Update lang files for Set time/date screen on HD300
[maemo-rb.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blobf99cc4435ab059a538d4567374d025b39579cf1d
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Simplified Chinese language file, translated by:
18 # - Ye Wei
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Jun Gu
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "开启"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "开启"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "关闭"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "关闭"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "开启"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "开启"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "关闭"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "关闭"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "总是开启"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "总是开启"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "读取中,请稍后..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "读取中 请稍后"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     ondavx*:"拨动电源开关关机"
117     soft_shutdown: "按下OFF关机"
118   </dest>
119   <voice>
120     *: none
121     soft_shutdown: ""
122   </voice>
123 </phrase>
124 <phrase>
125   id: LANG_SHUTTINGDOWN
126   desc: in main menu
127   user: core
128   <source>
129     *: "Shutting down..."
130   </source>
131   <dest>
132     *: "关机中..."
133   </dest>
134   <voice>
135     *: "关机中"
136   </voice>
137 </phrase>
138 <phrase>
139   id: LANG_REMOVE_MMC
140   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
141   user: core
142   <source>
143     *: none
144     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
145   </source>
146   <dest>
147     *: none
148     archosondio*: "请取出MMC卡"
149   </dest>
150   <voice>
151     *: none
152     archosondio*: "请取出MMC卡"
153   </voice>
154 </phrase>
155 <phrase>
156   id: LANG_FAILED
157   desc: Something failed. To be appended after actions
158   user: core
159   <source>
160     *: "Failed"
161   </source>
162   <dest>
163     *: "操作失败"
164   </dest>
165   <voice>
166     *: "操作失败"
167   </voice>
168 </phrase>
169 <phrase>
170   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
171   desc: in the main menu
172   user: core
173   <source>
174     *: "Recent Bookmarks"
175   </source>
176   <dest>
177     *: "最近书签"
178   </dest>
179   <voice>
180     *: "最近书签"
181   </voice>
182 </phrase>
183 <phrase>
184   id: LANG_SOUND_SETTINGS
185   desc: in the main menu
186   user: core
187   <source>
188     *: "Sound Settings"
189   </source>
190   <dest>
191     *: "声音设置"
192   </dest>
193   <voice>
194     *: "声音设置"
195   </voice>
196 </phrase>
197 <phrase>
198   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
199   desc: in the main menu
200   user: core
201   <source>
202     *: "General Settings"
203   </source>
204   <dest>
205     *: "一般设置"
206   </dest>
207   <voice>
208     *: "一般设置"
209   </voice>
210 </phrase>
211 <phrase>
212   id: LANG_MANAGE_MENU
213   desc: in the main menu
214   user: core
215   <source>
216     *: "Manage Settings"
217   </source>
218   <dest>
219     *: "设置管理"
220   </dest>
221   <voice>
222     *: "设置管理"
223   </voice>
224 </phrase>
225 <phrase>
226   id: LANG_CUSTOM_THEME
227   desc: in the main menu
228   user: core
229   <source>
230     *: "Browse Theme Files"
231   </source>
232   <dest>
233     *: "主题"
234   </dest>
235   <voice>
236     *: "主题"
237   </voice>
238 </phrase>
239 <phrase>
240   id: LANG_FM_RADIO
241   desc: in the main menu
242   user: core
243   <source>
244     *: none
245     radio: "FM Radio"
246   </source>
247   <dest>
248     *: none
249     radio: "FM广播"
250   </dest>
251   <voice>
252     *: none
253     radio: "FM广播"
254   </voice>
255 </phrase>
256 <phrase>
257   id: LANG_RECORDING
258   desc: in the main menu
259   user: core
260   <source>
261     *: none
262     recording: "Recording"
263   </source>
264   <dest>
265     *: none
266     recording: "录音界面"
267   </dest>
268   <voice>
269     *: none
270     recording: "录音界面"
271   </voice>
272 </phrase>
273 <phrase>
274   id: LANG_PLUGINS
275   desc: in the main menu
276   user: core
277   <source>
278     *: "Plugins"
279   </source>
280   <dest>
281     *: "插件"
282   </dest>
283   <voice>
284     *: "插件"
285   </voice>
286 </phrase>
287 <phrase>
288   id: LANG_SHUTDOWN
289   desc: in main menu
290   user: core
291   <source>
292     *: none
293     soft_shutdown: "Shut down"
294   </source>
295   <dest>
296     *: none
297     soft_shutdown: "关机"
298   </dest>
299   <voice>
300     *: none
301     soft_shutdown: "关机"
302   </voice>
303 </phrase>
304 <phrase>
305   id: LANG_VOLUME
306   desc: in sound_settings
307   user: core
308   <source>
309     *: "Volume"
310   </source>
311   <dest>
312     *: "音量"
313   </dest>
314   <voice>
315     *: "音量"
316   </voice>
317 </phrase>
318 <phrase>
319   id: LANG_BASS
320   desc: in sound_settings
321   user: core
322   <source>
323     *: "Bass"
324   </source>
325   <dest>
326     *: "低频增益"
327   </dest>
328   <voice>
329     *: "低频增益"
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_TREBLE
334   desc: in sound_settings
335   user: core
336   <source>
337     *: "Treble"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "高频增益"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "高频增益"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_BALANCE
348   desc: in sound_settings
349   user: core
350   <source>
351     *: "Balance"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "左右声道平衡"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "左右声道平衡"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_CHANNEL_STEREO
362   desc: in sound_settings
363   user: core
364   <source>
365     *: "Stereo"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "立体声"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "立体声"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_CHANNEL_MONO
376   desc: in sound_settings
377   user: core
378   <source>
379     *: "Mono"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "单声道"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "单声道"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
390   desc: in sound_settings
391   user: core
392   <source>
393     *: "Custom"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "自定义"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "自定义"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_CHANNEL_LEFT
404   desc: in sound_settings
405   user: core
406   <source>
407     *: "Mono Left"
408   </source>
409   <dest>
410     *: "单声道(左)"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: "单声道 左边"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
418   desc: in sound_settings
419   user: core
420   <source>
421     *: "Mono Right"
422   </source>
423   <dest>
424     *: "单声道(右)"
425   </dest>
426   <voice>
427     *: "单声道 右边"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
432   desc: in sound_settings
433   user: core
434   <source>
435     *: "Karaoke"
436   </source>
437   <dest>
438     *: "卡啦OK模式"
439   </dest>
440   <voice>
441     *: "卡啦 OK模式"
442   </voice>
443 </phrase>
444 <phrase>
445   id: LANG_STEREO_WIDTH
446   desc: in sound_settings
447   user: core
448   <source>
449     *: "Stereo Width"
450   </source>
451   <dest>
452     *: "立体声宽度"
453   </dest>
454   <voice>
455     *: "立体声宽度"
456   </voice>
457 </phrase>
458 <phrase>
459   id: LANG_LOUDNESS
460   desc: in sound_settings
461   user: core
462   <source>
463     *: none
464     masf: "Loudness"
465   </source>
466   <dest>
467     *: none
468     masf: "响度"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: none
472     masf: "响度"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_AUTOVOL
477   desc: in sound_settings
478   user: core
479   <source>
480     *: none
481     masf: "Auto Volume"
482   </source>
483   <dest>
484     *: none
485     masf: "自动音量调整"
486   </dest>
487   <voice>
488     *: none
489     masf: "自动音量调整"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_DECAY
494   desc: in sound_settings
495   user: core
496   <source>
497     *: none
498     masf: "AV Decay Time"
499   </source>
500   <dest>
501     *: none
502     masf: "自动音量调整衰減时间"
503   </dest>
504   <voice>
505     *: none
506     masf: ""
507   </voice>
508 </phrase>
509 <phrase>
510   id: LANG_SUPERBASS
511   desc: in sound settings
512   user: core
513   <source>
514     *: none
515     masf: "Super Bass"
516   </source>
517   <dest>
518     *: none
519     masf: "超低音"
520   </dest>
521   <voice>
522     *: none
523     masf: "超低音"
524   </voice>
525 </phrase>
526 <phrase>
527   id: LANG_MDB_ENABLE
528   desc: in sound settings
529   user: core
530   <source>
531     *: none
532     masf: "MDB Enable"
533   </source>
534   <dest>
535     *: none
536     masf: "启用MDB"
537   </dest>
538   <voice>
539     *: none
540     masf: "启用MDB"
541   </voice>
542 </phrase>
543 <phrase>
544   id: LANG_MDB_STRENGTH
545   desc: in sound settings
546   user: core
547   <source>
548     *: none
549     masf: "MDB Strength"
550   </source>
551   <dest>
552     *: none
553     masf: "MDB强度"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: none
557     masf: "MDB的强度"
558   </voice>
559 </phrase>
560 <phrase>
561   id: LANG_MDB_HARMONICS
562   desc: in sound settings
563   user: core
564   <source>
565     *: none
566     masf: "MDB Harmonics"
567   </source>
568   <dest>
569     *: none
570     masf: "MDB泛音"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: none
574     masf: "MDB的泛音"
575   </voice>
576 </phrase>
577 <phrase>
578   id: LANG_MDB_CENTER
579   desc: in sound settings
580   user: core
581   <source>
582     *: none
583     masf: "MDB Centre Frequency"
584   </source>
585   <dest>
586     *: none
587     masf: "MDB中心频率"
588   </dest>
589   <voice>
590     *: none
591     masf: "MDB的中心频率"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_MDB_SHAPE
596   desc: in sound settings
597   user: core
598   <source>
599     *: none
600     masf: "MDB Shape"
601   </source>
602   <dest>
603     *: none
604     masf: "MDB形状"
605   </dest>
606   <voice>
607     *: none
608     masf: "MDB的形状"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_CROSSFEED
613   desc: in sound settings
614   user: core
615   <source>
616     *: none
617     swcodec: "Crossfeed"
618   </source>
619   <dest>
620     *: none
621     swcodec: "交叉馈音"
622   </dest>
623   <voice>
624     *: none
625     swcodec: "交叉馈音"
626   </voice>
627 </phrase>
628 <phrase>
629   id: LANG_EQUALIZER
630   desc: in the sound settings menu
631   user: core
632   <source>
633     *: none
634     swcodec: "Equalizer"
635   </source>
636   <dest>
637     *: none
638     swcodec: "均衡器"
639   </dest>
640   <voice>
641     *: none
642     swcodec: "均衡器"
643   </voice>
644 </phrase>
645 <phrase>
646   id: LANG_PLAYBACK
647   desc: in settings_menu()
648   user: core
649   <source>
650     *: "Playback Settings"
651   </source>
652   <dest>
653     *: "播放设置"
654   </dest>
655   <voice>
656     *: "播放设置"
657   </voice>
658 </phrase>
659 <phrase>
660   id: LANG_FILE
661   desc: in settings_menu()
662   user: core
663   <source>
664     *: "File View"
665   </source>
666   <dest>
667     *: "文件查看设置"
668   </dest>
669   <voice>
670     *: "文件查看设置"
671   </voice>
672 </phrase>
673 <phrase>
674   id: LANG_DISPLAY
675   desc: in settings_menu()
676   user: core
677   <source>
678     *: "Display"
679   </source>
680   <dest>
681     *: "显示设置"
682   </dest>
683   <voice>
684     *: "显示设置"
685   </voice>
686 </phrase>
687 <phrase>
688   id: LANG_SYSTEM
689   desc: in the main menu and settings menu
690   user: core
691   <source>
692     *: "System"
693   </source>
694   <dest>
695     *: "系统"
696   </dest>
697   <voice>
698     *: "系统"
699   </voice>
700 </phrase>
701 <phrase>
702   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
703   desc: in general settings
704   user: core
705   <source>
706     *: "Bookmarking"
707   </source>
708   <dest>
709     *: "书签设置"
710   </dest>
711   <voice>
712     *: "书签设置"
713   </voice>
714 </phrase>
715 <phrase>
716   id: LANG_LANGUAGE
717   desc: in settings_menu
718   user: core
719   <source>
720     *: "Language"
721   </source>
722   <dest>
723     *: "语言"
724   </dest>
725   <voice>
726     *: "语言"
727   </voice>
728 </phrase>
729 <phrase>
730   id: LANG_VOICE
731   desc: root of voice menu
732   user: core
733   <source>
734     *: "Voice"
735   </source>
736   <dest>
737     *: "语音"
738   </dest>
739   <voice>
740     *: "语音"
741   </voice>
742 </phrase>
743 <phrase>
744   id: LANG_CUSTOM_CFG
745   desc: in setting_menu()
746   user: core
747   <source>
748     *: "Browse .cfg Files"
749   </source>
750   <dest>
751     *: "浏览.cfg文件"
752   </dest>
753   <voice>
754     *: "浏览设置文件"
755   </voice>
756 </phrase>
757 <phrase>
758   id: LANG_RESET
759   desc: in system_settings_menu()
760   user: core
761   <source>
762     *: "Reset Settings"
763   </source>
764   <dest>
765     *: "重置所有设置"
766   </dest>
767   <voice>
768     *: "重置所有设置"
769   </voice>
770 </phrase>
771 <phrase>
772   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
773   desc: visual confirmation after settings reset
774   user: core
775   <source>
776     *: "Cleared"
777   </source>
778   <dest>
779     *: "所有设置已恢复出厂状态"
780   </dest>
781   <voice>
782     *: "所有设置已经恢复到出厂时的状态"
783   </voice>
784 </phrase>
785 <phrase>
786   id: LANG_SAVE_SETTINGS
787   desc: in system_settings_menu()
788   user: core
789   <source>
790     *: "Save .cfg File"
791   </source>
792   <dest>
793     *: "保存.cfg文件"
794   </dest>
795   <voice>
796     *: "保存.cfg文件"
797   </voice>
798 </phrase>
799 <phrase>
800   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
801   desc: in the main menu
802   user: core
803   <source>
804     *: none
805     recording: "Recording Settings"
806   </source>
807   <dest>
808     *: none
809     recording: "录音设置"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: none
813     recording: "录音设置"
