Update lang files for Set time/date screen on HD300
[maemo-rb.git] / apps / lang / ukrainian.lang
blob60a29ec2451303bb7e1b84b46dfe61cfda334bfb
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Ukrainian language file, translated by:
18 # - Mykhailo Radzievskyi
20 <phrase>
21   id: LANG_SET_BOOL_YES
22   desc: bool true representation
23   user: core
24   <source>
25     *: "Yes"
26   </source>
27   <dest>
28     *: "Так"
29   </dest>
30   <voice>
31     *: "Так"
32   </voice>
33 </phrase>
34 <phrase>
35   id: LANG_SET_BOOL_NO
36   desc: bool false representation
37   user: core
38   <source>
39     *: "No"
40   </source>
41   <dest>
42     *: "Нi"
43   </dest>
44   <voice>
45     *: "Нi"
46   </voice>
47 </phrase>
48 <phrase>
49   id: LANG_ON
50   desc: Used in a lot of places
51   user: core
52   <source>
53     *: "On"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Вкл"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Ввiмкнути"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_OFF
64   desc: Used in a lot of places
65   user: core
66   <source>
67     *: "Off"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Вимк"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Вимкнути"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ASK
78   desc: in settings_menu
79   user: core
80   <source>
81     *: "Ask"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Запитати"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Запитати"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_ALWAYS
92   desc: used in various places
93   user: core
94   <source>
95     *: "Always"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Завжди"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Завжди"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_NORMAL
106   desc: in settings_menu
107   user: core
108   <source>
109     *: "Normal"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Нормальний"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Нормальний"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_GAIN
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121   user: core
122   <source>
123     *: "Gain"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Пiдсилення"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Пiдсилення"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_WAIT
134   desc: general please wait splash
135   user: core
136   <source>
137     *: "Loading..."
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Завантаження..."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Завантаження"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_LOADING_PERCENT
148   desc: splash number of percents loaded
149   user: core
150   <source>
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: ""
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_SCANNING_DISK
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163   user: core
164   <source>
165     *: "Scanning disk..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Сканування диску..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Сканування диску"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN
176   desc: in main menu
177   user: core
178   <source>
179     *: "Shutting down..."
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Вимкнення..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Вимкнення"
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_CANCEL
190   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
191   user: core
192   <source>
193     *: "Cancelled"
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Вiдмiнено"
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Вiдмiнено"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_FAILED
204   desc: Something failed. To be appended after actions
205   user: core
206   <source>
207     *: "Failed"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Помилка"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Помилка"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_CHANNELS
218   desc: in sound_settings
219   user: core
220   <source>
221     *: "Channels"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "Канали"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Канали"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_RESET_ASK
232   desc: confirm to reset settings
233   user: core
234   <source>
235     *: "Are You Sure?"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Ви Впевненi?"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Ви Впевненi?"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
246   desc: Generic string to use to confirm
247   user: core
248   <source>
249     *: "PLAY = Yes"
250     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
251     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
252     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
253     vibe500: "OK = Yes"
254   </source>
255   <dest>
256     *: "ВIДТВОР. = Так"
257     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"
258     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Так"
259     archosplayer: "(ВIДТВОР./СТОП)"
260     vibe500: "OK = Так"
261   </dest>
262   <voice>
263     *: ""
264   </voice>
265 </phrase>
266 <phrase>
267   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
268   desc: Generic string to use to cancel
269   user: core
270   <source>
271     *: "Any Other = No"
272     archosplayer: none
273   </source>
274   <dest>
275     *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
276     archosplayer: none
277   </dest>
278   <voice>
279     *: ""
280     archosplayer: none
281   </voice>
282 </phrase>
283 <phrase>
284   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
285   desc: main menu title
286   user: core
287   <source>
288     *: "Rockbox"
289   </source>
290   <dest>
291     *: "Рокбокс"
292   </dest>
293   <voice>
294     *: "Рокбокс"
295   </voice>
296 </phrase>
297 <phrase>
298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
299   desc: in the main menu
300   user: core
301   <source>
302     *: "Recent Bookmarks"
303   </source>
304   <dest>
305     *: "Останнi Закладки"
306   </dest>
307   <voice>
308     *: "Останнi Закладки"
309   </voice>
310 </phrase>
311 <phrase>
312   id: LANG_DIR_BROWSER
313   desc: main menu title
314   user: core
315   <source>
316     *: "Files"
317   </source>
318   <dest>
319     *: "Файли"
320   </dest>
321   <voice>
322     *: "Файли"
323   </voice>
324 </phrase>
325 <phrase>
326   id: LANG_TAGCACHE
327   desc: in the main menu and the settings menu
328   user: core
329   <source>
330     *: "Database"
331   </source>
332   <dest>
333     *: "База Даних"
334   </dest>
335   <voice>
336     *: "База Даних"
337   </voice>
338 </phrase>
339 <phrase>
340   id: LANG_NOW_PLAYING
341   desc: in the main menu
342   user: core
343   <source>
344     *: "Now Playing"
345   </source>
346   <dest>
347     *: "Вiдтворення"
348   </dest>
349   <voice>
350     *: "Вiдтворення"
351   </voice>
352 </phrase>
353 <phrase>
354   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
355   desc: in the main menu
356   user: core
357   <source>
358     *: "Resume Playback"
359   </source>
360   <dest>
361     *: "Продовжити Вiдтворення"
362   </dest>
363   <voice>
364     *: "Продовжити Вiдтворення"
365   </voice>
366 </phrase>
367 <phrase>
368   id: LANG_SETTINGS
369   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
370   user: core
371   <source>
372     *: "Settings"
373   </source>
374   <dest>
375     *: "Налаштування"
376   </dest>
377   <voice>
378     *: "Налаштування"
379   </voice>
380 </phrase>
381 <phrase>
382   id: LANG_RECORDING
383   desc: in the main menu
384   user: core
385   <source>
386     *: none
387     recording: "Recording"
388   </source>
389   <dest>
390     *: none
391     recording: "Запис"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: none
395     recording: "Запис"
396   </voice>
397 </phrase>
398 <phrase>
399   id: LANG_FM_RADIO
400   desc: in the main menu
401   user: core
402   <source>
403     *: none
404     radio: "FM Radio"
405   </source>
406   <dest>
407     *: none
408     radio: "ФМ Радiо"
409   </dest>
410   <voice>
411     *: none
412     radio: "ФМ Радiо"
413   </voice>
414 </phrase>
415 <phrase>
416   id: LANG_PLAYLISTS
417   desc: in the main menu and file view setting
418   user: core
419   <source>
420     *: "Playlists"
421   </source>
422   <dest>
423     *: "Списки Вiдтворення"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: "Списки Вiдтворення"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_PLUGINS
431   desc: in the main menu
432   user: core
433   <source>
434     *: "Plugins"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "Плагiни"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "Плагiни"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_SYSTEM
445   desc: in the main menu and settings menu
446   user: core
447   <source>
448     *: "System"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "Система"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Система"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
459   desc: bookmark selection list title
460   user: core
461   <source>
462     *: "Select Bookmark"
463   </source>
464   <dest>
465     *: "Обрати Закладку"
466   </dest>
467   <voice>
468     *: "Обрати Закладку"
469   </voice>
470 </phrase>
471 <phrase>
472   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
473   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
474   user: core
475   <source>
476     *: "<Don't Resume>"
477   </source>
478   <dest>
479     *: "<Не Продовжувати>"
480   </dest>
481   <voice>
482     *: "Не Продовжувати"
483   </voice>
484 </phrase>
485 <phrase>
486   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
487   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
488   user: core
489   <source>
490     *: ", Shuffle"
491   </source>
492   <dest>
493     *: ", Перемiшування"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: ""
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
501   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
502   user: core
503   <source>
504     *: "<Invalid Bookmark>"
505   </source>
506   <dest>
507     *: "<Помилкова Закладка>"
508   </dest>
509   <voice>
510     *: "Помилкова Закладка"
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
515   desc: bookmark selection list context menu
516   user: core
517   <source>
518     *: "Bookmark Actions"
519   </source>
520   <dest>
521     *: "Дiя над Закладками"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: "Дiя над Закладками"
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
529   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
530   user: core
531   <source>
532     *: "Resume"
533   </source>
534   <dest>
535     *: "Продовжити"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: "Продовжити"
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
543   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
544   user: core
545   <source>
546     *: "Delete"
547   </source>
548   <dest>
549     *: "Видалити"
550   </dest>
551   <voice>
552     *: "Видалити"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
557   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
558   user: core
559   <source>
560     *: "Create a Bookmark?"
561   </source>
562   <dest>
563     *: "Створити Закладку?"
564   </dest>
565   <voice>
566     *: "Створити Закладку?"
567   </voice>
568 </phrase>
569 <phrase>
570   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
571   desc: Indicates bookmark was successfully created
572   user: core
573   <source>
574     *: "Bookmark Created"
575   </source>
576   <dest>
577     *: "Закладку Створено"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: "Закладку Створено"
581   </voice>
582 </phrase>
583 <phrase>
584   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
585   desc: Indicates bookmark was not created
586   user: core
587   <source>
588     *: "Bookmark Failed!"
589   </source>
590   <dest>
591     *: "Помилка Закладки!"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: "Помилка закладки!"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
599   desc: Indicates bookmark was empty
600   user: core
601   <source>
602     *: "Bookmark Empty"
603   </source>
604   <dest>
605     *: "Закладка Порожня"
606   </dest>
607   <voice>
608     *: "Закладка Порожня"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_SOUND_SETTINGS
613   desc: in the main menu
614   user: core
615   <source>
616     *: "Sound Settings"
617   </source>
618   <dest>
619     *: "Налаштування Звуку"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: "Налаштування Звуку"
623   </voice>
624 </phrase>
625 <phrase>
626   id: LANG_VOLUME
627   desc: in sound_settings
628   user: core
629   <source>
630     *: "Volume"
631   </source>
632   <dest>
633     *: "Гучнiсть"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: "Гучнiсть"
637   </voice>
638 </phrase>
639 <phrase>
640   id: LANG_BASS
641   desc: in sound_settings
642   user: core
643   <source>
644     *: "Bass"
645   </source>
646   <dest>
647     *: "Бас"
648   </dest>
649   <voice>
650     *: "Бас"
651   </voice>
652 </phrase>
653 <phrase>
654   id: LANG_TREBLE
655   desc: in sound_settings
656   user: core
657   <source>
658     *: "Treble"
659   </source>
660   <dest>
661     *: "Високi"
662   </dest>
663   <voice>
664     *: "Високi"
665   </voice>
666 </phrase>
667 <phrase>
668   id: LANG_BALANCE
669   desc: in sound_settings
670   user: core
671   <source>
672     *: "Balance"
673   </source>
674   <dest>
675     *: "Баланс"
676   </dest>
677   <voice>
678     *: "Баланс"
679   </voice>
680 </phrase>
681 <phrase>
682   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
683   desc: in sound_settings
684   user: core
685   <source>
686     *: "Channel Configuration"
687   </source>
688   <dest>
689     *: "Конфiгурацiя Каналiв"
690   </dest>
691   <voice>
692     *: "Конфiгурацiя Каналiв"
693   </voice>
694 </phrase>
695 <phrase>
696   id: LANG_CHANNEL_STEREO
697   desc: in sound_settings
698   user: core
699   <source>
700     *: "Stereo"
701   </source>
702   <dest>
703     *: "Стерео"
704   </dest>
705   <voice>
706     *: "Стерео"
707   </voice>
708 </phrase>
709 <phrase>
710   id: LANG_CHANNEL_MONO
711   desc: in sound_settings
712   user: core
713   <source>
714     *: "Mono"
715   </source>
716   <dest>
717     *: "Моно"
718   </dest>
719   <voice>
720     *: "Моно"
721   </voice>
722 </phrase>
723 <phrase>
724   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
725   desc: in sound_settings
726   user: core
727   <source>
728     *: "Custom"
729   </source>
730   <dest>
731     *: "Детальне Налаштування"
732   </dest>
733   <voice>
734     *: "Детальне Налаштування"
735   </voice>
736 </phrase>
737 <phrase>
738   id: LANG_CHANNEL_LEFT
739   desc: in sound_settings
740   user: core
741   <source>
742     *: "Mono Left"
743   </source>
744   <dest>
745     *: "Лiве Моно"
746   </dest>
747   <voice>
748     *: "Лiве Моно"
749   </voice>
750 </phrase>
751 <phrase>
752   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
753   desc: in sound_settings
754   user: core
755   <source>
756     *: "Mono Right"
757   </source>
758   <dest>
759     *: "Праве Моно"
760   </dest>
761   <voice>
762     *: "Праве Моно"
763   </voice>
764 </phrase>
765 <phrase>
766   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
767   desc: in sound_settings
768   user: core
769   <source>
770     *: none
771     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
772   </source>
773   <dest>
774     *: none
775     recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"
776   </dest>
777   <voice>
778     *: none
779     recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"
780   </voice>
781 </phrase>
782 <phrase>
783   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
784   desc: in sound_settings
785   user: core
786   <source>
787     *: "Karaoke"
788   </source>
789   <dest>
790     *: "Караоке"
791   </dest>
792   <voice>
793     *: "Караоке"
794   </voice>
795 </phrase>
796 <phrase>
797   id: LANG_STEREO_WIDTH
798   desc: in sound_settings
799   user: core
800   <source>
801     *: "Stereo Width"
802   </source>
803   <dest>
804     *: "Ширина Стерео"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: "Ширина Стерео"
808   </voice>
809 </phrase>
810 <phrase>
811   id: LANG_CROSSFEED
812   desc: in sound settings
813   user: core
814   <source>
815     *: none
816     swcodec: "Crossfeed"
817   </source>
818   <dest>
819     *: none
820     swcodec: "Зменшення Стерео"
821   </dest>
822   <voice>
823     *: none
824     swcodec: "Зменшення Стерео"
825   </voice>
826 </phrase>
827 <phrase>
828   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
829   desc: in crossfeed settings
830   user: core
831   <source>
832     *: none
833     swcodec: "Direct Gain"
834   </source>
835   <dest>
836     *: none
837     swcodec: "Пряме Пiдсилення"
838   </dest>
839   <voice>
840     *: none
841     swcodec: "Пряме Пiдсилення"
842   </voice>
843 </phrase>
844 <phrase>
845   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
846   desc: in crossfeed settings
847   user: core
848   <source>
849     *: none
850     swcodec: "Cross Gain"
851   </source>
852   <dest>
853     *: none
854     swcodec: "Накладання"
855   </dest>
856   <voice>
857     *: none
858     swcodec: "Накладання"
859   </voice>
860 </phrase>
861 <phrase>
862   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
863   desc: in crossfeed settings
864   user: core
865   <source>
866     *: none
867     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
868   </source>
869   <dest>
870     *: none
871     swcodec: "Зменшення Високих Частот"
872   </dest>
873   <voice>
874     *: none
875     swcodec: "Зменшення Високих Частот"
876   </voice>
877 </phrase>
878 <phrase>
879   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
880   desc: in crossfeed settings
881   user: core
882   <source>
883     *: none
884     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
885   </source>
886   <dest>
887     *: none
888     swcodec: "Зрiз Високих Частот"
889   </dest>
890   <voice>
891     *: none
892     swcodec: "Зрiз Високих Частот"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_EQUALIZER
897   desc: in the sound settings menu
898   user: core
899   <source>
900     *: none
901     swcodec: "Equalizer"
902   </source>
903   <dest>
904     *: none
905     swcodec: "Еквалайзер"
906   </dest>
907   <voice>
908     *: none
909     swcodec: "Еквалайзер"
910   </voice>
911 </phrase>
912 <phrase>
913   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
914   desc: in the equalizer settings menu
915   user: core
916   <source>
917     *: none
918     swcodec: "Enable EQ"
919   </source>
920   <dest>
921     *: none
922     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
923   </dest>
924   <voice>
925     *: none
926     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
927   </voice>
928 </phrase>
929 <phrase>
930   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
931   desc: in the equalizer settings menu
932   user: core
933   <source>
934     *: none
935     swcodec: "Graphical EQ"
936   </source>
937   <dest>
938     *: none
939     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
940   </dest>
941   <voice>
942     *: none
943     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
944   </voice>
945 </phrase>
946 <phrase>
947   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
948   desc: in eq settings
949   user: core
950   <source>
951     *: none
952     swcodec: "Precut"
953   </source>
954   <dest>
955     *: none
956     swcodec: "Поперед. Обрiзання"
957   </dest>
958   <voice>
959     *: none
960     swcodec: "Поперед. Обрiзання"
961   </voice>
962 </phrase>
963 <phrase>
964   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
965   desc: in the equalizer settings menu
966   user: core
967   <source>
968     *: none
969     swcodec: "Simple EQ Settings"
970   </source>
971   <dest>
972     *: none
973     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
974   </dest>
975   <voice>
976     *: none
977     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
978   </voice>
979 </phrase>
980 <phrase>
981   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
982   desc: in the equalizer settings menu
983   user: core
984   <source>
985     *: none
986     swcodec: "Advanced EQ Settings"
987   </source>
988   <dest>
989     *: none
990     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: none
994     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
995   </voice>
996 </phrase>
997 <phrase>
998   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
999   desc: in the equalizer settings menu
1000   user: core
1001   <source>
1002     *: none
1003     swcodec: "Save EQ Preset"
1004   </source>
1005   <dest>
1006     *: none
1007     swcodec: "Зберегти Налаштування"
1008   </dest>
1009   <voice>
1010     *: none
1011     swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
1012   </voice>
1013 </phrase>
1014 <phrase>
1015   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1016   desc: in the equalizer settings menu
1017   user: core
1018   <source>
1019     *: none
1020     swcodec: "Browse EQ Presets"
1021   </source>
1022   <dest>
1023     *: none
1024     swcodec: "Завантажити Налаштування"
1025   </dest>
1026   <voice>
1027     *: none
1028     swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
1029   </voice>
1030 </phrase>
1031 <phrase>
1032   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1033   desc: in the equalizer settings menu
1034   user: core
1035   <source>
1036     *: none
1037     swcodec: "Edit mode: %s"
1038   </source>
1039   <dest>
1040     *: none
1041     swcodec: "Режим редагування: %s"
1042   </dest>
1043   <voice>
1044     *: none
1045     swcodec: ""
1046   </voice>
1047 </phrase>
1048 <phrase>
1049   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1050   desc: in the equalizer settings menu
1051   user: core
1052   <source>
1053     *: none
1054     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1055   </source>
1056   <dest>
1057     *: none
1058     swcodec: "%d Гц"
1059   </dest>
1060   <voice>
1061     *: none
1062     swcodec: "Герц"
1063   </voice>
1064 </phrase>
1065 <phrase>
1066   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1067   desc: in the equalizer settings menu
1068   user: core
1069   <source>
1070     *: none
1071     swcodec: "Low Shelf Filter"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: none
1075     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1076   </dest>
1077   <voice>
1078     *: none
1079     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
1080   </voice>
1081 </phrase>
1082 <phrase>
1083   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1084   desc: in the equalizer settings menu
1085   user: core
1086   <source>
1087     *: none
1088     swcodec: "Peak Filter %d"
1089   </source>
1090   <dest>
1091     *: none
1092     swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"
1093   </dest>
1094   <voice>
1095     *: none
1096     swcodec: "Пiковий Фiльтр"
1097   </voice>
1098 </phrase>
1099 <phrase>
1100   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1101   desc: in the equalizer settings menu
1102   user: core
1103   <source>
1104     *: none
1105     swcodec: "High Shelf Filter"
1106   </source>
1107   <dest>
1108     *: none
1109     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: none
1113     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
1114   </voice>
1115 </phrase>
1116 <phrase>
1117   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1118   desc: in the equalizer settings menu
1119   user: core
1120   <source>
1121     *: none
1122     swcodec: "Cutoff Frequency"
1123   </source>
1124   <dest>
1125     *: none
1126     swcodec: "Частота Зрiзу"
1127   </dest>
1128   <voice>
1129     *: none
1130     swcodec: "Частота Зрiзу"
1131   </voice>
1132 </phrase>
1133 <phrase>
1134   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1135   desc: in the equalizer settings menu
1136   user: core
1137   <source>
1138     *: none
1139     swcodec: "Centre Frequency"
1140   </source>
1141   <dest>
1142     *: none
1143     swcodec: "Центральна Частота"
1144   </dest>
1145   <voice>
1146     *: none
1147     swcodec: "Центральна Частота"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1152   desc: in the equalizer settings menu
1153   user: core
1154   <source>
1155     *: none
1156     swcodec: "Q"
1157   </source>
1158   <dest>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </dest>
1162   <voice>
1163     *: none
1164     swcodec: "Q"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_DITHERING
1169   desc: in the sound settings menu
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: none
1173     swcodec: "Dithering"
1174   </source>
1175   <dest>
1176     *: none
1177     swcodec: "Зглажування"
1178   </dest>
1179   <voice>
1180     *: none
1181     swcodec: "Зглажування"
1182   </voice>
1183 </phrase>
1184 <phrase>
1185   id: LANG_LOUDNESS
1186   desc: in sound_settings
1187   user: core
1188   <source>
1189     *: none
1190     masf: "Loudness"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: none
1194     masf: "Середнi Частоти"
1195   </dest>
1196   <voice>
1197     *: none
1198     masf: "Середнi Частоти"
1199   </voice>
1200 </phrase>
1201 <phrase>
1202   id: LANG_AUTOVOL
1203   desc: in sound_settings
1204   user: core
1205   <source>
1206     *: none
1207     masf: "Auto Volume"
1208   </source>
1209   <dest>
1210     *: none
1211     masf: "Автогучнiсть"
1212   </dest>
1213   <voice>
1214     *: none
1215     masf: "Автогучнiсть"
1216   </voice>
1217 </phrase>
1218 <phrase>
1219   id: LANG_DECAY
1220   desc: in sound_settings
1221   user: core
1222   <source>
1223     *: none
1224     masf: "AV Decay Time"
1225   </source>
1226   <dest>
1227     *: none
1228     masf: "Час затухання автогучностi"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: none
1232     masf: ""
1233   </voice>
1234 </phrase>
1235 <phrase>
1236   id: LANG_SUPERBASS
1237   desc: in sound settings
1238   user: core
1239   <source>
1240     *: none
1241     masf: "Super Bass"
1242   </source>
1243   <dest>
1244     *: none
1245     masf: "Супер Бас"
1246   </dest>
1247   <voice>
1248     *: none
1249     masf: "Супер Бас"
1250   </voice>
1251 </phrase>
1252 <phrase>
1253   id: LANG_MDB_ENABLE
1254   desc: in sound settings
1255   user: core
1256   <source>
1257     *: none
1258     masf: "MDB Enable"
1259   </source>
1260   <dest>
1261     *: none
1262     masf: "Ввiмкнути MDB"
1263   </dest>
1264   <voice>
1265     *: none
1266     masf: "Ввiмкнути MDB"
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_MDB_STRENGTH
1271   desc: in sound settings
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: none
1275     masf: "MDB Strength"
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: none
1279     masf: "Сила MDB"
1280   </dest>
1281   <voice>
1282     *: none
1283     masf: "Сила MDB"
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_MDB_HARMONICS
1288   desc: in sound settings
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: none
1292     masf: "MDB Harmonics"
1293   </source>
1294   <dest>
1295     *: none
1296     masf: "Гармонiки MDB"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: none
1300     masf: "Гармонiки MDB"
1301   </voice>
1302 </phrase>
1303 <phrase>
1304   id: LANG_MDB_CENTER
1305   desc: in sound settings
1306   user: core
1307   <source>
1308     *: none
1309     masf: "MDB Centre Frequency"
1310   </source>
1311   <dest>
1312     *: none
1313     masf: "Центральна частота MDB"
1314   </dest>
1315   <voice>
1316     *: none
1317     masf: "Центральна частота MDB"
1318   </voice>
1319 </phrase>
1320 <phrase>
1321   id: LANG_MDB_SHAPE
1322   desc: in sound settings
1323   user: core
1324   <source>
1325     *: none
1326     masf: "MDB Shape"
1327   </source>
1328   <dest>
1329     *: none
1330     masf: "Фома сигналу MDB"
1331   </dest>
1332   <voice>
1333     *: none
1334     masf: "Фома сигналу MDB"
1335   </voice>
1336 </phrase>
1337 <phrase>
1338   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1339   desc: in the main menu
1340   user: core
1341   <source>
1342     *: "General Settings"
1343   </source>
1344   <dest>
1345     *: "Головнi Налаштування"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: "Головнi Налаштування"
1349   </voice>
1350 </phrase>
1351 <phrase>
1352   id: LANG_PLAYBACK
1353   desc: in settings_menu()
1354   user: core
1355   <source>
1356     *: "Playback Settings"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: "Налаштування Вiдтворення"
1360   </dest>
1361   <voice>
1362     *: "Налаштування Вiдтворення"
1363   </voice>
1364 </phrase>
1365 <phrase>
1366   id: LANG_SHUFFLE
1367   desc: in settings_menu
1368   user: core
1369   <source>
1370     *: "Shuffle"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: "Перемiшувати"
1374   </dest>
1375   <voice>
1376     *: "Перемiшувати"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_REPEAT
1381   desc: in settings_menu
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: "Repeat"
1385   </source>
1386   <dest>
1387     *: "Повторювати"
1388   </dest>
1389   <voice>
1390     *: "Повторювати"
