2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Walloon language file, translated by:
20 # Fitchî e walon ki rote avou tolminme kéne éndjolreye
22 # Stéphane QUERTINMONT <stefane AT walon.org> - Févri 2010
26 desc: bool true representation
40 desc: bool false representation
54 desc: Used in a lot of places
68 desc: Used in a lot of places
82 desc: in settings_menu
96 desc: used in various places
110 desc: in settings_menu
124 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
138 desc: general please wait splash
151 id: LANG_LOADING_PERCENT
152 desc: splash number of percents loaded
155 *: "Loading... %d%% done (%s)"
158 *: "Tcherdjaedje... %d%% fwait (%s)"
165 id: LANG_SCANNING_DISK
166 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
169 *: "Scanning disk..."
172 *: "Corwaitaedje del plake..."
175 *: "Corwaitaedje del plake"
179 id: LANG_SHUTTINGDOWN
183 *: "Shutting down..."
194 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
208 desc: Something failed. To be appended after actions
222 desc: in sound_settings
236 desc: confirm to reset settings
249 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
250 desc: Generic string to use to confirm
254 cowond2*: "MENU = Yes"
255 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
256 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
257 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
262 cowond2*: "MENU = Oyi"
263 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oyi"
264 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oyi"
265 mrobe500: "PLAY or POWER = Oyi"
266 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
274 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
275 desc: Generic string to use to cancel
282 *: "Tolminme kés ôtes = Neni"
291 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
292 desc: main menu title
305 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
306 desc: in the main menu
309 *: "Recent Bookmarks"
312 *: "Dierinnès rmåkes"
315 *: "Dierinnès rmåkes"
320 desc: main menu title
326 *: "Ridants et fitchîs"
329 *: "Ridants et fitchîs"
334 desc: in the main menu and the settings menu
340 *: "Båze di dnêyes etiketes"
343 *: "Båze di dnêyes des etiketes"
348 desc: in the main menu
354 *: "Dji djowe asteure"
357 *: "Dji djowe asteure"
361 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
362 desc: in the main menu
368 *: "Rataker a djouwer"
371 *: "Rataker a djouwer"
376 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
390 desc: in the main menu
394 recording: "Recording"
398 recording: "Ecassetler"
402 recording: "Ecassetler"
407 desc: in the main menu
424 desc: in the main menu and file view setting
430 *: "Djivêyes di boket"
433 *: "Djivêyes di boket"
438 desc: in the main menu
452 desc: in the main menu and settings menu
465 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
466 desc: bookmark selection list title
472 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
475 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
479 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
480 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
493 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
494 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
500 *: ", A l'astcheyance"
507 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
508 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
511 *: "<Invalid Bookmark>"
514 *: "<Rimåke nén valåbe>"
517 *: "Rimåke nén valåbe"
521 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
522 desc: bookmark selection list context menu
525 *: "Bookmark Actions"
528 *: "Fijhaedjes del rimåke"
531 *: "Fijhaedjes del rimåke"
535 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
536 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
549 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
550 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
563 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
564 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
567 *: "Create a Bookmark?"
577 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
578 desc: Indicates bookmark was successfully created
581 *: "Bookmark Created"
584 *: "Li rmåke est fwaite"
587 *: "Li rmåke est fwaite"
591 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
592 desc: Indicates bookmark was not created
595 *: "Bookmark Failed!"
598 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
601 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
605 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
606 desc: Indicates bookmark was empty
619 id: LANG_SOUND_SETTINGS
620 desc: in the main menu
634 desc: in sound_settings
648 desc: in sound_settings
662 desc: in sound_settings
676 desc: in sound_settings
689 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
690 desc: in sound_settings
693 *: "Channel Configuration"
696 *: "Apont. des canås"
699 *: "Apontiaedje des canås"
703 id: LANG_CHANNEL_STEREO
704 desc: in sound_settings
717 id: LANG_CHANNEL_MONO
718 desc: in sound_settings
731 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
732 desc: in sound_settings
745 id: LANG_CHANNEL_LEFT
746 desc: in sound_settings
759 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
760 desc: in sound_settings
773 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
774 desc: in sound_settings
778 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
782 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
786 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
790 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
791 desc: in sound_settings
804 id: LANG_STEREO_WIDTH
805 desc: in sound_settings
819 desc: in sound settings
827 swcodec: "Ahessaedje mitan-croejhlé"
831 swcodec: "ahessaedje mitan-croejhlé"
835 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
836 desc: in crossfeed settings
840 swcodec: "Direct Gain"
844 swcodec: "Crexhaedje direk"
848 swcodec: "Crexhaedje direk"
852 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
853 desc: in crossfeed settings
857 swcodec: "Cross Gain"
861 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
865 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
869 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
870 desc: in crossfeed settings
874 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
878 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
882 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
886 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
887 desc: in crossfeed settings
891 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
895 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
899 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
904 desc: in the sound settings menu
920 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
921 desc: in the equalizer settings menu
929 swcodec: "Mete EW en alaedje"
933 swcodec: "Mete l'ewalijheu en alaedje"
937 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
938 desc: in the equalizer settings menu
942 swcodec: "Graphical EQ"
946 swcodec: "EW Grafike"
950 swcodec: "Ewalijheu Grafike"
954 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
963 swcodec: "Précôpaedje"
967 swcodec: "Pré-côpaedje"
971 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
972 desc: in the equalizer settings menu
976 swcodec: "Simple EQ Settings"
980 swcodec: "Simpes apontiaedjes EW"
984 swcodec: "Simpes apontiaedjes di l'ewalijheu"
988 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
989 desc: in the equalizer settings menu
993 swcodec: "Advanced EQ Settings"
997 swcodec: "Spepieus apontiaedjes EW"
1001 swcodec: "Spepieus apontiaedjes di l'ewalijheu"
1005 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1006 desc: in the equalizer settings menu
1010 swcodec: "Save EQ Preset"
1014 swcodec: "Schaper les tchuzes EW"
1018 swcodec: "Schaper les tchuzes di l'ewalijheu"
1022 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1023 desc: in the equalizer settings menu
1027 swcodec: "Browse EQ Presets"
1031 swcodec: "Foyter les tchuzes EQ"
1035 swcodec: "Foyter les tchuzes di l'ewalijheu"
1039 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1040 desc: in the equalizer settings menu
1044 swcodec: "Edit mode: %s"
1048 swcodec: "Môde candjî : %s"
1056 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1057 desc: in the equalizer settings menu
1061 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1065 swcodec: "%d Hz di crexheadje di bande"
1069 swcodec: "Crexheadje di bande a hertz"
1073 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1074 desc: in the equalizer settings menu
1078 swcodec: "Low Shelf Filter"
1082 swcodec: "Passete påwion grave"
1086 swcodec: "Passete påwion grave"
1090 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1091 desc: in the equalizer settings menu
1095 swcodec: "Peak Filter %d"
1099 swcodec: "Passete cresse %d"
1103 swcodec: "Passete cresse"
1107 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1108 desc: in the equalizer settings menu
1112 swcodec: "High Shelf Filter"
1116 swcodec: "Passete påwion foirt"
1120 swcodec: "Passete påwion foirt"
1124 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1125 desc: in the equalizer settings menu
1129 swcodec: "Cutoff Frequency"
1133 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1137 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1141 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1142 desc: in the equalizer settings menu
1146 swcodec: "Centre Frequency"
1150 swcodec: "Frécwince do mitan"
1154 swcodec: "Frécwince do mitan"
1158 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1159 desc: in the equalizer settings menu
1176 desc: in the sound settings menu
1180 swcodec: "Dithering"
1184 swcodec: "Tramaedje"
1188 swcodec: "Tramaedje"
1193 desc: in sound_settings
1210 desc: in sound_settings
1222 masf: "Volume otomatike"
1227 desc: in sound_settings
1231 masf: "AV Decay Time"
1235 masf: "Tins moyén del discrexhince"
1244 desc: in sound settings
1252 masf: "Super basses"
1256 masf: "Super basses"
1261 desc: in sound settings
1269 masf: "MDB en alaedje"
1273 masf: "MDB en alaedje"
1277 id: LANG_MDB_STRENGTH
1278 desc: in sound settings
1282 masf: "MDB Strength"
1294 id: LANG_MDB_HARMONICS
1295 desc: in sound settings
1299 masf: "MDB Harmonics"
1303 masf: "Årmonikes MDB"
1307 masf: "årmonikes MDB"
1312 desc: in sound settings
1316 masf: "MDB Centre Frequency"
1320 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1324 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1329 desc: in sound settings
1345 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1346 desc: in the main menu
1349 *: "General Settings"
1352 *: "Apontiaedjes djenerås"
1355 *: "Apontiaedjes djenerås"
1360 desc: in settings_menu()
1363 *: "Playback Settings"
1366 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1369 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1374 desc: in settings_menu
1380 *: "A l'astcheyance"
1383 *: "A l'astcheyance"
1388 desc: in settings_menu
1402 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1416 desc: repeat one song
1430 desc: repeat range from point A to B
1443 id: LANG_PLAY_SELECTED
1444 desc: in settings_menu
1447 *: "Play Selected First"
1450 *: "Djower l' tchuze apreume"
1453 *: "Djower l' tchuze apreume"
1458 desc: in the playback sub menu
1461 *: "Fast-Forward/Rewind"
1464 *: "En avant/En erî abeye"
1467 *: "en avant et en erî abeye"
1472 desc: in settings_menu
1478 *: "AA/EA al pus ptite hope"
1481 *: "Pus ptite hope en avant et en erî abeye"
1486 desc: in settings_menu
1492 *: "AA/AE å pus abeye"
1495 *: "en avant et en erî å pus abeye"
1499 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1500 desc: MP3 buffer margin time
1503 *: "Anti-Skip Buffer"
1507 *: "Muchete siconte-souke"
1511 *: "Muchete siconte-souke"
1516 id: LANG_FADE_ON_STOP
1517 desc: options menu to set fade on stop or pause
1520 *: "Fade on Stop/Pause"
1523 *: "Åwe/Djoke doûcetmint"
1526 *: "åwe et djoke doûcetmint"
1545 desc: in playback settings
1549 crossfade: "Crossfade"
1553 crossfade: "Croejhlé fondou"
1557 crossfade: "Croejhlé fondou"
1561 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1562 desc: in crossfade settings menu
1566 crossfade: "Enable Crossfade"
1570 crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1574 crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1578 id: LANG_MANTRACKSKIP
1579 desc: in crossfade settings
1583 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1587 crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1591 crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1595 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1596 desc: in settings_menu
1600 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1604 crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1608 crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1612 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1613 desc: in crossfade settings menu
1617 crossfade: "Fade-In Delay"
1621 crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1625 crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1629 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1630 desc: in crossfade settings menu
1634 crossfade: "Fade-In Duration"
1638 crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1642 crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1646 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1647 desc: in crossfade settings menu
1651 crossfade: "Fade-Out Delay"
1655 crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1659 crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1663 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1664 desc: in crossfade settings menu
1668 crossfade: "Fade-Out Duration"
1672 crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1676 crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1680 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1681 desc: in crossfade settings menu
1685 crossfade: "Fade-Out Mode"
1689 crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1693 crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1698 desc: in playback settings, crossfade option
1728 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1733 swcodec: "Prevent Clipping"
1737 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1741 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1745 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1749 *: "Replaygain Type"
1752 *: "Cogne di ReplayGain"
1755 *: "Cogne di Replaygain"
1766 *: "Crexhaedje po albom"
1769 *: "Crexhaedje po albom"
1780 *: "Crexhaedje po boket"
1783 *: "Crexhaedje po boket"
1787 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1788 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1791 *: "Track Gain if Shuffling"
1794 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1797 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1801 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1802 desc: in replaygain settings
1811 *: "dvant-amplificåcion"
1816 desc: in playback settings
1820 swcodec: "Track Skip Beep"
1824 swcodec: "Volume do bip"
1828 swcodec: "Volume do bip"
1833 desc: in beep volume in playback settings
1850 desc: in beep volume in playback settings
1867 desc: in beep volume in playback settings
1883 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1884 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1888 spdif_power: "Optical Output"
1892 spdif_power: "Rexhowe Optike"
1896 spdif_power: "Rexhowe Optike"
1900 id: LANG_NEXT_FOLDER
1901 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1904 *: "Auto-Change Directory"
1907 *: "Candjî oto. d' ridant"
1910 *: "Candjî otomaticmint d' ridant"
1921 *: "A l'astcheyance"
1924 *: "A l'astcheyance"
1928 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1929 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1942 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1943 desc: cuesheet support option
1946 *: "Cuesheet Support"
1949 *: "Sopoirt Cuesheet"
1952 *: "Sopoirt Cuesheet"
1956 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1957 desc: in settings_menu.