814   </voice>
815 </phrase>
816 <phrase>
817   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
818   desc: in the equalizer settings menu
819   user: core
820   <source>
821     *: none
822     swcodec: "Enable EQ"
823   </source>
824   <dest>
825     *: none
826     swcodec: "开启均衡器"
827   </dest>
828   <voice>
829     *: none
830     swcodec: "开启均衡器"
831   </voice>
832 </phrase>
833 <phrase>
834   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
835   desc: in the equalizer settings menu
836   user: core
837   <source>
838     *: none
839     swcodec: "Graphical EQ"
840   </source>
841   <dest>
842     *: none
843     swcodec: "图形化均衡器"
844   </dest>
845   <voice>
846     *: none
847     swcodec: "图形化均衡器"
848   </voice>
849 </phrase>
850 <phrase>
851   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
852   desc: in eq settings
853   user: core
854   <source>
855     *: none
856     swcodec: "Precut"
857   </source>
858   <dest>
859     *: none
860     swcodec: "预增益"
861   </dest>
862   <voice>
863     *: none
864     swcodec: "预增益"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
869   desc: in the equalizer settings menu
870   user: core
871   <source>
872     *: none
873     swcodec: "Simple EQ Settings"
874   </source>
875   <dest>
876     *: none
877     swcodec: "简易均衡器设置"
878   </dest>
879   <voice>
880     *: none
881     swcodec: "简易均衡器设置"
882   </voice>
883 </phrase>
884 <phrase>
885   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
886   desc: in the equalizer settings menu
887   user: core
888   <source>
889     *: none
890     swcodec: "Advanced EQ Settings"
891   </source>
892   <dest>
893     *: none
894     swcodec: "高级均衡器设置"
895   </dest>
896   <voice>
897     *: none
898     swcodec: "高级均衡器设置"
899   </voice>
900 </phrase>
901 <phrase>
902   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
903   desc: in the equalizer settings menu
904   user: core
905   <source>
906     *: none
907     swcodec: "Save EQ Preset"
908   </source>
909   <dest>
910     *: none
911     swcodec: "保存均衡器设置"
912   </dest>
913   <voice>
914     *: none
915     swcodec: "保存均衡器设置"
916   </voice>
917 </phrase>
918 <phrase>
919   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
920   desc: in the equalizer settings menu
921   user: core
922   <source>
923     *: none
924     swcodec: "Browse EQ Presets"
925   </source>
926   <dest>
927     *: none
928     swcodec: "浏览均衡器设置"
929   </dest>
930   <voice>
931     *: none
932     swcodec: "浏览均衡器设置"
933   </voice>
934 </phrase>
935 <phrase>
936   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
937   desc: in the equalizer settings menu
938   user: core
939   <source>
940     *: none
941     swcodec: "Edit mode: %s"
942   </source>
943   <dest>
944     *: none
945     swcodec: "编辑:%s"
946   </dest>
947   <voice>
948     *: none
949     swcodec: ""
950   </voice>
951 </phrase>
952 <phrase>
953   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
954   desc: in the equalizer settings menu
955   user: core
956   <source>
957     *: none
958     swcodec: "%d Hz Band Gain"
959   </source>
960   <dest>
961     *: none
962     swcodec: "%dHz频段增益"
963   </dest>
964   <voice>
965     *: none
966     swcodec: "%d赫兹频段增益"
967   </voice>
968 </phrase>
969 <phrase>
970   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
971   desc: in the equalizer settings menu
972   user: core
973   <source>
974     *: none
975     swcodec: "Low Shelf Filter"
976   </source>
977   <dest>
978     *: none
979     swcodec: "低通滤波器"
980   </dest>
981   <voice>
982     *: none
983     swcodec: "低通滤波器"
984   </voice>
985 </phrase>
986 <phrase>
987   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
988   desc: in the equalizer settings menu
989   user: core
990   <source>
991     *: none
992     swcodec: "Peak Filter %d"
993   </source>
994   <dest>
995     *: none
996     swcodec: "带通滤波器%d"
997   </dest>
998   <voice>
999     *: none
1000     swcodec: "带通滤波器%d"
1001   </voice>
1002 </phrase>
1003 <phrase>
1004   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1005   desc: in the equalizer settings menu
1006   user: core
1007   <source>
1008     *: none
1009     swcodec: "High Shelf Filter"
1010   </source>
1011   <dest>
1012     *: none
1013     swcodec: "高通滤波器"
1014   </dest>
1015   <voice>
1016     *: none
1017     swcodec: "高通滤波器"
1018   </voice>
1019 </phrase>
1020 <phrase>
1021   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1022   desc: in the equalizer settings menu
1023   user: core
1024   <source>
1025     *: none
1026     swcodec: "Cutoff Frequency"
1027   </source>
1028   <dest>
1029     *: none
1030     swcodec: "截止频率"
1031   </dest>
1032   <voice>
1033     *: none
1034     swcodec: "截止频率"
1035   </voice>
1036 </phrase>
1037 <phrase>
1038   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1039   desc: in the equalizer settings menu
1040   user: core
1041   <source>
1042     *: none
1043     swcodec: "Centre Frequency"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: none
1047     swcodec: "中心频率"
1048   </dest>
1049   <voice>
1050     *: none
1051     swcodec: "中心频率"
1052   </voice>
1053 </phrase>
1054 <phrase>
1055   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1056   desc: in the equalizer settings menu
1057   user: core
1058   <source>
1059     *: none
1060     swcodec: "Q"
1061   </source>
1062   <dest>
1063     *: none
1064     swcodec: "Q值(品质因素)"
1065   </dest>
1066   <voice>
1067     *: none
1068     swcodec: "Q值(品质因素)"
1069   </voice>
1070 </phrase>
1071 <phrase>
1072   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1073   desc: Menu option for creating a playlist
1074   user: core
1075   <source>
1076     *: "Create Playlist"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: "创建播放列表"
1080   </dest>
1081   <voice>
1082     *: "创建播放列表"
1083   </voice>
1084 </phrase>
1085 <phrase>
1086   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1087   desc: in playlist menu.
1088   user: core
1089   <source>
1090     *: "View Current Playlist"
1091   </source>
1092   <dest>
1093     *: "查看当前播放列表"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: "查看当前播放列表"
1097   </voice>
1098 </phrase>
1099 <phrase>
1100   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1101   desc: in playlist menu.
1102   user: core
1103   <source>
1104     *: "Save Current Playlist"
1105   </source>
1106   <dest>
1107     *: "保存当前播放列表"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: "保存当前播放列表"
1111   </voice>
1112 </phrase>
1113 <phrase>
1114   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1115   desc: In playlist menu
1116   user: core
1117   <source>
1118     *: "Recursively Insert Directories"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: "顺序插入子目录"
1122   </dest>
1123   <voice>
1124     *: "顺序插入子目录"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1129   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1133   </source>
1134   <dest>
1135     *: "删除动态播放列表时要求确认"
1136   </dest>
1137   <voice>
1138     *: "删除动态播放列表时要求确认"
1139   </voice>
1140 </phrase>
1141 <phrase>
1142   id: LANG_VERSION
1143   desc: in the Rockbox Info screen
1144   user: core
1145   <source>
1146     *: "Version"
1147   </source>
1148   <dest>
1149     *: "RB版本"
1150   </dest>
1151   <voice>
1152     *: "Rockbox的版本"
1153   </voice>
1154 </phrase>
1155 <phrase>
1156   id: LANG_DEBUG
1157   desc: in the info menu
1158   user: core
1159   <source>
1160     *: "Debug (Keep Out!)"
1161   </source>
1162   <dest>
1163     *: "调试(勿入!)"
1164   </dest>
1165   <voice>
1166     *: "调试 勿入"
1167   </voice>
1168 </phrase>
1169 <phrase>
1170   id: LANG_SHUFFLE
1171   desc: in settings_menu
1172   user: core
1173   <source>
1174     *: "Shuffle"
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: "乱序播放"
1178   </dest>
1179   <voice>
1180     *: "乱序播放"
1181   </voice>
1182 </phrase>
1183 <phrase>
1184   id: LANG_REPEAT
1185   desc: in settings_menu
1186   user: core
1187   <source>
1188     *: "Repeat"
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: "重复"
1192   </dest>
1193   <voice>
1194     *: "重复"
1195   </voice>
1196 </phrase>
1197 <phrase>
1198   id: LANG_REPEAT_ONE
1199   desc: repeat one song
1200   user: core
1201   <source>
1202     *: "One"
1203   </source>
1204   <dest>
1205     *: "单曲"
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: "单曲"
1209   </voice>
1210 </phrase>
1211 <phrase>
1212   id: LANG_REPEAT_AB
1213   desc: repeat range from point A to B
1214   user: core
1215   <source>
1216     *: "A-B"
1217   </source>
1218   <dest>
1219     *: "A-B重复段"
1220   </dest>
1221   <voice>
1222     *: "AB段"
1223   </voice>
1224 </phrase>
1225 <phrase>
1226   id: LANG_PLAY_SELECTED
1227   desc: in settings_menu
1228   user: core
1229   <source>
1230     *: "Play Selected First"
1231   </source>
1232   <dest>
1233     *: "先播放选中的文件"
1234   </dest>
1235   <voice>
1236     *: "先播放选中的文件"
1237   </voice>
1238 </phrase>
1239 <phrase>
1240   id: LANG_WIND_MENU
1241   desc: in the playback sub menu
1242   user: core
1243   <source>
1244     *: "Fast-Forward/Rewind"
1245   </source>
1246   <dest>
1247     *: "快进/快退"
1248   </dest>
1249   <voice>
1250     *: "快进 快退"
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1255   desc: MP3 buffer margin time
1256   user: core
1257   <source>
1258     *: "Anti-Skip Buffer"
1259     flash_storage: none
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: "防跳音缓冲"
1263     flash_storage: none
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: "防跳音缓冲"
1267     flash_storage: none
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_FADE_ON_STOP
1272   desc: options menu to set fade on stop or pause
1273   user: core
1274   <source>
1275     *: "Fade on Stop/Pause"
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: "停止/暂停时淡出"
1279   </dest>
1280   <voice>
1281     *: "停止或暂停时淡出"
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_PARTY_MODE
1286   desc: party mode
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: "Party Mode"
1290   </source>
1291   <dest>
1292     *: "聚会模式"
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: "聚会模式"
1296   </voice>
1297 </phrase>
1298 <phrase>
1299   id: LANG_CROSSFADE
1300   desc: in playback settings
1301   user: core
1302   <source>
1303     *: none
1304     crossfade: "Crossfade"
1305   </source>
1306   <dest>
1307     *: none
1308     crossfade: "淡入淡出"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: none
1312     crossfade: "淡入淡出"
1313   </voice>
1314 </phrase>
1315 <phrase>
1316   id: LANG_REPLAYGAIN
1317   desc: in replaygain
1318   user: core
1319   <source>
1320     *: "Replaygain"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: "播放增益"
1324   </dest>
1325   <voice>
1326     *: "播放增益"
1327   </voice>
1328 </phrase>
1329 <phrase>
1330   id: LANG_BEEP
1331   desc: in playback settings
1332   user: core
1333   <source>
1334     *: none
1335     swcodec: "Track Skip Beep"
1336   </source>
1337   <dest>
1338     *: none
1339     swcodec: "曲目更换提示音"
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: none
1343     swcodec: "曲目更换时发出提示音"
1344   </voice>
1345 </phrase>
1346 <phrase>
1347   id: LANG_WEAK
1348   desc: in beep volume in playback settings
1349   user: core
1350   <source>
1351     *: none
1352     swcodec: "Weak"
1353   </source>
1354   <dest>
1355     *: none
1356     swcodec: "弱"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: none
1360     swcodec: "弱"
1361   </voice>
1362 </phrase>
1363 <phrase>
1364   id: LANG_MODERATE
1365   desc: in beep volume in playback settings
1366   user: core
1367   <source>
1368     *: none
1369     swcodec: "Moderate"
1370   </source>
1371   <dest>
1372     *: none
1373     swcodec: "适中"
1374   </dest>
1375   <voice>
1376     *: none
1377     swcodec: "适中"
1378   </voice>
1379 </phrase>
1380 <phrase>
1381   id: LANG_STRONG
1382   desc: in beep volume in playback settings
1383   user: core
1384   <source>
1385     *: none
1386     swcodec: "Strong"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: none
1390     swcodec: "强"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: none
1394     swcodec: "强"
1395   </voice>
1396 </phrase>
1397 <phrase>
1398   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1399   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1400   user: core
1401   <source>
1402     *: none
1403     spdif_power: "Optical Output"
1404   </source>
1405   <dest>
1406     *: none
1407     spdif_power: "光纤输出"
1408   </dest>
1409   <voice>
1410     *: none
1411     spdif_power: "光纤输出"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_NEXT_FOLDER
1416   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: "Auto-Change Directory"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: "自动跳转目录"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: "自动跳转目录"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_TAGCACHE
1430   desc: in the main menu and the settings menu
1431   user: core
1432   <source>
1433     *: "Database"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: "媒体库"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: "媒体库"
1440   </voice>
1441 </phrase>
1442 <phrase>
1443   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1444   desc: in tag cache settings
1445   user: core
1446   <source>
1447     *: none
1448     tc_ramcache: "Load to RAM"
1449   </source>
1450   <dest>
1451     *: none
1452     tc_ramcache: "加载到内存"
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: none
1456     tc_ramcache: "加载到内存"
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1461   desc: in tag cache settings
1462   user: core
1463   <source>
1464     *: "Initialize Now"
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: "立即初始化"
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: "立即初始化"
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1475   desc: in tag cache settings
1476   user: core
1477   <source>
1478     *: "Updating in background"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "后台更新中..."