1391   </voice>
1392 </phrase>
1393 <phrase>
1394   id: LANG_ALL
1395   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1396   user: core
1397   <source>
1398     *: "All"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: "Всi"
1402   </dest>
1403   <voice>
1404     *: "Всi"
1405   </voice>
1406 </phrase>
1407 <phrase>
1408   id: LANG_REPEAT_ONE
1409   desc: repeat one song
1410   user: core
1411   <source>
1412     *: "One"
1413   </source>
1414   <dest>
1415     *: "Один"
1416   </dest>
1417   <voice>
1418     *: "Один"
1419   </voice>
1420 </phrase>
1421 <phrase>
1422   id: LANG_REPEAT_AB
1423   desc: repeat range from point A to B
1424   user: core
1425   <source>
1426     *: "A-B"
1427   </source>
1428   <dest>
1429     *: "A-B"
1430   </dest>
1431   <voice>
1432     *: "A-B"
1433   </voice>
1434 </phrase>
1435 <phrase>
1436   id: LANG_PLAY_SELECTED
1437   desc: in settings_menu
1438   user: core
1439   <source>
1440     *: "Play Selected First"
1441   </source>
1442   <dest>
1443     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1444   </dest>
1445   <voice>
1446     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
1447   </voice>
1448 </phrase>
1449 <phrase>
1450   id: LANG_WIND_MENU
1451   desc: in the playback sub menu
1452   user: core
1453   <source>
1454     *: "Fast-Forward/Rewind"
1455   </source>
1456   <dest>
1457     *: "Швидкiсть перемотки"
1458   </dest>
1459   <voice>
1460     *: "Швидкiсть перемотки"
1461   </voice>
1462 </phrase>
1463 <phrase>
1464   id: LANG_FFRW_STEP
1465   desc: in settings_menu
1466   user: core
1467   <source>
1468     *: "FF/RW Min Step"
1469   </source>
1470   <dest>
1471     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1472   </dest>
1473   <voice>
1474     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
1475   </voice>
1476 </phrase>
1477 <phrase>
1478   id: LANG_FFRW_ACCEL
1479   desc: in settings_menu
1480   user: core
1481   <source>
1482     *: "FF/RW Accel"
1483   </source>
1484   <dest>
1485     *: "Прискорена Перемотка"
1486   </dest>
1487   <voice>
1488     *: "Прискорена Перемота"
1489   </voice>
1490 </phrase>
1491 <phrase>
1492   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1493   desc: MP3 buffer margin time
1494   user: core
1495   <source>
1496     *: "Anti-Skip Buffer"
1497     flash_storage: none
1498   </source>
1499   <dest>
1500     *: "Буфер Антишоку"
1501     flash_storage: none
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Буфер Антишоку"
1505     flash_storage: none
1506   </voice>
1507 </phrase>
1508 <phrase>
1509   id: LANG_FADE_ON_STOP
1510   desc: options menu to set fade on stop or pause
1511   user: core
1512   <source>
1513     *: "Fade on Stop/Pause"
1514   </source>
1515   <dest>
1516     *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
1517   </dest>
1518   <voice>
1519     *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
1520   </voice>
1521 </phrase>
1522 <phrase>
1523   id: LANG_PARTY_MODE
1524   desc: party mode
1525   user: core
1526   <source>
1527     *: "Party Mode"
1528   </source>
1529   <dest>
1530     *: "Режим Вечiрки"
1531   </dest>
1532   <voice>
1533     *: "Режим Вечiрки"
1534   </voice>
1535 </phrase>
1536 <phrase>
1537   id: LANG_CROSSFADE
1538   desc: in playback settings
1539   user: core
1540   <source>
1541     *: none
1542     crossfade: "Crossfade"
1543   </source>
1544   <dest>
1545     *: none
1546     crossfade: "Накладання"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: none
1550     crossfade: "Накладання"
1551   </voice>
1552 </phrase>
1553 <phrase>
1554   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1555   desc: in crossfade settings menu
1556   user: core
1557   <source>
1558     *: none
1559     crossfade: "Enable Crossfade"
1560   </source>
1561   <dest>
1562     *: none
1563     crossfade: "Задiяти Накладання"
1564   </dest>
1565   <voice>
1566     *: none
1567     crossfade: "Задiяти Накладання"
1568   </voice>
1569 </phrase>
1570 <phrase>
1571   id: LANG_MANTRACKSKIP
1572   desc: in crossfade settings
1573   user: core
1574   <source>
1575     *: none
1576     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1577   </source>
1578   <dest>
1579     *: none
1580     crossfade: "Тiльки пропуск треку"
1581   </dest>
1582   <voice>
1583     *: none
1584     crossfade: "Тiльки пропуск треку"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1589   desc: in settings_menu
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: none
1593     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: none
1597     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: none
1601     crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1606   desc: in crossfade settings menu
1607   user: core
1608   <source>
1609     *: none
1610     crossfade: "Fade-In Delay"
1611   </source>
1612   <dest>
1613     *: none
1614     crossfade: "Затримка Зростання"
1615   </dest>
1616   <voice>
1617     *: none
1618     crossfade: "Затримка Зростання"
1619   </voice>
1620 </phrase>
1621 <phrase>
1622   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1623   desc: in crossfade settings menu
1624   user: core
1625   <source>
1626     *: none
1627     crossfade: "Fade-In Duration"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: none
1631     crossfade: "Тривалiсть Зростання"
1632   </dest>
1633   <voice>
1634     *: none
1635     crossfade: "Тривалiсть Зростання"
1636   </voice>
1637 </phrase>
1638 <phrase>
1639   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1640   desc: in crossfade settings menu
1641   user: core
1642   <source>
1643     *: none
1644     crossfade: "Fade-Out Delay"
1645   </source>
1646   <dest>
1647     *: none
1648     crossfade: "Затримка Затухання"
1649   </dest>
1650   <voice>
1651     *: none
1652     crossfade: "Затримка Затухання"
1653   </voice>
1654 </phrase>
1655 <phrase>
1656   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1657   desc: in crossfade settings menu
1658   user: core
1659   <source>
1660     *: none
1661     crossfade: "Fade-Out Duration"
1662   </source>
1663   <dest>
1664     *: none
1665     crossfade: "Тривалiсть Затухання"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: none
1669     crossfade: "Тривалiсть Затухання"
1670   </voice>
1671 </phrase>
1672 <phrase>
1673   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1674   desc: in crossfade settings menu
1675   user: core
1676   <source>
1677     *: none
1678     crossfade: "Fade-Out Mode"
1679   </source>
1680   <dest>
1681     *: none
1682     crossfade: "Режим Затухання"
1683   </dest>
1684   <voice>
1685     *: none
1686     crossfade: "Режим Затухання"
1687   </voice>
1688 </phrase>
1689 <phrase>
1690   id: LANG_MIX
1691   desc: in playback settings, crossfade option
1692   user: core
1693   <source>
1694     *: none
1695     crossfade: "Mix"
1696   </source>
1697   <dest>
1698     *: none
1699     crossfade: "Змiшування"
1700   </dest>
1701   <voice>
1702     *: none
1703     crossfade: "Змiшування"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_REPLAYGAIN
1708   desc: in replaygain
1709   user: core
1710   <source>
1711     *: "Replaygain"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: "Пiдсилення"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: "Пiдсилення"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1722   desc: in replaygain
1723   user: core
1724   <source>
1725     *: none
1726     swcodec: "Prevent Clipping"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1739   desc: in replaygain
1740   user: core
1741   <source>
1742     *: "Replaygain Type"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "Тип Пiдсилення"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "Тип Пiдсилення"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_ALBUM_GAIN
1753   desc: in replaygain
1754   user: core
1755   <source>
1756     *: "Album Gain"
1757   </source>
1758   <dest>
1759     *: "Пiдсилення Альбому"
1760   </dest>
1761   <voice>
1762     *: "Пiдсилення Альбому"
1763   </voice>
1764 </phrase>
1765 <phrase>
1766   id: LANG_TRACK_GAIN
1767   desc: in replaygain
1768   user: core
1769   <source>
1770     *: "Track Gain"
1771   </source>
1772   <dest>
1773     *: "Пiдсилення Треку"
1774   </dest>
1775   <voice>
1776     *: "Пiдсилення Треку"
1777   </voice>
1778 </phrase>
1779 <phrase>
1780   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1781   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1782   user: core
1783   <source>
1784     *: "Track Gain if Shuffling"
1785   </source>
1786   <dest>
1787     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1788   </dest>
1789   <voice>
1790     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
1791   </voice>
1792 </phrase>
1793 <phrase>
1794   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1795   desc: in replaygain settings
1796   user: core
1797   <source>
1798     *: "Pre-amp"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: "Поперед. Пiдсилення"
1802   </dest>
1803   <voice>
1804     *: "Поперед. Пiдсилення"
1805   </voice>
1806 </phrase>
1807 <phrase>
1808   id: LANG_BEEP
1809   desc: in playback settings
1810   user: core
1811   <source>
1812     *: none
1813     swcodec: "Track Skip Beep"
1814   </source>
1815   <dest>
1816     *: none
1817     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1818   </dest>
1819   <voice>
1820     *: none
1821     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
1822   </voice>
1823 </phrase>
1824 <phrase>
1825   id: LANG_WEAK
1826   desc: in beep volume in playback settings
1827   user: core
1828   <source>
1829     *: none
1830     swcodec: "Weak"
1831   </source>
1832   <dest>
1833     *: none
1834     swcodec: "Слабкий"
1835   </dest>
1836   <voice>
1837     *: none
1838     swcodec: "Слабкий"
1839   </voice>
1840 </phrase>
1841 <phrase>
1842   id: LANG_MODERATE
1843   desc: in beep volume in playback settings
1844   user: core
1845   <source>
1846     *: none
1847     swcodec: "Moderate"
1848   </source>
1849   <dest>
1850     *: none
1851     swcodec: "Помiрний"
1852   </dest>
1853   <voice>
1854     *: none
1855     swcodec: "Помiрний"
1856   </voice>
1857 </phrase>
1858 <phrase>
1859   id: LANG_STRONG
1860   desc: in beep volume in playback settings
1861   user: core
1862   <source>
1863     *: none
1864     swcodec: "Strong"
1865   </source>
1866   <dest>
1867     *: none
1868     swcodec: "Сильний"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: none
1872     swcodec: "Сильний"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1877   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1878   user: core
1879   <source>
1880     *: none
1881     spdif_power: "Optical Output"
1882   </source>
1883   <dest>
1884     *: none
1885     spdif_power: "Оптичний Вихiд"
1886   </dest>
1887   <voice>
1888     *: none
1889     spdif_power: "Оптичний Вихiд"
1890   </voice>
1891 </phrase>
1892 <phrase>
1893   id: LANG_NEXT_FOLDER
1894   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1895   user: core
1896   <source>
1897     *: "Auto-Change Directory"
1898   </source>
1899   <dest>
1900     *: "Автозмiна Папки"
1901   </dest>
1902   <voice>
1903     *: "Автозмiна Папки"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_RANDOM
1908   desc: random folder
1909   user: core
1910   <source>
1911     *: "Random"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "Випадково"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "Випадково"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1922   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1923   user: core
1924   <source>
1925     *: "Last.fm Log"
1926   </source>
1927   <dest>
1928     *: "Звiт по Last.fm"
1929   </dest>
1930   <voice>
1931     *: "Звiт по Last.fm"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1936   desc: cuesheet support option
1937   user: core
1938   <source>
1939     *: "Cuesheet Support"
1940   </source>
1941   <dest>
1942     *: "Пiдтримка Cuesheet"
1943   </dest>
1944   <voice>
1945     *: "Пiдтримка Cuesheet"
1946   </voice>
1947 </phrase>
1948 <phrase>
1949   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1950   desc: in settings_menu.
1951   user: core
1952   <source>
1953     *: none
1954     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1955   </source>
1956   <dest>
1957     *: none
1958     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: none
1962     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
1963   </voice>
1964 </phrase>
1965 <phrase>
1966   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1967   desc: in pause_phones_menu.
1968   user: core
1969   <source>
1970     *: none
1971     headphone_detection: "Pause and Resume"
1972   </source>
1973   <dest>
1974     *: none
1975     headphone_detection: "Пауза i Продовження"
1976   </dest>
1977   <voice>
1978     *: none
1979     headphone_detection: "Пауза i Продовження"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1984   desc: in pause_phones_menu.
1985   user: core
1986   <source>
1987     *: none
1988     headphone_detection: "Duration to Rewind"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2001   desc: in pause_phones_menu.
2002   user: core
2003   <source>
2004     *: none
2005     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_FILE
2018   desc: in settings_menu()
2019   user: core
2020   <source>
2021     *: "File View"
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: "Перегляд Файлiв"
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: "Перегляд Файлiв"
2028   </voice>
2029 </phrase>
2030 <phrase>
2031   id: LANG_SORT_CASE
2032   desc: in settings_menu
2033   user: core
2034   <source>
2035     *: "Sort Case Sensitive"
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_SORT_DIR
2046   desc: browser sorting setting
2047   user: core
2048   <source>
2049     *: "Sort Directories"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Сортувати Папки"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Сортувати Папки"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_SORT_FILE
2060   desc: browser sorting setting
2061   user: core
2062   <source>
2063     *: "Sort Files"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Сортувати Файли"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Сортувати Файли"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_SORT_ALPHA
2074   desc: browser sorting setting
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Alphabetical"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "За Алфавiтом"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "За Алфавiтом"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_SORT_DATE
2088   desc: browser sorting setting
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "By Date"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "За Датою"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "За Датою"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2102   desc: browser sorting setting
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "By Newest Date"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: "За Останньою Датою"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: "За Останньою Датою"
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_SORT_TYPE
2116   desc: browser sorting setting
2117   user: core
2118   <source>
2119     *: "By Type"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: "За Типом"
2123   </dest>
2124   <voice>
2125     *: "За Типом"
2126   </voice>
2127 </phrase>
2128 <phrase>
2129   id: LANG_FILTER
2130   desc: setting name for dir filter
2131   user: core
2132   <source>
2133     *: "Show Files"
2134   </source>
2135   <dest>
2136     *: "Показати Файли"
2137   </dest>
2138   <voice>
2139     *: "Показати Файли"
2140   </voice>
2141 </phrase>
2142 <phrase>
2143   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2144   desc: show all file types supported by Rockbox
2145   user: core
2146   <source>
2147     *: "Supported"
2148   </source>
2149   <dest>
2150     *: "Що Пiдтримуються"
2151   </dest>
2152   <voice>
2153     *: "Що Пiдтримуються"
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_FILTER_MUSIC
2158   desc: show only music-related files
2159   user: core
2160   <source>
2161     *: "Music"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: "Музичнi"
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: "Музичнi"
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_FOLLOW
2172   desc: in settings_menu
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "Follow Playlist"
2176   </source>
2177   <dest>
2178     *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Йти за Списком Вiдтворення"
2182   </voice>
2183 </phrase>
2184 <phrase>
2185   id: LANG_SHOW_PATH
2186   desc: in settings_menu
2187   user: core
2188   <source>
2189     *: "Show Path"
2190   </source>
2191   <dest>
2192     *: "Показати Шлях"
2193   </dest>
2194   <voice>
2195     *: "Показати Шлях"
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2200   desc: in show path menu
2201   user: core
2202   <source>
2203     *: "Current Directory Only"
2204   </source>
2205   <dest>
2206     *: "Тiльки ця Папка"
2207   </dest>
2208   <voice>
2209     *: "Тiльки ця Папка"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2214   desc: track display options
2215   user: core
2216   <source>
2217     *: "Full Path"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "Повний Шлях"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Повний Шлях"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2228   desc: splash database building progress
2229   user: core
2230   <source>
2231     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2232     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2233     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2234     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2235     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2236     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2237   </source>
2238   <dest>
2239     *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"
2240     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"
2241     ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
2242     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"
2243     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
2244     gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"
2245   </dest>
2246   <voice>
2247     *: "Знайдено записiв в базi даних"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2252   desc: in tag cache settings
2253   user: core
2254   <source>
2255     *: none
2256     tc_ramcache: "Load to RAM"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: none
2260     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: none
2264     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
2265   </voice>
2266 </phrase>
2267 <phrase>
2268   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2269   desc: in tag cache settings
2270   user: core
2271   <source>
2272     *: "Auto Update"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: "Автооновлення"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "Автооновлення"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2283   desc: in tag cache settings
2284   user: core
2285   <source>
2286     *: "Initialize Now"
2287   </source>
2288   <dest>
2289     *: "Створити Зараз"
2290   </dest>
2291   <voice>
2292     *: "Створити Зараз"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2297   desc: in tag cache settings
2298   user: core
2299   <source>
2300     *: "Update Now"
2301   </source>
2302   <dest>
2303     *: "Оновити Зараз"
2304   </dest>
2305   <voice>
2306     *: "Оновити Зараз"
2307   </voice>
2308 </phrase>
2309 <phrase>
2310   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2311   desc: in settings_menu.
2312   user: core
2313   <source>
2314     *: "Gather Runtime Data"
2315   </source>
2316   <dest>
2317     *: "Збирати Данi про Треки"
2318   </dest>
2319   <voice>
2320     *: "Збирати Данi про Треки"
2321   </voice>
2322 </phrase>
2323 <phrase>
2324   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2325   desc: in tag cache settings
2326   user: core
2327   <source>
2328     *: "Export Modifications"
2329   </source>
2330   <dest>
2331     *: "Експорт Змiн"
2332   </dest>
2333   <voice>
2334     *: "Експорт Змiн"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2339   desc: in tag cache settings
2340   user: core
2341   <source>
2342     *: "Import Modifications"
2343   </source>
2344   <dest>
2345     *: "Iмпорт Змiн"
2346   </dest>
2347   <voice>
2348     *: "Iмпорт Змiн"
2349   </voice>
2350 </phrase>
2351 <phrase>
2352   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2353   desc: in tag cache settings
2354   user: core
2355   <source>
2356     *: "Updating in background"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: "Оновлення у Фонi"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: "Оновлення у Фонi"
2363   </voice>
2364 </phrase>
2365 <phrase>
2366   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2367   desc: while initializing tagcache on boot
2368   user: core
2369   <source>
2370     *: "Committing database"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: "Запис Бази Даних"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "Запис Бази Даних"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2381   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2382   user: core
2383   <source>
2384     *: "Database is not ready"
2385   </source>
2386   <dest>
2387     *: "База Даних не Готова"
2388   </dest>
2389   <voice>
2390     *: "База Даних не Готова"
2391   </voice>
2392 </phrase>
2393 <phrase>
2394   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2395   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2396   user: core
2397   <source>
2398     *: "<All tracks>"
2399   </source>
2400   <dest>
2401     *: "<Всi треки>"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: "Всi треки"
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_DISPLAY
2409   desc: in settings_menu()
2410   user: core
2411   <source>
2412     *: "Display"
2413   </source>
2414   <dest>
2415     *: "Дисплей"
2416   </dest>
2417   <voice>
2418     *: "Дисплей"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_CUSTOM_FONT
2423   desc: in setting_menu()
2424   user: core
2425   <source>
2426     *: none
2427     lcd_bitmap: "Font"
2428   </source>
2429   <dest>
2430     *: none
2431     lcd_bitmap: "Шрифт"
2432   </dest>
2433   <voice>
2434     *: none
2435     lcd_bitmap: "Шрифт"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_WHILE_PLAYING
2440   desc: in settings_menu()
2441   user: core
2442   <source>
2443     *: "While Playing Screen"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: "Екран пiд час вiдтворення"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "Екран пiд час вiдтворення"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2454   desc: in settings_menu()
2455   user: core
2456   <source>
2457     *: none
2458     remote: "Remote While Playing Screen"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: none
2462     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2463   </dest>
2464   <voice>
2465     *: none
2466     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
2467   </voice>
2468 </phrase>
2469 <phrase>
2470   id: LANG_LCD_MENU
2471   desc: in the display sub menu
2472   user: core
2473   <source>
2474     *: "LCD Settings"
2475   </source>
2476   <dest>
2477     *: "Налаштування Екрану"
2478   </dest>
2479   <voice>
2480     *: "Налаштування Екрану"
2481   </voice>
2482 </phrase>
2483 <phrase>
2484   id: LANG_BACKLIGHT
2485   desc: in settings_menu
2486   user: core
2487   <source>
2488     *: "Backlight"
2489   </source>
2490   <dest>
2491     *: "Пiдсвiтка"
2492   </dest>
2493   <voice>
2494     *: "Пiдсвiтка"
2495   </voice>
2496 </phrase>
2497 <phrase>
2498   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2499   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2500   user: core
2501   <source>
2502     *: none
2503     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2504   </source>
2505   <dest>
2506     *: none
2507     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: none
2511     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2516   desc: in lcd settings
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: none
2520     hold_button: "Backlight on Hold"
2521   </source>
2522   <dest>
2523     *: none
2524     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: none
2528     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2533   desc: in settings_menu
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: "Caption Backlight"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2547   desc: in settings_menu
2548   user: core
2549   <source>
2550     *: none
2551     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2552   </source>
2553   <dest>
2554     *: none
2555     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: none
2559     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
2560   </voice>
2561 </phrase>
2562 <phrase>
2563   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2564   desc: in settings_menu
2565   user: core
2566   <source>
2567     *: none
2568     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2569   </source>
2570   <dest>
2571     *: none
2572     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2573   </dest>
2574   <voice>
2575     *: none
2576     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2581   desc: Backlight behaviour setting
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2595   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: none
2599     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2600   </source>
2601   <dest>
2602     *: none
2603     lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
2604   </dest>
2605   <voice>
2606     *: none
2607     lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
2608   </voice>
2609 </phrase>
2610 <phrase>
2611   id: LANG_NEVER
2612   desc: in lcd settings
2613   user: core
2614   <source>
2615     *: none
2616     lcd_sleep: "Never"
2617   </source>
2618   <dest>
2619     *: none
2620     lcd_sleep: "Нiколи"
2621   </dest>
2622   <voice>
2623     *: none
2624     lcd_sleep: "Нiколи"
2625   </voice>
2626 </phrase>
2627 <phrase>
2628   id: LANG_BRIGHTNESS
2629   desc: in settings_menu
2630   user: core
2631   <source>
2632     *: none
2633     backlight_brightness: "Brightness"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: none
2637     backlight_brightness: "Яскравiсть"
2638   </dest>
2639   <voice>
2640     *: none
2641     backlight_brightness: "Яскравiсть"
2642   </voice>
2643 </phrase>
2644 <phrase>
2645   id: LANG_CONTRAST
2646   desc: in settings_menu
2647   user: core
2648   <source>
2649     *: "Contrast"
2650   </source>
2651   <dest>
2652     *: "Контраст"
2653   </dest>
2654   <voice>
2655     *: "Контраст"
2656   </voice>
2657 </phrase>
2658 <phrase>
2659   id: LANG_INVERT
2660   desc: in settings_menu
2661   user: core
2662   <source>
2663     *: none
2664     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2665   </source>
2666   <dest>
2667     *: none
2668     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2669   </dest>
2670   <voice>
2671     *: none
2672     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
2673   </voice>
2674 </phrase>
2675 <phrase>
2676   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2677   desc: in settings_menu
2678   user: core
2679   <source>
2680     *: none
2681     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2682   </source>
2683   <dest>
2684     *: none
2685     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: none
2689     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
2690   </voice>
2691 </phrase>
2692 <phrase>
2693   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2694   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2695   user: core
2696   <source>
2697     *: none
2698     lcd_bitmap: "Upside Down"
2699   </source>
2700   <dest>
2701     *: none
2702     lcd_bitmap: "Догори ногами"
2703   </dest>
2704   <voice>
2705     *: none
2706     lcd_bitmap: "Догори ногами"
2707   </voice>
2708 </phrase>
2709 <phrase>
2710   id: LANG_INVERT_CURSOR
2711   desc: in settings_menu
2712   user: core
2713   <source>
2714     *: none
2715     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2716   </source>
2717   <dest>
2718     *: none
2719     lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2720   </dest>
2721   <voice>
2722     *: none
2723     lcd_bitmap: "Тип Курсору"
2724   </voice>
2725 </phrase>
2726 <phrase>
2727   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2728   desc: in settings_menu
2729   user: core
2730   <source>
2731     *: none
2732     lcd_bitmap: "Pointer"
2733   </source>
2734   <dest>
2735     *: none
2736     lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2737   </dest>
2738   <voice>
2739     *: none
2740     lcd_bitmap: "Стрiлочка"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2745   desc: in settings_menu
2746   user: core
2747   <source>
2748     *: none
2749     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: none
2753     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: none