1961 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1965 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
1969 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
1973 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1974 desc: in pause_phones_menu.
1978 headphone_detection: "Pause and Resume"
1982 headphone_detection: "Djoker et rataker"
1986 headphone_detection: "Djoker et rataker"
1990 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1991 desc: in pause_phones_menu.
1995 headphone_detection: "Duration to Rewind"
1999 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2003 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2007 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2008 desc: in pause_phones_menu.
2012 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2016 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2020 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2025 desc: in settings_menu()
2039 desc: in settings_menu
2042 *: "Sort Case Sensitive"
2045 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2048 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2053 desc: browser sorting setting
2056 *: "Sort Directories"
2067 desc: browser sorting setting
2081 desc: browser sorting setting
2095 desc: browser sorting setting
2108 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2109 desc: browser sorting setting
2115 *: "Pal dierinne date"
2118 *: "Pal dierinne date"
2123 desc: browser sorting setting
2137 desc: setting name for dir filter
2143 *: "Mostrer Fitchîs"
2146 *: "Mostrer Fitchîs"
2150 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2151 desc: show all file types supported by Rockbox
2164 id: LANG_FILTER_MUSIC
2165 desc: show only music-related files
2179 desc: in settings_menu
2182 *: "Follow Playlist"
2185 *: "Shure li djivêye a djower"
2188 *: "Shure li djivêye a djower"
2193 desc: in settings_menu
2199 *: "Mostrer l' tchimin"
2202 *: "Mostrer l' tchimin"
2206 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2207 desc: in show path menu
2210 *: "Current Directory Only"
2213 *: "Ridant do moumint seulmint"
2216 *: "Ridant do moumint seulmint"
2220 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2221 desc: track display options
2234 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2235 desc: splash database building progress
2238 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2239 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2240 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2241 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2242 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2243 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2246 *: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (OFF po-z eraler en erî)"
2247 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (STOP po-z eraler en erî)"
2248 ipod*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2249 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (LEFT po-z eraler en erî)"
2250 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2251 gogearsa9200: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (REW po-z eraler en erî)"
2254 *: "intrêyes trovêyes pol båze di dnêyes"
2258 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2259 desc: in tag cache settings
2263 tc_ramcache: "Load to RAM"
2267 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2271 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2275 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2276 desc: in tag cache settings
2282 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2285 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2289 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2290 desc: in tag cache settings
2296 *: "Inicialijhî asteure"
2299 *: "Inicialijhî asteure"
2303 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2304 desc: in tag cache settings
2310 *: "Mete a djoû asteure"
2313 *: "Mete a djoû asteure"
2317 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2318 desc: in settings_menu.
2321 *: "Gather Runtime Data"
2324 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2327 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2331 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2332 desc: in tag cache settings
2335 *: "Export Modifications"
2338 *: "Ebaguer les candjmints"
2341 *: "Ebaguer les candjmints"
2345 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2346 desc: in tag cache settings
2349 *: "Import Modifications"
2352 *: "Abaguer les candjmints"
2355 *: "abaguer les candjmints"
2359 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2360 desc: in tag cache settings
2363 *: "Updating in background"
2366 *: "Mataedje a djoû di fond"
2369 *: "Mataedje a djoû di fond"
2373 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2374 desc: while initializing tagcache on boot
2377 *: "Committing database"
2380 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2383 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2387 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2388 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2391 *: "Database is not ready"
2394 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2397 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2401 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2402 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2408 *: "<Tos les bokets>"
2416 desc: in settings_menu()
2429 id: LANG_CUSTOM_FONT
2430 desc: in setting_menu()
2438 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2442 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2446 id: LANG_WHILE_PLAYING
2447 desc: in settings_menu()
2450 *: "While Playing Screen"
2453 *: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2456 *: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2460 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2461 desc: in settings_menu()
2465 remote: "Remote While Playing Screen"
2469 remote: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2473 remote: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2478 desc: in the display sub menu
2484 *: "Apontiaedjes LCD"
2487 *: "Apontiaedjes LCD"
2492 desc: in settings_menu
2505 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2506 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2510 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2514 charging: "Erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2518 charging: "erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2522 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2523 desc: in lcd settings
2527 hold_button: "Backlight on Hold"
2531 hold_button: "Erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2535 hold_button: "erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2539 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2540 desc: in settings_menu
2543 *: "Caption Backlight"
2546 *: "Erî-clårté å candjmint d' boket"
2549 *: "erî-clårté å candjmint d' boket"
2553 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2554 desc: in settings_menu
2558 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2562 backlight_fade*: "Erî-clårté å cmince do fondou"
2566 backlight_fade*: "erî-clårté å cmince do fondou"
2570 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2571 desc: in settings_menu
2575 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2579 backlight_fade*: "Erî-clårté sol fondou do coron"
2583 backlight_fade*: "erî-clårté sol fondou do coron"
2587 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2588 desc: Backlight behaviour setting
2591 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2594 *: "1ire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2597 *: "prumire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2601 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2602 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2606 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2610 lcd_sleep: "Spårgneu LCD (la k' l'erî-clårté est foû)"
2614 lcd_sleep: "Spårgneu LCD la k' l'erî-clårté est foû"
2619 desc: in lcd settings
2636 desc: in settings_menu
2640 backlight_brightness: "Brightness"
2644 backlight_brightness: "Loumire"
2648 backlight_brightness: "Loumire"
2653 desc: in settings_menu
2667 desc: in settings_menu
2671 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2675 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2679 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2683 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2684 desc: in settings_menu
2688 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2692 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2696 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2700 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2701 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2705 lcd_bitmap: "Upside Down"
2709 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2713 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2717 id: LANG_INVERT_CURSOR
2718 desc: in settings_menu
2722 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2726 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2730 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2734 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2735 desc: in settings_menu
2739 lcd_bitmap: "Pointer"
2743 lcd_bitmap: "Cursoe"
2747 lcd_bitmap: "Cursoe"
2751 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2752 desc: in settings_menu
2756 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2760 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2764 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2768 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2769 desc: text for LCD settings menu
2773 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2777 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2781 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2785 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2786 desc: menu entry to set the background color
2790 lcd_color: "Background Colour"
2794 lcd_color: "Coleur do fond"
2798 lcd_color: "Coleur do fond"
2802 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2803 desc: menu entry to set the foreground color
2807 lcd_color: "Foreground Colour"
2811 lcd_color: "Coleur des letes"
2815 lcd_color: "Coleur des letes"
2819 id: LANG_RESET_COLORS
2824 lcd_color: "Reset Colours"
2828 lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
2832 lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
2836 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2837 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2853 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2854 desc: in color screen
2858 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2862 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2870 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2871 desc: splash when user selects an invalid colour
2875 lcd_color: "Invalid colour"
2879 lcd_color: "Coleur nén valide"
2887 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2888 desc: in the display sub menu
2892 remote: "Remote-LCD Settings"
2896 remote: "Apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
2900 remote: "apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
2904 id: LANG_REDUCE_TICKING
2905 desc: in remote lcd settings menu
2909 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2913 remote_ticking: "Oister do brut"
2917 remote_ticking: "oister do brut"
2922 desc: in settings_menu
2928 *: "Mostrer ls imådjetes"
2931 *: "Mostrer ls imådjetes"
2935 id: LANG_SCROLL_MENU
2936 desc: in display_settings_menu()
2950 desc: in settings_menu
2953 *: "Scroll Speed Setting Example"
2956 *: "Egzimpe di radisté d'erôlaedje"
2963 id: LANG_SCROLL_SPEED
2964 desc: in display_settings_menu()
2970 *: "Radisté d'erôlaedje"
2973 *: "Radisté d'erôlaedje"
2977 id: LANG_SCROLL_DELAY
2978 desc: Delay before scrolling
2981 *: "Scroll Start Delay"
2984 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
2987 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
2991 id: LANG_SCROLL_STEP
2992 desc: Pixels to advance per scroll
2995 *: "Scroll Step Size"
2998 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3001 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3005 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3006 desc: Pixels to advance per scroll
3009 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3012 *: "Egzimpe d'erôlaedje po sayî l' hope"
3019 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3020 desc: Bidirectional scroll limit
3023 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3026 *: "Limite d'erôlaedje-disrôlaedje"
3029 *: "Limite d'erôlaedje disrôlaedje"
3033 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3034 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3038 remote: "Remote Scrolling Options"
