Remove leftover backslash from macro conversion in FRACTMUL_SHL
[maemo-rb.git] / apps / lang / ukrainian.lang
blob9a9e7781d10493e230b00f8d6cd134238935bca0
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Ukrainian language file, translated by:
18 # - Mykhailo Radzievskyi
20 <phrase>
21   id: LANG_SET_BOOL_YES
22   desc: bool true representation
23   user: core
24   <source>
25     *: "Yes"
26   </source>
27   <dest>
28     *: "Так"
29   </dest>
30   <voice>
31     *: "Так"
32   </voice>
33 </phrase>
34 <phrase>
35   id: LANG_SET_BOOL_NO
36   desc: bool false representation
37   user: core
38   <source>
39     *: "No"
40   </source>
41   <dest>
42     *: "Нi"
43   </dest>
44   <voice>
45     *: "Нi"
46   </voice>
47 </phrase>
48 <phrase>
49   id: LANG_ON
50   desc: Used in a lot of places
51   user: core
52   <source>
53     *: "On"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Вкл"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Ввiмкнути"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_OFF
64   desc: Used in a lot of places
65   user: core
66   <source>
67     *: "Off"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Вимк"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Вимкнути"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ASK
78   desc: in settings_menu
79   user: core
80   <source>
81     *: "Ask"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Запитати"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Запитати"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_ALWAYS
92   desc: used in various places
93   user: core
94   <source>
95     *: "Always"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Завжди"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Завжди"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_NORMAL
106   desc: in settings_menu
107   user: core
108   <source>
109     *: "Normal"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Нормальний"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Нормальний"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_GAIN
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121   user: core
122   <source>
123     *: "Gain"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Пiдсилення"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Пiдсилення"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_WAIT
134   desc: general please wait splash
135   user: core
136   <source>
137     *: "Loading..."
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Завантаження..."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Завантаження"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_LOADING_PERCENT
148   desc: splash number of percents loaded
149   user: core
150   <source>
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: ""
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_SCANNING_DISK
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163   user: core
164   <source>
165     *: "Scanning disk..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Сканування диску..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Сканування диску"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN
176   desc: in main menu
177   user: core
178   <source>
179     *: "Shutting down..."
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Вимкнення..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Вимкнення"
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_CANCEL
190   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
191   user: core
192   <source>
193     *: "Cancelled"
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Вiдмiнено"
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Вiдмiнено"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_FAILED
204   desc: Something failed. To be appended after actions
205   user: core
206   <source>
207     *: "Failed"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Помилка"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Помилка"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_CHANNELS
218   desc: in sound_settings
219   user: core
220   <source>
221     *: "Channels"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "Канали"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Канали"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_RESET_ASK
232   desc: confirm to reset settings
233   user: core
234   <source>
235     *: "Are You Sure?"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Ви Впевненi?"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Ви Впевненi?"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
246   desc: Generic string to use to confirm
247   user: core
248   <source>
249     *: "PLAY = Yes"
250     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
251     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
252     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
253     vibe500: "OK = Yes"
254   </source>
255   <dest>
256     *: "ВIДТВОР. = Так"
257     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"
258     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Так"
259     archosplayer: "(ВIДТВОР./СТОП)"
260     vibe500: "OK = Так"
261   </dest>
262   <voice>
263     *: ""
264   </voice>
265 </phrase>
266 <phrase>
267   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
268   desc: Generic string to use to cancel
269   user: core
270   <source>
271     *: "Any Other = No"
272     archosplayer: none
273   </source>
274   <dest>
275     *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
276     archosplayer: none
277   </dest>
278   <voice>
279     *: ""
280     archosplayer: none
281   </voice>
282 </phrase>
283 <phrase>
284   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
285   desc: main menu title
286   user: core
287   <source>
288     *: "Rockbox"
289   </source>
290   <dest>
291     *: "Рокбокс"
292   </dest>
293   <voice>
294     *: "Рокбокс"
295   </voice>
296 </phrase>
297 <phrase>
298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
299   desc: in the main menu
300   user: core
301   <source>
302     *: "Recent Bookmarks"
303   </source>
304   <dest>
305     *: "Останнi Закладки"
306   </dest>
307   <voice>
308     *: "Останнi Закладки"
309   </voice>
310 </phrase>
311 <phrase>
312   id: LANG_DIR_BROWSER
313   desc: main menu title
314   user: core
315   <source>
316     *: "Files"
317   </source>
318   <dest>
319     *: "Файли"
320   </dest>
321   <voice>
322     *: "Файли"
323   </voice>
324 </phrase>
325 <phrase>
326   id: LANG_TAGCACHE
327   desc: in the main menu and the settings menu
328   user: core
329   <source>
330     *: "Database"
331   </source>
332   <dest>
333     *: "База Даних"
334   </dest>
335   <voice>
336     *: "База Даних"
337   </voice>
338 </phrase>
339 <phrase>
340   id: LANG_NOW_PLAYING
341   desc: in the main menu
342   user: core
343   <source>
344     *: "Now Playing"
345   </source>
346   <dest>
347     *: "Вiдтворення"
348   </dest>
349   <voice>
350     *: "Вiдтворення"
351   </voice>
352 </phrase>
353 <phrase>
354   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
355   desc: in the main menu
356   user: core
357   <source>
358     *: "Resume Playback"
359   </source>
360   <dest>
361     *: "Продовжити Вiдтворення"
362   </dest>
363   <voice>
364     *: "Продовжити Вiдтворення"
365   </voice>
366 </phrase>
367 <phrase>
368   id: LANG_SETTINGS
369   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
370   user: core
371   <source>
372     *: "Settings"
373   </source>
374   <dest>
375     *: "Налаштування"
376   </dest>
377   <voice>
378     *: "Налаштування"
379   </voice>
380 </phrase>
381 <phrase>
382   id: LANG_RECORDING
383   desc: in the main menu
384   user: core
385   <source>
386     *: none
387     recording: "Recording"
388   </source>
389   <dest>
390     *: none
391     recording: "Запис"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: none
395     recording: "Запис"
396   </voice>
397 </phrase>
398 <phrase>
399   id: LANG_FM_RADIO
400   desc: in the main menu
401   user: core
402   <source>
403     *: none
404     radio: "FM Radio"
405   </source>
406   <dest>
407     *: none
408     radio: "ФМ Радiо"
409   </dest>
410   <voice>
411     *: none
412     radio: "ФМ Радiо"
413   </voice>
414 </phrase>
415 <phrase>
416   id: LANG_PLAYLISTS
417   desc: in the main menu and file view setting
418   user: core
419   <source>
420     *: "Playlists"
421   </source>
422   <dest>
423     *: "Списки Вiдтворення"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: "Списки Вiдтворення"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_PLUGINS
431   desc: in the main menu
432   user: core
433   <source>
434     *: "Plugins"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "Плагiни"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "Плагiни"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_SYSTEM
445   desc: in the main menu and settings menu
446   user: core
447   <source>
448     *: "System"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "Система"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Система"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
459   desc: bookmark selection list title
460   user: core
461   <source>
462     *: "Select Bookmark"
463   </source>
464   <dest>
465     *: "Обрати Закладку"
466   </dest>
467   <voice>
468     *: "Обрати Закладку"
469   </voice>
470 </phrase>
471 <phrase>
472   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
473   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
474   user: core
475   <source>
476     *: "<Don't Resume>"
477   </source>
478   <dest>
479     *: "<Не Продовжувати>"
480   </dest>
481   <voice>
482     *: "Не Продовжувати"
483   </voice>
484 </phrase>
485 <phrase>
486   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
487   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
488   user: core
489   <source>
490     *: ", Shuffle"
491   </source>
492   <dest>
493     *: ", Перемiшування"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: ""
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
501   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
502   user: core
503   <source>
504     *: "<Invalid Bookmark>"
505   </source>
506   <dest>
507     *: "<Помилкова Закладка>"
508   </dest>
509   <voice>
510     *: "Помилкова Закладка"
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
515   desc: bookmark selection list context menu
516   user: core
517   <source>
518     *: "Bookmark Actions"
519   </source>
520   <dest>
521     *: "Дiя над Закладками"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: "Дiя над Закладками"
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
529   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
530   user: core
531   <source>
532     *: "Resume"
533   </source>
534   <dest>
535     *: "Продовжити"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: "Продовжити"
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
543   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
544   user: core
545   <source>
546     *: "Delete"
547   </source>
548   <dest>
549     *: "Видалити"
550   </dest>
551   <voice>
552     *: "Видалити"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
557   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
558   user: core
559   <source>
560     *: "Create a Bookmark?"
561   </source>
562   <dest>
563     *: "Створити Закладку?"
564   </dest>
565   <voice>
566     *: "Створити Закладку?"
567   </voice>
568 </phrase>
569 <phrase>
570   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
571   desc: Indicates bookmark was successfully created
572   user: core
573   <source>
574     *: "Bookmark Created"
575   </source>
576   <dest>
577     *: "Закладку Створено"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: "Закладку Створено"
581   </voice>
582 </phrase>
583 <phrase>
584   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
585   desc: Indicates bookmark was not created
586   user: core
587   <source>
588     *: "Bookmark Failed!"
589   </source>
590   <dest>
591     *: "Помилка Закладки!"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: "Помилка закладки!"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
599   desc: Indicates bookmark was empty
600   user: core
601   <source>
602     *: "Bookmark Empty"
603   </source>
604   <dest>
605     *: "Закладка Порожня"
606   </dest>
607   <voice>
608     *: "Закладка Порожня"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_SOUND_SETTINGS
613   desc: in the main menu
614   user: core
615   <source>
616     *: "Sound Settings"
617   </source>
618   <dest>
619     *: "Налаштування Звуку"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: "Налаштування Звуку"
623   </voice>
624 </phrase>
625 <phrase>
626   id: LANG_VOLUME
627   desc: in sound_settings
628   user: core
629   <source>
630     *: "Volume"
631   </source>
632   <dest>
633     *: "Гучнiсть"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: "Гучнiсть"
637   </voice>
638 </phrase>
639 <phrase>
640   id: LANG_BASS
641   desc: in sound_settings
642   user: core
643   <source>
644     *: "Bass"
645   </source>
646   <dest>
647     *: "Бас"
648   </dest>
649   <voice>
650     *: "Бас"
651   </voice>
652 </phrase>
653 <phrase>
654   id: LANG_TREBLE
655   desc: in sound_settings
656   user: core
657   <source>
658     *: "Treble"
659   </source>
660   <dest>
661     *: "Високi"
662   </dest>
663   <voice>
664     *: "Високi"
665   </voice>
666 </phrase>
667 <phrase>
668   id: LANG_BALANCE
669   desc: in sound_settings
670   user: core
671   <source>
672     *: "Balance"
673   </source>
674   <dest>
675     *: "Баланс"
676   </dest>
677   <voice>
678     *: "Баланс"
679   </voice>
680 </phrase>
681 <phrase>
682   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
683   desc: in sound_settings
684   user: core
685   <source>
686     *: "Channel Configuration"
687   </source>
688   <dest>
689     *: "Конфiгурацiя Каналiв"
690   </dest>
691   <voice>
692     *: "Конфiгурацiя Каналiв"
693   </voice>
694 </phrase>
695 <phrase>
696   id: LANG_CHANNEL_STEREO
697   desc: in sound_settings
698   user: core
699   <source>
700     *: "Stereo"
701   </source>
702   <dest>
703     *: "Стерео"
704   </dest>
705   <voice>
706     *: "Стерео"
707   </voice>
708 </phrase>
709 <phrase>
710   id: LANG_CHANNEL_MONO
711   desc: in sound_settings
712   user: core
713   <source>
714     *: "Mono"
715   </source>
716   <dest>
717     *: "Моно"
718   </dest>
719   <voice>
720     *: "Моно"
721   </voice>
722 </phrase>
723 <phrase>
724   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
725   desc: in sound_settings
726   user: core
727   <source>
728     *: "Custom"
729   </source>
730   <dest>
731     *: "Детальне Налаштування"
732   </dest>
733   <voice>
734     *: "Детальне Налаштування"
735   </voice>
736 </phrase>
737 <phrase>
738   id: LANG_CHANNEL_LEFT
739   desc: in sound_settings
740   user: core
741   <source>
742     *: "Mono Left"
743   </source>
744   <dest>
745     *: "Лiве Моно"
746   </dest>
747   <voice>
748     *: "Лiве Моно"
749   </voice>
750 </phrase>
751 <phrase>
752   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
753   desc: in sound_settings
754   user: core
755   <source>
756     *: "Mono Right"
757   </source>
758   <dest>
759     *: "Праве Моно"
760   </dest>
761   <voice>
762     *: "Праве Моно"
763   </voice>
764 </phrase>
765 <phrase>
766   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
767   desc: in sound_settings
768   user: core
769   <source>
770     *: none
771     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
772   </source>
773   <dest>
774     *: none
775     recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"
776   </dest>
777   <voice>
778     *: none
779     recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"
780   </voice>
781 </phrase>
782 <phrase>
783   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
784   desc: in sound_settings
785   user: core
786   <source>
787     *: "Karaoke"
788   </source>
789   <dest>
790     *: "Караоке"
791   </dest>
792   <voice>
793     *: "Караоке"
794   </voice>
795 </phrase>
796 <phrase>
797   id: LANG_STEREO_WIDTH
798   desc: in sound_settings
799   user: core
800   <source>
801     *: "Stereo Width"
802   </source>
803   <dest>
804     *: "Ширина Стерео"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: "Ширина Стерео"
808   </voice>
809 </phrase>
810 <phrase>
811   id: LANG_CROSSFEED
812   desc: in sound settings
813   user: core
814   <source>
815     *: none
816     swcodec: "Crossfeed"
817   </source>
818   <dest>
819     *: none
820     swcodec: "Зменшення Стерео"
821   </dest>
822   <voice>
823     *: none
824     swcodec: "Зменшення Стерео"
825   </voice>
826 </phrase>
827 <phrase>
828   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
829   desc: in crossfeed settings
830   user: core
831   <source>
832     *: none
833     swcodec: "Direct Gain"
834   </source>
835   <dest>
836     *: none
837     swcodec: "Пряме Пiдсилення"
838   </dest>
839   <voice>
840     *: none
841     swcodec: "Пряме Пiдсилення"
842   </voice>
843 </phrase>
844 <phrase>
845   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
846   desc: in crossfeed settings
847   user: core
848   <source>
849     *: none
850     swcodec: "Cross Gain"
851   </source>
852   <dest>
853     *: none
854     swcodec: "Накладання"
855   </dest>
856   <voice>
857     *: none
858     swcodec: "Накладання"
859   </voice>
860 </phrase>
861 <phrase>
862   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
863   desc: in crossfeed settings
864   user: core
865   <source>
866     *: none
867     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
868   </source>
869   <dest>
870     *: none
871     swcodec: "Зменшення Високих Частот"
872   </dest>
873   <voice>
874     *: none
875     swcodec: "Зменшення Високих Частот"
876   </voice>
877 </phrase>
878 <phrase>
879   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
880   desc: in crossfeed settings
881   user: core
882   <source>
883     *: none
884     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
885   </source>
886   <dest>
887     *: none
888     swcodec: "Зрiз Високих Частот"
889   </dest>
890   <voice>
891     *: none
892     swcodec: "Зрiз Високих Частот"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_EQUALIZER
897   desc: in the sound settings menu
898   user: core
899   <source>
900     *: none
901     swcodec: "Equalizer"
902   </source>
903   <dest>
904     *: none
905     swcodec: "Еквалайзер"
906   </dest>
907   <voice>
908     *: none
909     swcodec: "Еквалайзер"
910   </voice>
911 </phrase>
912 <phrase>
913   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
914   desc: in the equalizer settings menu
915   user: core
916   <source>
917     *: none
918     swcodec: "Enable EQ"
919   </source>
920   <dest>
921     *: none
922     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
923   </dest>
924   <voice>
925     *: none
926     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
927   </voice>
928 </phrase>
929 <phrase>
930   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
931   desc: in the equalizer settings menu
932   user: core
933   <source>
934     *: none
935     swcodec: "Graphical EQ"
936   </source>
937   <dest>
938     *: none
939     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
940   </dest>
941   <voice>
942     *: none
943     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
944   </voice>
945 </phrase>
946 <phrase>
947   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
948   desc: in eq settings
949   user: core
950   <source>
951     *: none
952     swcodec: "Precut"
953   </source>
954   <dest>
955     *: none
956     swcodec: "Поперед. Обрiзання"
957   </dest>
958   <voice>
959     *: none
960     swcodec: "Поперед. Обрiзання"
961   </voice>
962 </phrase>
963 <phrase>
964   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
965   desc: in the equalizer settings menu
966   user: core
967   <source>
968     *: none
969     swcodec: "Simple EQ Settings"
970   </source>
971   <dest>
972     *: none
973     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
974   </dest>
975   <voice>
976     *: none
977     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
978   </voice>
979 </phrase>
980 <phrase>
981   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
982   desc: in the equalizer settings menu
983   user: core
984   <source>
985     *: none
986     swcodec: "Advanced EQ Settings"
987   </source>
988   <dest>
989     *: none
990     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: none
994     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
995   </voice>
996 </phrase>
997 <phrase>
998   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
999   desc: in the equalizer settings menu
1000   user: core
1001   <source>
1002     *: none
1003     swcodec: "Save EQ Preset"
1004   </source>
1005   <dest>
1006     *: none
1007     swcodec: "Зберегти Налаштування"
1008   </dest>
1009   <voice>
1010     *: none
1011     swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
1012   </voice>
1013 </phrase>
1014 <phrase>
1015   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1016   desc: in the equalizer settings menu
1017   user: core
1018   <source>
1019     *: none
1020     swcodec: "Browse EQ Presets"
1021   </source>
1022   <dest>
1023     *: none
1024     swcodec: "Завантажити Налаштування"
1025   </dest>
1026   <voice>
1027     *: none
1028     swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
1029   </voice>
1030 </phrase>
1031 <phrase>
1032   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1033   desc: in the equalizer settings menu
1034   user: core
1035   <source>
1036     *: none
1037     swcodec: "Edit mode: %s"
1038   </source>
1039   <dest>
1040     *: none
1041     swcodec: "Режим редагування: %s"
1042   </dest>
1043   <voice>
1044     *: none
1045     swcodec: ""
1046   </voice>
1047 </phrase>
1048 <phrase>
1049   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1050   desc: in the equalizer settings menu
1051   user: core
1052   <source>
1053     *: none
1054     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1055   </source>
1056   <dest>
1057     *: none
1058     swcodec: "%d Гц"
1059   </dest>
1060   <voice>
1061     *: none
1062     swcodec: "Герц"
1063   </voice>
1064 </phrase>
1065 <phrase>
1066   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1067   desc: in the equalizer settings menu
1068   user: core
1069   <source>
1070     *: none
1071     swcodec: "Low Shelf Filter"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: none
1075     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1076   </dest>
1077   <voice>
1078     *: none
1079     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1080   </voice>
1081 </phrase>
1082 <phrase>
1083   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1084   desc: in the equalizer settings menu
1085   user: core
1086   <source>
1087     *: none
1088     swcodec: "Peak Filter %d"
1089   </source>
1090   <dest>
1091     *: none
1092     swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"
1093   </dest>
1094   <voice>
1095     *: none
1096     swcodec: "Пiковий Фiльтр"
1097   </voice>
1098 </phrase>
1099 <phrase>
1100   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1101   desc: in the equalizer settings menu
1102   user: core
1103   <source>
1104     *: none
1105     swcodec: "High Shelf Filter"
1106   </source>
1107   <dest>
1108     *: none
1109     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: none
1113     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1114   </voice>
1115 </phrase>
1116 <phrase>
1117   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1118   desc: in the equalizer settings menu
1119   user: core
1120   <source>
1121     *: none
1122     swcodec: "Cutoff Frequency"
1123   </source>
1124   <dest>
1125     *: none
1126     swcodec: "Частота Зрiзу"
1127   </dest>
1128   <voice>
1129     *: none
1130     swcodec: "Частота Зрiзу"
1131   </voice>
1132 </phrase>
1133 <phrase>
1134   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1135   desc: in the equalizer settings menu
1136   user: core
1137   <source>
1138     *: none
1139     swcodec: "Centre Frequency"
1140   </source>
1141   <dest>
1142     *: none
1143     swcodec: "Центральна Частота"
1144   </dest>
1145   <voice>
1146     *: none
1147     swcodec: "Центральна Частота"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1152   desc: in the equalizer settings menu
1153   user: core
1154   <source>
1155     *: none
1156     swcodec: "Q"
1157   </source>
1158   <dest>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </dest>
1162   <voice>
1163     *: none
1164     swcodec: "Q"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_DITHERING
1169   desc: in the sound settings menu
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: none
1173     swcodec: "Dithering"
1174   </source>
1175   <dest>
1176     *: none
1177     swcodec: "Зглажування"
1178   </dest>
1179   <voice>
1180     *: none
1181     swcodec: "Зглажування"
1182   </voice>
1183 </phrase>
1184 <phrase>
1185   id: LANG_LOUDNESS
1186   desc: in sound_settings
1187   user: core
1188   <source>
1189     *: none
1190     masf: "Loudness"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: none
1194     masf: "Середнi Частоти"
1195   </dest>
1196   <voice>
1197     *: none
1198     masf: "Середнi Частоти"
1199   </voice>
1200 </phrase>
1201 <phrase>
1202   id: LANG_AUTOVOL
1203   desc: in sound_settings
1204   user: core
1205   <source>
1206     *: none
1207     masf: "Auto Volume"
1208   </source>
1209   <dest>
1210     *: none
1211     masf: "Автогучнiсть"
1212   </dest>
1213   <voice>
1214     *: none
1215     masf: "Автогучнiсть"
1216   </voice>
1217 </phrase>
1218 <phrase>
1219   id: LANG_DECAY
1220   desc: in sound_settings
1221   user: core
1222   <source>
1223     *: none
1224     masf: "AV Decay Time"
1225   </source>
1226   <dest>
1227     *: none
1228     masf: "Час затухання автогучностi"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: none
1232     masf: ""
1233   </voice>
1234 </phrase>
1235 <phrase>
1236   id: LANG_SUPERBASS
1237   desc: in sound settings
1238   user: core
1239   <source>
1240     *: none
1241     masf: "Super Bass"
1242   </source>
1243   <dest>
1244     *: none
1245     masf: "Супер Бас"
1246   </dest>
1247   <voice>
1248     *: none
1249     masf: "Супер Бас"
1250   </voice>
1251 </phrase>
1252 <phrase>
1253   id: LANG_MDB_ENABLE
1254   desc: in sound settings
1255   user: core
1256   <source>
1257     *: none
1258     masf: "MDB Enable"
1259   </source>
1260   <dest>
1261     *: none
1262     masf: "Ввiмкнути MDB"
1263   </dest>
1264   <voice>
1265     *: none
1266     masf: "Ввiмкнути MDB"
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_MDB_STRENGTH
1271   desc: in sound settings
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: none
1275     masf: "MDB Strength"
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: none
1279     masf: "Сила MDB"
1280   </dest>
1281   <voice>
1282     *: none
1283     masf: "Сила MDB"
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_MDB_HARMONICS
1288   desc: in sound settings
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: none
1292     masf: "MDB Harmonics"
1293   </source>
1294   <dest>
1295     *: none
1296     masf: "Гармонiки MDB"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: none
1300     masf: "Гармонiки MDB"
1301   </voice>
1302 </phrase>
1303 <phrase>
1304   id: LANG_MDB_CENTER
1305   desc: in sound settings
1306   user: core
1307   <source>
1308     *: none
1309     masf: "MDB Centre Frequency"
1310   </source>
1311   <dest>
1312     *: none
1313     masf: "Центральна частота MDB"
1314   </dest>
1315   <voice>
1316     *: none
1317     masf: "Центральна частота MDB"
1318   </voice>
1319 </phrase>
1320 <phrase>
1321   id: LANG_MDB_SHAPE
1322   desc: in sound settings
1323   user: core
1324   <source>
1325     *: none
1326     masf: "MDB Shape"
1327   </source>
1328   <dest>
1329     *: none
1330     masf: "Фома сигналу MDB"
1331   </dest>
1332   <voice>
1333     *: none
1334     masf: "Фома сигналу MDB"
1335   </voice>
1336 </phrase>
1337 <phrase>
1338   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1339   desc: in the main menu
1340   user: core
1341   <source>
1342     *: "General Settings"
1343   </source>
1344   <dest>
1345     *: "Головнi Налаштування"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: "Головнi Налаштування"
1349   </voice>
1350 </phrase>
1351 <phrase>
1352   id: LANG_PLAYBACK
1353   desc: in settings_menu()
1354   user: core
1355   <source>
1356     *: "Playback Settings"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: "Налаштування Вiдтворення"
1360   </dest>
1361   <voice>
1362     *: "Налаштування Вiдтворення"
1363   </voice>
1364 </phrase>
1365 <phrase>
1366   id: LANG_SHUFFLE
1367   desc: in settings_menu
1368   user: core
1369   <source>
1370     *: "Shuffle"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: "Перемiшувати"
1374   </dest>
1375   <voice>
1376     *: "Перемiшувати"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_REPEAT
1381   desc: in settings_menu
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: "Repeat"
1385   </source>
1386   <dest>
1387     *: "Повторювати"
1388   </dest>
1389   <voice>
1390     *: "Повторювати"
1391   </voice>
1392 </phrase>
1393 <phrase>
1394   id: LANG_ALL
1395   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1396   user: core
1397   <source>
1398     *: "All"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: "Всi"
1402   </dest>
1403   <voice>
1404     *: "Всi"
1405   </voice>
1406 </phrase>
1407 <phrase>
1408   id: LANG_REPEAT_ONE
1409   desc: repeat one song
1410   user: core
1411   <source>
1412     *: "One"
1413   </source>
1414   <dest>
1415     *: "Один"
1416   </dest>
1417   <voice>
1418     *: "Один"
1419   </voice>
1420 </phrase>
1421 <phrase>
1422   id: LANG_REPEAT_AB
1423   desc: repeat range from point A to B
1424   user: core
1425   <source>
1426     *: "A-B"
1427   </source>
1428   <dest>
1429     *: "A-B"
1430   </dest>
1431   <voice>
1432     *: "A-B"
1433   </voice>
1434 </phrase>
1435 <phrase>
1436   id: LANG_PLAY_SELECTED
1437   desc: in settings_menu
1438   user: core
1439   <source>
1440     *: "Play Selected First"
1441   </source>
1442   <dest>
1443     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1444   </dest>
1445   <voice>
1446     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1447   </voice>
1448 </phrase>
1449 <phrase>
1450   id: LANG_WIND_MENU
1451   desc: in the playback sub menu
1452   user: core
1453   <source>
1454     *: "Fast-Forward/Rewind"
1455   </source>
1456   <dest>
1457     *: "Швидкiсть перемотки"
1458   </dest>
1459   <voice>
1460     *: "Швидкiсть перемотки"
1461   </voice>
1462 </phrase>
1463 <phrase>
1464   id: LANG_FFRW_STEP
1465   desc: in settings_menu
1466   user: core
1467   <source>
1468     *: "FF/RW Min Step"
1469   </source>
1470   <dest>
1471     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1472   </dest>
1473   <voice>
1474     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1475   </voice>
1476 </phrase>
1477 <phrase>
1478   id: LANG_FFRW_ACCEL
1479   desc: in settings_menu
1480   user: core
1481   <source>
1482     *: "FF/RW Accel"
1483   </source>
1484   <dest>
1485     *: "Прискорена Перемотка"
1486   </dest>
1487   <voice>
1488     *: "Прискорена Перемота"
1489   </voice>
1490 </phrase>
1491 <phrase>
1492   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1493   desc: MP3 buffer margin time
1494   user: core
1495   <source>
1496     *: "Anti-Skip Buffer"
1497     flash_storage: none
1498   </source>
1499   <dest>
1500     *: "Буфер Антишоку"
1501     flash_storage: none
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Буфер Антишоку"
1505     flash_storage: none
1506   </voice>
1507 </phrase>
1508 <phrase>
1509   id: LANG_FADE_ON_STOP
1510   desc: options menu to set fade on stop or pause
1511   user: core
1512   <source>
1513     *: "Fade on Stop/Pause"
1514   </source>
1515   <dest>