2757     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2762   desc: text for LCD settings menu
2763   user: core
2764   <source>
2765     *: none
2766     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     lcd_non-mono: "Очистити Фон"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2779   desc: menu entry to set the background color
2780   user: core
2781   <source>
2782     *: none
2783     lcd_color: "Background Colour"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     lcd_color: "Колiр Фону"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     lcd_color: "Колiр Фону"
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2796   desc: menu entry to set the foreground color
2797   user: core
2798   <source>
2799     *: none
2800     lcd_color: "Foreground Colour"
2801   </source>
2802   <dest>
2803     *: none
2804     lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: none
2808     lcd_color: "Колiр Переднього Плану"
2809   </voice>
2810 </phrase>
2811 <phrase>
2812   id: LANG_RESET_COLORS
2813   desc: menu
2814   user: core
2815   <source>
2816     *: none
2817     lcd_color: "Reset Colours"
2818   </source>
2819   <dest>
2820     *: none
2821     lcd_color: "Скинути Кольори"
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825     lcd_color: "Скинути Кольори"
2826   </voice>
2827 </phrase>
2828 <phrase>
2829   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2830   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2831   user: core
2832   <source>
2833     *: none
2834     lcd_color: "RGB"
2835   </source>
2836   <dest>
2837     *: none
2838     lcd_color: "RGB"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: none
2842     lcd_color: ""
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2847   desc: in color screen
2848   user: core
2849   <source>
2850     *: none
2851     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2852   </source>
2853   <dest>
2854     *: none
2855     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2856   </dest>
2857   <voice>
2858     *: none
2859     lcd_color: ""
2860   </voice>
2861 </phrase>
2862 <phrase>
2863   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2864   desc: splash when user selects an invalid colour
2865   user: core
2866   <source>
2867     *: none
2868     lcd_color: "Invalid colour"
2869   </source>
2870   <dest>
2871     *: none
2872     lcd_color: "Помилка Кольору"
2873   </dest>
2874   <voice>
2875     *: none
2876     lcd_color: ""
2877   </voice>
2878 </phrase>
2879 <phrase>
2880   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2881   desc: in the display sub menu
2882   user: core
2883   <source>
2884     *: none
2885     remote: "Remote-LCD Settings"
2886   </source>
2887   <dest>
2888     *: none
2889     remote: "Налаштування Екрану Пульту"
2890   </dest>
2891   <voice>
2892     *: none
2893     remote: "Налаштування Екрану Пульту"
2894   </voice>
2895 </phrase>
2896 <phrase>
2897   id: LANG_REDUCE_TICKING
2898   desc: in remote lcd settings menu
2899   user: core
2900   <source>
2901     *: none
2902     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2903   </source>
2904   <dest>
2905     *: none
2906     remote_ticking: "Знижувати Клацання"
2907   </dest>
2908   <voice>
2909     *: none
2910     remote_ticking: "Знижувати Клацання"
2911   </voice>
2912 </phrase>
2913 <phrase>
2914   id: LANG_SHOW_ICONS
2915   desc: in settings_menu
2916   user: core
2917   <source>
2918     *: "Show Icons"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: "Показувати Iконки"
2922   </dest>
2923   <voice>
2924     *: "Показувати Iконки"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_SCROLL_MENU
2929   desc: in display_settings_menu()
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: "Scrolling"
2933   </source>
2934   <dest>
2935     *: "Прокрутка"
2936   </dest>
2937   <voice>
2938     *: "Прокрутка"
2939   </voice>
2940 </phrase>
2941 <phrase>
2942   id: LANG_SCROLL
2943   desc: in settings_menu
2944   user: core
2945   <source>
2946     *: "Scroll Speed Setting Example"
2947   </source>
2948   <dest>
2949     *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
2950   </dest>
2951   <voice>
2952     *: ""
2953   </voice>
2954 </phrase>
2955 <phrase>
2956   id: LANG_SCROLL_SPEED
2957   desc: in display_settings_menu()
2958   user: core
2959   <source>
2960     *: "Scroll Speed"
2961   </source>
2962   <dest>
2963     *: "Швидкiсть Прокрутки"
2964   </dest>
2965   <voice>
2966     *: "Швидкiсть Прокрутки"
2967   </voice>
2968 </phrase>
2969 <phrase>
2970   id: LANG_SCROLL_DELAY
2971   desc: Delay before scrolling
2972   user: core
2973   <source>
2974     *: "Scroll Start Delay"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: "Затримка Старту Прокрутки"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: "Затримка Старту Прокрутки"
2981   </voice>
2982 </phrase>
2983 <phrase>
2984   id: LANG_SCROLL_STEP
2985   desc: Pixels to advance per scroll
2986   user: core
2987   <source>
2988     *: "Scroll Step Size"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: "Величина Кроку Прокрутки"
2992   </dest>
2993   <voice>
2994     *: "Величина Кроку Прокрутки"
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
2999   desc: Pixels to advance per scroll
3000   user: core
3001   <source>
3002     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3003   </source>
3004   <dest>
3005     *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки" 
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: ""
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3013   desc: Bidirectional scroll limit
3014   user: core
3015   <source>
3016     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3027   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     remote: "Remote Scrolling Options"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3044   desc: should lines scroll out of the screen
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: none
3052     lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: none
3056     lcd_bitmap: "Прокрутка Екрану"
3057   </voice>
3058 </phrase>
3059 <phrase>
3060   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3061   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3062   user: core
3063   <source>
3064     *: none
3065     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: none
3069     lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
3070   </dest>
3071   <voice>
3072     *: none
3073     lcd_bitmap: "Крок Прокрутки Екрану"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3078   desc: jump to new page when scrolling
3079   user: core
3080   <source>
3081     *: "Paged Scrolling"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Прокрутка Сторiнки"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: "Прокрутка Сторiнки"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3092   desc: Delay before list starts accelerating
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: "List Acceleration Start Delay"
3096     wheel_acceleration: none
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: "Затримка Початку Списку"
3100     wheel_acceleration: none
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: "Затримка Початку Списку"
3104     wheel_acceleration: none
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3109   desc: list acceleration speed
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: "List Acceleration Speed"
3113     wheel_acceleration: none
3114   </source>
3115   <dest>
3116     *: "Прискорення Списку"
3117     wheel_acceleration: none
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: "Прискорення Списку"
3121     wheel_acceleration: none
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_BARS_MENU
3126   desc: in the display sub menu
3127   user: core
3128   <source>
3129     *: none
3130     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: none
3134     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: none
3138     lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"
3139   </voice>
3140 </phrase>
3141 <phrase>
3142   id: LANG_SCROLL_BAR
3143   desc: display menu, F3 substitute
3144   user: core
3145   <source>
3146     *: none
3147     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: none
3151     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3152   </dest>
3153   <voice>
3154     *: none
3155     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_STATUS_BAR
3160   desc: display menu, F3 substitute
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     lcd_bitmap: "Status Bar"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     lcd_bitmap: "Панель Статусу"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_BUTTON_BAR
3177   desc: in settings menu
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     recorder_pad: "Button Bar"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     recorder_pad: "Панель Кнопок"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     recorder_pad: "Панель Кнопок"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3194   desc: Volume type title
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: none
3198     lcd_bitmap: "Volume Display"
3199   </source>
3200   <dest>
3201     *: none
3202     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: none
3206     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3211   desc: Battery type title
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: none
3215     lcd_bitmap: "Battery Display"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: none
3219     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3220   </dest>
3221   <voice>
3222     *: none
3223     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3228   desc: Label for type of icon display
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: none
3232     lcd_bitmap: "Graphic"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: none
3236     lcd_bitmap: "Графiчний"
3237   </dest>
3238   <voice>
3239     *: none
3240     lcd_bitmap: "Графiчний"
3241   </voice>
3242 </phrase>
3243 <phrase>
3244   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3245   desc: Label for type of icon display
3246   user: core
3247   <source>
3248     *: none
3249     lcd_bitmap: "Numeric"
3250   </source>
3251   <dest>
3252     *: none
3253     lcd_bitmap: "Числовий"
3254   </dest>
3255   <voice>
3256     *: none
3257     lcd_bitmap: "Числовий"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_PM_MENU
3262   desc: in the display menu
3263   user: core
3264   <source>
3265     *: "Peak Meter"
3266     masd: none
3267   </source>
3268   <dest>
3269     *: "Рiвень Сигналу"
3270     masd: none
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: "Рiвень Сигналу"
3274     masd: none
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3279   desc: in the peak meter menu
3280   user: core
3281   <source>
3282     *: "Clip Hold Time"
3283     masd: none
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "Час Затримки Iндикатора"
3287     masd: none
3288   </dest>
3289   <voice>
3290     *: "Час Затримки Iндикатора"
3291     masd: none
3292   </voice>
3293 </phrase>
3294 <phrase>
3295   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3296   desc: in the peak meter menu
3297   user: core
3298   <source>
3299     *: "Peak Hold Time"
3300     masd: none
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "Час Затримки Пiкiв"
3304     masd: none
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Час Затримки Пiкiв"
3308     masd: none
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_PM_ETERNAL
3313   desc: in the peak meter menu
3314   user: core
3315   <source>
3316     *: "Eternal"
3317     masd: none
3318   </source>
3319   <dest>
3320     *: "Постiйно"
3321     masd: none
3322   </dest>
3323   <voice>
3324     *: "Постiйно"
3325     masd: none
3326   </voice>
3327 </phrase>
3328 <phrase>
3329   id: LANG_PM_RELEASE
3330   desc: in the peak meter menu
3331   user: core
3332   <source>
3333     *: "Peak Release"
3334     masd: none
3335   </source>
3336   <dest>
3337     *: "Скидання Пiкiв"
3338     masd: none
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: "Скидання Пiкiв"
3342     masd: none
3343   </voice>
3344 </phrase>
3345 <phrase>
3346   id: LANG_PM_SCALE
3347   desc: in the peak meter menu
3348   user: core
3349   <source>
3350     *: "Scale"
3351     masd: none
3352   </source>
3353   <dest>
3354     *: "Масштаб"
3355     masd: none
3356   </dest>
3357   <voice>
3358     *: "Масштаб"
3359     masd: none
3360   </voice>
3361 </phrase>
3362 <phrase>
3363   id: LANG_PM_DBFS
3364   desc: in the peak meter menu
3365   user: core
3366   <source>
3367     *: "Logarithmic (dB)"
3368     masd: none
3369   </source>
3370   <dest>
3371     *: "Логарифмiчний (dB)"
3372     masd: none
3373   </dest>
3374   <voice>
3375     *: "Логарифмiчний децибел"
3376     masd: none
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_PM_LINEAR
3381   desc: in the peak meter menu
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Linear (%)"
3385     masd: none
3386   </source>
3387   <dest>
3388     *: "Лiнiйний (%)"
3389     masd: none
3390   </dest>
3391   <voice>
3392     *: "Лiнiйний вiдсотки"
3393     masd: none
3394   </voice>
3395 </phrase>
3396 <phrase>
3397   id: LANG_PM_MIN
3398   desc: in the peak meter menu
3399   user: core
3400   <source>
3401     *: "Minimum Of Range"
3402     masd: none
3403   </source>
3404   <dest>
3405     *: "Нижня Межа Дiапазону"
3406     masd: none
3407   </dest>
3408   <voice>
3409     *: "Нижня Межа Дiапазону"
3410     masd: none
3411   </voice>
3412 </phrase>
3413 <phrase>
3414   id: LANG_PM_MAX
3415   desc: in the peak meter menu
3416   user: core
3417   <source>
3418     *: "Maximum Of Range"
3419     masd: none
3420   </source>
3421   <dest>
3422     *: "Верхня Межа Дiапазону"
3423     masd: none
3424   </dest>
3425   <voice>
3426     *: "Верхня Межа Дiапазону"
3427     masd: none
3428   </voice>
3429 </phrase>
3430 <phrase>
3431   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3432   desc: default encoding used with id3 tags
3433   user: core
3434   <source>
3435     *: "Default Codepage"
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: "Кодова Сторiнка"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: "Кодова Сторiнка"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3446   desc: in codepage setting menu
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3450   </source>
3451   <dest>
3452     *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
3453   </dest>
3454   <voice>
3455     *: "Латинська 1"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3460   desc: in codepage setting menu
3461   user: core
3462   <source>
3463     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: "Грецька (ISO-8859-7)"
3467   </dest>
3468   <voice>
3469     *: "Грецька"
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3474   desc: in codepage setting menu
3475   user: core
3476   <source>
3477     *: none
3478     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: none
3482     lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: none
3486     lcd_bitmap: "Iврит"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3491   desc: in codepage setting menu
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: "Cyrillic (CP1251)"
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "Кирилиця (CP1251)"
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Кирилиця"
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3505   desc: in codepage setting menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Тайська"
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3522   desc: in codepage setting menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: none
3526     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: none
3530     lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: none
3534     lcd_bitmap: "Арабська"
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3539   desc: in codepage setting menu
3540   user: core
3541   <source>
3542     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3543   </source>
3544   <dest>
3545     *: "Турецька (ISO-8859-9)"
3546   </dest>
3547   <voice>
3548     *: "Турецька"
3549   </voice>
3550 </phrase>
3551 <phrase>
3552   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3553   desc: in codepage setting menu
3554   user: core
3555   <source>
3556     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
3560   </dest>
3561   <voice>
3562     *: "Латинська Розширена"
3563   </voice>
3564 </phrase>
3565 <phrase>
3566   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3567   desc: in codepage setting menu
3568   user: core
3569   <source>
3570     *: none
3571     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3572   </source>
3573   <dest>
3574     *: none
3575     lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"
3576   </dest>
3577   <voice>
3578     *: none
3579     lcd_bitmap: "Японська"
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3584   desc: in codepage setting menu
3585   user: core
3586   <source>
3587     *: none
3588     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3589   </source>
3590   <dest>
3591     *: none
3592     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"
3593   </dest>
3594   <voice>
3595     *: none
3596     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"
3597   </voice>
3598 </phrase>
3599 <phrase>
3600   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3601   desc: in codepage setting menu
3602   user: core
3603   <source>
3604     *: none
3605     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3606   </source>
3607   <dest>
3608     *: none
3609     lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: none
3613     lcd_bitmap: "Корейська"
3614   </voice>
3615 </phrase>
3616 <phrase>
3617   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3618   desc: in codepage setting menu
3619   user: core
3620   <source>
3621     *: none
3622     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3623   </source>
3624   <dest>
3625     *: none
3626     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
3627   </dest>
3628   <voice>
3629     *: none
3630     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"
3631   </voice>
3632 </phrase>
3633 <phrase>
3634   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3635   desc: in codepage setting menu
3636   user: core
3637   <source>
3638     *: "Unicode (UTF-8)"
3639   </source>
3640   <dest>
3641     *: "Юнiкод (UTF-8)"
3642   </dest>
3643   <voice>
3644     *: "Юнiкод"
3645   </voice>
3646 </phrase>
3647 <phrase>
3648   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3649   desc: in settings_menu
3650   user: core
3651   <source>
3652     *: none
3653     button_light: "Button Light Timeout"
3654     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3655   </source>
3656   <dest>
3657     *: none
3658     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3659     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3660   </dest>
3661   <voice>
3662     *: none
3663     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
3664     sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
3665   </voice>
3666 </phrase>
3667 <phrase>
3668   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3669   desc: in settings_menu
3670   user: core
3671   <source>
3672     *: none
3673     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: none
3677     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3678   </dest>
3679   <voice>
3680     *: none
3681     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_START_SCREEN
3686   desc: in the system sub menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: "Start Screen"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: "Стартовий Екран"
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "Стартовий Екран"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_MAIN_MENU
3700   desc: in start screen setting
3701   user: core
3702   <source>
3703     *: "Main Menu"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: "Головне Меню"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "Головне Меню"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3714   desc: in start screen setting
3715   user: core
3716   <source>
3717     *: "Previous Screen"
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: "Попереднiй Екран"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: "Попереднiй Екран"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_BATTERY_MENU
3728   desc: in the system sub menu
3729   user: core
3730   <source>
3731     *: "Battery"
3732   </source>
3733   <dest>
3734     *: "Акумулятор"
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: "Акумулятор"
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3742   desc: in settings_menu
3743   user: core
3744   <source>
3745     *: "Battery Capacity"
3746   </source>
3747   <dest>
3748     *: "Заряд Акумулятора"
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: "Заряд Акумулятора"
3752   </voice>
3753 </phrase>
3754 <phrase>
3755   id: LANG_BATTERY_TYPE
3756   desc: in battery settings
3757   user: core
3758   <source>
3759     *: none
3760     battery_types: "Battery Type"
3761   </source>
3762   <dest>
3763     *: none
3764     battery_types: "Тип Акумулятору"
3765   </dest>
3766   <voice>
3767     *: none
3768     battery_types: "Тип Акумулятору"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3773   desc: in battery settings
3774   user: core
3775   <source>
3776     *: none
3777     battery_types: "Alkaline"
3778   </source>
3779   <dest>
3780     *: none
3781     battery_types: "Лужний"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: none
3785     battery_types: "Лужний"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3790   desc: in battery settings
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: none
3794     battery_types: "NiMH"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: none
3798     battery_types: "NiMH"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: none
3802     battery_types: "Нiкель метал гiдридна"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_DISK_MENU
3807   desc: in the system sub menu
3808   user: core
3809   <source>
3810     *: "Disk"
3811   </source>
3812   <dest>
3813     *: "Диск"
3814   </dest>
3815   <voice>
3816     *: "Диск"
3817   </voice>
3818 </phrase>
3819 <phrase>
3820   id: LANG_SPINDOWN
3821   desc: in settings_menu
3822   user: core
3823   <source>
3824     *: "Disk Spindown"
3825     flash_storage: none
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: "Уповiльнення Диску"
3829     flash_storage: none
3830   </dest>
3831   <voice>
3832     *: "Уповiльнення Диску"
3833     flash_storage: none
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3838   desc: in directory cache settings
3839   user: core
3840   <source>
3841     *: none
3842     dircache: "Directory Cache"
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: none
3846     dircache: "Кеш Папок"
3847   </dest>
3848   <voice>
3849     *: none
3850     dircache: "Кеш Папок"
3851   </voice>
3852 </phrase>
3853 <phrase>
3854   id: LANG_TIME_MENU
3855   desc: in the system sub menu
3856   user: core
3857   <source>
3858     *: none
3859     rtc: "Time & Date"
3860   </source>
3861   <dest>
3862     *: none
3863     rtc: "Час i Дата"
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: none
3867     rtc: "Час i Дата"
3868   </voice>
3869 </phrase>
3870 <phrase>
3871   id: LANG_SET_TIME
3872   desc: in settings_menu
3873   user: core
3874   <source>
3875     *: none
3876     rtc: "Set Time/Date"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: none
3880     rtc: "Встановити Час/Дату"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: none
3884     rtc: "Встановити Час i Дату"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: LANG_TIMEFORMAT
3889   desc: select the time format of time in status bar
3890   user: core
3891   <source>
3892     *: none
3893     rtc: "Time Format"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: none
3897     rtc: "Формат Часу"
3898   </dest>
3899   <voice>
3900     *: none
3901     rtc: "Формат Часу"
3902   </voice>
3903 </phrase>
3904 <phrase>
3905   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3906   desc: option for 12 hour clock
3907   user: core
3908   <source>
3909     *: none
3910     rtc: "12 Hour Clock"
3911   </source>
3912   <dest>
3913     *: none
3914     rtc: "12 Годин"
3915   </dest>
3916   <voice>
3917     *: none
3918     rtc: "12 Годин"
3919   </voice>
3920 </phrase>
3921 <phrase>
3922   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3923   desc: option for 24 hour clock
3924   user: core
3925   <source>
3926     *: none
3927     rtc: "24 Hour Clock"
3928   </source>
3929   <dest>
3930     *: none
3931     rtc: "24 Години"
3932   </dest>
3933   <voice>
3934     *: none
3935     rtc: "24 Години"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3940   desc: used in set_time()
3941   user: core
3942   <source>
3943     *: none
3944     rtc: "ON = Set"
3945     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3946     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3947     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3948     vibe500: "OK = Set"
3949     mpiohd300: "ENTER = Set"
3950   </source>
3951   <dest>
3952     *: none
3953     rtc: "ВВIМК. = Встановити"
3954     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"
3955     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Встановити"
3956     gogearsa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"
3957     vibe500: "OK = Встановити"
3958     mpiohd300: "ENTER = Встановити"
3959   </dest>
3960   <voice>
3961     *: none
3962     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3963   </voice>
3964 </phrase>
3965 <phrase>
3966   id: LANG_TIME_REVERT
3967   desc: used in set_time()
3968   user: core
3969   <source>
3970     *: none
3971     rtc: "OFF = Revert"
3972     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3973     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3974     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3975     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3976     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3977     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3978     gigabeats: "BACK = Revert"
3979     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3980     vibe500: "CANCEL = Revert"
3981   </source>
3982   <dest>
3983     *: none
3984     rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"
3985     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Вiдмiнити"
3986     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "МЕНЮ = Вiдмiнити"
3987     iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"
3988     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"
3989     gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"
3990     mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"
3991     gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"
3992     gogearsa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"
3993     vibe500: "C = Вiдмiнити"
3994   </dest>
3995   <voice>
3996     *: none
3997     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3998   </voice>
3999 </phrase>
4000 <phrase>
4001   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4002   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4003   user: core
4004   <source>
4005     *: none
4006     rtc: "Sun"
4007   </source>
4008   <dest>
4009     *: none
4010     rtc: "Нед"
4011   </dest>
4012   <voice>
4013     *: none
4014     rtc: ""
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4019   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4020   user: core
4021   <source>
4022     *: none
4023     rtc: "Mon"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: none
4027     rtc: "Пон"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: none
4031     rtc: ""
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4036   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4037   user: core
4038   <source>
4039     *: none
4040     rtc: "Tue"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: none
4044     rtc: "Вiв"
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: none
4048     rtc: ""
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4053   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4054   user: core
4055   <source>
4056     *: none
4057     rtc: "Wed"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: none
4061     rtc: "Сер"
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: none
4065     rtc: ""
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4070   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: none
4074     rtc: "Thu"
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: none
4078     rtc: "Чет"
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: none
4082     rtc: ""
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4087   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: none
4091     rtc: "Fri"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     rtc: "Пят"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     rtc: ""
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4104   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: none