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "后台更新中..."
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1489   desc: while initializing tagcache on boot
1490   user: core
1491   <source>
1492     *: "Committing database"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "提交数据库"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "提交数据库"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1503   desc: in settings_menu.
1504   user: core
1505   <source>
1506     *: "Gather Runtime Data"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: "记录音乐播放记录"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: "记录音乐播放记录"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_SORT_CASE
1517   desc: in settings_menu
1518   user: core
1519   <source>
1520     *: "Sort Case Sensitive"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "排序时区分大小写"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "排序时区分大小写"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_SORT_DIR
1531   desc: browser sorting setting
1532   user: core
1533   <source>
1534     *: "Sort Directories"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "目录排序方式"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "排序目录的方式"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_SORT_FILE
1545   desc: browser sorting setting
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: "Sort Files"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "文件排序方式"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "排序文件的方式"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_SORT_ALPHA
1559   desc: browser sorting setting
1560   user: core
1561   <source>
1562     *: "Alphabetical"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "按字母顺序"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "按字母顺序"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_SORT_DATE
1573   desc: browser sorting setting
1574   user: core
1575   <source>
1576     *: "By Date"
1577   </source>
1578   <dest>
1579     *: "按日期"
1580   </dest>
1581   <voice>
1582     *: "按日期"
1583   </voice>
1584 </phrase>
1585 <phrase>
1586   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1587   desc: browser sorting setting
1588   user: core
1589   <source>
1590     *: "By Newest Date"
1591   </source>
1592   <dest>
1593     *: "按最新日期"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: "按最新日期"
1597   </voice>
1598 </phrase>
1599 <phrase>
1600   id: LANG_SORT_TYPE
1601   desc: browser sorting setting
1602   user: core
1603   <source>
1604     *: "By Type"
1605   </source>
1606   <dest>
1607     *: "按文件类型"
1608   </dest>
1609   <voice>
1610     *: "按文件类型"
1611   </voice>
1612 </phrase>
1613 <phrase>
1614   id: LANG_FILTER
1615   desc: setting name for dir filter
1616   user: core
1617   <source>
1618     *: "Show Files"
1619   </source>
1620   <dest>
1621     *: "文件显示"
1622   </dest>
1623   <voice>
1624     *: "文件显示"
1625   </voice>
1626 </phrase>
1627 <phrase>
1628   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1629   desc: show all file types supported by Rockbox
1630   user: core
1631   <source>
1632     *: "Supported"
1633   </source>
1634   <dest>
1635     *: "仅显示Rockbox支持的"
1636   </dest>
1637   <voice>
1638     *: "仅显示Rockbox支持的文件"
1639   </voice>
1640 </phrase>
1641 <phrase>
1642   id: LANG_FILTER_MUSIC
1643   desc: show only music-related files
1644   user: core
1645   <source>
1646     *: "Music"
1647   </source>
1648   <dest>
1649     *: "仅显示音乐文件"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: "仅显示音乐文件"
1653   </voice>
1654 </phrase>
1655 <phrase>
1656   id: LANG_FOLLOW
1657   desc: in settings_menu
1658   user: core
1659   <source>
1660     *: "Follow Playlist"
1661   </source>
1662   <dest>
1663     *: "跟随播放列表"
1664   </dest>
1665   <voice>
1666     *: "跟随播放列表"
1667   </voice>
1668 </phrase>
1669 <phrase>
1670   id: LANG_SHOW_ICONS
1671   desc: in settings_menu
1672   user: core
1673   <source>
1674     *: "Show Icons"
1675   </source>
1676   <dest>
1677     *: "显示图标"
1678   </dest>
1679   <voice>
1680     *: "显示图标"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_CUSTOM_FONT
1685   desc: in setting_menu()
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     lcd_bitmap: "Font"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     lcd_bitmap: "字体"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     lcd_bitmap: "字体"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_WHILE_PLAYING
1702   desc: in settings_menu()
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: "While Playing Screen"
1706   </source>
1707   <dest>
1708     *: "音乐播放界面"
1709   </dest>
1710   <voice>
1711     *: "音乐播放界面"
1712   </voice>
1713 </phrase>
1714 <phrase>
1715   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1716   desc: in settings_menu()
1717   user: core
1718   <source>
1719     *: none
1720     remote: "Remote While Playing Screen"
1721   </source>
1722   <dest>
1723     *: none
1724     remote: "音乐播放界面(线控)"
1725   </dest>
1726   <voice>
1727     *: none
1728     remote: "线控音乐播放界面"
1729   </voice>
1730 </phrase>
1731 <phrase>
1732   id: LANG_LCD_MENU
1733   desc: in the display sub menu
1734   user: core
1735   <source>
1736     *: "LCD Settings"
1737   </source>
1738   <dest>
1739     *: "屏幕设置"
1740   </dest>
1741   <voice>
1742     *: "屏幕设置"
1743   </voice>
1744 </phrase>
1745 <phrase>
1746   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1747   desc: in the display sub menu
1748   user: core
1749   <source>
1750     *: none
1751     remote: "Remote-LCD Settings"
1752   </source>
1753   <dest>
1754     *: none
1755     remote: "线控屏幕设置"
1756   </dest>
1757   <voice>
1758     *: none
1759     remote: "线控屏幕设置"
1760   </voice>
1761 </phrase>
1762 <phrase>
1763   id: LANG_SCROLL_MENU
1764   desc: in display_settings_menu()
1765   user: core
1766   <source>
1767     *: "Scrolling"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: "滚动设置"
1771   </dest>
1772   <voice>
1773     *: "滚动设置"
1774   </voice>
1775 </phrase>
1776 <phrase>
1777   id: LANG_BARS_MENU
1778   desc: in the display sub menu
1779   user: core
1780   <source>
1781     *: none
1782     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1783   </source>
1784   <dest>
1785     *: none
1786     lcd_bitmap: "状态栏/滚动条"
1787   </dest>
1788   <voice>
1789     *: none
1790     lcd_bitmap: "状态栏与滚动条"
1791   </voice>
1792 </phrase>
1793 <phrase>
1794   id: LANG_PM_MENU
1795   desc: in the display menu
1796   user: core
1797   <source>
1798     *: "Peak Meter"
1799     masd: none
1800   </source>
1801   <dest>
1802     *: "峰值电平表"
1803     masd: none
1804   </dest>
1805   <voice>
1806     *: "峰值电平表"
1807     masd: none
1808   </voice>
1809 </phrase>
1810 <phrase>
1811   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1812   desc: default encoding used with id3 tags
1813   user: core
1814   <source>
1815     *: "Default Codepage"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: "默认文字编码"
1819   </dest>
1820   <voice>
1821     *: "默认文字编码"
1822   </voice>
1823 </phrase>
1824 <phrase>
1825   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1826   desc: in codepage setting menu
1827   user: core
1828   <source>
1829     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1830   </source>
1831   <dest>
1832     *: "拉丁文1(ISO-8859-1)"
1833   </dest>
1834   <voice>
1835     *: "拉丁文1"
1836   </voice>
1837 </phrase>
1838 <phrase>
1839   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1840   desc: in codepage setting menu
1841   user: core
1842   <source>
1843     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1844   </source>
1845   <dest>
1846     *: "希腊文(ISO-8859-7)"
1847   </dest>
1848   <voice>
1849     *: "希腊文"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1854   desc: in codepage setting menu
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: none
1858     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1859   </source>
1860   <dest>
1861     *: none
1862     lcd_bitmap: "希伯来文(ISO-8859-8)"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: none
1866     lcd_bitmap: "希伯来文"
1867   </voice>
1868 </phrase>
1869 <phrase>
1870   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1871   desc: in codepage setting menu
1872   user: core
1873   <source>
1874     *: "Cyrillic (CP1251)"
1875   </source>
1876   <dest>
1877     *: "西里尔文(CP1251)"
1878   </dest>
1879   <voice>
1880     *: "西里尔文"
1881   </voice>
1882 </phrase>
1883 <phrase>
1884   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1885   desc: in codepage setting menu
1886   user: core
1887   <source>
1888     *: none
1889     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1890   </source>
1891   <dest>
1892     *: none
1893     lcd_bitmap: "泰语(ISO-8859-11)"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: none
1897     lcd_bitmap: "泰语"
1898   </voice>
1899 </phrase>
1900 <phrase>
1901   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1902   desc: in codepage setting menu
1903   user: core
1904   <source>
1905     *: none
1906     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1907   </source>
1908   <dest>
1909     *: none
1910     lcd_bitmap: "阿拉伯文(CP1256)"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: none
1914     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1919   desc: in codepage setting menu
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: "土尔其文(ISO-8859-9)"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: "土尔其文"
1929   </voice>
1930 </phrase>
1931 <phrase>
1932   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1933   desc: in codepage setting menu
1934   user: core
1935   <source>
1936     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: "扩展拉丁文"
1943   </voice>
1944 </phrase>
1945 <phrase>
1946   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1947   desc: in codepage setting menu
1948   user: core
1949   <source>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1952   </source>
1953   <dest>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
1956   </dest>
1957   <voice>
1958     *: none
1959     lcd_bitmap: "日文"
1960   </voice>
1961 </phrase>
1962 <phrase>
1963   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1964   desc: in codepage setting menu
1965   user: core
1966   <source>
1967     *: none
1968     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1969   </source>
1970   <dest>
1971     *: none
1972     lcd_bitmap: "简体中文(GB2312)"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: none
1976     lcd_bitmap: "简体中文"
1977   </voice>
1978 </phrase>
1979 <phrase>
1980   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1981   desc: in codepage setting menu
1982   user: core
1983   <source>
1984     *: none
1985     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1986   </source>
1987   <dest>
1988     *: none
1989     lcd_bitmap: "韩文(KSX1001)"
1990   </dest>
1991   <voice>
1992     *: none
1993     lcd_bitmap: "韩文"
1994   </voice>
1995 </phrase>
1996 <phrase>
1997   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1998   desc: in codepage setting menu
1999   user: core
2000   <source>
2001     *: none
2002     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2003   </source>
2004   <dest>
2005     *: none
2006     lcd_bitmap: "繁体中文(BIG5)"
2007   </dest>
2008   <voice>
2009     *: none
2010     lcd_bitmap: "繁体中文"
2011   </voice>
2012 </phrase>
2013 <phrase>
2014   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2015   desc: in codepage setting menu
2016   user: core
2017   <source>