1516     *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
1517   </dest>
1518   <voice>
1519     *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
1520   </voice>
1521 </phrase>
1522 <phrase>
1523   id: LANG_PARTY_MODE
1524   desc: party mode
1525   user: core
1526   <source>
1527     *: "Party Mode"
1528   </source>
1529   <dest>
1530     *: "Режим Вечiрки"
1531   </dest>
1532   <voice>
1533     *: "Режим Вечiрки"
1534   </voice>
1535 </phrase>
1536 <phrase>
1537   id: LANG_CROSSFADE
1538   desc: in playback settings
1539   user: core
1540   <source>
1541     *: none
1542     crossfade: "Crossfade"
1543   </source>
1544   <dest>
1545     *: none
1546     crossfade: "Накладання"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: none
1550     crossfade: "Накладання"
1551   </voice>
1552 </phrase>
1553 <phrase>
1554   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1555   desc: in crossfade settings menu
1556   user: core
1557   <source>
1558     *: none
1559     crossfade: "Enable Crossfade"
1560   </source>
1561   <dest>
1562     *: none
1563     crossfade: "Задiяти Накладання"
1564   </dest>
1565   <voice>
1566     *: none
1567     crossfade: "Задiяти Накладання"
1568   </voice>
1569 </phrase>
1570 <phrase>
1571   id: LANG_MANTRACKSKIP
1572   desc: in crossfade settings
1573   user: core
1574   <source>
1575     *: none
1576     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1577   </source>
1578   <dest>
1579     *: none
1580     crossfade: "Тiльки пропуск треку"
1581   </dest>
1582   <voice>
1583     *: none
1584     crossfade: "Тiльки пропуск треку"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1589   desc: in settings_menu
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: none
1593     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: none
1597     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: none
1601     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1606   desc: in crossfade settings menu
1607   user: core
1608   <source>
1609     *: none
1610     crossfade: "Fade-In Delay"
1611   </source>
1612   <dest>
1613     *: none
1614     crossfade: "Затримка Зростання"
1615   </dest>
1616   <voice>
1617     *: none
1618     crossfade: "Затримка Зростання"
1619   </voice>
1620 </phrase>
1621 <phrase>
1622   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1623   desc: in crossfade settings menu
1624   user: core
1625   <source>
1626     *: none
1627     crossfade: "Fade-In Duration"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: none
1631     crossfade: "Тривалiсть Зростання"
1632   </dest>
1633   <voice>
1634     *: none
1635     crossfade: "Тривалiсть Зростання"
1636   </voice>
1637 </phrase>
1638 <phrase>
1639   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1640   desc: in crossfade settings menu
1641   user: core
1642   <source>
1643     *: none
1644     crossfade: "Fade-Out Delay"
1645   </source>
1646   <dest>
1647     *: none
1648     crossfade: "Затримка Затухання"
1649   </dest>
1650   <voice>
1651     *: none
1652     crossfade: "Затримка Затухання"
1653   </voice>
1654 </phrase>
1655 <phrase>
1656   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1657   desc: in crossfade settings menu
1658   user: core
1659   <source>
1660     *: none
1661     crossfade: "Fade-Out Duration"
1662   </source>
1663   <dest>
1664     *: none
1665     crossfade: "Тривалiсть Затухання"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: none
1669     crossfade: "Тривалiсть Затухання"
1670   </voice>
1671 </phrase>
1672 <phrase>
1673   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1674   desc: in crossfade settings menu
1675   user: core
1676   <source>
1677     *: none
1678     crossfade: "Fade-Out Mode"
1679   </source>
1680   <dest>
1681     *: none
1682     crossfade: "Режим Затухання"
1683   </dest>
1684   <voice>
1685     *: none
1686     crossfade: "Режим Затухання"
1687   </voice>
1688 </phrase>
1689 <phrase>
1690   id: LANG_MIX
1691   desc: in playback settings, crossfade option
1692   user: core
1693   <source>
1694     *: none
1695     crossfade: "Mix"
1696   </source>
1697   <dest>
1698     *: none
1699     crossfade: "Змiшування"
1700   </dest>
1701   <voice>
1702     *: none
1703     crossfade: "Змiшування"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_REPLAYGAIN
1708   desc: in replaygain
1709   user: core
1710   <source>
1711     *: "Replaygain"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: "Пiдсилення"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: "Пiдсилення"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1722   desc: in replaygain
1723   user: core
1724   <source>
1725     *: none
1726     swcodec: "Prevent Clipping"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1739   desc: in replaygain
1740   user: core
1741   <source>
1742     *: "Replaygain Type"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "Тип Пiдсилення"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "Тип Пiдсилення"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_ALBUM_GAIN
1753   desc: in replaygain
1754   user: core
1755   <source>
1756     *: "Album Gain"
1757   </source>
1758   <dest>
1759     *: "Пiдсилення Альбому"
1760   </dest>
1761   <voice>
1762     *: "Пiдсилення Альбому"
1763   </voice>
1764 </phrase>
1765 <phrase>
1766   id: LANG_TRACK_GAIN
1767   desc: in replaygain
1768   user: core
1769   <source>
1770     *: "Track Gain"
1771   </source>
1772   <dest>
1773     *: "Пiдсилення Треку"
1774   </dest>
1775   <voice>
1776     *: "Пiдсилення Треку"
1777   </voice>
1778 </phrase>
1779 <phrase>
1780   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1781   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1782   user: core
1783   <source>
1784     *: "Track Gain if Shuffling"
1785   </source>
1786   <dest>
1787     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1788   </dest>
1789   <voice>
1790     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1791   </voice>
1792 </phrase>
1793 <phrase>
1794   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1795   desc: in replaygain settings
1796   user: core
1797   <source>
1798     *: "Pre-amp"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: "Поперед. Пiдсилення"
1802   </dest>
1803   <voice>
1804     *: "Поперед. Пiдсилення"
1805   </voice>
1806 </phrase>
1807 <phrase>
1808   id: LANG_BEEP
1809   desc: in playback settings
1810   user: core
1811   <source>
1812     *: none
1813     swcodec: "Track Skip Beep"
1814   </source>
1815   <dest>
1816     *: none
1817     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1818   </dest>
1819   <voice>
1820     *: none
1821     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1822   </voice>
1823 </phrase>
1824 <phrase>
1825   id: LANG_WEAK
1826   desc: in beep volume in playback settings
1827   user: core
1828   <source>
1829     *: none
1830     swcodec: "Weak"
1831   </source>
1832   <dest>
1833     *: none
1834     swcodec: "Слабкий"
1835   </dest>
1836   <voice>
1837     *: none
1838     swcodec: "Слабкий"
1839   </voice>
1840 </phrase>
1841 <phrase>
1842   id: LANG_MODERATE
1843   desc: in beep volume in playback settings
1844   user: core
1845   <source>
1846     *: none
1847     swcodec: "Moderate"
1848   </source>
1849   <dest>
1850     *: none
1851     swcodec: "Помiрний"
1852   </dest>
1853   <voice>
1854     *: none
1855     swcodec: "Помiрний"
1856   </voice>
1857 </phrase>
1858 <phrase>
1859   id: LANG_STRONG
1860   desc: in beep volume in playback settings
1861   user: core
1862   <source>
1863     *: none
1864     swcodec: "Strong"
1865   </source>
1866   <dest>
1867     *: none
1868     swcodec: "Сильний"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: none
1872     swcodec: "Сильний"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1877   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1878   user: core
1879   <source>
1880     *: none
1881     spdif_power: "Optical Output"
1882   </source>
1883   <dest>
1884     *: none
1885     spdif_power: "Оптичний Вихiд"
1886   </dest>
1887   <voice>
1888     *: none
1889     spdif_power: "Оптичний Вихiд"
1890   </voice>
1891 </phrase>
1892 <phrase>
1893   id: LANG_NEXT_FOLDER
1894   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1895   user: core
1896   <source>
1897     *: "Auto-Change Directory"
1898   </source>
1899   <dest>
1900     *: "Автозмiна Папки"
1901   </dest>
1902   <voice>
1903     *: "Автозмiна Папки"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_RANDOM
1908   desc: random folder
1909   user: core
1910   <source>
1911     *: "Random"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "Випадково"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "Випадково"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1922   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1923   user: core
1924   <source>
1925     *: "Last.fm Log"
1926   </source>
1927   <dest>
1928     *: "Звiт по Last.fm"
1929   </dest>
1930   <voice>
1931     *: "Звiт по Last.fm"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1936   desc: cuesheet support option
1937   user: core
1938   <source>
1939     *: "Cuesheet Support"
1940   </source>
1941   <dest>
1942     *: "Пiдтримка Cuesheet"
1943   </dest>
1944   <voice>
1945     *: "Пiдтримка Cuesheet"
1946   </voice>
1947 </phrase>
1948 <phrase>
1949   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1950   desc: in settings_menu.
1951   user: core
1952   <source>
1953     *: none
1954     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1955   </source>
1956   <dest>
1957     *: none
1958     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: none
1962     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
1963   </voice>
1964 </phrase>
1965 <phrase>
1966   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1967   desc: in pause_phones_menu.
1968   user: core
1969   <source>
1970     *: none
1971     headphone_detection: "Pause and Resume"
1972   </source>
1973   <dest>
1974     *: none
1975     headphone_detection: "Пауза i Продовження"
1976   </dest>
1977   <voice>
1978     *: none
1979     headphone_detection: "Пауза i Продовження"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1984   desc: in pause_phones_menu.
1985   user: core
1986   <source>
1987     *: none
1988     headphone_detection: "Duration to Rewind"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2001   desc: in pause_phones_menu.
2002   user: core
2003   <source>
2004     *: none
2005     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_FILE
2018   desc: in settings_menu()
2019   user: core
2020   <source>
2021     *: "File View"
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: "Перегляд Файлiв"
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: "Перегляд Файлiв"
2028   </voice>
2029 </phrase>
2030 <phrase>
2031   id: LANG_SORT_CASE
2032   desc: in settings_menu
2033   user: core
2034   <source>
2035     *: "Sort Case Sensitive"
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_SORT_DIR
2046   desc: browser sorting setting
2047   user: core
2048   <source>
2049     *: "Sort Directories"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Сортувати Папки"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Сортувати Папки"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_SORT_FILE
2060   desc: browser sorting setting
2061   user: core
2062   <source>
2063     *: "Sort Files"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Сортувати Файли"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Сортувати Файли"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_SORT_ALPHA
2074   desc: browser sorting setting
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Alphabetical"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "За Алфавiтом"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "За Алфавiтом"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_SORT_DATE
2088   desc: browser sorting setting
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "By Date"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "За Датою"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "За Датою"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2102   desc: browser sorting setting
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "By Newest Date"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: "За Останньою Датою"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: "За Останньою Датою"
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_SORT_TYPE
2116   desc: browser sorting setting
2117   user: core
2118   <source>
2119     *: "By Type"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: "За Типом"
2123   </dest>
2124   <voice>
2125     *: "За Типом"
2126   </voice>
2127 </phrase>
2128 <phrase>
2129   id: LANG_FILTER
2130   desc: setting name for dir filter
2131   user: core
2132   <source>
2133     *: "Show Files"
2134   </source>
2135   <dest>
2136     *: "Показати Файли"
2137   </dest>
2138   <voice>
2139     *: "Показати Файли"
2140   </voice>
2141 </phrase>
2142 <phrase>
2143   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2144   desc: show all file types supported by Rockbox
2145   user: core
2146   <source>
2147     *: "Supported"
2148   </source>
2149   <dest>
2150     *: "Що Пiдтримуються"
2151   </dest>
2152   <voice>
2153     *: "Що Пiдтримуються"
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_FILTER_MUSIC
2158   desc: show only music-related files
2159   user: core
2160   <source>
2161     *: "Music"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: "Музичнi"
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: "Музичнi"
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_FOLLOW
2172   desc: in settings_menu
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "Follow Playlist"
2176   </source>
2177   <dest>
2178     *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2182   </voice>
2183 </phrase>
2184 <phrase>
2185   id: LANG_SHOW_PATH
2186   desc: in settings_menu
2187   user: core
2188   <source>
2189     *: "Show Path"
2190   </source>
2191   <dest>
2192     *: "Показати Шлях"
2193   </dest>
2194   <voice>
2195     *: "Показати Шлях"
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2200   desc: in show path menu
2201   user: core
2202   <source>
2203     *: "Current Directory Only"
2204   </source>
2205   <dest>
2206     *: "Тiльки ця Папка"
2207   </dest>
2208   <voice>
2209     *: "Тiльки ця Папка"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2214   desc: track display options
2215   user: core
2216   <source>
2217     *: "Full Path"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "Повний Шлях"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Повний Шлях"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2228   desc: splash database building progress
2229   user: core
2230   <source>
2231     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2232     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2233     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2234     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2235     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2236     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2237   </source>
2238   <dest>
2239     *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"
2240     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"
2241     ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
2242     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"
2243     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
2244     gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"
2245   </dest>
2246   <voice>
2247     *: "Знайдено записiв в базi даних"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2252   desc: in tag cache settings
2253   user: core
2254   <source>
2255     *: none
2256     tc_ramcache: "Load to RAM"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: none
2260     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: none
2264     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2265   </voice>
2266 </phrase>
2267 <phrase>
2268   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2269   desc: in tag cache settings
2270   user: core
2271   <source>
2272     *: "Auto Update"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: "Автооновлення"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "Автооновлення"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2283   desc: in tag cache settings
2284   user: core
2285   <source>
2286     *: "Initialize Now"
2287   </source>
2288   <dest>
2289     *: "Створити Зараз"
2290   </dest>
2291   <voice>
2292     *: "Створити Зараз"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2297   desc: in tag cache settings
2298   user: core
2299   <source>
2300     *: "Update Now"
2301   </source>
2302   <dest>
2303     *: "Оновити Зараз"
2304   </dest>
2305   <voice>
2306     *: "Оновити Зараз"
2307   </voice>
2308 </phrase>
2309 <phrase>
2310   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2311   desc: in settings_menu.
2312   user: core
2313   <source>
2314     *: "Gather Runtime Data"
2315   </source>
2316   <dest>
2317     *: "Збирати Данi про Треки"
2318   </dest>
2319   <voice>
2320     *: "Збирати Данi про Треки"
2321   </voice>
2322 </phrase>
2323 <phrase>
2324   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2325   desc: in tag cache settings
2326   user: core
2327   <source>
2328     *: "Export Modifications"
2329   </source>
2330   <dest>
2331     *: "Експорт Змiн"
2332   </dest>
2333   <voice>
2334     *: "Експорт Змiн"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2339   desc: in tag cache settings
2340   user: core
2341   <source>
2342     *: "Import Modifications"
2343   </source>
2344   <dest>
2345     *: "Iмпорт Змiн"
2346   </dest>
2347   <voice>
2348     *: "Iмпорт Змiн"
2349   </voice>
2350 </phrase>
2351 <phrase>
2352   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2353   desc: in tag cache settings
2354   user: core
2355   <source>
2356     *: "Updating in background"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: "Оновлення у Фонi"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: "Оновлення у Фонi"
2363   </voice>
2364 </phrase>
2365 <phrase>
2366   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2367   desc: while initializing tagcache on boot
2368   user: core
2369   <source>
2370     *: "Committing database"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: "Запис Бази Даних"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "Запис Бази Даних"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2381   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2382   user: core
2383   <source>
2384     *: "Database is not ready"
2385   </source>
2386   <dest>
2387     *: "База Даних не Готова"
2388   </dest>
2389   <voice>
2390     *: "База Даних не Готова"
2391   </voice>
2392 </phrase>
2393 <phrase>
2394   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2395   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2396   user: core
2397   <source>
2398     *: "<All tracks>"
2399   </source>
2400   <dest>
2401     *: "<Всi треки>"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: "Всi треки"
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_DISPLAY
2409   desc: in settings_menu()
2410   user: core
2411   <source>
2412     *: "Display"
2413   </source>
2414   <dest>
2415     *: "Дисплей"
2416   </dest>
2417   <voice>
2418     *: "Дисплей"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_CUSTOM_FONT
2423   desc: in setting_menu()
2424   user: core
2425   <source>
2426     *: none
2427     lcd_bitmap: "Font"
2428   </source>
2429   <dest>
2430     *: none
2431     lcd_bitmap: "Шрифт"
2432   </dest>
2433   <voice>
2434     *: none
2435     lcd_bitmap: "Шрифт"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_WHILE_PLAYING
2440   desc: in settings_menu()
2441   user: core
2442   <source>
2443     *: "While Playing Screen"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: "Екран пiд час вiдтворення"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "Екран пiд час вiдтворення"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2454   desc: in settings_menu()
2455   user: core
2456   <source>
2457     *: none
2458     remote: "Remote While Playing Screen"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: none
2462     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2463   </dest>
2464   <voice>
2465     *: none
2466     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2467   </voice>
2468 </phrase>
2469 <phrase>
2470   id: LANG_LCD_MENU
2471   desc: in the display sub menu
2472   user: core
2473   <source>
2474     *: "LCD Settings"
2475   </source>
2476   <dest>
2477     *: "Налаштування Екрану"
2478   </dest>
2479   <voice>
2480     *: "Налаштування Екрану"
2481   </voice>
2482 </phrase>
2483 <phrase>
2484   id: LANG_BACKLIGHT
2485   desc: in settings_menu
2486   user: core
2487   <source>
2488     *: "Backlight"
2489   </source>
2490   <dest>
2491     *: "Пiдсвiтка"
2492   </dest>
2493   <voice>
2494     *: "Пiдсвiтка"
2495   </voice>
2496 </phrase>
2497 <phrase>
2498   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2499   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2500   user: core
2501   <source>
2502     *: none
2503     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2504   </source>
2505   <dest>
2506     *: none
2507     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: none
2511     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2516   desc: in lcd settings
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: none
2520     hold_button: "Backlight on Hold"
2521   </source>
2522   <dest>
2523     *: none
2524     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: none
2528     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2533   desc: in settings_menu
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: "Caption Backlight"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2547   desc: in settings_menu
2548   user: core
2549   <source>
2550     *: none
2551     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2552   </source>
2553   <dest>
2554     *: none
2555     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: none
2559     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2560   </voice>
2561 </phrase>
2562 <phrase>
2563   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2564   desc: in settings_menu
2565   user: core
2566   <source>
2567     *: none
2568     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2569   </source>
2570   <dest>
2571     *: none
2572     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2573   </dest>
2574   <voice>
2575     *: none
2576     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2581   desc: Backlight behaviour setting
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2595   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: none
2599     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2600   </source>
2601   <dest>
2602     *: none
2603     lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
2604   </dest>
2605   <voice>
2606     *: none
2607     lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
2608   </voice>
2609 </phrase>
2610 <phrase>
2611   id: LANG_NEVER
2612   desc: in lcd settings
2613   user: core
2614   <source>
2615     *: none
2616     lcd_sleep: "Never"
2617   </source>
2618   <dest>
2619     *: none
2620     lcd_sleep: "Нiколи"
2621   </dest>
2622   <voice>
2623     *: none
2624     lcd_sleep: "Нiколи"
2625   </voice>
2626 </phrase>
2627 <phrase>
2628   id: LANG_BRIGHTNESS
2629   desc: in settings_menu
2630   user: core
2631   <source>
2632     *: none
2633     backlight_brightness: "Brightness"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: none
2637     backlight_brightness: "Яскравiсть"
2638   </dest>
2639   <voice>
2640     *: none
2641     backlight_brightness: "Яскравiсть"
2642   </voice>
2643 </phrase>
2644 <phrase>
2645   id: LANG_CONTRAST
2646   desc: in settings_menu
2647   user: core
2648   <source>
2649     *: "Contrast"
2650   </source>
2651   <dest>
2652     *: "Контраст"
2653   </dest>
2654   <voice>
2655     *: "Контраст"
2656   </voice>
2657 </phrase>
2658 <phrase>
2659   id: LANG_INVERT
2660   desc: in settings_menu
2661   user: core
2662   <source>
2663     *: none
2664     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2665   </source>
2666   <dest>
2667     *: none
2668     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2669   </dest>
2670   <voice>
2671     *: none
2672     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2673   </voice>
2674 </phrase>
2675 <phrase>
2676   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2677   desc: in settings_menu
2678   user: core
2679   <source>
2680     *: none
2681     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2682   </source>
2683   <dest>
2684     *: none
2685     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: none
2689     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2690   </voice>
2691 </phrase>
2692 <phrase>
2693   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2694   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2695   user: core
2696   <source>
2697     *: none
2698     lcd_bitmap: "Upside Down"
2699   </source>
2700   <dest>
2701     *: none
2702     lcd_bitmap: "Догори ногами"
2703   </dest>
2704   <voice>
2705     *: none
2706     lcd_bitmap: "Догори ногами"
2707   </voice>
2708 </phrase>
2709 <phrase>
2710   id: LANG_INVERT_CURSOR
2711   desc: in settings_menu
2712   user: core
2713   <source>
2714     *: none
2715     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2716   </source>
2717   <dest>
2718     *: none
2719     lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2720   </dest>
2721   <voice>
2722     *: none
2723     lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2724   </voice>
2725 </phrase>
2726 <phrase>
2727   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2728   desc: in settings_menu
2729   user: core
2730   <source>
2731     *: none
2732     lcd_bitmap: "Pointer"
2733   </source>
2734   <dest>
2735     *: none
2736     lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2737   </dest>
2738   <voice>
2739     *: none
2740     lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2745   desc: in settings_menu
2746   user: core
2747   <source>
2748     *: none
2749     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: none
2753     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: none
2757     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2762   desc: text for LCD settings menu
2763   user: core
2764   <source>
2765     *: none
2766     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2779   desc: menu entry to set the background color
2780   user: core
2781   <source>
2782     *: none
2783     lcd_color: "Background Colour"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     lcd_color: "Колiр Фону"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     lcd_color: "Колiр Фону"
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2796   desc: menu entry to set the foreground color
2797   user: core
2798   <source>
2799     *: none
2800     lcd_color: "Foreground Colour"
2801   </source>
2802   <dest>
2803     *: none
2804     lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: none
2808     lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
2809   </voice>
2810 </phrase>
2811 <phrase>
2812   id: LANG_RESET_COLORS
2813   desc: menu
2814   user: core
2815   <source>
2816     *: none
2817     lcd_color: "Reset Colours"
2818   </source>
2819   <dest>
2820     *: none
2821     lcd_color: "Скинути Кольори"
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825     lcd_color: "Скинути Кольори"
2826   </voice>
2827 </phrase>
2828 <phrase>
2829   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2830   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2831   user: core
2832   <source>
2833     *: none
2834     lcd_color: "RGB"
2835   </source>
2836   <dest>
2837     *: none
2838     lcd_color: "RGB"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: none
2842     lcd_color: ""
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2847   desc: in color screen
2848   user: core
2849   <source>
2850     *: none
2851     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2852   </source>
2853   <dest>
2854     *: none
2855     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2856   </dest>
2857   <voice>
2858     *: none
2859     lcd_color: ""
2860   </voice>
2861 </phrase>
2862 <phrase>
2863   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2864   desc: splash when user selects an invalid colour
2865   user: core
2866   <source>
2867     *: none
2868     lcd_color: "Invalid colour"
2869   </source>
2870   <dest>
2871     *: none
2872     lcd_color: "Помилка Кольору"
2873   </dest>
2874   <voice>
2875     *: none
2876     lcd_color: ""
2877   </voice>
2878 </phrase>
2879 <phrase>
2880   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2881   desc: in the display sub menu
2882   user: core
2883   <source>
2884     *: none
2885     remote: "Remote-LCD Settings"
2886   </source>
2887   <dest>
2888     *: none
2889     remote: "Налаштування Екрану Пульту"
2890   </dest>
2891   <voice>
2892     *: none
2893     remote: "Налаштування Екрану Пульту"
2894   </voice>
2895 </phrase>
2896 <phrase>
2897   id: LANG_REDUCE_TICKING
2898   desc: in remote lcd settings menu
2899   user: core
2900   <source>
2901     *: none
2902     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2903   </source>
2904   <dest>
2905     *: none
2906     remote_ticking: "Знижувати Клацання"
2907   </dest>
2908   <voice>
2909     *: none
2910     remote_ticking: "Знижувати Клацання"
2911   </voice>
2912 </phrase>
2913 <phrase>
2914   id: LANG_SHOW_ICONS
2915   desc: in settings_menu
2916   user: core
2917   <source>
2918     *: "Show Icons"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: "Показувати Iконки"
2922   </dest>
2923   <voice>
2924     *: "Показувати Iконки"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_SCROLL_MENU
2929   desc: in display_settings_menu()
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: "Scrolling"
2933   </source>
2934   <dest>
2935     *: "Прокрутка"
2936   </dest>
2937   <voice>
2938     *: "Прокрутка"
2939   </voice>
2940 </phrase>
2941 <phrase>
2942   id: LANG_SCROLL
2943   desc: in settings_menu
2944   user: core
2945   <source>
2946     *: "Scroll Speed Setting Example"
2947   </source>
2948   <dest>
2949     *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
2950   </dest>
2951   <voice>
2952     *: ""
2953   </voice>
2954 </phrase>
2955 <phrase>
2956   id: LANG_SCROLL_SPEED
2957   desc: in display_settings_menu()
2958   user: core
2959   <source>
2960     *: "Scroll Speed"
2961   </source>
2962   <dest>
2963     *: "Швидкiсть Прокрутки"
2964   </dest>
2965   <voice>
2966     *: "Швидкiсть Прокрутки"
2967   </voice>
2968 </phrase>
2969 <phrase>
2970   id: LANG_SCROLL_DELAY
2971   desc: Delay before scrolling
2972   user: core
2973   <source>
2974     *: "Scroll Start Delay"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: "Затримка Старту Прокрутки"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: "Затримка Старту Прокрутки"
2981   </voice>
2982 </phrase>
2983 <phrase>
2984   id: LANG_SCROLL_STEP
2985   desc: Pixels to advance per scroll
2986   user: core
2987   <source>
2988     *: "Scroll Step Size"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: "Величина Кроку Прокрутки"
2992   </dest>
2993   <voice>
2994     *: "Величина Кроку Прокрутки"
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
2999   desc: Pixels to advance per scroll
3000   user: core
3001   <source>
3002     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3003   </source>
3004   <dest>
3005     *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки" 
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: ""
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3013   desc: Bidirectional scroll limit
3014   user: core
3015   <source>