4108     rtc: "Sat"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: none
4112     rtc: "Суб"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: none
4116     rtc: ""
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_MONTH_JANUARY
4121   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4122   user: core
4123   <source>
4124     *: none
4125     rtc: "Jan"
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: none
4129     rtc: "Сiч"
4130   </dest>
4131   <voice>
4132     *: none
4133     rtc: "Сiчень"
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4138   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4139   user: core
4140   <source>
4141     *: none
4142     rtc: "Feb"
4143   </source>
4144   <dest>
4145     *: none
4146     rtc: "Лют"
4147   </dest>
4148   <voice>
4149     *: none
4150     rtc: "Лютий"
4151   </voice>
4152 </phrase>
4153 <phrase>
4154   id: LANG_MONTH_MARCH
4155   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4156   user: core
4157   <source>
4158     *: none
4159     rtc: "Mar"
4160   </source>
4161   <dest>
4162     *: none
4163     rtc: "Бер"
4164   </dest>
4165   <voice>
4166     *: none
4167     rtc: "Березень"
4168   </voice>
4169 </phrase>
4170 <phrase>
4171   id: LANG_MONTH_APRIL
4172   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4173   user: core
4174   <source>
4175     *: none
4176     rtc: "Apr"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: none
4180     rtc: "Квi"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: none
4184     rtc: "Квiтень"
4185   </voice>
4186 </phrase>
4187 <phrase>
4188   id: LANG_MONTH_MAY
4189   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4190   user: core
4191   <source>
4192     *: none
4193     rtc: "May"
4194   </source>
4195   <dest>
4196     *: none
4197     rtc: "Тра"
4198   </dest>
4199   <voice>
4200     *: none
4201     rtc: "Травень"
4202   </voice>
4203 </phrase>
4204 <phrase>
4205   id: LANG_MONTH_JUNE
4206   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4207   user: core
4208   <source>
4209     *: none
4210     rtc: "Jun"
4211   </source>
4212   <dest>
4213     *: none
4214     rtc: "Чер"
4215   </dest>
4216   <voice>
4217     *: none
4218     rtc: "Червень"
4219   </voice>
4220 </phrase>
4221 <phrase>
4222   id: LANG_MONTH_JULY
4223   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4224   user: core
4225   <source>
4226     *: none
4227     rtc: "Jul"
4228   </source>
4229   <dest>
4230     *: none
4231     rtc: "Лип"
4232   </dest>
4233   <voice>
4234     *: none
4235     rtc: "Липень"
4236   </voice>
4237 </phrase>
4238 <phrase>
4239   id: LANG_MONTH_AUGUST
4240   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4241   user: core
4242   <source>
4243     *: none
4244     rtc: "Aug"
4245   </source>
4246   <dest>
4247     *: none
4248     rtc: "Сер"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: none
4252     rtc: "Серпень"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4257   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: none
4261     rtc: "Sep"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: none
4265     rtc: "Вер"
4266   </dest>
4267   <voice>
4268     *: none
4269     rtc: "Вересень"
4270   </voice>
4271 </phrase>
4272 <phrase>
4273   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4274   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4275   user: core
4276   <source>
4277     *: none
4278     rtc: "Oct"
4279   </source>
4280   <dest>
4281     *: none
4282     rtc: "Жов"
4283   </dest>
4284   <voice>
4285     *: none
4286     rtc: "Жовтень"
4287   </voice>
4288 </phrase>
4289 <phrase>
4290   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4291   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4292   user: core
4293   <source>
4294     *: none
4295     rtc: "Nov"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: none
4299     rtc: "Лис"
4300   </dest>
4301   <voice>
4302     *: none
4303     rtc: "Листопад"
4304   </voice>
4305 </phrase>
4306 <phrase>
4307   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4308   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4309   user: core
4310   <source>
4311     *: none
4312     rtc: "Dec"
4313   </source>
4314   <dest>
4315     *: none
4316     rtc: "Гру"
4317   </dest>
4318   <voice>
4319     *: none
4320     rtc: "Грудень"
4321   </voice>
4322 </phrase>
4323 <phrase>
4324   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4325   desc: in settings_menu
4326   user: core
4327   <source>
4328     *: "Idle Poweroff"
4329   </source>
4330   <dest>
4331     *: "Вимкнення при Неактивностi"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: "Вимкнення при Неактивностi"
4335   </voice>
4336 </phrase>
4337 <phrase>
4338   id: LANG_SLEEP_TIMER
4339   desc: sleep timer setting
4340   user: core
4341   <source>
4342     *: "Sleep Timer"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: "Таймер Сну Пристрою"
4346   </dest>
4347   <voice>
4348     *: "Таймер Сну Пристрою"
4349   </voice>
4350 </phrase>
4351 <phrase>
4352   id: LANG_LIMITS_MENU
4353   desc: in the system sub menu
4354   user: core
4355   <source>
4356     *: "Limits"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: "Обмеження"
4360   </dest>
4361   <voice>
4362     *: "Обмеження"
4363   </voice>
4364 </phrase>
4365 <phrase>
4366   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4367   desc: in settings_menu
4368   user: core
4369   <source>
4370     *: "Max Entries in File Browser"
4371   </source>
4372   <dest>
4373     *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4374   </dest>
4375   <voice>
4376     *: "Максимум Файлiв у Папцi"
4377   </voice>
4378 </phrase>
4379 <phrase>
4380   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4381   desc: in settings_menu
4382   user: core
4383   <source>
4384     *: "Max Playlist Size"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4395   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4396   user: core
4397   <source>
4398     *: none
4399     charging: "Car Adapter Mode"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: none
4403     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: none
4407     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4412   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4413   user: core
4414   <source>
4415     *: none
4416     alarm: "Wake-Up Alarm"
4417   </source>
4418   <dest>
4419     *: none
4420     alarm: "Будильник"
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: none
4424     alarm: "Будильник"
4425   </voice>
4426 </phrase>
4427 <phrase>
4428   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4429   desc: in alarm menu setting
4430   user: core
4431   <source>
4432     *: none
4433     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4434   </source>
4435   <dest>
4436     *: none
4437     alarm: "Екран Будильнику"
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: none
4441     alarm: "Екран Будильнику"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4446   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4447   user: core
4448   <source>
4449     *: none
4450     alarm: "Alarm Time:"
4451   </source>
4452   <dest>
4453     *: none
4454     alarm: "Час Будильнику:"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     alarm: ""
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4463   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4464   user: core
4465   <source>
4466     *: none
4467     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4468   </source>
4469   <dest>
4470     *: none
4471     alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     alarm: "Прокинутись у"
4476   </voice>
4477 </phrase>
4478 <phrase>
4479   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4480   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4481   user: core
4482   <source>
4483     *: none
4484     alarm: "Alarm Set"
4485   </source>
4486   <dest>
4487     *: none
4488     alarm: "Встановити Будильник"
4489   </dest>
4490   <voice>
4491     *: none
4492     alarm: "Встановити Будильник"
4493   </voice>
4494 </phrase>
4495 <phrase>
4496   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4497   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4498   user: core
4499   <source>
4500     *: none
4501     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: none
4505     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4506   </dest>
4507   <voice>
4508     *: none
4509     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
4510   </voice>
4511 </phrase>
4512 <phrase>
4513   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4514   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4515   user: core
4516   <source>
4517     *: none
4518     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4519     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4520     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4521     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4522     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: none
4526     alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"
4527     ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"
4528     iriverh10,iriverh10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"
4529     gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"
4530     vibe500: "OK=Встановити C=Вiдмiнити"
4531   </dest>
4532   <voice>
4533     *: none
4534     alarm,ipod*: ""
4535   </voice>
4536 </phrase>
4537 <phrase>
4538   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4539   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4540   user: core
4541   <source>
4542     *: none
4543     alarm: "Alarm Disabled"
4544   </source>
4545   <dest>
4546     *: none
4547     alarm: "Будильник Вимкнено"
4548   </dest>
4549   <voice>
4550     *: none
4551     alarm: "Будильник Вимкнено"
4552   </voice>
4553 </phrase>
4554 <phrase>
4555   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4556   desc: in general settings
4557   user: core
4558   <source>
4559     *: "Bookmarking"
4560   </source>
4561   <dest>
4562     *: "Закладки"
4563   </dest>
4564   <voice>
4565     *: "Закладки"
4566   </voice>
4567 </phrase>
4568 <phrase>
4569   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4570   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4571   user: core
4572   <source>
4573     *: "Bookmark on Stop"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4577   </dest>
4578   <voice>
4579     *: "Створення Закладки при Зупинцi"
4580   </voice>
4581 </phrase>
4582 <phrase>
4583   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4584   desc: Save in recent bookmarks only
4585   user: core
4586   <source>
4587     *: "Yes - Recent only"
4588   </source>
4589   <dest>
4590     *: "Так - Тiльки Новi"
4591   </dest>
4592   <voice>
4593     *: "Так - Тiльки Новi"
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4598   desc: Save in recent bookmarks only
4599   user: core
4600   <source>
4601     *: "Ask - Recent only"
4602   </source>
4603   <dest>
4604     *: "Спитати - Тiльки Новi"
4605   </dest>
4606   <voice>
4607     *: "Спитати - Тiльки Новi"
4608   </voice>
4609 </phrase>
4610 <phrase>
4611   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4612   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4613   user: core
4614   <source>
4615     *: "Load Last Bookmark"
4616   </source>
4617   <dest>
4618     *: "Завантажити Останню Закладку"
4619   </dest>
4620   <voice>
4621     *: "Завантажити Останню Закладку"
4622   </voice>
4623 </phrase>
4624 <phrase>
4625   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4626   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4627   user: core
4628   <source>
4629     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4630   </source>
4631   <dest>
4632     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4633   </dest>
4634   <voice>
4635     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
4636   </voice>
4637 </phrase>
4638 <phrase>
4639   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4640   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4641   user: core
4642   <source>
4643     *: "Unique only"
4644   </source>
4645   <dest>
4646     *: "Тiльки Унiкальнi"
4647   </dest>
4648   <voice>
4649     *: "Тiльки Унiкальнi"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_LANGUAGE
4654   desc: in settings_menu
4655   user: core
4656   <source>
4657     *: "Language"
4658   </source>
4659   <dest>
4660     *: "Мова"
4661   </dest>
4662   <voice>
4663     *: "Мова"
4664   </voice>
4665 </phrase>
4666 <phrase>
4667   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4668   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4669   user: core
4670   <source>
4671     *: "New Language"
4672   </source>
4673   <dest>
4674     *: "Нова Мова"
4675   </dest>
4676   <voice>
4677     *: "Нова Мова"
4678   </voice>
4679 </phrase>
4680 <phrase>
4681   id: LANG_VOICE
4682   desc: root of voice menu
4683   user: core
4684   <source>
4685     *: "Voice"
4686   </source>
4687   <dest>
4688     *: "Голос"
4689   </dest>
4690   <voice>
4691     *: "Голос"
4692   </voice>
4693 </phrase>
4694 <phrase>
4695   id: LANG_VOICE_MENU
4696   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4697   user: core
4698   <source>
4699     *: "Voice Menus"
4700   </source>
4701   <dest>
4702     *: "Озвучувати Меню"
4703   </dest>
4704   <voice>
4705     *: "Озвучувати Меню"
4706   </voice>
4707 </phrase>
4708 <phrase>
4709   id: LANG_VOICE_DIR
4710   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4711   user: core
4712   <source>
4713     *: "Voice Directories"
4714   </source>
4715   <dest>
4716     *: "Озвучувати Папки"
4717   </dest>
4718   <voice>
4719     *: "Озвучувати Папки"
4720   </voice>
4721 </phrase>
4722 <phrase>
4723   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4724   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4725   user: core
4726   <source>
4727     *: "Use Directory .talk Clips"
4728   </source>
4729   <dest>
4730     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
4731   </dest>
4732   <voice>
4733     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
4734   </voice>
4735 </phrase>
4736 <phrase>
4737   id: LANG_VOICE_FILE
4738   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4739   user: core
4740   <source>
4741     *: "Voice Filenames"
4742   </source>
4743   <dest>
4744     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4745   </dest>
4746   <voice>
4747     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
4748   </voice>
4749 </phrase>
4750 <phrase>
4751   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4752   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4753   user: core
4754   <source>
4755     *: "Use File .talk Clips"
4756   </source>
4757   <dest>
4758     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
4759   </dest>
4760   <voice>
4761     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
4762   </voice>
4763 </phrase>
4764 <phrase>
4765   id: LANG_VOICE_NUMBER
4766   desc: "talkbox" mode for files+directories
4767   user: core
4768   <source>
4769     *: "Numbers"
4770   </source>
4771   <dest>
4772     *: "Числа"
4773   </dest>
4774   <voice>
4775     *: "Числа"
4776   </voice>
4777 </phrase>
4778 <phrase>
4779   id: LANG_VOICE_SPELL
4780   desc: "talkbox" mode for files+directories
4781   user: core
4782   <source>
4783     *: "Spell"
4784   </source>
4785   <dest>
4786     *: "Вимовляти"
4787   </dest>
4788   <voice>
4789     *: "Вимовляти"
4790   </voice>
4791 </phrase>
4792 <phrase>
4793   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4794   desc: "talkbox" mode for directories + files
4795   user: core
4796   <source>
4797     *: ".talk mp3 clip"
4798   </source>
4799   <dest>
4800     *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
4801   </dest>
4802   <voice>
4803     *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
4804   </voice>
4805 </phrase>
4806 <phrase>
4807   id: LANG_MANAGE_MENU
4808   desc: in the main menu
4809   user: core
4810   <source>
4811     *: "Manage Settings"
4812   </source>
4813   <dest>
4814     *: "Керування Налаштуваннями"
4815   </dest>
4816   <voice>
4817     *: "Керування Налаштуваннями"
4818   </voice>
4819 </phrase>
4820 <phrase>
4821   id: LANG_CUSTOM_CFG
4822   desc: in setting_menu()
4823   user: core
4824   <source>
4825     *: "Browse .cfg Files"
4826   </source>
4827   <dest>
4828     *: "Вибiр файлiв .cfg"
4829   </dest>
4830   <voice>
4831     *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
4832   </voice>
4833 </phrase>
4834 <phrase>
4835   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4836   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4837   user: core
4838   <source>
4839     *: "Settings Loaded"
4840   </source>
4841   <dest>
4842     *: "Завантаження Налаштувань"
4843   </dest>
4844   <voice>
4845     *: "Завантаження Налаштувань"
4846   </voice>
4847 </phrase>
4848 <phrase>
4849   id: LANG_RESET
4850   desc: in system_settings_menu()
4851   user: core
4852   <source>
4853     *: "Reset Settings"
4854   </source>
4855   <dest>
4856     *: "Скидання Налаштувань"
4857   </dest>
4858   <voice>
4859     *: "Скидання Налаштувань"
4860   </voice>
4861 </phrase>
4862 <phrase>
4863   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4864   desc: visual confirmation after settings reset
4865   user: core
4866   <source>
4867     *: "Cleared"
4868   </source>
4869   <dest>
4870     *: "Налаштування Скинутi"
4871   </dest>
4872   <voice>
4873     *: "Налаштування Скинутi"
4874   </voice>
4875 </phrase>
4876 <phrase>
4877   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4878   desc: in system_settings_menu()
4879   user: core
4880   <source>
4881     *: "Save .cfg File"
4882   </source>
4883   <dest>
4884     *: "Зберегти файл .cfg"
4885   </dest>
4886   <voice>
4887     *: "Зберегти файл конфiгурацii"
4888   </voice>
4889 </phrase>
4890 <phrase>
4891   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4892   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4893   user: core
4894   <source>
4895     *: "Settings Saved"
4896   </source>
4897   <dest>
4898     *: "Налаштування Збережено"
4899   </dest>
4900   <voice>
4901     *: "Налаштування Збережено"
4902   </voice>
4903 </phrase>
4904 <phrase>
4905   id: LANG_SAVE_THEME
4906   desc: save a theme file
4907   user: core
4908   <source>
4909     *: "Save Theme Settings"
4910   </source>
4911   <dest>
4912     *: "Зберегти Налаштування Тем"
4913   </dest>
4914   <voice>
4915     *: "Зберегти Налаштування Тем"
4916   </voice>
4917 </phrase>
4918 <phrase>
4919   id: LANG_CUSTOM_THEME
4920   desc: in the main menu
4921   user: core
4922   <source>
4923     *: "Browse Theme Files"
4924   </source>
4925   <dest>
4926     *: "Перегляд Файлiв Тем"
4927   </dest>
4928   <voice>
4929     *: "Перегляд Файлiв Тем"
4930   </voice>
4931 </phrase>
4932 <phrase>
4933   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4934   desc: in the main menu
4935   user: core
4936   <source>
4937     *: none
4938     recording: "Recording Settings"
4939   </source>
4940   <dest>
4941     *: none
4942     recording: "Налаштування Запису"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: none
4946     recording: "Налаштування Запису"
4947   </voice>
4948 </phrase>
4949 <phrase>
4950   id: LANG_FM_MENU
4951   desc: fm menu title
4952   user: core
4953   <source>
4954     *: none
4955     radio: "FM Radio Menu"
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: none
4959     radio: "Меню ФМ-радiо"
4960   </dest>
4961   <voice>
4962     *: none
4963     radio: "Меню ФМ-радiо"
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4968   desc: error when preset list is empty
4969   user: core
4970   <source>
4971     *: none
4972     radio: "No presets"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: none
4976     radio: "Вiдсутнi пресети"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: none
4980     radio: "Вiдсутнi пресети"
4981   </voice>
4982 </phrase>
4983 <phrase>
4984   id: LANG_FM_ADD_PRESET
4985   desc: in radio menu
4986   user: core
4987   <source>
4988     *: none
4989     radio: "Add Preset"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: none
4993     radio: "Додати Пресет"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: none
4997     radio: "Додати Пресет"
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5002   desc: in radio screen
5003   user: core
5004   <source>
5005     *: none
5006     radio: "Edit Preset"
5007   </source>
5008   <dest>
5009     *: none
5010     radio: "Редагувати Пресет"
5011   </dest>
5012   <voice>
5013     *: none
5014     radio: "Редагувати Пресет"
5015   </voice>
5016 </phrase>
5017 <phrase>
5018   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5019   desc: in radio screen
5020   user: core
5021   <source>
5022     *: none
5023     radio: "Remove Preset"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: none
5027     radio: "Видалити Пресет"
5028   </dest>
5029   <voice>
5030     *: none
5031     radio: "Видалити Пресет"
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5036   desc: in radio screen
5037   user: core
5038   <source>
5039     *: none
5040     radio: "Preset Save Failed"
5041   </source>
5042   <dest>
5043     *: none
5044     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5045   </dest>
5046   <voice>
5047     *: none
5048     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
5049   </voice>
5050 </phrase>
5051 <phrase>
5052   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5053   desc: in radio screen
5054   user: core
5055   <source>
5056     *: none
5057     radio: "The Preset List is Full"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: none
5061     radio: "Список Пресетiв Повний"
5062   </dest>
5063   <voice>
5064     *: none
5065     radio: "Список Пресетiв Повний"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5070   desc: in button bar
5071   user: core
5072   <source>
5073     *: none
5074     radio_screen_button_bar: "Menu"
5075   </source>
5076   <dest>
5077     *: none
5078     radio_screen_button_bar: "Меню"
5079   </dest>
5080   <voice>
5081     *: none
5082     radio_screen_button_bar: ""
5083   </voice>
5084 </phrase>
5085 <phrase>
5086   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5087   desc: in radio screen
5088   user: core
5089   <source>
5090     *: none
5091     radio_screen_button_bar: "Exit"
5092   </source>
5093   <dest>
5094     *: none
5095     radio_screen_button_bar: "Вихiд"
5096   </dest>
5097   <voice>
5098     *: none
5099     radio_screen_button_bar: ""
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5104   desc: in radio screen
5105   user: core
5106   <source>
5107     *: none
5108     radio_screen_button_bar: "Action"
5109   </source>
5110   <dest>
5111     *: none
5112     radio_screen_button_bar: "Дiя"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: none
5116     radio_screen_button_bar: ""
5117   </voice>
5118 </phrase>
5119 <phrase>
5120   id: LANG_PRESET
5121   desc: in button bar and radio screen / menu
5122   user: core
5123   <source>
5124     *: none
5125     radio: "Preset"
5126   </source>
5127   <dest>
5128     *: none
5129     radio: "Пресет"
5130   </dest>
5131   <voice>
5132     *: none
5133     radio: "Пресет"
5134   </voice>
5135 </phrase>
5136 <phrase>
5137   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5138   desc: in radio screen
5139   user: core
5140   <source>
5141     *: none
5142     radio_screen_button_bar: "Add"
5143   </source>
5144   <dest>
5145     *: none
5146     radio_screen_button_bar: "Додати"
5147   </dest>
5148   <voice>
5149     *: none
5150     radio_screen_button_bar: ""
5151   </voice>
5152 </phrase>
5153 <phrase>
5154   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5155   desc: in radio screen
5156   user: core
5157   <source>
5158     *: none
5159     radio_screen_button_bar: "Record"
5160   </source>
5161   <dest>
5162     *: none
5163     radio_screen_button_bar: "Запис"
5164   </dest>
5165   <voice>
5166     *: none
5167     radio_screen_button_bar: ""
5168   </voice>
5169 </phrase>
5170 <phrase>
5171   id: LANG_FM_MONO_MODE
5172   desc: in radio screen
5173   user: core
5174   <source>
5175     *: none
5176     radio: "Force Mono"
5177   </source>
5178   <dest>
5179     *: none
5180     radio: "Примусове Моно"
5181   </dest>
5182   <voice>
5183     *: none
5184     radio: "Примусове Моно"
5185   </voice>
5186 </phrase>
5187 <phrase>
5188   id: LANG_FM_FREEZE
5189   desc: splash screen during freeze in radio mode
5190   user: core
5191   <source>
5192     *: none
5193     radio: "Screen frozen!"
5194   </source>
5195   <dest>
5196     *: none
5197     radio: "Екран заморожено!"
5198   </dest>
5199   <voice>
5200     *: none
5201     radio: ""
5202   </voice>
5203 </phrase>
5204 <phrase>
5205   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5206   desc: in radio menu
5207   user: core
5208   <source>
5209     *: none
5210     radio: "Auto-Scan Presets"
5211   </source>
5212   <dest>
5213     *: none
5214     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5215   </dest>
5216   <voice>
5217     *: none
5218     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
5219   </voice>
5220 </phrase>
5221 <phrase>
5222   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5223   desc: confirmation if presets can be cleared
5224   user: core
5225   <source>
5226     *: none
5227     radio: "Clear Current Presets?"
5228   </source>
5229   <dest>
5230     *: none
5231     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5232   </dest>
5233   <voice>
5234     *: none
5235     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
5236   </voice>
5237 </phrase>
5238 <phrase>
5239   id: LANG_FM_SCANNING
5240   desc: during auto scan
5241   user: core
5242   <source>
5243     *: none
5244     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5245   </source>
5246   <dest>
5247     *: none
5248     radio: "Сканування %d.%02d MHz"
5249   </dest>
5250   <voice>
5251     *: none
5252     radio: ""
5253   </voice>
5254 </phrase>
5255 <phrase>
5256   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5257   desc: default preset name for auto scan mode
5258   user: core
5259   <source>
5260     *: none
5261     radio: "%d.%02d MHz"
5262   </source>
5263   <dest>
5264     *: none
5265     radio: "%d.%02d MHz"
5266   </dest>
5267   <voice>
5268     *: none
5269     radio: ""
5270   </voice>
5271 </phrase>
5272 <phrase>
5273   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5274   desc: in radio screen / menu
5275   user: core
5276   <source>
5277     *: none
5278     radio: "Scan"
5279   </source>
5280   <dest>
5281     *: none
5282     radio: "Сканування"
5283   </dest>
5284   <voice>
5285     *: none
5286     radio: "Сканування"
5287   </voice>
5288 </phrase>
5289 <phrase>
5290   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5291   desc: load preset list in fm radio
5292   user: core
5293   <source>
5294     *: none
5295     radio: "Load Preset List"
5296   </source>
5297   <dest>
5298     *: none
5299     radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5300   </dest>
5301   <voice>
5302     *: none
5303     radio: "Завантажити Список Пресетiв"
5304   </voice>
5305 </phrase>
5306 <phrase>
5307   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5308   desc: Save preset list in fm radio
5309   user: core
5310   <source>
5311     *: none
5312     radio: "Save Preset List"
5313   </source>
5314   <dest>
5315     *: none
5316     radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5317   </dest>
5318   <voice>
5319     *: none
5320     radio: "Зберегти Список Пресетiв"
5321   </voice>
5322 </phrase>
5323 <phrase>
5324   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5325   desc: clear preset list in fm radio
5326   user: core
5327   <source>
5328     *: none
5329     radio: "Clear Preset List"
5330   </source>
5331   <dest>
5332     *: none
5333     radio: "Очистити Список Пресетiв"
5334   </dest>
5335   <voice>
5336     *: none
5337     radio: "Очистити Список Пресетiв"
5338   </voice>
5339 </phrase>
5340 <phrase>
5341   id: LANG_FMR
5342   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5343   user: core
5344   <source>
5345     *: none
5346     radio: "Preset List"
5347   </source>
5348   <dest>
5349     *: none
5350     radio: "Список Пресетiв"
5351   </dest>
5352   <voice>
5353     *: none
5354     radio: "Список Пресетiв"
5355   </voice>
5356 </phrase>
5357 <phrase>
5358   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5359   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5360   user: core
5361   <source>
5362     *: none
5363     radio: "No settings found. Autoscan?"
5364   </source>
5365   <dest>
5366     *: none
5367     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5368   </dest>
5369   <voice>
5370     *: none
5371     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
5372   </voice>
5373 </phrase>
5374 <phrase>
5375   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5376   desc: When you try to exit radio to confirm save
5377   user: core
5378   <source>
5379     *: none
5380     radio: "Save Changes?"
5381   </source>
5382   <dest>
5383     *: none
5384     radio: "Зберегти Змiни?"
5385   </dest>
5386   <voice>
5387     *: none
5388     radio: "Зберегти Змiни?"