3042 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3046 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3050 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3051 desc: should lines scroll out of the screen
3055 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3059 lcd_bitmap: "Erôlaedje foû del waitroûle"
3063 lcd_bitmap: "erôlaedje foû del waitroûle"
3067 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3068 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3072 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3076 lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôl. del waitroûle"
3080 lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôlaedje del waitroûle"
3084 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3085 desc: jump to new page when scrolling
3088 *: "Paged Scrolling"
3091 *: "Erôlaedje pådje a pådje"
3094 *: "erôlaedje pådje a pådje"
3098 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3099 desc: Delay before list starts accelerating
3102 *: "List Acceleration Start Delay"
3103 wheel_acceleration: none
3106 *: "Tårdjaedje divant acceleråcion djivêye"
3107 wheel_acceleration: none
3110 *: "Tårdjaedje divant l'acceleråcion del djivêye"
3111 wheel_acceleration: none
3115 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3116 desc: list acceleration speed
3119 *: "List Acceleration Speed"
3120 wheel_acceleration: none
3123 *: "Radisté d'acceleråcion djivêye"
3124 wheel_acceleration: none
3127 *: "Radisté d'acceleråcion del djivêye"
3128 wheel_acceleration: none
3133 desc: in the display sub menu
3137 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3141 lcd_bitmap: "Båre d'estat/d'acinseur"
3145 lcd_bitmap: "Båre d'estat et d'acinseur"
3150 desc: display menu, F3 substitute
3154 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3158 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3162 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3167 desc: display menu, F3 substitute
3171 lcd_bitmap: "Status Bar"
3175 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3179 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3184 desc: in settings menu
3188 recorder_pad: "Button Bar"
3192 recorder_pad: "Båre ås botons"
3196 recorder_pad: "Båre ås botons"
3200 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3201 desc: Volume type title
3205 lcd_bitmap: "Volume Display"
3209 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3213 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3217 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3218 desc: Battery type title
3222 lcd_bitmap: "Battery Display"
3226 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3230 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3234 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3235 desc: Label for type of icon display
3239 lcd_bitmap: "Graphic"
3243 lcd_bitmap: "Grafike"
3247 lcd_bitmap: "Grafike"
3251 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3252 desc: Label for type of icon display
3256 lcd_bitmap: "Numeric"
3260 lcd_bitmap: "Limerike"
3264 lcd_bitmap: "Limerike"
3269 desc: in the display menu
3276 *: "Corwaitoe des copetes"
3280 *: "Corwaitoe des copetes"
3285 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3286 desc: in the peak meter menu
3293 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3297 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3302 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3303 desc: in the peak meter menu
3310 *: "Tins d' ratna del copete"
3314 *: "Tins d' ratna del copete"
3320 desc: in the peak meter menu
3337 desc: in the peak meter menu
3344 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3348 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3354 desc: in the peak meter menu
3371 desc: in the peak meter menu
3374 *: "Logarithmic (dB)"
3378 *: "Logaritmike (dB)"
3382 *: "Logaritmike a decibel"
3388 desc: in the peak meter menu
3399 *: "Lineyåre a l'åcint"
3405 desc: in the peak meter menu
3408 *: "Minimum Of Range"
3412 *: "Li pus ptite fortchete"
3416 *: "Li pus ptite fortchete"
3422 desc: in the peak meter menu
3425 *: "Maximum Of Range"
3429 *: "Li pus grande fortchete"
3433 *: "Li pus grande fortchete"
3438 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3439 desc: default encoding used with id3 tags
3442 *: "Default Codepage"
3445 *: "Ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3448 *: "ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3452 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3453 desc: in codepage setting menu
3456 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3459 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3466 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3467 desc: in codepage setting menu
3470 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3473 *: "Grek (ISO-8859-7)"
3480 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3481 desc: in codepage setting menu
3485 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3489 lcd_bitmap: "Ebreu (ISO-8859-8)"
3497 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3498 desc: in codepage setting menu
3501 *: "Cyrillic (CP1251)"
3504 *: "Cirilike (CP1251)"
3511 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3512 desc: in codepage setting menu
3516 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3520 lcd_bitmap: "Taylandès (ISO-8859-11)"
3524 lcd_bitmap: "Taylandès"
3528 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3529 desc: in codepage setting menu
3533 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3537 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3545 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3546 desc: in codepage setting menu
3549 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3552 *: "Turk (ISO-8859-9)"
3559 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3560 desc: in codepage setting menu
3563 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3566 *: "Latin Stindou (ISO-8859-2)"
3573 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3574 desc: in codepage setting menu
3578 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3582 lcd_bitmap: "Djaponès (SJIS)"
3586 lcd_bitmap: "Djaponès"
3590 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3591 desc: in codepage setting menu
3595 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3599 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî (GB2312)"
3603 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî"
3607 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3608 desc: in codepage setting menu
3612 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3616 lcd_bitmap: "Corêyin (KSX1001)"
3620 lcd_bitmap: "Corêyin"
3624 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3625 desc: in codepage setting menu
3629 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3633 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel (BIG5)"
3637 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel"
3641 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3642 desc: in codepage setting menu
3645 *: "Unicode (UTF-8)"
3648 *: "Unicôde (UTF-8)"
3655 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3656 desc: in settings_menu
3660 button_light: "Button Light Timeout"
3661 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3665 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3666 sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3670 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3671 sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3675 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3676 desc: in settings_menu
3680 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3684 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3688 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3692 id: LANG_START_SCREEN
3693 desc: in the system sub menu
3699 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3702 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3707 desc: in start screen setting
3713 *: "Mwaisse dressêye"
3716 *: "Mwaisse dressêye"
3720 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3721 desc: in start screen setting
3724 *: "Previous Screen"
3727 *: "Waitroûle di dvant"
3730 *: "Waitroûle di dvant"
3734 id: LANG_BATTERY_MENU
3735 desc: in the system sub menu
3748 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3749 desc: in settings_menu
3752 *: "Battery Capacity"
3755 *: "Capacité del batreye"
3758 *: "Capacité del batreye"
3762 id: LANG_BATTERY_TYPE
3763 desc: in battery settings
3767 battery_types: "Battery Type"
3771 battery_types: "Cogne di batreye"
3775 battery_types: "Cogne di batreye"
3779 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3780 desc: in battery settings
3784 battery_types: "Alkaline"
3788 battery_types: "Alkaline"
3792 battery_types: "Alkaline"
3796 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3797 desc: in battery settings
3801 battery_types: "NiMH"
3805 battery_types: "NiMH"
3809 battery_types: "Nickel metal hydride"
3814 desc: in the system sub menu
3828 desc: in settings_menu
3835 *: "Spårnaedje del plake"
3839 *: "Spårnaedje del plake"
3844 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3845 desc: in directory cache settings
3849 dircache: "Directory Cache"
3853 dircache: "Muchete des ridants"
3857 dircache: "Muchete des ridants"
3862 desc: in the system sub menu
3879 desc: in settings_menu
3883 rtc: "Set Time/Date"
3887 rtc: "Defini Eure/Date"
3891 rtc: "Defini eure et date"
3896 desc: select the time format of time in status bar
3904 rtc: "Cogne di l'eure"
3908 rtc: "Cogne di l'eure"
3912 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3913 desc: option for 12 hour clock
3917 rtc: "12 Hour Clock"
3921 rtc: "Ôrlodje di 12 eures"
3925 rtc: "ôrlodje di 12 eures"
3929 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3930 desc: option for 24 hour clock
3934 rtc: "24 Hour Clock"
3938 rtc: "Ôrlodje di 24 eures"
3942 rtc: "ôrlodje di 24 eures"
3946 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3947 desc: used in set_time()
3952 mrobe500: "HEART = Set"
3953 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3954 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3955 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3957 mpiohd300: "ENTER = Set"
3962 mrobe500: "HEART = Eployî"
3963 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Eployî"
3964 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Eployî"
3965 gogearsa9200: "PLAY = Eployî"
3966 vibe500: "OK = Eployî"
3967 mpiohd300: "ENTER = Eployî"
3971 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3975 id: LANG_TIME_REVERT
3976 desc: used in set_time()
3981 mrobe500: "POWER = Revert"
3982 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3983 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3984 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3985 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3986 gigabeatfx: "POWER = Revert"
3987 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3988 gigabeats: "BACK = Revert"
3989 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3990 vibe500: "CANCEL = Revert"
3994 rtc: "OFF = Rinoncî"
3995 mrobe500: "POWER = Rinoncî"
3996 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Rinoncî"
3997 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Rinoncî"
3998 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Rinoncî"
3999 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Rinoncî"
4000 gigabeatfx: "POWER = Rinoncî"
4001 mrobe100: "DISPLAY = Rinoncî"
4002 gigabeats: "BACK = Rinoncî"
4003 gogearsa9200: "LEFT = Rinoncî"
4004 vibe500: "C = Rinoncî"
4008 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4012 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4013 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4029 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4030 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4046 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4047 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4063 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4064 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4080 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4081 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4097 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4098 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4114 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4115 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4131 id: LANG_MONTH_JANUARY
4132 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4148 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4149 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4165 id: LANG_MONTH_MARCH
4166 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4182 id: LANG_MONTH_APRIL
4183 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4200 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4217 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4234 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4250 id: LANG_MONTH_AUGUST