3016     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3027   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     remote: "Remote Scrolling Options"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3044   desc: should lines scroll out of the screen
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: none
3052     lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: none
3056     lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
3057   </voice>
3058 </phrase>
3059 <phrase>
3060   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3061   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3062   user: core
3063   <source>
3064     *: none
3065     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: none
3069     lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
3070   </dest>
3071   <voice>
3072     *: none
3073     lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3078   desc: jump to new page when scrolling
3079   user: core
3080   <source>
3081     *: "Paged Scrolling"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Прокрутка Сторiнки"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: "Прокрутка Сторiнки"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3092   desc: Delay before list starts accelerating
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: "List Acceleration Start Delay"
3096     wheel_acceleration: none
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: "Затримка Початку Списку"
3100     wheel_acceleration: none
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: "Затримка Початку Списку"
3104     wheel_acceleration: none
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3109   desc: list acceleration speed
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: "List Acceleration Speed"
3113     wheel_acceleration: none
3114   </source>
3115   <dest>
3116     *: "Прискорення Списку"
3117     wheel_acceleration: none
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: "Прискорення Списку"
3121     wheel_acceleration: none
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_BARS_MENU
3126   desc: in the display sub menu
3127   user: core
3128   <source>
3129     *: none
3130     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: none
3134     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: none
3138     lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"
3139   </voice>
3140 </phrase>
3141 <phrase>
3142   id: LANG_SCROLL_BAR
3143   desc: display menu, F3 substitute
3144   user: core
3145   <source>
3146     *: none
3147     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: none
3151     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3152   </dest>
3153   <voice>
3154     *: none
3155     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_STATUS_BAR
3160   desc: display menu, F3 substitute
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     lcd_bitmap: "Status Bar"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_BUTTON_BAR
3177   desc: in settings menu
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     recorder_pad: "Button Bar"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     recorder_pad: "Панель Кнопок"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     recorder_pad: "Панель Кнопок"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3194   desc: Volume type title
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: none
3198     lcd_bitmap: "Volume Display"
3199   </source>
3200   <dest>
3201     *: none
3202     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: none
3206     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3211   desc: Battery type title
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: none
3215     lcd_bitmap: "Battery Display"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: none
3219     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3220   </dest>
3221   <voice>
3222     *: none
3223     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3228   desc: Label for type of icon display
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: none
3232     lcd_bitmap: "Graphic"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: none
3236     lcd_bitmap: "Графiчний"
3237   </dest>
3238   <voice>
3239     *: none
3240     lcd_bitmap: "Графiчний"
3241   </voice>
3242 </phrase>
3243 <phrase>
3244   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3245   desc: Label for type of icon display
3246   user: core
3247   <source>
3248     *: none
3249     lcd_bitmap: "Numeric"
3250   </source>
3251   <dest>
3252     *: none
3253     lcd_bitmap: "Числовий"
3254   </dest>
3255   <voice>
3256     *: none
3257     lcd_bitmap: "Числовий"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_PM_MENU
3262   desc: in the display menu
3263   user: core
3264   <source>
3265     *: "Peak Meter"
3266     masd: none
3267   </source>
3268   <dest>
3269     *: "Рiвень Сигналу"
3270     masd: none
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: "Рiвень Сигналу"
3274     masd: none
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3279   desc: in the peak meter menu
3280   user: core
3281   <source>
3282     *: "Clip Hold Time"
3283     masd: none
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "Час Затримки Iндикатора"
3287     masd: none
3288   </dest>
3289   <voice>
3290     *: "Час Затримки Iндикатора"
3291     masd: none
3292   </voice>
3293 </phrase>
3294 <phrase>
3295   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3296   desc: in the peak meter menu
3297   user: core
3298   <source>
3299     *: "Peak Hold Time"
3300     masd: none
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "Час Затримки Пiкiв"
3304     masd: none
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Час Затримки Пiкiв"
3308     masd: none
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_PM_ETERNAL
3313   desc: in the peak meter menu
3314   user: core
3315   <source>
3316     *: "Eternal"
3317     masd: none
3318   </source>
3319   <dest>
3320     *: "Постiйно"
3321     masd: none
3322   </dest>
3323   <voice>
3324     *: "Постiйно"
3325     masd: none
3326   </voice>
3327 </phrase>
3328 <phrase>
3329   id: LANG_PM_RELEASE
3330   desc: in the peak meter menu
3331   user: core
3332   <source>
3333     *: "Peak Release"
3334     masd: none
3335   </source>
3336   <dest>
3337     *: "Скидання Пiкiв"
3338     masd: none
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: "Скидання Пiкiв"
3342     masd: none
3343   </voice>
3344 </phrase>
3345 <phrase>
3346   id: LANG_PM_SCALE
3347   desc: in the peak meter menu
3348   user: core
3349   <source>
3350     *: "Scale"
3351     masd: none
3352   </source>
3353   <dest>
3354     *: "Масштаб"
3355     masd: none
3356   </dest>
3357   <voice>
3358     *: "Масштаб"
3359     masd: none
3360   </voice>
3361 </phrase>
3362 <phrase>
3363   id: LANG_PM_DBFS
3364   desc: in the peak meter menu
3365   user: core
3366   <source>
3367     *: "Logarithmic (dB)"
3368     masd: none
3369   </source>
3370   <dest>
3371     *: "Логарифмiчний (dB)"
3372     masd: none
3373   </dest>
3374   <voice>
3375     *: "Логарифмiчний децибел"
3376     masd: none
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_PM_LINEAR
3381   desc: in the peak meter menu
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Linear (%)"
3385     masd: none
3386   </source>
3387   <dest>
3388     *: "Лiнiйний (%)"
3389     masd: none
3390   </dest>
3391   <voice>
3392     *: "Лiнiйний вiдсотки"
3393     masd: none
3394   </voice>
3395 </phrase>
3396 <phrase>
3397   id: LANG_PM_MIN
3398   desc: in the peak meter menu
3399   user: core
3400   <source>
3401     *: "Minimum Of Range"
3402     masd: none
3403   </source>
3404   <dest>
3405     *: "Нижня Межа Дiапазону"
3406     masd: none
3407   </dest>
3408   <voice>
3409     *: "Нижня Межа Дiапазону"
3410     masd: none
3411   </voice>
3412 </phrase>
3413 <phrase>
3414   id: LANG_PM_MAX
3415   desc: in the peak meter menu
3416   user: core
3417   <source>
3418     *: "Maximum Of Range"
3419     masd: none
3420   </source>
3421   <dest>
3422     *: "Верхня Межа Дiапазону"
3423     masd: none
3424   </dest>
3425   <voice>
3426     *: "Верхня Межа Дiапазону"
3427     masd: none
3428   </voice>
3429 </phrase>
3430 <phrase>
3431   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3432   desc: default encoding used with id3 tags
3433   user: core
3434   <source>
3435     *: "Default Codepage"
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: "Кодова Сторiнка"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: "Кодова Сторiнка"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3446   desc: in codepage setting menu
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3450   </source>
3451   <dest>
3452     *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
3453   </dest>
3454   <voice>
3455     *: "Латинська 1"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3460   desc: in codepage setting menu
3461   user: core
3462   <source>
3463     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: "Грецька (ISO-8859-7)"
3467   </dest>
3468   <voice>
3469     *: "Грецька"
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3474   desc: in codepage setting menu
3475   user: core
3476   <source>
3477     *: none
3478     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: none
3482     lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: none
3486     lcd_bitmap: "Iврит"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3491   desc: in codepage setting menu
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: "Cyrillic (CP1251)"
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "Кирилиця (CP1251)"
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Кирилиця"
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3505   desc: in codepage setting menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Тайська"
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3522   desc: in codepage setting menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: none
3526     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: none
3530     lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: none
3534     lcd_bitmap: "Арабська"
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3539   desc: in codepage setting menu
3540   user: core
3541   <source>
3542     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3543   </source>
3544   <dest>
3545     *: "Турецька (ISO-8859-9)"
3546   </dest>
3547   <voice>
3548     *: "Турецька"
3549   </voice>
3550 </phrase>
3551 <phrase>
3552   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3553   desc: in codepage setting menu
3554   user: core
3555   <source>
3556     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
3560   </dest>
3561   <voice>
3562     *: "Латинська Розширена"
3563   </voice>
3564 </phrase>
3565 <phrase>
3566   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3567   desc: in codepage setting menu
3568   user: core
3569   <source>
3570     *: none
3571     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3572   </source>
3573   <dest>
3574     *: none
3575     lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"
3576   </dest>
3577   <voice>
3578     *: none
3579     lcd_bitmap: "Японська"
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3584   desc: in codepage setting menu
3585   user: core
3586   <source>
3587     *: none
3588     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3589   </source>
3590   <dest>
3591     *: none
3592     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"
3593   </dest>
3594   <voice>
3595     *: none
3596     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"
3597   </voice>
3598 </phrase>
3599 <phrase>
3600   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3601   desc: in codepage setting menu
3602   user: core
3603   <source>
3604     *: none
3605     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3606   </source>
3607   <dest>
3608     *: none
3609     lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: none
3613     lcd_bitmap: "Корейська"
3614   </voice>
3615 </phrase>
3616 <phrase>
3617   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3618   desc: in codepage setting menu
3619   user: core
3620   <source>
3621     *: none
3622     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3623   </source>
3624   <dest>
3625     *: none
3626     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
3627   </dest>
3628   <voice>
3629     *: none
3630     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"
3631   </voice>
3632 </phrase>
3633 <phrase>
3634   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3635   desc: in codepage setting menu
3636   user: core
3637   <source>
3638     *: "Unicode (UTF-8)"
3639   </source>
3640   <dest>
3641     *: "Юнiкод (UTF-8)"
3642   </dest>
3643   <voice>
3644     *: "Юнiкод"
3645   </voice>
3646 </phrase>
3647 <phrase>
3648   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3649   desc: in settings_menu
3650   user: core
3651   <source>
3652     *: none
3653     button_light: "Button Light Timeout"
3654     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3655   </source>
3656   <dest>
3657     *: none
3658     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3659     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3660   </dest>
3661   <voice>
3662     *: none
3663     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3664     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3665   </voice>
3666 </phrase>
3667 <phrase>
3668   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3669   desc: in settings_menu
3670   user: core
3671   <source>
3672     *: none
3673     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: none
3677     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3678   </dest>
3679   <voice>
3680     *: none
3681     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_START_SCREEN
3686   desc: in the system sub menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: "Start Screen"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: "Стартовий Екран"
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "Стартовий Екран"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_MAIN_MENU
3700   desc: in start screen setting
3701   user: core
3702   <source>
3703     *: "Main Menu"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: "Головне Меню"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "Головне Меню"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3714   desc: in start screen setting
3715   user: core
3716   <source>
3717     *: "Previous Screen"
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: "Попереднiй Екран"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: "Попереднiй Екран"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_BATTERY_MENU
3728   desc: in the system sub menu
3729   user: core
3730   <source>
3731     *: "Battery"
3732   </source>
3733   <dest>
3734     *: "Акумулятор"
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: "Акумулятор"
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3742   desc: in settings_menu
3743   user: core
3744   <source>
3745     *: "Battery Capacity"
3746   </source>
3747   <dest>
3748     *: "Заряд Акумулятора"
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: "Заряд Акумулятора"
3752   </voice>
3753 </phrase>
3754 <phrase>
3755   id: LANG_BATTERY_TYPE
3756   desc: in battery settings
3757   user: core
3758   <source>
3759     *: none
3760     battery_types: "Battery Type"
3761   </source>
3762   <dest>
3763     *: none
3764     battery_types: "Тип Акумулятору"
3765   </dest>
3766   <voice>
3767     *: none
3768     battery_types: "Тип Акумулятору"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3773   desc: in battery settings
3774   user: core
3775   <source>
3776     *: none
3777     battery_types: "Alkaline"
3778   </source>
3779   <dest>
3780     *: none
3781     battery_types: "Лужний"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: none
3785     battery_types: "Лужний"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3790   desc: in battery settings
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: none
3794     battery_types: "NiMH"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: none
3798     battery_types: "NiMH"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: none
3802     battery_types: "Нiкель метал гiдридна"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_DISK_MENU
3807   desc: in the system sub menu
3808   user: core
3809   <source>
3810     *: "Disk"
3811   </source>
3812   <dest>
3813     *: "Диск"
3814   </dest>
3815   <voice>
3816     *: "Диск"
3817   </voice>
3818 </phrase>
3819 <phrase>
3820   id: LANG_SPINDOWN
3821   desc: in settings_menu
3822   user: core
3823   <source>
3824     *: "Disk Spindown"
3825     flash_storage: none
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: "Уповiльнення Диску"
3829     flash_storage: none
3830   </dest>
3831   <voice>
3832     *: "Уповiльнення Диску"
3833     flash_storage: none
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3838   desc: in directory cache settings
3839   user: core
3840   <source>
3841     *: none
3842     dircache: "Directory Cache"
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: none
3846     dircache: "Кеш Папок"
3847   </dest>
3848   <voice>
3849     *: none
3850     dircache: "Кеш Папок"
3851   </voice>
3852 </phrase>
3853 <phrase>
3854   id: LANG_TIME_MENU
3855   desc: in the system sub menu
3856   user: core
3857   <source>
3858     *: none
3859     rtc: "Time & Date"
3860   </source>
3861   <dest>
3862     *: none
3863     rtc: "Час i Дата"
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: none
3867     rtc: "Час i Дата"
3868   </voice>
3869 </phrase>
3870 <phrase>
3871   id: LANG_SET_TIME
3872   desc: in settings_menu
3873   user: core
3874   <source>
3875     *: none
3876     rtc: "Set Time/Date"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: none
3880     rtc: "Встановити Час/Дату"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: none
3884     rtc: "Встановити Час i Дату"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: LANG_TIMEFORMAT
3889   desc: select the time format of time in status bar
3890   user: core
3891   <source>
3892     *: none
3893     rtc: "Time Format"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: none
3897     rtc: "Формат Часу"
3898   </dest>
3899   <voice>
3900     *: none
3901     rtc: "Формат Часу"
3902   </voice>
3903 </phrase>
3904 <phrase>
3905   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3906   desc: option for 12 hour clock
3907   user: core
3908   <source>
3909     *: none
3910     rtc: "12 Hour Clock"
3911   </source>
3912   <dest>
3913     *: none
3914     rtc: "12 Годин"
3915   </dest>
3916   <voice>
3917     *: none
3918     rtc: "12 Годин"
3919   </voice>
3920 </phrase>
3921 <phrase>
3922   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3923   desc: option for 24 hour clock
3924   user: core
3925   <source>
3926     *: none
3927     rtc: "24 Hour Clock"
3928   </source>
3929   <dest>
3930     *: none
3931     rtc: "24 Години"
3932   </dest>
3933   <voice>
3934     *: none
3935     rtc: "24 Години"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3940   desc: used in set_time()
3941   user: core
3942   <source>
3943     *: none
3944     rtc: "ON = Set"
3945     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3946     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3947     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3948     vibe500: "OK = Set"
3949     mpiohd300: "ENTER = Set"
3950   </source>
3951   <dest>
3952     *: none
3953     rtc: "ВВIМК. = Встановити"
3954     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"
3955     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Встановити"
3956     gogearsa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"
3957     vibe500: "OK = Встановити"
3958     mpiohd300: "ENTER = Встановити"
3959   </dest>
3960   <voice>
3961     *: none
3962     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3963   </voice>
3964 </phrase>
3965 <phrase>
3966   id: LANG_TIME_REVERT
3967   desc: used in set_time()
3968   user: core
3969   <source>
3970     *: none
3971     rtc: "OFF = Revert"
3972     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3973     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3974     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3975     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3976     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3977     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3978     gigabeats: "BACK = Revert"
3979     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3980     vibe500: "CANCEL = Revert"
3981   </source>
3982   <dest>
3983     *: none
3984     rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"
3985     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Вiдмiнити"
3986     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "МЕНЮ = Вiдмiнити"
3987     iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"
3988     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"
3989     gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"
3990     mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"
3991     gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"
3992     gogearsa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"
3993     vibe500: "C = Вiдмiнити"
3994   </dest>
3995   <voice>
3996     *: none
3997     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3998   </voice>
3999 </phrase>
4000 <phrase>
4001   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4002   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4003   user: core
4004   <source>
4005     *: none
4006     rtc: "Sun"
4007   </source>
4008   <dest>
4009     *: none
4010     rtc: "Нед"
4011   </dest>
4012   <voice>
4013     *: none
4014     rtc: ""
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4019   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4020   user: core
4021   <source>
4022     *: none
4023     rtc: "Mon"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: none
4027     rtc: "Пон"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: none
4031     rtc: ""
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4036   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4037   user: core
4038   <source>
4039     *: none
4040     rtc: "Tue"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: none
4044     rtc: "Вiв"
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: none
4048     rtc: ""
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4053   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4054   user: core
4055   <source>
4056     *: none
4057     rtc: "Wed"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: none
4061     rtc: "Сер"
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: none
4065     rtc: ""
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4070   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: none
4074     rtc: "Thu"
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: none
4078     rtc: "Чет"
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: none
4082     rtc: ""
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4087   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: none
4091     rtc: "Fri"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     rtc: "Пят"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     rtc: ""
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4104   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: none
4108     rtc: "Sat"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: none
4112     rtc: "Суб"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: none
4116     rtc: ""
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_MONTH_JANUARY
4121   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4122   user: core
4123   <source>
4124     *: none
4125     rtc: "Jan"
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: none
4129     rtc: "Сiч"
4130   </dest>
4131   <voice>
4132     *: none
4133     rtc: "Сiчень"
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4138   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4139   user: core
4140   <source>
4141     *: none
4142     rtc: "Feb"
4143   </source>
4144   <dest>
4145     *: none
4146     rtc: "Лют"
4147   </dest>
4148   <voice>
4149     *: none
4150     rtc: "Лютий"
4151   </voice>
4152 </phrase>
4153 <phrase>
4154   id: LANG_MONTH_MARCH
4155   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4156   user: core
4157   <source>
4158     *: none
4159     rtc: "Mar"
4160   </source>
4161   <dest>
4162     *: none
4163     rtc: "Бер"
4164   </dest>
4165   <voice>
4166     *: none
4167     rtc: "Березень"
4168   </voice>
4169 </phrase>
4170 <phrase>
4171   id: LANG_MONTH_APRIL
4172   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4173   user: core
4174   <source>
4175     *: none
4176     rtc: "Apr"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: none
4180     rtc: "Квi"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: none
4184     rtc: "Квiтень"
4185   </voice>
4186 </phrase>
4187 <phrase>
4188   id: LANG_MONTH_MAY
4189   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4190   user: core
4191   <source>
4192     *: none
4193     rtc: "May"
4194   </source>
4195   <dest>
4196     *: none
4197     rtc: "Тра"
4198   </dest>
4199   <voice>
4200     *: none
4201     rtc: "Травень"
4202   </voice>
4203 </phrase>
4204 <phrase>
4205   id: LANG_MONTH_JUNE
4206   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4207   user: core
4208   <source>
4209     *: none
4210     rtc: "Jun"
4211   </source>
4212   <dest>
4213     *: none
4214     rtc: "Чер"
4215   </dest>
4216   <voice>
4217     *: none
4218     rtc: "Червень"
4219   </voice>
4220 </phrase>
4221 <phrase>
4222   id: LANG_MONTH_JULY
4223   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4224   user: core
4225   <source>
4226     *: none
4227     rtc: "Jul"
4228   </source>
4229   <dest>
4230     *: none
4231     rtc: "Лип"
4232   </dest>
4233   <voice>
4234     *: none
4235     rtc: "Липень"
4236   </voice>
4237 </phrase>
4238 <phrase>
4239   id: LANG_MONTH_AUGUST
4240   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4241   user: core
4242   <source>
4243     *: none
4244     rtc: "Aug"
4245   </source>
4246   <dest>
4247     *: none
4248     rtc: "Сер"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: none
4252     rtc: "Серпень"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4257   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: none
4261     rtc: "Sep"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: none
4265     rtc: "Вер"
4266   </dest>
4267   <voice>
4268     *: none
4269     rtc: "Вересень"
4270   </voice>
4271 </phrase>
4272 <phrase>
4273   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4274   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4275   user: core
4276   <source>
4277     *: none
4278     rtc: "Oct"
4279   </source>
4280   <dest>
4281     *: none
4282     rtc: "Жов"
4283   </dest>
4284   <voice>
4285     *: none
4286     rtc: "Жовтень"
4287   </voice>
4288 </phrase>
4289 <phrase>
4290   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4291   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4292   user: core
4293   <source>
4294     *: none
4295     rtc: "Nov"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: none
4299     rtc: "Лис"
4300   </dest>
4301   <voice>
4302     *: none
4303     rtc: "Листопад"
4304   </voice>
4305 </phrase>
4306 <phrase>
4307   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4308   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4309   user: core
4310   <source>
4311     *: none
4312     rtc: "Dec"
4313   </source>
4314   <dest>
4315     *: none
4316     rtc: "Гру"
4317   </dest>
4318   <voice>
4319     *: none
4320     rtc: "Грудень"
4321   </voice>
4322 </phrase>
4323 <phrase>
4324   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4325   desc: in settings_menu
4326   user: core
4327   <source>
4328     *: "Idle Poweroff"
4329   </source>
4330   <dest>
4331     *: "Вимкнення при Неактивностi"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: "Вимкнення при Неактивностi"
4335   </voice>
4336 </phrase>
4337 <phrase>
4338   id: LANG_SLEEP_TIMER
4339   desc: sleep timer setting
4340   user: core
4341   <source>
4342     *: "Sleep Timer"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: "Таймер Сну Пристрою"
4346   </dest>
4347   <voice>
4348     *: "Таймер Сну Пристрою"
4349   </voice>
4350 </phrase>
4351 <phrase>
4352   id: LANG_LIMITS_MENU
4353   desc: in the system sub menu
4354   user: core
4355   <source>
4356     *: "Limits"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: "Обмеження"
4360   </dest>
4361   <voice>
4362     *: "Обмеження"
4363   </voice>
4364 </phrase>
4365 <phrase>
4366   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4367   desc: in settings_menu
4368   user: core
4369   <source>
4370     *: "Max Entries in File Browser"
4371   </source>
4372   <dest>
4373     *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4374   </dest>
4375   <voice>
4376     *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4377   </voice>
4378 </phrase>
4379 <phrase>
4380   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4381   desc: in settings_menu
4382   user: core
4383   <source>
4384     *: "Max Playlist Size"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4395   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4396   user: core
4397   <source>
4398     *: none
4399     charging: "Car Adapter Mode"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: none
4403     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: none
4407     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4412   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4413   user: core
4414   <source>
4415     *: none
4416     alarm: "Wake-Up Alarm"
4417   </source>
4418   <dest>
4419     *: none
4420     alarm: "Будильник"
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: none
4424     alarm: "Будильник"
4425   </voice>
4426 </phrase>
4427 <phrase>
4428   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4429   desc: in alarm menu setting
4430   user: core
4431   <source>
4432     *: none
4433     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4434   </source>
4435   <dest>
4436     *: none
4437     alarm: "Екран Будильнику"
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: none
4441     alarm: "Екран Будильнику"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4446   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4447   user: core
4448   <source>
4449     *: none
4450     alarm: "Alarm Time:"
4451   </source>
4452   <dest>
4453     *: none
4454     alarm: "Час Будильнику:"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     alarm: ""
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4463   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4464   user: core
4465   <source>
4466     *: none
4467     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4468   </source>
4469   <dest>
4470     *: none
4471     alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     alarm: "Прокинутись у"
4476   </voice>
4477 </phrase>
4478 <phrase>
4479   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4480   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4481   user: core
4482   <source>
4483     *: none
4484     alarm: "Alarm Set"
4485   </source>
4486   <dest>
4487     *: none
4488     alarm: "Встановити Будильник"
4489   </dest>
4490   <voice>
4491     *: none
4492     alarm: "Встановити Будильник"
4493   </voice>
4494 </phrase>
4495 <phrase>
4496   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4497   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4498   user: core
4499   <source>
4500     *: none
4501     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: none
4505     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4506   </dest>
4507   <voice>
4508     *: none
4509     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4510   </voice>