5389   </voice>
5390 </phrase>
5391 <phrase>
5392   id: LANG_FM_REGION
5393   desc: fm tuner region setting
5394   user: core
5395   <source>
5396     *: none
5397     radio: "Region"
5398   </source>
5399   <dest>
5400     *: none
5401     radio: "Регiон"
5402   </dest>
5403   <voice>
5404     *: none
5405     radio: "Регiон"
5406   </voice>
5407 </phrase>
5408 <phrase>
5409   id: LANG_FM_EUROPE
5410   desc: fm tuner region europe
5411   user: core
5412   <source>
5413     *: none
5414     radio: "Europe"
5415   </source>
5416   <dest>
5417     *: none
5418     radio: "Европа"
5419   </dest>
5420   <voice>
5421     *: none
5422     radio: "Европа"
5423   </voice>
5424 </phrase>
5425 <phrase>
5426   id: LANG_FM_US
5427   desc: fm region us / canada
5428   user: core
5429   <source>
5430     *: none
5431     radio: "US / Canada"
5432   </source>
5433   <dest>
5434     *: none
5435     radio: "США / Канада"
5436   </dest>
5437   <voice>
5438     *: none
5439     radio: "США / Канада"
5440   </voice>
5441 </phrase>
5442 <phrase>
5443   id: LANG_FM_JAPAN
5444   desc: fm region japan
5445   user: core
5446   <source>
5447     *: none
5448     radio: "Japan"
5449   </source>
5450   <dest>
5451     *: none
5452     radio: "Японiя"
5453   </dest>
5454   <voice>
5455     *: none
5456     radio: "Японiя"
5457   </voice>
5458 </phrase>
5459 <phrase>
5460   id: LANG_FM_KOREA
5461   desc: fm region korea
5462   user: core
5463   <source>
5464     *: none
5465     radio: "Korea"
5466   </source>
5467   <dest>
5468     *: none
5469     radio: "Корея"
5470   </dest>
5471   <voice>
5472     *: none
5473     radio: "Корея"
5474   </voice>
5475 </phrase>
5476 <phrase>
5477   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5478   desc: audio format item in recording menu
5479   user: core
5480   <source>
5481     *: none
5482     recording: "Format"
5483   </source>
5484   <dest>
5485     *: none
5486     recording: "Формат"
5487   </dest>
5488   <voice>
5489     *: none
5490     recording: "Формат"
5491   </voice>
5492 </phrase>
5493 <phrase>
5494   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5495   desc: audio format description
5496   user: core
5497   <source>
5498     *: none
5499     recording: "MPEG Layer 3"
5500   </source>
5501   <dest>
5502     *: none
5503     recording: "MPEG Layer 3"
5504   </dest>
5505   <voice>
5506     *: none
5507     recording: "MPEG Layer 3"
5508   </voice>
5509 </phrase>
5510 <phrase>
5511   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5512   desc: audio format description
5513   user: core
5514   <source>
5515     *: none
5516     recording: "PCM Wave"
5517   </source>
5518   <dest>
5519     *: none
5520     recording: "PCM Wave"
5521   </dest>
5522   <voice>
5523     *: none
5524     recording: "PCM Wave"
5525   </voice>
5526 </phrase>
5527 <phrase>
5528   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5529   desc: audio format description
5530   user: core
5531   <source>
5532     *: none
5533     recording_swcodec: "WavPack"
5534   </source>
5535   <dest>
5536     *: none
5537     recording_swcodec: "WavPack"
5538   </dest>
5539   <voice>
5540     *: none
5541     recording_swcodec: "WavPack"
5542   </voice>
5543 </phrase>
5544 <phrase>
5545   id: LANG_AFMT_AIFF
5546   desc: audio format description
5547   user: core
5548   <source>
5549     *: none
5550     recording: "AIFF"
5551   </source>
5552   <dest>
5553     *: none
5554     recording: "AIFF"
5555   </dest>
5556   <voice>
5557     *: none
5558     recording: "AIFF"
5559   </voice>
5560 </phrase>
5561 <phrase>
5562   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5563   desc: encoder settings
5564   user: core
5565   <source>
5566     *: none
5567     recording: "Encoder Settings"
5568   </source>
5569   <dest>
5570     *: none
5571     recording: "Налаштування Кодеку"
5572   </dest>
5573   <voice>
5574     *: none
5575     recording: "Налаштування Кодеку"
5576   </voice>
5577 </phrase>
5578 <phrase>
5579   id: LANG_BITRATE
5580   desc: bits-kilobits per unit time
5581   user: core
5582   <source>
5583     *: none
5584     recording_swcodec: "Bitrate"
5585   </source>
5586   <dest>
5587     *: none
5588     recording_swcodec: "Бiтрейт"
5589   </dest>
5590   <voice>
5591     *: none
5592     recording_swcodec: "Бiтрейт"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: LANG_NO_SETTINGS
5597   desc: when something has settings in a certain context
5598   user: core
5599   <source>
5600     *: none
5601     recording: "(No Settings)"
5602   </source>
5603   <dest>
5604     *: none
5605     recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
5606   </dest>
5607   <voice>
5608     *: none
5609     recording: "Налаштування Вiдсутнi"
5610   </voice>
5611 </phrase>
5612 <phrase>
5613   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5614   desc: in the recording settings
5615   user: core
5616   <source>
5617     *: none
5618     recording_hwcodec: "Quality"
5619   </source>
5620   <dest>
5621     *: none
5622     recording_hwcodec: "Якiсть"
5623   </dest>
5624   <voice>
5625     *: none
5626     recording_hwcodec: "Якiсть"
5627   </voice>
5628 </phrase>
5629 <phrase>
5630   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5631   desc: in the recording settings
5632   user: core
5633   <source>
5634     *: none
5635     recording: "Frequency"
5636   </source>
5637   <dest>
5638     *: none
5639     recording: "Частота"
5640   </dest>
5641   <voice>
5642     *: none
5643     recording: "Частота"
5644   </voice>
5645 </phrase>
5646 <phrase>
5647   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5648   desc: when recording source frequency setting must follow source
5649   user: core
5650   <source>
5651     *: none
5652     recording: "(Same As Source)"
5653   </source>
5654   <dest>
5655     *: none
5656     recording: "(Як В Джерелi)"
5657   </dest>
5658   <voice>
5659     *: none
5660     recording: "Як В Джерелi"
5661   </voice>
5662 </phrase>
5663 <phrase>
5664   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5665   desc: in the recording settings
5666   user: core
5667   <source>
5668     *: none
5669     recording: "Source"
5670   </source>
5671   <dest>
5672     *: none
5673     recording: "Джерело"
5674   </dest>
5675   <voice>
5676     *: none
5677     recording: "Джерело"
5678   </voice>
5679 </phrase>
5680 <phrase>
5681   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5682   desc: in the recording settings
5683   user: core
5684   <source>
5685     *: none
5686     recording: "Microphone"
5687     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5688   </source>
5689   <dest>
5690     *: none
5691     recording: "Мiкрофон"
5692     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: none
5696     recording: "Мiкрофон"
5697     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
5698   </voice>
5699 </phrase>
5700 <phrase>
5701   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5702   desc: in the recording settings
5703   user: core
5704   <source>
5705     *: none
5706     recording: "Digital"
5707   </source>
5708   <dest>
5709     *: none
5710     recording: "Цифровий"
5711   </dest>
5712   <voice>
5713     *: none
5714     recording: "Цифровий"
5715   </voice>
5716 </phrase>
5717 <phrase>
5718   id: LANG_LINE_IN
5719   desc: in the recording settings
5720   user: core
5721   <source>
5722     *: none
5723     recording,archosplayer: "Line In"
5724   </source>
5725   <dest>
5726     *: none
5727     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
5728   </dest>
5729   <voice>
5730     *: none
5731     recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
5732   </voice>
5733 </phrase>
5734 <phrase>
5735   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5736   desc: Editable recordings setting
5737   user: core
5738   <source>
5739     *: none
5740     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5741   </source>
5742   <dest>
5743     *: none
5744     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5745   </dest>
5746   <voice>
5747     *: none
5748     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
5749   </voice>
5750 </phrase>
5751 <phrase>
5752   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5753   desc: Record split menu
5754   user: core
5755   <source>
5756     *: none
5757     recording: "File Split Options"
5758   </source>
5759   <dest>
5760     *: none
5761     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5762   </dest>
5763   <voice>
5764     *: none
5765     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
5766   </voice>
5767 </phrase>
5768 <phrase>
5769   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5770   desc: in record timesplit options
5771   user: core
5772   <source>
5773     *: none
5774     recording: "Split Measure"
5775   </source>
5776   <dest>
5777     *: none
5778     recording: "Межа Роздiлення"
5779   </dest>
5780   <voice>
5781     *: none
5782     recording: "Межа Роздiлення"
5783   </voice>
5784 </phrase>
5785 <phrase>
5786   id: LANG_SPLIT_TYPE
5787   desc: in record timesplit options
5788   user: core
5789   <source>
5790     *: none
5791     recording: "What to do when Splitting"
5792   </source>
5793   <dest>
5794     *: none
5795     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
5796   </dest>
5797   <voice>
5798     *: none
5799     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
5800   </voice>
5801 </phrase>
5802 <phrase>
5803   id: LANG_START_NEW_FILE
5804   desc: in record timesplit options
5805   user: core
5806   <source>
5807     *: none
5808     recording: "Start new file"
5809   </source>
5810   <dest>
5811     *: none
5812     recording: "Почати новий файл"
5813   </dest>
5814   <voice>
5815     *: none
5816     recording: "Почати новий файл"
5817   </voice>
5818 </phrase>
5819 <phrase>
5820   id: LANG_STOP_RECORDING
5821   desc: in record timesplit options
5822   user: core
5823   <source>
5824     *: none
5825     recording: "Stop recording"
5826   </source>
5827   <dest>
5828     *: none
5829     recording: "Зупинити запис"
5830   </dest>
5831   <voice>
5832     *: none
5833     recording: "Зупинити запис"
5834   </voice>
5835 </phrase>
5836 <phrase>
5837   id: LANG_SPLIT_TIME
5838   desc: in record timesplit options
5839   user: core
5840   <source>
5841     *: none
5842     recording: "Split Time"
5843   </source>
5844   <dest>
5845     *: none
5846     recording: "Час роздiлення"
5847   </dest>
5848   <voice>
5849     *: none
5850     recording: "Час роздiлення"
5851   </voice>
5852 </phrase>
5853 <phrase>
5854   id: LANG_SPLIT_SIZE
5855   desc: in record timesplit options
5856   user: core
5857   <source>
5858     *: none
5859     recording: "Split Filesize"
5860   </source>
5861   <dest>
5862     *: none
5863     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
5864   </dest>
5865   <voice>
5866     *: none
5867     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
5868   </voice>
5869 </phrase>
5870 <phrase>
5871   id: LANG_REC_SIZE
5872   desc: in record timesplit options
5873   user: core
5874   <source>
5875     *: none
5876     recording: "Filesize"
5877   </source>
5878   <dest>
5879     *: none
5880     recording: "Розмiр Файлу"
5881   </dest>
5882   <voice>
5883     *: none
5884     recording: "Розмiр Файлу"
5885   </voice>
5886 </phrase>
5887 <phrase>
5888   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5889   desc: in recording settings_menu
5890   user: core
5891   <source>
5892     *: none
5893     recording: "Prerecord Time"
5894   </source>
5895   <dest>
5896     *: none
5897     recording: "Час попереднього запису"
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: none
5901     recording: "Час попереднього запису"
5902   </voice>
5903 </phrase>
5904 <phrase>
5905   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5906   desc: in recording settings_menu
5907   user: core
5908   <source>
5909     *: none
5910     recording: "Directory"
5911   </source>
5912   <dest>
5913     *: none
5914     recording: "Папка"
5915   </dest>
5916   <voice>
5917     *: none
5918     recording: "Папка"
5919   </voice>
5920 </phrase>
5921 <phrase>
5922   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5923   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5924   user: core
5925   <source>
5926     *: none
5927     recording: "Set As Recording Directory"
5928   </source>
5929   <dest>
5930     *: none
5931     recording: "Встановити як Папку для Запису"
5932   </dest>
5933   <voice>
5934     *: none
5935     recording: "Встановити як Папку для Запису"
5936   </voice>
5937 </phrase>
5938 <phrase>
5939   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5940   desc:
5941   user: core
5942   <source>
5943     *: none
5944     recording: "Clear Recording Directory"
5945   </source>
5946   <dest>
5947     *: none
5948     recording: "Очистити Папку Запису"
5949   </dest>
5950   <voice>
5951     *: none
5952     recording: "Очистити Папку Запису"
5953   </voice>
5954 </phrase>
5955 <phrase>
5956   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5957   desc:
5958   user: core
5959   <source>
5960     *: none
5961     recording: "Can't write to recording directory"
5962   </source>
5963   <dest>
5964     *: none
5965     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
5966   </dest>
5967   <voice>
5968     *: none
5969     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
5970   </voice>
5971 </phrase>
5972 <phrase>
5973   id: LANG_CLIP_LIGHT
5974   desc: in record settings menu.
5975   user: core
5976   <source>
5977     *: none
5978     recording: "Clipping Light"
5979   </source>
5980   <dest>
5981     *: none
5982     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
5983   </dest>
5984   <voice>
5985     *: none
5986     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
5987   </voice>
5988 </phrase>
5989 <phrase>
5990   id: LANG_MAIN_UNIT
5991   desc: in record settings menu.
5992   user: core
5993   <source>
5994     *: none
5995     remote: "Main Unit Only"
5996   </source>
5997   <dest>
5998     *: none
5999     remote: "Тiльки на Програвачi"
6000   </dest>
6001   <voice>
6002     *: none
6003     remote: "Тiльки на Програвачi"
6004   </voice>
6005 </phrase>
6006 <phrase>
6007   id: LANG_REMOTE_UNIT
6008   desc: in record settings menu.
6009   user: core
6010   <source>
6011     *: none
6012     remote: "Remote Unit Only"
6013   </source>
6014   <dest>
6015     *: none
6016     remote: "Тiльки на Пультi"
6017   </dest>
6018   <voice>
6019     *: none
6020     remote: "Тiльки на Пультi"
6021   </voice>
6022 </phrase>
6023 <phrase>
6024   id: LANG_REMOTE_MAIN
6025   desc: in record settings menu.
6026   user: core
6027   <source>
6028     *: none
6029     remote: "Main and Remote Unit"
6030   </source>
6031   <dest>
6032     *: none
6033     remote: "На Програвачi i на Пультi"
6034   </dest>
6035   <voice>
6036     *: none
6037     remote: "На Програвачi i на Пультi"
6038   </voice>
6039 </phrase>
6040 <phrase>
6041   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6042   desc: in recording settings_menu
6043   user: core
6044   <source>
6045     *: none
6046     recording: "Trigger"
6047   </source>
6048   <dest>
6049     *: none
6050     recording: "Тригер"
6051   </dest>
6052   <voice>
6053     *: none
6054     recording: "Тригер"
6055   </voice>
6056 </phrase>
6057 <phrase>
6058   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6059   desc: in recording settings_menu
6060   user: core
6061   <source>
6062     *: none
6063     recording: "Once"
6064   </source>
6065   <dest>
6066     *: none
6067     recording: "Один раз"
6068   </dest>
6069   <voice>
6070     *: none
6071     recording: "Один раз"
6072   </voice>
6073 </phrase>
6074 <phrase>
6075   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6076   desc: in recording trigger menu
6077   user: core
6078   <source>
6079     *: none
6080     recording: "Trigtype"
6081   </source>
6082   <dest>
6083     *: none
6084     recording: "Тип Тригеру"
6085   </dest>
6086   <voice>
6087     *: none
6088     recording: "Тип Тригеру"
6089   </voice>
6090 </phrase>
6091 <phrase>
6092   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6093   desc: trigger types
6094   user: core
6095   <source>
6096     *: none
6097     recording: "New file"
6098   </source>
6099   <dest>
6100     *: none
6101     recording: "Новий файл"
6102   </dest>
6103   <voice>
6104     *: none
6105     recording: "Новий файл"
6106   </voice>
6107 </phrase>
6108 <phrase>
6109   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6110   desc: trigger types
6111   user: core
6112   <source>
6113     *: none
6114     recording: "Stop"
6115   </source>
6116   <dest>
6117     *: none
6118     recording: "Стоп"
6119   </dest>
6120   <voice>
6121     *: none
6122     recording: "Стоп"
6123   </voice>
6124 </phrase>
6125 <phrase>
6126   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6127   desc: in recording settings_menu
6128   user: core
6129   <source>
6130     *: none
6131     recording: "Start Above"
6132   </source>
6133   <dest>
6134     *: none
6135     recording: "Почати пiсля"
6136   </dest>
6137   <voice>
6138     *: none
6139     recording: "Почати пiсля"
6140   </voice>
6141 </phrase>
6142 <phrase>
6143   id: LANG_MIN_DURATION
6144   desc: in recording settings_menu
6145   user: core
6146   <source>
6147     *: none
6148     recording: "for at least"
6149   </source>
6150   <dest>
6151     *: none
6152     recording: "як мiнiмум"
6153   </dest>
6154   <voice>
6155     *: none
6156     recording: "як мiнiмум"
6157   </voice>
6158 </phrase>
6159 <phrase>
6160   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6161   desc: in recording settings_menu
6162   user: core
6163   <source>
6164     *: none
6165     recording: "Stop Below"
6166   </source>
6167   <dest>
6168     *: none
6169     recording: "Зупинити Пiсля"
6170   </dest>
6171   <voice>
6172     *: none
6173     recording: "Зупинити Пiсля"
6174   </voice>
6175 </phrase>
6176 <phrase>
6177   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6178   desc: in recording settings_menu
6179   user: core
6180   <source>
6181     *: none
6182     recording: "Presplit Gap"
6183   </source>
6184   <dest>
6185     *: none
6186     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6187   </dest>
6188   <voice>
6189     *: none
6190     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
6191   </voice>
6192 </phrase>
6193 <phrase>
6194   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6195   desc: in recording and radio screen
6196   user: core
6197   <source>
6198     *: none
6199     recording: "Pre-Recording"
6200   </source>
6201   <dest>
6202     *: none
6203     recording: "Попереднiй Запис"
6204   </dest>
6205   <voice>
6206     *: none
6207     recording: ""
6208   </voice>
6209 </phrase>
6210 <phrase>
6211   id: LANG_AGC_SAFETY
6212   desc: AGC preset
6213   user: core
6214   <source>
6215     *: none
6216     agc: "Safety (clip)"
6217   </source>
6218   <dest>
6219     *: none
6220     agc: "Безпечний (клiп)"
6221   </dest>
6222   <voice>
6223     *: none
6224     agc: "Безпечний (клiп)"
6225   </voice>
6226 </phrase>
6227 <phrase>
6228   id: LANG_AGC_LIVE
6229   desc: AGC preset
6230   user: core
6231   <source>
6232     *: none
6233     agc: "Live (slow)"
6234   </source>
6235   <dest>
6236     *: none
6237     agc: "Живий Звук (повiльний)"
6238   </dest>
6239   <voice>
6240     *: none
6241     agc: "Живий Звук (повiльний)"
6242   </voice>
6243 </phrase>
6244 <phrase>
6245   id: LANG_AGC_DJSET
6246   desc: AGC preset
6247   user: core
6248   <source>
6249     *: none
6250     agc: "DJ-Set (slow)"
6251   </source>
6252   <dest>
6253     *: none
6254     agc: "DJ-сет (повiльний)"
6255   </dest>
6256   <voice>
6257     *: none
6258     agc: "DJ сет (повiльний)"
6259   </voice>
6260 </phrase>
6261 <phrase>
6262   id: LANG_AGC_MEDIUM
6263   desc: AGC preset
6264   user: core
6265   <source>
6266     *: none
6267     agc: "Medium"
6268   </source>
6269   <dest>
6270     *: none
6271     agc: "Середнiй"
6272   </dest>
6273   <voice>
6274     *: none
6275     agc: "Середнiй"
6276   </voice>
6277 </phrase>
6278 <phrase>
6279   id: LANG_AGC_VOICE
6280   desc: AGC preset
6281   user: core
6282   <source>
6283     *: none
6284     agc: "Voice (fast)"
6285   </source>
6286   <dest>
6287     *: none
6288     agc: "Голос (швидкий)"
6289   </dest>
6290   <voice>
6291     *: none
6292     agc: "Голос (швидкий)"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6297   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: none
6301     remote: "Remote Display OFF"
6302   </source>
6303   <dest>
6304     *: none
6305     remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6306   </dest>
6307   <voice>
6308     *: none
6309     remote: "Вимкнути Екран Пульту"
6310   </voice>
6311 </phrase>
6312 <phrase>
6313   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6314   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6315   user: core
6316   <source>
6317     *: none
6318     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6319   </source>
6320   <dest>
6321     *: none
6322     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6323   </dest>
6324   <voice>
6325     *: none
6326     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
6327   </voice>
6328 </phrase>
6329 <phrase>
6330   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6331   desc: Menu option for creating a playlist
6332   user: core
6333   <source>
6334     *: "Create Playlist"
6335   </source>
6336   <dest>
6337     *: "Створити Список Вiдтворення"
6338   </dest>
6339   <voice>
6340     *: "Створити Список Вiдтворення"
6341   </voice>
6342 </phrase>
6343 <phrase>
6344   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6345   desc: title for the playlist viewer settings menus
6346   user: core
6347   <source>
6348     *: "Playlist Viewer Settings"
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6352   </dest>
6353   <voice>
6354     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6359   desc: in playlist menu.
6360   user: core
6361   <source>
6362     *: "View Current Playlist"
6363   </source>
6364   <dest>
6365     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6366   </dest>
6367   <voice>
6368     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
6369   </voice>
6370 </phrase>
6371 <phrase>
6372   id: LANG_MOVE
6373   desc: The verb/action Move
6374   user: core
6375   <source>
6376     *: "Move"
6377   </source>
6378   <dest>
6379     *: "Перенести"
6380   </dest>
6381   <voice>
6382     *: "Перенести"
6383   </voice>
6384 </phrase>
6385 <phrase>
6386   id: LANG_SHOW_INDICES
6387   desc: in playlist viewer menu
6388   user: core
6389   <source>
6390     *: "Show Indices"
6391   </source>
6392   <dest>
6393     *: "Показати Iндекси"
6394   </dest>
6395   <voice>
6396     *: "Показати Iндекси"
6397   </voice>
6398 </phrase>
6399 <phrase>
6400   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6401   desc: in playlist viewer on+play menu
6402   user: core
6403   <source>
6404     *: "Track Display"
6405   </source>
6406   <dest>
6407     *: "Екран Треку"
6408   </dest>
6409   <voice>
6410     *: "Екран Треку"
6411   </voice>
6412 </phrase>
6413 <phrase>
6414   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6415   desc: track display options
6416   user: core
6417   <source>
6418     *: "Track Name Only"
6419   </source>
6420   <dest>
6421     *: "Тiльки Iм'я Треку"
6422   </dest>
6423   <voice>
6424     *: "Тiльки Iм'я Треку"
6425   </voice>
6426 </phrase>
6427 <phrase>
6428   id: LANG_REMOVE
6429   desc: in playlist viewer on+play menu
6430   user: core
6431   <source>
6432     *: "Remove"
6433   </source>
6434   <dest>
6435     *: "Видалити"
6436   </dest>
6437   <voice>
6438     *: "Видалити"
6439   </voice>
6440 </phrase>
6441 <phrase>
6442   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6443   desc: in playlist menu.
6444   user: core
6445   <source>
6446     *: "Save Current Playlist"
6447   </source>
6448   <dest>
6449     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6450   </dest>
6451   <voice>
6452     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
6453   </voice>
6454 </phrase>
6455 <phrase>
6456   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6457   desc: splash number of tracks saved
6458   user: core
6459   <source>
6460     *: "Saved %d tracks (%s)"
6461   </source>
6462   <dest>
6463     *: "Збережено %d треки (%s)"
6464   </dest>
6465   <voice>
6466     *: "треки збережено"
6467   </voice>
6468 </phrase>
6469 <phrase>
6470   id: LANG_CATALOG
6471   desc: in onplay menu
6472   user: core
6473   <source>
6474     *: "Playlist Catalog"
6475   </source>
6476   <dest>
6477     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6478   </dest>
6479   <voice>
6480     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
6481   </voice>
6482 </phrase>
6483 <phrase>
6484   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6485   desc: In playlist menu
6486   user: core
6487   <source>
6488     *: "Recursively Insert Directories"
6489   </source>
6490   <dest>
6491     *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6492   </dest>
6493   <voice>
6494     *: "Рекрусивна Вставка Папок"
6495   </voice>
6496 </phrase>
6497 <phrase>
6498   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6499   desc: Asked from onplay screen
6500   user: core
6501   <source>
6502     *: "Recursively?"
6503   </source>
6504   <dest>
6505     *: "Рекрусивно?"
6506   </dest>
6507   <voice>
6508     *: "Рекрусивно?"
6509   </voice>
6510 </phrase>
6511 <phrase>
6512   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6513   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6514   user: core
6515   <source>
6516     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6517   </source>
6518   <dest>
6519     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6520   </dest>
6521   <voice>
6522     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
6523   </voice>
6524 </phrase>
6525 <phrase>
6526   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6527   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6528   user: core
6529   <source>
6530     *: "Erase dynamic playlist?"
6531   </source>
6532   <dest>
6533     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6534   </dest>
6535   <voice>
6536     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
6537   </voice>
6538 </phrase>
6539 <phrase>
6540   id: LANG_SHUTDOWN
6541   desc: in main menu
6542   user: core
6543   <source>
6544     *: none
6545     soft_shutdown: "Shut down"
6546   </source>
6547   <dest>
6548     *: none
6549     soft_shutdown: "Вимкнути"
6550   </dest>
6551   <voice>
6552     *: none
6553     soft_shutdown: "Вимкнути"
6554   </voice>
6555 </phrase>
6556 <phrase>
6557   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6558   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6559   user: core
6560   <source>
6561     *: "Rockbox Info"
6562   </source>
6563   <dest>
6564     *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6565   </dest>
6566   <voice>
6567     *: "Iнформацiя про Рокбокс"
6568   </voice>
6569 </phrase>
6570 <phrase>
6571   id: LANG_BUFFER_STAT
6572   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6573   user: core
6574   <source>
6575     *: "Buffer:"
6576     archosplayer: "Buf:"
6577   </source>
6578   <dest>
6579     *: "Буфер:"
6580     archosplayer: "Буф:"
6581   </dest>
6582   <voice>
6583     *: "Розмiр буферу"
6584   </voice>
6585 </phrase>
6586 <phrase>
6587   id: LANG_BATTERY_TIME
6588   desc: battery level in % and estimated time remaining
6589   user: core
6590   <source>
6591     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6592     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6593     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6594   </source>
6595   <dest>
6596     *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
6597     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6598     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6599   </dest>
6600   <voice>
6601     *: "Рiвень Заряду Акумулятору"
6602   </voice>
6603 </phrase>
6604 <phrase>
6605   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6606   desc: disk size info
6607   user: core
6608   <source>
6609     *: "Disk:"
6610   </source>
6611   <dest>
6612     *: "Диск:"
6613   </dest>
6614   <voice>
6615     *: "Розмiр диску"
6616   </voice>
6617 </phrase>
6618 <phrase>
6619   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6620   desc: disk size info
6621   user: core
6622   <source>
6623     *: "Free:"
6624   </source>
6625   <dest>
6626     *: "Вiльно:"
6627   </dest>
6628   <voice>
6629     *: "Вiльно на диску:"
6630   </voice>
6631 </phrase>
6632 <phrase>
6633   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6634   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6635   user: core
6636   <source>
6637     *: none
6638     multivolume: "Int:"
6639   </source>
6640   <dest>
6641     *: none
6642     multivolume: "Пам'ять:"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: none
6646     multivolume: "Память"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6651   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6652   user: core
6653   <source>
6654     *: none
6655     multivolume: "HD1"
6656     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6657     archosondio*: "MMC:"
6658   </source>
6659   <dest>
6660     *: none
6661     multivolume: "HD1"
6662     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"
6663     archosondio*: "MMC:"
6664   </dest>
6665   <voice>
6666     *: none
6667     multivolume: "H D 1"
6668     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6669     archosondio*: "M M C"
6670   </voice>
6671 </phrase>
6672 <phrase>
6673   id: LANG_VERSION
6674   desc: in the Rockbox Info screen
6675   user: core
6676   <source>
6677     *: "Version"
6678   </source>
6679   <dest>
6680     *: "Версiя"
6681   </dest>
6682   <voice>
6683     *: "Версiя"
6684   </voice>
6685 </phrase>
6686 <phrase>
6687   id: LANG_RUNNING_TIME
6688   desc: in run time screen
6689   user: core
6690   <source>
6691     *: "Running Time"
6692   </source>
6693   <dest>
6694     *: "Тривалiсть роботи"
6695   </dest>
6696   <voice>
6697     *: "Тривалiсть роботи"
6698   </voice>
6699 </phrase>
6700 <phrase>
6701   id: LANG_TOP_TIME
6702   desc: in run time screen
6703   user: core
6704   <source>
6705     *: "Top Time"
6706   </source>
6707   <dest>
6708     *: "Кращий Час"
6709   </dest>
6710   <voice>
6711     *: "Кращий Час"
6712   </voice>
6713 </phrase>
6714 <phrase>
6715   id: LANG_CLEAR_TIME
6716   desc: in run time screen
6717   user: core
6718   <source>
6719     *: "Clear Time?"
6720   </source>
6721   <dest>
6722     *: "Очистити час?"
6723   </dest>
6724   <voice>
6725     *: "Очистити час?"
6726   </voice>
6727 </phrase>
6728 <phrase>
6729   id: LANG_DEBUG
6730   desc: in the info menu
6731   user: core
6732   <source>
6733     *: "Debug (Keep Out!)"
6734   </source>
6735   <dest>
6736     *: "Дебаг (Не чiпати!)"
6737   </dest>
6738   <voice>
6739     *: "Дебаг, Не чiпати!"
