814   <source>
2815     *: "Contrast"
2816   </source>
2817   <dest>
2818     *: "Kontrast"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: "Kontrast"
2822   </voice>
2823 </phrase>
2824 <phrase>
2825   id: LANG_INVERT
2826   desc: in settings_menu
2827   user: core
2828   <source>
2829     *: none
2830     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2831   </source>
2832   <dest>
2833     *: none
2834     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2835   </dest>
2836   <voice>
2837     *: none
2838     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2839   </voice>
2840 </phrase>
2841 <phrase>
2842   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2843   desc: in settings_menu
2844   user: core
2845   <source>
2846     *: none
2847     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2848   </source>
2849   <dest>
2850     *: none
2851     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2852   </dest>
2853   <voice>
2854     *: none
2855     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2860   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: none
2864     lcd_bitmap: "Upside Down"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: none
2868     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2869   </dest>
2870   <voice>
2871     *: none
2872     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2873   </voice>
2874 </phrase>
2875 <phrase>
2876   id: LANG_INVERT_CURSOR
2877   desc: in settings_menu
2878   user: core
2879   <source>
2880     *: none
2881     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2882   </source>
2883   <dest>
2884     *: none
2885     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: none
2889     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2890   </voice>
2891 </phrase>
2892 <phrase>
2893   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2894   desc: in settings_menu
2895   user: core
2896   <source>
2897     *: none
2898     lcd_bitmap: "Pointer"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: none
2902     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2903   </dest>
2904   <voice>
2905     *: none
2906     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2907   </voice>
2908 </phrase>
2909 <phrase>
2910   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2911   desc: in settings_menu
2912   user: core
2913   <source>
2914     *: none
2915     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2916   </source>
2917   <dest>
2918     *: none
2919     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2920   </dest>
2921   <voice>
2922     *: none
2923     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2924   </voice>
2925 </phrase>
2926 <phrase>
2927   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2928   desc: text for LCD settings menu
2929   user: core
2930   <source>
2931     *: none
2932     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2933   </source>
2934   <dest>
2935     *: none
2936     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2937   </dest>
2938   <voice>
2939     *: none
2940     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2941   </voice>
2942 </phrase>
2943 <phrase>
2944   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2945   desc: menu entry to set the background color
2946   user: core
2947   <source>
2948     *: none
2949     lcd_non-mono: "Background Colour"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: none
2953     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: none
2957     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2958   </voice>
2959 </phrase>
2960 <phrase>
2961   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2962   desc: menu entry to set the foreground color
2963   user: core
2964   <source>
2965     *: none
2966     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2967   </source>
2968   <dest>
2969     *: none
2970     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: none
2974     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2975   </voice>
2976 </phrase>
2977 <phrase>
2978   id: LANG_RESET_COLORS
2979   desc: menu
2980   user: core
2981   <source>
2982     *: none
2983     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2984   </source>
2985   <dest>
2986     *: none
2987     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2988   </dest>
2989   <voice>
2990     *: none
2991     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2992   </voice>
2993 </phrase>
2994 <phrase>
2995   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2996   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2997   user: core
2998   <source>
2999     *: none
3000     lcd_color: "RGB"
3001   </source>
3002   <dest>
3003     *: none
3004     lcd_color: "RGB"
3005   </dest>
3006   <voice>
3007     *: none
3008     lcd_color: ""
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3013   desc: in color screen
3014   user: core
3015   <source>
3016     *: none
3017     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3018   </source>
3019   <dest>
3020     *: none
3021     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3022   </dest>
3023   <voice>
3024     *: none
3025     lcd_color: ""
3026   </voice>
3027 </phrase>
3028 <phrase>
3029   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3030   desc: splash when user selects an invalid colour
3031   user: core
3032   <source>
3033     *: none
3034     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3035   </source>
3036   <dest>
3037     *: none
3038     lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
3039   </dest>
3040   <voice>
3041     *: none
3042     lcd_non-mono: ""
3043   </voice>
3044 </phrase>
3045 <phrase>
3046   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3047   desc: in the display sub menu
3048   user: core
3049   <source>
3050     *: none
3051     remote: "Remote-LCD Settings"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: none
3055     remote: "Ustawienia pilota LCD"
3056   </dest>
3057   <voice>
3058     *: none
3059     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
3060   </voice>
3061 </phrase>
3062 <phrase>
3063   id: LANG_REDUCE_TICKING
3064   desc: in remote lcd settings menu
3065   user: core
3066   <source>
3067     *: none
3068     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3069   </source>
3070   <dest>
3071     *: none
3072     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3073   </dest>
3074   <voice>
3075     *: none
3076     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3077   </voice>
3078 </phrase>
3079 <phrase>
3080   id: LANG_SHOW_ICONS
3081   desc: in settings_menu
3082   user: core
3083   <source>
3084     *: "Show Icons"
3085   </source>
3086   <dest>
3087     *: "Pokaż ikony"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: "Pokaż ikony"
3091   </voice>
3092 </phrase>
3093 <phrase>
3094   id: LANG_SCROLL_MENU
3095   desc: in display_settings_menu()
3096   user: core
3097   <source>
3098     *: "Scrolling"
3099   </source>
3100   <dest>
3101     *: "Przewijanie napisów"
3102   </dest>
3103   <voice>
3104     *: "Przewijanie napisów"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_SCROLL
3109   desc: in settings_menu
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: "Scroll Speed Setting Example"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3116   </dest>
3117   <voice>
3118     *: ""
3119   </voice>
3120 </phrase>
3121 <phrase>
3122   id: LANG_SCROLL_SPEED
3123   desc: in display_settings_menu()
3124   user: core
3125   <source>
3126     *: "Scroll Speed"
3127   </source>
3128   <dest>
3129     *: "Prędkość przesuwania"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: "Prędkość przesuwania"
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_SCROLL_DELAY
3137   desc: Delay before scrolling
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: "Scroll Start Delay"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3144   </dest>
3145   <voice>
3146     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3147   </voice>
3148 </phrase>
3149 <phrase>
3150   id: LANG_SCROLL_STEP
3151   desc: Pixels to advance per scroll
3152   user: core
3153   <source>
3154     *: "Scroll Step Size"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: "Krok przesuwania"
3158   </dest>
3159   <voice>
3160     *: "Krok przesuwania"
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3165   desc: Pixels to advance per scroll
3166   user: core
3167   <source>
3168     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "Przykład kroku przesuwania"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: ""
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3179   desc: Bidirectional scroll limit
3180   user: core
3181   <source>
3182     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3193   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: none
3197     remote: "Remote Scrolling Options"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: none
3201     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3202   </dest>
3203   <voice>
3204     *: none
3205     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_JUMP_SCROLL
3210   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: "Jump Scroll"
3214   </source>
3215   <dest>
3216     *: "Przewijanie skokowe"
3217   </dest>
3218   <voice>
3219     *: "Przewijanie skokowe"
3220   </voice>
3221 </phrase>
3222 <phrase>
3223   id: LANG_ONE_TIME
3224   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3225   user: core
3226   <source>
3227     *: "One time"
3228   </source>
3229   <dest>
3230     *: "Jednorazowo"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: "Jednorazowo"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3238   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3239   user: core
3240   <source>
3241     *: "Jump Scroll Delay"
3242   </source>
3243   <dest>
3244     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3245   </dest>
3246   <voice>
3247     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3248   </voice>
3249 </phrase>
3250 <phrase>
3251   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3252   desc: should lines scroll out of the screen
3253   user: core
3254   <source>
3255     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3256   </source>
3257   <dest>
3258     *: "Przesuwanie poza ekran"
3259   </dest>
3260   <voice>
3261     *: "Przesuwanie poza ekran"
3262   </voice>
3263 </phrase>
3264 <phrase>
3265   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3266   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3267   user: core
3268   <source>
3269     *: "Screen Scroll Step Size"
3270   </source>
3271   <dest>
3272     *: "Krok przesuwania ekranu"
3273   </dest>
3274   <voice>
3275     *: "Krok przesuwania ekranu"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3280   desc: jump to new page when scrolling
3281   user: core
3282   <source>
3283     *: "Paged Scrolling"
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "Przesuwanie stron"
3287   </dest>
3288   <voice>
3289     *: "Przesuwanie stron"
3290   </voice>
3291 </phrase>
3292 <phrase>
3293   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3294   desc: Delay before list starts accelerating
3295   user: core
3296   <source>
3297     *: "List Acceleration Start Delay"
3298     wheel_acceleration: none
3299   </source>
3300   <dest>
3301     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3302     wheel_acceleration: none
3303   </dest>
3304   <voice>
3305     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3306     wheel_acceleration: none
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3311   desc: list acceleration speed
3312   user: core
3313   <source>
3314     *: "List Acceleration Speed"
3315     wheel_acceleration: none
3316   </source>
3317   <dest>
3318     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3319     wheel_acceleration: none
3320   </dest>
3321   <voice>
3322     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3323     wheel_acceleration: none
3324   </voice>
3325 </phrase>
3326 <phrase>
3327   id: LANG_BARS_MENU
3328   desc: in the display sub menu
3329   user: core
3330   <source>
3331     *: none
3332     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3333   </source>
3334   <dest>
3335     *: none
3336     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3337   </dest>
3338   <voice>
3339     *: none
3340     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3341   </voice>
3342 </phrase>
3343 <phrase>
3344   id: LANG_SCROLL_BAR
3345   desc: display menu, F3 substitute
3346   user: core
3347   <source>
3348     *: none
3349     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3350   </source>
3351   <dest>
3352     *: none
3353     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3354   </dest>
3355   <voice>
3356     *: none
3357     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3358   </voice>
3359 </phrase>
3360 <phrase>
3361   id: LANG_STATUS_BAR
3362   desc: display menu, F3 substitute
3363   user: core
3364   <source>
3365     *: none
3366     lcd_bitmap: "Status Bar"
3367   </source>
3368   <dest>
3369     *: none
3370     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3371   </dest>
3372   <voice>
3373     *: none
3374     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3375   </voice>
3376 </phrase>
3377 <phrase>
3378   id: LANG_BUTTON_BAR
3379   desc: in settings menu
3380   user: core
3381   <source>
3382     *: none
3383     recorder_pad: "Button Bar"
3384   </source>
3385   <dest>
3386     *: none
3387     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: none
3391     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3392   </voice>
3393 </phrase>
3394 <phrase>
3395   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3396   desc: Volume type title
3397   user: core
3398   <source>
3399     *: none
3400     lcd_bitmap: "Volume Display"
3401   </source>
3402   <dest>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3405   </dest>
3406   <voice>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3409   </voice>
3410 </phrase>
3411 <phrase>
3412   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3413   desc: Battery type title
3414   user: core
3415   <source>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Battery Display"
3418   </source>
3419   <dest>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3422   </dest>
3423   <voice>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3426   </voice>
3427 </phrase>
3428 <phrase>
3429   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3430   desc: Label for type of icon display
3431   user: core
3432   <source>
3433     *: none
3434     lcd_bitmap: "Graphic"
3435   </source>
3436   <dest>
3437     *: none
3438     lcd_bitmap: "Graficzny"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: none
3442     lcd_bitmap: "Graficzny"
3443   </voice>
3444 </phrase>
3445 <phrase>
3446   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3447   desc: Label for type of icon display
3448   user: core
3449   <source>
3450     *: none
3451     lcd_bitmap: "Numeric"
3452   </source>
3453   <dest>
3454     *: none
3455     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3456   </dest>
3457   <voice>
3458     *: none
3459     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3460   </voice>
3461 </phrase>
3462 <phrase>
3463   id: LANG_PM_MENU
3464   desc: in the display menu
3465   user: core
3466   <source>
3467     *: "Peak Meter"
3468     masd: none
3469   </source>
3470   <dest>
3471     *: "Wskaźnik szczytowy"
3472     masd: none
3473   </dest>
3474   <voice>
3475     *: "Wskaźnik szczytowy"
3476     masd: none
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3481   desc: in the peak meter menu
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: "Clip Hold Time"
3485     masd: none
3486   </source>
3487   <dest>
3488     *: "Czas trzymania przester."
3489     masd: none
3490   </dest>
3491   <voice>
3492     *: "Czas trzymania przesterowania"
3493     masd: none
3494   </voice>
3495 </phrase>
3496 <phrase>
3497   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3498   desc: in the peak meter menu
3499   user: core
3500   <source>
3501     *: "Peak Hold Time"
3502     masd: none
3503   </source>
3504   <dest>
3505     *: "Czas trzymania szczytu"
3506     masd: none
3507   </dest>
3508   <voice>
3509     *: "Czas trzymania szczytu"
3510     masd: none
3511   </voice>
3512 </phrase>
3513 <phrase>
3514   id: LANG_PM_ETERNAL
3515   desc: in the peak meter menu
3516   user: core
3517   <source>
3518     *: "Eternal"
3519     masd: none
3520   </source>
3521   <dest>
3522     *: "Zawsze"
3523     masd: none
3524   </dest>
3525   <voice>
3526     *: "Zawsze"
3527     masd: none
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_RELEASE
3532   desc: in the peak meter menu
3533   user: core
3534   <source>
3535     *: "Peak Release"
3536     masd: none
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: "Szybkość opadania"
3540     masd: none
3541   </dest>
3542   <voice>
3543     *: "Szybkość opadania"
3544     masd: none
3545   </voice>
3546 </phrase>
3547 <phrase>
3548   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3549   desc: DEPRECATED
3550   user: core
3551   <source>
3552     *: ""
3553   </source>
3554   <dest>
3555     *: ""
3556   </dest>
3557   <voice>
3558     *: ""
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_PM_SCALE
3563   desc: in the peak meter menu
3564   user: core
3565   <source>
3566     *: "Scale"
3567     masd: none
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: "Skala"
3571     masd: none
3572   </dest>
3573   <voice>
3574     *: "Skala"
3575     masd: none
3576   </voice>
3577 </phrase>
3578 <phrase>
3579   id: LANG_PM_DBFS
3580   desc: in the peak meter menu
3581   user: core
3582   <source>
3583     *: "Logarithmic (dB)"
3584     masd: none
3585   </source>
3586   <dest>
3587     *: "Logarytmiczna (dB)"
3588     masd: none
3589   </dest>
3590   <voice>
3591     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3592     masd: none
3593   </voice>
3594 </phrase>
3595 <phrase>
3596   id: LANG_PM_LINEAR
3597   desc: in the peak meter menu
3598   user: core
3599   <source>
3600     *: "Linear (%)"
3601     masd: none
3602   </source>
3603   <dest>
3604     *: "Liniowa (%)"
3605     masd: none
3606   </dest>
3607   <voice>
3608     *: "Liniowa w procentach"
3609     masd: none
3610   </voice>
3611 </phrase>
3612 <phrase>
3613   id: LANG_PM_MIN
3614   desc: in the peak meter menu
3615   user: core
3616   <source>
3617     *: "Minimum Of Range"
3618     masd: none
3619   </source>
3620   <dest>
3621     *: "Początek skali"
3622     masd: none
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: "Początek skali"
3626     masd: none
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_PM_MAX
3631   desc: in the peak meter menu
3632   user: core
3633   <source>
3634     *: "Maximum Of Range"
3635     masd: none
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: "Koniec skali"
3639     masd: none
3640   </dest>
3641   <voice>
3642     *: "Koniec skali"
3643     masd: none
3644   </voice>
3645 </phrase>
3646 <phrase>
3647   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3648   desc: default encoding used with id3 tags
3649   user: core
3650   <source>
3651     *: "Default Codepage"
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "Domyślne kodowanie"
3655   </dest>
3656   <voice>
3657     *: "Domyślne kodowanie"
3658   </voice>
3659 </phrase>
3660 <phrase>
3661   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3662   desc: in codepage setting menu
3663   user: core
3664   <source>
3665     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3669   </dest>
3670   <voice>
3671     *: "Łaciński podstawowy"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3676   desc: in codepage setting menu
3677   user: core
3678   <source>
3679     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3680   </source>
3681   <dest>
3682     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: "Grecki"
3686   </voice>
3687 </phrase>
3688 <phrase>
3689   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3690   desc: in codepage setting menu
3691   user: core
3692   <source>
3693     *: none
3694     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3695   </source>
3696   <dest>
3697     *: none
3698     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3699   </dest>
3700   <voice>
3701     *: none
3702     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3703   </voice>
3704 </phrase>
3705 <phrase>
3706   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3707   desc: in codepage setting menu
3708   user: core
3709   <source>
3710     *: "Cyrillic (CP1251)"
3711   </source>
3712   <dest>
3713     *: "Cyrylica (CP1251)"
3714   </dest>
3715   <voice>
3716     *: "Cyrylica"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3721   desc: in codepage setting menu
3722   user: core
3723   <source>
3724     *: none
3725     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3726   </source>
3727   <dest>
3728     *: none
3729     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3730   </dest>
3731   <voice>
3732     *: none
3733     lcd_bitmap: "Tajski"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3738   desc: in codepage setting menu
3739   user: core
3740   <source>
3741     *: none
3742     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3743   </source>
3744   <dest>
3745     *: none
3746     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3747   </dest>
3748   <voice>
3749     *: none
3750     lcd_bitmap: "Arabski"
3751   </voice>
3752 </phrase>
3753 <phrase>
3754   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3755   desc: in codepage setting menu
3756   user: core
3757   <source>
3758     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3759   </source>
3760   <dest>
3761     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3762   </dest>
3763   <voice>
3764     *: "Turecki"
3765   </voice>
3766 </phrase>
3767 <phrase>
3768   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3769   desc: in codepage setting menu
3770   user: core
3771   <source>
3772     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3773   </source>
3774   <dest>
3775     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: "Łaciński rozszerzony"
3779   </voice>
3780 </phrase>
3781 <phrase>
3782   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3783   desc: in codepage setting menu
3784   user: core
3785   <source>
3786     *: none
3787     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3788   </source>
3789   <dest>
3790     *: none
3791     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3792   </dest>
3793   <voice>
3794     *: none
3795     lcd_bitmap: "Japoński"
3796   </voice>
3797 </phrase>
3798 <phrase>
3799   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3800   desc: in codepage setting menu
3801   user: core
3802   <source>
3803     *: none
3804     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3805   </source>
3806   <dest>
3807     *: none
3808     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3809   </dest>
3810   <voice>
3811     *: none
3812     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3817   desc: in codepage setting menu
3818   user: core
3819   <source>
3820     *: none
3821     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: none
3825     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3826   </dest>
3827   <voice>
3828     *: none
3829     lcd_bitmap: "Koreański"
3830   </voice>
3831 </phrase>
3832 <phrase>
3833   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3834   desc: in codepage setting menu
3835   user: core
3836   <source>
3837     *: none
3838     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3839   </source>
3840   <dest>
3841     *: none
3842     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3843   </dest>
3844   <voice>
3845     *: none
3846     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3847   </voice>
3848 </phrase>
3849 <phrase>
3850   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3851   desc: in codepage setting menu
3852   user: core
3853   <source>
3854     *: "Unicode (UTF-8)"
3855   </source>
3856   <dest>
3857     *: "Unikod (UTF-8)"
3858   </dest>
3859   <voice>
3860     *: "Unikod"
3861   </voice>
3862 </phrase>
3863 <phrase>
3864   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3865   desc: in settings_menu
3866   user: core
3867   <source>
3868     *: none
3869     button_light: "Button Light Timeout"
3870     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3871   </source>
3872   <dest>
3873     *: none
3874     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3875     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3876   </dest>
3877   <voice>
3878     *: none
3879     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3880     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3885   desc: in settings_menu
3886   user: core
3887   <source>
3888     *: none
3889     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3890   </source>
3891   <dest>
3892     *: none
3893     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: none
3897     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_START_SCREEN
3902   desc: in the system sub menu
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: "Start Screen"
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: "Ekran startowy"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "Ekran startowy"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_MAIN_MENU
3916   desc: in start screen setting
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: "Main Menu"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Menu główne"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Menu główne"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3930   desc: in start screen setting
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: "Previous Screen"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Poprzedni ekran"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Poprzedni ekran"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_BATTERY_MENU
3944   desc: in the system sub menu
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Battery"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Bateria"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Bateria"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3958   desc: in settings_menu
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: "Battery Capacity"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "Pojemność baterii"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "Pojemność baterii"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_BATTERY_TYPE
3972   desc: in battery settings
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: none
3976     battery_types: "Battery Type"
3977   </source>
3978   <dest>
3979     *: none
3980     battery_types: "Typ baterii"
3981   </dest>
3982   <voice>
3983     *: none
3984     battery_types: "Typ baterii"
3985   </voice>
3986 </phrase>
3987 <phrase>
3988   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3989   desc: in battery settings
3990   user: core
3991   <source>
3992     *: none
3993     battery_types: "Alkaline"
3994   </source>
3995   <dest>
3996     *: none
3997     battery_types: "Alkaliczna"
3998   </dest>
3999   <voice>
4000     *: none
4001     battery_types: "Alkaliczna"
4002   </voice>
4003 </phrase>
4004 <phrase>
4005   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4006   desc: in battery settings
4007   user: core
4008   <source>
4009     *: none
4010     battery_types: "NiMH"
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: none
4014     battery_types: "NiMH"
4015   </dest>
4016   <voice>
4017     *: none
4018     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_DISK_MENU
4023   desc: in the system sub menu
4024   user: core
4025   <source>
4026     *: "Disk"
4027   </source>
4028   <dest>
4029     *: "Dysk"
4030   </dest>
4031   <voice>
4032     *: "Dysk"
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_SPINDOWN
4037   desc: in settings_menu
4038   user: core
4039   <source>
4040     *: "Disk Spindown"
4041     flash_storage: none
4042   </source>
4043   <dest>
4044     *: "Zatrzymywanie dysku"
4045     flash_storage: none
4046   </dest>
4047   <voice>
4048     *: "Zatrzymywanie dysku"
4049     flash_storage: none
4050   </voice>
4051 </phrase>
4052 <phrase>
4053   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4054   desc: in directory cache settings
4055   user: core
4056   <source>
4057     *: none
4058     dircache: "Directory Cache"
4059   </source>
4060   <dest>
4061     *: none
4062     dircache: "Cache folderów"
4063   </dest>
4064   <voice>
4065     *: none
4066     dircache: "Kesz folderów"
4067   </voice>
4068 </phrase>
4069 <phrase>
4070   id: LANG_TIME_MENU
4071   desc: in the system sub menu
4072   user: core
4073   <source>
4074     *: none
4075     rtc: "Time & Date"
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: none
4079     rtc: "Godzina i data"
4080   </dest>
4081   <voice>
4082     *: none
4083     rtc: "Godzina i data"
4084   </voice>
4085 </phrase>
4086 <phrase>
4087   id: LANG_SET_TIME
4088   desc: in settings_menu
4089   user: core
4090   <source>
4091     *: none
4092     rtc: "Set Time/Date"
4093   </source>
4094   <dest>
4095     *: none
4096     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4097   </dest>
4098   <voice>
4099     *: none
4100     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4101   </voice>
4102 </phrase>
4103 <phrase>
4104   id: LANG_TIMEFORMAT
4105   desc: select the time format of time in status bar
4106   user: core
4107   <source>
4108     *: none
4109     rtc: "Time Format"
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: none
4113     rtc: "Format godziny"
4114   </dest>
4115   <voice>
4116     *: none
4117     rtc: "Format godziny"
4118   </voice>
4119 </phrase>
4120 <phrase>
4121   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4122   desc: option for 12 hour clock
4123   user: core
4124   <source>
4125     *: none
4126     rtc: "12 Hour Clock"
4127   </source>
4128   <dest>
4129     *: none
4130     rtc: "12-godzinny"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: none
4134     rtc: "Dwunastogodzinny"
4135   </voice>
4136 </phrase>
4137 <phrase>
4138   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4139   desc: option for 24 hour clock
4140   user: core
4141   <source>
4142     *: none
4143     rtc: "24 Hour Clock"
4144   </source>
4145   <dest>
4146     *: none
4147     rtc: "24-godzinny"
4148   </dest>
4149   <voice>
4150     *: none
4151     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
4152   </voice>
4153 </phrase>
4154 <phrase>
4155   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4156   desc: used in set_time()
4157   user: core
4158   <source>
4159     *: none
4160     rtc: "ON = Set"
4161     mrobe500: "HEART = Set"
4162     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4163     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4164     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4165     vibe500: "OK = Set"
4166   </source>
4167   <dest>
4168     *: none
4169     rtc: "ON = Ustaw"
4170     mrobe500: "HEART = Ustaw"
4171     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ustaw"
4172     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ustaw"
4173     gogearsa9200:"PLAY = Ustaw"
4174     vibe500: "OK = Ustaw"
4175   </dest>
4176   <voice>
4177     *: none
4178     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4179   </voice>
4180 </phrase>
4181 <phrase>
4182   id: LANG_TIME_REVERT
4183   desc: used in set_time()
4184   user: core
4185   <source>
4186     *: none
4187     rtc: "OFF = Revert"
4188     mrobe500: "POWER = Revert"
4189     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4190     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4191     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4192     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4193     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4194     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4195     gigabeats: "BACK = Revert"
4196     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4197     vibe500: "CANCEL = Revert"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: none
4201     rtc: "OFF = Przywróć"
4202     mrobe500: "POWER = Przywróć"
4203     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Przywróć"