4511 </phrase>
4512 <phrase>
4513   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4514   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4515   user: core
4516   <source>
4517     *: none
4518     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4519     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4520     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4521     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4522     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4523     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4524   </source>
4525   <dest>
4526     *: none
4527     alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"
4528     ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"
4529     iriverh10,iriverh10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"
4530     gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"
4531     vibe500: "OK=Встановити C=Вiдмiнити"
4532     mpiohd300: "ENTER=Встановити MENU=Вiдмiнити"
4533   </dest>
4534   <voice>
4535     *: none
4536     alarm,ipod*: ""
4537   </voice>
4538 </phrase>
4539 <phrase>
4540   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4541   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4542   user: core
4543   <source>
4544     *: none
4545     alarm: "Alarm Disabled"
4546   </source>
4547   <dest>
4548     *: none
4549     alarm: "Будильник Вимкнено"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: none
4553     alarm: "Будильник Вимкнено"
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4558   desc: in general settings
4559   user: core
4560   <source>
4561     *: "Bookmarking"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "Закладки"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: "Закладки"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4572   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4573   user: core
4574   <source>
4575     *: "Bookmark on Stop"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4586   desc: Save in recent bookmarks only
4587   user: core
4588   <source>
4589     *: "Yes - Recent only"
4590   </source>
4591   <dest>
4592     *: "Так - Тiльки Новi"
4593   </dest>
4594   <voice>
4595     *: "Так - Тiльки Новi"
4596   </voice>
4597 </phrase>
4598 <phrase>
4599   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4600   desc: Save in recent bookmarks only
4601   user: core
4602   <source>
4603     *: "Ask - Recent only"
4604   </source>
4605   <dest>
4606     *: "Спитати - Тiльки Новi"
4607   </dest>
4608   <voice>
4609     *: "Спитати - Тiльки Новi"
4610   </voice>
4611 </phrase>
4612 <phrase>
4613   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4614   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4615   user: core
4616   <source>
4617     *: "Load Last Bookmark"
4618   </source>
4619   <dest>
4620     *: "Завантажити Останню Закладку"
4621   </dest>
4622   <voice>
4623     *: "Завантажити Останню Закладку"
4624   </voice>
4625 </phrase>
4626 <phrase>
4627   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4628   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4629   user: core
4630   <source>
4631     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4632   </source>
4633   <dest>
4634     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4635   </dest>
4636   <voice>
4637     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4638   </voice>
4639 </phrase>
4640 <phrase>
4641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4642   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4643   user: core
4644   <source>
4645     *: "Unique only"
4646   </source>
4647   <dest>
4648     *: "Тiльки Унiкальнi"
4649   </dest>
4650   <voice>
4651     *: "Тiльки Унiкальнi"
4652   </voice>
4653 </phrase>
4654 <phrase>
4655   id: LANG_LANGUAGE
4656   desc: in settings_menu
4657   user: core
4658   <source>
4659     *: "Language"
4660   </source>
4661   <dest>
4662     *: "Мова"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: "Мова"
4666   </voice>
4667 </phrase>
4668 <phrase>
4669   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4670   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4671   user: core
4672   <source>
4673     *: "New Language"
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: "Нова Мова"
4677   </dest>
4678   <voice>
4679     *: "Нова Мова"
4680   </voice>
4681 </phrase>
4682 <phrase>
4683   id: LANG_VOICE
4684   desc: root of voice menu
4685   user: core
4686   <source>
4687     *: "Voice"
4688   </source>
4689   <dest>
4690     *: "Голос"
4691   </dest>
4692   <voice>
4693     *: "Голос"
4694   </voice>
4695 </phrase>
4696 <phrase>
4697   id: LANG_VOICE_MENU
4698   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4699   user: core
4700   <source>
4701     *: "Voice Menus"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: "Озвучувати Меню"
4705   </dest>
4706   <voice>
4707     *: "Озвучувати Меню"
4708   </voice>
4709 </phrase>
4710 <phrase>
4711   id: LANG_VOICE_DIR
4712   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4713   user: core
4714   <source>
4715     *: "Voice Directories"
4716   </source>
4717   <dest>
4718     *: "Озвучувати Папки"
4719   </dest>
4720   <voice>
4721     *: "Озвучувати Папки"
4722   </voice>
4723 </phrase>
4724 <phrase>
4725   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4726   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4727   user: core
4728   <source>
4729     *: "Use Directory .talk Clips"
4730   </source>
4731   <dest>
4732     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
4733   </dest>
4734   <voice>
4735     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
4736   </voice>
4737 </phrase>
4738 <phrase>
4739   id: LANG_VOICE_FILE
4740   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4741   user: core
4742   <source>
4743     *: "Voice Filenames"
4744   </source>
4745   <dest>
4746     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4747   </dest>
4748   <voice>
4749     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4750   </voice>
4751 </phrase>
4752 <phrase>
4753   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4754   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4755   user: core
4756   <source>
4757     *: "Use File .talk Clips"
4758   </source>
4759   <dest>
4760     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
4761   </dest>
4762   <voice>
4763     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
4764   </voice>
4765 </phrase>
4766 <phrase>
4767   id: LANG_VOICE_NUMBER
4768   desc: "talkbox" mode for files+directories
4769   user: core
4770   <source>
4771     *: "Numbers"
4772   </source>
4773   <dest>
4774     *: "Числа"
4775   </dest>
4776   <voice>
4777     *: "Числа"
4778   </voice>
4779 </phrase>
4780 <phrase>
4781   id: LANG_VOICE_SPELL
4782   desc: "talkbox" mode for files+directories
4783   user: core
4784   <source>
4785     *: "Spell"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: "Вимовляти"
4789   </dest>
4790   <voice>
4791     *: "Вимовляти"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4796   desc: "talkbox" mode for directories + files
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: ".talk mp3 clip"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_MANAGE_MENU
4810   desc: in the main menu
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: "Manage Settings"
4814   </source>
4815   <dest>
4816     *: "Керування Налаштуваннями"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: "Керування Налаштуваннями"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_CUSTOM_CFG
4824   desc: in setting_menu()
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: "Browse .cfg Files"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "Вибiр файлiв .cfg"
4831   </dest>
4832   <voice>
4833     *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4838   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: "Settings Loaded"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: "Завантаження Налаштувань"
4845   </dest>
4846   <voice>
4847     *: "Завантаження Налаштувань"
4848   </voice>
4849 </phrase>
4850 <phrase>
4851   id: LANG_RESET
4852   desc: in system_settings_menu()
4853   user: core
4854   <source>
4855     *: "Reset Settings"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: "Скидання Налаштувань"
4859   </dest>
4860   <voice>
4861     *: "Скидання Налаштувань"
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4866   desc: visual confirmation after settings reset
4867   user: core
4868   <source>
4869     *: "Cleared"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: "Налаштування Скинутi"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: "Налаштування Скинутi"
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4880   desc: in system_settings_menu()
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: "Save .cfg File"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: "Зберегти файл .cfg"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: "Зберегти файл конфiгурацii"
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4894   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4895   user: core
4896   <source>
4897     *: "Settings Saved"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: "Налаштування Збережено"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: "Налаштування Збережено"
4904   </voice>
4905 </phrase>
4906 <phrase>
4907   id: LANG_SAVE_THEME
4908   desc: save a theme file
4909   user: core
4910   <source>
4911     *: "Save Theme Settings"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: "Зберегти Налаштування Тем"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: "Зберегти Налаштування Тем"
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_CUSTOM_THEME
4922   desc: in the main menu
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: "Browse Theme Files"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: "Перегляд Файлiв Тем"
4929   </dest>
4930   <voice>
4931     *: "Перегляд Файлiв Тем"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4936   desc: in the main menu
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: none
4940     recording: "Recording Settings"
4941   </source>
4942   <dest>
4943     *: none
4944     recording: "Налаштування Запису"
4945   </dest>
4946   <voice>
4947     *: none
4948     recording: "Налаштування Запису"
4949   </voice>
4950 </phrase>
4951 <phrase>
4952   id: LANG_FM_MENU
4953   desc: fm menu title
4954   user: core
4955   <source>
4956     *: none
4957     radio: "FM Radio Menu"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: none
4961     radio: "Меню ФМ-радiо"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: none
4965     radio: "Меню ФМ-радiо"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4970   desc: error when preset list is empty
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: none
4974     radio: "No presets"
4975   </source>
4976   <dest>
4977     *: none
4978     radio: "Вiдсутнi пресети"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: none
4982     radio: "Вiдсутнi пресети"
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_FM_ADD_PRESET
4987   desc: in radio menu
4988   user: core
4989   <source>
4990     *: none
4991     radio: "Add Preset"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: none
4995     radio: "Додати Пресет"
4996   </dest>
4997   <voice>
4998     *: none
4999     radio: "Додати Пресет"
5000   </voice>
5001 </phrase>
5002 <phrase>
5003   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5004   desc: in radio screen
5005   user: core
5006   <source>
5007     *: none
5008     radio: "Edit Preset"
5009   </source>
5010   <dest>
5011     *: none
5012     radio: "Редагувати Пресет"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: none
5016     radio: "Редагувати Пресет"
5017   </voice>
5018 </phrase>
5019 <phrase>
5020   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5021   desc: in radio screen
5022   user: core
5023   <source>
5024     *: none
5025     radio: "Remove Preset"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: none
5029     radio: "Видалити Пресет"
5030   </dest>
5031   <voice>
5032     *: none
5033     radio: "Видалити Пресет"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5038   desc: in radio screen
5039   user: core
5040   <source>
5041     *: none
5042     radio: "Preset Save Failed"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: none
5046     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: none
5050     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5051   </voice>
5052 </phrase>
5053 <phrase>
5054   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5055   desc: in radio screen
5056   user: core
5057   <source>
5058     *: none
5059     radio: "The Preset List is Full"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: none
5063     radio: "Список Пресетiв Повний"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: none
5067     radio: "Список Пресетiв Повний"
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5072   desc: in button bar
5073   user: core
5074   <source>
5075     *: none
5076     radio_screen_button_bar: "Menu"
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: none
5080     radio_screen_button_bar: "Меню"
5081   </dest>
5082   <voice>
5083     *: none
5084     radio_screen_button_bar: ""
5085   </voice>
5086 </phrase>
5087 <phrase>
5088   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5089   desc: in radio screen
5090   user: core
5091   <source>
5092     *: none
5093     radio_screen_button_bar: "Exit"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: none
5097     radio_screen_button_bar: "Вихiд"
5098   </dest>
5099   <voice>
5100     *: none
5101     radio_screen_button_bar: ""
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5106   desc: in radio screen
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: none
5110     radio_screen_button_bar: "Action"
5111   </source>
5112   <dest>
5113     *: none
5114     radio_screen_button_bar: "Дiя"
5115   </dest>
5116   <voice>
5117     *: none
5118     radio_screen_button_bar: ""
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_PRESET
5123   desc: in button bar and radio screen / menu
5124   user: core
5125   <source>
5126     *: none
5127     radio: "Preset"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: none
5131     radio: "Пресет"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: none
5135     radio: "Пресет"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5140   desc: in radio screen
5141   user: core
5142   <source>
5143     *: none
5144     radio_screen_button_bar: "Add"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     radio_screen_button_bar: "Додати"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     radio_screen_button_bar: ""
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5157   desc: in radio screen
5158   user: core
5159   <source>
5160     *: none
5161     radio_screen_button_bar: "Record"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     radio_screen_button_bar: "Запис"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: none
5169     radio_screen_button_bar: ""
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_FM_MONO_MODE
5174   desc: in radio screen
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: none
5178     radio: "Force Mono"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     radio: "Примусове Моно"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     radio: "Примусове Моно"
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_FREEZE
5191   desc: splash screen during freeze in radio mode
5192   user: core
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "Screen frozen!"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Екран заморожено!"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: ""
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5208   desc: in radio menu
5209   user: core
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Auto-Scan Presets"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5225   desc: confirmation if presets can be cleared
5226   user: core
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "Clear Current Presets?"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_FM_SCANNING
5242   desc: during auto scan
5243   user: core
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio: "Сканування %d.%02d MHz"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio: ""
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5259   desc: default preset name for auto scan mode
5260   user: core
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio: "%d.%02d MHz"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio: "%d.%02d MHz"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     radio: ""
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5276   desc: in radio screen / menu
5277   user: core
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio: "Scan"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio: "Сканування"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio: "Сканування"
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5293   desc: load preset list in fm radio
5294   user: core
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio: "Load Preset List"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5310   desc: Save preset list in fm radio
5311   user: core
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio: "Save Preset List"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5327   desc: clear preset list in fm radio
5328   user: core
5329   <source>
5330     *: none
5331     radio: "Clear Preset List"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     radio: "Очистити Список Пресетiв"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     radio: "Очистити Список Пресетiв"
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_FMR
5344   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5345   user: core
5346   <source>
5347     *: none
5348     radio: "Preset List"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     radio: "Список Пресетiв"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     radio: "Список Пресетiв"
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5361   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5362   user: core
5363   <source>
5364     *: none
5365     radio: "No settings found. Autoscan?"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: none
5369     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5378   desc: When you try to exit radio to confirm save
5379   user: core
5380   <source>
5381     *: none
5382     radio: "Save Changes?"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     radio: "Зберегти Змiни?"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     radio: "Зберегти Змiни?"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_FM_REGION
5395   desc: fm tuner region setting
5396   user: core
5397   <source>
5398     *: none
5399     radio: "Region"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     radio: "Регiон"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     radio: "Регiон"
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_FM_EUROPE
5412   desc: fm tuner region europe
5413   user: core
5414   <source>
5415     *: none
5416     radio: "Europe"
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     radio: "Европа"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     radio: "Европа"
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_FM_US
5429   desc: fm region us / canada
5430   user: core
5431   <source>
5432     *: none
5433     radio: "US / Canada"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     radio: "США / Канада"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     radio: "США / Канада"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_FM_JAPAN
5446   desc: fm region japan
5447   user: core
5448   <source>
5449     *: none
5450     radio: "Japan"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     radio: "Японiя"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     radio: "Японiя"
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_FM_KOREA
5463   desc: fm region korea
5464   user: core
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "Korea"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "Корея"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: "Корея"
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5480   desc: audio format item in recording menu
5481   user: core
5482   <source>
5483     *: none
5484     recording: "Format"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     recording: "Формат"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     recording: "Формат"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5497   desc: audio format description
5498   user: core
5499   <source>
5500     *: none
5501     recording: "MPEG Layer 3"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     recording: "MPEG Layer 3"
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     recording: "MPEG Layer 3"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5514   desc: audio format description
5515   user: core
5516   <source>
5517     *: none
5518     recording: "PCM Wave"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     recording: "PCM Wave"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     recording: "PCM Wave"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5531   desc: audio format description
5532   user: core
5533   <source>
5534     *: none
5535     recording_swcodec: "WavPack"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     recording_swcodec: "WavPack"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     recording_swcodec: "WavPack"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_AFMT_AIFF
5548   desc: audio format description
5549   user: core
5550   <source>
5551     *: none
5552     recording: "AIFF"
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: none
5556     recording: "AIFF"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     recording: "AIFF"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5565   desc: encoder settings
5566   user: core
5567   <source>
5568     *: none
5569     recording: "Encoder Settings"
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: none
5573     recording: "Налаштування Кодеку"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: none
5577     recording: "Налаштування Кодеку"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_BITRATE
5582   desc: bits-kilobits per unit time
5583   user: core
5584   <source>
5585     *: none
5586     recording_swcodec: "Bitrate"
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: none
5590     recording_swcodec: "Бiтрейт"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: none
5594     recording_swcodec: "Бiтрейт"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_NO_SETTINGS
5599   desc: when something has settings in a certain context
5600   user: core
5601   <source>
5602     *: none
5603     recording: "(No Settings)"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: none
5607     recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: none
5611     recording: "Налаштування Вiдсутнi"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5616   desc: in the recording settings
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: none
5620     recording_hwcodec: "Quality"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: none
5624     recording_hwcodec: "Якiсть"
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: none
5628     recording_hwcodec: "Якiсть"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5633   desc: in the recording settings
5634   user: core
5635   <source>
5636     *: none
5637     recording: "Frequency"
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: none
5641     recording: "Частота"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: none
5645     recording: "Частота"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5650   desc: when recording source frequency setting must follow source
5651   user: core
5652   <source>
5653     *: none
5654     recording: "(Same As Source)"
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: none
5658     recording: "(Як В Джерелi)"
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: none
5662     recording: "Як В Джерелi"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5667   desc: in the recording settings
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: none
5671     recording: "Source"
5672   </source>
5673   <dest>
5674     *: none
5675     recording: "Джерело"
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: none
5679     recording: "Джерело"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5684   desc: in the recording settings
5685   user: core
5686   <source>
5687     *: none
5688     recording: "Microphone"
5689     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: none
5693     recording: "Мiкрофон"
5694     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
5695   </dest>
5696   <voice>
5697     *: none
5698     recording: "Мiкрофон"
5699     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
5700   </voice>
5701 </phrase>
5702 <phrase>
5703   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5704   desc: in the recording settings
5705   user: core
5706   <source>
5707     *: none
5708     recording: "Digital"
5709   </source>
5710   <dest>
5711     *: none
5712     recording: "Цифровий"
5713   </dest>
5714   <voice>
5715     *: none
5716     recording: "Цифровий"
5717   </voice>
5718 </phrase>
5719 <phrase>
5720   id: LANG_LINE_IN
5721   desc: in the recording settings
5722   user: core
5723   <source>
5724     *: none
5725     recording,archosplayer: "Line In"
5726   </source>
5727   <dest>
5728     *: none
5729     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: none
5733     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
5734   </voice>
5735 </phrase>
5736 <phrase>
5737   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5738   desc: Editable recordings setting
5739   user: core
5740   <source>
5741     *: none
5742     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5743   </source>
5744   <dest>
5745     *: none
5746     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5747   </dest>
5748   <voice>
5749     *: none
5750     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5751   </voice>
5752 </phrase>
5753 <phrase>
5754   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5755   desc: Record split menu
5756   user: core
5757   <source>
5758     *: none
5759     recording: "File Split Options"
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: none
5763     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5764   </dest>
5765   <voice>
5766     *: none
5767     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5768   </voice>
5769 </phrase>
5770 <phrase>
5771   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5772   desc: in record timesplit options
5773   user: core
5774   <source>
5775     *: none
5776     recording: "Split Measure"
5777   </source>
5778   <dest>
5779     *: none
5780     recording: "Межа Роздiлення"
5781   </dest>
5782   <voice>
5783     *: none
5784     recording: "Межа Роздiлення"
5785   </voice>
5786 </phrase>
5787 <phrase>
5788   id: LANG_SPLIT_TYPE
5789   desc: in record timesplit options
5790   user: core
5791   <source>
5792     *: none
5793     recording: "What to do when Splitting"
5794   </source>
5795   <dest>
5796     *: none
5797     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
5798   </dest>
5799   <voice>
5800     *: none
5801     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
5802   </voice>
5803 </phrase>
5804 <phrase>
5805   id: LANG_START_NEW_FILE
5806   desc: in record timesplit options
5807   user: core
5808   <source>
5809     *: none
5810     recording: "Start new file"
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: none
5814     recording: "Почати новий файл"
5815   </dest>
5816   <voice>
5817     *: none
5818     recording: "Почати новий файл"
5819   </voice>
5820 </phrase>
5821 <phrase>
5822   id: LANG_STOP_RECORDING
5823   desc: in record timesplit options
5824   user: core
5825   <source>
5826     *: none
5827     recording: "Stop recording"
5828   </source>
5829   <dest>
5830     *: none
5831     recording: "Зупинити запис"
5832   </dest>
5833   <voice>
5834     *: none
5835     recording: "Зупинити запис"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: LANG_SPLIT_TIME
5840   desc: in record timesplit options
5841   user: core
5842   <source>
5843     *: none
5844     recording: "Split Time"
5845   </source>
5846   <dest>
5847     *: none
5848     recording: "Час роздiлення"
5849   </dest>
5850   <voice>
5851     *: none
5852     recording: "Час роздiлення"
5853   </voice>
5854 </phrase>
5855 <phrase>
5856   id: LANG_SPLIT_SIZE
5857   desc: in record timesplit options
5858   user: core
5859   <source>
5860     *: none
5861     recording: "Split Filesize"
5862   </source>
5863   <dest>
5864     *: none
5865     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
5866   </dest>
5867   <voice>
5868     *: none
5869     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
5870   </voice>
5871 </phrase>
5872 <phrase>
5873   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5874   desc: in recording settings_menu
5875   user: core
5876   <source>
5877     *: none
5878     recording: "Prerecord Time"
5879   </source>
5880   <dest>
5881     *: none
5882     recording: "Час попереднього запису"
5883   </dest>
5884   <voice>
5885     *: none
5886     recording: "Час попереднього запису"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5891   desc: in recording settings_menu
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: none
5895     recording: "Directory"
5896   </source>
5897   <dest>
5898     *: none
5899     recording: "Папка"
5900   </dest>
5901   <voice>
5902     *: none
5903     recording: "Папка"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5908   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5909   user: core
5910   <source>
5911     *: none
5912     recording: "Set As Recording Directory"
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: none
5916     recording: "Встановити як Папку для Запису"
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: none
5920     recording: "Встановити як Папку для Запису"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5925   desc:
5926   user: core
5927   <source>
5928     *: none
5929     recording: "Clear Recording Directory"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     recording: "Очистити Папку Запису"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     recording: "Очистити Папку Запису"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5942   desc:
5943   user: core
5944   <source>
5945     *: none
5946     recording: "Can't write to recording directory"
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: none
5950     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: none
5954     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_CLIP_LIGHT
5959   desc: in record settings menu.
5960   user: core
5961   <source>
5962     *: none
5963     recording: "Clipping Light"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_MAIN_UNIT
5976   desc: in record settings menu.
5977   user: core
5978   <source>
5979     *: none
5980     remote: "Main Unit Only"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     remote: "Тiльки на Програвачi"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     remote: "Тiльки на Програвачi"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_REMOTE_UNIT
5993   desc: in record settings menu.
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: none
5997     remote: "Remote Unit Only"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: none
6001     remote: "Тiльки на Пультi"
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: none
6005     remote: "Тiльки на Пультi"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: LANG_REMOTE_MAIN
6010   desc: in record settings menu.