2018     *: "Unicode (UTF-8)"
2019   </source>
2020   <dest>
2021     *: "万国码(UTF-8)"
2022   </dest>
2023   <voice>
2024     *: "万国码"
2025   </voice>
2026 </phrase>
2027 <phrase>
2028   id: LANG_BATTERY_MENU
2029   desc: in the system sub menu
2030   user: core
2031   <source>
2032     *: "Battery"
2033   </source>
2034   <dest>
2035     *: "电池"
2036   </dest>
2037   <voice>
2038     *: "电池"
2039   </voice>
2040 </phrase>
2041 <phrase>
2042   id: LANG_DISK_MENU
2043   desc: in the system sub menu
2044   user: core
2045   <source>
2046     *: "Disk"
2047   </source>
2048   <dest>
2049     *: "磁盘"
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: "磁盘"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_TIME_MENU
2057   desc: in the system sub menu
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: none
2061     rtc: "Time & Date"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: none
2065     rtc: "时间与日期"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: none
2069     rtc: "时间与日期"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2074   desc: in settings_menu
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Idle Poweroff"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "闲置自动关机时长"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "闲置自动关机时长"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_SLEEP_TIMER
2088   desc: sleep timer setting
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "Sleep Timer"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "睡眠定时"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "睡眠定时"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2102   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: none
2106     alarm: "Wake-Up Alarm"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: none
2110     alarm: "闹铃"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: none
2114     alarm: "闹铃"
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_LIMITS_MENU
2119   desc: in the system sub menu
2120   user: core
2121   <source>
2122     *: "Limits"
2123   </source>
2124   <dest>
2125     *: "限制"
2126   </dest>
2127   <voice>
2128     *: "限制"
2129   </voice>
2130 </phrase>
2131 <phrase>
2132   id: LANG_LINE_IN
2133   desc: in the recording settings
2134   user: core
2135   <source>
2136     *: none
2137     recording,archosplayer: "Line In"
2138   </source>
2139   <dest>
2140     *: none
2141     recording,archosplayer: "线路输入"
2142   </dest>
2143   <voice>
2144     *: none
2145     recording,archosplayer: "线路输入"
2146   </voice>
2147 </phrase>
2148 <phrase>
2149   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2150   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2151   user: core
2152   <source>
2153     *: none
2154     charging: "Car Adapter Mode"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: none
2158     charging: "汽车电源模式"
2159   </dest>
2160   <voice>
2161     *: none
2162     charging: "汽车电源模式"
2163   </voice>
2164 </phrase>
2165 <phrase>
2166   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2167   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2168   user: core
2169   <source>
2170     *: "Bookmark on Stop"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: "播放停止时保存书签"
2174   </dest>
2175   <voice>
2176     *: "播放停止时保存书签"
2177   </voice>
2178 </phrase>
2179 <phrase>
2180   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2181   desc: Save in recent bookmarks only
2182   user: core
2183   <source>
2184     *: "Yes - Recent only"
2185   </source>
2186   <dest>
2187     *: "保存到最近的书签"
2188   </dest>
2189   <voice>
2190     *: "是 保存到最近的书签"
2191   </voice>
2192 </phrase>
2193 <phrase>
2194   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2195   desc: Save in recent bookmarks only
2196   user: core
2197   <source>
2198     *: "Ask - Recent only"
2199   </source>
2200   <dest>
2201     *: "保存到最近的书签(每次询问)"
2202   </dest>
2203   <voice>
2204     *: "每次询问 保存到最近的书签"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2209   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2210   user: core
2211   <source>
2212     *: "Load Last Bookmark"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: "载入最近书签"
2216   </dest>
2217   <voice>
2218     *: "载入最近书签"
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2223   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2224   user: core
2225   <source>
2226     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2227   </source>
2228   <dest>
2229     *: "在主界面显示最近书签列表"
2230   </dest>
2231   <voice>
2232     *: "是否在主界面显示最近书签列表"
2233   </voice>
2234 </phrase>
2235 <phrase>
2236   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2237   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2238   user: core
2239   <source>
2240     *: "Unique only"
2241   </source>
2242   <dest>
2243     *: "只保存唯一一份"
2244   </dest>
2245   <voice>
2246     *: "只保存唯一一份"
2247   </voice>
2248 </phrase>
2249 <phrase>
2250   id: LANG_VOICE_MENU
2251   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2252   user: core
2253   <source>
2254     *: "Voice Menus"
2255   </source>
2256   <dest>
2257     *: "读出菜单项目"
2258   </dest>
2259   <voice>
2260     *: "读出菜单项目"
2261   </voice>
2262 </phrase>
2263 <phrase>
2264   id: LANG_VOICE_DIR
2265   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2266   user: core
2267   <source>
2268     *: "Voice Directories"
2269   </source>
2270   <dest>
2271     *: "读出目录名"
2272   </dest>
2273   <voice>
2274     *: "读出目录名"
2275   </voice>
2276 </phrase>
2277 <phrase>
2278   id: LANG_VOICE_FILE
2279   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2280   user: core
2281   <source>
2282     *: "Voice Filenames"
2283   </source>
2284   <dest>
2285     *: "读出文件名"
2286   </dest>
2287   <voice>
2288     *: "读出文件名"
2289   </voice>
2290 </phrase>
2291 <phrase>
2292   id: LANG_VOICE_NUMBER
2293   desc: "talkbox" mode for files+directories
2294   user: core
2295   <source>
2296     *: "Numbers"
2297   </source>
2298   <dest>
2299     *: "数字"
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "数字"
2303   </voice>
2304 </phrase>
2305 <phrase>
2306   id: LANG_VOICE_SPELL
2307   desc: "talkbox" mode for files+directories
2308   user: core
2309   <source>
2310     *: "Spell"
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: "拼写"
2314   </dest>
2315   <voice>
2316     *: "拼写"
2317   </voice>
2318 </phrase>
2319 <phrase>
2320   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2321   desc: "talkbox" mode for directories + files
2322   user: core
2323   <source>
2324     *: ".talk Clip"
2325   </source>
2326   <dest>
2327     *: "语音文件剪辑(talk Clip)"
2328   </dest>
2329   <voice>
2330     *: "语音文件剪辑"
2331   </voice>
2332 </phrase>
2333 <phrase>
2334   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2335   desc: in the recording settings
2336   user: core
2337   <source>
2338     *: none
2339     recording_hwcodec: "Quality"
2340   </source>
2341   <dest>
2342     *: none
2343     recording_hwcodec: "品质"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: none
2347     recording_hwcodec: "品质"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2352   desc: in the recording settings
2353   user: core
2354   <source>
2355     *: none
2356     recording: "Frequency"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: none
2360     recording: "频率"
2361   </dest>
2362   <voice>
2363     *: none
2364     recording: "频率"
2365   </voice>
2366 </phrase>
2367 <phrase>
2368   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2369   desc: in the recording settings
2370   user: core
2371   <source>
2372     *: none
2373     recording: "Source"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: none
2377     recording: "来源"
2378   </dest>
2379   <voice>
2380     *: none
2381     recording: "来源"
2382   </voice>
2383 </phrase>
2384 <phrase>
2385   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2386   desc: in the recording settings
2387   user: core
2388   <source>
2389     *: none
2390     recording: "Microphone"
2391     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: none
2395     recording: "麦克风"
2396     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: none
2400     recording: "麦克风"
2401     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2406   desc: in the recording settings
2407   user: core
2408   <source>
2409     *: none
2410     recording: "Digital"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: none
2414     recording: "数码"
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: none
2418     recording: "数码"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2423   desc: Editable recordings setting
2424   user: core
2425   <source>
2426     *: none
2427     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2428   </source>
2429   <dest>
2430     *: none
2431     recording_hwcodec: "独立框架"
2432   </dest>
2433   <voice>
2434     *: none
2435     recording_hwcodec: "独立框架"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2440   desc: Record split menu
2441   user: core
2442   <source>
2443     *: none
2444     recording: "File Split Options"
2445   </source>
2446   <dest>
2447     *: none
2448     recording: "文件分割选项"
2449   </dest>
2450   <voice>
2451     *: none
2452     recording: "文件分割选项"
2453   </voice>
2454 </phrase>
2455 <phrase>
2456   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2457   desc: in recording settings_menu
2458   user: core
2459   <source>
2460     *: none
2461     recording: "Prerecord Time"
2462   </source>
2463   <dest>
2464     *: none
2465     recording: "预录制时长"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: none
2469     recording: "预录制时长"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2474   desc: in recording settings_menu
2475   user: core
2476   <source>
2477     *: none
2478     recording: "Directory"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: none
2482     recording: "目录"
2483   </dest>
2484   <voice>
2485     *: none
2486     recording: "目录"
2487   </voice>
2488 </phrase>
2489 <phrase>
2490   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2491   desc: in recording settings_menu
2492   user: core
2493   <source>
2494     *: none
2495     recording: "Trigger"
2496   </source>
2497   <dest>
2498     *: none
2499     recording: "触发"
2500   </dest>
2501   <voice>
2502     *: none
2503     recording: "触发"
2504   </voice>
2505 </phrase>
2506 <phrase>
2507   id: LANG_CLIP_LIGHT
2508   desc: in record settings menu.
2509   user: core
2510   <source>
2511     *: none
2512     recording: "Clipping Light"
2513   </source>
2514   <dest>
2515     *: none
2516     recording: "削波指示灯"
2517   </dest>
2518   <voice>
2519     *: none
2520     recording: "削波指示灯"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_MAIN_UNIT
2525   desc: in record settings menu.
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: none
2529     remote: "Main Unit Only"
2530   </source>
2531   <dest>
2532     *: none
2533     remote: "仅主机"
2534   </dest>
2535   <voice>
2536     *: none
2537     remote: "只是主机"
2538   </voice>
2539 </phrase>
2540 <phrase>
2541   id: LANG_REMOTE_UNIT
2542   desc: in record settings menu.
2543   user: core
2544   <source>
2545     *: none
2546     remote: "Remote Unit Only"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: none
2550     remote: "仅线控"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: none
2554     remote: "只是线控"
2555   </voice>
2556 </phrase>
2557 <phrase>
2558   id: LANG_REMOTE_MAIN
2559   desc: in record settings menu.