4204     ipod*,sansac200*: "MENU = Przywróć"
4205     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Przywróć"
4206     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Przywróć"
4207     gigabeatfx: "POWER = Przywróć"
4208     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4209     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4210     gogearsa9200: "LEFT = Przywróć"
4211     vibe500: "C = Przywróć"
4212   </dest>
4213   <voice>
4214     *: none
4215     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4216   </voice>
4217 </phrase>
4218 <phrase>
4219   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4220   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4221   user: core
4222   <source>
4223     *: none
4224     rtc: "Sun"
4225   </source>
4226   <dest>
4227     *: none
4228     rtc: "Nie"
4229   </dest>
4230   <voice>
4231     *: none
4232     rtc: ""
4233   </voice>
4234 </phrase>
4235 <phrase>
4236   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4237   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4238   user: core
4239   <source>
4240     *: none
4241     rtc: "Mon"
4242   </source>
4243   <dest>
4244     *: none
4245     rtc: "Pon"
4246   </dest>
4247   <voice>
4248     *: none
4249     rtc: ""
4250   </voice>
4251 </phrase>
4252 <phrase>
4253   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4254   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4255   user: core
4256   <source>
4257     *: none
4258     rtc: "Tue"
4259   </source>
4260   <dest>
4261     *: none
4262     rtc: "Wto"
4263   </dest>
4264   <voice>
4265     *: none
4266     rtc: ""
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4271   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: none
4275     rtc: "Wed"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: none
4279     rtc: "Śro"
4280   </dest>
4281   <voice>
4282     *: none
4283     rtc: ""
4284   </voice>
4285 </phrase>
4286 <phrase>
4287   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4288   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4289   user: core
4290   <source>
4291     *: none
4292     rtc: "Thu"
4293   </source>
4294   <dest>
4295     *: none
4296     rtc: "Czw"
4297   </dest>
4298   <voice>
4299     *: none
4300     rtc: ""
4301   </voice>
4302 </phrase>
4303 <phrase>
4304   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4305   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4306   user: core
4307   <source>
4308     *: none
4309     rtc: "Fri"
4310   </source>
4311   <dest>
4312     *: none
4313     rtc: "Pią"
4314   </dest>
4315   <voice>
4316     *: none
4317     rtc: ""
4318   </voice>
4319 </phrase>
4320 <phrase>
4321   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4322   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4323   user: core
4324   <source>
4325     *: none
4326     rtc: "Sat"
4327   </source>
4328   <dest>
4329     *: none
4330     rtc: "Sob"
4331   </dest>
4332   <voice>
4333     *: none
4334     rtc: ""
4335   </voice>
4336 </phrase>
4337 <phrase>
4338   id: LANG_MONTH_JANUARY
4339   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4340   user: core
4341   <source>
4342     *: none
4343     rtc: "Jan"
4344   </source>
4345   <dest>
4346     *: none
4347     rtc: "Sty"
4348   </dest>
4349   <voice>
4350     *: none
4351     rtc: "Styczeń"
4352   </voice>
4353 </phrase>
4354 <phrase>
4355   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4356   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4357   user: core
4358   <source>
4359     *: none
4360     rtc: "Feb"
4361   </source>
4362   <dest>
4363     *: none
4364     rtc: "Lut"
4365   </dest>
4366   <voice>
4367     *: none
4368     rtc: "Luty"
4369   </voice>
4370 </phrase>
4371 <phrase>
4372   id: LANG_MONTH_MARCH
4373   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4374   user: core
4375   <source>
4376     *: none
4377     rtc: "Mar"
4378   </source>
4379   <dest>
4380     *: none
4381     rtc: "Mar"
4382   </dest>
4383   <voice>
4384     *: none
4385     rtc: "Marzec"
4386   </voice>
4387 </phrase>
4388 <phrase>
4389   id: LANG_MONTH_APRIL
4390   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4391   user: core
4392   <source>
4393     *: none
4394     rtc: "Apr"
4395   </source>
4396   <dest>
4397     *: none
4398     rtc: "Kwi"
4399   </dest>
4400   <voice>
4401     *: none
4402     rtc: "Kwiecień"
4403   </voice>
4404 </phrase>
4405 <phrase>
4406   id: LANG_MONTH_MAY
4407   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4408   user: core
4409   <source>
4410     *: none
4411     rtc: "May"
4412   </source>
4413   <dest>
4414     *: none
4415     rtc: "Maj"
4416   </dest>
4417   <voice>
4418     *: none
4419     rtc: "Maj"
4420   </voice>
4421 </phrase>
4422 <phrase>
4423   id: LANG_MONTH_JUNE
4424   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4425   user: core
4426   <source>
4427     *: none
4428     rtc: "Jun"
4429   </source>
4430   <dest>
4431     *: none
4432     rtc: "Cze"
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     rtc: "Czerwiec"
4437   </voice>
4438 </phrase>
4439 <phrase>
4440   id: LANG_MONTH_JULY
4441   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4442   user: core
4443   <source>
4444     *: none
4445     rtc: "Jul"
4446   </source>
4447   <dest>
4448     *: none
4449     rtc: "Lip"
4450   </dest>
4451   <voice>
4452     *: none
4453     rtc: "Lipiec"
4454   </voice>
4455 </phrase>
4456 <phrase>
4457   id: LANG_MONTH_AUGUST
4458   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4459   user: core
4460   <source>
4461     *: none
4462     rtc: "Aug"
4463   </source>
4464   <dest>
4465     *: none
4466     rtc: "Sie"
4467   </dest>
4468   <voice>
4469     *: none
4470     rtc: "Sierpień"
4471   </voice>
4472 </phrase>
4473 <phrase>
4474   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4475   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4476   user: core
4477   <source>
4478     *: none
4479     rtc: "Sep"
4480   </source>
4481   <dest>
4482     *: none
4483     rtc: "Wrz"
4484   </dest>
4485   <voice>
4486     *: none
4487     rtc: "Wrzesień"
4488   </voice>
4489 </phrase>
4490 <phrase>
4491   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4492   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4493   user: core
4494   <source>
4495     *: none
4496     rtc: "Oct"
4497   </source>
4498   <dest>
4499     *: none
4500     rtc: "Paź"
4501   </dest>
4502   <voice>
4503     *: none
4504     rtc: "Październik"
4505   </voice>
4506 </phrase>
4507 <phrase>
4508   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4509   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4510   user: core
4511   <source>
4512     *: none
4513     rtc: "Nov"
4514   </source>
4515   <dest>
4516     *: none
4517     rtc: "Lis"
4518   </dest>
4519   <voice>
4520     *: none
4521     rtc: "Listopad"
4522   </voice>
4523 </phrase>
4524 <phrase>
4525   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4526   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4527   user: core
4528   <source>
4529     *: none
4530     rtc: "Dec"
4531   </source>
4532   <dest>
4533     *: none
4534     rtc: "Gru"
4535   </dest>
4536   <voice>
4537     *: none
4538     rtc: "Grudzień"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4543   desc: in settings_menu
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: "Idle Poweroff"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "Aut. wyłączanie"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "Automatyczne wyłączanie"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_SLEEP_TIMER
4557   desc: sleep timer setting
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: "Sleep Timer"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "Usypiacz"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "Usypiacz"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_LIMITS_MENU
4571   desc: in the system sub menu
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: "Limits"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "Ograniczenia"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "Ograniczenia"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4585   desc: in settings_menu
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: "Max Entries in File Browser"
4589   </source>
4590   <dest>
4591     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4592   </dest>
4593   <voice>
4594     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4595   </voice>
4596 </phrase>
4597 <phrase>
4598   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4599   desc: in settings_menu
4600   user: core
4601   <source>
4602     *: "Max Playlist Size"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4606   </dest>
4607   <voice>
4608     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4609   </voice>
4610 </phrase>
4611 <phrase>
4612   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4613   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4614   user: core
4615   <source>
4616     *: none
4617     charging: "Car Adapter Mode"
4618   </source>
4619   <dest>
4620     *: none
4621     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4622   </dest>
4623   <voice>
4624     *: none
4625     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4626   </voice>
4627 </phrase>
4628 <phrase>
4629   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4630   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4631   user: core
4632   <source>
4633     *: none
4634     alarm: "Wake-Up Alarm"
4635   </source>
4636   <dest>
4637     *: none
4638     alarm: "Budzik"
4639   </dest>
4640   <voice>
4641     *: none
4642     alarm: "Budzik"
4643   </voice>
4644 </phrase>
4645 <phrase>
4646   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4647   desc: in alarm menu setting
4648   user: core
4649   <source>
4650     *: none
4651     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4652   </source>
4653   <dest>
4654     *: none
4655     alarm: "Ekran startowy budzika"
4656   </dest>
4657   <voice>
4658     *: none
4659     alarm: "Ekran startowy budzika"
4660   </voice>
4661 </phrase>
4662 <phrase>
4663   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4664   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4665   user: core
4666   <source>
4667     *: none
4668     alarm: "Alarm Time:"
4669   </source>
4670   <dest>
4671     *: none
4672     alarm: "Godzina budzenia:"
4673   </dest>
4674   <voice>
4675     *: none
4676     alarm: ""
4677   </voice>
4678 </phrase>
4679 <phrase>
4680   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4681   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4682   user: core
4683   <source>
4684     *: none
4685     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4686   </source>
4687   <dest>
4688     *: none
4689     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4690   </dest>
4691   <voice>
4692     *: none
4693     alarm: "Budzenie za"
4694   </voice>
4695 </phrase>
4696 <phrase>
4697   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4698   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4699   user: core
4700   <source>
4701     *: none
4702     alarm: "Alarm Set"
4703   </source>
4704   <dest>
4705     *: none
4706     alarm: "Budzik ustawiony"
4707   </dest>
4708   <voice>
4709     *: none
4710     alarm: "Budzik ustawiony"
4711   </voice>
4712 </phrase>
4713 <phrase>
4714   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4715   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4716   user: core
4717   <source>
4718     *: none
4719     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4720   </source>
4721   <dest>
4722     *: none
4723     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4724   </dest>
4725   <voice>
4726     *: none
4727     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4728   </voice>
4729 </phrase>
4730 <phrase>
4731   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4732   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4733   user: core
4734   <source>
4735     *: none
4736     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4737     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4738     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4739     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4740     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: none
4744     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4745     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4746     iriverh10,iriverh10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4747     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4748     vibe500: "OK=Ustaw C=Anuluj"
4749   </dest>
4750   <voice>
4751     *: none
4752     alarm: ""
4753     ipod*: ""
4754     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4755     gigabeats: ""
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4760   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4761   user: core
4762   <source>
4763     *: none
4764     alarm: "Alarm Disabled"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: none
4768     alarm: "Budzik wyłączony"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: none
4772     alarm: "Budzik wyłączony"
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4777   desc: in general settings
4778   user: core
4779   <source>
4780     *: "Bookmarking"
4781   </source>
4782   <dest>
4783     *: "Zakładki"
4784   </dest>
4785   <voice>
4786     *: "Zakładki"
4787   </voice>
4788 </phrase>
4789 <phrase>
4790   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4791   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4792   user: core
4793   <source>
4794     *: "Bookmark on Stop"
4795   </source>
4796   <dest>
4797     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4798   </dest>
4799   <voice>
4800     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4801   </voice>
4802 </phrase>
4803 <phrase>
4804   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4805   desc: Save in recent bookmarks only
4806   user: core
4807   <source>
4808     *: "Yes - Recent only"
4809   </source>
4810   <dest>
4811     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4812   </dest>
4813   <voice>
4814     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4815   </voice>
4816 </phrase>
4817 <phrase>
4818   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4819   desc: Save in recent bookmarks only
4820   user: core
4821   <source>
4822     *: "Ask - Recent only"
4823   </source>
4824   <dest>
4825     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4826   </dest>
4827   <voice>
4828     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4829   </voice>
4830 </phrase>
4831 <phrase>
4832   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4833   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4834   user: core
4835   <source>
4836     *: "Load Last Bookmark"
4837   </source>
4838   <dest>
4839     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4840   </dest>
4841   <voice>
4842     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4843   </voice>
4844 </phrase>
4845 <phrase>
4846   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4847   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4848   user: core
4849   <source>
4850     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4851   </source>
4852   <dest>
4853     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4854   </dest>
4855   <voice>
4856     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4857   </voice>
4858 </phrase>
4859 <phrase>
4860   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4861   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4862   user: core
4863   <source>
4864     *: "Unique only"
4865   </source>
4866   <dest>
4867     *: "Tylko pojedyncze"
4868   </dest>
4869   <voice>
4870     *: "Tylko pojedyncze"
4871   </voice>
4872 </phrase>
4873 <phrase>
4874   id: LANG_LANGUAGE
4875   desc: in settings_menu
4876   user: core
4877   <source>
4878     *: "Language"
4879   </source>
4880   <dest>
4881     *: "Język"
4882   </dest>
4883   <voice>
4884     *: "Język"
4885   </voice>
4886 </phrase>
4887 <phrase>
4888   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4889   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4890   user: core
4891   <source>
4892     *: "New Language"
4893   </source>
4894   <dest>
4895     *: "Nowy język"
4896   </dest>
4897   <voice>
4898     *: "Nowy język"
4899   </voice>
4900 </phrase>
4901 <phrase>
4902   id: LANG_VOICE
4903   desc: root of voice menu
4904   user: core
4905   <source>
4906     *: "Voice"
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: "Głos"
4910   </dest>
4911   <voice>
4912     *: "Głos"
4913   </voice>
4914 </phrase>
4915 <phrase>
4916   id: LANG_VOICE_MENU
4917   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4918   user: core
4919   <source>
4920     *: "Voice Menus"
4921   </source>
4922   <dest>
4923     *: "Menu głosowe"
4924   </dest>
4925   <voice>
4926     *: "Menu głosowe"
4927   </voice>
4928 </phrase>
4929 <phrase>
4930   id: LANG_VOICE_DIR
4931   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4932   user: core
4933   <source>
4934     *: "Voice Directories"
4935   </source>
4936   <dest>
4937     *: "Mówione foldery"
4938   </dest>
4939   <voice>
4940     *: "Mówione foldery"
4941   </voice>
4942 </phrase>
4943 <phrase>
4944   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4945   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4946   user: core
4947   <source>
4948     *: "Use Directory .talk Clips"
4949   </source>
4950   <dest>
4951     *: "Użyj folderów .talk"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: "Użyj folderów .talk"
4955   </voice>
4956 </phrase>
4957 <phrase>
4958   id: LANG_VOICE_FILE
4959   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4960   user: core
4961   <source>
4962     *: "Voice Filenames"
4963   </source>
4964   <dest>
4965     *: "Mówione nazwy plików"
4966   </dest>
4967   <voice>
4968     *: "Mówione nazwy plików"
4969   </voice>
4970 </phrase>
4971 <phrase>
4972   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4973   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4974   user: core
4975   <source>
4976     *: "Use File .talk Clips"
4977   </source>
4978   <dest>
4979     *: "Użyj plików .talk"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: "Użyj plików .talk"
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_VOICE_NUMBER
4987   desc: "talkbox" mode for files+directories
4988   user: core
4989   <source>
4990     *: "Numbers"
4991   </source>
4992   <dest>
4993     *: "Numery"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: "Numery"
4997   </voice>
4998 </phrase>
4999 <phrase>
5000   id: LANG_VOICE_SPELL
5001   desc: "talkbox" mode for files+directories
5002   user: core
5003   <source>
5004     *: "Spell"
5005   </source>
5006   <dest>
5007     *: "Literuj"
5008   </dest>
5009   <voice>
5010     *: "Literuj"
5011   </voice>
5012 </phrase>
5013 <phrase>
5014   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5015   desc: "talkbox" mode for directories + files
5016   user: core
5017   <source>
5018     *: ".talk Clip"
5019   </source>
5020   <dest>
5021     *: "Plik mp3 .talk"
5022   </dest>
5023   <voice>
5024     *: "Plik mp3 .talk"
5025   </voice>
5026 </phrase>
5027 <phrase>
5028   id: LANG_MANAGE_MENU
5029   desc: in the main menu
5030   user: core
5031   <source>
5032     *: "Manage Settings"
5033   </source>
5034   <dest>
5035     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5036   </dest>
5037   <voice>
5038     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5039   </voice>
5040 </phrase>
5041 <phrase>
5042   id: LANG_CUSTOM_CFG
5043   desc: in setting_menu()
5044   user: core
5045   <source>
5046     *: "Browse .cfg Files"
5047   </source>
5048   <dest>
5049     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
5050   </dest>
5051   <voice>
5052     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
5053   </voice>
5054 </phrase>
5055 <phrase>
5056   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5057   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5058   user: core
5059   <source>
5060     *: "Settings Loaded"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: "Ustawienia wczytane"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: "Ustawienia wczytane"
5067   </voice>
5068 </phrase>
5069 <phrase>
5070   id: LANG_RESET
5071   desc: in system_settings_menu()
5072   user: core
5073   <source>
5074     *: "Reset Settings"
5075   </source>
5076   <dest>
5077     *: "Ustawienia domyślne"
5078   </dest>
5079   <voice>
5080     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
5081   </voice>
5082 </phrase>
5083 <phrase>
5084   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5085   desc: visual confirmation after settings reset
5086   user: core
5087   <source>
5088     *: "Cleared"
5089   </source>
5090   <dest>
5091     *: "Przywrócono"
5092   </dest>
5093   <voice>
5094     *: "Przywrócono ustawienia"
5095   </voice>
5096 </phrase>
5097 <phrase>
5098   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5099   desc: in system_settings_menu()
5100   user: core
5101   <source>
5102     *: "Save .cfg File"
5103   </source>
5104   <dest>
5105     *: "Zapisz plik .cfg"
5106   </dest>
5107   <voice>
5108     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
5109   </voice>
5110 </phrase>
5111 <phrase>
5112   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5113   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5114   user: core
5115   <source>
5116     *: "Settings Saved"
5117   </source>
5118   <dest>
5119     *: "Ustawienia zapisane"
5120   </dest>
5121   <voice>
5122     *: "Ustawienia zapisane"
5123   </voice>
5124 </phrase>
5125 <phrase>
5126   id: LANG_SAVE_THEME
5127   desc: save a theme file
5128   user: core
5129   <source>
5130     *: "Save Theme Settings"
5131   </source>
5132   <dest>
5133     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5134   </dest>
5135   <voice>
5136     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5137   </voice>
5138 </phrase>
5139 <phrase>
5140   id: LANG_CUSTOM_THEME
5141   desc: in the main menu
5142   user: core
5143   <source>
5144     *: "Browse Theme Files"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: "Przeglądaj style"
5148   </dest>
5149   <voice>
5150     *: "Przeglądaj style"
5151   </voice>
5152 </phrase>
5153 <phrase>
5154   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5155   desc: in the main menu
5156   user: core
5157   <source>
5158     *: none
5159     recording: "Recording Settings"
5160   </source>
5161   <dest>
5162     *: none
5163     recording: "Ustawienia nagrywania"
5164   </dest>
5165   <voice>
5166     *: none
5167     recording: "Ustawienia nagrywania"
5168   </voice>
5169 </phrase>
5170 <phrase>
5171   id: LANG_FM_MENU
5172   desc: fm menu title
5173   user: core
5174   <source>
5175     *: none
5176     radio: "FM Radio Menu"
5177   </source>
5178   <dest>
5179     *: none
5180     radio: "Menu radia FM"
5181   </dest>
5182   <voice>
5183     *: none
5184     radio: "Menu radia ef em"
5185   </voice>
5186 </phrase>
5187 <phrase>
5188   id: LANG_FM_STATION
5189   desc: deprecated
5190   user:
5191   <source>
5192     *: none
5193   </source>
5194   <dest>
5195     *: none
5196   </dest>
5197   <voice>
5198     *: none
5199   </voice>
5200 </phrase>
5201 <phrase>
5202   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5203   desc: error when preset list is empty
5204   user: core
5205   <source>
5206     *: none
5207     radio: "No presets"
5208   </source>
5209   <dest>
5210     *: none
5211     radio: "Brak stacji"
5212   </dest>
5213   <voice>
5214     *: none
5215     radio: "Brak stacji"
5216   </voice>
5217 </phrase>
5218 <phrase>
5219   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5220   desc: in radio menu
5221   user: core
5222   <source>
5223     *: none
5224     radio: "Add Preset"
5225   </source>
5226   <dest>
5227     *: none
5228     radio: "Dodaj stację"
5229   </dest>
5230   <voice>
5231     *: none
5232     radio: "Dodaj stację"
5233   </voice>
5234 </phrase>
5235 <phrase>
5236   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5237   desc: in radio screen
5238   user: core
5239   <source>
5240     *: none
5241     radio: "Edit Preset"
5242   </source>
5243   <dest>
5244     *: none
5245     radio: "Edytuj stację"
5246   </dest>
5247   <voice>
5248     *: none
5249     radio: "Edytuj stację"
5250   </voice>
5251 </phrase>
5252 <phrase>
5253   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5254   desc: in radio screen
5255   user: core
5256   <source>
5257     *: none
5258     radio: "Remove Preset"
5259   </source>
5260   <dest>
5261     *: none
5262     radio: "Usuń stację"
5263   </dest>
5264   <voice>
5265     *: none
5266     radio: "Usuń stację"
5267   </voice>
5268 </phrase>
5269 <phrase>
5270   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5271   desc: in radio screen
5272   user: core
5273   <source>
5274     *: none
5275     radio: "Preset Save Failed"
5276   </source>
5277   <dest>
5278     *: none
5279     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5280   </dest>
5281   <voice>
5282     *: none
5283     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5284   </voice>
5285 </phrase>
5286 <phrase>
5287   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5288   desc: in radio screen
5289   user: core
5290   <source>
5291     *: none
5292     radio: "The Preset List is Full"
5293   </source>
5294   <dest>
5295     *: none
5296     radio: "Lista stacji jest pełna"
5297   </dest>
5298   <voice>
5299     *: none
5300     radio: "Lista stacji jest pełna"
5301   </voice>
5302 </phrase>
5303 <phrase>
5304   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5305   desc: in button bar
5306   user: core
5307   <source>
5308     *: none
5309     radio_screen_button_bar: "Menu"
5310   </source>
5311   <dest>
5312     *: none
5313     radio_screen_button_bar: "Menu"
5314   </dest>
5315   <voice>
5316     *: none
5317     radio_screen_button_bar: ""
5318   </voice>
5319 </phrase>
5320 <phrase>
5321   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5322   desc: in radio screen
5323   user: core
5324   <source>
5325     *: none
5326     radio_screen_button_bar: "Exit"
5327   </source>
5328   <dest>
5329     *: none
5330     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5331   </dest>
5332   <voice>
5333     *: none
5334     radio_screen_button_bar: ""
5335   </voice>
5336 </phrase>
5337 <phrase>
5338   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5339   desc: in radio screen
5340   user: core
5341   <source>
5342     *: none
5343     radio_screen_button_bar: "Action"
5344   </source>
5345   <dest>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5348   </dest>
5349   <voice>
5350     *: none
5351     radio_screen_button_bar: ""
5352   </voice>
5353 </phrase>
5354 <phrase>
5355   id: LANG_PRESET
5356   desc: in button bar and radio screen / menu
5357   user: core
5358   <source>
5359     *: none
5360     radio: "Preset"
5361   </source>
5362   <dest>
5363     *: none
5364     radio: "Stacje"
5365   </dest>
5366   <voice>
5367     *: none
5368     radio: "Stacje"
5369   </voice>
5370 </phrase>
5371 <phrase>
5372   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5373   desc: in radio screen
5374   user: core
5375   <source>
5376     *: none
5377     radio_screen_button_bar: "Add"
5378   </source>
5379   <dest>
5380     *: none
5381     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5382   </dest>
5383   <voice>
5384     *: none
5385     radio_screen_button_bar: ""
5386   </voice>
5387 </phrase>
5388 <phrase>
5389   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5390   desc: in radio screen
5391   user: core
5392   <source>
5393     *: none
5394     radio_screen_button_bar: "Record"
5395   </source>
5396   <dest>
5397     *: none
5398     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5399   </dest>
5400   <voice>
5401     *: none
5402     radio_screen_button_bar: ""
5403   </voice>
5404 </phrase>
5405 <phrase>
5406   id: LANG_FM_MONO_MODE
5407   desc: in radio screen
5408   user: core
5409   <source>
5410     *: none
5411     radio: "Force Mono"
5412   </source>
5413   <dest>
5414     *: none
5415     radio: "Dźwięk mono"
5416   </dest>
5417   <voice>
5418     *: none
5419     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5420   </voice>
5421 </phrase>
5422 <phrase>
5423   id: LANG_FM_FREEZE
5424   desc: splash screen during freeze in radio mode
5425   user: core
5426   <source>
5427     *: none
5428     radio: "Screen frozen!"
5429   </source>
5430   <dest>
5431     *: none
5432     radio: "Ekran zamrożony!"
5433   </dest>
5434   <voice>
5435     *: none
5436     radio: ""
5437   </voice>
5438 </phrase>
5439 <phrase>
5440   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5441   desc: in radio menu
5442   user: core
5443   <source>
5444     *: none
5445     radio: "Auto-Scan Presets"
5446   </source>
5447   <dest>
5448     *: none
5449     radio: "Automatyczne strojenie"
5450   </dest>
5451   <voice>
5452     *: none
5453     radio: "Automatyczne strojenie"
5454   </voice>
5455 </phrase>
5456 <phrase>
5457   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5458   desc: confirmation if presets can be cleared
5459   user: core
5460   <source>
5461     *: none
5462     radio: "Clear Current Presets?"
5463   </source>
5464   <dest>
5465     *: none
5466     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5467   </dest>
5468   <voice>
5469     *: none
5470     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5471   </voice>
5472 </phrase>
5473 <phrase>
5474   id: LANG_FM_SCANNING
5475   desc: during auto scan
5476   user: core
5477   <source>
5478     *: none
5479     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5480   </source>
5481   <dest>
5482     *: none
5483     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5484   </dest>
5485   <voice>
5486     *: none
5487     radio: ""
5488   </voice>
5489 </phrase>
5490 <phrase>
5491   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5492   desc: default preset name for auto scan mode
5493   user: core
5494   <source>
5495     *: none
5496     radio: "%d.%02d MHz"
5497   </source>
5498   <dest>
5499     *: none
5500     radio: "%d.%02d MHz"
5501   </dest>
5502   <voice>
5503     *: none
5504     radio: ""
5505   </voice>
5506 </phrase>
5507 <phrase>
5508   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5509   desc: in radio screen / menu
5510   user: core
5511   <source>
5512     *: none
5513     radio: "Scan"
5514   </source>
5515   <dest>
5516     *: none
5517     radio: "Wyszukiwanie"
5518   </dest>
5519   <voice>
5520     *: none
5521     radio: "Wyszukiwanie"
5522   </voice>
5523 </phrase>
5524 <phrase>
5525   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5526   desc: load preset list in fm radio
5527   user: core
5528   <source>
5529     *: none
5530     radio: "Load Preset List"
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: none
5534     radio: "Wczytaj listę stacji"
5535   </dest>
5536   <voice>
5537     *: none
5538     radio: "Wczytaj listę stacji"
5539   </voice>
5540 </phrase>
5541 <phrase>
5542   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5543   desc: Save preset list in fm radio
5544   user: core
5545   <source>
5546     *: none
5547     radio: "Save Preset List"
5548   </source>
5549   <dest>
5550     *: none
5551     radio: "Zapisz listę stacji"
5552   </dest>
5553   <voice>
5554     *: none
5555     radio: "Zapisz listę stacji"
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5560   desc: clear preset list in fm radio
5561   user: core
5562   <source>
5563     *: none
5564     radio: "Clear Preset List"
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: none
5568     radio: "Wyczyść listę stacji"
5569   </dest>
5570   <voice>
5571     *: none
5572     radio: "Wyczyść listę stacji"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: LANG_FMR
5577   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5578   user: core
5579   <source>
5580     *: none
5581     radio: "Preset List"
5582   </source>
5583   <dest>
5584     *: none
5585     radio: "Lista stacji"
5586   </dest>
5587   <voice>
5588     *: none
5589     radio: "Lista stacji"
5590   </voice>
5591 </phrase>
5592 <phrase>
5593   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5594   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5595   user: core
5596   <source>
5597     *: none
5598     radio: "No settings found. Autoscan?"