6011   user: core
6012   <source>
6013     *: none
6014     remote: "Main and Remote Unit"
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: none
6018     remote: "На Програвачi i на Пультi"
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: none
6022     remote: "На Програвачi i на Пультi"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6027   desc: in recording settings_menu
6028   user: core
6029   <source>
6030     *: none
6031     recording: "Trigger"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     recording: "Тригер"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     recording: "Тригер"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6044   desc: in recording settings_menu
6045   user: core
6046   <source>
6047     *: none
6048     recording: "Once"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: none
6052     recording: "Один раз"
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: none
6056     recording: "Один раз"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6061   desc: in recording trigger menu
6062   user: core
6063   <source>
6064     *: none
6065     recording: "Trigtype"
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: none
6069     recording: "Тип Тригеру"
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: none
6073     recording: "Тип Тригеру"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6078   desc: trigger types
6079   user: core
6080   <source>
6081     *: none
6082     recording: "New file"
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: none
6086     recording: "Новий файл"
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: none
6090     recording: "Новий файл"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6095   desc: trigger types
6096   user: core
6097   <source>
6098     *: none
6099     recording: "Stop"
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: none
6103     recording: "Стоп"
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: none
6107     recording: "Стоп"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6112   desc: in recording settings_menu
6113   user: core
6114   <source>
6115     *: none
6116     recording: "Start Above"
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: none
6120     recording: "Почати пiсля"
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: none
6124     recording: "Почати пiсля"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: LANG_MIN_DURATION
6129   desc: in recording settings_menu
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: none
6133     recording: "for at least"
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: none
6137     recording: "як мiнiмум"
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: none
6141     recording: "як мiнiмум"
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6146   desc: in recording settings_menu
6147   user: core
6148   <source>
6149     *: none
6150     recording: "Stop Below"
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: none
6154     recording: "Зупинити Пiсля"
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: none
6158     recording: "Зупинити Пiсля"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6163   desc: in recording settings_menu
6164   user: core
6165   <source>
6166     *: none
6167     recording: "Presplit Gap"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: none
6171     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: none
6175     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6180   desc: in recording and radio screen
6181   user: core
6182   <source>
6183     *: none
6184     recording: "Pre-Recording"
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: none
6188     recording: "Попереднiй Запис"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: none
6192     recording: ""
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_AGC_SAFETY
6197   desc: AGC preset
6198   user: core
6199   <source>
6200     *: none
6201     agc: "Safety (clip)"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     agc: "Безпечний (клiп)"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: none
6209     agc: "Безпечний (клiп)"
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: LANG_AGC_LIVE
6214   desc: AGC preset
6215   user: core
6216   <source>
6217     *: none
6218     agc: "Live (slow)"
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: none
6222     agc: "Живий Звук (повiльний)"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: none
6226     agc: "Живий Звук (повiльний)"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_AGC_DJSET
6231   desc: AGC preset
6232   user: core
6233   <source>
6234     *: none
6235     agc: "DJ-Set (slow)"
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: none
6239     agc: "DJ-сет (повiльний)"
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: none
6243     agc: "DJ сет (повiльний)"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: LANG_AGC_MEDIUM
6248   desc: AGC preset
6249   user: core
6250   <source>
6251     *: none
6252     agc: "Medium"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: none
6256     agc: "Середнiй"
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: none
6260     agc: "Середнiй"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: LANG_AGC_VOICE
6265   desc: AGC preset
6266   user: core
6267   <source>
6268     *: none
6269     agc: "Voice (fast)"
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: none
6273     agc: "Голос (швидкий)"
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: none
6277     agc: "Голос (швидкий)"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6282   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6283   user: core
6284   <source>
6285     *: none
6286     remote: "Remote Display OFF"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: none
6290     remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: none
6294     remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6299   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6300   user: core
6301   <source>
6302     *: none
6303     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: none
6307     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: none
6311     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6316   desc: Menu option for creating a playlist
6317   user: core
6318   <source>
6319     *: "Create Playlist"
6320   </source>
6321   <dest>
6322     *: "Створити Список Вiдтворення"
6323   </dest>
6324   <voice>
6325     *: "Створити Список Вiдтворення"
6326   </voice>
6327 </phrase>
6328 <phrase>
6329   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6330   desc: title for the playlist viewer settings menus
6331   user: core
6332   <source>
6333     *: "Playlist Viewer Settings"
6334   </source>
6335   <dest>
6336     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6337   </dest>
6338   <voice>
6339     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6340   </voice>
6341 </phrase>
6342 <phrase>
6343   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6344   desc: in playlist menu.
6345   user: core
6346   <source>
6347     *: "View Current Playlist"
6348   </source>
6349   <dest>
6350     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6354   </voice>
6355 </phrase>
6356 <phrase>
6357   id: LANG_MOVE
6358   desc: The verb/action Move
6359   user: core
6360   <source>
6361     *: "Move"
6362   </source>
6363   <dest>
6364     *: "Перенести"
6365   </dest>
6366   <voice>
6367     *: "Перенести"
6368   </voice>
6369 </phrase>
6370 <phrase>
6371   id: LANG_SHOW_INDICES
6372   desc: in playlist viewer menu
6373   user: core
6374   <source>
6375     *: "Show Indices"
6376   </source>
6377   <dest>
6378     *: "Показати Iндекси"
6379   </dest>
6380   <voice>
6381     *: "Показати Iндекси"
6382   </voice>
6383 </phrase>
6384 <phrase>
6385   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6386   desc: in playlist viewer on+play menu
6387   user: core
6388   <source>
6389     *: "Track Display"
6390   </source>
6391   <dest>
6392     *: "Екран Треку"
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: "Екран Треку"
6396   </voice>
6397 </phrase>
6398 <phrase>
6399   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6400   desc: track display options
6401   user: core
6402   <source>
6403     *: "Track Name Only"
6404   </source>
6405   <dest>
6406     *: "Тiльки Iм'я Треку"
6407   </dest>
6408   <voice>
6409     *: "Тiльки Iм'я Треку"
6410   </voice>
6411 </phrase>
6412 <phrase>
6413   id: LANG_REMOVE
6414   desc: in playlist viewer on+play menu
6415   user: core
6416   <source>
6417     *: "Remove"
6418   </source>
6419   <dest>
6420     *: "Видалити"
6421   </dest>
6422   <voice>
6423     *: "Видалити"
6424   </voice>
6425 </phrase>
6426 <phrase>
6427   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6428   desc: in playlist menu.
6429   user: core
6430   <source>
6431     *: "Save Current Playlist"
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6435   </dest>
6436   <voice>
6437     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6438   </voice>
6439 </phrase>
6440 <phrase>
6441   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6442   desc: splash number of tracks saved
6443   user: core
6444   <source>
6445     *: "Saved %d tracks (%s)"
6446   </source>
6447   <dest>
6448     *: "Збережено %d треки (%s)"
6449   </dest>
6450   <voice>
6451     *: "треки збережено"
6452   </voice>
6453 </phrase>
6454 <phrase>
6455   id: LANG_CATALOG
6456   desc: in onplay menu
6457   user: core
6458   <source>
6459     *: "Playlist Catalog"
6460   </source>
6461   <dest>
6462     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6463   </dest>
6464   <voice>
6465     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6466   </voice>
6467 </phrase>
6468 <phrase>
6469   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6470   desc: In playlist menu
6471   user: core
6472   <source>
6473     *: "Recursively Insert Directories"
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6477   </dest>
6478   <voice>
6479     *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6480   </voice>
6481 </phrase>
6482 <phrase>
6483   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6484   desc: Asked from onplay screen
6485   user: core
6486   <source>
6487     *: "Recursively?"
6488   </source>
6489   <dest>
6490     *: "Рекрусивно?"
6491   </dest>
6492   <voice>
6493     *: "Рекрусивно?"
6494   </voice>
6495 </phrase>
6496 <phrase>
6497   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6498   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6499   user: core
6500   <source>
6501     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6502   </source>
6503   <dest>
6504     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6505   </dest>
6506   <voice>
6507     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6512   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6513   user: core
6514   <source>
6515     *: "Erase dynamic playlist?"
6516   </source>
6517   <dest>
6518     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6519   </dest>
6520   <voice>
6521     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6522   </voice>
6523 </phrase>
6524 <phrase>
6525   id: LANG_SHUTDOWN
6526   desc: in main menu
6527   user: core
6528   <source>
6529     *: none
6530     soft_shutdown: "Shut down"
6531   </source>
6532   <dest>
6533     *: none
6534     soft_shutdown: "Вимкнути"
6535   </dest>
6536   <voice>
6537     *: none
6538     soft_shutdown: "Вимкнути"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6543   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6544   user: core
6545   <source>
6546     *: "Rockbox Info"
6547   </source>
6548   <dest>
6549     *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6550   </dest>
6551   <voice>
6552     *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6553   </voice>
6554 </phrase>
6555 <phrase>
6556   id: LANG_BUFFER_STAT
6557   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6558   user: core
6559   <source>
6560     *: "Buffer:"
6561     archosplayer: "Buf:"
6562   </source>
6563   <dest>
6564     *: "Буфер:"
6565     archosplayer: "Буф:"
6566   </dest>
6567   <voice>
6568     *: "Розмiр буферу"
6569   </voice>
6570 </phrase>
6571 <phrase>
6572   id: LANG_BATTERY_TIME
6573   desc: battery level in % and estimated time remaining
6574   user: core
6575   <source>
6576     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6577     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6578     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6579   </source>
6580   <dest>
6581     *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
6582     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6583     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6584   </dest>
6585   <voice>
6586     *: "Рiвень Заряду Акумулятору"
6587   </voice>
6588 </phrase>
6589 <phrase>
6590   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6591   desc: disk size info
6592   user: core
6593   <source>
6594     *: "Disk:"
6595   </source>
6596   <dest>
6597     *: "Диск:"
6598   </dest>
6599   <voice>
6600     *: "Розмiр диску"
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6605   desc: disk size info
6606   user: core
6607   <source>
6608     *: "Free:"
6609   </source>
6610   <dest>
6611     *: "Вiльно:"
6612   </dest>
6613   <voice>
6614     *: "Вiльно на диску:"
6615   </voice>
6616 </phrase>
6617 <phrase>
6618   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6619   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6620   user: core
6621   <source>
6622     *: none
6623     multivolume: "Int:"
6624   </source>
6625   <dest>
6626     *: none
6627     multivolume: "Пам'ять:"
6628   </dest>
6629   <voice>
6630     *: none
6631     multivolume: "Память"
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6636   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6637   user: core
6638   <source>
6639     *: none
6640     multivolume: "HD1"
6641     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6642     archosondio*: "MMC:"
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: none
6646     multivolume: "HD1"
6647     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "microSD:"
6648     archosondio*: "MMC:"
6649   </dest>
6650   <voice>
6651     *: none
6652     multivolume: "H D 1"
6653     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
6654     archosondio*: "M M C"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: LANG_VERSION
6659   desc: in the Rockbox Info screen
6660   user: core
6661   <source>
6662     *: "Version"
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: "Версiя"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: "Версiя"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_RUNNING_TIME
6673   desc: in run time screen
6674   user: core
6675   <source>
6676     *: "Running Time"
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: "Тривалiсть роботи"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: "Тривалiсть роботи"
6683   </voice>
6684 </phrase>
6685 <phrase>
6686   id: LANG_TOP_TIME
6687   desc: in run time screen
6688   user: core
6689   <source>
6690     *: "Top Time"
6691   </source>
6692   <dest>
6693     *: "Кращий Час"
6694   </dest>
6695   <voice>
6696     *: "Кращий Час"
6697   </voice>
6698 </phrase>
6699 <phrase>
6700   id: LANG_CLEAR_TIME
6701   desc: in run time screen
6702   user: core
6703   <source>
6704     *: "Clear Time?"
6705   </source>
6706   <dest>
6707     *: "Очистити час?"
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: "Очистити час?"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: LANG_DEBUG
6715   desc: in the info menu
6716   user: core
6717   <source>
6718     *: "Debug (Keep Out!)"
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: "Дебаг (Не чiпати!)"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "Дебаг, Не чiпати!"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_PLAYLIST
6729   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6730   user: core
6731   <source>
6732     *: "Playlist"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "Список Вiдтворення"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "Список Вiдтворення"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_INSERT
6743   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6744   user: core
6745   <source>
6746     *: "Insert"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: "Вставити"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: "Вставити"
6753   </voice>
6754 </phrase>
6755 <phrase>
6756   id: LANG_INSERT_FIRST
6757   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6758   user: core
6759   <source>
6760     *: "Insert Next"
6761   </source>
6762   <dest>
6763     *: "Вставити Наступним"
6764   </dest>
6765   <voice>
6766     *: "Вставити Наступним"
6767   </voice>
6768 </phrase>
6769 <phrase>
6770   id: LANG_INSERT_LAST
6771   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6772   user: core
6773   <source>
6774     *: "Insert Last"
6775   </source>
6776   <dest>
6777     *: "Вставити Останнiм"
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: "Вставити Останнiм"
6781   </voice>
6782 </phrase>
6783 <phrase>
6784   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6785   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6786   user: core
6787   <source>
6788     *: "Insert Shuffled"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: "Вставити у випадкове мiсце"
6792   </dest>
6793   <voice>
6794     *: "Вставити у випадкове мiсце"
6795   </voice>
6796 </phrase>
6797 <phrase>
6798   id: LANG_QUEUE
6799   desc: The verb/action Queue
6800   user: core
6801   <source>
6802     *: "Queue"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: "Черга"
6806   </dest>
6807   <voice>
6808     *: "Черга"
6809   </voice>
6810 </phrase>
6811 <phrase>
6812   id: LANG_QUEUE_FIRST
6813   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6814   user: core
6815   <source>
6816     *: "Queue Next"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: "В Чергу Наступним"
6820   </dest>
6821   <voice>
6822     *: "В Чергу Наступним"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_QUEUE_LAST
6827   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6828   user: core
6829   <source>
6830     *: "Queue Last"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "В Чергу Останнiм"
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: "В Чергу Останнiм"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6841   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6842   user: core
6843   <source>
6844     *: "Queue Shuffled"
6845   </source>
6846   <dest>
6847     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
6848   </dest>
6849   <voice>
6850     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_REPLACE
6855   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6856   user: core
6857   <source>
6858     *: "Play Next"
6859   </source>
6860   <dest>
6861     *: "Вiдтворити Наступне"
6862   </dest>
6863   <voice>
6864     *: "Вiдтворити Наступне"
6865   </voice>
6866 </phrase>
6867 <phrase>
6868   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6869   desc: splash number of tracks inserted
6870   user: core
6871   <source>
6872     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: "Вставлено %d трекiв (%s)"
6876   </dest>
6877   <voice>
6878     *: "треки вставлено"
6879   </voice>
6880 </phrase>
6881 <phrase>
6882   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6883   desc: splash number of tracks queued
6884   user: core
6885   <source>
6886     *: "Queued %d tracks (%s)"
6887   </source>
6888   <dest>
6889     *: "Черга %d трекiв (%s)"
6890   </dest>
6891   <voice>
6892     *: "треки у черзi"
6893   </voice>
6894 </phrase>
6895 <phrase>
6896   id: LANG_VIEW
6897   desc: in on+play menu
6898   user: core
6899   <source>
6900     *: "View"
6901   </source>
6902   <dest>
6903     *: "Перегляд"
6904   </dest>
6905   <voice>
6906     *: "Перегляд"
6907   </voice>
6908 </phrase>
6909 <phrase>
6910   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6911   desc: in playlist menu.
6912   user: core
6913   <source>
6914     *: "Search In Playlist"
6915   </source>
6916   <dest>
6917     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
6918   </dest>
6919   <voice>
6920     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
6921   </voice>
6922 </phrase>
6923 <phrase>
6924   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6925   desc: splash number of tracks inserted
6926   user: core
6927   <source>
6928     *: "Searching... %d found (%s)"
6929   </source>
6930   <dest>
6931     *: "Пошук... %d знайдено (%s)"
6932   </dest>
6933   <voice>
6934     *: ""
6935   </voice>
6936 </phrase>
6937 <phrase>
6938   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6939   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6940   user: core
6941   <source>
6942     *: "Reshuffle"
6943   </source>
6944   <dest>
6945     *: "Перемiшати"
6946   </dest>
6947   <voice>
6948     *: "Перемiшати"
6949   </voice>
6950 </phrase>
6951 <phrase>
6952   id: LANG_CATALOG_VIEW
6953   desc: in onplay playlist catalog submenu
6954   user: core
6955   <source>
6956     *: "View Catalog"
6957   </source>
6958   <dest>
6959     *: "Переглянути Каталог"
6960   </dest>
6961   <voice>
6962     *: "Переглянути Каталог"
6963   </voice>
6964 </phrase>
6965 <phrase>
6966   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6967   desc: in onplay playlist catalog submenu
6968   user: core
6969   <source>
6970     *: "Add to Playlist"
6971   </source>
6972   <dest>
6973     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
6974   </dest>
6975   <voice>
6976     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
6977   </voice>
6978 </phrase>
6979 <phrase>
6980   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6981   desc: in onplay playlist catalog submenu
6982   user: core
6983   <source>
6984     *: "Add to New Playlist"
6985   </source>
6986   <dest>
6987     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
6988   </dest>
6989   <voice>
6990     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
6991   </voice>
6992 </phrase>
6993 <phrase>
6994   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
6995   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
6996   user: core
6997   <source>
6998     *: "%s doesn't exist"
6999   </source>
7000   <dest>
7001     *: "%s вiдсутня"
7002   </dest>
7003   <voice>
7004     *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
7005   </voice>
7006 </phrase>
7007 <phrase>
7008   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7009   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7010   user: core
7011   <source>
7012     *: "No Playlists"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7016   </dest>
7017   <voice>
7018     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7019   </voice>
7020 </phrase>
7021 <phrase>
7022   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7023   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7024   user: core
7025   <source>
7026     *: "Bookmarks"
7027   </source>
7028   <dest>
7029     *: "Закладки"
7030   </dest>
7031   <voice>
7032     *: "Закладки"
7033   </voice>
7034 </phrase>
7035 <phrase>
7036   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7037   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7038   user: core
7039   <source>
7040     *: "Create Bookmark"
7041   </source>
7042   <dest>
7043     *: "Створити Закладку"
7044   </dest>
7045   <voice>
7046     *: "Створити Закладку"
7047   </voice>
7048 </phrase>
7049 <phrase>
7050   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7051   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7052   user: core
7053   <source>
7054     *: "List Bookmarks"
7055   </source>
7056   <dest>
7057     *: "Список Закладок"
7058   </dest>
7059   <voice>
7060     *: "Список Закладок"
7061   </voice>
7062 </phrase>
7063 <phrase>
7064   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7065   desc: title for the onplay menus
7066   user: core
7067   <source>
7068     *: "Context Menu"
7069   </source>
7070   <dest>
7071     *: "Контекстне Меню"
7072   </dest>
7073   <voice>
7074     *: "Контекстне Меню"
7075   </voice>
7076 </phrase>
7077 <phrase>
7078   id: LANG_MENU_SET_RATING
7079   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7080   user: core
7081   <source>
7082     *: "Set Song Rating"
7083   </source>
7084   <dest>
7085     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7086   </dest>
7087   <voice>
7088     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7093   desc:
7094   user: core
7095   <source>
7096     *: "Browse Cuesheet"
7097   </source>
7098   <dest>
7099     *: "Перегляд Cuesheet"
7100   </dest>
7101   <voice>
7102     *: "Перегляд Cuesheet"
7103   </voice>
7104 </phrase>
7105 <phrase>
7106   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7107   desc: Menu option to start tag viewer
7108   user: core
7109   <source>
7110     *: "Show Track Info"
7111   </source>
7112   <dest>
7113     *: "Iнформацiя про Трек"
7114   </dest>
7115   <voice>
7116     *: "Iнформацiя про Трек"
7117   </voice>
7118 </phrase>
7119 <phrase>
7120   id: LANG_ID3_TITLE
7121   desc: in tag viewer
7122   user: core
7123   <source>
7124     *: "Title"
7125   </source>
7126   <dest>
7127     *: "Назва"
7128   </dest>
7129   <voice>
7130     *: ""
7131   </voice>
7132 </phrase>
7133 <phrase>
7134   id: LANG_ID3_ARTIST
7135   desc: in tag viewer
7136   user: core
7137   <source>
7138     *: "Artist"
7139   </source>
7140   <dest>
7141     *: "Виконавець"
7142   </dest>
7143   <voice>
7144     *: ""
7145   </voice>
7146 </phrase>
7147 <phrase>
7148   id: LANG_ID3_ALBUM
7149   desc: in tag viewer
7150   user: core
7151   <source>
7152     *: "Album"
7153   </source>
7154   <dest>
7155     *: "Альбом"
7156   </dest>
7157   <voice>
7158     *: ""
7159   </voice>
7160 </phrase>
7161 <phrase>
7162   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7163   desc: in tag viewer
7164   user: core
7165   <source>
7166     *: "Tracknum"
7167   </source>
7168   <dest>
7169     *: "Номер треку"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: ""
7173   </voice>
7174 </phrase>
7175 <phrase>
7176   id: LANG_ID3_GENRE
7177   desc: in tag viewer
7178   user: core
7179   <source>
7180     *: "Genre"
7181   </source>
7182   <dest>
7183     *: "Жанр"
7184   </dest>
7185   <voice>
7186     *: ""
7187   </voice>
7188 </phrase>
7189 <phrase>
7190   id: LANG_ID3_YEAR
7191   desc: in tag viewer
7192   user: core
7193   <source>
7194     *: "Year"
7195   </source>
7196   <dest>
7197     *: "Рiк"
7198   </dest>
7199   <voice>
7200     *: ""
7201   </voice>
7202 </phrase>
7203 <phrase>
7204   id: LANG_ID3_LENGTH
7205   desc: in tag viewer
7206   user: core
7207   <source>
7208     *: "Length"
7209   </source>
7210   <dest>
7211     *: "Тривалiсть"
7212   </dest>
7213   <voice>
7214     *: ""
7215   </voice>
7216 </phrase>
7217 <phrase>
7218   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7219   desc: in tag viewer
7220   user: core
7221   <source>
7222     *: "Playlist"
7223   </source>
7224   <dest>
7225     *: "Список вiдтворення"
7226   </dest>
7227   <voice>
7228     *: ""
7229   </voice>
7230 </phrase>
7231 <phrase>
7232   id: LANG_ID3_BITRATE
7233   desc: in tag viewer
7234   user: core
7235   <source>
7236     *: "Bitrate"
7237   </source>
7238   <dest>
7239     *: "Бiтрейт"
7240   </dest>
7241   <voice>
7242     *: ""
7243   </voice>
7244 </phrase>
7245 <phrase>
7246   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7247   desc: in tag viewer
7248   user: core
7249   <source>
7250     *: "Album Artist"
7251   </source>
7252   <dest>
7253     *: "Обкладинка Альбому"
7254   </dest>
7255   <voice>
7256     *: ""
7257   </voice>
7258 </phrase>
7259 <phrase>
7260   id: LANG_ID3_DISCNUM
7261   desc: in tag viewer
7262   user: core
7263   <source>
7264     *: "Discnum"
7265   </source>
7266   <dest>
7267     *: "Номер диску"
7268   </dest>
7269   <voice>
7270     *: ""
7271   </voice>
7272 </phrase>
7273 <phrase>
7274   id: LANG_ID3_COMMENT
7275   desc: in tag viewer
7276   user: core
7277   <source>
7278     *: "Comment"
7279   </source>
7280   <dest>
7281     *: "Коментар"
7282   </dest>
7283   <voice>
7284     *: ""
7285   </voice>
7286 </phrase>
7287 <phrase>
7288   id: LANG_ID3_VBR
7289   desc: in browse_id3
7290   user: core
7291   <source>
7292     *: " (VBR)"
7293   </source>
7294   <dest>
7295     *: " (VBR)"
7296   </dest>
7297   <voice>
7298     *: ""
7299   </voice>
7300 </phrase>
7301 <phrase>
7302   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7303   desc: in tag viewer
7304   user: core
7305   <source>
7306     *: "Frequency"
7307   </source>
7308   <dest>
7309     *: "Частота"
7310   </dest>
7311   <voice>
7312     *: ""
7313   </voice>
7314 </phrase>
7315 <phrase>
7316   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7317   desc: in tag viewer
7318   user: core
7319   <source>
7320     *: "Track Gain"
7321   </source>
7322   <dest>
7323     *: "Пiдсилення Треку"
7324   </dest>
7325   <voice>
7326     *: ""
7327   </voice>
7328 </phrase>
7329 <phrase>
7330   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7331   desc: in tag viewer
7332   user: core
7333   <source>
7334     *: "Album Gain"
7335   </source>
7336   <dest>
7337     *: "Пiдсилення Альбому"
7338   </dest>
7339   <voice>
7340     *: ""
7341   </voice>
7342 </phrase>
7343 <phrase>
7344   id: LANG_ID3_PATH
7345   desc: in tag viewer
7346   user: core
7347   <source>
7348     *: "Path"
7349   </source>
7350   <dest>
7351     *: "Шлях"
7352   </dest>
7353   <voice>
7354     *: ""
7355   </voice>
7356 </phrase>
7357 <phrase>
7358   id: LANG_ID3_NO_INFO
7359   desc: in tag viewer
7360   user: core
7361   <source>
7362     *: "<No Info>"
7363   </source>
7364   <dest>
7365     *: "<Iнформацiя вiдсутня>"
7366   </dest>
7367   <voice>
7368     *: ""
7369   </voice>
7370 </phrase>
7371 <phrase>
7372   id: LANG_RENAME
7373   desc: The verb/action Rename
7374   user: core
7375   <source>
7376     *: "Rename"
7377   </source>
7378   <dest>
7379     *: "Переiменувати"
7380   </dest>
7381   <voice>
7382     *: "Переiменувати"
7383   </voice>
7384 </phrase>
7385 <phrase>
7386   id: LANG_CUT
7387   desc: The verb/action Cut
7388   user: core
7389   <source>
7390     *: "Cut"
7391   </source>
7392   <dest>
7393     *: "Вирiзати"
7394   </dest>
7395   <voice>
7396     *: "Вирiзати"
7397   </voice>
7398 </phrase>
7399 <phrase>
7400   id: LANG_COPY
7401   desc: The verb/action Copy
7402   user: core
7403   <source>
7404     *: "Copy"
7405   </source>
7406   <dest>
7407     *: "Копiювати"
7408   </dest>
7409   <voice>
7410     *: "Копiювати"
7411   </voice>
7412 </phrase>
7413 <phrase>
7414   id: LANG_PASTE
7415   desc: The verb/action Paste
7416   user: core
7417   <source>
7418     *: "Paste"
7419   </source>
7420   <dest>
7421     *: "Вставити"
7422   </dest>
7423   <voice>
7424     *: "Вставити"
7425   </voice>
7426 </phrase>
7427 <phrase>
7428   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7429   desc: The verb/action Paste
7430   user: core
7431   <source>
7432     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7433   </source>
7434   <dest>
7435     *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
7436   </dest>
7437   <voice>
7438     *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
7439   </voice>
7440 </phrase>
7441 <phrase>
7442   id: LANG_DELETE
7443   desc: The verb/action Delete
7444   user: core
7445   <source>
7446     *: "Delete"
7447   </source>
7448   <dest>
7449     *: "Видалити"
7450   </dest>
7451   <voice>
7452     *: "Видалити"
7453   </voice>
7454 </phrase>
7455 <phrase>
7456   id: LANG_DELETE_DIR
7457   desc: in on+play menu
7458   user: core
7459   <source>
7460     *: "Delete Directory"
7461   </source>
7462   <dest>
7463     *: "Видалити Папку"
7464   </dest>
7465   <voice>
7466     *: "Видалити Папку"
7467   </voice>
7468 </phrase>
7469 <phrase>
7470   id: LANG_REALLY_DELETE
7471   desc: Really Delete?