6740   </voice>
6741 </phrase>
6742 <phrase>
6743   id: LANG_PLAYLIST
6744   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6745   user: core
6746   <source>
6747     *: "Playlist"
6748   </source>
6749   <dest>
6750     *: "Список Вiдтворення"
6751   </dest>
6752   <voice>
6753     *: "Список Вiдтворення"
6754   </voice>
6755 </phrase>
6756 <phrase>
6757   id: LANG_INSERT
6758   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6759   user: core
6760   <source>
6761     *: "Insert"
6762   </source>
6763   <dest>
6764     *: "Вставити"
6765   </dest>
6766   <voice>
6767     *: "Вставити"
6768   </voice>
6769 </phrase>
6770 <phrase>
6771   id: LANG_INSERT_FIRST
6772   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6773   user: core
6774   <source>
6775     *: "Insert Next"
6776   </source>
6777   <dest>
6778     *: "Вставити Наступним"
6779   </dest>
6780   <voice>
6781     *: "Вставити Наступним"
6782   </voice>
6783 </phrase>
6784 <phrase>
6785   id: LANG_INSERT_LAST
6786   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6787   user: core
6788   <source>
6789     *: "Insert Last"
6790   </source>
6791   <dest>
6792     *: "Вставити Останнiм"
6793   </dest>
6794   <voice>
6795     *: "Вставити Останнiм"
6796   </voice>
6797 </phrase>
6798 <phrase>
6799   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6800   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6801   user: core
6802   <source>
6803     *: "Insert Shuffled"
6804   </source>
6805   <dest>
6806     *: "Вставити у випадкове мiсце"
6807   </dest>
6808   <voice>
6809     *: "Вставити у випадкове мiсце"
6810   </voice>
6811 </phrase>
6812 <phrase>
6813   id: LANG_QUEUE
6814   desc: The verb/action Queue
6815   user: core
6816   <source>
6817     *: "Queue"
6818   </source>
6819   <dest>
6820     *: "Черга"
6821   </dest>
6822   <voice>
6823     *: "Черга"
6824   </voice>
6825 </phrase>
6826 <phrase>
6827   id: LANG_QUEUE_FIRST
6828   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6829   user: core
6830   <source>
6831     *: "Queue Next"
6832   </source>
6833   <dest>
6834     *: "В Чергу Наступним"
6835   </dest>
6836   <voice>
6837     *: "В Чергу Наступним"
6838   </voice>
6839 </phrase>
6840 <phrase>
6841   id: LANG_QUEUE_LAST
6842   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6843   user: core
6844   <source>
6845     *: "Queue Last"
6846   </source>
6847   <dest>
6848     *: "В Чергу Останнiм"
6849   </dest>
6850   <voice>
6851     *: "В Чергу Останнiм"
6852   </voice>
6853 </phrase>
6854 <phrase>
6855   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6856   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6857   user: core
6858   <source>
6859     *: "Queue Shuffled"
6860   </source>
6861   <dest>
6862     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
6863   </dest>
6864   <voice>
6865     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
6866   </voice>
6867 </phrase>
6868 <phrase>
6869   id: LANG_REPLACE
6870   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6871   user: core
6872   <source>
6873     *: "Play Next"
6874   </source>
6875   <dest>
6876     *: "Вiдтворити Наступне"
6877   </dest>
6878   <voice>
6879     *: "Вiдтворити Наступне"
6880   </voice>
6881 </phrase>
6882 <phrase>
6883   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6884   desc: splash number of tracks inserted
6885   user: core
6886   <source>
6887     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6888   </source>
6889   <dest>
6890     *: "Вставлено %d трекiв (%s)"
6891   </dest>
6892   <voice>
6893     *: "треки вставлено"
6894   </voice>
6895 </phrase>
6896 <phrase>
6897   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6898   desc: splash number of tracks queued
6899   user: core
6900   <source>
6901     *: "Queued %d tracks (%s)"
6902   </source>
6903   <dest>
6904     *: "Черга %d трекiв (%s)"
6905   </dest>
6906   <voice>
6907     *: "треки у черзi"
6908   </voice>
6909 </phrase>
6910 <phrase>
6911   id: LANG_VIEW
6912   desc: in on+play menu
6913   user: core
6914   <source>
6915     *: "View"
6916   </source>
6917   <dest>
6918     *: "Перегляд"
6919   </dest>
6920   <voice>
6921     *: "Перегляд"
6922   </voice>
6923 </phrase>
6924 <phrase>
6925   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6926   desc: in playlist menu.
6927   user: core
6928   <source>
6929     *: "Search In Playlist"
6930   </source>
6931   <dest>
6932     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
6936   </voice>
6937 </phrase>
6938 <phrase>
6939   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6940   desc: splash number of tracks inserted
6941   user: core
6942   <source>
6943     *: "Searching... %d found (%s)"
6944   </source>
6945   <dest>
6946     *: "Пошук... %d знайдено (%s)"
6947   </dest>
6948   <voice>
6949     *: ""
6950   </voice>
6951 </phrase>
6952 <phrase>
6953   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6954   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6955   user: core
6956   <source>
6957     *: "Reshuffle"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: "Перемiшати"
6961   </dest>
6962   <voice>
6963     *: "Перемiшати"
6964   </voice>
6965 </phrase>
6966 <phrase>
6967   id: LANG_CATALOG_VIEW
6968   desc: in onplay playlist catalog submenu
6969   user: core
6970   <source>
6971     *: "View Catalog"
6972   </source>
6973   <dest>
6974     *: "Переглянути Каталог"
6975   </dest>
6976   <voice>
6977     *: "Переглянути Каталог"
6978   </voice>
6979 </phrase>
6980 <phrase>
6981   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6982   desc: in onplay playlist catalog submenu
6983   user: core
6984   <source>
6985     *: "Add to Playlist"
6986   </source>
6987   <dest>
6988     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
6989   </dest>
6990   <voice>
6991     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
6992   </voice>
6993 </phrase>
6994 <phrase>
6995   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6996   desc: in onplay playlist catalog submenu
6997   user: core
6998   <source>
6999     *: "Add to New Playlist"
7000   </source>
7001   <dest>
7002     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
7003   </dest>
7004   <voice>
7005     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
7006   </voice>
7007 </phrase>
7008 <phrase>
7009   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7010   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7011   user: core
7012   <source>
7013     *: "%s doesn't exist"
7014   </source>
7015   <dest>
7016     *: "%s вiдсутня"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
7020   </voice>
7021 </phrase>
7022 <phrase>
7023   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7024   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7025   user: core
7026   <source>
7027     *: "No Playlists"
7028   </source>
7029   <dest>
7030     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7031   </dest>
7032   <voice>
7033     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
7034   </voice>
7035 </phrase>
7036 <phrase>
7037   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7038   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7039   user: core
7040   <source>
7041     *: "Bookmarks"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: "Закладки"
7045   </dest>
7046   <voice>
7047     *: "Закладки"
7048   </voice>
7049 </phrase>
7050 <phrase>
7051   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7052   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7053   user: core
7054   <source>
7055     *: "Create Bookmark"
7056   </source>
7057   <dest>
7058     *: "Створити Закладку"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: "Створити Закладку"
7062   </voice>
7063 </phrase>
7064 <phrase>
7065   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7066   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7067   user: core
7068   <source>
7069     *: "List Bookmarks"
7070   </source>
7071   <dest>
7072     *: "Список Закладок"
7073   </dest>
7074   <voice>
7075     *: "Список Закладок"
7076   </voice>
7077 </phrase>
7078 <phrase>
7079   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7080   desc: title for the onplay menus
7081   user: core
7082   <source>
7083     *: "Context Menu"
7084   </source>
7085   <dest>
7086     *: "Контекстне Меню"
7087   </dest>
7088   <voice>
7089     *: "Контекстне Меню"
7090   </voice>
7091 </phrase>
7092 <phrase>
7093   id: LANG_MENU_SET_RATING
7094   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7095   user: core
7096   <source>
7097     *: "Set Song Rating"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7101   </dest>
7102   <voice>
7103     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
7104   </voice>
7105 </phrase>
7106 <phrase>
7107   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7108   desc:
7109   user: core
7110   <source>
7111     *: "Browse Cuesheet"
7112   </source>
7113   <dest>
7114     *: "Перегляд Cuesheet"
7115   </dest>
7116   <voice>
7117     *: "Перегляд Cuesheet"
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7122   desc: Menu option to start tag viewer
7123   user: core
7124   <source>
7125     *: "Show Track Info"
7126   </source>
7127   <dest>
7128     *: "Iнформацiя про Трек"
7129   </dest>
7130   <voice>
7131     *: "Iнформацiя про Трек"
7132   </voice>
7133 </phrase>
7134 <phrase>
7135   id: LANG_ID3_TITLE
7136   desc: in tag viewer
7137   user: core
7138   <source>
7139     *: "Title"
7140   </source>
7141   <dest>
7142     *: "Назва"
7143   </dest>
7144   <voice>
7145     *: ""
7146   </voice>
7147 </phrase>
7148 <phrase>
7149   id: LANG_ID3_ARTIST
7150   desc: in tag viewer
7151   user: core
7152   <source>
7153     *: "Artist"
7154   </source>
7155   <dest>
7156     *: "Виконавець"
7157   </dest>
7158   <voice>
7159     *: ""
7160   </voice>
7161 </phrase>
7162 <phrase>
7163   id: LANG_ID3_ALBUM
7164   desc: in tag viewer
7165   user: core
7166   <source>
7167     *: "Album"
7168   </source>
7169   <dest>
7170     *: "Альбом"
7171   </dest>
7172   <voice>
7173     *: ""
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7178   desc: in tag viewer
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: "Tracknum"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: "Номер треку"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: ""
7188   </voice>
7189 </phrase>
7190 <phrase>
7191   id: LANG_ID3_GENRE
7192   desc: in tag viewer
7193   user: core
7194   <source>
7195     *: "Genre"
7196   </source>
7197   <dest>
7198     *: "Жанр"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: ""
7202   </voice>
7203 </phrase>
7204 <phrase>
7205   id: LANG_ID3_YEAR
7206   desc: in tag viewer
7207   user: core
7208   <source>
7209     *: "Year"
7210   </source>
7211   <dest>
7212     *: "Рiк"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: ""
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_ID3_LENGTH
7220   desc: in tag viewer
7221   user: core
7222   <source>
7223     *: "Length"
7224   </source>
7225   <dest>
7226     *: "Тривалiсть"
7227   </dest>
7228   <voice>
7229     *: ""
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7234   desc: in tag viewer
7235   user: core
7236   <source>
7237     *: "Playlist"
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: "Список вiдтворення"
7241   </dest>
7242   <voice>
7243     *: ""
7244   </voice>
7245 </phrase>
7246 <phrase>
7247   id: LANG_ID3_BITRATE
7248   desc: in tag viewer
7249   user: core
7250   <source>
7251     *: "Bitrate"
7252   </source>
7253   <dest>
7254     *: "Бiтрейт"
7255   </dest>
7256   <voice>
7257     *: ""
7258   </voice>
7259 </phrase>
7260 <phrase>
7261   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7262   desc: in tag viewer
7263   user: core
7264   <source>
7265     *: "Album Artist"
7266   </source>
7267   <dest>
7268     *: "Обкладинка Альбому"
7269   </dest>
7270   <voice>
7271     *: ""
7272   </voice>
7273 </phrase>
7274 <phrase>
7275   id: LANG_ID3_DISCNUM
7276   desc: in tag viewer
7277   user: core
7278   <source>
7279     *: "Discnum"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: "Номер диску"
7283   </dest>
7284   <voice>
7285     *: ""
7286   </voice>
7287 </phrase>
7288 <phrase>
7289   id: LANG_ID3_COMMENT
7290   desc: in tag viewer
7291   user: core
7292   <source>
7293     *: "Comment"
7294   </source>
7295   <dest>
7296     *: "Коментар"
7297   </dest>
7298   <voice>
7299     *: ""
7300   </voice>
7301 </phrase>
7302 <phrase>
7303   id: LANG_ID3_VBR
7304   desc: in browse_id3
7305   user: core
7306   <source>
7307     *: " (VBR)"
7308   </source>
7309   <dest>
7310     *: " (VBR)"
7311   </dest>
7312   <voice>
7313     *: ""
7314   </voice>
7315 </phrase>
7316 <phrase>
7317   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7318   desc: in tag viewer
7319   user: core
7320   <source>
7321     *: "Frequency"
7322   </source>
7323   <dest>
7324     *: "Частота"
7325   </dest>
7326   <voice>
7327     *: ""
7328   </voice>
7329 </phrase>
7330 <phrase>
7331   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7332   desc: in tag viewer
7333   user: core
7334   <source>
7335     *: "Track Gain"
7336   </source>
7337   <dest>
7338     *: "Пiдсилення Треку"
7339   </dest>
7340   <voice>
7341     *: ""
7342   </voice>
7343 </phrase>
7344 <phrase>
7345   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7346   desc: in tag viewer
7347   user: core
7348   <source>
7349     *: "Album Gain"
7350   </source>
7351   <dest>
7352     *: "Пiдсилення Альбому"
7353   </dest>
7354   <voice>
7355     *: ""
7356   </voice>
7357 </phrase>
7358 <phrase>
7359   id: LANG_ID3_PATH
7360   desc: in tag viewer
7361   user: core
7362   <source>
7363     *: "Path"
7364   </source>
7365   <dest>
7366     *: "Шлях"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: ""
7370   </voice>
7371 </phrase>
7372 <phrase>
7373   id: LANG_ID3_NO_INFO
7374   desc: in tag viewer
7375   user: core
7376   <source>
7377     *: "<No Info>"
7378   </source>
7379   <dest>
7380     *: "<Iнформацiя вiдсутня>"
7381   </dest>
7382   <voice>
7383     *: ""
7384   </voice>
7385 </phrase>
7386 <phrase>
7387   id: LANG_RENAME
7388   desc: The verb/action Rename
7389   user: core
7390   <source>
7391     *: "Rename"
7392   </source>
7393   <dest>
7394     *: "Переiменувати"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: "Переiменувати"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_CUT
7402   desc: The verb/action Cut
7403   user: core
7404   <source>
7405     *: "Cut"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "Вирiзати"
7409   </dest>
7410   <voice>
7411     *: "Вирiзати"
7412   </voice>
7413 </phrase>
7414 <phrase>
7415   id: LANG_COPY
7416   desc: The verb/action Copy
7417   user: core
7418   <source>
7419     *: "Copy"
7420   </source>
7421   <dest>
7422     *: "Копiювати"
7423   </dest>
7424   <voice>
7425     *: "Копiювати"
7426   </voice>
7427 </phrase>
7428 <phrase>
7429   id: LANG_PASTE
7430   desc: The verb/action Paste
7431   user: core
7432   <source>
7433     *: "Paste"
7434   </source>
7435   <dest>
7436     *: "Вставити"
7437   </dest>
7438   <voice>
7439     *: "Вставити"
7440   </voice>
7441 </phrase>
7442 <phrase>
7443   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7444   desc: The verb/action Paste
7445   user: core
7446   <source>
7447     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7448   </source>
7449   <dest>
7450     *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
7451   </dest>
7452   <voice>
7453     *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
7454   </voice>
7455 </phrase>
7456 <phrase>
7457   id: LANG_DELETE
7458   desc: The verb/action Delete
7459   user: core
7460   <source>
7461     *: "Delete"
7462   </source>
7463   <dest>
7464     *: "Видалити"
7465   </dest>
7466   <voice>
7467     *: "Видалити"
7468   </voice>
7469 </phrase>
7470 <phrase>
7471   id: LANG_DELETE_DIR
7472   desc: in on+play menu
7473   user: core
7474   <source>
7475     *: "Delete Directory"
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: "Видалити Папку"
7479   </dest>
7480   <voice>
7481     *: "Видалити Папку"
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_REALLY_DELETE
7486   desc: Really Delete?
7487   user: core
7488   <source>
7489     *: "Delete?"
7490   </source>
7491   <dest>
7492     *: "Видалити?"
7493   </dest>
7494   <voice>
7495     *: "Дiйсно видалити?"
7496   </voice>
7497 </phrase>
7498 <phrase>
7499   id: LANG_COPYING
7500   desc:
7501   user: core
7502   <source>
7503     *: "Copying..."
7504   </source>
7505   <dest>
7506     *: "Копiювання..."
7507   </dest>
7508   <voice>
7509     *: "Копiювання"
7510   </voice>
7511 </phrase>
7512 <phrase>
7513   id: LANG_DELETING
7514   desc:
7515   user: core
7516   <source>
7517     *: "Deleting..."
7518   </source>
7519   <dest>
7520     *: "Видалення..."
7521   </dest>
7522   <voice>
7523     *: "Вдалення"
7524   </voice>
7525 </phrase>
7526 <phrase>
7527   id: LANG_MOVING
7528   desc:
7529   user: core
7530   <source>
7531     *: "Moving..."
7532   </source>
7533   <dest>
7534     *: "Перемiщеня..."
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: "Перемiщеня"
7538   </voice>
7539 </phrase>
7540 <phrase>
7541   id: LANG_DELETED
7542   desc: A file has beed deleted
7543   user: core
7544   <source>
7545     *: "Deleted"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: "Видалено"
7549   </dest>
7550   <voice>
7551     *: "Видалено"
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7556   desc: text for onplay menu entry
7557   user: core
7558   <source>
7559     *: none
7560     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7561   </source>
7562   <dest>
7563     *: none
7564     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7565   </dest>
7566   <voice>
7567     *: none
7568     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
7569   </voice>
7570 </phrase>
7571 <phrase>
7572   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7573   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7574   user: core
7575   <source>
7576     *: none
7577     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7578   </source>
7579   <dest>
7580     *: none
7581     lcd_non-mono: "Фон Завантажено"
7582   </dest>
7583   <voice>
7584     *: none
7585     lcd_non-mono: ""
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7590   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7591   user: core
7592   <source>
7593     *: none
7594     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7595   </source>
7596   <dest>
7597     *: none
7598     lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: none
7602     lcd_non-mono: ""
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7607   desc: Onplay open with
7608   user: core
7609   <source>
7610     *: "Open With..."
7611   </source>
7612   <dest>
7613     *: "Вiдкрити за допомогою..."
7614   </dest>
7615   <voice>
7616     *: "Вiдкрити за допомогою"
7617   </voice>
7618 </phrase>
7619 <phrase>
7620   id: LANG_CREATE_DIR
7621   desc: in main menu
7622   user: core
7623   <source>
7624     *: "Create Directory"
7625   </source>
7626   <dest>
7627     *: "Створити Папку"
7628   </dest>
7629   <voice>
7630     *: "Створити Папку"
7631   </voice>
7632 </phrase>
7633 <phrase>
7634   id: LANG_PROPERTIES
7635   desc: browser file/dir properties
7636   user: core
7637   <source>
7638     *: "Properties"
7639   </source>
7640   <dest>
7641     *: "Властивостi"
7642   </dest>
7643   <voice>
7644     *: "Властивостi"
7645   </voice>
7646 </phrase>
7647 <phrase>
7648   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7649   desc:
7650   user: core
7651   <source>
7652     *: "Add to Shortcuts"
7653   </source>
7654   <dest>
7655     *: "Додати до Ярликiв"
7656   </dest>
7657   <voice>
7658     *: "Додати до Ярликiв"
7659   </voice>
7660 </phrase>
7661 <phrase>
7662   id: LANG_PITCH
7663   desc: "pitch" in the pitch screen
7664   user: core
7665   <source>
7666     *: none
7667     pitchscreen: "Pitch"
7668   </source>
7669   <dest>
7670     *: none
7671     pitchscreen: "Прискорення"
7672   </dest>
7673   <voice>
7674     *: none
7675     pitchscreen: "Прискорення"
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_PITCH_UP
7680   desc: in wps
7681   user: core
7682   <source>
7683     *: none
7684     pitchscreen: "Pitch Up"
7685   </source>
7686   <dest>
7687     *: none
7688     pitchscreen: "Швидше"
7689   </dest>
7690   <voice>
7691     *: none
7692     pitchscreen: ""
7693   </voice>
7694 </phrase>
7695 <phrase>
7696   id: LANG_PITCH_DOWN
7697   desc: in wps
7698   user: core
7699   <source>
7700     *: none
7701     pitchscreen: "Pitch Down"
7702   </source>
7703   <dest>
7704     *: none
7705     pitchscreen: "Повiльнiше"
7706   </dest>
7707   <voice>
7708     *: none
7709     pitchscreen: ""
7710   </voice>
7711 </phrase>
7712 <phrase>
7713   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7714   desc: in wps
7715   user: core
7716   <source>
7717     *: none
7718     pitchscreen: "Semitone Up"
7719   </source>
7720   <dest>
7721     *: none
7722     pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
7723   </dest>
7724   <voice>
7725     *: none
7726     pitchscreen: ""
7727   </voice>
7728 </phrase>
7729 <phrase>
7730   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7731   desc: in wps
7732   user: core
7733   <source>
7734     *: none
7735     pitchscreen: "Semitone Down"
7736   </source>
7737   <dest>
7738     *: none
7739     pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
7740   </dest>
7741   <voice>
7742     *: none
7743     pitchscreen: ""
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7748   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7749   user: core
7750   <source>
7751     *: "Playlist Buffer Full"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
7755   </dest>
7756   <voice>
7757     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_END_PLAYLIST
7762   desc: when playlist has finished
7763   user: core
7764   <source>
7765     *: "End of Song List"
7766     archosplayer: "End of List"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: "Кiнець Списку Пiсень"
7770     archosplayer: "Кiнець Списку"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: "Кiнець Списку Пiсень"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_CREATING
7778   desc: Screen feedback during playlist creation
7779   user: core
7780   <source>
7781     *: "Creating"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: "Створення"
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: ""
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7792   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7793   user: core
7794   <source>
7795     *: "Nothing to resume"
7796   </source>
7797   <dest>
7798     *: "Нiчого продовжувати"
7799   </dest>
7800   <voice>
7801     *: "Нiчого продовжувати"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7806   desc: Playlist error
7807   user: core
7808   <source>
7809     *: "Error updating playlist control file"
7810   </source>
7811   <dest>
7812     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
7816   </voice>
7817 </phrase>
7818 <phrase>
7819   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7820   desc: Playlist error
7821   user: core
7822   <source>
7823     *: "Error accessing playlist file"
7824   </source>
7825   <dest>
7826     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7834   desc: Playlist error
7835   user: core
7836   <source>
7837     *: "Error accessing playlist control file"
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7848   desc: Playlist error
7849   user: core
7850   <source>
7851     *: "Error accessing directory"
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: "Помилка доступу до папки"
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: "Помилка доступу до папки"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7862   desc: Playlist resume error
7863   user: core
7864   <source>
7865     *: "Playlist control file is invalid"
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
7872   </voice>
7873 </phrase>
7874 <phrase>
7875   id: LANG_PAUSE
7876   desc: in wps and recording trigger menu
7877   user: core
7878   <source>
7879     *: "Pause"
7880   </source>
7881   <dest>
7882     *: "Пауза"
7883   </dest>
7884   <voice>
7885     *: "Пауза"
7886   </voice>
7887 </phrase>
7888 <phrase>
7889   id: LANG_MODE
7890   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7891   user: core
7892   <source>
7893     *: "Mode:"
7894   </source>
7895   <dest>
7896     *: "Режим:"
7897   </dest>
7898   <voice>
7899     *: ""
7900   </voice>
7901 </phrase>
7902 <phrase>
7903   id: LANG_TIME
7904   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7905   user: core
7906   <source>
7907     *: "Time"
7908   </source>
7909   <dest>
7910     *: "Час"
7911   </dest>
7912   <voice>
7913     *: "Час"
7914   </voice>
7915 </phrase>
7916 /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,
7917  * the selector should probably be usb_charging_enable_enable as well. */
7918 <phrase>
7919   id: LANG_USB_CHARGING
7920   desc: in Battery menu
7921   user: core
7922   <source>
7923     *: none
7924     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: none
7928     usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
7929   </dest>
7930   <voice>
7931     *: none
7932     usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"
7933   </voice>
7934 </phrase>
7935 <phrase>
7936   id: LANG_KEYLOCK_ON
7937   desc: displayed when key lock is on
7938   user: core
7939   <source>
7940     *: "Buttons Locked"
7941   </source>
7942   <dest>
7943     *: "Кнопки Заблоковано"
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: ""
7947   </voice>
7948 </phrase>
7949 <phrase>
7950   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7951   desc: displayed when key lock is turned off
7952   user: core
7953   <source>
7954     *: "Buttons Unlocked"
7955   </source>
7956   <dest>
7957     *: "Кнопки Розблоковано"
7958   </dest>
7959   <voice>
7960     *: ""
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_RECORDING_TIME
7965   desc: Display of recorded time
7966   user: core
7967   <source>
7968     *: none
7969     recording: "Time:"
7970   </source>
7971   <dest>
7972     *: none
7973     recording: "Час:"
7974   </dest>
7975   <voice>
7976     *: none
7977     recording: ""
7978   </voice>
7979 </phrase>
7980 <phrase>
7981   id: LANG_DISK_FULL
7982   desc: in recording screen
7983   user: core
7984   <source>
7985     *: none
7986     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7987     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7988     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7989     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7990   </source>
7991   <dest>
7992     *: none
7993     recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
7994     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
7995     iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
7996     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: none
8000     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8001   </voice>
8002 </phrase>
8003 <phrase>
8004   id: LANG_DB_INF
8005   desc: -inf db for values below measurement
8006   user: core
8007   <source>
8008     *: none
8009     recording: "-inf"
8010   </source>
8011   <dest>
8012     *: none
8013     recording: "-inf"
8014   </dest>
8015   <voice>
8016     *: none
8017     recording: "minus infinity"
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8022   desc: in shutdown screen
8023   user: core
8024   <source>
8025     *: none
8026     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: none
8030     soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: none
8034     soft_shutdown: ""
8035   </voice>
8036 </phrase>
8037 <phrase>
8038   id: LANG_REMOVE_MMC
8039   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8040   user: core
8041   <source>
8042     *: none
8043     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8044   </source>
8045   <dest>
8046     *: none
8047     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: none
8051     archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"
8052   </voice>
8053 </phrase>
8054 <phrase>
8055   id: LANG_BOOT_CHANGED
8056   desc: File browser discovered the boot file was changed
8057   user: core
8058   <source>
8059     *: "Boot changed"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: "Файл завантаження змiнено"
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: "Файл завантаження змiнено"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_REBOOT_NOW
8070   desc: Do you want to reboot?