5599   </source>
5600   <dest>
5601     *: none
5602     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5603   </dest>
5604   <voice>
5605     *: none
5606     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5611   desc: When you try to exit radio to confirm save
5612   user: core
5613   <source>
5614     *: none
5615     radio: "Save Changes?"
5616   </source>
5617   <dest>
5618     *: none
5619     radio: "Zapisać zmiany?"
5620   </dest>
5621   <voice>
5622     *: none
5623     radio: "Zapisać zmiany?"
5624   </voice>
5625 </phrase>
5626 <phrase>
5627   id: LANG_FM_REGION
5628   desc: fm tuner region setting
5629   user: core
5630   <source>
5631     *: none
5632     radio: "Region"
5633   </source>
5634   <dest>
5635     *: none
5636     radio: "Region świata"
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: none
5640     radio: "Region świata"
5641   </voice>
5642 </phrase>
5643 <phrase>
5644   id: LANG_FM_EUROPE
5645   desc: fm tuner region europe
5646   user: core
5647   <source>
5648     *: none
5649     radio: "Europe"
5650   </source>
5651   <dest>
5652     *: none
5653     radio: "Europa"
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: none
5657     radio: "Europa"
5658   </voice>
5659 </phrase>
5660 <phrase>
5661   id: LANG_FM_US
5662   desc: fm region us / canada
5663   user: core
5664   <source>
5665     *: none
5666     radio: "US / Canada"
5667   </source>
5668   <dest>
5669     *: none
5670     radio: "US / Kanada"
5671   </dest>
5672   <voice>
5673     *: none
5674     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5675   </voice>
5676 </phrase>
5677 <phrase>
5678   id: LANG_FM_JAPAN
5679   desc: fm region japan
5680   user: core
5681   <source>
5682     *: none
5683     radio: "Japan"
5684   </source>
5685   <dest>
5686     *: none
5687     radio: "Japonia"
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: none
5691     radio: "Japonia"
5692   </voice>
5693 </phrase>
5694 <phrase>
5695   id: LANG_FM_KOREA
5696   desc: fm region korea
5697   user: core
5698   <source>
5699     *: none
5700     radio: "Korea"
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: none
5704     radio: "Korea"
5705   </dest>
5706   <voice>
5707     *: none
5708     radio: "Korea"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5713   desc: audio format item in recording menu
5714   user: core
5715   <source>
5716     *: none
5717     recording: "Format"
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: none
5721     recording: "Format"
5722   </dest>
5723   <voice>
5724     *: none
5725     recording: "Format"
5726   </voice>
5727 </phrase>
5728 <phrase>
5729   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5730   desc: audio format description
5731   user: core
5732   <source>
5733     *: none
5734     recording: "MPEG Layer 3"
5735   </source>
5736   <dest>
5737     *: none
5738     recording: "MPEG Layer 3"
5739   </dest>
5740   <voice>
5741     *: none
5742     recording: "MPEG Layer 3"
5743   </voice>
5744 </phrase>
5745 <phrase>
5746   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5747   desc: audio format description
5748   user: core
5749   <source>
5750     *: none
5751     recording: "PCM Wave"
5752   </source>
5753   <dest>
5754     *: none
5755     recording: "PCM Wave"
5756   </dest>
5757   <voice>
5758     *: none
5759     recording: "PCM Wave"
5760   </voice>
5761 </phrase>
5762 <phrase>
5763   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5764   desc: audio format description
5765   user: core
5766   <source>
5767     *: none
5768     recording_swcodec: "WavPack"
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: none
5772     recording_swcodec: "WavPack"
5773   </dest>
5774   <voice>
5775     *: none
5776     recording_swcodec: "WavPack"
5777   </voice>
5778 </phrase>
5779 <phrase>
5780   id: LANG_AFMT_AIFF
5781   desc: audio format description
5782   user: core
5783   <source>
5784     *: none
5785     recording: "AIFF"
5786   </source>
5787   <dest>
5788     *: none
5789     recording: "AIFF"
5790   </dest>
5791   <voice>
5792     *: none
5793     recording: "AIFF"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5798   desc: encoder settings
5799   user: core
5800   <source>
5801     *: none
5802     recording: "Encoder Settings"
5803   </source>
5804   <dest>
5805     *: none
5806     recording: "Ustawienia enkodera"
5807   </dest>
5808   <voice>
5809     *: none
5810     recording: "Ustawienia enkodera"
5811   </voice>
5812 </phrase>
5813 <phrase>
5814   id: LANG_BITRATE
5815   desc: bits-kilobits per unit time
5816   user: core
5817   <source>
5818     *: none
5819     recording_swcodec: "Bitrate"
5820   </source>
5821   <dest>
5822     *: none
5823     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5824   </dest>
5825   <voice>
5826     *: none
5827     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5828   </voice>
5829 </phrase>
5830 <phrase>
5831   id: LANG_NO_SETTINGS
5832   desc: when something has settings in a certain context
5833   user: core
5834   <source>
5835     *: none
5836     recording: "(No Settings)"
5837   </source>
5838   <dest>
5839     *: none
5840     recording: "(Brak ustawień)"
5841   </dest>
5842   <voice>
5843     *: none
5844     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5849   desc: in the recording settings
5850   user: core
5851   <source>
5852     *: none
5853     recording_hwcodec: "Quality"
5854   </source>
5855   <dest>
5856     *: none
5857     recording_hwcodec: "Jakość"
5858   </dest>
5859   <voice>
5860     *: none
5861     recording_hwcodec: "Jakość"
5862   </voice>
5863 </phrase>
5864 <phrase>
5865   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5866   desc: in the recording settings
5867   user: core
5868   <source>
5869     *: none
5870     recording: "Frequency"
5871   </source>
5872   <dest>
5873     *: none
5874     recording: "Częstotliwość"
5875   </dest>
5876   <voice>
5877     *: none
5878     recording: "Częstotliwość"
5879   </voice>
5880 </phrase>
5881 <phrase>
5882   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5883   desc: when recording source frequency setting must follow source
5884   user: core
5885   <source>
5886     *: none
5887     recording: "(Same As Source)"
5888   </source>
5889   <dest>
5890     *: none
5891     recording: "(Tak jak źródło)"
5892   </dest>
5893   <voice>
5894     *: none
5895     recording: "Tak jak źródło"
5896   </voice>
5897 </phrase>
5898 <phrase>
5899   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5900   desc: in the recording settings
5901   user: core
5902   <source>
5903     *: none
5904     recording: "Source"
5905   </source>
5906   <dest>
5907     *: none
5908     recording: "Źródło"
5909   </dest>
5910   <voice>
5911     *: none
5912     recording: "Źródło"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5917   desc: in the recording settings
5918   user: core
5919   <source>
5920     *: none
5921     recording: "Microphone"
5922     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5923   </source>
5924   <dest>
5925     *: none
5926     recording: "Mikrofon"
5927     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5928   </dest>
5929   <voice>
5930     *: none
5931     recording: "Mikrofon"
5932     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5933   </voice>
5934 </phrase>
5935 <phrase>
5936   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5937   desc: in the recording settings
5938   user: core
5939   <source>
5940     *: none
5941     recording: "Digital"
5942   </source>
5943   <dest>
5944     *: none
5945     recording: "Wejście cyfrowe"
5946   </dest>
5947   <voice>
5948     *: none
5949     recording: "Wejście cyfrowe"
5950   </voice>
5951 </phrase>
5952 <phrase>
5953   id: LANG_LINE_IN
5954   desc: in the recording settings
5955   user: core
5956   <source>
5957     *: none
5958     recording,archosplayer: "Line In"
5959   </source>
5960   <dest>
5961     *: none
5962     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5963   </dest>
5964   <voice>
5965     *: none
5966     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5967   </voice>
5968 </phrase>
5969 <phrase>
5970   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5971   desc: Editable recordings setting
5972   user: core
5973   <source>
5974     *: none
5975     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5976   </source>
5977   <dest>
5978     *: none
5979     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5980   </dest>
5981   <voice>
5982     *: none
5983     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5984   </voice>
5985 </phrase>
5986 <phrase>
5987   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5988   desc: Record split menu
5989   user: core
5990   <source>
5991     *: none
5992     recording: "File Split Options"
5993   </source>
5994   <dest>
5995     *: none
5996     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5997   </dest>
5998   <voice>
5999     *: none
6000     recording: "Ustawienia podziału pliku"
6001   </voice>
6002 </phrase>
6003 <phrase>
6004   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6005   desc: in record timesplit options
6006   user: core
6007   <source>
6008     *: none
6009     recording: "Split Measure"
6010   </source>
6011   <dest>
6012     *: none
6013     recording: "Krok cięcia"
6014   </dest>
6015   <voice>
6016     *: none
6017     recording: "Krok cięcia"
6018   </voice>
6019 </phrase>
6020 <phrase>
6021   id: LANG_SPLIT_TYPE
6022   desc: in record timesplit options
6023   user: core
6024   <source>
6025     *: none
6026     recording: "What to do when Splitting"
6027   </source>
6028   <dest>
6029     *: none
6030     recording: "Co robić podczas cięcia"
6031   </dest>
6032   <voice>
6033     *: none
6034     recording: "Co robić podczas cięcia"
6035   </voice>
6036 </phrase>
6037 <phrase>
6038   id: LANG_START_NEW_FILE
6039   desc: in record timesplit options
6040   user: core
6041   <source>
6042     *: none
6043     recording: "Start new file"
6044   </source>
6045   <dest>
6046     *: none
6047     recording: "Stwórz nowy plik"
6048   </dest>
6049   <voice>
6050     *: none
6051     recording: "Stwórz nowy plik"
6052   </voice>
6053 </phrase>
6054 <phrase>
6055   id: LANG_STOP_RECORDING
6056   desc: in record timesplit options
6057   user: core
6058   <source>
6059     *: none
6060     recording: "Stop recording"
6061   </source>
6062   <dest>
6063     *: none
6064     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6065   </dest>
6066   <voice>
6067     *: none
6068     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: LANG_SPLIT_TIME
6073   desc: in record timesplit options
6074   user: core
6075   <source>
6076     *: none
6077     recording: "Split Time"
6078   </source>
6079   <dest>
6080     *: none
6081     recording: "Dziel po czasie"
6082   </dest>
6083   <voice>
6084     *: none
6085     recording: "Dziel po czasie"
6086   </voice>
6087 </phrase>
6088 <phrase>
6089   id: LANG_SPLIT_SIZE
6090   desc: in record timesplit options
6091   user: core
6092   <source>
6093     *: none
6094     recording: "Split Filesize"
6095   </source>
6096   <dest>
6097     *: none
6098     recording: "Dziel po rozmiarze"
6099   </dest>
6100   <voice>
6101     *: none
6102     recording: "Dziel po rozmiarze"
6103   </voice>
6104 </phrase>
6105 <phrase>
6106   id: LANG_REC_SIZE
6107   desc: in record timesplit options
6108   user: core
6109   <source>
6110     *: none
6111     recording: "Filesize"
6112   </source>
6113   <dest>
6114     *: none
6115     recording: "Rozmiar pliku"
6116   </dest>
6117   <voice>
6118     *: none
6119     recording: "Rozmiar pliku"
6120   </voice>
6121 </phrase>
6122 <phrase>
6123   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6124   desc: in recording settings_menu
6125   user: core
6126   <source>
6127     *: none
6128     recording: "Prerecord Time"
6129   </source>
6130   <dest>
6131     *: none
6132     recording: "Czas przedzapisu"
6133   </dest>
6134   <voice>
6135     *: none
6136     recording: "Czas przedzapisu"
6137   </voice>
6138 </phrase>
6139 <phrase>
6140   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6141   desc: in recording settings_menu
6142   user: core
6143   <source>
6144     *: none
6145     recording: "Directory"
6146   </source>
6147   <dest>
6148     *: none
6149     recording: "Folder"
6150   </dest>
6151   <voice>
6152     *: none
6153     recording: "Folder"
6154   </voice>
6155 </phrase>
6156 <phrase>
6157   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6158   desc: DEPRECATED
6159   user: core
6160   <source>
6161     *: none
6162     recording: ""
6163   </source>
6164   <dest>
6165     *: none
6166     recording: deprecated
6167   </dest>
6168   <voice>
6169     *: none
6170     recording: ""
6171   </voice>
6172 </phrase>
6173 <phrase>
6174   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6175   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6176   user: core
6177   <source>
6178     *: none
6179     recording: "Set As Recording Directory"
6180   </source>
6181   <dest>
6182     *: none
6183     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6184   </dest>
6185   <voice>
6186     *: none
6187     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6188   </voice>
6189 </phrase>
6190 <phrase>
6191   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6192   desc: 
6193   user: core
6194   <source>
6195     *: none
6196     recording: "Clear Recording Directory"
6197   </source>
6198   <dest>
6199     *: none
6200     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6201   </dest>
6202   <voice>
6203     *: none
6204     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6205   </voice>
6206 </phrase>
6207 <phrase>
6208   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6209   desc: 
6210   user: core
6211   <source>
6212     *: none
6213     recording: "Can't write to recording directory"
6214   </source>
6215   <dest>
6216     *: none
6217     recording: "Nie można zapisać do folderu"
6218   </dest>
6219   <voice>
6220     *: none
6221     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
6222   </voice>
6223 </phrase>
6224 <phrase>
6225   id: LANG_CLIP_LIGHT
6226   desc: in record settings menu.
6227   user: core
6228   <source>
6229     *: none
6230     recording: "Clipping Light"
6231   </source>
6232   <dest>
6233     *: none
6234     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
6235   </dest>
6236   <voice>
6237     *: none
6238     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6239   </voice>
6240 </phrase>
6241 <phrase>
6242   id: LANG_MAIN_UNIT
6243   desc: in record settings menu.
6244   user: core
6245   <source>
6246     *: none
6247     remote: "Main Unit Only"
6248   </source>
6249   <dest>
6250     *: none
6251     remote: "Na odtwarzaczu"
6252   </dest>
6253   <voice>
6254     *: none
6255     remote: "Na odtwarzaczu"
6256   </voice>
6257 </phrase>
6258 <phrase>
6259   id: LANG_REMOTE_UNIT
6260   desc: in record settings menu.
6261   user: core
6262   <source>
6263     *: none
6264     remote: "Remote Unit Only"
6265   </source>
6266   <dest>
6267     *: none
6268     remote: "Na pilocie"
6269   </dest>
6270   <voice>
6271     *: none
6272     remote: "Na pilocie"
6273   </voice>
6274 </phrase>
6275 <phrase>
6276   id: LANG_REMOTE_MAIN
6277   desc: in record settings menu.
6278   user: core
6279   <source>
6280     *: none
6281     remote: "Main and Remote Unit"
6282   </source>
6283   <dest>
6284     *: none
6285     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6286   </dest>
6287   <voice>
6288     *: none
6289     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6290   </voice>
6291 </phrase>
6292 <phrase>
6293   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6294   desc: in recording settings_menu
6295   user: core
6296   <source>
6297     *: none
6298     recording: "Trigger"
6299   </source>
6300   <dest>
6301     *: none
6302     recording: "Wyzwalacz"
6303   </dest>
6304   <voice>
6305     *: none
6306     recording: "Wyzwalacz"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6311   desc: in recording settings_menu
6312   user: core
6313   <source>
6314     *: none
6315     recording: "Once"
6316   </source>
6317   <dest>
6318     *: none
6319     recording: "Raz"
6320   </dest>
6321   <voice>
6322     *: none
6323     recording: "Raz"
6324   </voice>
6325 </phrase>
6326 <phrase>
6327   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6328   desc: in recording trigger menu
6329   user: core
6330   <source>
6331     *: none
6332     recording: "Trigtype"
6333   </source>
6334   <dest>
6335     *: none
6336     recording: "Trigtype"
6337   </dest>
6338   <voice>
6339     *: none
6340     recording: "Trigtype"
6341   </voice>
6342 </phrase>
6343 <phrase>
6344   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6345   desc: trigger types
6346   user: core
6347   <source>
6348     *: none
6349     recording: "New file"
6350   </source>
6351   <dest>
6352     *: none
6353     recording: "Nowy plik"
6354   </dest>
6355   <voice>
6356     *: none
6357     recording: "Nowy plik"
6358   </voice>
6359 </phrase>
6360 <phrase>
6361   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6362   desc: trigger types
6363   user: core
6364   <source>
6365     *: none
6366     recording: "Stop"
6367   </source>
6368   <dest>
6369     *: none
6370     recording: "Stop"
6371   </dest>
6372   <voice>
6373     *: none
6374     recording: "Stop"
6375   </voice>
6376 </phrase>
6377 <phrase>
6378   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6379   desc: in recording settings_menu
6380   user: core
6381   <source>
6382     *: none
6383     recording: "Start Above"
6384   </source>
6385   <dest>
6386     *: none
6387     recording: "Zacznij powyżej"
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: none
6391     recording: "Zacznij powyżej"
6392   </voice>
6393 </phrase>
6394 <phrase>
6395   id: LANG_MIN_DURATION
6396   desc: in recording settings_menu
6397   user: core
6398   <source>
6399     *: none
6400     recording: "for at least"
6401   </source>
6402   <dest>
6403     *: none
6404     recording: "dla co najmniej"
6405   </dest>
6406   <voice>
6407     *: none
6408     recording: "dla co najmniej"
6409   </voice>
6410 </phrase>
6411 <phrase>
6412   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6413   desc: in recording settings_menu
6414   user: core
6415   <source>
6416     *: none
6417     recording: "Stop Below"
6418   </source>
6419   <dest>
6420     *: none
6421     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6422   </dest>
6423   <voice>
6424     *: none
6425     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6426   </voice>
6427 </phrase>
6428 <phrase>
6429   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6430   desc: in recording settings_menu
6431   user: core
6432   <source>
6433     *: none
6434     recording: "Presplit Gap"
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: none
6438     recording: "Odstęp"
6439   </dest>
6440   <voice>
6441     *: none
6442     recording: "Odstęp"
6443   </voice>
6444 </phrase>
6445 <phrase>
6446   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6447   desc: in recording and radio screen
6448   user: core
6449   <source>
6450     *: none
6451     recording: "Pre-Recording"
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: none
6455     recording: "Przedzapis"
6456   </dest>
6457   <voice>
6458     *: none
6459     recording: ""
6460   </voice>
6461 </phrase>
6462 <phrase>
6463   id: LANG_RECORDING_LEFT
6464   desc: deprecated
6465   user: core
6466   <source>
6467     *: none
6468     recording: ""
6469   </source>
6470   <dest>
6471     *: none
6472     recording: ""
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: none
6476     recording: ""
6477   </voice>
6478 </phrase>
6479 <phrase>
6480   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6481   desc: deprecated
6482   user: core
6483   <source>
6484     *: none
6485     recording: ""
6486   </source>
6487   <dest>
6488     *: none
6489     recording: ""
6490   </dest>
6491   <voice>
6492     *: none
6493     recording: ""
6494   </voice>
6495 </phrase>
6496 <phrase>
6497   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6498   desc: deprecated
6499   user: core
6500   <source>
6501     *: none
6502     agc: ""
6503   </source>
6504   <dest>
6505     *: none
6506     agc: ""
6507   </dest>
6508   <voice>
6509     *: none
6510     agc: ""
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_AGC_SAFETY
6515   desc: AGC preset
6516   user: core
6517   <source>
6518     *: none
6519     agc: "Safety (clip)"
6520   </source>
6521   <dest>
6522     *: none
6523     agc: "Bezpiecznie"
6524   </dest>
6525   <voice>
6526     *: none
6527     agc: "Bezpiecznie"
6528   </voice>
6529 </phrase>
6530 <phrase>
6531   id: LANG_AGC_LIVE
6532   desc: AGC preset
6533   user: core
6534   <source>
6535     *: none
6536     agc: "Live (slow)"
6537   </source>
6538   <dest>
6539     *: none
6540     agc: "Live (wolno)"
6541   </dest>
6542   <voice>
6543     *: none
6544     agc: "Live (wolno)"
6545   </voice>
6546 </phrase>
6547 <phrase>
6548   id: LANG_AGC_DJSET
6549   desc: AGC preset
6550   user: core
6551   <source>
6552     *: none
6553     agc: "DJ-Set (slow)"
6554   </source>
6555   <dest>
6556     *: none
6557     agc: "DJ-Set (wolno)"
6558   </dest>
6559   <voice>
6560     *: none
6561     agc: "DJ set (wolno)"
6562   </voice>
6563 </phrase>
6564 <phrase>
6565   id: LANG_AGC_MEDIUM
6566   desc: AGC preset
6567   user: core
6568   <source>
6569     *: none
6570     agc: "Medium"
6571   </source>
6572   <dest>
6573     *: none
6574     agc: "Średnio"
6575   </dest>
6576   <voice>
6577     *: none
6578     agc: "Średnio"
6579   </voice>
6580 </phrase>
6581 <phrase>
6582   id: LANG_AGC_VOICE
6583   desc: AGC preset
6584   user: core
6585   <source>
6586     *: none
6587     agc: "Voice (fast)"
6588   </source>
6589   <dest>
6590     *: none
6591     agc: "Głos (szybko)"
6592   </dest>
6593   <voice>
6594     *: none
6595     agc: "Głos (szybko)"
6596   </voice>
6597 </phrase>
6598 <phrase>
6599   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6600   desc: deprecated
6601   user: core
6602   <source>
6603     *: none
6604     agc: ""
6605   </source>
6606   <dest>
6607     *: none
6608     agc: ""
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: none
6612     agc: ""
6613   </voice>
6614 </phrase>
6615 <phrase>
6616   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6617   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6618   user: core
6619   <source>
6620     *: none
6621     remote: "Remote Display OFF"
6622   </source>
6623   <dest>
6624     *: none
6625     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6626   </dest>
6627   <voice>
6628     *: none
6629     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6630   </voice>
6631 </phrase>
6632 <phrase>
6633   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6634   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6635   user: core
6636   <source>
6637     *: none
6638     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6639   </source>
6640   <dest>
6641     *: none
6642     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: none
6646     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6651   desc: Menu option for creating a playlist
6652   user: core
6653   <source>
6654     *: "Create Playlist"
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6665   desc: title for the playlist viewer settings menus
6666   user: core
6667   <source>
6668     *: "Playlist Viewer Settings"
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6679   desc: in playlist menu.
6680   user: core
6681   <source>
6682     *: "View Current Playlist"
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: "Pokaż bieżącą listę"
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: LANG_MOVE
6693   desc: The verb/action Move
6694   user: core
6695   <source>
6696     *: "Move"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: "Przenieś"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "Przenieś"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_SHOW_INDICES
6707   desc: in playlist viewer menu
6708   user: core
6709   <source>
6710     *: "Show Indices"
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: "Pokazuj pozycje"
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "Pokazuj pozycje"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6721   desc: in playlist viewer on+play menu
6722   user: core
6723   <source>
6724     *: "Track Display"
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: "Pokazywanie utworów"
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "Pokazywanie utworów"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6735   desc: track display options
6736   user: core
6737   <source>
6738     *: "Track Name Only"
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: "Tylko nazwa utworu"
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "Tylko nazwa utworu"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: LANG_REMOVE
6749   desc: in playlist viewer on+play menu
6750   user: core
6751   <source>
6752     *: "Remove"
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: "Usuń"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "Usuń"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6763   desc: in playlist menu.
6764   user: core
6765   <source>
6766     *: "Save Current Playlist"
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: "Zapisz bieżącą listę"
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6777   desc: splash number of tracks saved
6778   user: core
6779   <source>
6780     *: "Saved %d tracks (%s)"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "Zachowano utwory"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_CATALOG
6791   desc: in onplay menu
6792   user: core
6793   <source>
6794     *: "Playlist Catalog"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "Katalog list"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "Katalog list odtwarzania"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6805   desc: In playlist menu
6806   user: core
6807   <source>
6808     *: "Recursively Insert Directories"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6812   </dest>
6813   <voice>
6814     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6819   desc: Asked from onplay screen
6820   user: core
6821   <source>
6822     *: "Recursively?"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: "Rekurencyjnie?"
6826   </dest>
6827   <voice>
6828     *: "Rekurencyjnie?"
6829   </voice>
6830 </phrase>
6831 <phrase>
6832   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6833   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6834   user: core
6835   <source>
6836     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6840   </dest>
6841   <voice>
6842     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6843   </voice>
6844 </phrase>
6845 <phrase>
6846   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6847   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6848   user: core
6849   <source>
6850     *: "Erase dynamic playlist?"