2560   user: core
2561   <source>
2562     *: none
2563     remote: "Main and Remote Unit"
2564   </source>
2565   <dest>
2566     *: none
2567     remote: "主机与线控"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: none
2571     remote: "主机与线控"
2572   </voice>
2573 </phrase>
2574 <phrase>
2575   id: LANG_FFRW_STEP
2576   desc: in settings_menu
2577   user: core
2578   <source>
2579     *: "FF/RW Min Step"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: "快进/快退步长"
2583   </dest>
2584   <voice>
2585     *: "快进或快退步长"
2586   </voice>
2587 </phrase>
2588 <phrase>
2589   id: LANG_FFRW_ACCEL
2590   desc: in settings_menu
2591   user: core
2592   <source>
2593     *: "FF/RW Accel"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: "快进/快退加速"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: "快进或快退加速"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2604   desc: in crossfade settings menu
2605   user: core
2606   <source>
2607     *: none
2608     crossfade: "Enable Crossfade"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: none
2612     crossfade: "开启淡入淡出"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: none
2616     crossfade: "开启淡入淡出"
2617   </voice>
2618 </phrase>
2619 <phrase>
2620   id: LANG_MANTRACKSKIP
2621   desc: in crossfade settings
2622   user: core
2623   <source>
2624     *: none
2625     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2626   </source>
2627   <dest>
2628     *: none
2629     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: none
2633     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2634   </voice>
2635 </phrase>
2636 <phrase>
2637   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2638   desc: in crossfade settings menu
2639   user: core
2640   <source>
2641     *: none
2642     crossfade: "Fade-In Delay"
2643   </source>
2644   <dest>
2645     *: none
2646     crossfade: "淡入时滞"
2647   </dest>
2648   <voice>
2649     *: none
2650     crossfade: "淡入时滞"
2651   </voice>
2652 </phrase>
2653 <phrase>
2654   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2655   desc: in crossfade settings menu
2656   user: core
2657   <source>
2658     *: none
2659     crossfade: "Fade-In Duration"
2660   </source>
2661   <dest>
2662     *: none
2663     crossfade: "淡入时长"
2664   </dest>
2665   <voice>
2666     *: none
2667     crossfade: "淡入时长"
2668   </voice>
2669 </phrase>
2670 <phrase>
2671   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2672   desc: in crossfade settings menu
2673   user: core
2674   <source>
2675     *: none
2676     crossfade: "Fade-Out Delay"
2677   </source>
2678   <dest>
2679     *: none
2680     crossfade: "淡出时滞"
2681   </dest>
2682   <voice>
2683     *: none
2684     crossfade: "淡出时滞"
2685   </voice>
2686 </phrase>
2687 <phrase>
2688   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2689   desc: in crossfade settings menu
2690   user: core
2691   <source>
2692     *: none
2693     crossfade: "Fade-Out Duration"
2694   </source>
2695   <dest>
2696     *: none
2697     crossfade: "淡出时长"
2698   </dest>
2699   <voice>
2700     *: none
2701     crossfade: "淡出时长"
2702   </voice>
2703 </phrase>
2704 <phrase>
2705   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2706   desc: in crossfade settings menu
2707   user: core
2708   <source>
2709     *: none
2710     crossfade: "Fade-Out Mode"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: none
2714     crossfade: "淡出模式"
2715   </dest>
2716   <voice>
2717     *: none
2718     crossfade: "淡出模式"
2719   </voice>
2720 </phrase>
2721 <phrase>
2722   id: LANG_MIX
2723   desc: in playback settings, crossfade option
2724   user: core
2725   <source>
2726     *: none
2727     crossfade: "Mix"
2728   </source>
2729   <dest>
2730     *: none
2731     crossfade: "混合"
2732   </dest>
2733   <voice>
2734     *: none
2735     crossfade: "混合"
2736   </voice>
2737 </phrase>
2738 <phrase>
2739   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2740   desc: in replaygain
2741   user: core
2742   <source>
2743     *: none
2744     swcodec: "Prevent Clipping"
2745   </source>
2746   <dest>
2747     *: none
2748     swcodec: "防止削波"
2749   </dest>
2750   <voice>
2751     *: none
2752     swcodec: "防止削波"
2753   </voice>
2754 </phrase>
2755 <phrase>
2756   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2757   desc: in replaygain
2758   user: core
2759   <source>
2760     *: "Replaygain Type"
2761   </source>
2762   <dest>
2763     *: "播放增益种类"
2764   </dest>
2765   <voice>
2766     *: "播放增益种类"
2767   </voice>
2768 </phrase>
2769 <phrase>
2770   id: LANG_ALBUM_GAIN
2771   desc: in replaygain
2772   user: core
2773   <source>
2774     *: "Album Gain"
2775   </source>
2776   <dest>
2777     *: "专辑增益"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: "专辑增益"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_TRACK_GAIN
2785   desc: in replaygain
2786   user: core
2787   <source>
2788     *: "Track Gain"
2789   </source>
2790   <dest>
2791     *: "单曲增益"
2792   </dest>
2793   <voice>
2794     *: "单曲增益"
2795   </voice>
2796 </phrase>
2797 <phrase>
2798   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2799   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2800   user: core
2801   <source>
2802     *: "Track Gain if Shuffling"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2809   </voice>
2810 </phrase>
2811 <phrase>
2812   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2813   desc: in replaygain settings
2814   user: core
2815   <source>
2816     *: "Pre-amp"
2817   </source>
2818   <dest>
2819     *: "预增益"
2820   </dest>
2821   <voice>
2822     *: "预增益"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_BACKLIGHT
2827   desc: in settings_menu
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: "Backlight"
2831   </source>
2832   <dest>
2833     *: "背光"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: "背光"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2841   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: none
2845     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2846   </source>
2847   <dest>
2848     *: none
2849     charging: "背光(使用外部电源时)"
2850   </dest>
2851   <voice>
2852     *: none
2853     charging: "使用外部电源时的背光"
2854   </voice>
2855 </phrase>
2856 <phrase>
2857   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2858   desc: in settings_menu
2859   user: core
2860   <source>
2861     *: "Caption Backlight"
2862   </source>
2863   <dest>
2864     *: "曲目切换时开启背光"
2865   </dest>
2866   <voice>
2867     *: "曲目切换时开启背光"
2868   </voice>
2869 </phrase>
2870 <phrase>
2871   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2872   desc: in settings_menu
2873   user: core
2874   <source>
2875     *: none
2876     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2877   </source>
2878   <dest>
2879     *: none
2880     backlight_fade*: "背光淡入"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: none
2884     backlight_fade*: "背光淡入"
2885   </voice>
2886 </phrase>
2887 <phrase>
2888   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2889   desc: in settings_menu
2890   user: core
2891   <source>
2892     *: none
2893     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2894   </source>
2895   <dest>
2896     *: none
2897     backlight_fade*: "背光淡出"
2898   </dest>
2899   <voice>
2900     *: none
2901     backlight_fade*: "背光淡出"
2902   </voice>
2903 </phrase>
2904 <phrase>
2905   id: LANG_BRIGHTNESS
2906   desc: in settings_menu
2907   user: core
2908   <source>
2909     *: none
2910     backlight_brightness: "Brightness"
2911   </source>
2912   <dest>
2913     *: none
2914     backlight_brightness: "背光亮度"
2915   </dest>
2916   <voice>
2917     *: none
2918     backlight_brightness: "背光亮度"
2919   </voice>
2920 </phrase>
2921 <phrase>
2922   id: LANG_CONTRAST
2923   desc: in settings_menu
2924   user: core
2925   <source>
2926     *: "Contrast"
2927   </source>
2928   <dest>
2929     *: "对比度"
2930   </dest>
2931   <voice>
2932     *: "对比度"
2933   </voice>
2934 </phrase>
2935 <phrase>
2936   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2937   desc: Backlight behaviour setting
2938   user: core
2939   <source>
2940     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2941   </source>
2942   <dest>
2943     *: "首次按键仅开启背光"
2944   </dest>
2945   <voice>
2946     *: "首次按键仅开启背光而不响应按键功能"
2947   </voice>
2948 </phrase>
2949 <phrase>
2950   id: LANG_INVERT
2951   desc: in settings_menu
2952   user: core
2953   <source>
2954     *: none
2955     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2956   </source>
2957   <dest>
2958     *: none
2959     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: none
2963     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
2964   </voice>
2965 </phrase>
2966 <phrase>
2967   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2968   desc: in settings_menu
2969   user: core
2970   <source>
2971     *: none
2972     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2973   </source>
2974   <dest>
2975     *: none
2976     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
2977   </dest>
2978   <voice>
2979     *: none
2980     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
2981   </voice>
2982 </phrase>
2983 <phrase>
2984   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2985   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2986   user: core
2987   <source>
2988     *: none
2989     lcd_bitmap: "Upside Down"
2990   </source>
2991   <dest>
2992     *: none
2993     lcd_bitmap: "上下翻转"
2994   </dest>
2995   <voice>
2996     *: none
2997     lcd_bitmap: "上下翻转"
2998   </voice>
2999 </phrase>
3000 <phrase>
3001   id: LANG_INVERT_CURSOR
3002   desc: in settings_menu
3003   user: core
3004   <source>
3005     *: none
3006     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3007   </source>
3008   <dest>
3009     *: none
3010     lcd_bitmap: "选择条类型"
3011   </dest>
3012   <voice>
3013     *: none
3014     lcd_bitmap: "选择条类型"
3015   </voice>
3016 </phrase>
3017 <phrase>
3018   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3019   desc: in settings_menu
3020   user: core
3021   <source>
3022     *: none
3023     lcd_bitmap: "Pointer"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: none
3027     lcd_bitmap: "指示符"
3028   </dest>
3029   <voice>
3030     *: none
3031     lcd_bitmap: "指示符"
3032   </voice>
3033 </phrase>
3034 <phrase>
3035   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3036   desc: in settings_menu
3037   user: core
3038   <source>
3039     *: none
3040     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3041   </source>
3042   <dest>
3043     *: none
3044     lcd_bitmap: "反色条"
3045   </dest>
3046   <voice>
3047     *: none
3048     lcd_bitmap: "反色条"
3049   </voice>
3050 </phrase>
3051 <phrase>
3052   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3053   desc: text for LCD settings menu
3054   user: core
3055   <source>
3056     *: none
3057     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3058   </source>
3059   <dest>
3060     *: none
3061     lcd_non-mono: "清除背景"
3062   </dest>
3063   <voice>
3064     *: none
3065     lcd_non-mono: "清除背景"
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3070   desc: menu entry to set the background color
3071   user: core
3072   <source>
3073     *: none
3074     lcd_color: "Background Colour"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: none
3078     lcd_color: "背景颜色"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: none
3082     lcd_color: "背景颜色"
3083   </voice>
3084 </phrase>
3085 <phrase>
3086   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3087   desc: menu entry to set the foreground color
3088   user: core
3089   <source>
3090     *: none
3091     lcd_color: "Foreground Colour"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: none
3095     lcd_color: "字体颜色"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098     *: none
3099     lcd_color: "字体颜色"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_RESET_COLORS
3104   desc: menu
3105   user: core
3106   <source>
3107     *: none
3108     lcd_color: "Reset Colours"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: none
3112     lcd_color: "重置颜色"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: none
3116     lcd_color: "重置颜色"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_REDUCE_TICKING
3121   desc: in remote lcd settings menu
3122   user: core
3123   <source>
3124     *: none
3125     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: none
3129     remote_ticking: "降低滴答声"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: none
3133     remote_ticking: "降低滴答声"
3134   </voice>
3135 </phrase>
3136 <phrase>
3137   id: LANG_SCROLL_SPEED
3138   desc: in display_settings_menu()
3139   user: core
3140   <source>
3141     *: "Scroll Speed"
3142   </source>
3143   <dest>
3144     *: "滚动速度"
3145   </dest>
3146   <voice>
3147     *: "滚动速度"
3148   </voice>
3149 </phrase>
3150 <phrase>
3151   id: LANG_SCROLL
3152   desc: in settings_menu
3153   user: core
3154   <source>
3155     *: "Scroll Speed Setting Example"
3156   </source>
3157   <dest>
3158     *: "滚动速度设置范例文字"
3159   </dest>
3160   <voice>
3161     *: ""
3162   </voice>
3163 </phrase>
3164 <phrase>
3165   id: LANG_SCROLL_DELAY
3166   desc: Delay before scrolling
3167   user: core
3168   <source>
3169     *: "Scroll Start Delay"
3170   </source>
3171   <dest>
3172     *: "滚动启动延迟"
3173   </dest>
3174   <voice>
3175     *: "滚动启动延迟"
3176   </voice>
3177 </phrase>
3178 <phrase>
3179   id: LANG_SCROLL_STEP
3180   desc: Pixels to advance per scroll
3181   user: core
3182   <source>
3183     *: "Scroll Step Size"
3184   </source>
3185   <dest>
3186     *: "滚动步长"
3187   </dest>
3188   <voice>
3189     *: "滚动步长"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3194   desc: Pixels to advance per scroll
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: "滚动步长设置范例文字"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: ""
3204   </voice>
3205 </phrase>
3206 <phrase>
3207   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3208   desc: Bidirectional scroll limit
3209   user: core
3210   <source>
3211     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3212   </source>
3213   <dest>
3214     *: "双向滚动上限"
3215   </dest>
3216   <voice>
3217     *: "双向滚动上限"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3222   desc: should lines scroll out of the screen
3223   user: core
3224   <source>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: none
3230     lcd_bitmap: "允许列表查看时滚动全屏"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: none