4251 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4267 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4268 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4284 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4285 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4301 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4302 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4318 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4319 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4335 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4336 desc: in settings_menu
4342 *: "Distinde si a djoke"
4345 *: "Distinde si a djoke"
4349 id: LANG_SLEEP_TIMER
4350 desc: sleep timer setting
4356 *: "Tådjrece di distindaedje"
4359 *: "Tådjrece di distindaedje"
4363 id: LANG_LIMITS_MENU
4364 desc: in the system sub menu
4377 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4378 desc: in settings_menu
4381 *: "Max Entries in File Browser"
4384 *: "Macs. di fitchîs å ridant"
4387 *: "Macsimom di fitchîs å ridant"
4391 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4392 desc: in settings_menu
4395 *: "Max Playlist Size"
4398 *: "Grandeu macs. del djivêye a djower"
4401 *: "Grandeu macsimom del djivêye a djower"
4405 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4406 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4410 charging: "Car Adapter Mode"
4414 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4418 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4422 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4423 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4427 alarm: "Wake-Up Alarm"
4439 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4440 desc: in alarm menu setting
4444 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4448 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4452 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4456 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4457 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4461 alarm: "Alarm Time:"
4465 alarm: "Eure do xhuflet:"
4473 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4474 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4478 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4482 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4486 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4490 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4491 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4499 alarm: "Li revey est presse"
4503 alarm: "Li revey est presse"
4507 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4508 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4512 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4516 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4520 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4524 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4525 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4529 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4530 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4531 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4532 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4533 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4537 alarm: "PLAY=Set OFF=Rinoncî"
4538 ipod*: "SELECT=Set MENU=Rinoncî"
4539 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Defini PREV=Rinoncî"
4540 gigabeats: "SELECT=Defini POWER=Rinoncî"
4541 vibe500: "OK=Set C=Rinoncî"
4549 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4550 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4554 alarm: "Alarm Disabled"
4558 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4562 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4566 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4567 desc: in general settings
4580 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4581 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4584 *: "Bookmark on Stop"
4587 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4590 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4594 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4595 desc: Save in recent bookmarks only
4598 *: "Yes - Recent only"
4601 *: "Oyi - Rén k' les dierins"
4604 *: "Oyi, rén k' les dierins"
4608 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4609 desc: Save in recent bookmarks only
4612 *: "Ask - Recent only"
4615 *: "Dimander - Rén k' les dierins"
4618 *: "Dimander, rén k' les dierins"
4622 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4623 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4626 *: "Load Last Bookmark"
4629 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4632 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4636 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4637 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4640 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4643 *: "Wårder djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4646 *: "Wårder l' djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4650 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4651 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4665 desc: in settings_menu
4678 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4679 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4685 *: "Novea lingaedje"
4688 *: "Novea lingaedje"
4693 desc: root of voice menu
4707 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4721 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4724 *: "Voice Directories"
4727 *: "Dire les ridants"
4730 *: "Dire les ridants"
4734 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4735 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4738 *: "Use Directory .talk Clips"
4741 *: "Eployî les clips do ridant .talk"
4744 *: "eployî les clips do ridant .talk"
4749 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4752 *: "Voice Filenames"
4755 *: "Dire les fitchîs"
4758 *: "Dire les fitchîs"
4762 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4763 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4766 *: "Use File .talk Clips"
4769 *: "Eployî les clips do fitchî .talk"
4772 *: "eployî les clips do fitchî .talk"
4776 id: LANG_VOICE_NUMBER
4777 desc: "talkbox" mode for files+directories
4790 id: LANG_VOICE_SPELL
4791 desc: "talkbox" mode for files+directories
4804 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4805 desc: "talkbox" mode for directories + files
4811 *: "Fitchî mp3 .talk"
4814 *: "Fitchî mp3 .talk"
4818 id: LANG_MANAGE_MENU
4819 desc: in the main menu
4822 *: "Manage Settings"
4825 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
4828 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
4833 desc: in setting_menu()
4836 *: "Browse .cfg Files"
4839 *: "Tcherdjî les fitchîs .cfg"
4842 *: "Tcherdjî les fitchîs d'apontiaedje"
4846 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4847 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4850 *: "Settings Loaded"
4853 *: "Apont. tcherdjîs"
4856 *: "apontiaedjes tcherdjîs"
4861 desc: in system_settings_menu()
4867 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
4870 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
4874 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4875 desc: visual confirmation after settings reset
4884 *: "apontiaedjes rinetyîs"
4888 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4889 desc: in system_settings_menu()
4895 *: "Schaper l' fitchî .cfg"
4898 *: "Schaper l' fitchî d'apontiaedje"
4902 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4903 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4909 *: "Apontiaedjes schapés"
4912 *: "apontiaedjes schapés"
4917 desc: save a theme file
4920 *: "Save Theme Settings"
4923 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
4926 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
4930 id: LANG_CUSTOM_THEME
4931 desc: in the main menu
4934 *: "Browse Theme Files"
4937 *: "Djivêye des tinmes"
4940 *: "Djivêye des tinmes"
4944 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4945 desc: in the main menu
4949 recording: "Recording Settings"
4953 recording: "Apontiaedjes d'ecassetlaedje"
4957 recording: "apontiaedjes d'ecassetlaedje"
4966 radio: "FM Radio Menu"
4970 radio: "Menu radio FM"
4974 radio: "Menu radio FM"
4978 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4979 desc: error when preset list is empty
4987 radio: "Pont d' posse"
4991 radio: "Pont d' posse"
4995 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5004 radio: "Radjouter on posse"
5008 radio: "Radjouter on posse"
5012 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5013 desc: in radio screen
5017 radio: "Edit Preset"
5021 radio: "Candjî posse"
5025 radio: "Candjî posse"
5029 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5030 desc: in radio screen
5034 radio: "Remove Preset"
5038 radio: "Oister posse"
5042 radio: "oister posse"
5046 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5047 desc: in radio screen
5051 radio: "Preset Save Failed"
5055 radio: "Li schap. do posse a fwait berwete"
5059 radio: "Li schapaedje do posse a fwait berwete"
5063 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5064 desc: in radio screen
5068 radio: "The Preset List is Full"
5072 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5076 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5080 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5085 radio_screen_button_bar: "Menu"
5089 radio_screen_button_bar: "Menu"
5093 radio_screen_button_bar: ""
5097 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5098 desc: in radio screen
5102 radio_screen_button_bar: "Exit"
5106 radio_screen_button_bar: "Moussî foû"
5110 radio_screen_button_bar: ""
5114 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5115 desc: in radio screen
5119 radio_screen_button_bar: "Action"
5123 radio_screen_button_bar: "Accion"
5127 radio_screen_button_bar: ""
5132 desc: in button bar and radio screen / menu
5148 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5149 desc: in radio screen
5153 radio_screen_button_bar: "Add"
5157 radio_screen_button_bar: "Radjouter"
5161 radio_screen_button_bar: ""
5165 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5166 desc: in radio screen
5170 radio_screen_button_bar: "Record"
5174 radio_screen_button_bar: "Ecassetlaedje"
5178 radio_screen_button_bar: ""
5182 id: LANG_FM_MONO_MODE
5183 desc: in radio screen
5191 radio: "Foircî Mono"
5195 radio: "Foircî Mono"
5200 desc: splash screen during freeze in radio mode
5204 radio: "Screen frozen!"
5208 radio: "Edjalêye waitroûle !"
5216 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5221 radio: "Auto-Scan Presets"
5225 radio: "Rcweraedje oto. des posses"
5229 radio: "Rcweraedje otomatike des posses"
5233 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5234 desc: confirmation if presets can be cleared
5238 radio: "Clear Current Presets?"
5242 radio: "Oister posses do moumint ?"
5246 radio: "Oister les posses do moumint ?"
5250 id: LANG_FM_SCANNING
5251 desc: during auto scan
5255 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5259 radio: "Rcweraedje %d.%02d MHz"
5267 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5268 desc: default preset name for auto scan mode
5272 radio: "%d.%02d MHz"
5276 radio: "%d.%02d MHz"
5284 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5285 desc: in radio screen / menu
5293 radio: "Rcweraedje oto."
5297 radio: "Rcweraedje otomatike"
5301 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5302 desc: load preset list in fm radio
5306 radio: "Load Preset List"
5310 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5314 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5318 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5319 desc: Save preset list in fm radio
5323 radio: "Save Preset List"
5327 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5331 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5335 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5336 desc: clear preset list in fm radio
5340 radio: "Clear Preset List"
5344 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5348 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5353 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5357 radio: "Preset List"
5361 radio: "Djivêye des posses"
5365 radio: "Djivêye des posses"
5369 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5370 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5374 radio: "No settings found. Autoscan?"
5378 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5382 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5386 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5387 desc: When you try to exit radio to confirm save
5391 radio: "Save Changes?"
5395 radio: "Schaper les candjmints ?"
5399 radio: "Schaper les candjmints ?"