7472   user: core
7473   <source>
7474     *: "Delete?"
7475   </source>
7476   <dest>
7477     *: "Видалити?"
7478   </dest>
7479   <voice>
7480     *: "Дiйсно видалити?"
7481   </voice>
7482 </phrase>
7483 <phrase>
7484   id: LANG_COPYING
7485   desc:
7486   user: core
7487   <source>
7488     *: "Copying..."
7489   </source>
7490   <dest>
7491     *: "Копiювання..."
7492   </dest>
7493   <voice>
7494     *: "Копiювання"
7495   </voice>
7496 </phrase>
7497 <phrase>
7498   id: LANG_DELETING
7499   desc:
7500   user: core
7501   <source>
7502     *: "Deleting..."
7503   </source>
7504   <dest>
7505     *: "Видалення..."
7506   </dest>
7507   <voice>
7508     *: "Вдалення"
7509   </voice>
7510 </phrase>
7511 <phrase>
7512   id: LANG_MOVING
7513   desc:
7514   user: core
7515   <source>
7516     *: "Moving..."
7517   </source>
7518   <dest>
7519     *: "Перемiщеня..."
7520   </dest>
7521   <voice>
7522     *: "Перемiщеня"
7523   </voice>
7524 </phrase>
7525 <phrase>
7526   id: LANG_DELETED
7527   desc: A file has beed deleted
7528   user: core
7529   <source>
7530     *: "Deleted"
7531   </source>
7532   <dest>
7533     *: "Видалено"
7534   </dest>
7535   <voice>
7536     *: "Видалено"
7537   </voice>
7538 </phrase>
7539 <phrase>
7540   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7541   desc: text for onplay menu entry
7542   user: core
7543   <source>
7544     *: none
7545     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: none
7549     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7550   </dest>
7551   <voice>
7552     *: none
7553     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7554   </voice>
7555 </phrase>
7556 <phrase>
7557   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7558   desc: deprecated
7559   user: core
7560   <source>
7561     *: none
7562     lcd_non-mono: ""
7563   </source>
7564   <dest>
7565     *: none
7566     lcd_non-mono: ""
7567   </dest>
7568   <voice>
7569     *: none
7570     lcd_non-mono: ""
7571   </voice>
7572 </phrase>
7573 <phrase>
7574   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7575   desc: deprecated
7576   user: core
7577   <source>
7578     *: none
7579     lcd_non-mono: ""
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: none
7583     lcd_non-mono: ""
7584   </dest>
7585   <voice>
7586     *: none
7587     lcd_non-mono: ""
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7592   desc: Onplay open with
7593   user: core
7594   <source>
7595     *: "Open With..."
7596   </source>
7597   <dest>
7598     *: "Вiдкрити за допомогою..."
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: "Вiдкрити за допомогою"
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_CREATE_DIR
7606   desc: in main menu
7607   user: core
7608   <source>
7609     *: "Create Directory"
7610   </source>
7611   <dest>
7612     *: "Створити Папку"
7613   </dest>
7614   <voice>
7615     *: "Створити Папку"
7616   </voice>
7617 </phrase>
7618 <phrase>
7619   id: LANG_PROPERTIES
7620   desc: browser file/dir properties
7621   user: core
7622   <source>
7623     *: "Properties"
7624   </source>
7625   <dest>
7626     *: "Властивостi"
7627   </dest>
7628   <voice>
7629     *: "Властивостi"
7630   </voice>
7631 </phrase>
7632 <phrase>
7633   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7634   desc:
7635   user: core
7636   <source>
7637     *: "Add to Shortcuts"
7638   </source>
7639   <dest>
7640     *: "Додати до Ярликiв"
7641   </dest>
7642   <voice>
7643     *: "Додати до Ярликiв"
7644   </voice>
7645 </phrase>
7646 <phrase>
7647   id: LANG_PITCH
7648   desc: "pitch" in the pitch screen
7649   user: core
7650   <source>
7651     *: none
7652     pitchscreen: "Pitch"
7653   </source>
7654   <dest>
7655     *: none
7656     pitchscreen: "Прискорення"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: none
7660     pitchscreen: "Прискорення"
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_PITCH_UP
7665   desc: in wps
7666   user: core
7667   <source>
7668     *: none
7669     pitchscreen: "Pitch Up"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: none
7673     pitchscreen: "Швидше"
7674   </dest>
7675   <voice>
7676     *: none
7677     pitchscreen: ""
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_PITCH_DOWN
7682   desc: in wps
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: none
7686     pitchscreen: "Pitch Down"
7687   </source>
7688   <dest>
7689     *: none
7690     pitchscreen: "Повiльнiше"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: none
7694     pitchscreen: ""
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7699   desc: in wps
7700   user: core
7701   <source>
7702     *: none
7703     pitchscreen: "Semitone Up"
7704   </source>
7705   <dest>
7706     *: none
7707     pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
7708   </dest>
7709   <voice>
7710     *: none
7711     pitchscreen: ""
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7716   desc: in wps
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: none
7720     pitchscreen: "Semitone Down"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: none
7724     pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: none
7728     pitchscreen: ""
7729   </voice>
7730 </phrase>
7731 <phrase>
7732   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7733   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7734   user: core
7735   <source>
7736     *: "Playlist Buffer Full"
7737   </source>
7738   <dest>
7739     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
7740   </dest>
7741   <voice>
7742     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
7743   </voice>
7744 </phrase>
7745 <phrase>
7746   id: LANG_END_PLAYLIST
7747   desc: when playlist has finished
7748   user: core
7749   <source>
7750     *: "End of Song List"
7751     archosplayer: "End of List"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: "Кiнець Списку Пiсень"
7755     archosplayer: "Кiнець Списку"
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: "Кiнець Списку Пiсень"
7759   </voice>
7760 </phrase>
7761 <phrase>
7762   id: LANG_CREATING
7763   desc: Screen feedback during playlist creation
7764   user: core
7765   <source>
7766     *: "Creating"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: "Створення"
7770   </dest>
7771   <voice>
7772     *: ""
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7777   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7778   user: core
7779   <source>
7780     *: "Nothing to resume"
7781   </source>
7782   <dest>
7783     *: "Нiчого продовжувати"
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: "Нiчого продовжувати"
7787   </voice>
7788 </phrase>
7789 <phrase>
7790   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7791   desc: Playlist error
7792   user: core
7793   <source>
7794     *: "Error updating playlist control file"
7795   </source>
7796   <dest>
7797     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
7798   </dest>
7799   <voice>
7800     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
7801   </voice>
7802 </phrase>
7803 <phrase>
7804   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7805   desc: Playlist error
7806   user: core
7807   <source>
7808     *: "Error accessing playlist file"
7809   </source>
7810   <dest>
7811     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
7812   </dest>
7813   <voice>
7814     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
7815   </voice>
7816 </phrase>
7817 <phrase>
7818   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7819   desc: Playlist error
7820   user: core
7821   <source>
7822     *: "Error accessing playlist control file"
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
7826   </dest>
7827   <voice>
7828     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
7829   </voice>
7830 </phrase>
7831 <phrase>
7832   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7833   desc: Playlist error
7834   user: core
7835   <source>
7836     *: "Error accessing directory"
7837   </source>
7838   <dest>
7839     *: "Помилка доступу до папки"
7840   </dest>
7841   <voice>
7842     *: "Помилка доступу до папки"
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7847   desc: Playlist resume error
7848   user: core
7849   <source>
7850     *: "Playlist control file is invalid"
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
7857   </voice>
7858 </phrase>
7859 <phrase>
7860   id: LANG_PAUSE
7861   desc: in wps and recording trigger menu
7862   user: core
7863   <source>
7864     *: "Pause"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: "Пауза"
7868   </dest>
7869   <voice>
7870     *: "Пауза"
7871   </voice>
7872 </phrase>
7873 <phrase>
7874   id: LANG_MODE
7875   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7876   user: core
7877   <source>
7878     *: "Mode:"
7879   </source>
7880   <dest>
7881     *: "Режим:"
7882   </dest>
7883   <voice>
7884     *: "Режим:"
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_TIME
7889   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7890   user: core
7891   <source>
7892     *: "Time"
7893   </source>
7894   <dest>
7895     *: "Час"
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: "Час"
7899   </voice>
7900 </phrase>
7901 /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,
7902  * the selector should probably be usb_charging_enable_enable as well. */
7903 <phrase>
7904   id: LANG_USB_CHARGING
7905   desc: in Battery menu
7906   user: core
7907   <source>
7908     *: none
7909     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7910   </source>
7911   <dest>
7912     *: none
7913     usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
7914   </dest>
7915   <voice>
7916     *: none
7917     usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"
7918   </voice>
7919 </phrase>
7920 <phrase>
7921   id: LANG_KEYLOCK_ON
7922   desc: displayed when key lock is on
7923   user: core
7924   <source>
7925     *: "Buttons Locked"
7926   </source>
7927   <dest>
7928     *: "Кнопки Заблоковано"
7929   </dest>
7930   <voice>
7931     *: ""
7932   </voice>
7933 </phrase>
7934 <phrase>
7935   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7936   desc: displayed when key lock is turned off
7937   user: core
7938   <source>
7939     *: "Buttons Unlocked"
7940   </source>
7941   <dest>
7942     *: "Кнопки Розблоковано"
7943   </dest>
7944   <voice>
7945     *: ""
7946   </voice>
7947 </phrase>
7948 <phrase>
7949   id: LANG_RECORDING_TIME
7950   desc: Display of recorded time
7951   user: core
7952   <source>
7953     *: none
7954     recording: "Time:"
7955   </source>
7956   <dest>
7957     *: none
7958     recording: "Час:"
7959   </dest>
7960   <voice>
7961     *: none
7962     recording: ""
7963   </voice>
7964 </phrase>
7965 <phrase>
7966   id: LANG_DISK_FULL
7967   desc: in recording screen
7968   user: core
7969   <source>
7970     *: none
7971     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7972     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7973     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7974     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7975   </source>
7976   <dest>
7977     *: none
7978     recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
7979     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
7980     iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
7981     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
7982   </dest>
7983   <voice>
7984     *: none
7985     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
7986   </voice>
7987 </phrase>
7988 <phrase>
7989   id: LANG_DB_INF
7990   desc: -inf db for values below measurement
7991   user: core
7992   <source>
7993     *: none
7994     recording: "-inf"
7995   </source>
7996   <dest>
7997     *: none
7998     recording: "-inf"
7999   </dest>
8000   <voice>
8001     *: none
8002     recording: "minus infinity"
8003   </voice>
8004 </phrase>
8005 <phrase>
8006   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8007   desc: in shutdown screen
8008   user: core
8009   <source>
8010     *: none
8011     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8012   </source>
8013   <dest>
8014     *: none
8015     soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"
8016   </dest>
8017   <voice>
8018     *: none
8019     soft_shutdown: ""
8020   </voice>
8021 </phrase>
8022 <phrase>
8023   id: LANG_REMOVE_MMC
8024   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8025   user: core
8026   <source>
8027     *: none
8028     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8029   </source>
8030   <dest>
8031     *: none
8032     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"
8033   </dest>
8034   <voice>
8035     *: none
8036     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"
8037   </voice>
8038 </phrase>
8039 <phrase>
8040   id: LANG_BOOT_CHANGED
8041   desc: File browser discovered the boot file was changed
8042   user: core
8043   <source>
8044     *: "Boot changed"
8045   </source>
8046   <dest>
8047     *: "Файл завантаження змiнено"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: "Файл завантаження змiнено"
8051   </voice>
8052 </phrase>
8053 <phrase>
8054   id: LANG_REBOOT_NOW
8055   desc: Do you want to reboot?
8056   user: core
8057   <source>
8058     *: "Reboot now?"
8059   </source>
8060   <dest>
8061     *: "Перезавантажити зараз?"
8062   </dest>
8063   <voice>
8064     *: "Перезавантажити зараз?"
8065   </voice>
8066 </phrase>
8067 <phrase>
8068   id: LANG_OFF_ABORT
8069   desc: Used on archosrecorder models
8070   user: core
8071   <source>
8072     *: "OFF to abort"
8073     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8074     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8075     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8076     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8077     gigabeats: "BACK to abort"
8078     gigabeatfx: "POWER to abort"
8079   </source>
8080   <dest>
8081     *: "OFF для вiдмiни"
8082     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"
8083     ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
8084     iaudiox5,iaudiom5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
8085     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"
8086     gigabeats: "BACK для вiдмiни"
8087     gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"
8088   </dest>
8089   <voice>
8090     *: ""
8091   </voice>
8092 </phrase>
8093 <phrase>
8094   id: LANG_NO_FILES
8095   desc: in settings_menu
8096   user: core
8097   <source>
8098     *: "No files"
8099   </source>
8100   <dest>
8101     *: "Файли Вiдсутнi"
8102   </dest>
8103   <voice>
8104     *: "Файли Вiдсутнi"
8105   </voice>
8106 </phrase>
8107 <phrase>
8108   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8109   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8110   user: core
8111   <source>
8112     *: "New Keyboard"
8113   </source>
8114   <dest>
8115     *: "Нова Клавiатура"
8116   </dest>
8117   <voice>
8118     *: "Нова Клавiатура"
8119   </voice>
8120 </phrase>
8121 <phrase>
8122   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8123   desc: Plugin open error message
8124   user: core
8125   <source>
8126     *: "Can't open %s"
8127   </source>
8128   <dest>
8129     *: "Неможливо вiдкрити %s"
8130   </dest>
8131   <voice>
8132     *: ""
8133   </voice>
8134 </phrase>
8135 <phrase>
8136   id: LANG_READ_FAILED
8137   desc: There was an error reading a file
8138   user: core
8139   <source>
8140     *: "Failed reading %s"
8141   </source>
8142   <dest>
8143     *: "Помилка читання %s"
8144   </dest>
8145   <voice>
8146     *: ""
8147   </voice>
8148 </phrase>
8149 <phrase>
8150   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8151   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8152   user: core
8153   <source>
8154     *: "Incompatible model"
8155   </source>
8156   <dest>
8157     *: "Несумiсний режим"
8158   </dest>
8159   <voice>
8160     *: ""
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8165   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8166   user: core
8167   <source>
8168     *: "Incompatible version"
8169   </source>
8170   <dest>
8171     *: "Несумiсна версiя"
8172   </dest>
8173   <voice>
8174     *: ""
8175   </voice>
8176 </phrase>
8177 <phrase>
8178   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8179   desc: The plugin return an error code
8180   user: core
8181   <source>
8182     *: "Plugin returned error"
8183   </source>
8184   <dest>
8185     *: "Плагiн повернув помилку"
8186   </dest>
8187   <voice>
8188     *: ""
8189   </voice>
8190 </phrase>
8191 <phrase>
8192   id: LANG_FILETYPES_FULL
8193   desc: Filetype array full
8194   user: core
8195   <source>
8196     *: "Filetype array full"
8197   </source>
8198   <dest>
8199     *: "Масив типiв файлiв повний"
8200   </dest>
8201   <voice>
8202     *: "Масив типiв файлiв повний"
8203   </voice>
8204 </phrase>
8205 <phrase>
8206   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8207   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8208   user: core
8209   <source>
8210     *: "Dir Buffer is Full!"
8211   </source>
8212   <dest>
8213     *: "Буфер Папок Повний!"
8214   </dest>
8215   <voice>
8216     *: "Буфер Папок Повний!"
8217   </voice>
8218 </phrase>
8219 <phrase>
8220   id: LANG_INVALID_FILENAME
8221   desc: "invalid filename entered" error message
8222   user: core
8223   <source>
8224     *: "Invalid Filename!"
8225   </source>
8226   <dest>
8227     *: "Невiрне Iм'я Файлу!"
8228   </dest>
8229   <voice>
8230     *: "Невiрне Iм'я Файлу"
8231   </voice>
8232 </phrase>
8233 <phrase>
8234   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8235   desc: when activating an option that requires a reboot
8236   user: core
8237   <source>
8238     *: "Please reboot to enable"
8239   </source>
8240   <dest>
8241     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8242   </dest>
8243   <voice>
8244     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8245   </voice>
8246 </phrase>
8247 <phrase>
8248   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8249   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8250   user: core
8251   <source>
8252     *: none
8253     charging: "Battery: Charging"
8254   </source>
8255   <dest>
8256     *: none
8257     charging: "Акумулятор: Зарядка"
8258   </dest>
8259   <voice>
8260     *: none
8261     charging: "Акумулятор Зарядка"
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8266   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8267   user: core
8268   <source>
8269     *: none
8270     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: none
8274     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: none
8278     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8279   </voice>
8280 </phrase>
8281 <phrase>
8282   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8283   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8284   user: core
8285   <source>
8286     *: none
8287     charging: "Battery: Trickle Chg"
8288   </source>
8289   <dest>
8290     *: none
8291     charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"
8292   </dest>
8293   <voice>
8294     *: none
8295     charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"
8296   </voice>
8297 </phrase>
8298 <phrase>
8299   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8300   desc: general warning
8301   user: core
8302   <source>
8303     *: "WARNING! Low Battery!"
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8310   </voice>
8311 </phrase>
8312 <phrase>
8313   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8314   desc: general warning
8315   user: core
8316   <source>
8317     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8321   </dest>
8322   <voice>
8323     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8324   </voice>
8325 </phrase>
8326 <phrase>
8327   id: LANG_BYTE
8328   desc: a unit postfix
8329   user: core
8330   <source>
8331     *: "B"
8332   </source>
8333   <dest>
8334     *: "B"
8335   </dest>
8336   <voice>
8337     *: ""
8338   </voice>
8339 </phrase>
8340 <phrase>
8341   id: LANG_KILOBYTE
8342   desc: a unit postfix, also voiced
8343   user: core
8344   <source>
8345     *: "KB"
8346   </source>
8347   <dest>
8348     *: "KB"
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: "kilobyte"
8352   </voice>
8353 </phrase>
8354 <phrase>
8355   id: LANG_MEGABYTE
8356   desc: a unit postfix, also voiced
8357   user: core
8358   <source>
8359     *: "MB"
8360   </source>
8361   <dest>
8362     *: "MB"
8363   </dest>
8364   <voice>
8365     *: "megabyte"
8366   </voice>
8367 </phrase>
8368 <phrase>
8369   id: LANG_GIGABYTE
8370   desc: a unit postfix, also voiced
8371   user: core
8372   <source>
8373     *: "GB"
8374   </source>
8375   <dest>
8376     *: "GB"
8377   </dest>
8378   <voice>
8379     *: "gigabyte"
8380   </voice>
8381 </phrase>
8382 <phrase>
8383   id: LANG_POINT
8384   desc: decimal separator for composing numbers
8385   user: core
8386   <source>
8387     *: "."
8388   </source>
8389   <dest>
8390     *: "."