3234     lcd_bitmap: "允许列表查看时滚动整个屏幕"
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3239   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3240   user: core
3241   <source>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: none
3247     lcd_bitmap: "屏幕滚动步长"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: none
3251     lcd_bitmap: "屏幕滚动步长"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3256   desc: jump to new page when scrolling
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: "Paged Scrolling"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: "翻页滚动"
3263   </dest>
3264   <voice>
3265     *: "翻页滚动"
3266   </voice>
3267 </phrase>
3268 <phrase>
3269   id: LANG_SCROLL_BAR
3270   desc: display menu, F3 substitute
3271   user: core
3272   <source>
3273     *: none
3274     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3275   </source>
3276   <dest>
3277     *: none
3278     lcd_bitmap: "滚动条"
3279   </dest>
3280   <voice>
3281     *: none
3282     lcd_bitmap: "滚动条"
3283   </voice>
3284 </phrase>
3285 <phrase>
3286   id: LANG_STATUS_BAR
3287   desc: display menu, F3 substitute
3288   user: core
3289   <source>
3290     *: none
3291     lcd_bitmap: "Status Bar"
3292   </source>
3293   <dest>
3294     *: none
3295     lcd_bitmap: "状态栏"
3296   </dest>
3297   <voice>
3298     *: none
3299     lcd_bitmap: "状态栏"
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_BUTTON_BAR
3304   desc: in settings menu
3305   user: core
3306   <source>
3307     *: none
3308     recorder_pad: "Button Bar"
3309   </source>
3310   <dest>
3311     *: none
3312     recorder_pad: "按键条"
3313   </dest>
3314   <voice>
3315     *: none
3316     recorder_pad: "按键条"
3317   </voice>
3318 </phrase>
3319 <phrase>
3320   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3321   desc: Volume type title
3322   user: core
3323   <source>
3324     *: none
3325     lcd_bitmap: "Volume Display"
3326   </source>
3327   <dest>
3328     *: none
3329     lcd_bitmap: "音量显示"
3330   </dest>
3331   <voice>
3332     *: none
3333     lcd_bitmap: "音量显示"
3334   </voice>
3335 </phrase>
3336 <phrase>
3337   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3338   desc: Battery type title
3339   user: core
3340   <source>
3341     *: none
3342     lcd_bitmap: "Battery Display"
3343   </source>
3344   <dest>
3345     *: none
3346     lcd_bitmap: "电量显示"
3347   </dest>
3348   <voice>
3349     *: none
3350     lcd_bitmap: "电量显示"
3351   </voice>
3352 </phrase>
3353 <phrase>
3354   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3355   desc: Label for type of icon display
3356   user: core
3357   <source>
3358     *: none
3359     lcd_bitmap: "Graphic"
3360   </source>
3361   <dest>
3362     *: none
3363     lcd_bitmap: "图形式"
3364   </dest>
3365   <voice>
3366     *: none
3367     lcd_bitmap: "图形式"
3368   </voice>
3369 </phrase>
3370 <phrase>
3371   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3372   desc: Label for type of icon display
3373   user: core
3374   <source>
3375     *: none
3376     lcd_bitmap: "Numeric"
3377   </source>
3378   <dest>
3379     *: none
3380     lcd_bitmap: "数值式"
3381   </dest>
3382   <voice>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "数值式"
3385   </voice>
3386 </phrase>
3387 <phrase>
3388   id: LANG_PM_RELEASE
3389   desc: in the peak meter menu
3390   user: core
3391   <source>
3392     *: "Peak Release"
3393     masd: none
3394   </source>
3395   <dest>
3396     *: "峰值释放速度"
3397     masd: none
3398   </dest>
3399   <voice>
3400     *: "峰值释放速度"
3401     masd: none
3402   </voice>
3403 </phrase>
3404 <phrase>
3405   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3406   desc: in the peak meter menu
3407   user: core
3408   <source>
3409     *: "Peak Hold Time"
3410     masd: none
3411   </source>
3412   <dest>
3413     *: "峰值保持时长"
3414     masd: none
3415   </dest>
3416   <voice>
3417     *: "峰值保持时长"
3418     masd: none
3419   </voice>
3420 </phrase>
3421 <phrase>
3422   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3423   desc: in the peak meter menu
3424   user: core
3425   <source>
3426     *: "Clip Hold Time"
3427     masd: none
3428   </source>
3429   <dest>
3430     *: "削波保持时长"
3431     masd: none
3432   </dest>
3433   <voice>
3434     *: "削波保持时长"
3435     masd: none
3436   </voice>
3437 </phrase>
3438 <phrase>
3439   id: LANG_PM_ETERNAL
3440   desc: in the peak meter menu
3441   user: core
3442   <source>
3443     *: "Eternal"
3444     masd: none
3445   </source>
3446   <dest>
3447     *: "外部"
3448     masd: none
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: "外部"
3452     masd: none
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_PM_SCALE
3457   desc: in the peak meter menu
3458   user: core
3459   <source>
3460     *: "Scale"
3461     masd: none
3462   </source>
3463   <dest>
3464     *: "标尺类型"
3465     masd: none
3466   </dest>
3467   <voice>
3468     *: "标尺类型"
3469     masd: none
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_PM_DBFS
3474   desc: in the peak meter menu
3475   user: core
3476   <source>
3477     *: "Logarithmic (dB)"
3478     masd: none
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: "对数(dB)坐标"
3482     masd: none
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: "对数坐标"
3486     masd: none
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_PM_LINEAR
3491   desc: in the peak meter menu
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: "Linear (%)"
3495     masd: none
3496   </source>
3497   <dest>
3498     *: "线性(%)坐标"
3499     masd: none
3500   </dest>
3501   <voice>
3502     *: "线性坐标"
3503     masd: none
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_PM_MIN
3508   desc: in the peak meter menu
3509   user: core
3510   <source>
3511     *: "Minimum Of Range"
3512     masd: none
3513   </source>
3514   <dest>
3515     *: "量程最小值"
3516     masd: none
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: "量程最小值"
3520     masd: none
3521   </voice>
3522 </phrase>
3523 <phrase>
3524   id: LANG_PM_MAX
3525   desc: in the peak meter menu
3526   user: core
3527   <source>
3528     *: "Maximum Of Range"
3529     masd: none
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: "量程最大值"
3533     masd: none
3534   </dest>
3535   <voice>
3536     *: "量程最大值"
3537     masd: none
3538   </voice>
3539 </phrase>
3540 <phrase>
3541   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3542   desc: in settings_menu
3543   user: core
3544   <source>
3545     *: "Battery Capacity"
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "电池容量"
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: "电池容量"
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_BATTERY_TYPE
3556   desc: in battery settings
3557   user: core
3558   <source>
3559     *: none
3560     battery_types: "Battery Type"
3561   </source>
3562   <dest>
3563     *: none
3564     battery_types: "电池类型"
3565   </dest>
3566   <voice>
3567     *: none
3568     battery_types: "电池类型"
3569   </voice>
3570 </phrase>
3571 <phrase>
3572   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3573   desc: in battery settings
3574   user: core
3575   <source>
3576     *: none
3577     battery_types: "Alkaline"
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: none
3581     battery_types: "碱性"
3582   </dest>
3583   <voice>
3584     *: none
3585     battery_types: "碱性"
3586   </voice>
3587 </phrase>
3588 <phrase>
3589   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3590   desc: in battery settings
3591   user: core
3592   <source>
3593     *: none
3594     battery_types: "NiMH"
3595   </source>
3596   <dest>
3597     *: none
3598     battery_types: "锂镁氢"
3599   </dest>
3600   <voice>
3601     *: none
3602     battery_types: "锂镁氢"
3603   </voice>
3604 </phrase>
3605 <phrase>
3606   id: LANG_SPINDOWN
3607   desc: in settings_menu
3608   user: core
3609   <source>
3610     *: "Disk Spindown"
3611     flash_storage: none
3612   </source>
3613   <dest>
3614     *: "磁盘复位停止"
3615     flash_storage: none
3616   </dest>
3617   <voice>
3618     *: "磁盘复位停止"
3619     flash_storage: none
3620   </voice>
3621 </phrase>
3622 <phrase>
3623   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3624   desc: in directory cache settings
3625   user: core
3626   <source>
3627     *: none
3628     dircache: "Directory Cache"
3629   </source>
3630   <dest>
3631     *: none
3632     dircache: "目录缓存"
3633   </dest>
3634   <voice>
3635     *: none
3636     dircache: "目录缓存"
3637   </voice>
3638 </phrase>
3639 <phrase>
3640   id: LANG_TIME
3641   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3642   user: core
3643   <source>
3644     *: "Time"
3645   </source>
3646   <dest>
3647     *: "按照时长"
3648   </dest>
3649   <voice>
3650     *: "按照时长"
3651   </voice>
3652 </phrase>
3653 <phrase>
3654   id: LANG_TIMEFORMAT
3655   desc: select the time format of time in status bar
3656   user: core
3657   <source>
3658     *: none
3659     rtc: "Time Format"
3660   </source>
3661   <dest>
3662     *: none
3663     rtc: "时间格式"
3664   </dest>
3665   <voice>
3666     *: none
3667     rtc: "时间格式"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3672   desc: option for 12 hour clock
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: none
3676     rtc: "12 Hour Clock"
3677   </source>
3678   <dest>
3679     *: none
3680     rtc: "12小时制"
3681   </dest>
3682   <voice>
3683     *: none
3684     rtc: "十二小时制"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3689   desc: option for 24 hour clock
3690   user: core
3691   <source>
3692     *: none
3693     rtc: "24 Hour Clock"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: none
3697     rtc: "24小时制"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: none
3701     rtc: "二十四小时制"
3702   </voice>
3703 </phrase>
3704 <phrase>
3705   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3706   desc: in settings_menu
3707   user: core
3708   <source>
3709     *: "Max Entries in File Browser"
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: "文件浏览器最大条目数"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: "文件浏览器最大条目数"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3720   desc: in settings_menu
3721   user: core
3722   <source>
3723     *: "Max Playlist Size"
3724   </source>
3725   <dest>
3726     *: "播放列表最大曲目数"
3727   </dest>
3728   <voice>
3729     *: "播放列表最大曲目数"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: LANG_PLAYLIST
3734   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3735   user: core
3736   <source>
3737     *: "Playlist"
3738   </source>
3739   <dest>
3740     *: "播放列表"
3741   </dest>
3742   <voice>
3743     *: "播放列表"
3744   </voice>
3745 </phrase>
3746 <phrase>
3747   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3748   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3749   user: core
3750   <source>
3751     *: "Bookmarks"
3752   </source>
3753   <dest>
3754     *: "书签"
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "书签"
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3762   desc: Menu option to start tag viewer
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: "Show Track Info"
3766   </source>
3767   <dest>
3768     *: "显示曲目信息"
3769   </dest>
3770   <voice>
3771     *: "显示曲目信息"
3772   </voice>
3773 </phrase>
3774 <phrase>
3775   id: LANG_MENU_SET_RATING
3776   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3777   user: core
3778   <source>
3779     *: "Set Song Rating"
3780   </source>
3781   <dest>
3782     *: "设置曲目评分"
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: "设置曲目评分"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_RENAME
3790   desc: The verb/action Rename
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: "Rename"
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: "重命名"
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: "重命名"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: LANG_CUT
3804   desc: The verb/action Cut
3805   user: core
3806   <source>
3807     *: "Cut"
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: "剪切"
3811   </dest>
3812   <voice>
3813     *: "剪切"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_COPY
3818   desc: The verb/action Copy
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: "Copy"
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: "复制"
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: "复制"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: LANG_PASTE
3832   desc: The verb/action Paste
3833   user: core
3834   <source>
3835     *: "Paste"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: "粘贴"
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: "粘贴"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3846   desc: The verb/action Paste
3847   user: core
3848   <source>
3849     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: "文件/目录已存在,是否覆盖?"
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: LANG_DELETE
3860   desc: The verb/action Delete
3861   user: core
3862   <source>
3863     *: "Delete"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: "刪除"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "刪除"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3874   desc: text for onplay menu entry
3875   user: core
3876   <source>
3877     *: none
3878     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3879   </source>
3880   <dest>
3881     *: none
3882     lcd_non-mono: "设置为背景"
3883   </dest>
3884   <voice>
3885     *: none
3886     lcd_non-mono: "设置为背景"
3887   </voice>
3888 </phrase>
3889 <phrase>
3890   id: LANG_DELETE_DIR
3891   desc: in on+play menu
3892   user: core
3893   <source>
3894     *: "Delete Directory"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: "刪除目录"
3898   </dest>
3899   <voice>
3900     *: "刪除目录"
3901   </voice>
3902 </phrase>
3903 <phrase>
3904   id: LANG_REALLY_DELETE
3905   desc: Really Delete?
3906   user: core
3907   <source>
3908     *: "Delete?"
3909   </source>
3910   <dest>
3911     *: "确认刪除?"
3912   </dest>
3913   <voice>
3914     *: "确认刪除吗"
3915   </voice>
3916 </phrase>
3917 <phrase>
3918   id: LANG_DELETED
3919   desc: A file has beed deleted
3920   user: core
3921   <source>
3922     *: "Deleted"
3923   </source>
3924   <dest>
3925     *: "已刪除文件"
3926   </dest>
3927   <voice>
3928     *: "文件已经被刪除"
3929   </voice>
3930 </phrase>
3931 <phrase>
3932   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3933   desc: Onplay open with
3934   user: core
3935   <source>
3936     *: "Open With..."
3937   </source>
3938   <dest>
3939     *: "打开方式..."