6851   </source>
6852   <dest>
6853     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6854   </dest>
6855   <voice>
6856     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6857   </voice>
6858 </phrase>
6859 <phrase>
6860   id: LANG_SHUTDOWN
6861   desc: in main menu
6862   user: core
6863   <source>
6864     *: none
6865     soft_shutdown: "Shut down"
6866   </source>
6867   <dest>
6868     *: none
6869     soft_shutdown: "Wyłącz"
6870   </dest>
6871   <voice>
6872     *: none
6873     soft_shutdown: "Wyłącz"
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6878   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6879   user: core
6880   <source>
6881     *: "Rockbox Info"
6882   </source>
6883   <dest>
6884     *: "Informacje Rockboksa"
6885   </dest>
6886   <voice>
6887     *: "Informacje rokboksa"
6888   </voice>
6889 </phrase>
6890 <phrase>
6891   id: LANG_BUFFER_STAT
6892   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6893   user: core
6894   <source>
6895     *: "Buffer:"
6896     archosplayer: "Buf:"
6897   </source>
6898   <dest>
6899     *: "Bufor:"
6900     archosplayer: "Bufor:"
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: "Rozmiar bufora"
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_BATTERY_TIME
6908   desc: battery level in % and estimated time remaining
6909   user: core
6910   <source>
6911     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6912     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6913     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6914   </source>
6915   <dest>
6916     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6917     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6918     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6919   </dest>
6920   <voice>
6921     *: "Poziom baterii"
6922   </voice>
6923 </phrase>
6924 <phrase>
6925   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6926   desc: disk size info
6927   user: core
6928   <source>
6929     *: "Disk:"
6930   </source>
6931   <dest>
6932     *: "Dysk:"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: "Rozmiar dysku"
6936   </voice>
6937 </phrase>
6938 <phrase>
6939   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6940   desc: disk size info
6941   user: core
6942   <source>
6943     *: "Free:"
6944   </source>
6945   <dest>
6946     *: "Wolne miejsce:"
6947   </dest>
6948   <voice>
6949     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6950   </voice>
6951 </phrase>
6952 <phrase>
6953   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6954   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6955   user: core
6956   <source>
6957     *: none
6958     multivolume: "Int:"
6959   </source>
6960   <dest>
6961     *: none
6962     multivolume: "Dysk:"
6963   </dest>
6964   <voice>
6965     *: none
6966     multivolume: "Dysk wewnętzny"
6967   </voice>
6968 </phrase>
6969 <phrase>
6970   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6971   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6972   user: core
6973   <source>
6974     *: none
6975     multivolume: "HD1"
6976     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6977     archosondio*: "MMC:"
6978   </source>
6979   <dest>
6980     *: none
6981     multivolume: "HD1"
6982     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"
6983     archosondio*: "MMC:"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: none
6987     multivolume: "ha de 1"
6988     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mikro es di"
6989     archosondio*: "em em ce"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_VERSION
6994   desc: in the Rockbox Info screen
6995   user: core
6996   <source>
6997     *: "Version"
6998   </source>
6999   <dest>
7000     *: "Wersja"
7001   </dest>
7002   <voice>
7003     *: "Wersja"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_RUNNING_TIME
7008   desc: in run time screen
7009   user: core
7010   <source>
7011     *: "Running Time"
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: "Czas działania"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: "Czas działania"
7018   </voice>
7019 </phrase>
7020 <phrase>
7021   id: LANG_CURRENT_TIME
7022   desc: deprecated
7023   user: core
7024   <source>
7025     *: ""
7026   </source>
7027   <dest>
7028     *: ""
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: ""
7032   </voice>
7033 </phrase>
7034 <phrase>
7035   id: LANG_TOP_TIME
7036   desc: in run time screen
7037   user: core
7038   <source>
7039     *: "Top Time"
7040   </source>
7041   <dest>
7042     *: "Najlepszy czas"
7043   </dest>
7044   <voice>
7045     *: "Najlepszy czas"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_CLEAR_TIME
7050   desc: in run time screen
7051   user: core
7052   <source>
7053     *: "Clear Time?"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: "Wyczyścić czas?"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: "Wyczyścić czas?"
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_DEBUG
7064   desc: in the info menu
7065   user: core
7066   <source>
7067     *: "Debug (Keep Out!)"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: "Debug (nie wchodzić!)"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
7074   </voice>
7075 </phrase>
7076 <phrase>
7077   id: LANG_PLAYLIST
7078   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7079   user: core
7080   <source>
7081     *: "Playlist"
7082   </source>
7083   <dest>
7084     *: "Lista odtwarzania"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: "Lista odtwarzania"
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_INSERT
7092   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7093   user: core
7094   <source>
7095     *: "Insert"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: "Wstaw"
7099   </dest>
7100   <voice>
7101     *: "Wstaw"
7102   </voice>
7103 </phrase>
7104 <phrase>
7105   id: LANG_INSERT_FIRST
7106   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7107   user: core
7108   <source>
7109     *: "Insert Next"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: "Wstaw następne"
7113   </dest>
7114   <voice>
7115     *: "Wstaw następne"
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_INSERT_LAST
7120   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7121   user: core
7122   <source>
7123     *: "Insert Last"
7124   </source>
7125   <dest>
7126     *: "Wstaw ostatnie"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: "Wstaw ostatnie"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7134   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7135   user: core
7136   <source>
7137     *: "Insert Shuffled"
7138   </source>
7139   <dest>
7140     *: "Wstaw losowo"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: "Wstaw losowo"
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_QUEUE
7148   desc: The verb/action Queue
7149   user: core
7150   <source>
7151     *: "Queue"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: "Do kolejki"
7155   </dest>
7156   <voice>
7157     *: "Do kolejki"
7158   </voice>
7159 </phrase>
7160 <phrase>
7161   id: LANG_QUEUE_FIRST
7162   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7163   user: core
7164   <source>
7165     *: "Queue Next"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: "Następne do kolejki"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: "Następne do kolejki"
7172   </voice>
7173 </phrase>
7174 <phrase>
7175   id: LANG_QUEUE_LAST
7176   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7177   user: core
7178   <source>
7179     *: "Queue Last"
7180   </source>
7181   <dest>
7182     *: "Ostanie do kolejki"
7183   </dest>
7184   <voice>
7185     *: "Ostanie do kolejki"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7190   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7191   user: core
7192   <source>
7193     *: "Queue Shuffled"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: "Losowo do kolejki"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: "Losowo do kolejki"
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_REPLACE
7204   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7205   user: core
7206   <source>
7207     *: "Play Next"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: "Graj następne"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: "Graj następne"
7214   </voice>
7215 </phrase>
7216 <phrase>
7217   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7218   desc: splash number of tracks inserted
7219   user: core
7220   <source>
7221     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: "Wstawiono utwory"
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7232   desc: splash number of tracks queued
7233   user: core
7234   <source>
7235     *: "Queued %d tracks (%s)"
7236   </source>
7237   <dest>
7238     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
7239   </dest>
7240   <voice>
7241     *: "Zakolejkowano utwory"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_VIEW
7246   desc: in on+play menu
7247   user: core
7248   <source>
7249     *: "View"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: "Pokaż"
7253   </dest>
7254   <voice>
7255     *: "Pokaż"
7256   </voice>
7257 </phrase>
7258 <phrase>
7259   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7260   desc: in playlist menu.
7261   user: core
7262   <source>
7263     *: "Search In Playlist"
7264   </source>
7265   <dest>
7266     *: "Szukaj na liście"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: "Szukaj na liście"
7270   </voice>
7271 </phrase>
7272 <phrase>
7273   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7274   desc: splash number of tracks inserted
7275   user: core
7276   <source>
7277     *: "Searching... %d found (%s)"
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: ""
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7288   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7289   user: core
7290   <source>
7291     *: "Reshuffle"
7292   </source>
7293   <dest>
7294     *: "Przetasuj"
7295   </dest>
7296   <voice>
7297     *: "Przetasuj"
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_CATALOG_VIEW
7302   desc: in onplay playlist catalog submenu
7303   user: core
7304   <source>
7305     *: "View Catalog"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: "Zobacz katalog"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: "Zobacz katalog"
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7316   desc: in onplay playlist catalog submenu
7317   user: core
7318   <source>
7319     *: "Add to Playlist"
7320   </source>
7321   <dest>
7322     *: "Dołącz do listy"
7323   </dest>
7324   <voice>
7325     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7330   desc: in onplay playlist catalog submenu
7331   user: core
7332   <source>
7333     *: "Add to New Playlist"
7334   </source>
7335   <dest>
7336     *: "Dołącz do nowej listy"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7340   </voice>
7341 </phrase>
7342 <phrase>
7343   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7344   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7345   user: core
7346   <source>
7347     *: "%s doesn't exist"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: "%s nie istnieje"
7351   </dest>
7352   <voice>
7353     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7358   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7359   user: core
7360   <source>
7361     *: "No Playlists"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: "Brak list odtwarzania"
7365   </dest>
7366   <voice>
7367     *: "Brak list odtwarzania"
7368   </voice>
7369 </phrase>
7370 <phrase>
7371   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7372   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7373   user: core
7374   <source>
7375     *: "Bookmarks"
7376   </source>
7377   <dest>
7378     *: "Zakładki"
7379   </dest>
7380   <voice>
7381     *: "Zakładki"
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7386   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7387   user: core
7388   <source>
7389     *: "Create Bookmark"
7390   </source>
7391   <dest>
7392     *: "Utwórz zakładkę"
7393   </dest>
7394   <voice>
7395     *: "Utwórz zakładkę"
7396   </voice>
7397 </phrase>
7398 <phrase>
7399   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7400   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7401   user: core
7402   <source>
7403     *: "List Bookmarks"
7404   </source>
7405   <dest>
7406     *: "Pokaż zakładki"
7407   </dest>
7408   <voice>
7409     *: "Pokaż zakładki"
7410   </voice>
7411 </phrase>
7412 <phrase>
7413   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7414   desc: title for the onplay menus
7415   user: core
7416   <source>
7417     *: "Context Menu"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: "Menu odtwarzania"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: "Menu odtwarzania"
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_MENU_SET_RATING
7428   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7429   user: core
7430   <source>
7431     *: "Set Song Rating"
7432   </source>
7433   <dest>
7434     *: "Ocena utworu"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: "Ocena utworu"
7438   </voice>
7439 </phrase>
7440 <phrase>
7441   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7442   desc: 
7443   user: core
7444   <source>
7445     *: "Browse Cuesheet"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: "Przeglądaj pliki cue"
7449   </dest>
7450   <voice>
7451     *: "Przeglądaj pliki kue"
7452   </voice>
7453 </phrase>
7454 <phrase>
7455   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7456   desc: Menu option to start tag viewer
7457   user: core
7458   <source>
7459     *: "Show Track Info"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: "Pokaż informacje utworu"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7466   </voice>
7467 </phrase>
7468 <phrase>
7469   id: LANG_ID3_TITLE
7470   desc: in tag viewer
7471   user: core
7472   <source>
7473     *: "Title"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: "Tytuł"
7477   </dest>
7478   <voice>
7479     *: ""
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_ID3_ARTIST
7484   desc: in tag viewer
7485   user: core
7486   <source>
7487     *: "Artist"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "Wykonawca"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: ""
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_ID3_ALBUM
7498   desc: in tag viewer
7499   user: core
7500   <source>
7501     *: "Album"
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "Album"
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: ""
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7512   desc: in tag viewer
7513   user: core
7514   <source>
7515     *: "Tracknum"
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: "Nr utworu"
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: ""
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_ID3_GENRE
7526   desc: in tag viewer
7527   user: core
7528   <source>
7529     *: "Genre"
7530   </source>
7531   <dest>
7532     *: "Gatunek"
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: ""
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_ID3_YEAR
7540   desc: in tag viewer
7541   user: core
7542   <source>
7543     *: "Year"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "Rok"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: ""
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_ID3_LENGTH
7554   desc: in tag viewer
7555   user: core
7556   <source>
7557     *: "Length"
7558   </source>
7559   <dest>
7560     *: "Długość"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: ""
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7568   desc: in tag viewer
7569   user: core
7570   <source>
7571     *: "Playlist"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: "Lista odtwarzania"
7575   </dest>
7576   <voice>
7577     *: ""
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_ID3_BITRATE
7582   desc: in tag viewer
7583   user: core
7584   <source>
7585     *: "Bitrate"
7586   </source>
7587   <dest>
7588     *: "Prędkość transmisji"
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: ""
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7596   desc: in tag viewer
7597   user: core
7598   <source>
7599     *: "Album Artist"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: "Wykonawca Albumu"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_ID3_DISCNUM
7610   desc: in tag viewer
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: "Discnum"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "Numer płyty"
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_ID3_COMMENT
7624   desc: in tag viewer
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: "Comment"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "Komentarz"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: ""
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_ID3_VBR
7638   desc: in browse_id3
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: " (VBR)"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: " (VBR)"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: ""
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7652   desc: in tag viewer
7653   user: core
7654   <source>
7655     *: "Frequency"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "Częstotliwość"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: ""
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7666   desc: in tag viewer
7667   user: core
7668   <source>
7669     *: "Track Gain"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: "Wzm. utworu"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: ""
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7680   desc: in tag viewer
7681   user: core
7682   <source>
7683     *: "Album Gain"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: "Wzm. albumu"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: ""
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_ID3_PATH
7694   desc: in tag viewer
7695   user: core
7696   <source>
7697     *: "Path"
7698   </source>
7699   <dest>
7700     *: "Ścieżka"
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: ""
7704   </voice>
7705 </phrase>
7706 <phrase>
7707   id: LANG_ID3_NO_INFO
7708   desc: in tag viewer
7709   user: core
7710   <source>
7711     *: "<No Info>"
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: "<brak danych>"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: ""
7718   </voice>
7719 </phrase>
7720 <phrase>
7721   id: LANG_RENAME
7722   desc: The verb/action Rename
7723   user: core
7724   <source>
7725     *: "Rename"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: "Zmień nazwę"
7729   </dest>
7730   <voice>
7731     *: "Zmień nazwę"
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_CUT
7736   desc: The verb/action Cut
7737   user: core
7738   <source>
7739     *: "Cut"
7740   </source>
7741   <dest>
7742     *: "Wytnij"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: "Wytnij"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_COPY
7750   desc: The verb/action Copy
7751   user: core
7752   <source>
7753     *: "Copy"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: "Kopiuj"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: "Kopiuj"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_PASTE
7764   desc: The verb/action Paste
7765   user: core
7766   <source>
7767     *: "Paste"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Wklej"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: "Wklej"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7778   desc: The verb/action Paste
7779   user: core
7780   <source>
7781     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_DELETE
7792   desc: The verb/action Delete
7793   user: core
7794   <source>
7795     *: "Delete"
7796   </source>
7797   <dest>
7798     *: "Usuń"
7799   </dest>
7800   <voice>
7801     *: "Usuń"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_DELETE_DIR
7806   desc: in on+play menu
7807   user: core
7808   <source>
7809     *: "Delete Directory"
7810   </source>
7811   <dest>
7812     *: "Usuń folder"
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: "Usuń folder"
7816   </voice>
7817 </phrase>
7818 <phrase>
7819   id: LANG_REALLY_DELETE
7820   desc: Really Delete?
7821   user: core
7822   <source>
7823     *: "Delete?"
7824   </source>
7825   <dest>
7826     *: "Usunąć?"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: "Czy na pewno usunąć?"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_COPYING
7834   desc: 
7835   user: core
7836   <source>
7837     *: "Copying..."
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: "Kopiowanie..."
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: "Kopiowanie"
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_DELETING
7848   desc: 
7849   user: core
7850   <source>
7851     *: "Deleting..."
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: "Usuwanie..."
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: "Usuwanie"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_MOVING
7862   desc: 
7863   user: core
7864   <source>
7865     *: "Moving..."
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: "Przenoszenie..."
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: "Przenoszenie"
7872   </voice>
7873 </phrase>
7874 <phrase>
7875   id: LANG_DELETED
7876   desc: A file has beed deleted
7877   user: core
7878   <source>
7879     *: "Deleted"
7880   </source>
7881   <dest>
7882     *: "Usunięto"
7883   </dest>
7884   <voice>
7885     *: "Usunięto"
7886   </voice>
7887 </phrase>
7888 <phrase>
7889   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7890   desc: text for onplay menu entry
7891   user: core
7892   <source>
7893     *: none
7894     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7895   </source>
7896   <dest>
7897     *: none
7898     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7899   </dest>
7900   <voice>
7901     *: none
7902     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7903   </voice>
7904 </phrase>
7905 <phrase>
7906   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7907   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7908   user: core
7909   <source>
7910     *: none
7911     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7912   </source>
7913   <dest>
7914     *: none
7915     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7916   </dest>
7917   <voice>
7918     *: none
7919     lcd_non-mono: ""
7920   </voice>
7921 </phrase>
7922 <phrase>
7923   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7924   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7925   user: core
7926   <source>
7927     *: none
7928     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: none
7932     lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7933   </dest>
7934   <voice>
7935     *: none
7936     lcd_non-mono: ""
7937   </voice>
7938 </phrase>
7939 <phrase>
7940   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7941   desc: Onplay open with
7942   user: core
7943   <source>
7944     *: "Open With..."
7945   </source>
7946   <dest>
7947     *: "Otwórz za pomocą..."
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: "Otwórz za pomocą"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_CREATE_DIR
7955   desc: in main menu
7956   user: core
7957   <source>
7958     *: "Create Directory"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: "Utwórz folder"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: "Utwórz folder"
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_PROPERTIES
7969   desc: browser file/dir properties
7970   user: core
7971   <source>
7972     *: "Properties"
7973   </source>
7974   <dest>
7975     *: "Właściwości"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: "Właściwości"
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7983   desc: 
7984   user: core
7985   <source>
7986     *: "Add to Shortcuts"
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: "Utwórz skrót"
7990   </dest>
7991   <voice>
7992     *: "Utwórz skrót"
7993   </voice>
7994 </phrase>
7995 <phrase>
7996   id: LANG_PITCH
7997   desc: "pitch" in the pitch screen
7998   user: core
7999   <source>
8000     *: none
8001     pitchscreen: "Pitch"
8002   </source>
8003   <dest>
8004     *: none
8005     pitchscreen: "Szybkość"
8006   </dest>
8007   <voice>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Szybkość"
8010   </voice>
8011 </phrase>
8012 <phrase>
8013   id: LANG_PITCH_UP
8014   desc: in wps
8015   user: core
8016   <source>
8017     *: none
8018     pitchscreen: "Pitch Up"
8019   </source>
8020   <dest>
8021     *: none
8022     pitchscreen: "Przyśpiesz"
8023   </dest>
8024   <voice>
8025     *: none
8026     pitchscreen: ""
8027   </voice>
8028 </phrase>
8029 <phrase>
8030   id: LANG_PITCH_DOWN
8031   desc: in wps
8032   user: core
8033   <source>
8034     *: none
8035     pitchscreen: "Pitch Down"
8036   </source>
8037   <dest>
8038     *: none
8039     pitchscreen: "Zwolnij"
8040   </dest>
8041   <voice>
8042     *: none
8043     pitchscreen: ""
8044   </voice>
8045 </phrase>
8046 <phrase>
8047   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8048   desc: in wps
8049   user: core
8050   <source>
8051     *: none
8052     pitchscreen: "Semitone Up"
8053   </source>
8054   <dest>
8055     *: none
8056     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
8057   </dest>
8058   <voice>
8059     *: none
8060     pitchscreen: ""
8061   </voice>
8062 </phrase>
8063 <phrase>
8064   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8065   desc: in wps
8066   user: core
8067   <source>
8068     *: none
8069     pitchscreen: "Semitone Down"
8070   </source>
8071   <dest>
8072     *: none
8073     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
8074   </dest>
8075   <voice>
8076     *: none
8077     pitchscreen: ""
8078   </voice>
8079 </phrase>
8080 <phrase>
8081   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8082   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8083   user: core
8084   <source>
8085     *: "Playlist Buffer Full"
8086   </source>
8087   <dest>
8088     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8089   </dest>
8090   <voice>
8091     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8092   </voice>
8093 </phrase>
8094 <phrase>
8095   id: LANG_END_PLAYLIST
8096   desc: when playlist has finished
8097   user: core
8098   <source>
8099     *: "End of Song List"
8100     archosplayer: "End of List"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "Koniec listy piosenek"
8104     archosplayer: "Koniec listy"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: "Koniec listy piosenek"
8108     archosplayer: "Koniec listy"
8109   </voice>
8110 </phrase>
8111 <phrase>
8112   id: LANG_CREATING
8113   desc: Screen feedback during playlist creation
8114   user: core
8115   <source>
8116     *: "Creating"
8117   </source>
8118   <dest>
8119     *: "Tworzę"
8120   </dest>
8121   <voice>
8122     *: ""
8123   </voice>
8124 </phrase>
8125 <phrase>
8126   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8127   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8128   user: core
8129   <source>
8130     *: "Nothing to resume"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8134   </dest>
8135   <voice>
8136     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8137   </voice>
8138 </phrase>
8139 <phrase>
8140   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8141   desc: Playlist error
8142   user: core
8143   <source>
8144     *: "Error updating playlist control file"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8151   </voice>
8152 </phrase>
8153 <phrase>
8154   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8155   desc: Playlist error
8156   user: core
8157   <source>
8158     *: "Error accessing playlist file"
8159   </source>
8160   <dest>
8161     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8162   </dest>
8163   <voice>
8164     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8169   desc: Playlist error
8170   user: core
8171   <source>
8172     *: "Error accessing playlist control file"
8173   </source>
8174   <dest>
8175     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8176   </dest>
8177   <voice>
8178     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8179   </voice>
8180 </phrase>
8181 <phrase>
8182   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8183   desc: Playlist error
8184   user: core
8185   <source>
8186     *: "Error accessing directory"
8187   </source>
8188   <dest>
8189     *: "Brak dostępu do folderu"
8190   </dest>
8191   <voice>
8192     *: "Brak dostępu do folderu"
8193   </voice>
8194 </phrase>
8195 <phrase>
8196   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8197   desc: Playlist resume error
8198   user: core
8199   <source>
8200     *: "Playlist control file is invalid"
8201   </source>
8202   <dest>
8203     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8204   </dest>
8205   <voice>
8206     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8211   desc: DEPRECATED
8212   user: core
8213   <source>
8214     *: ""
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: ""
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: ""
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8225   desc: DEPRECATED
8226   user: core
8227   <source>
8228     *: ""
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: ""
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: ""
8235   </voice>
8236 </phrase>
8237 <phrase>
8238   id: LANG_PAUSE
8239   desc: in wps and recording trigger menu
8240   user: core
8241   <source>
8242     *: "Pause"
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: "Wstrzymaj"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: "Wstrzymaj"
8249   </voice>
8250 </phrase>
8251 <phrase>
8252   id: LANG_MODE
8253   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8254   user: core
8255   <source>
8256     *: "Mode:"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: "Tryb:"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: ""
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_TIME
8267   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: "Time"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: "Ustaw godzinę i datę"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: "Ustaw godzinę i datę"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_USB_CHARGING
8281   desc: in Battery menu
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: none
8285     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia USB"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_KEYLOCK_ON
8298   desc: displayed when key lock is on
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: "Buttons Locked"
8302   </source>
8303   <dest>
8304     *: "Klawisze zablokowane"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: ""
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8312   desc: displayed when key lock is turned off
8313   user: core
8314   <source>
8315     *: "Buttons Unlocked"
8316   </source>
8317   <dest>
8318     *: "Klawisze odblokowane"
8319   </dest>
8320   <voice>
8321     *: ""
8322   </voice>
8323 </phrase>
8324 <phrase>
8325   id: LANG_RECORDING_TIME
8326   desc: Display of recorded time
8327   user: core
8328   <source>
8329     *: none
8330     recording: "Time:"
8331   </source>
8332   <dest>
8333     *: none
8334     recording: "Czas:"
8335   </dest>
8336   <voice>
8337     *: none
8338     recording: ""
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_DISK_FULL
8343   desc: in recording screen
8344   user: core
8345   <source>
8346     *: none
8347     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8348     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8349     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8350     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: none
8354     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8355     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8356     iaudiom5,iaudiox5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8357     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
8358   </dest>
8359   <voice>
8360     *: none
8361   </voice>
8362 </phrase>
8363 <phrase>
8364   id: LANG_DB_INF
8365   desc: -inf db for values below measurement
8366   user: core
8367   <source>
8368     *: none
8369     recording: "-inf"
8370   </source>
8371   <dest>
8372     *: none
8373     recording: "-inf"
8374   </dest>
8375   <voice>
8376     *: none
8377     recording: ""
8378   </voice>
8379 </phrase>
8380 <phrase>
8381   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8382   desc: in shutdown screen
8383   user: core
8384   <source>
8385     *: none
8386     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8387   </source>
8388   <dest>
8389     *: none
8390     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8391   </dest>
8392   <voice>
8393     *: none
8394     soft_shutdown: ""
8395   </voice>
8396 </phrase>
8397 <phrase>
8398   id: LANG_REMOVE_MMC
8399   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8400   user: core
8401   <source>
8402     *: none
8403     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8404   </source>
8405   <dest>
8406     *: none
8407     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8408   </dest>
8409   <voice>
8410     *: none
8411     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8412   </voice>
8413 </phrase>
8414 <phrase>
8415   id: LANG_BOOT_CHANGED
8416   desc: File browser discovered the boot file was changed
8417   user: core
8418   <source>
8419     *: "Boot changed"
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: "Zmienił się plik startowy"
8423   </dest>
8424   <voice>
8425     *: "Zmienił się plik startowy"
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: LANG_REBOOT_NOW
8430   desc: Do you want to reboot?
8431   user: core
8432   <source>
8433     *: "Reboot now?"
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: "Uruchomić ponownie?"
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: "Uruchomić ponownie?"
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: LANG_OFF_ABORT
8444   desc: Used on archosrecorder models
8445   user: core
8446   <source>
8447     *: "OFF to abort"
8448     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8449     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8450     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8451     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8452     gigabeats: "BACK to abort"
8453     gigabeatfx: "POWER to abort"
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: "OFF = Anuluj"
8457     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Anuluj"
8458     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8459     iaudiox5,iaudiom5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8460     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV = Anuluj"
8461     gigabeats: "BACK = Anuluj"
8462     gigabeatfx: "POWER = Anuluj"
8463   </dest>
8464   <voice>
8465     *: ""
8466   </voice>
8467 </phrase>
8468 <phrase>
8469   id: LANG_NO_FILES
8470   desc: in settings_menu
8471   user: core
8472   <source>
8473     *: "No files"
8474   </source>
8475   <dest>
8476     *: "Brak plików"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: "Brak plików"
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8484   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8485   user: core
8486   <source>
8487     *: "New Keyboard"
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: "Nowa klawiatura"
8491   </dest>
8492   <voice>
8493     *: "Nowa klawiatura"
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8498   desc: Plugin open error message
8499   user: core
8500   <source>
8501     *: "Can't open %s"
8502   </source>
8503   <dest>
8504     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: ""
8508   </voice>
8509 </phrase>
8510 <phrase>
8511   id: LANG_READ_FAILED
8512   desc: There was an error reading a file
8513   user: core
8514   <source>
8515     *: "Failed reading %s"
8516   </source>
8517   <dest>
8518     *: "Błąd odczytu %s"
8519   </dest>
8520   <voice>
8521     *: ""
8522   </voice>
8523 </phrase>
8524 <phrase>
8525   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8526   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8527   user: core
8528   <source>
8529     *: "Incompatible model"
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: "Nieobsługiwany model"
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: ""
8536   </voice>
8537 </phrase>
8538 <phrase>
8539   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8540   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8541   user: core
8542   <source>
8543     *: "Incompatible version"
8544   </source>
8545   <dest>
8546     *: "Nieobsługiwana wersja"
8547   </dest>
8548   <voice>
8549     *: ""
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8554   desc: The plugin return an error code
8555   user: core
8556   <source>
8557     *: "Plugin returned error"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: ""
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8568   desc: Extension array full
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: "Extension array full"
8572   </source>
8573   <dest>
8574     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: LANG_FILETYPES_FULL
8582   desc: Filetype array full
8583   user: core
8584   <source>
8585     *: "Filetype array full"
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8589   </dest>
8590   <voice>
8591     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8596   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8597   user: core
8598   <source>
8599     *: "Dir Buffer is Full!"