5404 desc: fm tuner region setting
5421 desc: fm tuner region europe
5438 desc: fm region us / canada
5442 radio: "US / Canada"
5446 radio: "EU / Canada"
5450 radio: "EU ou Canada"
5455 desc: fm region japan
5472 desc: fm region korea
5488 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5489 desc: audio format item in recording menu
5505 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5506 desc: audio format description
5510 recording: "MPEG Layer 3"
5514 recording: "MPEG Layer 3"
5518 recording: "MPEG Layer 3"
5522 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5523 desc: audio format description
5527 recording: "PCM Wave"
5531 recording: "PCM Wave"
5535 recording: "PCM Wave"
5539 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5540 desc: audio format description
5544 recording_swcodec: "WavPack"
5548 recording_swcodec: "WavPack"
5552 recording_swcodec: "WavPack"
5557 desc: audio format description
5573 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5574 desc: encoder settings
5578 recording: "Encoder Settings"
5582 recording: "Apontiaedjes ecôdeu"
5586 recording: "Apontiaedjes di l'ecôdeu"
5591 desc: bits-kilobits per unit time
5595 recording_swcodec: "Bitrate"
5599 recording_swcodec: "Debit"
5603 recording_swcodec: "Debit"
5607 id: LANG_NO_SETTINGS
5608 desc: when something has settings in a certain context
5612 recording: "(No Settings)"
5616 recording: "(Nou apontiaedje)"
5620 recording: "I-gn a nou apontiaedje"
5624 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5625 desc: in the recording settings
5629 recording_hwcodec: "Quality"
5633 recording_hwcodec: "Cwålité"
5637 recording_hwcodec: "Cwålité"
5641 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5642 desc: in the recording settings
5646 recording: "Frequency"
5650 recording: "Frécwince"
5654 recording: "Frécwince"
5658 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5659 desc: when recording source frequency setting must follow source
5663 recording: "(Same As Source)"
5667 recording: "(Minme ki l' sourdant)"
5671 recording: "Minme ki l' sourdant"
5675 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5676 desc: in the recording settings
5684 recording: "Sourdant"
5688 recording: "Sourdant"
5692 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5693 desc: in the recording settings
5697 recording: "Microphone"
5698 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5702 recording: "Dvintrin micro"
5703 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5707 recording: "Dvintrin micro"
5708 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5712 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5713 desc: in the recording settings
5717 recording: "Digital"
5721 recording: "Intrêye/rexhowe didjitåle"
5725 recording: "intrêye et rexhowe didjitåle"
5730 desc: in the recording settings
5734 recording,archosplayer: "Line In"
5738 recording,archosplayer: "Intrêye"
5742 recording,archosplayer: "intrêye"
5746 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5747 desc: Editable recordings setting
5751 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5755 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5759 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5763 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5764 desc: Record split menu
5768 recording: "File Split Options"
5772 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5776 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5780 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5781 desc: in record timesplit options
5785 recording: "Split Measure"
5789 recording: "Dispårti li mzeure"
5793 recording: "Mzeure do pårtixhaedje"
5798 desc: in record timesplit options
5802 recording: "What to do when Splitting"
5806 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
5810 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
5814 id: LANG_START_NEW_FILE
5815 desc: in record timesplit options
5819 recording: "Start new file"
5823 recording: "Enonder novea fitchî"
5827 recording: "Enonder novea fitchî"
5831 id: LANG_STOP_RECORDING
5832 desc: in record timesplit options
5836 recording: "Stop recording"
5840 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
5844 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
5849 desc: in record timesplit options
5853 recording: "Split Time"
5857 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
5861 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
5866 desc: in record timesplit options
5870 recording: "Split Filesize"
5874 recording: "Pårti sorlon grandeu fitchî"
5878 recording: "Pårti sorlon l' grandeu do fitchî"
5883 desc: in record timesplit options
5887 recording: "Filesize"
5891 recording: "Grandeu do fitchî"
5895 recording: "Grandeu do fitchî"
5899 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5900 desc: in recording settings_menu
5904 recording: "Prerecord Time"
5908 recording: "Tins d' pré-ecass."
5912 recording: "Tins d' préecassetlaedje"
5916 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5917 desc: in recording settings_menu
5921 recording: "Directory"
5933 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5934 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5938 recording: "Set As Recording Directory"
5942 recording: "Eployî ridant po ls ecass."
5946 recording: "eployî ridant po ls ecassetlaedjes"
5950 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5955 recording: "Clear Recording Directory"
5959 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
5963 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
5967 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5972 recording: "Can't write to recording directory"
5976 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecass."
5980 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecassetlaedje"
5985 desc: in record settings menu.
5989 recording: "Clipping Light"
5993 recording: "Erî-loumire sincronijheye"
5997 recording: "erîloumire sincronijheye"
6002 desc: in record settings menu.
6006 remote: "Main Unit Only"
6010 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6014 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6018 id: LANG_REMOTE_UNIT
6019 desc: in record settings menu.
6023 remote: "Remote Unit Only"
6027 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6031 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6035 id: LANG_REMOTE_MAIN
6036 desc: in record settings menu.
6040 remote: "Main and Remote Unit"
6044 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6048 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6052 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6053 desc: in recording settings_menu
6057 recording: "Trigger"
6069 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6070 desc: in recording settings_menu
6078 recording: "Ene feye"
6082 recording: "ene feye"
6086 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6087 desc: in recording trigger menu
6091 recording: "Trigtype"
6103 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6108 recording: "New file"
6112 recording: "Novea fitchî"
6116 recording: "Novea fitchî"
6120 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6137 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6138 desc: in recording settings_menu
6142 recording: "Start Above"
6146 recording: "Ataker a"
6150 recording: "Ataker a"
6154 id: LANG_MIN_DURATION
6155 desc: in recording settings_menu
6159 recording: "for at least"
6163 recording: "Pol moens po"
6167 recording: "pol moens po"
6171 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6172 desc: in recording settings_menu
6176 recording: "Stop Below"
6180 recording: "Djoker å dzo di"
6184 recording: "Djoker å dzo di"
6188 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6189 desc: in recording settings_menu
6193 recording: "Presplit Gap"
6197 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6201 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6205 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6206 desc: in recording and radio screen
6210 recording: "Pre-Recording"
6214 recording: "Dvant-ecassetlaedje"
6227 agc: "Safety (clip)"
6231 agc: "Såvrité (boket)"
6235 agc: "Såvrité (boket)"
6248 agc: "Sol moumint (londjin)"
6252 agc: "Sol moumint (londjin)"
6261 agc: "DJ-Set (slow)"
6265 agc: "DJ-Set (londjin)"
6269 agc: "DJ-Set (londjin)"
6307 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6308 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6312 remote: "Remote Display OFF"
6316 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6320 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6324 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6325 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6329 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6333 remote: "(Vol- : Renonder)"
6337 remote: "Volume moens po renonder"
6341 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6342 desc: Menu option for creating a playlist
6345 *: "Create Playlist"
6348 *: "Ahiver 'ne djivêye di boket"
6351 *: "ahiver 'ne djivêye di boket"
6355 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6356 desc: title for the playlist viewer settings menus
6359 *: "Playlist Viewer Settings"
6362 *: "Tchuze håyneu djivêye di boket"
6365 *: "Tchuze do håyneu d' djivêye di boket"
6369 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6370 desc: in playlist menu.
6373 *: "View Current Playlist"
6376 *: "Vey li djivêye do moumint"
6379 *: "Vey li djivêye di boket do moumint"
6384 desc: The verb/action Move
6397 id: LANG_SHOW_INDICES
6398 desc: in playlist viewer menu
6404 *: "Mostrer ls indices"
6407 *: "Mostrer ls indices"
6411 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6412 desc: in playlist viewer on+play menu
6418 *: "Håynaedje des bokets"
6421 *: "Håynaedje des bokets"
6425 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6426 desc: track display options
6429 *: "Track Name Only"
6432 *: "Seulmint l' no do boket"
6435 *: "Seulmint l' no do boket"
6440 desc: in playlist viewer on+play menu
6453 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6454 desc: in playlist menu.
6457 *: "Save Current Playlist"
6460 *: "Schaper l' djivêye do moumint"
6463 *: "Schaper l' djivêye di boket do moumint"
6467 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6468 desc: splash number of tracks saved
6471 *: "Saved %d tracks (%s)"
6474 *: "%d bokets (%s) schapés"
6482 desc: in onplay menu
6485 *: "Playlist Catalog"
6488 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6491 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6495 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6496 desc: In playlist menu
6499 *: "Recursively Insert Directories"
6502 *: "Ristitchî des ridants"
6505 *: "Ristitchî des ridants"
6509 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6510 desc: Asked from onplay screen
6523 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6524 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6527 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6530 *: "Advierti disfaçaedje djivêye dinamike di boket"
6533 *: "Advierti å disfaçaedje d'ene djivêye dinamike di boket"
6537 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6538 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6541 *: "Erase dynamic playlist?"
6544 *: "Disfacer djivêye dinamike di boket ?"
6547 *: "Disfacer l' djivêye dinamike di boket ?"
6556 soft_shutdown: "Shut down"
6560 soft_shutdown: "Distinde"
6564 soft_shutdown: "Distinde"
6568 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6569 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6575 *: "Infô. di Rockbox"
6578 *: "Infôs di Rockbox"
6582 id: LANG_BUFFER_STAT
6583 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6587 archosplayer: "Buf:"
6591 archosplayer: "Tamp.:"
6598 id: LANG_BATTERY_TIME
6599 desc: battery level in % and estimated time remaining
6602 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6603 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6604 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6607 *: "Batreye: %d%% %dh %dm"
6608 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6609 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batr: %d%% %dh %dm"
6612 *: "Livea del batreye"
6616 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6617 desc: disk size info
6630 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6631 desc: disk size info
6640 *: "Plaece ki dmore sol plake:"
6644 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6645 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6657 multivolume: "Divintrin"
6661 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6662 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6667 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6668 archosondio*: "MMC:"
6673 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6674 archosondio*: "MMC:"
6678 multivolume: "D P 1"
6679 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6680 archosondio*: "M M C"
6685 desc: in the Rockbox Info screen
6698 id: LANG_RUNNING_TIME
6699 desc: in run time screen
6713 desc: in run time screen
6727 desc: in run time screen
6733 *: "Rimete li tins a zero ?"
6736 *: "Rimete li tins a zero ?"
6741 desc: in the info menu
6744 *: "Debug (Keep Out!)"
6747 *: "Disbugaedje (Asteme!)"
6750 *: "asteme, disbugaedje !"
6755 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6761 *: "Djivêye di boket"
6764 *: "Djivêye di boket"
6769 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6782 id: LANG_INSERT_FIRST
6783 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6789 *: "Stitchî shuvant"
6792 *: "Stitchî shuvant"
6796 id: LANG_INSERT_LAST
6797 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6803 *: "Stitchî å coron"
6806 *: "Stitchî å coron"
6810 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6811 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6814 *: "Insert Shuffled"
6817 *: "Stitchî a l' astcheyance"
6820 *: "Stitchî a l' astcheyance"
6825 desc: The verb/action Queue
6838 id: LANG_QUEUE_FIRST
6839 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6845 *: "Stitchî shuvant el caweye"
6848 *: "Stitchî shuvant el caweye"
6853 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6859 *: "Mete å coron del caweye"
6862 *: "Mete å coron del caweye"
6866 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6867 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6873 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
6876 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
6881 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6887 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
6890 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
6894 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6895 desc: splash number of tracks inserted
6898 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6901 *: "%d bokets (%s) stitchîs"
6904 *: "Bokets stitchîs"
6908 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6909 desc: splash number of tracks queued
6912 *: "Queued %d tracks (%s)"
6915 *: "%d bokets (%s) ecawés "
6923 desc: in on+play menu
6936 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6937 desc: in playlist menu.