8071   user: core
8072   <source>
8073     *: "Reboot now?"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: "Перезавантажити зараз?"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: "Перезавантажити зараз?"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_OFF_ABORT
8084   desc: Used on archosrecorder models
8085   user: core
8086   <source>
8087     *: "OFF to abort"
8088     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8089     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8090     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8091     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8092     gigabeats: "BACK to abort"
8093     gigabeatfx: "POWER to abort"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: "OFF для вiдмiни"
8097     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"
8098     ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
8099     iaudiox5,iaudiom5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
8100     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"
8101     gigabeats: "BACK для вiдмiни"
8102     gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"
8103   </dest>
8104   <voice>
8105     *: ""
8106   </voice>
8107 </phrase>
8108 <phrase>
8109   id: LANG_NO_FILES
8110   desc: in settings_menu
8111   user: core
8112   <source>
8113     *: "No files"
8114   </source>
8115   <dest>
8116     *: "Файли Вiдсутнi"
8117   </dest>
8118   <voice>
8119     *: "Файли Вiдсутнi"
8120   </voice>
8121 </phrase>
8122 <phrase>
8123   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8124   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8125   user: core
8126   <source>
8127     *: "New Keyboard"
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: "Нова Клавiатура"
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: "Нова Клавiатура"
8134   </voice>
8135 </phrase>
8136 <phrase>
8137   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8138   desc: Plugin open error message
8139   user: core
8140   <source>
8141     *: "Can't open %s"
8142   </source>
8143   <dest>
8144     *: "Неможливо вiдкрити %s"
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: ""
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_READ_FAILED
8152   desc: There was an error reading a file
8153   user: core
8154   <source>
8155     *: "Failed reading %s"
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: "Помилка читання %s"
8159   </dest>
8160   <voice>
8161     *: ""
8162   </voice>
8163 </phrase>
8164 <phrase>
8165   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8166   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8167   user: core
8168   <source>
8169     *: "Incompatible model"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: "Несумiсний режим"
8173   </dest>
8174   <voice>
8175     *: ""
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8180   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8181   user: core
8182   <source>
8183     *: "Incompatible version"
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: "Несумiсна версiя"
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: ""
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8194   desc: The plugin return an error code
8195   user: core
8196   <source>
8197     *: "Plugin returned error"
8198   </source>
8199   <dest>
8200     *: "Плагiн повернув помилку"
8201   </dest>
8202   <voice>
8203     *: ""
8204   </voice>
8205 </phrase>
8206 <phrase>
8207   id: LANG_FILETYPES_FULL
8208   desc: Filetype array full
8209   user: core
8210   <source>
8211     *: "Filetype array full"
8212   </source>
8213   <dest>
8214     *: "Масив типiв файлiв повний"
8215   </dest>
8216   <voice>
8217     *: "Масив типiв файлiв повний"
8218   </voice>
8219 </phrase>
8220 <phrase>
8221   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8222   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8223   user: core
8224   <source>
8225     *: "Dir Buffer is Full!"
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: "Буфер Папок Повний!"
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: "Буфер Папок Повний!"
8232   </voice>
8233 </phrase>
8234 <phrase>
8235   id: LANG_INVALID_FILENAME
8236   desc: "invalid filename entered" error message
8237   user: core
8238   <source>
8239     *: "Invalid Filename!"
8240   </source>
8241   <dest>
8242     *: "Невiрне Iм'я Файлу!"
8243   </dest>
8244   <voice>
8245     *: "Невiрне Iм'я Файлу"
8246   </voice>
8247 </phrase>
8248 <phrase>
8249   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8250   desc: when activating an option that requires a reboot
8251   user: core
8252   <source>
8253     *: "Please reboot to enable"
8254   </source>
8255   <dest>
8256     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8257   </dest>
8258   <voice>
8259     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
8260   </voice>
8261 </phrase>
8262 <phrase>
8263   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8264   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8265   user: core
8266   <source>
8267     *: none
8268     charging: "Battery: Charging"
8269   </source>
8270   <dest>
8271     *: none
8272     charging: "Акумулятор: Зарядка"
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: none
8276     charging: "Акумулятор Зарядка"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8281   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: none
8285     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8298   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: none
8302     charging: "Battery: Trickle Chg"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: none
8306     charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: none
8310     charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"
8311   </voice>
8312 </phrase>
8313 <phrase>
8314   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8315   desc: general warning
8316   user: core
8317   <source>
8318     *: "WARNING! Low Battery!"
8319   </source>
8320   <dest>
8321     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8329   desc: general warning
8330   user: core
8331   <source>
8332     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8333   </source>
8334   <dest>
8335     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8336   </dest>
8337   <voice>
8338     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_BYTE
8343   desc: a unit postfix
8344   user: core
8345   <source>
8346     *: "B"
8347   </source>
8348   <dest>
8349     *: "B"
8350   </dest>
8351   <voice>
8352     *: ""
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_KILOBYTE
8357   desc: a unit postfix, also voiced
8358   user: core
8359   <source>
8360     *: "KB"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: "KB"
8364   </dest>
8365   <voice>
8366     *: "kilobyte"
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_MEGABYTE
8371   desc: a unit postfix, also voiced
8372   user: core
8373   <source>
8374     *: "MB"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: "MB"
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: "megabyte"
8381   </voice>
8382 </phrase>
8383 <phrase>
8384   id: LANG_GIGABYTE
8385   desc: a unit postfix, also voiced
8386   user: core
8387   <source>
8388     *: "GB"
8389   </source>
8390   <dest>
8391     *: "GB"
8392   </dest>
8393   <voice>
8394     *: "gigabyte"
8395   </voice>
8396 </phrase>
8397 <phrase>
8398   id: LANG_POINT
8399   desc: decimal separator for composing numbers
8400   user: core
8401   <source>
8402     *: "."
8403   </source>
8404   <dest>
8405     *: "."
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: "точка"
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: VOICE_ZERO
8413   desc: spoken only, for composing numbers
8414   user: core
8415   <source>
8416     *: ""
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: ""
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: "0"
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: VOICE_ONE
8427   desc: spoken only, for composing numbers
8428   user: core
8429   <source>
8430     *: ""
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: ""
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: "1"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: VOICE_TWO
8441   desc: spoken only, for composing numbers
8442   user: core
8443   <source>
8444     *: ""
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: ""
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: "2"
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: VOICE_THREE
8455   desc: spoken only, for composing numbers
8456   user: core
8457   <source>
8458     *: ""
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: ""
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: "3"
8465   </voice>
8466 </phrase>
8467 <phrase>
8468   id: VOICE_FOUR
8469   desc: spoken only, for composing numbers
8470   user: core
8471   <source>
8472     *: ""
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: ""
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: "4"
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: VOICE_FIVE
8483   desc: spoken only, for composing numbers
8484   user: core
8485   <source>
8486     *: ""
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: ""
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: "5"
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: VOICE_SIX
8497   desc: spoken only, for composing numbers
8498   user: core
8499   <source>
8500     *: ""
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: ""
8504   </dest>
8505   <voice>
8506     *: "6"
8507   </voice>
8508 </phrase>
8509 <phrase>
8510   id: VOICE_SEVEN
8511   desc: spoken only, for composing numbers
8512   user: core
8513   <source>
8514     *: ""
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: ""
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: "7"
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: VOICE_EIGHT
8525   desc: spoken only, for composing numbers
8526   user: core
8527   <source>
8528     *: ""
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: ""
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: "8"
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: VOICE_NINE
8539   desc: spoken only, for composing numbers
8540   user: core
8541   <source>
8542     *: ""
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: ""
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: "9"
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: VOICE_TEN
8553   desc: spoken only, for composing numbers
8554   user: core
8555   <source>
8556     *: ""
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: ""
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: "10"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: VOICE_ELEVEN
8567   desc: spoken only, for composing numbers
8568   user: core
8569   <source>
8570     *: ""
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: ""
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "11"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: VOICE_TWELVE
8581   desc: spoken only, for composing numbers
8582   user: core
8583   <source>
8584     *: ""
8585   </source>
8586   <dest>
8587     *: ""
8588   </dest>
8589   <voice>
8590     *: "12"
8591   </voice>
8592 </phrase>
8593 <phrase>
8594   id: VOICE_THIRTEEN
8595   desc: spoken only, for composing numbers
8596   user: core
8597   <source>
8598     *: ""
8599   </source>
8600   <dest>
8601     *: ""
8602   </dest>
8603   <voice>
8604     *: "13"
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: VOICE_FOURTEEN
8609   desc: spoken only, for composing numbers
8610   user: core
8611   <source>
8612     *: ""
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: ""
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: "14"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: VOICE_FIFTEEN
8623   desc: spoken only, for composing numbers
8624   user: core
8625   <source>
8626     *: ""
8627   </source>
8628   <dest>
8629     *: ""
8630   </dest>
8631   <voice>
8632     *: "15"
8633   </voice>
8634 </phrase>
8635 <phrase>
8636   id: VOICE_SIXTEEN
8637   desc: spoken only, for composing numbers
8638   user: core
8639   <source>
8640     *: ""
8641   </source>
8642   <dest>
8643     *: ""
8644   </dest>
8645   <voice>
8646     *: "16"
8647   </voice>
8648 </phrase>
8649 <phrase>
8650   id: VOICE_SEVENTEEN
8651   desc: spoken only, for composing numbers
8652   user: core
8653   <source>
8654     *: ""
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: ""
8658   </dest>
8659   <voice>
8660     *: "17"
8661   </voice>
8662 </phrase>
8663 <phrase>
8664   id: VOICE_EIGHTEEN
8665   desc: spoken only, for composing numbers
8666   user: core
8667   <source>
8668     *: ""
8669   </source>
8670   <dest>
8671     *: ""
8672   </dest>
8673   <voice>
8674     *: "18"
8675   </voice>
8676 </phrase>
8677 <phrase>
8678   id: VOICE_NINETEEN
8679   desc: spoken only, for composing numbers
8680   user: core
8681   <source>
8682     *: ""
8683   </source>
8684   <dest>
8685     *: ""
8686   </dest>
8687   <voice>
8688     *: "19"
8689   </voice>
8690 </phrase>
8691 <phrase>
8692   id: VOICE_TWENTY
8693   desc: spoken only, for composing numbers
8694   user: core
8695   <source>
8696     *: ""
8697   </source>
8698   <dest>
8699     *: ""
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: "20"
8703   </voice>
8704 </phrase>
8705 <phrase>
8706   id: VOICE_THIRTY
8707   desc: spoken only, for composing numbers
8708   user: core
8709   <source>
8710     *: ""
8711   </source>
8712   <dest>
8713     *: ""
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: "30"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: VOICE_FORTY
8721   desc: spoken only, for composing numbers
8722   user: core
8723   <source>
8724     *: ""
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: ""
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: "40"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: VOICE_FIFTY
8735   desc: spoken only, for composing numbers
8736   user: core
8737   <source>
8738     *: ""
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: ""
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "50"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: VOICE_SIXTY
8749   desc: spoken only, for composing numbers
8750   user: core
8751   <source>
8752     *: ""
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: ""
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: "60"
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: VOICE_SEVENTY
8763   desc: spoken only, for composing numbers
8764   user: core
8765   <source>
8766     *: ""
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: ""
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: "70"
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: VOICE_EIGHTY
8777   desc: spoken only, for composing numbers
8778   user: core
8779   <source>
8780     *: ""
8781   </source>
8782   <dest>
8783     *: ""
8784   </dest>
8785   <voice>
8786     *: "80"
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: VOICE_NINETY
8791   desc: spoken only, for composing numbers
8792   user: core
8793   <source>
8794     *: ""
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: ""
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "90"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: VOICE_HUNDRED
8805   desc: spoken only, for composing numbers
8806   user: core
8807   <source>
8808     *: ""
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: ""
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "сто"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: VOICE_THOUSAND
8819   desc: spoken only, for composing numbers
8820   user: core
8821   <source>
8822     *: ""
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: ""
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "тисяча"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: VOICE_MILLION
8833   desc: spoken only, for composing numbers
8834   user: core
8835   <source>
8836     *: ""
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: ""
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: "мiльйон"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: VOICE_BILLION
8847   desc: spoken only, for composing numbers
8848   user: core
8849   <source>
8850     *: ""
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: ""
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "мiльярд"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: VOICE_MINUS
8861   desc: spoken only, for composing numbers
8862   user: core
8863   <source>
8864     *: ""
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: ""
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: "мiнус"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: VOICE_PLUS
8875   desc: spoken only, for composing numbers
8876   user: core
8877   <source>
8878     *: ""
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: ""
8882   </dest>
8883   <voice>
8884     *: "плюс"
8885   </voice>
8886 </phrase>
8887 <phrase>
8888   id: VOICE_MILLISECONDS
8889   desc: spoken only, a unit postfix
8890   user: core
8891   <source>
8892     *: ""
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: ""
8896   </dest>
8897   <voice>
8898     *: "мiлiсекунд"
8899   </voice>
8900 </phrase>
8901 <phrase>
8902   id: VOICE_SECOND
8903   desc: spoken only, a unit postfix
8904   user: core
8905   <source>
8906     *: ""
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: ""
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: "секунда"
8913   </voice>
8914 </phrase>
8915 <phrase>
8916   id: VOICE_SECONDS
8917   desc: spoken only, a unit postfix
8918   user: core
8919   <source>
8920     *: ""
8921   </source>
8922   <dest>
8923     *: ""
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: "секунд"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: VOICE_MINUTE
8931   desc: spoken only, a unit postfix
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: ""
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: ""
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "хвилина"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: VOICE_MINUTES
8945   desc: spoken only, a unit postfix
8946   user: core
8947   <source>
8948     *: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "чвилин"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: VOICE_HOUR
8959   desc: spoken only, a unit postfix
8960   user: core
8961   <source>
8962     *: ""
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: ""
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "година"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: VOICE_HOURS
8973   desc: spoken only, a unit postfix
8974   user: core
8975   <source>
8976     *: ""
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: ""
8980   </dest>
8981   <voice>
8982     *: "година"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: VOICE_KHZ
8987   desc: spoken only, a unit postfix
8988   user: core
8989   <source>
8990     *: ""
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "кiлогерц"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: VOICE_DB
9001   desc: spoken only, a unit postfix
9002   user: core
9003   <source>
9004     *: ""
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: ""
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "децибел"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: VOICE_PERCENT
9015   desc: spoken only, a unit postfix
9016   user: core
9017   <source>
9018     *: ""
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: ""
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: "вiдсоток"
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9029   desc: spoken only, a unit postfix
9030   user: core
9031   <source>
9032     *: ""
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: ""
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: "мiлiампер годин"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: VOICE_PIXEL
9043   desc: spoken only, a unit postfix
9044   user: core
9045   <source>
9046     *: ""
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: ""
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: "пiксель"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: VOICE_PER_SEC
9057   desc: spoken only, a unit postfix
9058   user: core
9059   <source>
9060     *: ""
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: ""
9064   </dest>
9065   <voice>
9066     *: "за секунду"
9067   </voice>
9068 </phrase>
9069 <phrase>
9070   id: VOICE_HERTZ
9071   desc: spoken only, a unit postfix
9072   user: core
9073   <source>
9074     *: ""
9075   </source>
9076   <dest>
9077     *: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: "герц"
9081   </voice>
9082 </phrase>
9083 <phrase>
9084   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9085   desc: spoken only, a unit postfix
9086   user: core
9087   <source>
9088     *: ""
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: ""
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: "кiлобiт за секунду"
9095   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: VOICE_CHAR_A
9099   desc: spoken only, for spelling
9100   user: core
9101   <source>
9102     *: ""
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: ""
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "A"
9109   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: VOICE_CHAR_B
9114   desc: spoken only, for spelling
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: ""
9121   </dest>
9122   <voice>
9123     *: "B"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: VOICE_CHAR_C
9128   desc: spoken only, for spelling
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: ""
9132   </source>
9133   <dest>
9134     *: ""
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: "C"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_CHAR_D
9142   desc: spoken only, for spelling
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "D"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: VOICE_CHAR_E
9156   desc: spoken only, for spelling
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: ""
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: ""
9163   </dest>
9164   <voice>
9165     *: "E"
9166   </voice>
9167 </phrase>
9168 <phrase>
9169   id: VOICE_CHAR_F
9170   desc: spoken only, for spelling
9171   user: core
9172   <source>
9173     *: ""
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: ""
9177   </dest>
9178   <voice>
9179     *: "F"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: VOICE_CHAR_G
9184   desc: spoken only, for spelling
9185   user: core
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: "G"
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: VOICE_CHAR_H
9198   desc: spoken only, for spelling
9199   user: core
9200   <source>
9201     *: ""
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: ""
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "H"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_CHAR_I
9212   desc: spoken only, for spelling
9213   user: core
9214   <source>
9215     *: ""
9216   </source>
9217   <dest>
9218     *: ""
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "I"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: VOICE_CHAR_J
9226   desc: spoken only, for spelling
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: ""
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "J"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: VOICE_CHAR_K
9240   desc: spoken only, for spelling
9241   user: core
9242   <source>
9243     *: ""
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: ""
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "K"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: VOICE_CHAR_L
9254   desc: spoken only, for spelling
9255   user: core
9256   <source>
9257     *: ""
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: ""
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "L"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: VOICE_CHAR_M
9268   desc: spoken only, for spelling
9269   user: core
9270   <source>
9271     *: ""
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: ""
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "M"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: VOICE_CHAR_N
9282   desc: spoken only, for spelling
9283   user: core
9284   <source>
9285     *: ""
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: ""
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "N"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_CHAR_O
9296   desc: spoken only, for spelling
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: ""
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: ""
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "O"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: VOICE_CHAR_P
9310   desc: spoken only, for spelling
9311   user: core
9312   <source>
9313     *: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "P"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: VOICE_CHAR_Q
9324   desc: spoken only, for spelling
9325   user: core
9326   <source>
9327     *: ""
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: ""
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: "Q"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_CHAR_R
9338   desc: spoken only, for spelling
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "R"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: VOICE_CHAR_S
9352   desc: spoken only, for spelling
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: ""
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "S"
9362   </voice>
9363 </phrase>
9364 <phrase>
9365   id: VOICE_CHAR_T
9366   desc: spoken only, for spelling
9367   user: core
9368   <source>
9369     *: ""
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: ""
9373   </dest>
9374   <voice>
9375     *: "T"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: VOICE_CHAR_U
9380   desc: spoken only, for spelling
9381   user: core
9382   <source>
9383     *: ""
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: ""
9387   </dest>
9388   <voice>
9389     *: "U"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: VOICE_CHAR_V
9394   desc: spoken only, for spelling
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: ""
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: ""
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "V"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: VOICE_CHAR_W
9408   desc: spoken only, for spelling
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: ""
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: ""
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "W"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: VOICE_CHAR_X
9422   desc: spoken only, for spelling
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: ""
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "X"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_CHAR_Y
9436   desc: spoken only, for spelling
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "Y"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: VOICE_CHAR_Z
9450   desc: spoken only, for spelling
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: ""
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: ""
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "Z"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: VOICE_DOT
9464   desc: spoken only, for spelling
9465   user: core
9466   <source>
9467     *: ""
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: ""
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: "крапка"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: VOICE_PAUSE
9478   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: ""
9482   </source>
9483   <dest>
9484     *: ""
9485   </dest>
9486   <voice>
9487     *: " "
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: VOICE_FILE
9492   desc: spoken only, prefix for file number
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: ""
9496   </source>
9497   <dest>
9498     *: ""
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: "файл"
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: VOICE_DIR
9506   desc: spoken only, prefix for directory number
9507   user: core
9508   <source>
9509     *: ""
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: "папка"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: VOICE_EXT_MPA
9520   desc: spoken only, for file extension
9521   user: core
9522   <source>
9523     *: ""
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: ""
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "аудiо"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_EXT_CFG
9534   desc: spoken only, for file extension
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "конфiгурацiя"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: VOICE_EXT_WPS
9548   desc: spoken only, for file extension
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: ""
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: ""
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "while-playing-screen"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: VOICE_EXT_ROCK
9562   desc: spoken only, for file extension
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: ""
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: ""
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "плагiн"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: VOICE_EXT_FONT
9576   desc: spoken only, for file extension
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: ""
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: "шрифт"
9586   </voice>
9587 </phrase>
9588 <phrase>
9589   id: VOICE_EXT_BMARK
9590   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9591   user: core
9592   <source>
9593     *: ""
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: "закладка"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: VOICE_EXT_AJZ
9604   desc: spoken only, for file extension
9605   user: core
9606   <source>
9607     *: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: ""
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: "прошивка"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: VOICE_EXT_RWPS
9618   desc: spoken only, for file extension
9619   user: core
9620   <source>
9621     *: none
9622     remote: ""
9623   </source>
9624   <dest>
9625     *: none
9626     remote: ""
9627   </dest>
9628   <voice>
9629     *: none
9630     remote: "на пультi while-playing-screen"
9631   </voice>
9632 </phrase>
9633 <phrase>
9634   id: VOICE_EXT_KBD
9635   desc: spoken only, for file extension
9636   user: core
9637   <source>
9638     *: ""
9639   </source>
9640   <dest>
9641     *: ""
9642   </dest>
9643   <voice>
9644     *: "Клавiатура"
9645   </voice>
9646 </phrase>
9647 <phrase>
9648   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9649   desc:
9650   user: core
9651   <source>
9652     *: ""
9653   </source>
9654   <dest>
9655      *: ""
9656   </dest>
9657   <voice>
9658     *: "cuesheet"
9659   </voice>
9660 </phrase>
9661 <phrase>
9662   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9663   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9664   user: core
9665   <source>
9666     *: ""
9667   </source>
9668   <dest>
9669     *: ""
9670   </dest>
9671   <voice>
9672     *: "Index"
9673   </voice>
9674 </phrase>
9675 <phrase>
9676   id: VOICE_CURRENT_TIME
9677   desc: spoken only, for wall clock announce
9678   user: core
9679   <source>
9680     *: none
9681     rtc: ""
9682   </source>
9683   <dest>
9684     *: none
9685     rtc: ""
9686   </dest>
9687   <voice>
9688     *: none
9689     rtc: "Поточний час:"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9694   desc: in the equalizer settings menu
9695   user: core
9696   <source>
9697     *: none
9698     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9699   </source>
9700   <dest>
9701     *: none
9702     swcodec: "Режим редагування: %s %s"
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: none
9706     swcodec: ""
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9711   desc: in the equalizer settings menu
9712   user: core
9713   <source>
9714     *: none
9715     swcodec: "Cutoff"
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: none
9719     swcodec: "Зрiзання"
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: none
9723     swcodec: "Частота Зрiзання"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9728   desc: in the equalizer settings menu
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: none
9732     swcodec: "Gain"
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: none
9736     swcodec: "Пiдсилення"
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: none
9740     swcodec: "Пiдсилення"
9741   </voice>
9742 </phrase>
9743 <phrase>
9744   id: LANG_SYSFONT_MODE
9745   desc: in wps F2 pressed
9746   user: core
9747   <source>
9748     *: none
9749     lcd_bitmap: "Mode:"
9750   </source>
9751   <dest>
9752     *: none
9753     lcd_bitmap: "Режим:"
9754   </dest>
9755   <voice>
9756     *: none
9757     lcd_bitmap: ""
9758   </voice>
9759 </phrase>
9760 <phrase>
9761   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9762   desc: in dir browser, F1 button bar text
9763   user: core
9764   <source>
9765     *: none
9766     recorder_pad: "Menu"
9767   </source>
9768   <dest>
9769     *: none
9770     recorder_pad: "Меню"
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: none
9774     recorder_pad: ""
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9779   desc: in dir browser, F2 button bar text
9780   user: core
9781   <source>
9782     *: none
9783     recorder_pad: "Option"
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: none
9787     recorder_pad: "Властивостi"
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: none
9791     recorder_pad: ""
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9796   desc: in dir browser, F3 button bar text
9797   user: core
9798   <source>
9799     *: none
9800     recorder_pad: "LCD"
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: none
9804     recorder_pad: "РКД"
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: none
9808     recorder_pad: ""
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9813   desc: in sound_settings
9814   user: core
9815   <source>
9816     *: none
9817     recording: "Stereo"
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: none
9821     recording: "Стерео"
9822   </dest>
9823   <voice>
9824     *: none
9825     recording: "Стерео"
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9830   desc: in sound_settings
9831   user: core
9832   <source>
9833     *: none
9834     recording: "Mono"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: none
9838     recording: "Моно"
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: none
9842     recording: "Моно"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9847   desc: in the recording settings