3940   </dest>
3941   <voice>
3942     *: "打开方式"
3943   </voice>
3944 </phrase>
3945 <phrase>
3946   id: LANG_CREATE_DIR
3947   desc: in main menu
3948   user: core
3949   <source>
3950     *: "Create Directory"
3951   </source>
3952   <dest>
3953     *: "创建目录"
3954   </dest>
3955   <voice>
3956     *: "创建目录"
3957   </voice>
3958 </phrase>
3959 <phrase>
3960   id: LANG_PITCH
3961   desc: "pitch" in the pitch screen
3962   user: core
3963   <source>
3964     *: none
3965     pitchscreen: "Pitch"
3966   </source>
3967   <dest>
3968     *: none
3969     pitchscreen: "音调/速度"
3970   </dest>
3971   <voice>
3972     *: none
3973     pitchscreen: "音调与速度"
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_VIEW
3978   desc: in on+play menu
3979   user: core
3980   <source>
3981     *: "View"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "查看"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "查看"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3992   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3993   user: core
3994   <source>
3995     *: "Reshuffle"
3996   </source>
3997   <dest>
3998     *: "重新乱序"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: "重新乱序"
4002   </voice>
4003 </phrase>
4004 <phrase>
4005   id: LANG_INSERT
4006   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4007   user: core
4008   <source>
4009     *: "Insert"
4010   </source>
4011   <dest>
4012     *: "插入"
4013   </dest>
4014   <voice>
4015     *: "插入"
4016   </voice>
4017 </phrase>
4018 <phrase>
4019   id: LANG_INSERT_FIRST
4020   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4021   user: core
4022   <source>
4023     *: "Insert Next"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: "插入为下一个"
4027   </dest>
4028   <voice>
4029     *: "插入为下一个"
4030   </voice>
4031 </phrase>
4032 <phrase>
4033   id: LANG_INSERT_LAST
4034   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4035   user: core
4036   <source>
4037     *: "Insert Last"
4038   </source>
4039   <dest>
4040     *: "插入到最后"
4041   </dest>
4042   <voice>
4043     *: "插入到最后"
4044   </voice>
4045 </phrase>
4046 <phrase>
4047   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4048   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4049   user: core
4050   <source>
4051     *: "Insert Shuffled"
4052   </source>
4053   <dest>
4054     *: "乱序插入"
4055   </dest>
4056   <voice>
4057     *: "乱序插入"
4058   </voice>
4059 </phrase>
4060 <phrase>
4061   id: LANG_QUEUE
4062   desc: The verb/action Queue
4063   user: core
4064   <source>
4065     *: "Queue"
4066   </source>
4067   <dest>
4068     *: "排队"
4069   </dest>
4070   <voice>
4071     *: "排队"
4072   </voice>
4073 </phrase>
4074 <phrase>
4075   id: LANG_QUEUE_FIRST
4076   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4077   user: core
4078   <source>
4079     *: "Queue Next"
4080   </source>
4081   <dest>
4082     *: "排队到下一个"
4083   </dest>
4084   <voice>
4085     *: "排队到下一个"
4086   </voice>
4087 </phrase>
4088 <phrase>
4089   id: LANG_QUEUE_LAST
4090   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4091   user: core
4092   <source>
4093     *: "Queue Last"
4094   </source>
4095   <dest>
4096     *: "排队到最后"
4097   </dest>
4098   <voice>
4099     *: "排队到最后"
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4104   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: "Queue Shuffled"
4108   </source>
4109   <dest>
4110     *: "乱序排队"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: "乱序排队"
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4118   desc: in playlist menu.
4119   user: core
4120   <source>
4121     *: "Search In Playlist"
4122   </source>
4123   <dest>
4124     *: "在播放列表中查找"
4125   </dest>
4126   <voice>
4127     *: "在播放列表中查找"
4128   </voice>
4129 </phrase>
4130 <phrase>
4131   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4132   desc: splash number of tracks inserted
4133   user: core
4134   <source>
4135     *: "Searching... %d found (%s)"
4136   </source>
4137   <dest>
4138     *: "搜索中...已找到%d个(%s)"
4139   </dest>
4140   <voice>
4141     *: ""
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4146   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4147   user: core
4148   <source>
4149     *: "Create Bookmark"
4150   </source>
4151   <dest>
4152     *: "创建书签"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: "创建书签"
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4160   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: "List Bookmarks"
4164   </source>
4165   <dest>
4166     *: "列出书签"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: "列出书签"
4170   </voice>
4171 </phrase>
4172 <phrase>
4173   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4174   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4175   user: core
4176   <source>
4177     *: "Rockbox Info"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: "Rockbox信息"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: "Rockbox信息"
4184   </voice>
4185 </phrase>
4186 <phrase>
4187   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4188   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4189   user: core
4190   <source>
4191     *: none
4192     charging: "Battery: Charging"
4193   </source>
4194   <dest>
4195     *: none
4196     charging: "电池:充电中"
4197   </dest>
4198   <voice>
4199     *: none
4200     charging: "电池 充电中"
4201   </voice>
4202 </phrase>
4203 <phrase>
4204   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4205   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4206   user: core
4207   <source>
4208     *: none
4209     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4210   </source>
4211   <dest>
4212     *: none
4213     archosrecorder: "电池:恒流快速充电"
4214   </dest>
4215   <voice>
4216     *: none
4217     archosrecorder: "电池 恒流快速充电"
4218   </voice>
4219 </phrase>
4220 <phrase>
4221   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4222   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4223   user: core
4224   <source>
4225     *: none
4226     charging: "Battery: Trickle Chg"
4227   </source>
4228   <dest>
4229     *: none
4230     charging: "电池:恒压涓流充电"
4231   </dest>
4232   <voice>
4233     *: none
4234     charging: "电池 恒压涓流充电"
4235   </voice>
4236 </phrase>
4237 <phrase>
4238   id: LANG_BATTERY_TIME
4239   desc: battery level in % and estimated time remaining
4240   user: core
4241   <source>
4242     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4243     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4244     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4245   </source>
4246   <dest>
4247     *: "剩余电量:%d%% %dh %dm"
4248     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4249     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "电量:%d%% %dh %dm"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: "剩余电量"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4257   desc: disk size info
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: "Disk:"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: "磁盘大小:"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: "磁盘大小为"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4271   desc: disk size info
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: "Free:"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: "剩余容量:"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: "剩余容量为"
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4285   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: none
4289     multivolume: "Int:"
4290   </source>
4291   <dest>
4292     *: none
4293     multivolume: "内部:"
4294   </dest>
4295   <voice>
4296     *: none
4297     multivolume: "内部大小为"
4298   </voice>
4299 </phrase>
4300 <phrase>
4301   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4302   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4303   user: core
4304   <source>
4305     *: none
4306     multivolume: "HD1"
4307     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4308     archosondio*: "MMC:"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: none
4312     multivolume: "磁盘1"
4313     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4314     archosondio*: "MMC:"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     multivolume: "磁盘1"
4319     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD卡"
4320     archosondio*: "MMC卡"
4321   </voice>
4322 </phrase>
4323 <phrase>
4324   id: VOICE_CURRENT_TIME
4325   desc: spoken only, for wall clock announce
4326   user: core
4327   <source>
4328     *: none
4329     rtc: ""
4330   </source>
4331   <dest>
4332     *: none
4333     rtc: ""
4334   </dest>
4335   <voice>
4336     *: none
4337     rtc: "现在时间"
4338   </voice>
4339 </phrase>
4340 <phrase>
4341   id: LANG_PITCH_UP
4342   desc: in wps
4343   user: core
4344   <source>
4345     *: none
4346     pitchscreen: "Pitch Up"
4347   </source>
4348   <dest>
4349     *: none
4350     pitchscreen: "音调升高"
4351   </dest>
4352   <voice>
4353     *: none
4354     pitchscreen: ""
4355   </voice>
4356 </phrase>
4357 <phrase>
4358   id: LANG_PITCH_DOWN
4359   desc: in wps
4360   user: core
4361   <source>
4362     *: none
4363     pitchscreen: "Pitch Down"
4364   </source>
4365   <dest>
4366     *: none
4367     pitchscreen: "音调降低"
4368   </dest>
4369   <voice>
4370     *: none
4371     pitchscreen: ""
4372   </voice>
4373 </phrase>
4374 <phrase>
4375   id: LANG_PAUSE
4376   desc: in wps and recording trigger menu
4377   user: core
4378   <source>
4379     *: "Pause"
4380   </source>
4381   <dest>
4382     *: "暂停"
4383   </dest>
4384   <voice>
4385     *: "暂停"
4386   </voice>
4387 </phrase>
4388 <phrase>
4389   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4390   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4391   user: core
4392   <source>
4393     *: "Create a Bookmark?"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: "是否创建书签?"
4397   </dest>
4398   <voice>
4399     *: "创建书签吗"
4400   </voice>
4401 </phrase>
4402 <phrase>
4403   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4404   desc: Indicates bookmark was successfully created
4405   user: core
4406   <source>
4407     *: "Bookmark Created"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: "书签已创建"
4411   </dest>
4412   <voice>
4413     *: "书签已创建"
4414   </voice>
4415 </phrase>
4416 <phrase>
4417   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4418   desc: Indicates bookmark was not created
4419   user: core
4420   <source>
4421     *: "Bookmark Failed!"
4422   </source>
4423   <dest>
4424     *: "书签创建失败!"
4425   </dest>
4426   <voice>
4427     *: "书签创建失败"
4428   </voice>
4429 </phrase>
4430 <phrase>
4431   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4432   desc: Indicates bookmark was empty
4433   user: core
4434   <source>
4435     *: "Bookmark Empty"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: "没有书签"
4439   </dest>
4440   <voice>
4441     *: "没有书签"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_TIME_REVERT
4446   desc: used in set_time()
4447   user: core
4448   <source>
4449     *: none
4450     rtc: "OFF = Revert"
4451     mrobe500: "POWER = Revert"
4452     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4453     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4454     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4455     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4456     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4457     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4458     gigabeats: "BACK = Revert"
4459     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4460     vibe500: "CANCEL = Revert"
4461   </source>
4462   <dest>
4463     *: none
4464     rtc: "OFF:取消"
4465     mrobe500: "电源:取消"
4466     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP:取消"
4467     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU:取消"
4468     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD:取消"
4469     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV:取消"
4470     gigabeatfx: "POWER:取消"
4471     mrobe100: "DISPLAY:取消"
4472     gigabeats: "BACK:取消"
4473     gogearsa9200: "LEFT:取消"
4474     vibe500: "CANCEL:取消"
4475   </dest>
4476   <voice>
4477     *: none
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_RECORDING_TIME
4482   desc: Display of recorded time
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     recording: "Time:"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     recording: "时间:"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     recording: ""
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4499   desc: in recording and radio screen
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: none
4503     recording: "Pre-Recording"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     recording: "预录制"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     recording: ""
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_DISK_FULL
4516   desc: in recording screen
4517   user: core
4518   <source>
4519     *: none
4520     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4521     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4522     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4523     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4524   </source>
4525   <dest>
4526     *: none
4527     recording: "磁盘已满,按下OFF继续."
4528     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "磁盘已满,按下STOP继续."
4529     iaudiom5,iaudiox5: "磁盘已满,按下POWER继续."
4530     sansae200*,sansac200*,vibe500: "磁盘,按下PREV继续."