6940 *: "Search In Playlist"
6943 *: "Cweri el djivêye di boket"
6946 *: "Cweri el djivêye di boket"
6950 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6951 desc: splash number of tracks inserted
6954 *: "Searching... %d found (%s)"
6957 *: "Cweraedje... %d trové (%s)"
6964 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6965 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6978 id: LANG_CATALOG_VIEW
6979 desc: in onplay playlist catalog submenu
6985 *: "Vey li catalogue"
6988 *: "Vey li catalogue"
6992 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6993 desc: in onplay playlist catalog submenu
6996 *: "Add to Playlist"
6999 *: "Radjouter al djivêye"
7002 *: "Radjouter al djivêye"
7006 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7007 desc: in onplay playlist catalog submenu
7010 *: "Add to New Playlist"
7013 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7016 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7020 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7021 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7024 *: "%s doesn't exist"
7027 *: "%s n'egzistêye nén"
7030 *: "Li ridant del djivêye n'egzistêye nén"
7034 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7035 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7048 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7049 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7062 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7063 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7066 *: "Create Bookmark"
7076 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7077 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7083 *: "Djivêyes des rmåkes"
7086 *: "Djivêyes des rmåkes"
7090 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7091 desc: title for the onplay menus
7097 *: "Menu d' contecse"
7100 *: "Menu d' contecse"
7104 id: LANG_MENU_SET_RATING
7105 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7108 *: "Set Song Rating"
7111 *: "Préjhî l' boket"
7114 *: "Préjhî l' boket"
7118 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7122 *: "Browse Cuesheet"
7125 *: "Foyter l' cuesheet"
7128 *: "Foyter l' cuesheet"
7132 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7133 desc: Menu option to start tag viewer
7136 *: "Show Track Info"
7139 *: "Mostrer infôs do boket"
7142 *: "Mostrer ls infôs do boket"
7188 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7244 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7258 id: LANG_ID3_BITRATE
7272 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7279 *: "Årtisse di l'albom"
7286 id: LANG_ID3_DISCNUM
7293 *: "Limero del plake"
7300 id: LANG_ID3_COMMENT
7328 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7342 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7349 *: "Crexhaedje pa boket"
7356 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7363 *: "Crexhaedje pa albom"
7384 id: LANG_ID3_NO_INFO
7399 desc: The verb/action Rename
7413 desc: The verb/action Cut
7427 desc: The verb/action Copy
7441 desc: The verb/action Paste
7454 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7455 desc: The verb/action Paste
7458 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7461 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7464 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7469 desc: The verb/action Delete
7483 desc: in on+play menu
7486 *: "Delete Directory"
7489 *: "Disfacer l' ridant"
7492 *: "Disfacer l' ridant"
7496 id: LANG_REALLY_DELETE
7497 desc: Really Delete?
7553 desc: A file has beed deleted
7566 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7567 desc: text for onplay menu entry
7571 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7575 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7579 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7583 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7584 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7588 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7592 lcd_non-mono: "Fond tcherdjî"
7600 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7601 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7605 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7609 lcd_non-mono: "Berwete"
7617 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7618 desc: Onplay open with
7635 *: "Create Directory"
7646 desc: browser file/dir properties
7659 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7663 *: "Add to Shortcuts"
7666 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7669 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7674 desc: "pitch" in the pitch screen
7678 pitchscreen: "Pitch"
7682 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7686 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7695 pitchscreen: "Pitch Up"
7699 pitchscreen: "Fé crexhe li ton"
7712 pitchscreen: "Pitch Down"
7716 pitchscreen: "Fé discrexhe li ton"
7724 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7729 pitchscreen: "Semitone Up"
7733 pitchscreen: "Fé crexhe li dmey-ton"
7741 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7746 pitchscreen: "Semitone Down"
7750 pitchscreen: "Fé discrexhe li dmey-ton"
7758 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7759 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7762 *: "Playlist Buffer Full"
7765 *: "Tampon del djivêye plin"
7768 *: "Tampon del djivêye plin"
7772 id: LANG_END_PLAYLIST
7773 desc: when playlist has finished
7776 *: "End of Song List"
7777 archosplayer: "End of List"
7780 *: "Coron del djivêye di boket"
7781 archosplayer: "Coron del djivêye"
7784 *: "Coron del djivêye di boket"
7789 desc: Screen feedback during playlist creation
7802 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7803 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7806 *: "Nothing to resume"
7809 *: "I-gn a rén a rataker"
7812 *: "I-gn a rén a rataker"
7816 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7817 desc: Playlist error
7820 *: "Error updating playlist control file"
7823 *: "Aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
7826 *: "aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
7830 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7831 desc: Playlist error
7834 *: "Error accessing playlist file"
7837 *: "Aroke d'eployaedje del djivêye"
7840 *: "aroke d'eployaedje do fitchî del djivêye"
7844 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7845 desc: Playlist error
7848 *: "Error accessing playlist control file"
7851 *: "Aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
7854 *: "aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
7858 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7859 desc: Playlist error
7862 *: "Error accessing directory"
7865 *: "Aroke d'eployaedje do ridant"
7868 *: "aroke d'eployaedje do ridant"
7872 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7873 desc: Playlist resume error
7876 *: "Playlist control file is invalid"
7879 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye nén valide"
7882 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye n'est nén valide"
7887 desc: in wps and recording trigger menu
7901 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7915 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7928 id: LANG_USB_CHARGING
7929 desc: in Battery menu
7933 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7937 usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
7941 usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
7946 desc: displayed when key lock is on
7959 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7960 desc: displayed when key lock is turned off
7963 *: "Buttons Unlocked"
7966 *: "Botons disclawés"
7973 id: LANG_RECORDING_TIME
7974 desc: Display of recorded time
7991 desc: in recording screen
7995 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7996 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7997 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7998 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8002 recording: "Li plake est plinne. Tchôkîz OFF et tcheryî pus lon."
8003 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Li plake est plinne. Tchôkîz STOP et tcheryî pus lon."
8004 iaudiom5,iaudiox5: "Li plake est plinne. Tchôkîz POWER et tcheryî pus lon."
8005 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Li plake est plinne. Tchôkîz PREV et tcheryî pus lon."
8009 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8014 desc: -inf db for values below measurement
8026 recording: "A l'infini negatif"
8030 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8031 desc: in shutdown screen
8035 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8039 soft_shutdown: "Tchôkîz OFF po distinde"
8048 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8052 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8056 archosondio*: "Distitchîz l' cwåte MMC, s'i vs plait"
8060 archosondio*: "Distitchîz l' cwåte memwere, s'i vs plait"
8064 id: LANG_BOOT_CHANGED
8065 desc: File browser discovered the boot file was changed
8071 *: "L'enondrece s'a candjî"
8074 *: "L'enondrece s'a candjî"
8079 desc: Do you want to reboot?
8085 *: "Renonder asteure ?"
8088 *: "Renonder asteure ?"
8093 desc: Used on archosrecorder models
8097 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8098 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8099 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8100 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8101 gigabeats: "BACK to abort"
8102 gigabeatfx: "POWER to abort"
8105 *: "OFF po-z abandner"
8106 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP po-z abandner"
8107 ipod*: "PLAY/PAUSE po-z abandner"
8108 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY po-z abandner"
8109 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV po-z abandner"
8110 gigabeats: "BACK po-z abandner"
8111 gigabeatfx:"POWER po-z abandner"
8119 desc: in settings_menu
8132 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8133 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8146 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8147 desc: Plugin open error message
8153 *: "Dji n' sai drovi %s"
8160 id: LANG_READ_FAILED
8161 desc: There was an error reading a file
8164 *: "Failed reading %s"
8167 *: "Lijhaedje di %s a fwait berwete"
8174 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8175 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8178 *: "Incompatible model"
8181 *: "Ni rote nén avou l' modele"
8188 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8189 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8192 *: "Incompatible version"
8195 *: "Ni rote nén avou l' modêye"
8202 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8203 desc: The plugin return an error code
8206 *: "Plugin returned error"
8209 *: "Li tchôke-divins s'a-st aroké"
8216 id: LANG_FILETYPES_FULL
8217 desc: Filetype array full
8220 *: "Filetype array full"
8223 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8226 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8230 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8231 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8234 *: "Dir Buffer is Full!"
8237 *: "Tampon rid. plin !"
8240 *: "Tampon des ridants plin !"
8244 id: LANG_INVALID_FILENAME
8245 desc: "invalid filename entered" error message
8248 *: "Invalid Filename!"
8251 *: "No d' fitchî nén valide !"
8254 *: "No d' fitchî nén valide !"
8258 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8259 desc: when activating an option that requires a reboot
8262 *: "Please reboot to enable"
8265 *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8268 *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8272 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8273 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8277 charging: "Battery: Charging"
8281 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8285 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8289 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8290 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8294 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8298 archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8302 archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8306 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8307 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8311 charging: "Battery: Trickle Chg"
8315 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8319 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8323 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8324 desc: general warning
8327 *: "WARNING! Low Battery!"