8391   </dest>
8392   <voice>
8393     *: "точка"
8394   </voice>
8395 </phrase>
8396 <phrase>
8397   id: VOICE_ZERO
8398   desc: spoken only, for composing numbers
8399   user: core
8400   <source>
8401     *: ""
8402   </source>
8403   <dest>
8404     *: ""
8405   </dest>
8406   <voice>
8407     *: "0"
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: VOICE_ONE
8412   desc: spoken only, for composing numbers
8413   user: core
8414   <source>
8415     *: ""
8416   </source>
8417   <dest>
8418     *: ""
8419   </dest>
8420   <voice>
8421     *: "1"
8422   </voice>
8423 </phrase>
8424 <phrase>
8425   id: VOICE_TWO
8426   desc: spoken only, for composing numbers
8427   user: core
8428   <source>
8429     *: ""
8430   </source>
8431   <dest>
8432     *: ""
8433   </dest>
8434   <voice>
8435     *: "2"
8436   </voice>
8437 </phrase>
8438 <phrase>
8439   id: VOICE_THREE
8440   desc: spoken only, for composing numbers
8441   user: core
8442   <source>
8443     *: ""
8444   </source>
8445   <dest>
8446     *: ""
8447   </dest>
8448   <voice>
8449     *: "3"
8450   </voice>
8451 </phrase>
8452 <phrase>
8453   id: VOICE_FOUR
8454   desc: spoken only, for composing numbers
8455   user: core
8456   <source>
8457     *: ""
8458   </source>
8459   <dest>
8460     *: ""
8461   </dest>
8462   <voice>
8463     *: "4"
8464   </voice>
8465 </phrase>
8466 <phrase>
8467   id: VOICE_FIVE
8468   desc: spoken only, for composing numbers
8469   user: core
8470   <source>
8471     *: ""
8472   </source>
8473   <dest>
8474     *: ""
8475   </dest>
8476   <voice>
8477     *: "5"
8478   </voice>
8479 </phrase>
8480 <phrase>
8481   id: VOICE_SIX
8482   desc: spoken only, for composing numbers
8483   user: core
8484   <source>
8485     *: ""
8486   </source>
8487   <dest>
8488     *: ""
8489   </dest>
8490   <voice>
8491     *: "6"
8492   </voice>
8493 </phrase>
8494 <phrase>
8495   id: VOICE_SEVEN
8496   desc: spoken only, for composing numbers
8497   user: core
8498   <source>
8499     *: ""
8500   </source>
8501   <dest>
8502     *: ""
8503   </dest>
8504   <voice>
8505     *: "7"
8506   </voice>
8507 </phrase>
8508 <phrase>
8509   id: VOICE_EIGHT
8510   desc: spoken only, for composing numbers
8511   user: core
8512   <source>
8513     *: ""
8514   </source>
8515   <dest>
8516     *: ""
8517   </dest>
8518   <voice>
8519     *: "8"
8520   </voice>
8521 </phrase>
8522 <phrase>
8523   id: VOICE_NINE
8524   desc: spoken only, for composing numbers
8525   user: core
8526   <source>
8527     *: ""
8528   </source>
8529   <dest>
8530     *: ""
8531   </dest>
8532   <voice>
8533     *: "9"
8534   </voice>
8535 </phrase>
8536 <phrase>
8537   id: VOICE_TEN
8538   desc: spoken only, for composing numbers
8539   user: core
8540   <source>
8541     *: ""
8542   </source>
8543   <dest>
8544     *: ""
8545   </dest>
8546   <voice>
8547     *: "10"
8548   </voice>
8549 </phrase>
8550 <phrase>
8551   id: VOICE_ELEVEN
8552   desc: spoken only, for composing numbers
8553   user: core
8554   <source>
8555     *: ""
8556   </source>
8557   <dest>
8558     *: ""
8559   </dest>
8560   <voice>
8561     *: "11"
8562   </voice>
8563 </phrase>
8564 <phrase>
8565   id: VOICE_TWELVE
8566   desc: spoken only, for composing numbers
8567   user: core
8568   <source>
8569     *: ""
8570   </source>
8571   <dest>
8572     *: ""
8573   </dest>
8574   <voice>
8575     *: "12"
8576   </voice>
8577 </phrase>
8578 <phrase>
8579   id: VOICE_THIRTEEN
8580   desc: spoken only, for composing numbers
8581   user: core
8582   <source>
8583     *: ""
8584   </source>
8585   <dest>
8586     *: ""
8587   </dest>
8588   <voice>
8589     *: "13"
8590   </voice>
8591 </phrase>
8592 <phrase>
8593   id: VOICE_FOURTEEN
8594   desc: spoken only, for composing numbers
8595   user: core
8596   <source>
8597     *: ""
8598   </source>
8599   <dest>
8600     *: ""
8601   </dest>
8602   <voice>
8603     *: "14"
8604   </voice>
8605 </phrase>
8606 <phrase>
8607   id: VOICE_FIFTEEN
8608   desc: spoken only, for composing numbers
8609   user: core
8610   <source>
8611     *: ""
8612   </source>
8613   <dest>
8614     *: ""
8615   </dest>
8616   <voice>
8617     *: "15"
8618   </voice>
8619 </phrase>
8620 <phrase>
8621   id: VOICE_SIXTEEN
8622   desc: spoken only, for composing numbers
8623   user: core
8624   <source>
8625     *: ""
8626   </source>
8627   <dest>
8628     *: ""
8629   </dest>
8630   <voice>
8631     *: "16"
8632   </voice>
8633 </phrase>
8634 <phrase>
8635   id: VOICE_SEVENTEEN
8636   desc: spoken only, for composing numbers
8637   user: core
8638   <source>
8639     *: ""
8640   </source>
8641   <dest>
8642     *: ""
8643   </dest>
8644   <voice>
8645     *: "17"
8646   </voice>
8647 </phrase>
8648 <phrase>
8649   id: VOICE_EIGHTEEN
8650   desc: spoken only, for composing numbers
8651   user: core
8652   <source>
8653     *: ""
8654   </source>
8655   <dest>
8656     *: ""
8657   </dest>
8658   <voice>
8659     *: "18"
8660   </voice>
8661 </phrase>
8662 <phrase>
8663   id: VOICE_NINETEEN
8664   desc: spoken only, for composing numbers
8665   user: core
8666   <source>
8667     *: ""
8668   </source>
8669   <dest>
8670     *: ""
8671   </dest>
8672   <voice>
8673     *: "19"
8674   </voice>
8675 </phrase>
8676 <phrase>
8677   id: VOICE_TWENTY
8678   desc: spoken only, for composing numbers
8679   user: core
8680   <source>
8681     *: ""
8682   </source>
8683   <dest>
8684     *: ""
8685   </dest>
8686   <voice>
8687     *: "20"
8688   </voice>
8689 </phrase>
8690 <phrase>
8691   id: VOICE_THIRTY
8692   desc: spoken only, for composing numbers
8693   user: core
8694   <source>
8695     *: ""
8696   </source>
8697   <dest>
8698     *: ""
8699   </dest>
8700   <voice>
8701     *: "30"
8702   </voice>
8703 </phrase>
8704 <phrase>
8705   id: VOICE_FORTY
8706   desc: spoken only, for composing numbers
8707   user: core
8708   <source>
8709     *: ""
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: ""
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: "40"
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: VOICE_FIFTY
8720   desc: spoken only, for composing numbers
8721   user: core
8722   <source>
8723     *: ""
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: ""
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: "50"
8730   </voice>
8731 </phrase>
8732 <phrase>
8733   id: VOICE_SIXTY
8734   desc: spoken only, for composing numbers
8735   user: core
8736   <source>
8737     *: ""
8738   </source>
8739   <dest>
8740     *: ""
8741   </dest>
8742   <voice>
8743     *: "60"
8744   </voice>
8745 </phrase>
8746 <phrase>
8747   id: VOICE_SEVENTY
8748   desc: spoken only, for composing numbers
8749   user: core
8750   <source>
8751     *: ""
8752   </source>
8753   <dest>
8754     *: ""
8755   </dest>
8756   <voice>
8757     *: "70"
8758   </voice>
8759 </phrase>
8760 <phrase>
8761   id: VOICE_EIGHTY
8762   desc: spoken only, for composing numbers
8763   user: core
8764   <source>
8765     *: ""
8766   </source>
8767   <dest>
8768     *: ""
8769   </dest>
8770   <voice>
8771     *: "80"
8772   </voice>
8773 </phrase>
8774 <phrase>
8775   id: VOICE_NINETY
8776   desc: spoken only, for composing numbers
8777   user: core
8778   <source>
8779     *: ""
8780   </source>
8781   <dest>
8782     *: ""
8783   </dest>
8784   <voice>
8785     *: "90"
8786   </voice>
8787 </phrase>
8788 <phrase>
8789   id: VOICE_HUNDRED
8790   desc: spoken only, for composing numbers
8791   user: core
8792   <source>
8793     *: ""
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: ""
8797   </dest>
8798   <voice>
8799     *: "сто"
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: VOICE_THOUSAND
8804   desc: spoken only, for composing numbers
8805   user: core
8806   <source>
8807     *: ""
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: ""
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: "тисяча"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: VOICE_MILLION
8818   desc: spoken only, for composing numbers
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: ""
8822   </source>
8823   <dest>
8824     *: ""
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: "мiльйон"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: VOICE_BILLION
8832   desc: spoken only, for composing numbers
8833   user: core
8834   <source>
8835     *: ""
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: ""
8839   </dest>
8840   <voice>
8841     *: "мiльярд"
8842   </voice>
8843 </phrase>
8844 <phrase>
8845   id: VOICE_MINUS
8846   desc: spoken only, for composing numbers
8847   user: core
8848   <source>
8849     *: ""
8850   </source>
8851   <dest>
8852     *: ""
8853   </dest>
8854   <voice>
8855     *: "мiнус"
8856   </voice>
8857 </phrase>
8858 <phrase>
8859   id: VOICE_PLUS
8860   desc: spoken only, for composing numbers
8861   user: core
8862   <source>
8863     *: ""
8864   </source>
8865   <dest>
8866     *: ""
8867   </dest>
8868   <voice>
8869     *: "плюс"
8870   </voice>
8871 </phrase>
8872 <phrase>
8873   id: VOICE_MILLISECONDS
8874   desc: spoken only, a unit postfix
8875   user: core
8876   <source>
8877     *: ""
8878   </source>
8879   <dest>
8880     *: ""
8881   </dest>
8882   <voice>
8883     *: "мiлiсекунд"
8884   </voice>
8885 </phrase>
8886 <phrase>
8887   id: VOICE_SECOND
8888   desc: spoken only, a unit postfix
8889   user: core
8890   <source>
8891     *: ""
8892   </source>
8893   <dest>
8894     *: ""
8895   </dest>
8896   <voice>
8897     *: "секунда"
8898   </voice>
8899 </phrase>
8900 <phrase>
8901   id: VOICE_SECONDS
8902   desc: spoken only, a unit postfix
8903   user: core
8904   <source>
8905     *: ""
8906   </source>
8907   <dest>
8908     *: ""
8909   </dest>
8910   <voice>
8911     *: "секунд"
8912   </voice>
8913 </phrase>
8914 <phrase>
8915   id: VOICE_MINUTE
8916   desc: spoken only, a unit postfix
8917   user: core
8918   <source>
8919     *: ""
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: ""
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: "хвилина"
8926   </voice>
8927 </phrase>
8928 <phrase>
8929   id: VOICE_MINUTES
8930   desc: spoken only, a unit postfix
8931   user: core
8932   <source>
8933     *: ""
8934   </source>
8935   <dest>
8936     *: ""
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: "чвилин"
8940   </voice>
8941 </phrase>
8942 <phrase>
8943   id: VOICE_HOUR
8944   desc: spoken only, a unit postfix
8945   user: core
8946   <source>
8947     *: ""
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: ""
8951   </dest>
8952   <voice>
8953     *: "година"
8954   </voice>
8955 </phrase>
8956 <phrase>
8957   id: VOICE_HOURS
8958   desc: spoken only, a unit postfix
8959   user: core
8960   <source>
8961     *: ""
8962   </source>
8963   <dest>
8964     *: ""
8965   </dest>
8966   <voice>
8967     *: "година"
8968   </voice>
8969 </phrase>
8970 <phrase>
8971   id: VOICE_KHZ
8972   desc: spoken only, a unit postfix
8973   user: core
8974   <source>
8975     *: ""
8976   </source>
8977   <dest>
8978     *: ""
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: "кiлогерц"
8982   </voice>
8983 </phrase>
8984 <phrase>
8985   id: VOICE_DB
8986   desc: spoken only, a unit postfix
8987   user: core
8988   <source>
8989     *: ""
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: ""
8993   </dest>
8994   <voice>
8995     *: "децибел"
8996   </voice>
8997 </phrase>
8998 <phrase>
8999   id: VOICE_PERCENT
9000   desc: spoken only, a unit postfix
9001   user: core
9002   <source>
9003     *: ""
9004   </source>
9005   <dest>
9006     *: ""
9007   </dest>
9008   <voice>
9009     *: "вiдсоток"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9014   desc: spoken only, a unit postfix
9015   user: core
9016   <source>
9017     *: ""
9018   </source>
9019   <dest>
9020     *: ""
9021   </dest>
9022   <voice>
9023     *: "мiлiампер годин"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: VOICE_PIXEL
9028   desc: spoken only, a unit postfix
9029   user: core
9030   <source>
9031     *: ""
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: ""
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: "пiксель"
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: VOICE_PER_SEC
9042   desc: spoken only, a unit postfix
9043   user: core
9044   <source>
9045     *: ""
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: ""
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: "за секунду"
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: VOICE_HERTZ
9056   desc: spoken only, a unit postfix
9057   user: core
9058   <source>
9059     *: ""
9060   </source>
9061   <dest>
9062     *: ""
9063   </dest>
9064   <voice>
9065     *: "герц"
9066   </voice>
9067 </phrase>
9068 <phrase>
9069   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9070   desc: spoken only, a unit postfix
9071   user: core
9072   <source>
9073     *: ""
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: ""
9077   </dest>
9078   <voice>
9079     *: "кiлобiт за секунду"
9080   </voice>
9081 </phrase>
9082 <phrase>
9083   id: VOICE_CHAR_A
9084   desc: spoken only, for spelling
9085   user: core
9086   <source>
9087     *: ""
9088   </source>
9089   <dest>
9090     *: ""
9091   </dest>
9092   <voice>
9093     *: "A"
9094   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: VOICE_CHAR_B
9099   desc: spoken only, for spelling
9100   user: core
9101   <source>
9102     *: ""
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: ""
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "B"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: VOICE_CHAR_C
9113   desc: spoken only, for spelling
9114   user: core
9115   <source>
9116     *: ""
9117   </source>
9118   <dest>
9119     *: ""
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: "C"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: VOICE_CHAR_D
9127   desc: spoken only, for spelling
9128   user: core
9129   <source>
9130     *: ""
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "D"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: VOICE_CHAR_E
9141   desc: spoken only, for spelling
9142   user: core
9143   <source>
9144     *: ""
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: ""
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "E"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: VOICE_CHAR_F
9155   desc: spoken only, for spelling
9156   user: core
9157   <source>
9158     *: ""
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: ""
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "F"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: VOICE_CHAR_G
9169   desc: spoken only, for spelling
9170   user: core
9171   <source>
9172     *: ""
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: ""
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: "G"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: VOICE_CHAR_H
9183   desc: spoken only, for spelling
9184   user: core
9185   <source>
9186     *: ""
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: ""
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "H"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: VOICE_CHAR_I
9197   desc: spoken only, for spelling
9198   user: core
9199   <source>
9200     *: ""
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: ""
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: "I"
9207   </voice>
9208 </phrase>
9209 <phrase>
9210   id: VOICE_CHAR_J
9211   desc: spoken only, for spelling
9212   user: core
9213   <source>
9214     *: ""
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: ""
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "J"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: VOICE_CHAR_K
9225   desc: spoken only, for spelling
9226   user: core
9227   <source>
9228     *: ""
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: ""
9232   </dest>
9233   <voice>
9234     *: "K"
9235   </voice>
9236 </phrase>
9237 <phrase>
9238   id: VOICE_CHAR_L
9239   desc: spoken only, for spelling
9240   user: core
9241   <source>
9242     *: ""
9243   </source>
9244   <dest>
9245     *: ""
9246   </dest>
9247   <voice>
9248     *: "L"
9249   </voice>
9250 </phrase>
9251 <phrase>
9252   id: VOICE_CHAR_M
9253   desc: spoken only, for spelling
9254   user: core
9255   <source>
9256     *: ""
9257   </source>
9258   <dest>
9259     *: ""
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: "M"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: VOICE_CHAR_N
9267   desc: spoken only, for spelling
9268   user: core
9269   <source>
9270     *: ""
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: ""
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "N"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: VOICE_CHAR_O
9281   desc: spoken only, for spelling
9282   user: core
9283   <source>
9284     *: ""
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: ""
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "O"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: VOICE_CHAR_P
9295   desc: spoken only, for spelling
9296   user: core
9297   <source>
9298     *: ""
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: ""
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "P"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: VOICE_CHAR_Q
9309   desc: spoken only, for spelling
9310   user: core
9311   <source>
9312     *: ""
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: ""
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: "Q"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: VOICE_CHAR_R
9323   desc: spoken only, for spelling
9324   user: core
9325   <source>
9326     *: ""
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: ""
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: "R"
9333   </voice>
9334 </phrase>
9335 <phrase>
9336   id: VOICE_CHAR_S
9337   desc: spoken only, for spelling
9338   user: core
9339   <source>
9340     *: ""
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: ""
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: "S"
9347   </voice>
9348 </phrase>
9349 <phrase>
9350   id: VOICE_CHAR_T
9351   desc: spoken only, for spelling
9352   user: core
9353   <source>
9354     *: ""
9355   </source>
9356   <dest>
9357     *: ""
9358   </dest>
9359   <voice>
9360     *: "T"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: VOICE_CHAR_U
9365   desc: spoken only, for spelling
9366   user: core
9367   <source>
9368     *: ""
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: ""
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: "U"
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: VOICE_CHAR_V
9379   desc: spoken only, for spelling
9380   user: core
9381   <source>
9382     *: ""
9383   </source>
9384   <dest>
9385     *: ""
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: "V"
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: VOICE_CHAR_W
9393   desc: spoken only, for spelling
9394   user: core
9395   <source>
9396     *: ""
9397   </source>
9398   <dest>
9399     *: ""
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: "W"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: VOICE_CHAR_X
9407   desc: spoken only, for spelling
9408   user: core
9409   <source>
9410     *: ""
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: ""
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "X"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: VOICE_CHAR_Y
9421   desc: spoken only, for spelling
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: ""
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: ""
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "Y"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: VOICE_CHAR_Z
9435   desc: spoken only, for spelling
9436   user: core
9437   <source>
9438     *: ""
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: ""
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "Z"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: VOICE_DOT
9449   desc: spoken only, for spelling
9450   user: core
9451   <source>
9452     *: ""
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: ""
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "крапка"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: VOICE_PAUSE
9463   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9464   user: core
9465   <source>
9466     *: ""
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: ""
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: " "
9473   </voice>
9474 </phrase>
9475 <phrase>
9476   id: VOICE_FILE
9477   desc: spoken only, prefix for file number
9478   user: core
9479   <source>
9480     *: ""
9481   </source>
9482   <dest>
9483     *: ""
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: "файл"
9487   </voice>
9488 </phrase>
9489 <phrase>
9490   id: VOICE_DIR
9491   desc: spoken only, prefix for directory number
9492   user: core
9493   <source>
9494     *: ""
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: ""
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: "папка"
9501   </voice>
9502 </phrase>
9503 <phrase>
9504   id: VOICE_EXT_MPA
9505   desc: spoken only, for file extension
9506   user: core
9507   <source>
9508     *: ""
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: ""
9512   </dest>
9513   <voice>
9514     *: "аудiо"
9515   </voice>
9516 </phrase>
9517 <phrase>
9518   id: VOICE_EXT_CFG
9519   desc: spoken only, for file extension
9520   user: core
9521   <source>
9522     *: ""
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: "конфiгурацiя"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: VOICE_EXT_WPS
9533   desc: spoken only, for file extension
9534   user: core
9535   <source>
9536     *: ""
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: ""
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: "while-playing-screen"
9543   </voice>
9544 </phrase>
9545 <phrase>
9546   id: VOICE_EXT_ROCK
9547   desc: spoken only, for file extension
9548   user: core
9549   <source>
9550     *: ""
9551   </source>
9552   <dest>
9553     *: ""
9554   </dest>
9555   <voice>
9556     *: "плагiн"
9557   </voice>
9558 </phrase>
9559 <phrase>
9560   id: VOICE_EXT_FONT
9561   desc: spoken only, for file extension
9562   user: core
9563   <source>
9564     *: ""
9565   </source>
9566   <dest>
9567     *: ""
9568   </dest>
9569   <voice>
9570     *: "шрифт"
9571   </voice>
9572 </phrase>
9573 <phrase>
9574   id: VOICE_EXT_BMARK
9575   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9576   user: core
9577   <source>
9578     *: ""
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: ""
9582   </dest>
9583   <voice>
9584     *: "закладка"
9585   </voice>
9586 </phrase>
9587 <phrase>
9588   id: VOICE_EXT_AJZ
9589   desc: spoken only, for file extension
9590   user: core
9591   <source>
9592     *: ""
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: ""
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: "прошивка"
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: VOICE_EXT_RWPS
9603   desc: spoken only, for file extension
9604   user: core
9605   <source>
9606     *: none
9607     remote: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: none
9611     remote: ""
9612   </dest>
9613   <voice>
9614     *: none
9615     remote: "на пультi while-playing-screen"
9616   </voice>
9617 </phrase>
9618 <phrase>
9619   id: VOICE_EXT_KBD
9620   desc: spoken only, for file extension
9621   user: core
9622   <source>
9623     *: ""
9624   </source>
9625   <dest>
9626     *: ""
9627   </dest>
9628   <voice>
9629     *: "Клавiатура"
9630   </voice>
9631 </phrase>
9632 <phrase>
9633   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9634   desc:
9635   user: core
9636   <source>
9637     *: ""
9638   </source>
9639   <dest>
9640      *: ""
9641   </dest>
9642   <voice>
9643     *: "cuesheet"
9644   </voice>
9645 </phrase>
9646 <phrase>
9647   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9648   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9649   user: core
9650   <source>
9651     *: ""
9652   </source>
9653   <dest>
9654     *: ""
9655   </dest>
9656   <voice>
9657     *: "Index"
9658   </voice>
9659 </phrase>
9660 <phrase>
9661   id: VOICE_CURRENT_TIME
9662   desc: spoken only, for wall clock announce
9663   user: core
9664   <source>
9665     *: none
9666     rtc: ""
9667   </source>
9668   <dest>
9669     *: none
9670     rtc: ""
9671   </dest>
9672   <voice>
9673     *: none
9674     rtc: "Поточний час:"
9675   </voice>
9676 </phrase>
9677 <phrase>
9678   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9679   desc: in the equalizer settings menu
9680   user: core
9681   <source>
9682     *: none
9683     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: none
9687     swcodec: "Режим редагування: %s %s"
9688   </dest>
9689   <voice>
9690     *: none
9691     swcodec: ""
9692   </voice>
9693 </phrase>
9694 <phrase>
9695   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9696   desc: in the equalizer settings menu
9697   user: core
9698   <source>
9699     *: none
9700     swcodec: "Cutoff"
9701   </source>
9702   <dest>
9703     *: none
9704     swcodec: "Зрiзання"
9705   </dest>
9706   <voice>
9707     *: none
9708     swcodec: "Частота Зрiзання"
9709   </voice>
9710 </phrase>
9711 <phrase>
9712   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9713   desc: in the equalizer settings menu
9714   user: core
9715   <source>
9716     *: none
9717     swcodec: "Gain"
9718   </source>
9719   <dest>
9720     *: none
9721     swcodec: "Пiдсилення"
9722   </dest>
9723   <voice>
9724     *: none
9725     swcodec: "Пiдсилення"
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: LANG_SYSFONT_MODE
9730   desc: in wps F2 pressed
9731   user: core
9732   <source>
9733     *: none
9734     lcd_bitmap: "Mode:"
9735   </source>
9736   <dest>
9737     *: none
9738     lcd_bitmap: "Режим:"
9739   </dest>
9740   <voice>
9741     *: none
9742     lcd_bitmap: ""
9743   </voice>
9744 </phrase>
9745 <phrase>
9746   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9747   desc: in dir browser, F1 button bar text
9748   user: core
9749   <source>
9750     *: none
9751     recorder_pad: "Menu"
9752   </source>
9753   <dest>
9754     *: none
9755     recorder_pad: "Меню"
9756   </dest>
9757   <voice>
9758     *: none
9759     recorder_pad: ""
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9764   desc: in dir browser, F2 button bar text
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: none
9768     recorder_pad: "Option"
9769   </source>
9770   <dest>
9771     *: none
9772     recorder_pad: "Властивостi"
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: none
9776     recorder_pad: ""
9777   </voice>
9778 </phrase>
9779 <phrase>
9780   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9781   desc: in dir browser, F3 button bar text
9782   user: core
9783   <source>
9784     *: none
9785     recorder_pad: "LCD"
9786   </source>
9787   <dest>
9788     *: none
9789     recorder_pad: "РКД"
9790   </dest>
9791   <voice>
9792     *: none
9793     recorder_pad: ""
9794   </voice>
9795 </phrase>
9796 <phrase>
9797   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9798   desc: in sound_settings
9799   user: core
9800   <source>
9801     *: none
9802     recording: "Stereo"
9803   </source>
9804   <dest>
9805     *: none
9806     recording: "Стерео"
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: none
9810     recording: "Стерео"
9811   </voice>
9812 </phrase>
9813 <phrase>
9814   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9815   desc: in sound_settings
9816   user: core
9817   <source>
9818     *: none
9819     recording: "Mono"
9820   </source>
9821   <dest>
9822     *: none
9823     recording: "Моно"
9824   </dest>
9825   <voice>
9826     *: none
9827     recording: "Моно"
9828   </voice>
9829 </phrase>
9830 <phrase>
9831   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9832   desc: in the recording settings
9833   user: core
9834   <source>
9835     *: none
9836     recording_hwcodec: "Quality"
9837   </source>
9838   <dest>
9839     *: none
9840     recording_hwcodec: "Якiсть"
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: none
9844     recording_hwcodec: "Якiсть"
9845   </voice>
9846 </phrase>
9847 <phrase>
9848   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9849   desc: in the recording settings
9850   user: core
9851   <source>
9852     *: none
9853     recording: "Frequency"
9854   </source>
9855   <dest>
9856     *: none
9857     recording: "Частота"
9858   </dest>
9859   <voice>
9860     *: none
9861     recording: "Частота"
9862   </voice>
9863 </phrase>
9864 <phrase>
9865   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9866   desc: in the recording settings
9867   user: core
9868   <source>
9869     *: none
9870     recording: "Source"
9871   </source>
9872   <dest>
9873     *: none
9874     recording: "Джерело"
9875   </dest>
9876   <voice>
9877     *: none
9878     recording: "Джерело"
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9883   desc: in the recording settings
9884   user: core
9885   <source>
9886     *: none
9887     recording: "Int. Mic"
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: none
9891     recording: "Вбуд. Мiкрофон"
9892   </dest>
9893   <voice>
9894     *: none
9895     recording: "Вбудований Мiкрофон"
9896   </voice>
9897 </phrase>
9898 <phrase>
9899   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9900   desc: in the recording settings
9901   user: core
9902   <source>
9903     *: none
9904     recording: "Line In"
9905   </source>
9906   <dest>
9907     *: none
9908     recording: "Лiнiйний вхiд"
9909   </dest>
9910   <voice>
9911     *: none
9912     recording: "Лiнiйний вхiд"
9913   </voice>
9914 </phrase>
9915 <phrase>
9916   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9917   desc: in the recording settings
9918   user: core
9919   <source>
9920     *: none
9921     recording: "Digital"
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: none
9925     recording: "Цифровий"
9926   </dest>
9927   <voice>
9928     *: none
9929     recording: "Цифровий"
9930   </voice>
9931 </phrase>
9932 <phrase>
9933   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9934   desc: in the recording settings
9935   user: core
9936   <source>
9937     *: none
9938     recording: "Channels"
9939   </source>
9940   <dest>
9941     *: none
9942     recording: "Канали"
9943   </dest>
9944   <voice>
9945     *: none
9946     recording: "Канали"
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9951   desc: in recording settings_menu
9952   user: core
9953   <source>
9954     *: none
9955     recording: "Trigger"
9956   </source>
9957   <dest>
9958     *: none
9959     recording: "Тригер"
9960   </dest>
9961   <voice>
9962     *: none
9963     recording: "Тригер"
9964   </voice>
9965 </phrase>
9966 <phrase>
9967   id: VOICE_OF
9968   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9969   user: core
9970   <source>
9971     *: ""
9972   </source>
9973   <dest>
9974     *: ""
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: "вимкнути"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9982   desc: in the main menu
9983   user: core
9984   <source>
9985     *: "Games"
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: "Iгри"
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: "Iгри"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: LANG_PLUGIN_APPS
9996   desc: in the main menu
9997   user: core
9998   <source>
9999     *: "Applications"
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: "Програми"
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "Програми"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10010   desc: in the main menu
10011   user: core
10012   <source>
10013     *: "Demos"
10014   </source>
10015   <dest>
10016     *: "Демонстрацiя"
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "Демонстрацiя"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: LANG_ID3_GROUPING
10024   desc: in tag viewer
10025   user: core
10026   <source>
10027     *: "Work"