8600   </source>
8601   <dest>
8602     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8603   </dest>
8604   <voice>
8605     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8606   </voice>
8607 </phrase>
8608 <phrase>
8609   id: LANG_INVALID_FILENAME
8610   desc: "invalid filename entered" error message
8611   user: core
8612   <source>
8613     *: "Invalid Filename!"
8614   </source>
8615   <dest>
8616     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8617   </dest>
8618   <voice>
8619     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8620   </voice>
8621 </phrase>
8622 <phrase>
8623   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8624   desc: Viewer plugin name too long
8625   user: core
8626   <source>
8627     *: "Plugin name too long"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8631   </dest>
8632   <voice>
8633     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8634   </voice>
8635 </phrase>
8636 <phrase>
8637   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8638   desc: deprecated
8639   user: core
8640   <source>
8641     *: none
8642     swcodec: ""
8643   </source>
8644   <dest>
8645     *: none
8646     swcodec: ""
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: none
8650     swcodec: ""
8651   </voice>
8652 </phrase>
8653 <phrase>
8654   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8655   desc: when activating an option that requires a reboot
8656   user: core
8657   <source>
8658     *: "Please reboot to enable"
8659   </source>
8660   <dest>
8661     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8662   </dest>
8663   <voice>
8664     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8665   </voice>
8666 </phrase>
8667 <phrase>
8668   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8669   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8670   user: core
8671   <source>
8672     *: none
8673     charging: "Battery: Charging"
8674   </source>
8675   <dest>
8676     *: none
8677     charging: "Bateria: ładowanie"
8678   </dest>
8679   <voice>
8680     *: none
8681     charging: "Ładowanie baterii"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8686   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8687   user: core
8688   <source>
8689     *: none
8690     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8691   </source>
8692   <dest>
8693     *: none
8694     archosrecorder: "Bateria: doładowywanie"
8695   </dest>
8696   <voice>
8697     *: none
8698     archosrecorder: "Doładowywanie baterii"
8699   </voice>
8700 </phrase>
8701 <phrase>
8702   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8703   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8704   user: core
8705   <source>
8706     *: none
8707     charging: "Battery: Trickle Chg"
8708   </source>
8709   <dest>
8710     *: none
8711     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8712   </dest>
8713   <voice>
8714     *: none
8715     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8720   desc: general warning
8721   user: core
8722   <source>
8723     *: "WARNING! Low Battery!"
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8730   </voice>
8731 </phrase>
8732 <phrase>
8733   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8734   desc: general warning
8735   user: core
8736   <source>
8737     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8738   </source>
8739   <dest>
8740     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8741   </dest>
8742   <voice>
8743     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8744   </voice>
8745 </phrase>
8746 <phrase>
8747   id: LANG_BYTE
8748   desc: a unit postfix
8749   user: core
8750   <source>
8751     *: "B"
8752   </source>
8753   <dest>
8754     *: "B"
8755   </dest>
8756   <voice>
8757     *: ""
8758   </voice>
8759 </phrase>
8760 <phrase>
8761   id: LANG_KILOBYTE
8762   desc: a unit postfix, also voiced
8763   user: core
8764   <source>
8765     *: "KB"
8766   </source>
8767   <dest>
8768     *: "KB"
8769   </dest>
8770   <voice>
8771     *: "kilbajt"
8772   </voice>
8773 </phrase>
8774 <phrase>
8775   id: LANG_MEGABYTE
8776   desc: a unit postfix, also voiced
8777   user: core
8778   <source>
8779     *: "MB"
8780   </source>
8781   <dest>
8782     *: "MB"
8783   </dest>
8784   <voice>
8785     *: "megabajt"
8786   </voice>
8787 </phrase>
8788 <phrase>
8789   id: LANG_GIGABYTE
8790   desc: a unit postfix, also voiced
8791   user: core
8792   <source>
8793     *: "GB"
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: "GB"
8797   </dest>
8798   <voice>
8799     *: "gigabajt"
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: LANG_POINT
8804   desc: decimal separator for composing numbers
8805   user: core
8806   <source>
8807     *: "."
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: ","
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: "przecinek"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: VOICE_ZERO
8818   desc: spoken only, for composing numbers
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: ""
8822   </source>
8823   <dest>
8824     *: ""
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: "0"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: VOICE_ONE
8832   desc: spoken only, for composing numbers
8833   user: core
8834   <source>
8835     *: ""
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: ""
8839   </dest>
8840   <voice>
8841     *: "1"
8842   </voice>
8843 </phrase>
8844 <phrase>
8845   id: VOICE_TWO
8846   desc: spoken only, for composing numbers
8847   user: core
8848   <source>
8849     *: ""
8850   </source>
8851   <dest>
8852     *: ""
8853   </dest>
8854   <voice>
8855     *: "2"
8856   </voice>
8857 </phrase>
8858 <phrase>
8859   id: VOICE_THREE
8860   desc: spoken only, for composing numbers
8861   user: core
8862   <source>
8863     *: ""
8864   </source>
8865   <dest>
8866     *: ""
8867   </dest>
8868   <voice>
8869     *: "3"
8870   </voice>
8871 </phrase>
8872 <phrase>
8873   id: VOICE_FOUR
8874   desc: spoken only, for composing numbers
8875   user: core
8876   <source>
8877     *: ""
8878   </source>
8879   <dest>
8880     *: ""
8881   </dest>
8882   <voice>
8883     *: "4"
8884   </voice>
8885 </phrase>
8886 <phrase>
8887   id: VOICE_FIVE
8888   desc: spoken only, for composing numbers
8889   user: core
8890   <source>
8891     *: ""
8892   </source>
8893   <dest>
8894     *: ""
8895   </dest>
8896   <voice>
8897     *: "5"
8898   </voice>
8899 </phrase>
8900 <phrase>
8901   id: VOICE_SIX
8902   desc: spoken only, for composing numbers
8903   user: core
8904   <source>
8905     *: ""
8906   </source>
8907   <dest>
8908     *: ""
8909   </dest>
8910   <voice>
8911     *: "6"
8912   </voice>
8913 </phrase>
8914 <phrase>
8915   id: VOICE_SEVEN
8916   desc: spoken only, for composing numbers
8917   user: core
8918   <source>
8919     *: ""
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: ""
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: "7"
8926   </voice>
8927 </phrase>
8928 <phrase>
8929   id: VOICE_EIGHT
8930   desc: spoken only, for composing numbers
8931   user: core
8932   <source>
8933     *: ""
8934   </source>
8935   <dest>
8936     *: ""
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: "8"
8940   </voice>
8941 </phrase>
8942 <phrase>
8943   id: VOICE_NINE
8944   desc: spoken only, for composing numbers
8945   user: core
8946   <source>
8947     *: ""
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: ""
8951   </dest>
8952   <voice>
8953     *: "9"
8954   </voice>
8955 </phrase>
8956 <phrase>
8957   id: VOICE_TEN
8958   desc: spoken only, for composing numbers
8959   user: core
8960   <source>
8961     *: ""
8962   </source>
8963   <dest>
8964     *: ""
8965   </dest>
8966   <voice>
8967     *: "10"
8968   </voice>
8969 </phrase>
8970 <phrase>
8971   id: VOICE_ELEVEN
8972   desc: spoken only, for composing numbers
8973   user: core
8974   <source>
8975     *: ""
8976   </source>
8977   <dest>
8978     *: ""
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: "11"
8982   </voice>
8983 </phrase>
8984 <phrase>
8985   id: VOICE_TWELVE
8986   desc: spoken only, for composing numbers
8987   user: core
8988   <source>
8989     *: ""
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: ""
8993   </dest>
8994   <voice>
8995     *: "12"
8996   </voice>
8997 </phrase>
8998 <phrase>
8999   id: VOICE_THIRTEEN
9000   desc: spoken only, for composing numbers
9001   user: core
9002   <source>
9003     *: ""
9004   </source>
9005   <dest>
9006     *: ""
9007   </dest>
9008   <voice>
9009     *: "13"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: VOICE_FOURTEEN
9014   desc: spoken only, for composing numbers
9015   user: core
9016   <source>
9017     *: ""
9018   </source>
9019   <dest>
9020     *: ""
9021   </dest>
9022   <voice>
9023     *: "14"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: VOICE_FIFTEEN
9028   desc: spoken only, for composing numbers
9029   user: core
9030   <source>
9031     *: ""
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: ""
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: "15"
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: VOICE_SIXTEEN
9042   desc: spoken only, for composing numbers
9043   user: core
9044   <source>
9045     *: ""
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: ""
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: "16"
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: VOICE_SEVENTEEN
9056   desc: spoken only, for composing numbers
9057   user: core
9058   <source>
9059     *: ""
9060   </source>
9061   <dest>
9062     *: ""
9063   </dest>
9064   <voice>
9065     *: "17"
9066   </voice>
9067 </phrase>
9068 <phrase>
9069   id: VOICE_EIGHTEEN
9070   desc: spoken only, for composing numbers
9071   user: core
9072   <source>
9073     *: ""
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: ""
9077   </dest>
9078   <voice>
9079     *: "18"
9080   </voice>
9081 </phrase>
9082 <phrase>
9083   id: VOICE_NINETEEN
9084   desc: spoken only, for composing numbers
9085   user: core
9086   <source>
9087     *: ""
9088   </source>
9089   <dest>
9090     *: ""
9091   </dest>
9092   <voice>
9093     *: "19"
9094   </voice>
9095 </phrase>
9096 <phrase>
9097   id: VOICE_TWENTY
9098   desc: spoken only, for composing numbers
9099   user: core
9100   <source>
9101     *: ""
9102   </source>
9103   <dest>
9104     *: ""
9105   </dest>
9106   <voice>
9107     *: "20"
9108   </voice>
9109 </phrase>
9110 <phrase>
9111   id: VOICE_THIRTY
9112   desc: spoken only, for composing numbers
9113   user: core
9114   <source>
9115     *: ""
9116   </source>
9117   <dest>
9118     *: ""
9119   </dest>
9120   <voice>
9121     *: "30"
9122   </voice>
9123 </phrase>
9124 <phrase>
9125   id: VOICE_FORTY
9126   desc: spoken only, for composing numbers
9127   user: core
9128   <source>
9129     *: ""
9130   </source>
9131   <dest>
9132     *: ""
9133   </dest>
9134   <voice>
9135     *: "40"
9136   </voice>
9137 </phrase>
9138 <phrase>
9139   id: VOICE_FIFTY
9140   desc: spoken only, for composing numbers
9141   user: core
9142   <source>
9143     *: ""
9144   </source>
9145   <dest>
9146     *: ""
9147   </dest>
9148   <voice>
9149     *: "50"
9150   </voice>
9151 </phrase>
9152 <phrase>
9153   id: VOICE_SIXTY
9154   desc: spoken only, for composing numbers
9155   user: core
9156   <source>
9157     *: ""
9158   </source>
9159   <dest>
9160     *: ""
9161   </dest>
9162   <voice>
9163     *: "60"
9164   </voice>
9165 </phrase>
9166 <phrase>
9167   id: VOICE_SEVENTY
9168   desc: spoken only, for composing numbers
9169   user: core
9170   <source>
9171     *: ""
9172   </source>
9173   <dest>
9174     *: ""
9175   </dest>
9176   <voice>
9177     *: "70"
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: VOICE_EIGHTY
9182   desc: spoken only, for composing numbers
9183   user: core
9184   <source>
9185     *: ""
9186   </source>
9187   <dest>
9188     *: ""
9189   </dest>
9190   <voice>
9191     *: "80"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: VOICE_NINETY
9196   desc: spoken only, for composing numbers
9197   user: core
9198   <source>
9199     *: ""
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: ""
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: "90"
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: VOICE_HUNDRED
9210   desc: spoken only, for composing numbers
9211   user: core
9212   <source>
9213     *: ""
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: ""
9217   </dest>
9218   <voice>
9219     *: "sto"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: VOICE_THOUSAND
9224   desc: spoken only, for composing numbers
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: ""
9228   </source>
9229   <dest>
9230     *: ""
9231   </dest>
9232   <voice>
9233     *: "tysiąc"
9234   </voice>
9235 </phrase>
9236 <phrase>
9237   id: VOICE_MILLION
9238   desc: spoken only, for composing numbers
9239   user: core
9240   <source>
9241     *: ""
9242   </source>
9243   <dest>
9244     *: ""
9245   </dest>
9246   <voice>
9247     *: "milion"
9248   </voice>
9249 </phrase>
9250 <phrase>
9251   id: VOICE_BILLION
9252   desc: spoken only, for composing numbers
9253   user: core
9254   <source>
9255     *: ""
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: ""
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: "bilion"
9262   </voice>
9263 </phrase>
9264 <phrase>
9265   id: VOICE_MINUS
9266   desc: spoken only, for composing numbers
9267   user: core
9268   <source>
9269     *: ""
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: ""
9273   </dest>
9274   <voice>
9275     *: "minus"
9276   </voice>
9277 </phrase>
9278 <phrase>
9279   id: VOICE_PLUS
9280   desc: spoken only, for composing numbers
9281   user: core
9282   <source>
9283     *: ""
9284   </source>
9285   <dest>
9286     *: ""
9287   </dest>
9288   <voice>
9289     *: "plus"
9290   </voice>
9291 </phrase>
9292 <phrase>
9293   id: VOICE_MILLISECONDS
9294   desc: spoken only, a unit postfix
9295   user: core
9296   <source>
9297     *: ""
9298   </source>
9299   <dest>
9300     *: ""
9301   </dest>
9302   <voice>
9303     *: "milisekund"
9304   </voice>
9305 </phrase>
9306 <phrase>
9307   id: VOICE_SECOND
9308   desc: spoken only, a unit postfix
9309   user: core
9310   <source>
9311     *: ""
9312   </source>
9313   <dest>
9314     *: ""
9315   </dest>
9316   <voice>
9317     *: "sekundy"
9318   </voice>
9319 </phrase>
9320 <phrase>
9321   id: VOICE_SECONDS
9322   desc: spoken only, a unit postfix
9323   user: core
9324   <source>
9325     *: ""
9326   </source>
9327   <dest>
9328     *: ""
9329   </dest>
9330   <voice>
9331     *: "sekund"
9332   </voice>
9333 </phrase>
9334 <phrase>
9335   id: VOICE_MINUTE
9336   desc: spoken only, a unit postfix
9337   user: core
9338   <source>
9339     *: ""
9340   </source>
9341   <dest>
9342     *: ""
9343   </dest>
9344   <voice>
9345     *: "minuty"
9346   </voice>
9347 </phrase>
9348 <phrase>
9349   id: VOICE_MINUTES
9350   desc: spoken only, a unit postfix
9351   user: core
9352   <source>
9353     *: ""
9354   </source>
9355   <dest>
9356     *: ""
9357   </dest>
9358   <voice>
9359     *: "minut"
9360   </voice>
9361 </phrase>
9362 <phrase>
9363   id: VOICE_HOUR
9364   desc: spoken only, a unit postfix
9365   user: core
9366   <source>
9367     *: ""
9368   </source>
9369   <dest>
9370     *: ""
9371   </dest>
9372   <voice>
9373     *: "godziny"
9374   </voice>
9375 </phrase>
9376 <phrase>
9377   id: VOICE_HOURS
9378   desc: spoken only, a unit postfix
9379   user: core
9380   <source>
9381     *: ""
9382   </source>
9383   <dest>
9384     *: ""
9385   </dest>
9386   <voice>
9387     *: "godzin"
9388   </voice>
9389 </phrase>
9390 <phrase>
9391   id: VOICE_KHZ
9392   desc: spoken only, a unit postfix
9393   user: core
9394   <source>
9395     *: ""
9396   </source>
9397   <dest>
9398     *: ""
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: "kilohercy"
9402   </voice>
9403 </phrase>
9404 <phrase>
9405   id: VOICE_DB
9406   desc: spoken only, a unit postfix
9407   user: core
9408   <source>
9409     *: ""
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: ""
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: "decybeli"
9416   </voice>
9417 </phrase>
9418 <phrase>
9419   id: VOICE_PERCENT
9420   desc: spoken only, a unit postfix
9421   user: core
9422   <source>
9423     *: ""
9424   </source>
9425   <dest>
9426     *: ""
9427   </dest>
9428   <voice>
9429     *: "procent"
9430   </voice>
9431 </phrase>
9432 <phrase>
9433   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9434   desc: spoken only, a unit postfix
9435   user: core
9436   <source>
9437     *: ""
9438   </source>
9439   <dest>
9440     *: ""
9441   </dest>
9442   <voice>
9443     *: "miliampero godzin"
9444   </voice>
9445 </phrase>
9446 <phrase>
9447   id: VOICE_PIXEL
9448   desc: spoken only, a unit postfix
9449   user: core
9450   <source>
9451     *: ""
9452   </source>
9453   <dest>
9454     *: ""
9455   </dest>
9456   <voice>
9457     *: "pikseli"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: VOICE_PER_SEC
9462   desc: spoken only, a unit postfix
9463   user: core
9464   <source>
9465     *: ""
9466   </source>
9467   <dest>
9468     *: ""
9469   </dest>
9470   <voice>
9471     *: "na sekundę"
9472   </voice>
9473 </phrase>
9474 <phrase>
9475   id: VOICE_HERTZ
9476   desc: spoken only, a unit postfix
9477   user: core
9478   <source>
9479     *: ""
9480   </source>
9481   <dest>
9482     *: ""
9483   </dest>
9484   <voice>
9485     *: "hercy"
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9490   desc: spoken only, a unit postfix
9491   user: core
9492   <source>
9493     *: ""
9494   </source>
9495   <dest>
9496     *: ""
9497   </dest>
9498   <voice>
9499     *: "kilobitów na sekundę"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: VOICE_CHAR_A
9504   desc: spoken only, for spelling
9505   user: core
9506   <source>
9507     *: ""
9508   </source>
9509   <dest>
9510     *: ""
9511   </dest>
9512   <voice>
9513     *: "A"
9514   </voice>
9515 </phrase>
9516 <phrase>
9517   id: VOICE_CHAR_B
9518   desc: spoken only, for spelling
9519   user: core
9520   <source>
9521     *: ""
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: ""
9525   </dest>
9526   <voice>
9527     *: "B"
9528   </voice>
9529 </phrase>
9530 <phrase>
9531   id: VOICE_CHAR_C
9532   desc: spoken only, for spelling
9533   user: core
9534   <source>
9535     *: ""
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: ""
9539   </dest>
9540   <voice>
9541     *: "C"
9542   </voice>
9543 </phrase>
9544 <phrase>
9545   id: VOICE_CHAR_D
9546   desc: spoken only, for spelling
9547   user: core
9548   <source>
9549     *: ""
9550   </source>
9551   <dest>
9552     *: ""
9553   </dest>
9554   <voice>
9555     *: "D"
9556   </voice>
9557 </phrase>
9558 <phrase>
9559   id: VOICE_CHAR_E
9560   desc: spoken only, for spelling
9561   user: core
9562   <source>
9563     *: ""
9564   </source>
9565   <dest>
9566     *: ""
9567   </dest>
9568   <voice>
9569     *: "E"
9570   </voice>
9571 </phrase>
9572 <phrase>
9573   id: VOICE_CHAR_F
9574   desc: spoken only, for spelling
9575   user: core
9576   <source>
9577     *: ""
9578   </source>
9579   <dest>
9580     *: ""
9581   </dest>
9582   <voice>
9583     *: "F"
9584   </voice>
9585 </phrase>
9586 <phrase>
9587   id: VOICE_CHAR_G
9588   desc: spoken only, for spelling
9589   user: core
9590   <source>
9591     *: ""
9592   </source>
9593   <dest>
9594     *: ""
9595   </dest>
9596   <voice>
9597     *: "G"
9598   </voice>
9599 </phrase>
9600 <phrase>
9601   id: VOICE_CHAR_H
9602   desc: spoken only, for spelling
9603   user: core
9604   <source>
9605     *: ""
9606   </source>
9607   <dest>
9608     *: ""
9609   </dest>
9610   <voice>
9611     *: "H"
9612   </voice>
9613 </phrase>
9614 <phrase>
9615   id: VOICE_CHAR_I
9616   desc: spoken only, for spelling
9617   user: core
9618   <source>
9619     *: ""
9620   </source>
9621   <dest>
9622     *: ""
9623   </dest>
9624   <voice>
9625     *: "I"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: VOICE_CHAR_J
9630   desc: spoken only, for spelling
9631   user: core
9632   <source>
9633     *: ""
9634   </source>
9635   <dest>
9636     *: ""
9637   </dest>
9638   <voice>
9639     *: "J"
9640   </voice>
9641 </phrase>
9642 <phrase>
9643   id: VOICE_CHAR_K
9644   desc: spoken only, for spelling
9645   user: core
9646   <source>
9647     *: ""
9648   </source>
9649   <dest>
9650     *: ""
9651   </dest>
9652   <voice>
9653     *: "K"
9654   </voice>
9655 </phrase>
9656 <phrase>
9657   id: VOICE_CHAR_L
9658   desc: spoken only, for spelling
9659   user: core
9660   <source>
9661     *: ""
9662   </source>
9663   <dest>
9664     *: ""
9665   </dest>
9666   <voice>
9667     *: "L"
9668   </voice>
9669 </phrase>
9670 <phrase>
9671   id: VOICE_CHAR_M
9672   desc: spoken only, for spelling
9673   user: core
9674   <source>
9675     *: ""
9676   </source>
9677   <dest>
9678     *: ""
9679   </dest>
9680   <voice>
9681     *: "M"
9682   </voice>
9683 </phrase>
9684 <phrase>
9685   id: VOICE_CHAR_N
9686   desc: spoken only, for spelling
9687   user: core
9688   <source>
9689     *: ""
9690   </source>
9691   <dest>
9692     *: ""
9693   </dest>
9694   <voice>
9695     *: "N"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: VOICE_CHAR_O
9700   desc: spoken only, for spelling
9701   user: core
9702   <source>
9703     *: ""
9704   </source>
9705   <dest>
9706     *: ""
9707   </dest>
9708   <voice>
9709     *: "O"
9710   </voice>
9711 </phrase>
9712 <phrase>
9713   id: VOICE_CHAR_P
9714   desc: spoken only, for spelling
9715   user: core
9716   <source>
9717     *: ""
9718   </source>
9719   <dest>
9720     *: ""
9721   </dest>
9722   <voice>
9723     *: "P"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: VOICE_CHAR_Q
9728   desc: spoken only, for spelling
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: ""
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: ""
9735   </dest>
9736   <voice>
9737     *: "Q"
9738   </voice>
9739 </phrase>
9740 <phrase>
9741   id: VOICE_CHAR_R
9742   desc: spoken only, for spelling
9743   user: core
9744   <source>
9745     *: ""
9746   </source>
9747   <dest>
9748     *: ""
9749   </dest>
9750   <voice>
9751     *: "R"
9752   </voice>
9753 </phrase>
9754 <phrase>
9755   id: VOICE_CHAR_S
9756   desc: spoken only, for spelling
9757   user: core
9758   <source>
9759     *: ""
9760   </source>
9761   <dest>
9762     *: ""
9763   </dest>
9764   <voice>
9765     *: "S"
9766   </voice>
9767 </phrase>
9768 <phrase>
9769   id: VOICE_CHAR_T
9770   desc: spoken only, for spelling
9771   user: core
9772   <source>
9773     *: ""
9774   </source>
9775   <dest>
9776     *: ""
9777   </dest>
9778   <voice>
9779     *: "T"
9780   </voice>
9781 </phrase>
9782 <phrase>
9783   id: VOICE_CHAR_U
9784   desc: spoken only, for spelling
9785   user: core
9786   <source>
9787     *: ""
9788   </source>
9789   <dest>
9790     *: ""
9791   </dest>
9792   <voice>
9793     *: "U"
9794   </voice>
9795 </phrase>
9796 <phrase>
9797   id: VOICE_CHAR_V
9798   desc: spoken only, for spelling
9799   user: core
9800   <source>
9801     *: ""
9802   </source>
9803   <dest>
9804     *: ""
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: "V"
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: VOICE_CHAR_W
9812   desc: spoken only, for spelling
9813   user: core
9814   <source>
9815     *: ""
9816   </source>
9817   <dest>
9818     *: ""
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: "W"
9822   </voice>
9823 </phrase>
9824 <phrase>
9825   id: VOICE_CHAR_X
9826   desc: spoken only, for spelling
9827   user: core
9828   <source>
9829     *: ""
9830   </source>
9831   <dest>
9832     *: ""
9833   </dest>
9834   <voice>
9835     *: "X"
9836   </voice>
9837 </phrase>
9838 <phrase>
9839   id: VOICE_CHAR_Y
9840   desc: spoken only, for spelling
9841   user: core
9842   <source>
9843     *: ""
9844   </source>
9845   <dest>
9846     *: ""
9847   </dest>
9848   <voice>
9849     *: "Y"
9850   </voice>
9851 </phrase>
9852 <phrase>
9853   id: VOICE_CHAR_Z
9854   desc: spoken only, for spelling
9855   user: core
9856   <source>
9857     *: ""
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: ""
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: "Z"
9864   </voice>
9865 </phrase>
9866 <phrase>
9867   id: VOICE_DOT
9868   desc: spoken only, for spelling
9869   user: core
9870   <source>
9871     *: ""
9872   </source>
9873   <dest>
9874     *: ""
9875   </dest>
9876   <voice>
9877     *: "kropka"
9878   </voice>
9879 </phrase>
9880 <phrase>
9881   id: VOICE_PAUSE
9882   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9883   user: core
9884   <source>
9885     *: ""
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: ""
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: " "
9892   </voice>
9893 </phrase>
9894 <phrase>
9895   id: VOICE_FILE
9896   desc: spoken only, prefix for file number
9897   user: core
9898   <source>
9899     *: ""
9900   </source>
9901   <dest>
9902     *: ""
9903   </dest>
9904   <voice>
9905     *: "plik"
9906   </voice>
9907 </phrase>
9908 <phrase>
9909   id: VOICE_DIR
9910   desc: spoken only, prefix for directory number
9911   user: core
9912   <source>
9913     *: ""
9914   </source>
9915   <dest>
9916     *: ""
9917   </dest>
9918   <voice>
9919     *: "folder"
9920   </voice>
9921 </phrase>
9922 <phrase>
9923   id: VOICE_EXT_MPA
9924   desc: spoken only, for file extension
9925   user: core
9926   <source>
9927     *: ""
9928   </source>
9929   <dest>
9930     *: ""
9931   </dest>
9932   <voice>
9933     *: "muzyka"
9934   </voice>
9935 </phrase>
9936 <phrase>
9937   id: VOICE_EXT_CFG
9938   desc: spoken only, for file extension
9939   user: core
9940   <source>
9941     *: ""
9942   </source>
9943   <dest>
9944     *: ""
9945   </dest>
9946   <voice>
9947     *: "konfiguracja"
9948   </voice>
9949 </phrase>
9950 <phrase>
9951   id: VOICE_EXT_WPS
9952   desc: spoken only, for file extension
9953   user: core
9954   <source>
9955     *: ""
9956   </source>
9957   <dest>
9958     *: ""
9959   </dest>
9960   <voice>
9961     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: VOICE_EXT_TXT
9966   desc: DEPRECATED
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: ""
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: deprecated
9973   </dest>
9974   <voice>
9975     *: ""
9976   </voice>
9977 </phrase>
9978 <phrase>
9979   id: VOICE_EXT_ROCK
9980   desc: spoken only, for file extension
9981   user: core
9982   <source>
9983     *: ""
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: ""
9987   </dest>
9988   <voice>
9989     *: "wtyczka"
9990   </voice>
9991 </phrase>
9992 <phrase>
9993   id: VOICE_EXT_FONT
9994   desc: spoken only, for file extension
9995   user: core
9996   <source>
9997     *: ""
9998   </source>
9999   <dest>
10000     *: ""
10001   </dest>
10002   <voice>
10003     *: "czcionka"
10004   </voice>
10005 </phrase>
10006 <phrase>
10007   id: VOICE_EXT_BMARK
10008   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10009   user: core
10010   <source>
10011     *: ""
10012   </source>
10013   <dest>
10014     *: ""
10015   </dest>
10016   <voice>
10017     *: "zakładka"
10018   </voice>
10019 </phrase>
10020 <phrase>
10021   id: VOICE_EXT_AJZ
10022   desc: spoken only, for file extension
10023   user: core
10024   <source>
10025     *: ""
10026   </source>
10027   <dest>
10028     *: ""
10029   </dest>
10030   <voice>
10031     *: "firmware"
10032   </voice>
10033 </phrase>
10034 <phrase>
10035   id: VOICE_EXT_RWPS
10036   desc: spoken only, for file extension
10037   user: core
10038   <source>
10039     *: none
10040     remote: ""
10041   </source>
10042   <dest>
10043     *: none
10044     remote: ""
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: none