8330 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8333 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8337 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8338 desc: general warning
8341 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8344 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8347 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8352 desc: a unit postfix
8366 desc: a unit postfix, also voiced
8380 desc: a unit postfix, also voiced
8394 desc: a unit postfix, also voiced
8408 desc: decimal separator for composing numbers
8422 desc: spoken only, for composing numbers
8436 desc: spoken only, for composing numbers
8450 desc: spoken only, for composing numbers
8464 desc: spoken only, for composing numbers
8478 desc: spoken only, for composing numbers
8492 desc: spoken only, for composing numbers
8506 desc: spoken only, for composing numbers
8520 desc: spoken only, for composing numbers
8534 desc: spoken only, for composing numbers
8548 desc: spoken only, for composing numbers
8562 desc: spoken only, for composing numbers
8576 desc: spoken only, for composing numbers
8590 desc: spoken only, for composing numbers
8604 desc: spoken only, for composing numbers
8618 desc: spoken only, for composing numbers
8632 desc: spoken only, for composing numbers
8646 desc: spoken only, for composing numbers
8660 desc: spoken only, for composing numbers
8674 desc: spoken only, for composing numbers
8688 desc: spoken only, for composing numbers
8702 desc: spoken only, for composing numbers
8716 desc: spoken only, for composing numbers
8730 desc: spoken only, for composing numbers
8744 desc: spoken only, for composing numbers
8758 desc: spoken only, for composing numbers
8772 desc: spoken only, for composing numbers
8786 desc: spoken only, for composing numbers
8800 desc: spoken only, for composing numbers
8814 desc: spoken only, for composing numbers
8828 desc: spoken only, for composing numbers
8842 desc: spoken only, for composing numbers
8856 desc: spoken only, for composing numbers
8870 desc: spoken only, for composing numbers
8884 desc: spoken only, for composing numbers
8897 id: VOICE_MILLISECONDS
8898 desc: spoken only, a unit postfix
8912 desc: spoken only, a unit postfix
8926 desc: spoken only, a unit postfix
8940 desc: spoken only, a unit postfix
8954 desc: spoken only, a unit postfix
8968 desc: spoken only, a unit postfix
8982 desc: spoken only, a unit postfix
8996 desc: spoken only, a unit postfix
9010 desc: spoken only, a unit postfix
9024 desc: spoken only, a unit postfix
9037 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9038 desc: spoken only, a unit postfix
9047 *: "mili-ampere so l'eure"
9052 desc: spoken only, a unit postfix
9066 desc: spoken only, a unit postfix
9080 desc: spoken only, a unit postfix
9093 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9094 desc: spoken only, a unit postfix
9103 *: "kilobits po 'ne segonde"
9108 desc: spoken only, for spelling
9122 desc: spoken only, for spelling
9136 desc: spoken only, for spelling
9150 desc: spoken only, for spelling
9164 desc: spoken only, for spelling
9178 desc: spoken only, for spelling
9192 desc: spoken only, for spelling
9206 desc: spoken only, for spelling
9220 desc: spoken only, for spelling
9234 desc: spoken only, for spelling
9248 desc: spoken only, for spelling
9262 desc: spoken only, for spelling
9276 desc: spoken only, for spelling
9290 desc: spoken only, for spelling
9304 desc: spoken only, for spelling
9318 desc: spoken only, for spelling
9332 desc: spoken only, for spelling
9346 desc: spoken only, for spelling
9360 desc: spoken only, for spelling
9374 desc: spoken only, for spelling
9388 desc: spoken only, for spelling
9402 desc: spoken only, for spelling
9416 desc: spoken only, for spelling
9430 desc: spoken only, for spelling
9444 desc: spoken only, for spelling
9458 desc: spoken only, for spelling
9472 desc: spoken only, for spelling
9486 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9500 desc: spoken only, prefix for file number
9514 desc: spoken only, prefix for directory number
9528 desc: spoken only, for file extension
9542 desc: spoken only, for file extension
9556 desc: spoken only, for file extension
9565 *: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle"
9570 desc: spoken only, for file extension
9584 desc: spoken only, for file extension
9598 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9612 desc: spoken only, for file extension
9626 desc: spoken only, for file extension
9638 remote: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle d'å lon"
9643 desc: spoken only, for file extension
9656 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9670 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9671 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9684 id: VOICE_CURRENT_TIME
9685 desc: spoken only, for wall clock announce
9697 rtc: "eure do moumint:"
9701 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9702 desc: in the equalizer settings menu
9706 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9710 swcodec: "Môde candjî: %s %s"
9718 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9719 desc: in the equalizer settings menu
9727 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
9731 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
9735 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9736 desc: in the equalizer settings menu
9744 swcodec: "Crexhaedje"
9748 swcodec: "Crexhaedje"
9752 id: LANG_SYSFONT_MODE
9753 desc: in wps F2 pressed
9769 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9770 desc: in dir browser, F1 button bar text
9774 recorder_pad: "Menu"
9778 recorder_pad: "Menu"
9786 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9787 desc: in dir browser, F2 button bar text
9791 recorder_pad: "Option"
9795 recorder_pad: "Tchuze"
9803 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9804 desc: in dir browser, F3 button bar text
9820 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9821 desc: in sound_settings
9829 recording: "Stereyo"
9833 recording: "Stereyo"
9837 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9838 desc: in sound_settings
9854 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9855 desc: in the recording settings
9859 recording_hwcodec: "Quality"
9863 recording_hwcodec: "Cwålité"
9867 recording_hwcodec: "Cwålité"
9871 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9872 desc: in the recording settings
9876 recording: "Frequency"
9880 recording: "Frécwince"
9884 recording: "Frécwince"
9888 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9889 desc: in the recording settings
9897 recording: "Sourdant"
9901 recording: "Sourdant"
9905 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9906 desc: in the recording settings
9910 recording: "Int. Mic"
9914 recording: "Dvintrin micro"
9918 recording: "Dvintrin micro"
9922 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9923 desc: in the recording settings
9927 recording: "Line In"
9931 recording: "Intrêye"
9935 recording: "Intrêye"
9939 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9940 desc: in the recording settings
9944 recording: "Digital"
9948 recording: "Didjitå"
9952 recording: "Didjitå"
9956 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9957 desc: in the recording settings
9961 recording: "Channels"
9973 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9974 desc: in recording settings_menu
9978 recording: "Trigger"
9991 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10004 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10005 desc: in the main menu
10018 id: LANG_PLUGIN_APPS
10019 desc: in the main menu
10032 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10033 desc: in the main menu
10046 id: LANG_ID3_GROUPING
10047 desc: in tag viewer
10060 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10061 desc: in settings_menu
10064 *: "Show Filename Extensions"
10067 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
10070 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
10074 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10075 desc: in settings_menu
10078 *: "Only Unknown Types"
10081 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
10084 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
10088 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10089 desc: in settings_menu
10092 *: "Only When Viewing All Types"
10095 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
10098 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
10102 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10103 desc: spoken only, peak meter release unit
10112 *: "unité po on tic"
10117 desc: spoken only, for wall clock announce
10134 desc: spoken only, for wall clock announce
10151 desc: spoken only, for wall clock announce
10168 desc: spoken only, for wall clock announce
10184 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10185 desc: in settings, for recording peak meter
10189 recording: "Clip Counter"
10193 recording: "Conteu d' saturaedje"
10197 recording: "Conteu d' saturaedje"
10201 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10202 desc: line selector color option
10206 lcd_color: "Primary Colour"
10210 lcd_color: "Mwaisse coleur"
10214 lcd_color: "Mwaisse coleur"
10218 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10219 desc: line selector color option
10223 lcd_color: "Secondary Colour"
10227 lcd_color: "Deujhinme coleur"
10231 lcd_color: "Deujhinme coleur"
10235 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10236 desc: line selector text color option
10240 lcd_color: "Text Colour"
10244 lcd_color: "Coleur do tecse"
10248 lcd_color: "Coleur do tecse"
10252 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10253 desc: in settings_menu
10257 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10261 lcd_color: "Roye di coleur"
10265 lcd_color: "Roye di coleur"
10269 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10270 desc: in settings_menu
10274 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10278 lcd_color: "Degradêye roye"
10282 lcd_color: "Degradêye roye"
10286 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10287 desc: in codepage setting menu
10290 *: "Central European (CP1250)"
10293 *: "Urope cintråle (CP1250)"
10296 *: "Urope cintråle"
10300 id: LANG_THEME_MENU
10301 desc: in the settings menu
10304 *: "Theme Settings"
10307 *: "Apontiaedjes di tinme"
10310 *: "apontiaedjes di tinme"
10314 id: LANG_COLORS_MENU
10315 desc: colours menu under theme settings
10319 lcd_color: "Colours"
10323 lcd_color: "Coleurs"
10327 lcd_color: "Coleurs"
10331 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10332 desc: line selector color menu title
10336 lcd_color: "Line Selector Colours"
10340 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
10344 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
10376 id: VOICE_EMPTY_LIST
10377 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10390 id: LANG_NOT_PRESENT
10391 desc: when external memory is not present
10395 multivolume: "Not present"
10399 multivolume: "Nén la"
10403 multivolume: "Nén la"
10407 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10408 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10411 *: "Announce Battery Level"
10414 *: "Dire li livea del batreye"
10417 *: "Dire li livea del batreye"
10421 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10422 desc: voice settings menu
10428 *: "Dire li cogne di fitchî"
10431 *: "Dire li cogne di fitchî"
10435 id: LANG_BASS_CUTOFF
10436 desc: Bass setting cut-off frequency
10440 ipodvideo: "Bass Cutoff"
10444 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
10448 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
10452 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10453 desc: Treble setting cut-off frequency
10457 ipodvideo: "Treble Cutoff"
10461 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
10465 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
10469 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10470 desc: "<Random>" entry in tag browser
10476 *: "<D'astcheyance>"
10483 id: LANG_SAVE_SOUND
10484 desc: save a sound config file
10487 *: "Save Sound Settings"
10490 *: "Schaper les tchuzes do son"
10493 *: "Schaper les tchuzes do son"
10498 desc: in keyclick settings menu
10502 swcodec: "Keyclick"
10506 swcodec: "Clitch des tapes"
10510 swcodec: "Clitch des tapes"
10514 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10515 desc: in keyclick settings menu
10519 swcodec: "Keyclick Repeats"
10523 swcodec: "Repeter les clitch"
10527 swcodec: "Repeter les clitch"
10531 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10532 desc: in system settings menu
10536 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10540 accessory_supply: "Amonucion des djonnes"
10544 accessory_supply: "amonucion des djonnes"
10549 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10562 id: VOICE_QUICKSCREEN
10563 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10577 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10590 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10591 desc: in record timesplit options
10595 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10599 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
10603 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
10607 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10608 desc: touchpad sensitivity setting
10612 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10616 gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
10620 gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
10625 desc: in settings_menu
10633 gigabeatfx: "Foite"
10637 gigabeatfx: "Foite"
10641 id: LANG_SERIAL_BITRATE
10642 desc: in system settings menu
10646 serial_port: "Serial Bitrate"
10650 serial_port: "Debit séreye"
10654 serial_port: "Debit séreye"
10658 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10659 desc: in system settings menu
10663 serial_port: "Auto"
10671 serial_port: "Otomatike"
10675 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10676 desc: in system settings menu
10680 serial_port: "9600"
10684 serial_port: "9600"
10688 serial_port: "9600"
10692 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10693 desc: in system settings menu
10697 serial_port: "19200"
10701 serial_port: "19200"
10705 serial_port: "19200"
10709 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10710 desc: in system settings menu
10714 serial_port: "38400"
10718 serial_port: "38400"
10722 serial_port: "38400"
10726 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10727 desc: in system settings menu
10731 serial_port: "57600"
10735 serial_port: "57600"
10739 serial_port: "57600"
10744 desc: in settings_menu
10758 desc: in settings_menu
10772 desc: in settings_menu
10786 desc: in settings_menu
10799 id: LANG_SKIP_LENGTH
10800 desc: playback settings menu
10806 *: "Foyter l' boket a hope"
10809 *: "Foyter l' boket a hope"
10813 id: LANG_SKIP_TRACK
10814 desc: skip length setting entry 0
10827 id: VOICE_CHAR_SLASH
10828 desc: spoken only, for spelling
10842 desc: in the recording screen
10846 recording: "Gain L"
10850 recording: "Crexhaedje H"
10854 recording: "Crexhaedje sol hintche"
10858 id: LANG_GAIN_RIGHT
10859 desc: in the recording screen
10863 recording: "Gain R"
10867 recording: "Crexhaedje D"
10871 recording: "Crexhaedje sol droete"
10875 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10876 desc: automatic gain control in record settings and screen
10888 agc: "Controle otomatike do crexhaedje"
10892 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10893 desc: in record settings
10897 agc: "AGC clip time"
10901 agc: "COC tins di clip"
10905 agc: "COC tins di clip"
10909 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10910 desc: AGC maximum gain in recording screen
10914 agc: "AGC max. gain"
10918 agc: "COC crexhaedje mac."