9848   user: core
9849   <source>
9850     *: none
9851     recording_hwcodec: "Quality"
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: none
9855     recording_hwcodec: "Якiсть"
9856   </dest>
9857   <voice>
9858     *: none
9859     recording_hwcodec: "Якiсть"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9864   desc: in the recording settings
9865   user: core
9866   <source>
9867     *: none
9868     recording: "Frequency"
9869   </source>
9870   <dest>
9871     *: none
9872     recording: "Частота"
9873   </dest>
9874   <voice>
9875     *: none
9876     recording: "Частота"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9881   desc: in the recording settings
9882   user: core
9883   <source>
9884     *: none
9885     recording: "Source"
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: none
9889     recording: "Джерело"
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: none
9893     recording: "Джерело"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9898   desc: in the recording settings
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: none
9902     recording: "Int. Mic"
9903   </source>
9904   <dest>
9905     *: none
9906     recording: "Вбуд. Мiкрофон"
9907   </dest>
9908   <voice>
9909     *: none
9910     recording: "Вбудований Мiкрофон"
9911   </voice>
9912 </phrase>
9913 <phrase>
9914   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9915   desc: in the recording settings
9916   user: core
9917   <source>
9918     *: none
9919     recording: "Line In"
9920   </source>
9921   <dest>
9922     *: none
9923     recording: "Лiнiйний вхiд"
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: none
9927     recording: "Лiнiйний вхiд"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9932   desc: in the recording settings
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: none
9936     recording: "Digital"
9937   </source>
9938   <dest>
9939     *: none
9940     recording: "Цифровий"
9941   </dest>
9942   <voice>
9943     *: none
9944     recording: "Цифровий"
9945   </voice>
9946 </phrase>
9947 <phrase>
9948   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9949   desc: in the recording settings
9950   user: core
9951   <source>
9952     *: none
9953     recording: "Channels"
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: none
9957     recording: "Канали"
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: none
9961     recording: "Канали"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9966   desc: in recording settings_menu
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: none
9970     recording: "Trigger"
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: none
9974     recording: "Тригер"
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: none
9978     recording: "Тригер"
9979   </voice>
9980 </phrase>
9981 <phrase>
9982   id: VOICE_OF
9983   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9984   user: core
9985   <source>
9986     *: ""
9987   </source>
9988   <dest>
9989     *: ""
9990   </dest>
9991   <voice>
9992     *: "вимкнути"
9993   </voice>
9994 </phrase>
9995 <phrase>
9996   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9997   desc: in the main menu
9998   user: core
9999   <source>
10000     *: "Games"
10001   </source>
10002   <dest>
10003     *: "Iгри"
10004   </dest>
10005   <voice>
10006     *: "Iгри"
10007   </voice>
10008 </phrase>
10009 <phrase>
10010   id: LANG_PLUGIN_APPS
10011   desc: in the main menu
10012   user: core
10013   <source>
10014     *: "Applications"
10015   </source>
10016   <dest>
10017     *: "Програми"
10018   </dest>
10019   <voice>
10020     *: "Програми"
10021   </voice>
10022 </phrase>
10023 <phrase>
10024   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10025   desc: in the main menu
10026   user: core
10027   <source>
10028     *: "Demos"
10029   </source>
10030   <dest>
10031     *: "Демонстрацiя"
10032   </dest>
10033   <voice>
10034     *: "Демонстрацiя"
10035   </voice>
10036 </phrase>
10037 <phrase>
10038   id: LANG_ID3_GROUPING
10039   desc: in tag viewer
10040   user: core
10041   <source>
10042     *: "Work"
10043   </source>
10044   <dest>
10045     *: "Робота"
10046   </dest>
10047   <voice>
10048     *: ""
10049   </voice>
10050 </phrase>
10051 <phrase>
10052   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10053   desc: in settings_menu
10054   user: core
10055   <source>
10056     *: "Show Filename Extensions"
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: "Показувати Розширення Файлiв"
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: "Показувати Розширення Файлiв"
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10067   desc: in settings_menu
10068   user: core
10069   <source>
10070     *: "Only Unknown Types"
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: "Тiльки Невiдомi Типи"
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: "Тiльки Невiдомi Типи"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10081   desc: in settings_menu
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: "Only When Viewing All Types"
10085   </source>
10086   <dest>
10087     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
10088   </dest>
10089   <voice>
10090     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
10091   </voice>
10092 </phrase>
10093 <phrase>
10094   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10095   desc: spoken only, peak meter release unit
10096   user: core
10097   <source>
10098     *: ""
10099   </source>
10100   <dest>
10101     *: ""
10102   </dest>
10103   <voice>
10104     *: "кадрiв за секунду"
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: VOICE_OCLOCK
10109   desc: spoken only, for wall clock announce
10110   user: core
10111   <source>
10112     *: none
10113     rtc: ""
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     rtc: ""
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     rtc: "час"
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: VOICE_PM
10126   desc: spoken only, for wall clock announce
10127   user: core
10128   <source>
10129     *: none
10130     rtc: ""
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     rtc: ""
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     rtc: "P M"
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: VOICE_AM
10143   desc: spoken only, for wall clock announce
10144   user: core
10145   <source>
10146     *: none
10147     rtc: ""
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     rtc: ""
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     rtc: "A M"
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: VOICE_OH
10160   desc: spoken only, for wall clock announce
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: none
10164     rtc: ""
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     rtc: ""
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     rtc: "ох"
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10177   desc: in settings, for recording peak meter
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: none
10181     recording: "Clip Counter"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     recording: "Лiчильник Перевантажень"
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     recording: "Лiчильник Перевантажень"
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10194   desc: line selector color option
10195   user: core
10196   <source>
10197     *: none
10198     lcd_color: "Primary Colour"
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     lcd_color: "Основний Колiр"
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     lcd_color: "Основний Колiр"
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10211   desc: line selector color option
10212   user: core
10213   <source>
10214     *: none
10215     lcd_color: "Secondary Colour"
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     lcd_color: "Другорядний Колiр"
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     lcd_color: "Другорядний Колiр"
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10228   desc: line selector text color option
10229   user: core
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_color: "Text Colour"
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_color: "Колiр Тексту"
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_color: "Колiр Тексту"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10245   desc: in settings_menu
10246   user: core
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10262   desc: in settings_menu
10263   user: core
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10279   desc: in codepage setting menu
10280   user: core
10281   <source>
10282     *: "Central European (CP1250)"
10283   </source>
10284   <dest>
10285     *: "Центрально Европейська (CP1250)"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: "Центрально Европейська"
10289   </voice>
10290 </phrase>
10291 <phrase>
10292   id: LANG_THEME_MENU
10293   desc: in the settings menu
10294   user: core
10295   <source>
10296     *: "Theme Settings"
10297   </source>
10298   <dest>
10299     *: "Налаштування Тем"
10300   </dest>
10301   <voice>
10302     *: "Налаштування Тем"
10303   </voice>
10304 </phrase>
10305 <phrase>
10306   id: LANG_COLORS_MENU
10307   desc: colours menu under theme settings
10308   user: core
10309   <source>
10310     *: none
10311     lcd_color: "Colours"
10312   </source>
10313   <dest>
10314     *: none
10315     lcd_color: "Кольори"
10316   </dest>
10317   <voice>
10318     *: none
10319     lcd_color: "Кольори"
10320   </voice>
10321 </phrase>
10322 <phrase>
10323   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10324   desc: line selector color menu title
10325   user: core
10326   <source>
10327     *: none
10328     lcd_color: "Line Selector Colours"
10329   </source>
10330   <dest>
10331     *: none
10332     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: none
10336     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
10337   </voice>
10338 </phrase>
10339 <phrase>
10340   id: VOICE_EDIT
10341   desc: keyboard
10342   user: core
10343   <source>
10344     *: ""
10345   </source>
10346   <dest>
10347     *: ""
10348   </dest>
10349   <voice>
10350     *: "Редагувати"
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: VOICE_BLANK
10355   desc: keyboard
10356   user: core
10357   <source>
10358     *: ""
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: ""
10362   </dest>
10363   <voice>
10364     *: "Пусто"
10365   </voice>
10366 </phrase>
10367 <phrase>
10368   id: VOICE_EMPTY_LIST
10369   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10370   user: core
10371   <source>
10372     *: ""
10373   </source>
10374   <dest>
10375     *: ""
10376   </dest>
10377   <voice>
10378     *: "Порожнiй список"
10379   </voice>
10380 </phrase>
10381 <phrase>
10382   id: LANG_NOT_PRESENT
10383   desc: when external memory is not present
10384   user: core
10385   <source>
10386     *: none
10387     multivolume: "Not present"
10388   </source>
10389   <dest>
10390     *: none
10391     multivolume: "Не присутнiй"
10392   </dest>
10393   <voice>
10394     *: none
10395     multivolume: "Не присутнiй"
10396   </voice>
10397 </phrase>
10398 <phrase>  
10399   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10400   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10401   user: core
10402   <source>
10403     *: "Announce Battery Level"
10404   </source>
10405   <dest>
10406     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
10410   </voice>
10411 </phrase>
10412 <phrase>
10413   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10414   desc: voice settings menu
10415   user: core
10416   <source>
10417     *: "Say File Type"
10418   </source>
10419   <dest>
10420     *: "Сказати Тип Файлу"
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: "Сказати Тип Файлу"
10424   </voice>
10425 </phrase>
10426 <phrase>
10427   id: LANG_BASS_CUTOFF
10428   desc: Bass setting cut-off frequency
10429   user: core
10430   <source>
10431     *: none
10432     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10433   </source>
10434   <dest>
10435     *: none
10436     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
10437   </dest>
10438   <voice>
10439     *: none
10440     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
10441   </voice>
10442 </phrase>
10443 <phrase>
10444   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10445   desc: Treble setting cut-off frequency
10446   user: core
10447   <source>
10448     *: none
10449     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10450   </source>
10451   <dest>
10452     *: none
10453     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
10454   </dest>
10455   <voice>
10456     *: none
10457     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
10458   </voice>
10459 </phrase>
10460 <phrase>
10461   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10462   desc: "<Random>" entry in tag browser
10463   user: core
10464   <source>
10465     *: "<Random>"
10466   </source>
10467   <dest>
10468     *: "<Випадково>"
10469   </dest>
10470   <voice>
10471     *: "Випадково"
10472   </voice>
10473 </phrase>
10474 <phrase>
10475   id: LANG_SAVE_SOUND
10476   desc: save a sound config file
10477   user: core
10478   <source>
10479     *: "Save Sound Settings"
10480   </source>
10481   <dest>
10482     *: "Зберегти Налаштування Звуку"
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: "Зберегти Налаштування Звуку"
10486   </voice>
10487 </phrase>
10488 <phrase>
10489   id: LANG_KEYCLICK
10490   desc: in keyclick settings menu
10491   user: core
10492   <source>
10493     *: none
10494     swcodec: "Keyclick"
10495   </source>
10496   <dest>
10497     *: none
10498     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
10499   </dest>
10500   <voice>
10501     *: none
10502     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
10503   </voice>
10504 </phrase>
10505 <phrase>
10506   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10507   desc: in keyclick settings menu
10508   user: core
10509   <source>
10510     *: none
10511     swcodec: "Keyclick Repeats"
10512   </source>
10513   <dest>
10514     *: none
10515     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: none
10519     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10524   desc: in system settings menu
10525   user: core
10526   <source>
10527     *: none
10528     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_UNKNOWN
10541   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: "Unknown"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: "Невiдомо"
10548   </dest>
10549   <voice>
10550     *: "Невiдомо"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: VOICE_QUICKSCREEN
10555   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10556   user: core
10557   <source>
10558     *: ""
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: ""
10562   </dest>
10563   <voice>
10564     *: "Швидкий екран"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: VOICE_OK
10569   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10570   user: core
10571   <source>
10572     *: ""
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: ""
10576   </dest>
10577   <voice>
10578     *: "OK"
10579   </voice>
10580 </phrase>
10581 <phrase>
10582   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10583   desc: in record timesplit options
10584   user: core
10585   <source>
10586     *: none
10587     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10588   </source>
10589   <dest>
10590     *: none
10591     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
10592   </dest>
10593   <voice>
10594     *: none
10595     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
10596   </voice>
10597 </phrase>
10598 <phrase>
10599   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10600   desc: touchpad sensitivity setting
10601   user: core
10602   <source>
10603     *: none
10604     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10605   </source>
10606   <dest>
10607     *: none
10608     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: none
10612     gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
10613   </voice>
10614 </phrase>
10615 <phrase>
10616   id: LANG_HIGH
10617   desc: in settings_menu
10618   user: core
10619   <source>
10620     *: none
10621     gigabeatfx: "High"
10622   </source>
10623   <dest>
10624     *: none
10625     gigabeatfx: "Висока"
10626   </dest>
10627   <voice>
10628     *: none
10629     gigabeatfx: "Висока"
10630   </voice>
10631 </phrase>
10632 <phrase>
10633   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10634   desc: in system settings menu
10635   user: core
10636   <source>
10637     *: none
10638     serial_port: "Serial Bitrate"
10639   </source>
10640   <dest> 
10641     *: none
10642     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
10643   </dest>
10644   <voice> 
10645     *: none
10646     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
10647   </voice>
10648 </phrase>
10649 <phrase>
10650   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10651   desc: in system settings menu
10652   user: core
10653   <source>
10654     *: none
10655     serial_port: "Auto"
10656   </source>
10657   <dest> 
10658     *: none
10659     serial_port: "Авто"
10660   </dest>
10661   <voice> 
10662     *: none
10663     serial_port: "Автоматично"
10664   </voice>
10665 </phrase>
10666 <phrase>
10667   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10668   desc: in system settings menu
10669   user: core
10670   <source>
10671     *: none
10672     serial_port: "9600"
10673   </source>
10674   <dest> 
10675     *: none
10676     serial_port: "9600"
10677   </dest>
10678   <voice> 
10679     *: none
10680     serial_port: "9600"
10681   </voice>
10682 </phrase>
10683 <phrase>
10684   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10685   desc: in system settings menu
10686   user: core
10687   <source>
10688     *: none
10689     serial_port: "19200"
10690   </source>
10691   <dest> 
10692     *: none
10693     serial_port: "19200"
10694   </dest>
10695   <voice> 
10696     *: none
10697     serial_port: "19200"
10698   </voice>
10699 </phrase>
10700 <phrase>
10701   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10702   desc: in system settings menu
10703   user: core
10704   <source>
10705     *: none
10706     serial_port: "38400"
10707   </source>
10708   <dest> 
10709     *: none
10710     serial_port: "38400"
10711   </dest>
10712   <voice> 
10713     *: none
10714     serial_port: "38400"
10715   </voice>
10716 </phrase>
10717 <phrase>
10718   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10719   desc: in system settings menu
10720   user: core
10721   <source>
10722     *: none
10723     serial_port: "57600"
10724   </source>
10725   <dest> 
10726     *: none
10727     serial_port: "57600"
10728   </dest>
10729   <voice> 
10730     *: none
10731     serial_port: "57600"
10732   </voice>
10733 </phrase>
10734 <phrase>
10735   id: LANG_VERY_SLOW
10736   desc: in settings_menu
10737   user: core
10738   <source>
10739     *: "Very slow"
10740   </source>
10741   <dest>
10742     *: "Дуже повiльно"
10743   </dest>
10744   <voice>
10745     *: "Дуже повiльно"
10746   </voice>
10747 </phrase>
10748 <phrase>
10749   id: LANG_SLOW
10750   desc: in settings_menu
10751   user: core
10752   <source>
10753     *: "Slow"
10754   </source>
10755   <dest>
10756     *: "Повiльно"
10757   </dest>
10758   <voice>
10759     *: "Повiльно"
10760   </voice>
10761 </phrase>
10762 <phrase>
10763   id: LANG_VERY_FAST
10764   desc: in settings_menu
10765   user: core
10766   <source>
10767     *: "Very fast"
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: "Дуже швидко"
10771   </dest>
10772   <voice>
10773     *: "Дуже швидко"
10774   </voice>
10775 </phrase>
10776 <phrase>
10777   id: LANG_FAST
10778   desc: in settings_menu
10779   user: core
10780   <source>
10781     *: "Fast"
10782   </source>
10783   <dest>
10784     *: "Швидко"
10785   </dest>
10786   <voice>
10787     *: "Швидко"
10788   </voice>
10789 </phrase>
10790 <phrase>
10791   id: LANG_SKIP_LENGTH
10792   desc: playback settings menu
10793   user: core
10794   <source>
10795     *: "Skip Length"
10796   </source>
10797   <dest>
10798     *: "Пропустити Довжину"
10799   </dest>
10800   <voice>
10801     *: "Пропустити Довжину"
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_SKIP_TRACK
10806   desc: skip length setting entry 0
10807   user: core
10808   <source>
10809     *: "Skip Track"
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: "Пропустити Трек"
10813   </dest>
10814   <voice>
10815     *: "Пропустити Трек"
10816   </voice>
10817 </phrase>
10818 <phrase>
10819   id: VOICE_CHAR_SLASH
10820   desc: spoken only, for spelling
10821   user: core
10822   <source>
10823     *: ""
10824   </source>
10825   <dest>
10826     *: ""
10827   </dest>
10828   <voice>
10829     *: "слеш"
10830   </voice>
10831 </phrase>
10832 <phrase>
10833   id: LANG_GAIN_LEFT
10834   desc: in the recording screen
10835   user: core
10836   <source>
10837     *: none
10838     recording: "Gain L"
10839   </source>
10840   <dest>
10841     *: none
10842     recording: "Пiдсилення Лiв."
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: none
10846     recording: "Пiдсилення Лiвого"
10847   </voice>
10848 </phrase>
10849 <phrase>
10850   id: LANG_GAIN_RIGHT
10851   desc: in the recording screen
10852   user: core
10853   <source>
10854     *: none
10855     recording: "Gain R"
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: none
10859     recording: "Пiдсилення Прав."
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: none
10863     recording: "Пiдсилення Правого"
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10868   desc: automatic gain control in record settings and screen
10869   user: core
10870   <source>
10871     *: none
10872     agc: "AGC"
10873   </source>
10874   <dest>
10875     *: none
10876     agc: "АКП"
10877   </dest>
10878   <voice>
10879     *: none
10880     agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
10881   </voice>
10882 </phrase>
10883 <phrase>
10884   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10885   desc: in record settings
10886   user: core
10887   <source>
10888     *: none
10889     agc: "AGC clip time"
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: none
10893     agc: "АКП часу клiпу"
10894   </dest>
10895   <voice>
10896     *: none
10897     agc: "АКП часу клiпу"
10898   </voice>
10899 </phrase>
10900 <phrase>
10901   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10902   desc: AGC maximum gain in recording screen
10903   user: core
10904   <source>
10905     *: none
10906     agc: "AGC max. gain"
10907   </source>
10908   <dest>
10909     *: none
10910     agc: "АКП макс. пiдсилення"
10911   </dest>
10912   <voice>
10913     *: none
10914     agc: "АКП максимальне пiдсилення"
10915   </voice>
10916 </phrase>
10917 <phrase>
10918   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10919   desc: Filename header in recording screen
10920   user: core
10921   <source>
10922     *: none
10923     recording: "Filename:"
10924   </source>
10925   <dest>
10926     *: none
10927     recording: "Iм'я Файлу:"
10928   </dest>
10929   <voice>
10930     *: none
10931     recording: ""
10932   </voice>
10933 </phrase>
10934 <phrase>
10935   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10936   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10937   user: core
10938   <source>
10939     *: none
10940     recording: "CLIP:"
10941   </source>
10942   <dest>
10943     *: none
10944     recording: "Клiп:"
10945   </dest>
10946   <voice>
10947     *: none
10948     recording: ""
10949   </voice>
10950 </phrase>
10951 <phrase>
10952   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10953   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10954   user: core
10955   <source>
10956     *: none
10957     recording: "Split Time:"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: none
10961     recording: "Час Роздiлення:"
10962   </dest>
10963   <voice>
10964     *: none
10965     recording: ""
10966   </voice>
10967 </phrase>
10968 <phrase>
10969   id: LANG_RECORDING_SIZE
10970   desc: Display of recorded file size
10971   user: core
10972   <source>
10973     *: none
10974     recording: "Size:"
10975   </source>
10976   <dest>
10977     *: none
10978     recording: "Розмiр:"
10979   </dest>
10980   <voice>
10981     *: none
10982     recording: ""
10983   </voice>
10984 </phrase>
10985 <phrase>
10986   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10987   desc: in the recording settings
10988   user: core
10989   <source>
10990     *: none
10991     recording_swcodec: "Mono mode"
10992   </source>
10993   <dest>
10994     *: none
10995     recording_swcodec: "Режим моно"
10996   </dest>
10997   <voice>
10998     *: none
10999     recording_swcodec: "Режим моно"
11000   </voice>
11001 </phrase>
11002 <phrase>
11003   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11004   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11005   user: core
11006   <source>
11007     *: "Search Results"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: "Пошук Результатiв"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: "Пошук Результатiв"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_RESET_SETTING
11018   desc: used in the settings context menu
11019   user: core
11020   <source>
11021     *: "Reset Setting"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: "Скинути Налаштування"
11025   </dest>
11026   <voice>
11027     *: "Скинути Налаштування"
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11032   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11033   user: core
11034   <source>
11035     *: none
11036     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11037   </source>
11038   <dest>
11039     *: none
11040     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: none
11044     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
11045   </voice>
11046 </phrase>
11047 <phrase>
11048   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11049   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11050   user: core
11051   <source>
11052     *: none
11053     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11054   </source>
11055   <dest>
11056     *: none
11057     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
11058   </dest>
11059   <voice>
11060     *: none
11061     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
11062   </voice>
11063 </phrase>
11064 <phrase>
11065   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11066   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11067   user: core
11068   <source>
11069     *: none
11070     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: none
11074     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: none
11078     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
11079   </voice>
11080 </phrase>
11081 <phrase>
11082   id: LANG_CREDITS
11083   desc: in the Main Menu -> System screen
11084   user: core
11085   <source>
11086     *: "Credits"
11087   </source>
11088   <dest>
11089     *: "Подяки"
11090   </dest>
11091   <voice>
11092     *: "Подяки"
11093   </voice>
11094 </phrase>
11095 <phrase>
11096   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11097   desc: in Settings -> File view
11098   user: core
11099   <source>
11100     *: "Interpret numbers when sorting"
11101   </source>
11102   <dest>
11103     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
11104   </dest>
11105   <voice>
11106     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
11107   </voice>
11108 </phrase>
11109 <phrase>
11110   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11111   desc: in Settings -> File view
11112   user: core
11113   <source>
11114     *: "As digits"
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: "Як цифри"
11118   </dest>
11119   <voice>
11120     *: "Як цифри"
11121   </voice>
11122 </phrase>
11123 <phrase>
11124   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11125   desc: in Settings -> File view
11126   user: core
11127   <source>
11128     *: "As whole numbers"
11129   </source>
11130   <dest>
11131     *: "Як числа"
11132   </dest>
11133   <voice>
11134     *: "Як числа"
11135   </voice>
11136 </phrase>
11137 <phrase>
11138   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11139   desc: in Settings -> Sound Settings
11140   user: core
11141   <source>
11142     *: none
11143     speaker: "Enable Speaker"
11144   </source>
11145   <dest>
11146     *: none
11147     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
11148   </dest>
11149   <voice>
11150     *: none
11151     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
11152   </voice>
11153 </phrase>
11154 <phrase>
11155   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11156   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11157   user: core
11158   <source>
11159     *: none
11160     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11161   </source>
11162   <dest>
11163     *: none
11164     touchscreen: "Режим Тачскрiну"
11165   </dest>
11166   <voice>
11167     *: none
11168     touchscreen: "Режим Тачскрiну"
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11173   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11174   user: core
11175   <source>
11176     *: none
11177     touchscreen: "3x3 Grid"
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: none
11181     touchscreen: "3x3 Сiтка"
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: none
11185     touchscreen: "3 на 3 сiтка"
11186   </voice>
11187 </phrase>
11188 <phrase>
11189   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11190   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11191   user: core
11192   <source>
11193     *: none
11194     touchscreen: "Absolute Point"
11195   </source>
11196   <dest>
11197     *: none
11198     touchscreen: "Абсолютний Центр"
11199   </dest>
11200   <voice>
11201     *: none
11202     touchscreen: "Абсолютний Центр"
11203   </voice>
11204 </phrase>
11205 <phrase>
11206   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11207   desc: in Settings -> Playback Settings
11208   user: core
11209   <source>
11210     *: "Prevent Track Skipping"
11211   </source>
11212   <dest>
11213     *: "Заборонити пропуск треку"
11214   </dest>
11215   <voice>
11216     *: "Заборонити пропуск треку"
11217   </voice>
11218 </phrase>
11219 <phrase>
11220   id: LANG_TIMESTRETCH
11221   desc: timestretch enable
11222   user: core
11223   <source>
11224     *: none
11225     swcodec: "Timestretch"
11226   </source>
11227   <dest>
11228     *: none
11229     swcodec: "Розтягування Часу"
11230   </dest>
11231   <voice>
11232     *: none
11233     swcodec: "Розтягування Часу"
11234   </voice>
11235 </phrase>
11236 <phrase>
11237   id: LANG_SPEED
11238   desc: timestretch speed
11239   user: core
11240   <source>
11241     *: none
11242     swcodec: "Speed"
11243   </source>
11244   <dest>
11245     *: none
11246     swcodec: "Швидкiсть"
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: none
11250     swcodec: "Швидкiсть"
11251   </voice>
11252 </phrase>
11253 <phrase>
11254   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11255   desc: in Settings -> General -> Display menu
11256   user: core
11257   <source>
11258     *: none
11259     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: none
11263     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
11264   </dest>
11265   <voice>
11266     *: none
11267     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11272   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11273   user: core
11274   <source>
11275     *: none
11276     touchscreen: "Calibrate"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: none
11280     touchscreen: "Калiбрування"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: none
11284     touchscreen: "Калiбрування"
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11289   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11290   user: core
11291   <source>
11292     *: none
11293     touchscreen: "Reset Calibration"
11294   </source>
11295   <dest>
11296     *: none
11297     touchscreen: "Скинути Калiбрування"
11298   </dest>
11299   <voice>
11300     *: none
11301     touchscreen: "Скинути Калiбрування"
11302   </voice>
11303 </phrase>
11304 <phrase>
11305   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11306   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11307   user: core
11308   <source>
11309     *: "Top"
11310   </source>
11311   <dest>
11312     *: "Верх"
11313   </dest>
11314   <voice>
11315     *: "Верх"
11316   </voice>
11317 </phrase>
11318 <phrase>
11319   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11320   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11321   user: core
11322   <source>
11323     *: "Bottom"
11324   </source>
11325   <dest>
11326     *: "Низ"
11327   </dest>
11328   <voice>
11329     *: "Низ"
11330   </voice>
11331 </phrase>
11332 <phrase>
11333   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11334   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11335   user: core
11336   <source>
11337     *: none
11338     remote: "Remote Statusbar"
11339   </source>
11340   <dest>
11341     *: none
11342     remote: "Панель Статусу Пульту"
11343   </dest>
11344   <voice>
11345     *: none
11346     remote: "Панель Статусу Пульту"
11347   </voice>
11348 </phrase>
11349 <phrase>
11350   id: LANG_SEMITONE
11351   desc: 
11352   user: core
11353   <source>
11354     *: none
11355     pitchscreen: "Semitone"
11356   </source>
11357   <dest>
11358     *: none
11359     pitchscreen: "Напiвтон"
11360   </dest>
11361   <voice>
11362     *: none
11363     pitchscreen: "Напiвтон"
11364   </voice>
11365 </phrase>
11366 <phrase>
11367   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11368   desc: "limit" in pitch screen
11369   user: core
11370   <source>
11371     *: none
11372     pitchscreen: "Limit"
11373   </source>
11374   <dest>
11375     *: none
11376     pitchscreen: "Межа"
11377   </dest>
11378   <voice>
11379     *: none
11380     pitchscreen: "Межа"
11381   </voice>
11382 </phrase>
11383 <phrase>
11384   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11385   desc: "rate" in pitch screen
11386   user: core
11387   <source>
11388     *: none
11389     pitchscreen: "Rate"
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: none
11393     pitchscreen: "Оцiнка"
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: none
11397     pitchscreen: "Оцiнка"
11398   </voice>
11399 </phrase>