10048     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
10049   </voice>
10050 </phrase>
10051 <phrase>
10052   id: VOICE_EXT_KBD
10053   desc: spoken only, for file extension
10054   user: core
10055   <source>
10056     *: ""
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: ""
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: "klawiatura"
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10067   desc: 
10068   user: core
10069   <source>
10070     *: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: ""
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: "cuesheet"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10081   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: ""
10085   </source>
10086   <dest>
10087     *: ""
10088   </dest>
10089   <voice>
10090     *: "Index"
10091   </voice>
10092 </phrase>
10093 <phrase>
10094   id: VOICE_CURRENT_TIME
10095   desc: spoken only, for wall clock announce
10096   user: core
10097   <source>
10098     *: none
10099     rtc: ""
10100   </source>
10101   <dest>
10102     *: none
10103     rtc: ""
10104   </dest>
10105   <voice>
10106     *: none
10107     rtc: "Aktualna godzina"
10108   </voice>
10109 </phrase>
10110 <phrase>
10111   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10112   desc: deprecated
10113   user: core
10114   <source>
10115     *: none
10116     lcd_bitmap: ""
10117   </source>
10118   <dest>
10119     *: none
10120     lcd_bitmap: ""
10121   </dest>
10122   <voice>
10123     *: none
10124     lcd_bitmap: ""
10125   </voice>
10126 </phrase>
10127 <phrase>
10128   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10129   desc: deprecated
10130   user: core
10131   <source>
10132     *: none
10133     lcd_bitmap: ""
10134   </source>
10135   <dest>
10136     *: none
10137     lcd_bitmap: ""
10138   </dest>
10139   <voice>
10140     *: none
10141     lcd_bitmap: ""
10142   </voice>
10143 </phrase>
10144 <phrase>
10145   id: LANG_SYSFONT_ON
10146   desc: deprecated
10147   user: core
10148   <source>
10149     *: none
10150     lcd_bitmap: ""
10151   </source>
10152   <dest>
10153     *: none
10154     lcd_bitmap: ""
10155   </dest>
10156   <voice>
10157     *: none
10158     lcd_bitmap: ""
10159   </voice>
10160 </phrase>
10161 <phrase>
10162   id: LANG_SYSFONT_OFF
10163   desc: deprecated
10164   user: core
10165   <source>
10166     *: none
10167     lcd_bitmap: ""
10168   </source>
10169   <dest>
10170     *: none
10171     lcd_bitmap: ""
10172   </dest>
10173   <voice>
10174     *: none
10175     lcd_bitmap: ""
10176   </voice>
10177 </phrase>
10178 <phrase>
10179   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10180   desc: in the equalizer settings menu
10181   user: core
10182   <source>
10183     *: none
10184     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10185   </source>
10186   <dest>
10187     *: none
10188     swcodec: "Parametr: %s %s"
10189   </dest>
10190   <voice>
10191     *: none
10192     swcodec: ""
10193   </voice>
10194 </phrase>
10195 <phrase>
10196   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10197   desc: in the equalizer settings menu
10198   user: core
10199   <source>
10200     *: none
10201     swcodec: "Cutoff"
10202   </source>
10203   <dest>
10204     *: none
10205     swcodec: "Granica"
10206   </dest>
10207   <voice>
10208     *: none
10209     swcodec: "Granica"
10210   </voice>
10211 </phrase>
10212 <phrase>
10213   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10214   desc: in the equalizer settings menu
10215   user: core
10216   <source>
10217     *: none
10218     lcd_bitmap: "Gain"
10219   </source>
10220   <dest>
10221     *: none
10222     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10223   </dest>
10224   <voice>
10225     *: none
10226     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10227   </voice>
10228 </phrase>
10229 <phrase>
10230   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10231   desc: deprecated
10232   user: core
10233   <source>
10234     *: none
10235     lcd_bitmap: ""
10236   </source>
10237   <dest>
10238     *: none
10239     lcd_bitmap: ""
10240   </dest>
10241   <voice>
10242     *: none
10243     lcd_bitmap: ""
10244   </voice>
10245 </phrase>
10246 <phrase>
10247   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10248   desc: deprecated
10249   user: core
10250   <source>
10251     *: none
10252     lcd_bitmap: ""
10253   </source>
10254   <dest>
10255     *: none
10256     lcd_bitmap: ""
10257   </dest>
10258   <voice>
10259     *: none
10260     lcd_bitmap: ""
10261   </voice>
10262 </phrase>
10263 <phrase>
10264   id: LANG_SYSFONT_ALL
10265   desc: deprecated
10266   user: core
10267   <source>
10268     *: none
10269     lcd_bitmap: ""
10270   </source>
10271   <dest>
10272     *: none
10273     lcd_bitmap: ""
10274   </dest>
10275   <voice>
10276     *: none
10277     lcd_bitmap: ""
10278   </voice>
10279 </phrase>
10280 <phrase>
10281   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10282   desc: deprecated
10283   user: core
10284   <source>
10285     *: none
10286     lcd_bitmap: ""
10287   </source>
10288   <dest>
10289     *: none
10290     lcd_bitmap: ""
10291   </dest>
10292   <voice>
10293     *: none
10294     lcd_bitmap: ""
10295   </voice>
10296 </phrase>
10297 <phrase>
10298   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10299   desc: deprecated
10300   user: core
10301   <source>
10302     *: none
10303     lcd_bitmap: ""
10304   </source>
10305   <dest>
10306     *: none
10307     lcd_bitmap: ""
10308   </dest>
10309   <voice>
10310     *: none
10311     lcd_bitmap: ""
10312   </voice>
10313 </phrase>
10314 <phrase>
10315   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10316   desc: deprecated
10317   user: core
10318   <source>
10319     *: none
10320     lcd_bitmap: ""
10321   </source>
10322   <dest>
10323     *: none
10324     lcd_bitmap: ""
10325   </dest>
10326   <voice>
10327     *: none
10328     lcd_bitmap: ""
10329   </voice>
10330 </phrase>
10331 <phrase>
10332   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10333   desc: deprecated
10334   user: core
10335   <source>
10336     *: none
10337     lcd_bitmap: ""
10338   </source>
10339   <dest>
10340     *: none
10341     lcd_bitmap: ""
10342   </dest>
10343   <voice>
10344     *: none
10345     lcd_bitmap: ""
10346   </voice>
10347 </phrase>
10348 <phrase>
10349   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10350   desc: deprecated
10351   user: core
10352   <source>
10353     *: none
10354     lcd_bitmap: ""
10355   </source>
10356   <dest>
10357     *: none
10358     lcd_bitmap: ""
10359   </dest>
10360   <voice>
10361     *: none
10362     lcd_bitmap: ""
10363   </voice>
10364 </phrase>
10365 <phrase>
10366   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10367   desc: deprecated
10368   user: core
10369   <source>
10370     *: none
10371     lcd_bitmap: ""
10372   </source>
10373   <dest>
10374     *: none
10375     lcd_bitmap: ""
10376   </dest>
10377   <voice>
10378     *: none
10379     lcd_bitmap: ""
10380   </voice>
10381 </phrase>
10382 <phrase>
10383   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10384   desc: deprecated
10385   user: core
10386   <source>
10387     *: none
10388     lcd_bitmap: ""
10389   </source>
10390   <dest>
10391     *: none
10392     lcd_bitmap: ""
10393   </dest>
10394   <voice>
10395     *: none
10396     lcd_bitmap: ""
10397   </voice>
10398 </phrase>
10399 <phrase>
10400   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10401   desc: deprecated
10402   user: core
10403   <source>
10404     *: none
10405     lcd_bitmap: ""
10406   </source>
10407   <dest>
10408     *: none
10409     lcd_bitmap: ""
10410   </dest>
10411   <voice>
10412     *: none
10413     lcd_bitmap: ""
10414   </voice>
10415 </phrase>
10416 <phrase>
10417   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10418   desc: deprecated
10419   user: core
10420   <source>
10421     *: none
10422     lcd_bitmap: ""
10423   </source>
10424   <dest>
10425     *: none
10426     lcd_bitmap: ""
10427   </dest>
10428   <voice>
10429     *: none
10430     lcd_bitmap: ""
10431   </voice>
10432 </phrase>
10433 <phrase>
10434   id: LANG_SYSFONT_MODE
10435   desc: in wps F2 pressed
10436   user: core
10437   <source>
10438     *: none
10439     lcd_bitmap: "Mode:"
10440   </source>
10441   <dest>
10442     *: none
10443     lcd_bitmap: "Tryb:"
10444   </dest>
10445   <voice>
10446     *: none
10447     lcd_bitmap: ""
10448   </voice>
10449 </phrase>
10450 <phrase>
10451   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10452   desc: in dir browser, F1 button bar text
10453   user: core
10454   <source>
10455     *: none
10456     recorder_pad: "Menu"
10457   </source>
10458   <dest>
10459     *: none
10460     recorder_pad: "Menu"
10461   </dest>
10462   <voice>
10463     *: none
10464     recorder_pad: ""
10465   </voice>
10466 </phrase>
10467 <phrase>
10468   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10469   desc: in dir browser, F2 button bar text
10470   user: core
10471   <source>
10472     *: none
10473     recorder_pad: "Option"
10474   </source>
10475   <dest>
10476     *: none
10477     recorder_pad: "Opcje"
10478   </dest>
10479   <voice>
10480     *: none
10481     recorder_pad: ""
10482   </voice>
10483 </phrase>
10484 <phrase>
10485   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10486   desc: in dir browser, F3 button bar text
10487   user: core
10488   <source>
10489     *: none
10490     recorder_pad: "LCD"
10491   </source>
10492   <dest>
10493     *: none
10494     recorder_pad: "LCD"
10495   </dest>
10496   <voice>
10497     *: none
10498     recorder_pad: ""
10499   </voice>
10500 </phrase>
10501 <phrase>
10502   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10503   desc: deprecated
10504   user: core
10505   <source>
10506     *: none
10507     recording: ""
10508   </source>
10509   <dest>
10510     *: none
10511     recording: ""
10512   </dest>
10513   <voice>
10514     *: none
10515     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10516   </voice>
10517 </phrase>
10518 <phrase>
10519   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10520   desc: deprecated
10521   user: core
10522   <source>
10523     *: none
10524     recording: ""
10525   </source>
10526   <dest>
10527     *: none
10528     recording: ""
10529   </dest>
10530   <voice>
10531     *: none
10532     recording: ""
10533   </voice>
10534 </phrase>
10535 <phrase>
10536   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10537   desc: in sound_settings
10538   user: core
10539   <source>
10540     *: none
10541     recording: "Stereo"
10542   </source>
10543   <dest>
10544     *: none
10545     recording: "Stereo"
10546   </dest>
10547   <voice>
10548     *: none
10549     recording: "Stereofoniczny"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10554   desc: in sound_settings
10555   user: core
10556   <source>
10557     *: none
10558     recording: "Mono"
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: none
10562     recording: "Mono"
10563   </dest>
10564   <voice>
10565     *: none
10566     recording: "Monofoniczny"
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10571   desc: in the recording settings
10572   user: core
10573   <source>
10574     *: none
10575     recording_hwcodec: "Quality"
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: none
10579     recording_hwcodec: "Jakość"
10580   </dest>
10581   <voice>
10582     *: none
10583     recording_hwcodec: "Jakość"
10584   </voice>
10585 </phrase>
10586 <phrase>
10587   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10588   desc: in the recording settings
10589   user: core
10590   <source>
10591     *: none
10592     recording: "Frequency"
10593   </source>
10594   <dest>
10595     *: none
10596     recording: "Częstotliwość"
10597   </dest>
10598   <voice>
10599     *: none
10600     recording: "Częstotliwość"
10601   </voice>
10602 </phrase>
10603 <phrase>
10604   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10605   desc: in the recording settings
10606   user: core
10607   <source>
10608     *: none
10609     recording: "Source"
10610   </source>
10611   <dest>
10612     *: none
10613     recording: "Źródło"
10614   </dest>
10615   <voice>
10616     *: none
10617     recording: "Źródło"
10618   </voice>
10619 </phrase>
10620 <phrase>
10621   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10622   desc: in the recording settings
10623   user: core
10624   <source>
10625     *: none
10626     recording: "Int. Mic"
10627   </source>
10628   <dest>
10629     *: none
10630     recording: "Wew. mikrofon"
10631   </dest>
10632   <voice>
10633     *: none
10634     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
10635   </voice>
10636 </phrase>
10637 <phrase>
10638   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10639   desc: in the recording settings
10640   user: core
10641   <source>
10642     *: none
10643     recording: "Line In"
10644   </source>
10645   <dest>
10646     *: none
10647     recording: "Wejście liniowe"
10648   </dest>
10649   <voice>
10650     *: none
10651     recording: "Wejście liniowe"
10652   </voice>
10653 </phrase>
10654 <phrase>
10655   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10656   desc: in the recording settings
10657   user: core
10658   <source>
10659     *: none
10660     recording: "Digital"
10661   </source>
10662   <dest>
10663     *: none
10664     recording: "Wejście cyfrowe"
10665   </dest>
10666   <voice>
10667     *: none
10668     recording: "Wejście cyfrowe"
10669   </voice>
10670 </phrase>
10671 <phrase>
10672   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10673   desc: in the recording settings
10674   user: core
10675   <source>
10676     *: none
10677     recording: "Channels"
10678   </source>
10679   <dest>
10680     *: none
10681     recording: "Kanały"
10682   </dest>
10683   <voice>
10684     *: none
10685     recording: "Kanały"
10686   </voice>
10687 </phrase>
10688 <phrase>
10689   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10690   desc: in recording settings_menu
10691   user: core
10692   <source>
10693     *: none
10694     recording: "Trigger"
10695   </source>
10696   <dest>
10697     *: none
10698     recording: "Wyzwalacz"
10699   </dest>
10700   <voice>
10701     *: none
10702     recording: "Wyzwalacz"
10703   </voice>
10704 </phrase>
10705 <phrase>
10706   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10707   desc: deprecated
10708   user: core
10709   <source>
10710     *: none
10711     recording: ""
10712   </source>
10713   <dest>
10714     *: none
10715     recording: ""
10716   </dest>
10717   <voice>
10718     *: none
10719     recording: ""
10720   </voice>
10721 </phrase>
10722 <phrase>
10723   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10724   desc: deprecated
10725   user: core
10726   <source>
10727     *: none
10728     recording: ""
10729   </source>
10730   <dest>
10731     *: none
10732     recording: ""
10733   </dest>
10734   <voice>
10735     *: none
10736     recording: ""
10737   </voice>
10738 </phrase>
10739 <phrase>
10740   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10741   desc: deprecated
10742   user: core
10743   <source>
10744     *: none
10745     recording: ""
10746   </source>
10747   <dest>
10748     *: none
10749     recording: ""
10750   </dest>
10751   <voice>
10752     *: none
10753     recording: ""
10754   </voice>
10755 </phrase>
10756 <phrase>
10757   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10758   desc: deprecated
10759   user: core
10760   <source>
10761     *: none
10762     recording: ""
10763   </source>
10764   <dest>
10765     *: none
10766     recording: ""
10767   </dest>
10768   <voice>
10769     *: none
10770     recording: ""
10771   </voice>
10772 </phrase>
10773 <phrase>
10774   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10775   desc: in the recording screen
10776   user: core
10777   <source>
10778     *: none
10779     recording: "Gain Left"
10780   </source>
10781   <dest>
10782     *: none
10783     recording: "Wzm. lewe"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: none
10787     recording: ""
10788   </voice>
10789 </phrase>
10790 <phrase>
10791   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10792   desc: in the recording screen
10793   user: core
10794   <source>
10795     *: none
10796     recording: "Gain Right"
10797   </source>
10798   <dest>
10799     *: none
10800     recording: "Wzm. prawe"
10801   </dest>
10802   <voice>
10803     *: none
10804     recording: ""
10805   </voice>
10806 </phrase>
10807 <phrase>
10808   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10809   desc: deprecated
10810   user: core
10811   <source>
10812     *: none
10813     recording: ""
10814   </source>
10815   <dest>
10816     *: none
10817     recording: ""
10818   </dest>
10819   <voice>
10820     *: none
10821     recording: ""
10822   </voice>
10823 </phrase>
10824 <phrase>
10825   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10826   desc: deprecated
10827   user: core
10828   <source>
10829     *: none
10830     recording: ""
10831   </source>
10832   <dest>
10833     *: none
10834     recording: ""
10835   </dest>
10836   <voice>
10837     *: none
10838     recording: ""
10839   </voice>
10840 </phrase>
10841 <phrase>
10842   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10843   desc: deprecated
10844   user: core
10845   <source>
10846     *: none
10847     agc: ""
10848   </source>
10849   <dest>
10850     *: none
10851     agc: ""
10852   </dest>
10853   <voice>
10854     *: none
10855     agc: ""
10856   </voice>
10857 </phrase>
10858 <phrase>
10859   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10860   desc: deprecated
10861   user: core
10862   <source>
10863     *: none
10864     agc: ""
10865   </source>
10866   <dest>
10867     *: none
10868     agc: ""
10869   </dest>
10870   <voice>
10871     *: none
10872     agc: ""
10873   </voice>
10874 </phrase>
10875 <phrase>
10876   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10877   desc: deprecated
10878   user: core
10879   <source>
10880     *: none
10881     agc: ""
10882   </source>
10883   <dest>
10884     *: none
10885     agc: ""
10886   </dest>
10887   <voice>
10888     *: none
10889     agc: ""
10890   </voice>
10891 </phrase>
10892 <phrase>
10893   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10894   desc: deprecated
10895   user: core
10896   <source>
10897     *: none
10898     agc: ""
10899   </source>
10900   <dest>
10901     *: none
10902     agc: ""
10903   </dest>
10904   <voice>
10905     *: none
10906     agc: ""
10907   </voice>
10908 </phrase>
10909 <phrase>
10910   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10911   desc: deprecated
10912   user: core
10913   <source>
10914     *: none
10915     agc: ""
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: none
10919     agc: ""
10920   </dest>
10921   <voice>
10922     *: none
10923     agc: ""
10924   </voice>
10925 </phrase>
10926 <phrase>
10927   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10928   desc: deprecated
10929   user: core
10930   <source>
10931     *: none
10932     agc: ""
10933   </source>
10934   <dest>
10935     *: none
10936     agc: ""
10937   </dest>
10938   <voice>
10939     *: none
10940     agc: ""
10941   </voice>
10942 </phrase>
10943 <phrase>
10944   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10945   desc: deprecated
10946   user: core
10947   <source>
10948     *: none
10949     agc: ""
10950   </source>
10951   <dest>
10952     *: none
10953     agc: ""
10954   </dest>
10955   <voice>
10956     *: none
10957     agc: ""
10958   </voice>
10959 </phrase>
10960 <phrase>
10961   id: VOICE_OF
10962   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10963   user: core
10964   <source>
10965     *: ""
10966   </source>
10967   <dest>
10968     *: ""
10969   </dest>
10970   <voice>
10971     *: "of"
10972   </voice>
10973 </phrase>
10974 <phrase>
10975   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10976   desc: in the main menu
10977   user: core
10978   <source>
10979     *: "Games"
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: "Gry"
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: "Gry"
10986   </voice>
10987 </phrase>
10988 <phrase>
10989   id: LANG_PLUGIN_APPS
10990   desc: in the main menu
10991   user: core
10992   <source>
10993     *: "Applications"
10994   </source>
10995   <dest>
10996     *: "Aplikacje"
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: "Aplikacje"
11000   </voice>
11001 </phrase>
11002 <phrase>
11003   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11004   desc: in the main menu
11005   user: core
11006   <source>
11007     *: "Demos"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: "Demonstracje"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: "Demonstracje"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_ID3_GROUPING
11018   desc: in tag viewer
11019   user: core
11020   <source>
11021     *: "Work"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: "Praca"
11025   </dest>
11026   <voice>
11027     *: ""
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11032   desc: in settings_menu
11033   user: core
11034   <source>
11035     *: "Show Filename Extensions"
11036   </source>
11037   <dest>
11038     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11046   desc: in settings_menu
11047   user: core
11048   <source>
11049     *: "Only Unknown Types"
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: "Tylko nieznanych plików"
11053   </dest>
11054   <voice>
11055     *: "Tylko nieznanych plików"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11060   desc: in settings_menu
11061   user: core
11062   <source>
11063     *: "Only When Viewing All Types"
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11067   </dest>
11068   <voice>
11069     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11070   </voice>
11071 </phrase>
11072 <phrase>
11073   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11074   desc: spoken only, peak meter release unit
11075   user: core
11076   <source>
11077     *: ""
11078   </source>
11079   <dest>
11080     *: ""
11081   </dest>
11082   <voice>
11083     *: "units per tick"
11084   </voice>
11085 </phrase>
11086 <phrase>
11087   id: VOICE_OCLOCK
11088   desc: spoken only, for wall clock announce
11089   user: core
11090   <source>
11091     *: none
11092     rtc: ""
11093   </source>
11094   <dest>
11095     *: none
11096     rtc: ""
11097   </dest>
11098   <voice>
11099     *: none
11100     rtc: ""
11101   </voice>
11102 </phrase>
11103 <phrase>
11104   id: VOICE_PM
11105   desc: spoken only, for wall clock announce
11106   user: core
11107   <source>
11108     *: none
11109     rtc: ""
11110   </source>
11111   <dest>
11112     *: none
11113     rtc: ""
11114   </dest>
11115   <voice>
11116     *: none
11117     rtc: "Po południu"
11118   </voice>
11119 </phrase>
11120 <phrase>
11121   id: VOICE_AM
11122   desc: spoken only, for wall clock announce
11123   user: core
11124   <source>
11125     *: none
11126     rtc: ""
11127   </source>
11128   <dest>
11129     *: none
11130     rtc: ""
11131   </dest>
11132   <voice>
11133     *: none
11134     rtc: "Rano"
11135   </voice>
11136 </phrase>
11137 <phrase>
11138   id: VOICE_OH
11139   desc: spoken only, for wall clock announce
11140   user: core
11141   <source>
11142     *: none
11143     rtc: ""
11144   </source>
11145   <dest>
11146     *: none
11147     rtc: ""
11148   </dest>
11149   <voice>
11150     *: none
11151     rtc: ""
11152   </voice>
11153 </phrase>
11154 <phrase>
11155   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11156   desc: in settings, for recording peak meter
11157   user: core
11158   <source>
11159     *: none
11160     recording: "Clip Counter"
11161   </source>
11162   <dest>
11163     *: none
11164     recording: "Licznik przesterowań"
11165   </dest>
11166   <voice>
11167     *: none
11168     recording: "Licznik przesterowań"
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11173   desc: deprecated
11174   user: core
11175   <source>
11176     *: none
11177     recording: ""
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: none
11181     recording: ""
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: none
11185     recording: ""
11186   </voice>
11187 </phrase>
11188 <phrase>
11189   id: LANG_USBSTACK
11190   desc: deprecated
11191   user:
11192   <source>
11193     *: none
11194   </source>
11195   <dest>
11196     *: none
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200   </voice>
11201 </phrase>
11202 <phrase>
11203   id: LANG_USBSTACK_MODE
11204   desc: deprecated
11205   user:
11206   <source>
11207     *: none
11208   </source>
11209   <dest>
11210     *: none
11211   </dest>
11212   <voice>
11213     *: none
11214   </voice>
11215 </phrase>
11216 <phrase>
11217   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11218   desc: deprecated
11219   user:
11220   <source>
11221     *: none
11222   </source>
11223   <dest>
11224     *: none
11225   </dest>
11226   <voice>
11227     *: none
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_USBSTACK_HOST
11232   desc: deprecated
11233   user:
11234   <source>
11235     *: none
11236   </source>
11237   <dest>
11238     *: none
11239   </dest>
11240   <voice>
11241     *: none
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11246   desc: deprecated
11247   user:
11248   <source>
11249     *: none
11250   </source>
11251   <dest>
11252     *: none
11253   </dest>
11254   <voice>
11255     *: none
11256   </voice>
11257 </phrase>
11258 <phrase>
11259   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11260   desc: line selector color option
11261   user: core
11262   <source>
11263     *: none
11264     lcd_color: "Primary Colour"
11265   </source>
11266   <dest>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11269   </dest>
11270   <voice>
11271     *: none
11272     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11273   </voice>
11274 </phrase>
11275 <phrase>
11276   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11277   desc: line selector color option
11278   user: core
11279   <source>
11280     *: none
11281     lcd_color: "Secondary Colour"
11282   </source>
11283   <dest>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Drugi kolor"
11286   </dest>
11287   <voice>
11288     *: none
11289     lcd_color: "Drugi kolor"
11290   </voice>
11291 </phrase>
11292 <phrase>
11293   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11294   desc: line selector text color option
11295   user: core
11296   <source>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Text Colour"
11299   </source>
11300   <dest>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Kolor tekstu"
11303   </dest>
11304   <voice>
11305     *: none
11306     lcd_color: "Kolor tekstu"
11307   </voice>
11308 </phrase>
11309 <phrase>
11310   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11311   desc: in settings_menu
11312   user: core
11313   <source>
11314     *: none
11315     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11316   </source>
11317   <dest>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11320   </dest>
11321   <voice>
11322     *: none
11323     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11324   </voice>
11325 </phrase>
11326 <phrase>
11327   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11328   desc: in settings_menu
11329   user: core
11330   <source>
11331     *: none
11332     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11333   </source>
11334   <dest>
11335     *: none
11336     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11337   </dest>
11338   <voice>
11339     *: none