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: "Робота"
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: ""
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10038   desc: in settings_menu
10039   user: core
10040   <source>
10041     *: "Show Filename Extensions"
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: "Показувати Розширення Файлiв"
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: "Показувати Розширення Файлiв"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10052   desc: in settings_menu
10053   user: core
10054   <source>
10055     *: "Only Unknown Types"
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: "Тiльки Невiдомi Типи"
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: "Тiльки Невiдомi Типи"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10066   desc: in settings_menu
10067   user: core
10068   <source>
10069     *: "Only When Viewing All Types"
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
10073   </dest>
10074   <voice>
10075     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
10076   </voice>
10077 </phrase>
10078 <phrase>
10079   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10080   desc: spoken only, peak meter release unit
10081   user: core
10082   <source>
10083     *: ""
10084   </source>
10085   <dest>
10086     *: ""
10087   </dest>
10088   <voice>
10089     *: "кадрiв за секунду"
10090   </voice>
10091 </phrase>
10092 <phrase>
10093   id: VOICE_OCLOCK
10094   desc: spoken only, for wall clock announce
10095   user: core
10096   <source>
10097     *: none
10098     rtc: ""
10099   </source>
10100   <dest>
10101     *: none
10102     rtc: ""
10103   </dest>
10104   <voice>
10105     *: none
10106     rtc: "час"
10107   </voice>
10108 </phrase>
10109 <phrase>
10110   id: VOICE_PM
10111   desc: spoken only, for wall clock announce
10112   user: core
10113   <source>
10114     *: none
10115     rtc: ""
10116   </source>
10117   <dest>
10118     *: none
10119     rtc: ""
10120   </dest>
10121   <voice>
10122     *: none
10123     rtc: "P M"
10124   </voice>
10125 </phrase>
10126 <phrase>
10127   id: VOICE_AM
10128   desc: spoken only, for wall clock announce
10129   user: core
10130   <source>
10131     *: none
10132     rtc: ""
10133   </source>
10134   <dest>
10135     *: none
10136     rtc: ""
10137   </dest>
10138   <voice>
10139     *: none
10140     rtc: "A M"
10141   </voice>
10142 </phrase>
10143 <phrase>
10144   id: VOICE_OH
10145   desc: spoken only, for wall clock announce
10146   user: core
10147   <source>
10148     *: none
10149     rtc: ""
10150   </source>
10151   <dest>
10152     *: none
10153     rtc: ""
10154   </dest>
10155   <voice>
10156     *: none
10157     rtc: "ох"
10158   </voice>
10159 </phrase>
10160 <phrase>
10161   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10162   desc: in settings, for recording peak meter
10163   user: core
10164   <source>
10165     *: none
10166     recording: "Clip Counter"
10167   </source>
10168   <dest>
10169     *: none
10170     recording: "Лiчильник Перевантажень"
10171   </dest>
10172   <voice>
10173     *: none
10174     recording: "Лiчильник Перевантажень"
10175   </voice>
10176 </phrase>
10177 <phrase>
10178   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10179   desc: line selector color option
10180   user: core
10181   <source>
10182     *: none
10183     lcd_color: "Primary Colour"
10184   </source>
10185   <dest>
10186     *: none
10187     lcd_color: "Основний Колiр"
10188   </dest>
10189   <voice>
10190     *: none
10191     lcd_color: "Основний Колiр"
10192   </voice>
10193 </phrase>
10194 <phrase>
10195   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10196   desc: line selector color option
10197   user: core
10198   <source>
10199     *: none
10200     lcd_color: "Secondary Colour"
10201   </source>
10202   <dest>
10203     *: none
10204     lcd_color: "Другорядний Колiр"
10205   </dest>
10206   <voice>
10207     *: none
10208     lcd_color: "Другорядний Колiр"
10209   </voice>
10210 </phrase>
10211 <phrase>
10212   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10213   desc: line selector text color option
10214   user: core
10215   <source>
10216     *: none
10217     lcd_color: "Text Colour"
10218   </source>
10219   <dest>
10220     *: none
10221     lcd_color: "Колiр Тексту"
10222   </dest>
10223   <voice>
10224     *: none
10225     lcd_color: "Колiр Тексту"
10226   </voice>
10227 </phrase>
10228 <phrase>
10229   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10230   desc: in settings_menu
10231   user: core
10232   <source>
10233     *: none
10234     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: none
10238     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: none
10242     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
10243   </voice>
10244 </phrase>
10245 <phrase>
10246   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10247   desc: in settings_menu
10248   user: core
10249   <source>
10250     *: none
10251     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10252   </source>
10253   <dest>
10254     *: none
10255     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
10256   </dest>
10257   <voice>
10258     *: none
10259     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
10260   </voice>
10261 </phrase>
10262 <phrase>
10263   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10264   desc: in codepage setting menu
10265   user: core
10266   <source>
10267     *: "Central European (CP1250)"
10268   </source>
10269   <dest>
10270     *: "Центрально Европейська (CP1250)"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: "Центрально Европейська"
10274   </voice>
10275 </phrase>
10276 <phrase>
10277   id: LANG_THEME_MENU
10278   desc: in the settings menu
10279   user: core
10280   <source>
10281     *: "Theme Settings"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: "Налаштування Тем"
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: "Налаштування Тем"
10288   </voice>
10289 </phrase>
10290 <phrase>
10291   id: LANG_COLORS_MENU
10292   desc: colours menu under theme settings
10293   user: core
10294   <source>
10295     *: none
10296     lcd_color: "Colours"
10297   </source>
10298   <dest>
10299     *: none
10300     lcd_color: "Кольори"
10301   </dest>
10302   <voice>
10303     *: none
10304     lcd_color: "Кольори"
10305   </voice>
10306 </phrase>
10307 <phrase>
10308   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10309   desc: line selector color menu title
10310   user: core
10311   <source>
10312     *: none
10313     lcd_color: "Line Selector Colours"
10314   </source>
10315   <dest>
10316     *: none
10317     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
10318   </dest>
10319   <voice>
10320     *: none
10321     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
10322   </voice>
10323 </phrase>
10324 <phrase>
10325   id: VOICE_EDIT
10326   desc: keyboard
10327   user: core
10328   <source>
10329     *: ""
10330   </source>
10331   <dest>
10332     *: ""
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: "Редагувати"
10336   </voice>
10337 </phrase>
10338 <phrase>
10339   id: VOICE_BLANK
10340   desc: keyboard
10341   user: core
10342   <source>
10343     *: ""
10344   </source>
10345   <dest>
10346     *: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: "Пусто"
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: VOICE_EMPTY_LIST
10354   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: ""
10358   </source>
10359   <dest>
10360     *: ""
10361   </dest>
10362   <voice>
10363     *: "Порожнiй список"
10364   </voice>
10365 </phrase>
10366 <phrase>
10367   id: LANG_NOT_PRESENT
10368   desc: when external memory is not present
10369   user: core
10370   <source>
10371     *: none
10372     multivolume: "Not present"
10373   </source>
10374   <dest>
10375     *: none
10376     multivolume: "Не присутнiй"
10377   </dest>
10378   <voice>
10379     *: none
10380     multivolume: "Не присутнiй"
10381   </voice>
10382 </phrase>
10383 <phrase>  
10384   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10385   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10386   user: core
10387   <source>
10388     *: "Announce Battery Level"
10389   </source>
10390   <dest>
10391     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
10392   </dest>
10393   <voice>
10394     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
10395   </voice>
10396 </phrase>
10397 <phrase>
10398   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10399   desc: voice settings menu
10400   user: core
10401   <source>
10402     *: "Say File Type"
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: "Сказати Тип Файлу"
10406   </dest>
10407   <voice>
10408     *: "Сказати Тип Файлу"
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_BASS_CUTOFF
10413   desc: Bass setting cut-off frequency
10414   user: core
10415   <source>
10416     *: none
10417     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10418   </source>
10419   <dest>
10420     *: none
10421     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Басу"
10422   </dest>
10423   <voice>
10424     *: none
10425     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Басу"
10426   </voice>
10427 </phrase>
10428 <phrase>
10429   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10430   desc: Treble setting cut-off frequency
10431   user: core
10432   <source>
10433     *: none
10434     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10435   </source>
10436   <dest>
10437     *: none
10438     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Високих Частот"
10439   </dest>
10440   <voice>
10441     *: none
10442     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Вiдсiкання Високих Частот"
10443   </voice>
10444 </phrase>
10445 <phrase>
10446   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10447   desc: "<Random>" entry in tag browser
10448   user: core
10449   <source>
10450     *: "<Random>"
10451   </source>
10452   <dest>
10453     *: "<Випадково>"
10454   </dest>
10455   <voice>
10456     *: "Випадково"
10457   </voice>
10458 </phrase>
10459 <phrase>
10460   id: LANG_SAVE_SOUND
10461   desc: save a sound config file
10462   user: core
10463   <source>
10464     *: "Save Sound Settings"
10465   </source>
10466   <dest>
10467     *: "Зберегти Налаштування Звуку"
10468   </dest>
10469   <voice>
10470     *: "Зберегти Налаштування Звуку"
10471   </voice>
10472 </phrase>
10473 <phrase>
10474   id: LANG_KEYCLICK
10475   desc: in keyclick settings menu
10476   user: core
10477   <source>
10478     *: none
10479     swcodec: "Keyclick"
10480   </source>
10481   <dest>
10482     *: none
10483     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
10484   </dest>
10485   <voice>
10486     *: none
10487     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
10488   </voice>
10489 </phrase>
10490 <phrase>
10491   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10492   desc: in keyclick settings menu
10493   user: core
10494   <source>
10495     *: none
10496     swcodec: "Keyclick Repeats"
10497   </source>
10498   <dest>
10499     *: none
10500     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
10501   </dest>
10502   <voice>
10503     *: none
10504     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
10505   </voice>
10506 </phrase>
10507 <phrase>
10508   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10509   desc: in system settings menu
10510   user: core
10511   <source>
10512     *: none
10513     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10514   </source>
10515   <dest>
10516     *: none
10517     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
10518   </dest>
10519   <voice>
10520     *: none
10521     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
10522   </voice>
10523 </phrase>
10524 <phrase>
10525   id: LANG_UNKNOWN
10526   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10527   user: core
10528   <source>
10529     *: "Unknown"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: "Невiдомо"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: "Невiдомо"
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: VOICE_QUICKSCREEN
10540   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: ""
10544   </source>
10545   <dest>
10546     *: ""
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: "Швидкий екран"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: VOICE_OK
10554   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10555   user: core
10556   <source>
10557     *: ""
10558   </source>
10559   <dest>
10560     *: ""
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: "OK"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10568   desc: in record timesplit options
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: none
10572     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: none
10576     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
10577   </dest>
10578   <voice>
10579     *: none
10580     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10585   desc: touchpad sensitivity setting
10586   user: core
10587   <source>
10588     *: none
10589     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: none
10593     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
10594   </dest>
10595   <voice>
10596     *: none
10597     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_HIGH
10602   desc: in settings_menu
10603   user: core
10604   <source>
10605     *: none
10606     gigabeatfx: "High"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: none
10610     gigabeatfx: "Висока"
10611   </dest>
10612   <voice>
10613     *: none
10614     gigabeatfx: "Висока"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10619   desc: in system settings menu
10620   user: core
10621   <source>
10622     *: none
10623     serial_port: "Serial Bitrate"
10624   </source>
10625   <dest> 
10626     *: none
10627     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
10628   </dest>
10629   <voice> 
10630     *: none
10631     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10636   desc: in system settings menu
10637   user: core
10638   <source>
10639     *: none
10640     serial_port: "Auto"
10641   </source>
10642   <dest> 
10643     *: none
10644     serial_port: "Авто"
10645   </dest>
10646   <voice> 
10647     *: none
10648     serial_port: "Автоматично"
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10653   desc: in system settings menu
10654   user: core
10655   <source>
10656     *: none
10657     serial_port: "9600"
10658   </source>
10659   <dest> 
10660     *: none
10661     serial_port: "9600"
10662   </dest>
10663   <voice> 
10664     *: none
10665     serial_port: "9600"
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10670   desc: in system settings menu
10671   user: core
10672   <source>
10673     *: none
10674     serial_port: "19200"
10675   </source>
10676   <dest> 
10677     *: none
10678     serial_port: "19200"
10679   </dest>
10680   <voice> 
10681     *: none
10682     serial_port: "19200"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10687   desc: in system settings menu
10688   user: core
10689   <source>
10690     *: none
10691     serial_port: "38400"
10692   </source>
10693   <dest> 
10694     *: none
10695     serial_port: "38400"
10696   </dest>
10697   <voice> 
10698     *: none
10699     serial_port: "38400"
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10704   desc: in system settings menu
10705   user: core
10706   <source>
10707     *: none
10708     serial_port: "57600"
10709   </source>
10710   <dest> 
10711     *: none
10712     serial_port: "57600"
10713   </dest>
10714   <voice> 
10715     *: none
10716     serial_port: "57600"
10717   </voice>
10718 </phrase>
10719 <phrase>
10720   id: LANG_VERY_SLOW
10721   desc: in settings_menu
10722   user: core
10723   <source>
10724     *: "Very slow"
10725   </source>
10726   <dest>
10727     *: "Дуже повiльно"
10728   </dest>
10729   <voice>
10730     *: "Дуже повiльно"
10731   </voice>
10732 </phrase>
10733 <phrase>
10734   id: LANG_SLOW
10735   desc: in settings_menu
10736   user: core
10737   <source>
10738     *: "Slow"
10739   </source>
10740   <dest>
10741     *: "Повiльно"
10742   </dest>
10743   <voice>
10744     *: "Повiльно"
10745   </voice>
10746 </phrase>
10747 <phrase>
10748   id: LANG_VERY_FAST
10749   desc: in settings_menu
10750   user: core
10751   <source>
10752     *: "Very fast"
10753   </source>
10754   <dest>
10755     *: "Дуже швидко"
10756   </dest>
10757   <voice>
10758     *: "Дуже швидко"
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_FAST
10763   desc: in settings_menu
10764   user: core
10765   <source>
10766     *: "Fast"
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: "Швидко"
10770   </dest>
10771   <voice>
10772     *: "Швидко"
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_SKIP_LENGTH
10777   desc: playback settings menu
10778   user: core
10779   <source>
10780     *: "Skip Length"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: "Пропустити Довжину"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: "Пропустити Довжину"
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: LANG_SKIP_TRACK
10791   desc: skip length setting entry 0
10792   user: core
10793   <source>
10794     *: "Skip Track"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: "Пропустити Трек"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: "Пропустити Трек"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: VOICE_CHAR_SLASH
10805   desc: spoken only, for spelling
10806   user: core
10807   <source>
10808     *: ""
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: ""
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: "слеш"
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: LANG_GAIN_LEFT
10819   desc: in the recording screen
10820   user: core
10821   <source>
10822     *: none
10823     recording: "Gain L"
10824   </source>
10825   <dest>
10826     *: none
10827     recording: "Пiдсилення Лiв."
10828   </dest>
10829   <voice>
10830     *: none
10831     recording: "Пiдсилення Лiвого"
10832   </voice>
10833 </phrase>
10834 <phrase>
10835   id: LANG_GAIN_RIGHT
10836   desc: in the recording screen
10837   user: core
10838   <source>
10839     *: none
10840     recording: "Gain R"
10841   </source>
10842   <dest>
10843     *: none
10844     recording: "Пiдсилення Прав."
10845   </dest>
10846   <voice>
10847     *: none
10848     recording: "Пiдсилення Правого"
10849   </voice>
10850 </phrase>
10851 <phrase>
10852   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10853   desc: automatic gain control in record settings and screen
10854   user: core
10855   <source>
10856     *: none
10857     agc: "AGC"
10858   </source>
10859   <dest>
10860     *: none
10861     agc: "АКП"
10862   </dest>
10863   <voice>
10864     *: none
10865     agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
10866   </voice>
10867 </phrase>
10868 <phrase>
10869   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10870   desc: in record settings
10871   user: core
10872   <source>
10873     *: none
10874     agc: "AGC clip time"
10875   </source>
10876   <dest>
10877     *: none
10878     agc: "АКП часу клiпу"
10879   </dest>
10880   <voice>
10881     *: none
10882     agc: "АКП часу клiпу"
10883   </voice>
10884 </phrase>
10885 <phrase>
10886   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10887   desc: AGC maximum gain in recording screen
10888   user: core
10889   <source>
10890     *: none
10891     agc: "AGC max. gain"
10892   </source>
10893   <dest>
10894     *: none
10895     agc: "АКП макс. пiдсилення"
10896   </dest>
10897   <voice>
10898     *: none
10899     agc: "АКП максимальне пiдсилення"
10900   </voice>
10901 </phrase>
10902 <phrase>
10903   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10904   desc: Filename header in recording screen
10905   user: core
10906   <source>
10907     *: none
10908     recording: "Filename:"
10909   </source>
10910   <dest>
10911     *: none
10912     recording: "Iм'я Файлу:"
10913   </dest>
10914   <voice>
10915     *: none
10916     recording: ""
10917   </voice>
10918 </phrase>
10919 <phrase>
10920   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10921   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10922   user: core
10923   <source>
10924     *: none
10925     recording: "CLIP:"
10926   </source>
10927   <dest>
10928     *: none
10929     recording: "Клiп:"
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: none
10933     recording: ""
10934   </voice>
10935 </phrase>
10936 <phrase>
10937   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10938   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10939   user: core
10940   <source>
10941     *: none
10942     recording: "Split Time:"
10943   </source>
10944   <dest>
10945     *: none
10946     recording: "Час Роздiлення:"
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: none
10950     recording: ""
10951   </voice>
10952 </phrase>
10953 <phrase>
10954   id: LANG_RECORDING_SIZE
10955   desc: Display of recorded file size
10956   user: core
10957   <source>
10958     *: none
10959     recording: "Size:"
10960   </source>
10961   <dest>
10962     *: none
10963     recording: "Розмiр:"
10964   </dest>
10965   <voice>
10966     *: none
10967     recording: ""
10968   </voice>
10969 </phrase>
10970 <phrase>
10971   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10972   desc: in the recording settings
10973   user: core
10974   <source>
10975     *: none
10976     recording_swcodec: "Mono mode"
10977   </source>
10978   <dest>
10979     *: none
10980     recording_swcodec: "Режим моно"
10981   </dest>
10982   <voice>
10983     *: none
10984     recording_swcodec: "Режим моно"
10985   </voice>
10986 </phrase>
10987 <phrase>
10988   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10989   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10990   user: core
10991   <source>
10992     *: "Search Results"
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: "Пошук Результатiв"
10996   </dest>
10997   <voice>
10998     *: "Пошук Результатiв"
10999   </voice>
11000 </phrase>
11001 <phrase>
11002   id: LANG_RESET_SETTING
11003   desc: used in the settings context menu
11004   user: core
11005   <source>
11006     *: "Reset Setting"
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: "Скинути Налаштування"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: "Скинути Налаштування"
11013   </voice>
11014 </phrase>
11015 <phrase>
11016   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11017   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11018   user: core
11019   <source>
11020     *: none
11021     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: none
11025     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
11026   </dest>
11027   <voice>
11028     *: none
11029     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11034   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11035   user: core
11036   <source>
11037     *: none
11038     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11039   </source>
11040   <dest>
11041     *: none
11042     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
11043   </dest>
11044   <voice>
11045     *: none
11046     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
11047   </voice>
11048 </phrase>
11049 <phrase>
11050   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11051   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11052   user: core
11053   <source>
11054     *: none
11055     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11056   </source>
11057   <dest>
11058     *: none
11059     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
11060   </dest>
11061   <voice>
11062     *: none
11063     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: LANG_CREDITS
11068   desc: in the Main Menu -> System screen
11069   user: core
11070   <source>
11071     *: "Credits"
11072   </source>
11073   <dest>
11074     *: "Подяки"
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: "Подяки"
11078   </voice>
11079 </phrase>
11080 <phrase>
11081   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11082   desc: in Settings -> File view
11083   user: core
11084   <source>
11085     *: "Interpret numbers when sorting"
11086   </source>
11087   <dest>
11088     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
11089   </dest>
11090   <voice>
11091     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11096   desc: in Settings -> File view
11097   user: core
11098   <source>
11099     *: "As digits"
11100   </source>
11101   <dest>
11102     *: "Як цифри"
11103   </dest>
11104   <voice>
11105     *: "Як цифри"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11110   desc: in Settings -> File view
11111   user: core
11112   <source>
11113     *: "As whole numbers"
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: "Як числа"
11117   </dest>
11118   <voice>
11119     *: "Як числа"
11120   </voice>
11121 </phrase>
11122 <phrase>
11123   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11124   desc: in Settings -> Sound Settings
11125   user: core
11126   <source>
11127     *: none
11128     speaker: "Enable Speaker"
11129   </source>
11130   <dest>
11131     *: none
11132     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
11133   </dest>
11134   <voice>
11135     *: none
11136     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
11137   </voice>
11138 </phrase>
11139 <phrase>
11140   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11141   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11142   user: core
11143   <source>
11144     *: none
11145     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11146   </source>
11147   <dest>
11148     *: none
11149     touchscreen: "Режим Тачскрiну"
11150   </dest>
11151   <voice>
11152     *: none
11153     touchscreen: "Режим Тачскрiну"
11154   </voice>
11155 </phrase>
11156 <phrase>
11157   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11158   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11159   user: core
11160   <source>
11161     *: none
11162     touchscreen: "3x3 Grid"
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: none
11166     touchscreen: "3x3 Сiтка"
11167   </dest>
11168   <voice>
11169     *: none
11170     touchscreen: "3 на 3 сiтка"
11171   </voice>
11172 </phrase>
11173 <phrase>
11174   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11175   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11176   user: core
11177   <source>
11178     *: none
11179     touchscreen: "Absolute Point"
11180   </source>
11181   <dest>
11182     *: none
11183     touchscreen: "Абсолютний Центр"
11184   </dest>
11185   <voice>
11186     *: none
11187     touchscreen: "Абсолютний Центр"
11188   </voice>
11189 </phrase>
11190 <phrase>
11191   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11192   desc: in Settings -> Playback Settings
11193   user: core
11194   <source>
11195     *: "Prevent Track Skipping"
11196   </source>
11197   <dest>
11198     *: "Заборонити пропуск треку"
11199   </dest>
11200   <voice>
11201     *: "Заборонити пропуск треку"
11202   </voice>
11203 </phrase>
11204 <phrase>
11205   id: LANG_TIMESTRETCH
11206   desc: timestretch enable
11207   user: core
11208   <source>
11209     *: none
11210     swcodec: "Timestretch"
11211   </source>
11212   <dest>
11213     *: none
11214     swcodec: "Розтягування Часу"
11215   </dest>
11216   <voice>
11217     *: none
11218     swcodec: "Розтягування Часу"
11219   </voice>
11220 </phrase>
11221 <phrase>
11222   id: LANG_SPEED
11223   desc: timestretch speed
11224   user: core
11225   <source>
11226     *: none
11227     swcodec: "Speed"
11228   </source>
11229   <dest>
11230     *: none
11231     swcodec: "Швидкiсть"
11232   </dest>
11233   <voice>
11234     *: none
11235     swcodec: "Швидкiсть"
11236   </voice>
11237 </phrase>
11238 <phrase>
11239   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11240   desc: in Settings -> General -> Display menu
11241   user: core
11242   <source>
11243     *: none
11244     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11245   </source>
11246   <dest>
11247     *: none
11248     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: none
11252     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
11253   </voice>
11254 </phrase>
11255 <phrase>
11256   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11257   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11258   user: core
11259   <source>
11260     *: none
11261     touchscreen: "Calibrate"
11262   </source>
11263   <dest>
11264     *: none
11265     touchscreen: "Калiбрування"
11266   </dest>
11267   <voice>
11268     *: none
11269     touchscreen: "Калiбрування"
11270   </voice>
11271 </phrase>
11272 <phrase>
11273   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11274   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11275   user: core
11276   <source>
11277     *: none
11278     touchscreen: "Reset Calibration"
11279   </source>
11280   <dest>
11281     *: none
11282     touchscreen: "Скинути Калiбрування"
11283   </dest>
11284   <voice>
11285     *: none
11286     touchscreen: "Скинути Калiбрування"
11287   </voice>
11288 </phrase>
11289 <phrase>
11290   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11291   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11292   user: core
11293   <source>
11294     *: "Top"
11295   </source>
11296   <dest>
11297     *: "Верх"
11298   </dest>
11299   <voice>
11300     *: "Верх"
11301   </voice>
11302 </phrase>
11303 <phrase>
11304   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11305   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11306   user: core
11307   <source>
11308     *: "Bottom"
11309   </source>
11310   <dest>
11311     *: "Низ"
11312   </dest>
11313   <voice>
11314     *: "Низ"
11315   </voice>
11316 </phrase>
11317 <phrase>
11318   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11319   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11320   user: core
11321   <source>
11322     *: none
11323     remote: "Remote Statusbar"
11324   </source>
11325   <dest>
11326     *: none
11327     remote: "Панель Статусу Пульту"
11328   </dest>
11329   <voice>
11330     *: none
11331     remote: "Панель Статусу Пульту"
11332   </voice>
11333 </phrase>
11334 <phrase>
11335   id: LANG_SEMITONE
11336   desc: 
11337   user: core
11338   <source>
11339     *: none
11340     pitchscreen: "Semitone"
11341   </source>
11342   <dest>
11343     *: none
11344     pitchscreen: "Напiвтон"
11345   </dest>
11346   <voice>
11347     *: none
11348     pitchscreen: "Напiвтон"
11349   </voice>
11350 </phrase>
11351 <phrase>
11352   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11353   desc: "limit" in pitch screen
11354   user: core
11355   <source>
11356     *: none
11357     pitchscreen: "Limit"
11358   </source>
11359   <dest>
11360     *: none
11361     pitchscreen: "Межа"
11362   </dest>
11363   <voice>
11364     *: none
11365     pitchscreen: "Межа"
11366   </voice>
11367 </phrase>
11368 <phrase>
11369   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11370   desc: "rate" in pitch screen
11371   user: core
11372   <source>
11373     *: none
11374     pitchscreen: "Rate"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: none
11378     pitchscreen: "Оцiнка"
11379   </dest>
11380   <voice>
11381     *: none
11382     pitchscreen: "Оцiнка"
11383   </voice>
11384 </phrase>
11385 <phrase>
11386   id: LANG_FILESIZE
11387   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
11388   user: core
11389   <source>
11390     *: "Filesize"
11391   </source>
11392   <dest>
11393     *: "Розмiр Файлу"
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: "Розмiр Файлу"
11397   </voice>
11398 </phrase>