10922 agc: "COC crexhaedje macsimom"
10926 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10927 desc: Filename header in recording screen
10931 recording: "Filename:"
10935 recording: "No do fitchî:"
10943 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10944 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10960 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10961 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10965 recording: "Split Time:"
10969 recording: "Tins pårtixhaedje:"
10977 id: LANG_RECORDING_SIZE
10978 desc: Display of recorded file size
10986 recording: "Grandeu:"
10994 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10995 desc: in the recording settings
10999 recording_swcodec: "Mono mode"
11003 recording_swcodec: "Môde mono"
11007 recording_swcodec: "Môde mono"
11011 id: LANG_SEARCH_RESULTS
11012 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11015 *: "Search Results"
11018 *: "Rzultats do rcweraedje"
11021 *: "Rzultats do rcweraedje"
11026 desc: Generic use of 'left'
11040 desc: Generic use of 'right'
11053 id: LANG_RESET_SETTING
11054 desc: used in the settings context menu
11060 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
11063 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
11067 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11068 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11072 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11076 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
11080 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
11084 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11085 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11089 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11093 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
11097 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
11101 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11102 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11106 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11110 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
11114 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
11119 desc: in the Main Menu -> System screen
11132 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11133 desc: in Settings -> File view
11136 *: "Interpret numbers when sorting"
11139 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
11142 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
11146 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11147 desc: in Settings -> File view
11153 *: "Come des chifes"
11156 *: "Come des chifes"
11160 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11161 desc: in Settings -> File view
11164 *: "As whole numbers"
11167 *: "Come des limeros tot etirs"
11170 *: "Come des limeros tot etirs"
11174 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11175 desc: in Settings -> Sound Settings
11179 speaker: "Enable Speaker"
11183 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
11187 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
11191 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11192 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11196 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11200 touchscreen: "Môde waitroûle-taprece"
11204 touchscreen: "Môde waitroûle taprece"
11208 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11209 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11213 touchscreen: "3x3 Grid"
11217 touchscreen: "Grile 3x3"
11221 touchscreen: "Grile 3 a 3"
11225 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11226 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11230 touchscreen: "Absolute Point"
11234 touchscreen: "Pont Absolou"
11238 touchscreen: "Pont Absolou"
11242 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11243 desc: in Settings -> Playback Settings
11246 *: "Prevent Track Skipping"
11249 *: "Espaitchî d' passer les bokets"
11252 *: "Espaitchî d' passer les bokets"
11256 id: LANG_TIMESTRETCH
11257 desc: timestretch enable
11261 swcodec: "Timestretch"
11265 swcodec: "Stindaedje do tins"
11269 swcodec: "Stindaedje do tins"
11274 desc: timestretch speed
11290 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11291 desc: in Settings -> General -> Display menu
11295 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11299 touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
11303 touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
11307 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11308 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11312 touchscreen: "Calibrate"
11316 touchscreen: "Calibrer"
11320 touchscreen: "Calibrer"
11324 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11325 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11329 touchscreen: "Reset Calibration"
11333 touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
11337 touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
11341 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11342 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11355 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11356 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11369 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11370 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11374 remote: "Remote Statusbar"
11378 remote: "Bår ås messaedjes då lon"
11382 remote: "Bår ås messaedjes då lon"
11391 pitchscreen: "Semitone"
11395 pitchscreen: "Dmey-ton"
11399 pitchscreen: "Dmey-ton"
11403 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11404 desc: "limit" in pitch screen
11408 pitchscreen: "Limit"
11412 pitchscreen: "Aschate"
11416 pitchscreen: "Aschate"
11420 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11421 desc: "rate" in pitch screen
11425 pitchscreen: "Rate"
11429 pitchscreen: "Debit"
11433 pitchscreen: "Debit"
11437 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11438 desc: in settings_menu
11442 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11446 usb_hid: "Môde taprece USB"
11450 usb_hid: "Môde taprece USB"
11454 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11455 desc: in settings_menu
11459 usb_hid: "Multimedia Mode"
11463 usb_hid: "Môde Multimedia"
11467 usb_hid: "Môde Multimedia"
11471 id: LANG_PRESENTATION_MODE
11472 desc: in settings_menu
11476 usb_hid: "Presentation Mode"
11480 usb_hid: "Môde prezintaedje"
11484 usb_hid: "Môde prezintaedje"
11488 id: LANG_BROWSER_MODE
11489 desc: in settings_menu
11493 usb_hid: "Browser Mode"
11497 usb_hid: "Môde betcheu"
11501 usb_hid: "Môde betcheu"
11505 id: LANG_MOUSE_MODE
11506 desc: in settings_menu
11510 usb_hid: "Mouse Mode"
11514 usb_hid: "Môde sori"
11518 usb_hid: "Môde sori"
11522 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11523 desc: how much RAM the skins are using
11526 *: "Skin RAM usage:"
11529 *: "Memwere eployeye pol pea:"
11532 *: "Memwere eployeye pol pea"
11536 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11537 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11541 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11545 lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
11549 lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
11553 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11554 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11558 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11562 lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
11566 lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
11570 id: LANG_COMPRESSOR
11571 desc: in sound settings
11575 swcodec: "Compressor"
11579 swcodec: "Rastrindrece"
11583 swcodec: "Rastrindrece"
11587 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11588 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11592 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11596 quickscreen: "Defini come cayet al copete del waitroûle abeye"
11600 quickscreen: "Defini come cayet al copete del waitroûle abeye"
11605 desc: fm region Italy
11622 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11638 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11639 desc: in sound settings
11643 swcodec: "Threshold"
11655 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11656 desc: in sound settings
11672 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11673 desc: in sound settings
11689 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11690 desc: in sound settings
11706 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11707 desc: in sound settings
11723 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11724 desc: in sound settings
11740 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11741 desc: in sound settings
11757 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11758 desc: in sound settings
11762 swcodec: "Makeup Gain"
11766 swcodec: "Amîdré Crexhaedje"
11770 swcodec: "Amîdré Crexhaedje"
11775 desc: in sound settings
11783 swcodec: "Otomatic"
11787 swcodec: "Otomatic"
11791 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11792 desc: in sound settings
11808 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11809 desc: in sound settings
11813 swcodec: "Hard Knee"
11817 swcodec: "Deur di djno"
11821 swcodec: "Deur do djno"
11825 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11826 desc: in sound settings
11830 swcodec: "Soft Knee"
11834 swcodec: "Mol do djno"
11838 swcodec: "Mol do djno"
11842 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11843 desc: in sound settings
11847 swcodec: "Release Time"
11851 swcodec: "Tins di rlåtche"
11855 swcodec: "Tins di rlåtche"
11859 id: LANG_SKIP_OUTRO
11860 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11866 *: "Passer l'atake do coron"
11869 *: "Passer l'atake do coron"
11873 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11874 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11888 desc: spoken only, for file extension
11897 *: "pea del bår ås messaedjes"
11902 desc: spoken only, for file extension
11911 *: "pea del bår ås messaedjes å lon"
11915 id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
11929 id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
11944 desc: in settings_menu
11956 usb_hid: "USB Human Interface Device"
11960 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11961 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11964 *: "Insert Last Shuffled"
11967 *: "Stitchî l' maxhî å coron"
11970 *: "Stitchî l' maxhî å coron"
11974 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11975 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11978 *: "Queue Last Shuffled"
11981 *: "Stitchî l' maxhî å coron (rén k'on lijhaedje)"
11984 *: "Stitchî l' maxhî å coron (rén k'on lijhaedje)"
11988 id: LANG_MORSE_INPUT
11989 desc: in Settings -> System
11993 morse_input: "Use Morse Code Input"
11997 morse_input: "Intrêye a côde Mosse"
12001 morse_input: "Intrêye a côde Mosse"
12005 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12006 desc: in crossfade settings
12010 crossfade: "Automatic Track Change Only"
12014 crossfade: "Rén k' po l' candjmint otomatike di boket"
12018 crossfade: "Rén k' po l' candjmint otomatike di boket"
12022 id: LANG_NEXT_TRACK
12029 *: "Boket ki vént:"
12032 *: "Boket ki vént:"
12037 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12051 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12065 desc: browse for the base skin in theme settings
12069 lcd_bitmap: "Base Skin"
12081 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12082 desc: browse for the base skin in theme settings
12086 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12090 lcd_bitmap: "Pea då lon"
12094 lcd_bitmap: "Pea då lon"
12098 id: LANG_MAIN_SCREEN
12099 desc: in the main menu
12103 remote: "Main Screen"
12107 remote: "Mwaisse waitroûle"
12111 remote: "Mwaisse waitroûle"
12115 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12116 desc: in the main menu
12120 remote: "Remote Screen"
12124 remote: "Waitroûle då lon"
12128 remote: "Waitroûle då lon"