11340     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11341   </voice>
11342 </phrase>
11343 <phrase>
11344   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11345   desc: in codepage setting menu
11346   user: core
11347   <source>
11348     *: "Central European (CP1250)"
11349   </source>
11350   <dest>
11351     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11352   </dest>
11353   <voice>
11354     *: "Europa Środkowa"
11355   </voice>
11356 </phrase>
11357 <phrase>
11358   id: LANG_THEME_MENU
11359   desc: in the settings menu
11360   user: core
11361   <source>
11362     *: "Theme Settings"
11363   </source>
11364   <dest>
11365     *: "Ustawienia stylu"
11366   </dest>
11367   <voice>
11368     *: "Ustawienia stylu"
11369   </voice>
11370 </phrase>
11371 <phrase>
11372   id: LANG_COLORS_MENU
11373   desc: colours menu under theme settings
11374   user: core
11375   <source>
11376     *: none
11377     lcd_color: "Colours"
11378   </source>
11379   <dest>
11380     *: none
11381     lcd_color: "Kolory"
11382   </dest>
11383   <voice>
11384     *: none
11385     lcd_color: "Kolory"
11386   </voice>
11387 </phrase>
11388 <phrase>
11389   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11390   desc: line selector color menu title
11391   user: core
11392   <source>
11393     *: none
11394     lcd_color: "Line Selector Colours"
11395   </source>
11396   <dest>
11397     *: none
11398     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11399   </dest>
11400   <voice>
11401     *: none
11402     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11403   </voice>
11404 </phrase>
11405 <phrase>
11406   id: VOICE_EDIT
11407   desc: keyboard
11408   user: core
11409   <source>
11410     *: ""
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: ""
11414   </dest>
11415   <voice>
11416     *: "Edytuj"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: VOICE_BLANK
11421   desc: keyboard
11422   user: core
11423   <source>
11424     *: ""
11425   </source>
11426   <dest>
11427     *: ""
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: "Blank"
11431   </voice>
11432 </phrase>
11433 <phrase>
11434   id: VOICE_EMPTY_LIST
11435   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11436   user: core
11437   <source>
11438     *: ""
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: ""
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: "Pusta lista"
11445   </voice>
11446 </phrase>
11447 <phrase>
11448   id: LANG_NOT_PRESENT
11449   desc: when external memory is not present
11450   user: core
11451   <source>
11452     *: none
11453     multivolume: "Not present"
11454   </source>
11455   <dest>
11456     *: none
11457     multivolume: "Nieobecna"
11458   </dest>
11459   <voice>
11460     *: none
11461     multivolume: "Nieobecna"
11462   </voice>
11463 </phrase>
11464 <phrase>
11465   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11466   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11467   user: core
11468   <source>
11469     *: "Announce Battery Level"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: "Informuj o stanie baterii"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: "Informuj o stanie baterii"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11480   desc: voice settings menu
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: "Say File Type"
11484   </source>
11485   <dest>
11486     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11487   </dest>
11488   <voice>
11489     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11490   </voice>
11491 </phrase>
11492 <phrase>
11493   id: LANG_BASS_CUTOFF
11494   desc: Bass setting cut-off frequency
11495   user: core
11496   <source>
11497     *: none
11498     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11499   </source>
11500   <dest>
11501     *: none
11502     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11503   </dest>
11504   <voice>
11505     *: none
11506     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11507   </voice>
11508 </phrase>
11509 <phrase>
11510   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11511   desc: Treble setting cut-off frequency
11512   user: core
11513   <source>
11514     *: none
11515     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11516   </source>
11517   <dest>
11518     *: none
11519     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11520   </dest>
11521   <voice>
11522     *: none
11523     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11524   </voice>
11525 </phrase>
11526 <phrase>
11527   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11528   desc: "<Random>" entry in tag browser
11529   user: core
11530   <source>
11531     *: "<Random>"
11532   </source>
11533   <dest>
11534     *: "<Losowo>"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: "Losowo"
11538   </voice>
11539 </phrase>
11540 <phrase>
11541   id: LANG_SAVE_SOUND
11542   desc: save a sound config file
11543   user: core
11544   <source>
11545     *: "Save Sound Settings"
11546   </source>
11547   <dest>
11548     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11549   </dest>
11550   <voice>
11551     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11552   </voice>
11553 </phrase>
11554 <phrase>
11555   id: LANG_KEYCLICK
11556   desc: in keyclick settings menu
11557   user: core
11558   <source>
11559     *: none
11560     swcodec: "Keyclick"
11561   </source>
11562   <dest>
11563     *: none
11564     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11565   </dest>
11566   <voice>
11567     *: none
11568     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11569   </voice>
11570 </phrase>
11571 <phrase>
11572   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11573   desc: in keyclick settings menu
11574   user: core
11575   <source>
11576     *: none
11577     swcodec: "Keyclick Repeats"
11578   </source>
11579   <dest>
11580     *: none
11581     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11582   </dest>
11583   <voice>
11584     *: none
11585     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11586   </voice>
11587 </phrase>
11588 <phrase>
11589   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11590   desc: in system settings menu
11591   user: core
11592   <source>
11593     *: none
11594     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11595   </source>
11596   <dest>
11597     *: none
11598     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11599   </dest>
11600   <voice>
11601     *: none
11602     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11603   </voice>
11604 </phrase>
11605 <phrase>
11606   id: LANG_UNKNOWN
11607   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11608   user: core
11609   <source>
11610     *: "Unknown"
11611   </source>
11612   <dest>
11613     *: "Nieznane"
11614   </dest>
11615   <voice>
11616     *: "Nieznane"
11617   </voice>
11618 </phrase>
11619 <phrase>
11620   id: LANG_STUDY_MODE
11621   desc: DEPRECATED
11622   user: core
11623   <source>
11624     *: ""
11625   </source>
11626   <dest>
11627     *: ""
11628   </dest>
11629   <voice>
11630     *: ""
11631   </voice>
11632 </phrase>
11633 <phrase>
11634   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11635   desc: DEPRECATED
11636   user: core
11637   <source>
11638     *: ""
11639   </source>
11640   <dest>
11641     *: ""
11642   </dest>
11643   <voice>
11644     *: ""
11645   </voice>
11646 </phrase>
11647 <phrase>
11648   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11649   desc: DEPRECATED
11650   user: core
11651   <source>
11652     *: ""
11653   </source>
11654   <dest>
11655     *: ""
11656   </dest>
11657   <voice>
11658     *: ""
11659   </voice>
11660 </phrase>
11661 <phrase>
11662   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11663   desc: DEPRECATED
11664   user: core
11665   <source>
11666     *: ""
11667   </source>
11668   <dest>
11669     *: ""
11670   </dest>
11671   <voice>
11672     *: ""
11673   </voice>
11674 </phrase>
11675 <phrase>
11676   id: VOICE_QUICKSCREEN
11677   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11678   user: core
11679   <source>
11680     *: ""
11681   </source>
11682   <dest>
11683     *: ""
11684   </dest>
11685   <voice>
11686     *: "Szybki Dostęp"
11687   </voice>
11688 </phrase>
11689 <phrase>
11690   id: VOICE_OK
11691   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11692   user: core
11693   <source>
11694     *: ""
11695   </source>
11696   <dest>
11697     *: ""
11698   </dest>
11699   <voice>
11700     *: "o kej"
11701   </voice>
11702 </phrase>
11703 <phrase>
11704   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11705   desc: in record timesplit options
11706   user: core
11707   <source>
11708     *: none
11709     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11710   </source>
11711   <dest>
11712     *: none
11713     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11714   </dest>
11715   <voice>
11716     *: none
11717     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11718   </voice>
11719 </phrase>
11720 <phrase>
11721   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11722   desc: touchpad sensitivity setting
11723   user: core
11724   <source>
11725     *: none
11726     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11727   </source>
11728   <dest>
11729     *: none
11730     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
11731   </dest>
11732   <voice>
11733     *: none
11734     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
11735   </voice>
11736 </phrase>
11737 <phrase>
11738   id: LANG_HIGH
11739   desc: in settings_menu
11740   user: core
11741   <source>
11742     *: none
11743     gigabeatfx: "High"
11744   </source>
11745   <dest>
11746     *: none
11747     gigabeatfx: "Wysoka"
11748   </dest>
11749   <voice>
11750     *: none
11751     gigabeatfx: "Wysoka"
11752   </voice>
11753 </phrase>
11754 <phrase>
11755   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11756   desc: in system settings menu
11757   user: core
11758   <source>
11759     *: none
11760     serial_port: "Serial Bitrate"
11761   </source>
11762   <dest>
11763     *: none
11764     serial_port: "Prędkość transmisji portu"
11765   </dest>
11766   <voice>
11767     *: none
11768     serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
11769   </voice>
11770 </phrase>
11771 <phrase>
11772   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11773   desc: in system settings menu
11774   user: core
11775   <source>
11776     *: none
11777     serial_port: "Auto"
11778   </source>
11779   <dest>
11780     *: none
11781     serial_port: "Auto"
11782   </dest>
11783   <voice>
11784     *: none
11785     serial_port: "Automatycznie"
11786   </voice>
11787 </phrase>
11788 <phrase>
11789   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11790   desc: in system settings menu
11791   user: core
11792   <source>
11793     *: none
11794     serial_port: "9600"
11795   </source>
11796   <dest>
11797     *: none
11798     serial_port: "9600"
11799   </dest>
11800   <voice>
11801     *: none
11802     serial_port: "9600"
11803   </voice>
11804 </phrase>
11805 <phrase>
11806   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11807   desc: in system settings menu
11808   user: core
11809   <source>
11810     *: none
11811     serial_port: "19200"
11812   </source>
11813   <dest>
11814     *: none
11815     serial_port: "19200"
11816   </dest>
11817   <voice>
11818     *: none
11819     serial_port: "19200"
11820   </voice>
11821 </phrase>
11822 <phrase>
11823   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11824   desc: in system settings menu
11825   user: core
11826   <source>
11827     *: none
11828     serial_port: "38400"
11829   </source>
11830   <dest>
11831     *: none
11832     serial_port: "38400"
11833   </dest>
11834   <voice>
11835     *: none
11836     serial_port: "38400"
11837   </voice>
11838 </phrase>
11839 <phrase>
11840   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11841   desc: in system settings menu
11842   user: core
11843   <source>
11844     *: none
11845     serial_port: "57600"
11846   </source>
11847   <dest>
11848     *: none
11849     serial_port: "57600"
11850   </dest>
11851   <voice>
11852     *: none
11853     serial_port: "57600"
11854   </voice>
11855 </phrase>
11856 <phrase>
11857   id: LANG_VERY_SLOW
11858   desc: in settings_menu
11859   user: core
11860   <source>
11861     *: "Very slow"
11862   </source>
11863   <dest>
11864     *: "Bardzo wolno"
11865   </dest>
11866   <voice>
11867     *: "Bardzo wolno"
11868   </voice>
11869 </phrase>
11870 <phrase>
11871   id: LANG_SLOW
11872   desc: in settings_menu
11873   user: core
11874   <source>
11875     *: "Slow"
11876   </source>
11877   <dest>
11878     *: "Wolno"
11879   </dest>
11880   <voice>
11881     *: "Wolno"
11882   </voice>
11883 </phrase>
11884 <phrase>
11885   id: LANG_VERY_FAST
11886   desc: in settings_menu
11887   user: core
11888   <source>
11889     *: "Very fast"
11890   </source>
11891   <dest>
11892     *: "Bardzo szybko"
11893   </dest>
11894   <voice>
11895     *: "Bardzo szybko"
11896   </voice>
11897 </phrase>
11898 <phrase>
11899   id: LANG_FAST
11900   desc: in settings_menu
11901   user: core
11902   <source>
11903     *: "Fast"
11904   </source>
11905   <dest>
11906     *: "Szybko"
11907   </dest>
11908   <voice>
11909     *: "Szybko"
11910   </voice>
11911 </phrase>
11912 <phrase>
11913   id: LANG_SKIP_LENGTH
11914   desc: playback settings menu
11915   user: core
11916   <source>
11917     *: "Skip Length"
11918   </source>
11919   <dest>
11920     *: "Długość przeskoku"
11921   </dest>
11922   <voice>
11923     *: "Długość przeskoku"
11924   </voice>
11925 </phrase>
11926 <phrase>
11927   id: LANG_SKIP_TRACK
11928   desc: skip length setting entry 0
11929   user: core
11930   <source>
11931     *: "Skip Track"
11932   </source>
11933   <dest>
11934     *: "Pomiń utwór"
11935   </dest>
11936   <voice>
11937     *: "Pomiń utwór"
11938   </voice>
11939 </phrase>
11940 <phrase>
11941   id: VOICE_CHAR_SLASH
11942   desc: spoken only, for spelling
11943   user: core
11944   <source>
11945     *: ""
11946   </source>
11947   <dest>
11948     *: ""
11949   </dest>
11950   <voice>
11951     *: "ukośnik"
11952   </voice>
11953 </phrase>
11954 <phrase>
11955   id: LANG_GAIN_LEFT
11956   desc: in the recording screen
11957   user: core
11958   <source>
11959     *: none
11960     recording: "Gain L"
11961   </source>
11962   <dest>
11963     *: none
11964     recording: "Wzmocnienie L"
11965   </dest>
11966   <voice>
11967     *: none
11968     recording: "wzmocnienie lewe"
11969   </voice>
11970 </phrase>
11971 <phrase>
11972   id: LANG_GAIN_RIGHT
11973   desc: in the recording screen
11974   user: core
11975   <source>
11976     *: none
11977     recording: "Gain R"
11978   </source>
11979   <dest>
11980     *: none
11981     recording: "Wzmocnienie P"
11982   </dest>
11983   <voice>
11984     *: none
11985     recording: "wzmocnienie prawe"
11986   </voice>
11987 </phrase>
11988 <phrase>
11989   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11990   desc: automatic gain control in record settings and screen
11991   user: core
11992   <source>
11993     *: none
11994     agc: "AGC"
11995   </source>
11996   <dest>
11997     *: none
11998     agc: "AKW"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: none
12002     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12007   desc: in record settings
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: none
12011     agc: "AGC clip time"
12012   </source>
12013   <dest>
12014     *: none
12015     agc: "Czas klipu AKW"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: none
12019     agc: "czas klipu a ka wu"
12020   </voice>
12021 </phrase>
12022 <phrase>
12023   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12024   desc: AGC maximum gain in recording screen
12025   user: core
12026   <source>
12027     *: none
12028     agc: "AGC max. gain"
12029   </source>
12030   <dest>
12031     *: none
12032     agc: "AKW max. wzmocnienie"
12033   </dest>
12034   <voice>
12035     *: none
12036     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
12037   </voice>
12038 </phrase>
12039 <phrase>
12040   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12041   desc: Filename header in recording screen
12042   user: core
12043   <source>
12044     *: none
12045     recording: "Filename:"
12046   </source>
12047   <dest>
12048     *: none
12049     recording: "Nazwa pliku:"
12050   </dest>
12051   <voice>
12052     *: none
12053     recording: ""
12054   </voice>
12055 </phrase>
12056 <phrase>
12057   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12058   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12059   user: core
12060   <source>
12061     *: none
12062     recording: "CLIP:"
12063   </source>
12064   <dest>
12065     *: none
12066     recording: "CLIP:"
12067   </dest>
12068   <voice>
12069     *: none
12070     recording: ""
12071   </voice>
12072 </phrase>
12073 <phrase>
12074   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12075   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12076   user: core
12077   <source>
12078     *: none
12079     recording: "Split Time:"
12080   </source>
12081   <dest>
12082     *: none
12083     recording: "Dziel co:"
12084   </dest>
12085   <voice>
12086     *: none
12087     recording: ""
12088   </voice>
12089 </phrase>
12090 <phrase>
12091   id: LANG_RECORDING_SIZE
12092   desc: Display of recorded file size
12093   user: core
12094   <source>
12095     *: none
12096     recording: "Size:"
12097   </source>
12098   <dest>
12099     *: none
12100     recording: "Rozmiar:"
12101   </dest>
12102   <voice>
12103     *: none
12104     recording: ""
12105   </voice>
12106 </phrase>
12107 <phrase>
12108   id: LANG_ALBUMART
12109   desc: deprecated
12110   user:
12111   <source>
12112     *: none
12113   </source>
12114   <dest>
12115     *: none
12116   </dest>
12117   <voice>
12118     *: none
12119   </voice>
12120 </phrase>
12121 <phrase>
12122   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12123   desc: in the recording settings
12124   user: core
12125   <source>
12126     *: none
12127     recording_swcodec: "Mono mode"
12128   </source>
12129   <dest>
12130     *: none
12131     recording_swcodec: "Tryb mono"
12132   </dest>
12133   <voice>
12134     *: none
12135     recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
12136   </voice>
12137 </phrase>
12138 <phrase>
12139   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12140   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12141   user: core
12142   <source>
12143     *: "Search Results"
12144   </source>
12145   <dest>
12146     *: "Wyniki wyszukiwania"
12147   </dest>
12148   <voice>
12149     *: "Wyniki wyszukiwania"
12150   </voice>
12151 </phrase>
12152 <phrase>
12153   id: LANG_QS_ITEMS
12154   desc: DEPRECATED
12155   user: core
12156   <source>
12157     *: none
12158     quickscreen: ""
12159   </source>
12160   <dest>
12161     *: none
12162     quickscreen: ""
12163   </dest>
12164   <voice>
12165     *: none
12166     quickscreen: ""
12167   </voice>
12168 </phrase>
12169 <phrase>
12170 <phrase>
12171   id: LANG_LEFT
12172   desc: Generic use of 'left'
12173   user: core
12174   <source>
12175     *: "Left"
12176   </source>
12177   <dest>
12178     *: "Lewo"
12179   </dest>
12180   <voice>
12181     *: "Lewo"
12182   </voice>
12183 </phrase>
12184 <phrase>
12185   id: LANG_RIGHT
12186   desc: Generic use of 'right
12187   user: core
12188   <source>
12189     *: "Right"
12190   </source>
12191   <dest>
12192     *: "Prawo"
12193   </dest>
12194   <voice>
12195     *: "Prawo"
12196   </voice>
12197 </phrase>
12198 <phrase>
12199   id: LANG_BOTTOM
12200   desc: DEPRECATED
12201   user: core
12202   <source>
12203     *: none
12204     quickscreen: ""
12205   </source>
12206   <dest>
12207     *: none
12208     quickscreen: ""
12209   </dest>
12210   <voice>
12211     *: none
12212     quickscreen: ""
12213   </voice>
12214 </phrase>
12215 <phrase>
12216   id: LANG_RESET_SETTING
12217   desc: used in the settings context menu
12218   user: core
12219   <source>
12220     *: "Reset Setting"
12221   </source>
12222   <dest>
12223     *: "Ustawienie domyślne"
12224   </dest>
12225   <voice>
12226     *: "Ustawienie domyślne"
12227   </voice>
12228 </phrase>
12229 <phrase>
12230   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12231   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12232   user: core
12233   <source>
12234     *: none
12235     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12236   </source>
12237   <dest>
12238     *: none
12239     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12240   </dest>
12241   <voice>
12242     *: none
12243     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12244   </voice>
12245 </phrase>
12246 <phrase>
12247   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12248   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12249   user: core
12250   <source>
12251     *: none
12252     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12253   </source>
12254   <dest>
12255     *: none
12256     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12257   </dest>
12258   <voice>
12259     *: none
12260     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12261   </voice>
12262 </phrase>
12263 <phrase>
12264   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12265   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12266   user: core
12267   <source>
12268     *: none
12269     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12270   </source>
12271   <dest>
12272     *: none
12273     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12274   </dest>
12275   <voice>
12276     *: none
12277     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12278   </voice>
12279 </phrase>
12280 <phrase>
12281   id: LANG_CREDITS
12282   desc: in the Main Menu -> System screen
12283   user: core
12284   <source>
12285     *: "Credits"
12286   </source>
12287   <dest>
12288     *: "Podziękowania"
12289   </dest>
12290   <voice>
12291     *: "Podziękowania"
12292   </voice>
12293 </phrase>
12294 <phrase>
12295   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12296   desc: in Settings -> File view
12297   user: core
12298   <source>
12299     *: "Interpret numbers when sorting"
12300   </source>
12301   <dest>
12302     *: "Sortuj liczby"
12303   </dest>
12304   <voice>
12305     *: "Sortuj liczby"
12306   </voice>
12307 </phrase>
12308 <phrase>
12309   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12310   desc: in Settings -> File view
12311   user: core
12312   <source>
12313     *: "As digits"
12314   </source>
12315   <dest>
12316     *: "Po cyfrach"
12317   </dest>
12318   <voice>
12319     *: "Po cyfrach"
12320   </voice>
12321 </phrase>
12322 <phrase>
12323   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12324   desc: in Settings -> File view
12325   user: core
12326   <source>
12327     *: "As whole numbers"
12328   </source>
12329   <dest>
12330     *: "Jako całą liczbę"
12331   </dest>
12332   <voice>
12333     *: "Jako całą liczbę"
12334   </voice>
12335 </phrase>
12336 <phrase>
12337   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12338   desc: in Settings -> Sound Settings
12339   user: core
12340   <source>
12341     *: none
12342     speaker: "Enable Speaker"
12343   </source>
12344   <dest>
12345     *: none
12346     speaker: "Włącz głośnik"
12347   </dest>
12348   <voice>
12349     *: none
12350     speaker: "Włącz głośnik"
12351   </voice>
12352 </phrase>
12353 <phrase>
12354   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12355   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12356   user: core
12357   <source>
12358     *: none
12359     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12360   </source>
12361   <dest>
12362     *: none
12363     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
12364   </dest>
12365   <voice>
12366     *: none
12367     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
12368   </voice>
12369 </phrase>
12370 <phrase>
12371   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12372   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12373   user: core
12374   <source>
12375     *: none
12376     touchscreen: "3x3 Grid"
12377   </source>
12378   <dest>
12379     *: none
12380     touchscreen: "Siatka 3x3"
12381   </dest>
12382   <voice>
12383     *: none
12384     touchscreen: "Siatka 3 na 3"
12385   </voice>
12386 </phrase>
12387 <phrase>
12388   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12389   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12390   user: core
12391   <source>
12392     *: none
12393     touchscreen: "Absolute Point"
12394   </source>
12395   <dest>
12396     *: none
12397     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
12398   </dest>
12399   <voice>
12400     *: none
12401     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
12402   </voice>
12403 </phrase>
12404 <phrase>
12405   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12406   desc: in Settings -> Playback Settings
12407   user: core
12408   <source>
12409     *: "Prevent Track Skipping"
12410   </source>
12411   <dest>
12412     *: "Blokuj przejście"
12413   </dest>
12414   <voice>
12415     *: "Blokuj przejście"
12416   </voice>
12417 </phrase>
12418 <phrase>
12419   id: LANG_TIMESTRETCH
12420   desc: timestretch enable
12421   user: core
12422   <source>
12423     *: none
12424     swcodec: "Timestretch"
12425   </source>
12426   <dest>
12427     *: none
12428     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
12429   </dest>
12430   <voice>
12431     *: none
12432     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
12433   </voice>
12434 </phrase>
12435 <phrase>
12436   id: LANG_SPEED
12437   desc: timestretch speed
12438   user: core
12439   <source>
12440     *: none
12441     swcodec: "Speed"
12442   </source>
12443   <dest>
12444     *: none
12445     swcodec: "Prędkość"
12446   </dest>
12447   <voice>
12448     *: none
12449     swcodec: "Prędkość"
12450   </voice>
12451 </phrase>
12452 <phrase>
12453   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12454   desc: in Settings -> General -> Display menu
12455   user: core
12456   <source>
12457     *: none
12458     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12459   </source>
12460   <dest>
12461     *: none
12462     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
12463   </dest>
12464   <voice>
12465     *: none
12466     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
12467   </voice>
12468 </phrase>
12469 <phrase>
12470   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12471   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12472   user: core
12473   <source>
12474     *: none
12475     touchscreen: "Calibrate"
12476   </source>
12477   <dest>
12478     *: none
12479     touchscreen: "Kalibruj"
12480   </dest>
12481   <voice>
12482     *: none
12483     touchscreen: "Kalibruj"
12484   </voice>
12485 </phrase>
12486 <phrase>
12487   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12488   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12489   user: core
12490   <source>
12491     *: none
12492     touchscreen: "Reset Calibration"
12493   </source>
12494   <dest>
12495     *: none
12496     touchscreen: "Usuń kalibrację"
12497   </dest>
12498   <voice>
12499     *: none
12500     touchscreen: "Usuń kalibrację"
12501   </voice>
12502 </phrase>
12503 <phrase>
12504   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12505   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12506   user: core
12507   <source>
12508     *: "Top"
12509   </source>
12510   <dest>
12511     *: "Na górze"
12512   </dest>
12513   <voice>
12514     *: "Na górze"
12515   </voice>
12516 </phrase>
12517 <phrase>
12518   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12519   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12520   user: core
12521   <source>
12522     *: "Bottom"
12523   </source>
12524   <dest>
12525     *: "Na dole"
12526   </dest>
12527   <voice>
12528     *: "Na dole"
12529   </voice>
12530 </phrase>
12531 <phrase>
12532   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12533   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12534   user: core
12535   <source>
12536     *: none
12537     remote: "Remote Statusbar"
12538   </source>
12539   <dest>
12540     *: none
12541     remote: "Pasek statusu na pilocie"
12542   </dest>
12543   <voice>
12544     *: none
12545     remote: "Pasek statusu na pilocie"
12546   </voice>
12547 </phrase>
12548 <phrase>
12549   id: LANG_SEMITONE
12550   desc: 
12551   user: core
12552   <source>
12553     *: none
12554     pitchscreen: "Semitone"
12555   </source>
12556   <dest>
12557     *: none
12558     pitchscreen: "Półton"
12559   </dest>
12560   <voice>
12561     *: none
12562     pitchscreen: "Półton"
12563   </voice>
12564 </phrase>
12565 <phrase>
12566   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12567   desc: "limit" in pitch screen
12568   user: core
12569   <source>
12570     *: none
12571     pitchscreen: "Limit"
12572   </source>
12573   <dest>
12574     *: none
12575     pitchscreen: "Limit"
12576   </dest>
12577   <voice>
12578     *: none
12579     pitchscreen: "Limit"
12580   </voice>
12581 </phrase>
12582 <phrase>
12583   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12584   desc: "rate" in pitch screen
12585   user: core
12586   <source>
12587     *: none
12588     pitchscreen: "Rate"
12589   </source>
12590   <dest>
12591     *: none
12592     pitchscreen: "Prędkość"
12593   </dest>
12594   <voice>
12595     *: none
12596     pitchscreen: "Prędkość"
12597   </voice>
12598 </phrase>
12599 <phrase>
12600   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12601   desc: how much RAM the skins are using
12602   user: core
12603   <source>
12604     *: "Skin RAM usage:"
12605   </source>
12606   <dest>
12607     *: "Pamięć zajmowana przez styl:"
12608   </dest>
12609   <voice>
12610     *: "Pamięć zajmowana przez styl"
12611   </voice>
12612 </phrase>
12613 <phrase>
12614   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12615   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12616   user: core
12617   <source>
12618     *: none
12619     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12620   </source>
12621   <dest>
12622     *: none
12623     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
12624   </dest>
12625   <voice>
12626     *: none
12627     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
12628   </voice>
12629 </phrase>
12630 <phrase>
12631   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12632   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12633   user: core
12634   <source>
12635     *: none
12636     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12637   </source>
12638   <dest>
12639     *: none
12640     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
12641   </dest>
12642   <voice>
12643     *: none
12644     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
12645   </voice>
12646 </phrase>
12647 <phrase>
12648   id: LANG_COMPRESSOR
12649   desc: in sound settings
12650   user: core
12651   <source>
12652     *: none
12653     swcodec: "Compressor"
12654   </source>
12655   <dest>
12656     *: none
12657     swcodec: "Kompresor"
12658   </dest>
12659   <voice>
12660     *: none
12661     swcodec: "Kompresor"
12662   </voice>
12663 </phrase>
12664 <phrase>
12665   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12666   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12667   user: core
12668   <source>
12669     *: none
12670     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12671   </source>
12672   <dest>
12673     *: none
12674     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
12675   </dest>
12676   <voice>
12677     *: none
12678     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
12679   </voice>
12680 </phrase>
12681 <phrase>
12682   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12683   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12684   user: core
12685   <source>
12686     *: "Queue Last Shuffled"
12687   </source>
12688   <dest>
12689     *: "Losowo na koniec kolejki"
12690   </dest>
12691   <voice>
12692     *: "Losowo na koniec kolejki"
12693   </voice>
12694 </phrase>
12695 <phrase>
12696   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12697   desc: deprecated
12698   user:
12699   <source>
12700     *: none
12701   </source>
12702   <dest>
12703     *: none
12704   </dest>
12705   <voice>
12706     *: none
12707   </voice>
12708 </phrase>
12709 <phrase>
12710   id: VOICE_EXT_SBS
12711   desc: spoken only, for file extension
12712   user: core
12713   <source>
12714     *: ""
12715   </source>
12716   <dest>
12717     *: ""
12718   </dest>
12719   <voice>
12720     *: "styl paska statusu"
12721   </voice>
12722 </phrase>
12723 <phrase>
12724   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12725   desc: in sound settings
12726   user: core
12727   <source>
12728     *: none
12729     swcodec: "Release Time"
12730   </source>
12731   <dest>
12732     *: none
12733     swcodec: "Czas zwolnienia"
12734   </dest>
12735   <voice>
12736     *: none
12737     swcodec: "Czas zwolnienia"
12738   </voice>
12739 </phrase>
12740 <phrase>
12741   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12742   desc: deprecated
12743   user:
12744   <source>
12745     *: none
12746   </source>
12747   <dest>
12748     *: none
12749   </dest>
12750   <voice>
12751     *: none
12752   </voice>
12753 </phrase>
12754 <phrase>
12755   id: LANG_HOTKEY_WPS
12756   desc: hotkey menu
12757   user: core
12758   <source>
12759     *: none
12760     hotkey: "WPS Hotkey"
12761   </source>
12762   <dest>
12763     *: none
12764     hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
12765   </dest>
12766   <voice>
12767     *: none
12768     hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
12769   </voice>
12770 </phrase>
12771 <phrase>
12772   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12773   desc: in sound settings
12774   user: core
12775   <source>
12776     *: none
12777     swcodec: "Threshold"
12778   </source>
12779   <dest>
12780     *: none
12781     swcodec: "Próg wzbudzenia"
12782   </dest>
12783   <voice>
12784     *: none
12785     swcodec: "Próg wzbudzenia"
12786   </voice>
12787 </phrase>
12788 <phrase>
12789   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12790   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12791   user: core
12792   <source>
12793     *: none
12794     gigabeats: "Band %d Gain"
12795   </source>
12796   <dest>
12797     *: none
12798     gigabeats: "Wzm. pasma %d"
12799   </dest>
12800   <voice>
12801     *: none
12802     gigabeats: "Wzm. pasma %d"
12803   </voice>
12804 </phrase>
12805 <phrase>
12806   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12807   desc: in sound settings
12808   user: core
12809   <source>
12810     *: none
12811     swcodec: "Makeup Gain"
12812   </source>
12813   <dest>
12814     *: none
12815     swcodec: "Kompensacja poziomu"
12816   </dest>
12817   <voice>
12818     *: none
12819     swcodec: "Kompensacja poziomu"
12820   </voice>
12821 </phrase>
12822 <phrase>
12823   id: LANG_BASE_SKIN
12824   desc: browse for the base skin in theme settings
12825   user: core
12826   <source>
12827     *:none
12828     lcd_bitmap: "Base Skin"
12829   </source>
12830   <dest>
12831     *:none
12832     lcd_bitmap: "Styl bazowy"
12833   </dest>
12834   <voice>
12835     *:none
12836     lcd_bitmap: "Styl bazowy"
12837   </voice>
12838 </phrase>
12839 <phrase>
12840   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12841   desc: in system settings menu
12842   user: core
12843   <source>
12844     *: none
12845     lineout_poweroff: "Line Out"
12846   </source>
12847   <dest>
12848     *: none
12849     lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
12850   </dest>
12851   <voice>
12852     *: none
12853     lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
12854   </voice>
12855 </phrase>
12856 <phrase>
12857   id: VOICE_EXT_FMS
12858   desc: spoken only, for file extension
12859   user: core
12860   <source>
12861     *: none
12862     radio: ""
12863   </source>
12864   <dest>
12865     *: none
12866     radio: ""
12867   </dest>
12868   <voice>
12869     *: none
12870     radio: "styl ekranu radia"
12871   </voice>
12872 </phrase>
12873 <phrase>
12874   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12875   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12876   user: core
12877   <source>
12878     *: none
12879     gigabeats: "Wide"
12880   </source>
12881   <dest>
12882     *: none
12883     gigabeats: "Szeroko"
12884   </dest>
12885   <voice>
12886     *: none
12887     gigabeats: "Szeroko"
12888   </voice>
12889 </phrase>
12890 <phrase>
12891   id: VOICE_EXT_RSBS
12892   desc: spoken only, for file extension
12893   user: core
12894   <source>
12895     *: ""
12896   </source>
12897   <dest>
12898     *: ""
12899   </dest>
12900   <voice>
12901     *: "styl paska statusu na pilocie"
12902   </voice>
12903 </phrase>
12904 <phrase>
12905   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12906   desc: in sound settings
12907   user: core
12908   <source>
12909     *: none
12910     swcodec: "Knee"
12911   </source>
12912   <dest>
12913     *: none
12914     swcodec: "Krzywa kompresji"
12915   </dest>
12916   <voice>
12917     *: none
12918     swcodec: "Krzywa kompresji"
12919   </voice>
12920 </phrase>
12921 <phrase>
12922   id: LANG_AUTO
12923   desc: in sound settings
12924   user: core
12925   <source>
12926     *: none
12927     swcodec: "Auto"
12928   </source>
12929   <dest>
12930     *: none
12931     swcodec: "Auto"
12932   </dest>
12933   <voice>
12934     *: none
12935     swcodec: "Auto"
12936   </voice>
12937 </phrase>
12938 <phrase>
12939   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12940   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12941   user: core
12942   <source>
12943     *: "Insert Last Shuffled"
12944   </source>
12945   <dest>
12946     *: "Wstaw losowo na koniec"
12947   </dest>
12948   <voice>
12949     *: "Wstaw losowo na koniec"
12950   </voice>
12951 </phrase>
12952 <phrase>
12953   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12954   desc: in sound settings
12955   user: core
12956   <source>
12957     *: none
12958     swcodec: "Soft Knee"
12959   </source>
12960   <dest>
12961     *: none
12962     swcodec: "Gładka"
12963   </dest>
12964   <voice>
12965     *: none
12966     swcodec: "Gładka"
12967   </voice>
12968 </phrase>
12969 <phrase>
12970   id: LANG_NEXT
12971   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12972   user: core
12973   <source>
12974     *: "Next:"
12975   </source>
12976   <dest>
12977     *: "Następny:"
12978   </dest>
12979   <voice>
12980     *: "Następny:"
12981   </voice>
12982 </phrase>
12983 <phrase>
12984   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12985   desc: in sound settings
12986   user: core
12987   <source>
12988     *: none
12989     swcodec: "Ratio"
12990   </source>
12991   <dest>
12992     *: none
12993     swcodec: "Stopień kompresji"
12994   </dest>
12995   <voice>
12996     *: none
12997     swcodec: "Stopień kompresji"
12998   </voice>
12999 </phrase>
13000 <phrase>
13001   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
13002   desc: in settings_menu
13003   user: core
13004   <source>
13005     *: none
13006     usb_hid: "USB Keypad Mode"
13007   </source>
13008   <dest>
13009     *: none
13010     usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
13011   </dest>
13012   <voice>
13013     *: none
13014     usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
13015   </voice>
13016 </phrase>
13017 <phrase>
13018   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
13019   desc: in sound settings
13020   user: core
13021   <source>
13022     *: none
13023     swcodec: "Hard Knee"
13024   </source>
13025   <dest>
13026     *: none
13027     swcodec: "Ostra"
13028   </dest>
13029   <voice>
13030     *: none
13031     swcodec: "Ostra"
13032   </voice>
13033 </phrase>
13034 <phrase>
13035   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13036   desc: browse for the base skin in theme settings
13037   user: core
13038   <source>
13039     *:none
13040     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13041   </source>
13042   <dest>
13043     *:none
13044     lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
13045   </dest>
13046   <voice>
13047     *:none
13048     lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
13049   </voice>
13050 </phrase>
13051 <phrase>
13052   id: LANG_BROWSER_MODE
13053   desc: in settings_menu
13054   user: core
13055   <source>
13056     *: none
13057     usb_hid: "Browser"
13058   </source>
13059   <dest>
13060     *: none
13061     usb_hid: "Przeglądarka"
13062   </dest>
13063   <voice>
13064     *: none
13065     usb_hid: "Przeglądarka"
13066   </voice>
13067 </phrase>
13068 <phrase>
13069   id: LANG_USB_HID
13070   desc: in settings_menu
13071   user: core
13072   <source>
13073     *: none
13074     usb_hid: "USB HID"
13075   </source>
13076   <dest>
13077     *: none
13078     usb_hid: "USB HID"
13079   </dest>
13080   <voice>
13081     *: none
13082     usb_hid: "Urządzenie USB HID"
13083   </voice>
13084 </phrase>
13085 <phrase>
13086   id: VOICE_EXT_RFMS
13087   desc: spoken only, for file extension
13088   user: core
13089   <source>
13090     *: none
13091     radio_remote: ""
13092   </source>
13093   <dest>
13094     *: none
13095     radio_remote: ""
13096   </dest>
13097   <voice>
13098     *: none
13099     radio_remote: "styl ekranu radia na pilocie"
13100   </voice>
13101 </phrase>
13102 <phrase>
13103   id: LANG_REMOTE_SCREEN
13104   desc: in the main menu
13105   user: core
13106   <source>
13107     *:none
13108     remote: "Remote Screen"
13109   </source>
13110   <dest>
13111     *:none
13112     remote: "Ekran pilota"
13113   </dest>
13114   <voice>
13115     *:none
13116     remote: "Ekran pilota"
13117   </voice>
13118 </phrase>
13119 <phrase>
13120   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
13121   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
13122   user: core
13123   <source>
13124     *: none
13125     gigabeats: "Narrow"
13126   </source>
13127   <dest>
13128     *: none
13129     gigabeats: "Wąsko"
13130   </dest>
13131   <voice>
13132     *: none
13133     gigabeats: "Wąsko"
13134   </voice>
13135 </phrase>
13136 <phrase>
13137   id: LANG_VIEW_HOTKEY
13138   desc: deprecated
13139   user: core
13140   <source>
13141     *: none
13142     hotkey: ""
13143   </source>
13144   <dest>
13145     *: none
13146     hotkey: ""
13147   </dest>
13148   <voice>
13149     *: none
13150     hotkey: ""
13151   </voice>
13152 </phrase>
13153 <phrase>
13154   id: LANG_FM_OTHER
13155   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
13156   user: core
13157   <source>
13158     *: none
13159     radio: "Other"
13160   </source>
13161   <dest>
13162     *: none
13163     radio: "Inny"
13164   </dest>
13165   <voice>
13166     *: none
13167     radio: "Inny"
13168   </voice>
13169 </phrase>
13170 <phrase>
13171   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
13172   desc: hotkey menu
13173   user: core
13174   <source>
13175     *: none
13176     hotkey: "File Browser Hotkey"
13177   </source>
13178   <dest>
13179     *: none
13180     hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
13181   </dest>
13182   <voice>
13183     *: none
13184     hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
13185   </voice>
13186 </phrase>
13187 <phrase>
13188   id: LANG_RESUME_REWIND
13189   desc: in playback settings menu
13190   user: core
13191   <source>
13192     *: none
13193     swcodec: "Rewind Before Resume"
13194   </source>
13195   <dest>
13196     *: none
13197     swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
13198   </dest>
13199   <voice>
13200     *: none
13201     swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
13202   </voice>
13203 </phrase>
13204 <phrase>
13205   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
13206   desc: "<untagged>" entry in tag browser
13207   user: core
13208   <source>
13209     *: "<Untagged>"
13210   </source>
13211   <dest>
13212     *: "<Bez opisu>"
13213   </dest>
13214   <voice>
13215     *: "Bez opisu"
13216   </voice>
13217 </phrase>
13218 <phrase>
13219   id: LANG_FM_ITALY
13220   desc: fm region Italy
13221   user: core
13222   <source>
13223     *: none
13224     radio: "Italy"
13225   </source>
13226   <dest>
13227     *: none
13228     radio: "Włochy"
13229   </dest>
13230   <voice>
13231     *: none
13232     radio: "Włochy"
13233   </voice>
13234 </phrase>
13235 <phrase>
13236   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
13237   desc: in sound settings
13238   user: core
13239   <source>
13240     *: none
13241     swcodec: "10:1"
13242   </source>
13243   <dest>
13244     *: none
13245     swcodec: "10:1"
13246   </dest>
13247   <voice>
13248     *: none
13249     swcodec: "dziesięć do jednego"
13250   </voice>
13251 </phrase>
13252 <phrase>
13253   id: LANG_MORSE_INPUT
13254   desc: in Settings -> System
13255   user: core
13256   <source>
13257     *: none
13258     morse_input: "Use Morse Code Input"
13259   </source>
13260   <dest>
13261     *: none
13262     morse_input: "Użyj kodów Morse'a"
13263   </dest>
13264   <voice>
13265     *: none
13266     morse_input: "Użyj kodów Morsa"
13267   </voice>
13268 </phrase>
13269 <phrase>
13270   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
13271   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
13272   user: core
13273   <source>
13274     *: none
13275     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
13276   </source>
13277   <dest>
13278     *: none
13279     gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
13280   </dest>
13281   <voice>
13282     *: none
13283     gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
13284   </voice>
13285 </phrase>
13286 <phrase>
13287   id: LANG_DEPTH_3D
13288   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
13289   user: core
13290   <source>
13291     *: none
13292     gigabeats: "3-D Enhancement"
13293   </source>
13294   <dest>
13295     *: none
13296     gigabeats: "Dźwięk 3-D"
13297   </dest>
13298   <voice>
13299     *: none
13300     gigabeats: "Dźwięk 3-D"
13301   </voice>
13302 </phrase>
13303 <phrase>
13304   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
13305   desc: in sound settings
13306   user: core
13307   <source>
13308     *: none
13309     swcodec: "2:1"
13310   </source>
13311   <dest>
13312     *: none
13313     swcodec: "2:1"
13314   </dest>
13315   <voice>
13316     *: none
13317     swcodec: "dwa do jednego"
13318   </voice>
13319 </phrase>
13320 <phrase>
13321   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
13322   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
13323   user: core
13324   <source>
13325     *: none
13326     gigabeats: "Band %d Frequency"
13327   </source>
13328   <dest>
13329     *: none
13330     gigabeats: "Częstotliwość pasma %d"
13331   </dest>
13332   <voice>
13333     *: none
13334     gigabeats: "Częstotliwość pasma"
13335   </voice>
13336 </phrase>
13337 <phrase>
13338   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
13339   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
13340   user: core
13341   <source>
13342     *: none
13343     gigabeats: "Band %d Width"
13344   </source>
13345   <dest>
13346     *: none
13347     gigabeats: "Szerokość pasma %d"
13348   </dest>
13349   <voice>
13350     *: none
13351     gigabeats: "Szerokość pasma"
13352   </voice>
13353 </phrase>
13354 <phrase>
13355   id: LANG_MOUSE_MODE
13356   desc: in settings_menu
13357   user: core
13358   <source>
13359     *: none
13360     usb_hid: "Mouse"
13361   </source>
13362   <dest>
13363     *: none
13364     usb_hid: "Myszka"
13365   </dest>
13366   <voice>
13367     *: none
13368     usb_hid: "Myszka"
13369   </voice>
13370 </phrase>
13371 <phrase>
13372   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
13373   desc: in sound settings
13374   user: core
13375   <source>
13376     *: none
13377     swcodec: "Limit"
13378   </source>
13379   <dest>
13380     *: none
13381     swcodec: "Limit"
13382   </dest>
13383   <voice>
13384     *: none
13385     swcodec: "Limit"
13386   </voice>
13387 </phrase>
13388 <phrase>
13389   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
13390   desc: in settings_menu
13391   user: core
13392   <source>
13393     *: none
13394     usb_hid: "Multimedia"
13395   </source>
13396   <dest>
13397     *: none
13398     usb_hid: "Multimedia"
13399   </dest>
13400   <voice>
13401     *: none
13402     usb_hid: "Multimedia"
13403   </voice>
13404 </phrase>
13405 <phrase>
13406   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13407   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13408   user: core
13409   <source>
13410     *: "Custom"
13411   </source>
13412   <dest>
13413     *: "Własny"
13414   </dest>
13415   <voice>
13416     *: "Własny"
13417   </voice>
13418 </phrase>
13419 <phrase>
13420   id: LANG_FM_STATION_HEADER
13421   desc: in radio screen
13422   user: core
13423   <source>
13424     *: none
13425     radio: "Station:"
13426   </source>
13427   <dest>
13428     *: none
13429     radio: "Stacja:"
13430   </dest>
13431   <voice>
13432     *: none
13433     radio: ""
13434   </voice>
13435 </phrase>
13436 <phrase>
13437   id: LANG_HOTKEY_ASSIGNED
13438   desc: deprecated
13439   user: core
13440   <source>
13441     *: none
13442     hotkey: ""
13443   </source>
13444   <dest>
13445     *: none
13446     hotkey: ""
13447   </dest>
13448   <voice>
13449     *: none
13450     hotkey: ""
13451   </voice>
13452 </phrase>
13453 <phrase>
13454   id: LANG_SKIP_OUTRO
13455   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13456   user: core
13457   <source>
13458     *: "Skip to Outro"
13459   </source>
13460   <dest>
13461     *: "Skocz do zakończenia"
13462   </dest>
13463   <voice>
13464     *: "Skocz do zakończenia"
13465   </voice>
13466 </phrase>
13467 <phrase>
13468   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13469   desc: in crossfade settings
13470   user: core
13471   <source>
13472     *: none
13473     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13474   </source>
13475   <dest>
13476     *: none
13477     crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
13478   </dest>
13479   <voice>
13480     *: none
13481     crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
13482   </voice>
13483 </phrase>
13484 <phrase>
13485   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13486   desc: in sound settings
13487   user: core
13488   <source>
13489     *: none
13490     swcodec: "6:1"
13491   </source>
13492   <dest>
13493     *: none
13494     swcodec: "6:1"
13495   </dest>
13496   <voice>
13497     *: none
13498     swcodec: "sześć do jednego"
13499   </voice>
13500 </phrase>
13501 <phrase>
13502   id: LANG_MAIN_SCREEN
13503   desc: in the main menu
13504   user: core
13505   <source>
13506     *:none
13507     remote: "Main Screen"
13508   </source>
13509   <dest>
13510     *:none
13511     remote: "Ekran główny"
13512   </dest>
13513   <voice>
13514     *:none
13515     remote: "Ekran główny"
13516   </voice>
13517 </phrase>
13518 <phrase>
13519   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
13520   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
13521   user: core
13522   <source>
13523     *: none
13524     gigabeats: "Tone Controls"
13525   </source>
13526   <dest>
13527     *: none
13528     gigabeats: "Barwa dźwięku"
13529   </dest>
13530   <voice>
13531     *: none
13532     gigabeats: "Barwa dźwięku"
13533   </voice>
13534 </phrase>
13535 <phrase>
13536   id: LANG_HOTKEY
13537   desc: hotkey menu
13538   user: core
13539   <source>
13540     *: none
13541     hotkey: "Hotkey"
13542   </source>
13543   <dest>
13544     *: none
13545     hotkey: "Szybki przycisk"
13546   </dest>
13547   <voice>
13548     *: none
13549     hotkey: "Szybki przycisk"
13550   </voice>
13551 </phrase>
13552 <phrase>
13553   id: LANG_HOTKEY_NOT_SET
13554   desc: deprecated
13555   user: core
13556   <source>
13557     *: none
13558     hotkey: ""
13559   </source>
13560   <dest>
13561     *: none
13562     hotkey: ""
13563   </dest>
13564   <voice>
13565     *: none
13566     hotkey: ""
13567   </voice>
13568 </phrase>
13569 <phrase>
13570   id: LANG_SET_HOTKEY_QUESTION
13571   desc: deprecated
13572   user: core
13573   <source>
13574     *: none
13575     hotkey: ""
13576   </source>
13577   <dest>
13578     *: none
13579     hotkey: ""
13580   </dest>
13581   <voice>
13582     *: none
13583     hotkey: ""
13584   </voice>
13585 </phrase>
13586 <phrase>
13587   id: LANG_NEXT_TRACK
13588   desc: Shown in WPS
13589   user: core
13590   <source>
13591     *: "Next Track:"
13592   </source>
13593   <dest>
13594     *: "Następny:"
13595   </dest>
13596   <voice>
13597     *: "Następny:"
13598   </voice>
13599 </phrase>
13600 <phrase>
13601   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13602   desc: in sound settings
13603   user: core
13604   <source>
13605     *: none
13606     swcodec: "4:1"
13607   </source>
13608   <dest>
13609     *: none
13610     swcodec: "4:1"
13611   </dest>
13612   <voice>
13613     *: none
13614     swcodec: "cztery do jednego"
13615   </voice>
13616 </phrase>
13617 <phrase>
13618   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13619   desc: in settings_menu
13620   user: core
13621   <source>
13622     *: none
13623     usb_hid: "Presentation"
13624   </source>
13625   <dest>
13626     *: none
13627     usb_hid: "Prezentacja"
13628   </dest>
13629   <voice>
13630     *: none
13631     usb_hid: "Prezentacja"
13632   </voice>
13633 </phrase>
13634 <phrase>
13635   id: LANG_OF
13636   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13637   user: core
13638   <source>
13639     *: "of"
13640   </source>
13641   <dest>
13642     *: "z"
13643   </dest>
13644   <voice>
13645     *: "z"
13646   </voice>
13647 </phrase>
13648 <phrase>
13649   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
13650   desc: in record settings menu
13651   user: core
13652   <source>
13653     *: none
13654     recording_histogram: "Histogram interval"
13655   </source>
13656   <dest>
13657     *: none
13658     recording_histogram: "Przedziały histogramu"
13659   </dest>
13660   <voice>
13661     *: none
13662     recording_histogram: "Przedziały histogramu"
13663   </voice>
13664 </phrase>
13665 <phrase>
13666   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
13667   desc: in the theme menu
13668   user: core
13669   <source>
13670     *:none
13671     radio_remote: "Remote Radio Screen"
13672   </source>
13673   <dest>
13674     *:none
13675     radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
13676   </dest>
13677   <voice>
13678     *:none
13679     radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
13680   </voice>
13681 </phrase>
13682 <phrase>
13683   id: LANG_RADIOSCREEN
13684   desc: in the theme menu
13685   user: core
13686   <source>
13687     *:none
13688     radio: "Radio Screen"
13689   </source>
13690   <dest>
13691     *:none
13692     radio: "Ekran radia"
13693   </dest>
13694   <voice>
13695     *:none
13696     radio: "Ekran radia"
13697   </voice>
13698 </phrase>