4531   </dest>
4532   <voice>
4533     *: none
4534   </voice>
4535 </phrase>
4536 <phrase>
4537   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4538   desc: in recording settings_menu
4539   user: core
4540   <source>
4541     *: none
4542     recording: "Once"
4543   </source>
4544   <dest>
4545     *: none
4546     recording: "仅一次"
4547   </dest>
4548   <voice>
4549     *: none
4550     recording: "仅一次"
4551   </voice>
4552 </phrase>
4553 <phrase>
4554   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4555   desc: in recording settings_menu
4556   user: core
4557   <source>
4558     *: none
4559     recording: "Start Above"
4560   </source>
4561   <dest>
4562     *: none
4563     recording: "录音开始阈值"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: none
4567     recording: "录音开始阈值"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4572   desc: in recording settings_menu
4573   user: core
4574   <source>
4575     *: none
4576     recording: "Stop Below"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: none
4580     recording: "录音停止阈值"
4581   </dest>
4582   <voice>
4583     *: none
4584     recording: "录音停止阈值"
4585   </voice>
4586 </phrase>
4587 <phrase>
4588   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4589   desc: in recording settings_menu
4590   user: core
4591   <source>
4592     *: none
4593     recording: "Presplit Gap"
4594   </source>
4595   <dest>
4596     *: none
4597     recording: "预设分割间隙"
4598   </dest>
4599   <voice>
4600     *: none
4601     recording: "预设分割间隙"
4602   </voice>
4603 </phrase>
4604 <phrase>
4605   id: LANG_DB_INF
4606   desc: -inf db for values below measurement
4607   user: core
4608   <source>
4609     *: none
4610     recording: "-inf"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: none
4614     recording: "负无穷大"
4615   </dest>
4616   <voice>
4617     *: none
4618     recording: "负无穷大"
4619   </voice>
4620 </phrase>
4621 <phrase>
4622   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4623   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4624   user: core
4625   <source>
4626     *: none
4627     alarm: "Alarm Time:"
4628   </source>
4629   <dest>
4630     *: none
4631     alarm: "闹铃时间:"
4632   </dest>
4633   <voice>
4634     *: none
4635     alarm: ""
4636   </voice>
4637 </phrase>
4638 <phrase>
4639   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4640   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4641   user: core
4642   <source>
4643     *: none
4644     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4645   </source>
4646   <dest>
4647     *: none
4648     alarm: "离闹铃还有:%d:%02d"
4649   </dest>
4650   <voice>
4651     *: none
4652     alarm: "离闹钟响起还有%d:%02d"
4653   </voice>
4654 </phrase>
4655 <phrase>
4656   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4657   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4658   user: core
4659   <source>
4660     *: none
4661     alarm: "Alarm Set"
4662   </source>
4663   <dest>
4664     *: none
4665     alarm: "已设置闹铃"
4666   </dest>
4667   <voice>
4668     *: none
4669     alarm: "闹铃已设"
4670   </voice>
4671 </phrase>
4672 <phrase>
4673   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4674   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4675   user: core
4676   <source>
4677     *: none
4678     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4679   </source>
4680   <dest>
4681     *: none
4682     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4683   </dest>
4684   <voice>
4685     *: none
4686     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4691   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4692   user: core
4693   <source>
4694     *: none
4695     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4696     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4697     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4698     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4699     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4700   </source>
4701   <dest>
4702     *: none
4703     alarm: "PLAY=设置 OFF=取消"
4704     ipod*: "SELECT=设置 MENU=取消"
4705     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=设置 PREV=取消"
4706     gigabeats: "SELECT=设置 POWER=取消"
4707     vibe500: "OK=设置 C=取消"
4708   </dest>
4709   <voice>
4710    *: none
4711     alarm: ""
4712     ipod*: ""
4713     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4714     gigabeats: ""
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4719   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4720   user: core
4721   <source>
4722     *: none
4723     alarm: "Alarm Disabled"
4724   </source>
4725   <dest>
4726     *: none
4727     alarm: "闹铃关闭"
4728   </dest>
4729   <voice>
4730     *: none
4731     alarm: "闹铃关闭"
4732   </voice>
4733 </phrase>
4734 <phrase>
4735   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4736   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4737   user: core
4738   <source>
4739     *: none
4740     lcd_color: "RGB"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: none
4744     lcd_color: "RGB模式"
4745   </dest>
4746   <voice>
4747     *: none
4748     lcd_color: ""
4749   </voice>
4750 </phrase>
4751 <phrase>
4752   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4753   desc: in color screen
4754   user: core
4755   <source>
4756     *: none
4757     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4758   </source>
4759   <dest>
4760     *: none
4761     lcd_color: "RGB色彩:%02X%02X%02X"
4762   </dest>
4763   <voice>
4764     *: none
4765     lcd_color: ""
4766   </voice>
4767 </phrase>
4768 <phrase>
4769   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4770   desc: splash when user selects an invalid colour
4771   user: core
4772   <source>
4773     *: none
4774     lcd_color: "Invalid colour"
4775   </source>
4776   <dest>
4777     *: none
4778     lcd_color: "无效的颜色"
4779   </dest>
4780   <voice>
4781     *: none
4782     lcd_color: ""
4783   </voice>
4784 </phrase>
4785 <phrase>
4786   id: LANG_ID3_TITLE
4787   desc: in tag viewer
4788   user: core
4789   <source>
4790     *: "Title"
4791   </source>
4792   <dest>
4793     *: "标题"
4794   </dest>
4795   <voice>
4796     *: ""
4797   </voice>
4798 </phrase>
4799 <phrase>
4800   id: LANG_ID3_ARTIST
4801   desc: in tag viewer
4802   user: core
4803   <source>
4804     *: "Artist"
4805   </source>
4806   <dest>
4807     *: "艺术家"
4808   </dest>
4809   <voice>
4810     *: ""
4811   </voice>
4812 </phrase>
4813 <phrase>
4814   id: LANG_ID3_ALBUM
4815   desc: in tag viewer
4816   user: core
4817   <source>
4818     *: "Album"
4819   </source>
4820   <dest>
4821     *: "专辑"
4822   </dest>
4823   <voice>
4824     *: ""
4825   </voice>
4826 </phrase>
4827 <phrase>
4828   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4829   desc: in tag viewer
4830   user: core
4831   <source>
4832     *: "Tracknum"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: "曲目编号"
4836   </dest>
4837   <voice>
4838     *: ""
4839   </voice>
4840 </phrase>
4841 <phrase>
4842   id: LANG_ID3_GENRE
4843   desc: in tag viewer
4844   user: core
4845   <source>
4846     *: "Genre"
4847   </source>
4848   <dest>
4849     *: "流派"
4850   </dest>
4851   <voice>
4852     *: ""
4853   </voice>
4854 </phrase>
4855 <phrase>
4856   id: LANG_ID3_YEAR
4857   desc: in tag viewer
4858   user: core
4859   <source>
4860     *: "Year"
4861   </source>
4862   <dest>
4863     *: "年份"
4864   </dest>
4865   <voice>
4866     *: ""
4867   </voice>
4868 </phrase>
4869 <phrase>
4870   id: LANG_ID3_LENGTH
4871   desc: in tag viewer
4872   user: core
4873   <source>
4874     *: "Length"
4875   </source>
4876   <dest>
4877     *: "长度"
4878   </dest>
4879   <voice>
4880     *: ""
4881   </voice>
4882 </phrase>
4883 <phrase>
4884   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4885   desc: in tag viewer
4886   user: core
4887   <source>
4888     *: "Playlist"
4889   </source>
4890   <dest>
4891     *: "播放列表"
4892   </dest>
4893   <voice>
4894     *: ""
4895   </voice>
4896 </phrase>
4897 <phrase>
4898   id: LANG_ID3_BITRATE
4899   desc: in tag viewer
4900   user: core
4901   <source>
4902     *: "Bitrate"
4903   </source>
4904   <dest>
4905     *: "码率"
4906   </dest>
4907   <voice>
4908     *: ""
4909   </voice>
4910 </phrase>
4911 <phrase>
4912   id: LANG_ID3_VBR
4913   desc: in browse_id3
4914   user: core
4915   <source>
4916     *: " (VBR)"
4917   </source>
4918   <dest>
4919     *: "(VBR)"
4920   </dest>
4921   <voice>
4922     *: ""
4923   </voice>
4924 </phrase>
4925 <phrase>
4926   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4927   desc: in tag viewer
4928   user: core
4929   <source>
4930     *: "Frequency"
4931   </source>
4932   <dest>
4933     *: "频率"
4934   </dest>
4935   <voice>
4936     *: ""
4937   </voice>
4938 </phrase>
4939 <phrase>
4940   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4941   desc: in tag viewer
4942   user: core
4943   <source>
4944     *: "Track Gain"
4945   </source>
4946   <dest>
4947     *: "单曲增益"
4948   </dest>
4949   <voice>
4950     *: ""
4951   </voice>
4952 </phrase>
4953 <phrase>
4954   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4955   desc: in tag viewer
4956   user: core
4957   <source>
4958     *: "Album Gain"
4959   </source>
4960   <dest>
4961     *: "专辑增益"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: ""
4965   </voice>
4966 </phrase>
4967 <phrase>
4968   id: LANG_ID3_PATH
4969   desc: in tag viewer
4970   user: core
4971   <source>
4972     *: "Path"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: "路径"
4976   </dest>
4977   <voice>
4978     *: ""
4979   </voice>
4980 </phrase>
4981 <phrase>
4982   id: LANG_ID3_NO_INFO
4983   desc: in tag viewer
4984   user: core
4985   <source>
4986     *: "<No Info>"
4987   </source>
4988   <dest>
4989     *: "<无信息>"
4990   </dest>
4991   <voice>
4992     *: ""
4993   </voice>
4994 </phrase>
4995 <phrase>
4996   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4997   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4998   user: core
4999   <source>
5000     *: none
5001     rtc: "Sun"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: none
5005     rtc: "周日"
5006   </dest>
5007   <voice>
5008     *: none
5009     rtc: ""
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5014   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5015   user: core
5016   <source>
5017     *: none
5018     rtc: "Mon"
5019   </source>
5020   <dest>
5021     *: none
5022     rtc: "周一"
5023   </dest>
5024   <voice>
5025     *: none
5026     rtc: ""
5027   </voice>
5028 </phrase>
5029 <phrase>
5030   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5031   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5032   user: core
5033   <source>
5034     *: none
5035     rtc: "Tue"
5036   </source>
5037   <dest>
5038     *: none
5039     rtc: "周二"
5040   </dest>
5041   <voice>
5042     *: none
5043     rtc: ""
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5048   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5049   user: core
5050   <source>
5051     *: none
5052     rtc: "Wed"
5053   </source>
5054   <dest>
5055     *: none
5056     rtc: "周三"
5057   </dest>
5058   <voice>
5059     *: none
5060     rtc: ""
5061   </voice>
5062 </phrase>
5063 <phrase>
5064   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5065   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5066   user: core
5067   <source>
5068     *: none
5069     rtc: "Thu"
5070   </source>
5071   <dest>
5072     *: none
5073     rtc: "周四"
5074   </dest>
5075   <voice>
5076     *: none
5077     rtc: ""
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5082   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5083   user: core
5084   <source>
5085     *: none
5086     rtc: "Fri"
5087   </source>
5088   <dest>
5089     *: none
5090     rtc: "周五"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: none
5094     rtc: ""
5095   </voice>
5096 </phrase>
5097 <phrase>
5098   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5099   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5100   user: core
5101   <source>
5102     *: none
5103     rtc: "Sat"
5104   </source>
5105   <dest>
5106     *: none
5107     rtc: "周六"
5108   </dest>
5109   <voice>
5110     *: none
5111     rtc: ""
5112   </voice>
5113 </phrase>
5114 <phrase>
5115   id: LANG_MONTH_JANUARY
5116   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5117   user: core
5118   <source>
5119     *: none
5120     rtc: "Jan"
5121   </source>
5122   <dest>
5123     *: none
5124     rtc: "1月"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: none
5128     rtc: "一月"
5129   </voice>
5130 </phrase>
5131 <phrase>
5132   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5133   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5134   user: core
5135   <source>
5136     *: none
5137     rtc: "Feb"
5138   </source>
5139   <dest>
5140     *: none
5141     rtc: "2月"
5142   </dest>
5143   <voice>
5144     *: none
5145     rtc: "二月"
5146   </voice>
5147 </phrase>
5148 <phrase>
5149   id: LANG_MONTH_MARCH
5150   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5151   user: core
5152   <source>
5153     *: none
5154     rtc: "Mar"
5155   </source>
5156   <dest>
5157     *: none
5158     rtc: "3月"
5159   </dest>
5160   <voice>
5161     *: none
5162     rtc: "三月"
5163   </voice>
5164 </phrase>
5165 <phrase>
5166   id: LANG_MONTH_APRIL
5167   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5168   user: core
5169   <source>
5170     *: none
5171     rtc: "Apr"
5172   </source>
5173   <dest>
5174     *: none
5175     rtc: "4月"
5176   </dest>
5177   <voice>
5178     *: none
5179     rtc: "四月"
5180   </voice>
5181 </phrase>
5182 <phrase>
5183   id: LANG_MONTH_MAY
5184   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5185   user: core
5186   <source>
5187     *: none
5188     rtc: "May"
5189   </source>
5190   <dest>
5191     *: none
5192     rtc: "5月"
5193   </dest>
5194   <voice>
5195     *: none
5196     rtc: "五月"
5197   </voice>
5198 </phrase>
5199 <phrase>
5200   id: LANG_MONTH_JUNE
5201   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5202   user: core
5203   <source>
5204     *: none
5205     rtc: "Jun"
5206   </source>
5207   <dest>
5208     *: none
5209     rtc: "6月"
5210   </dest>
5211   <voice>
5212     *: none
5213     rtc: "六月"
5214   </voice>
5215 </phrase>
5216 <phrase>
5217   id: LANG_MONTH_JULY
5218   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5219   user: core
5220   <source>
5221     *: none
5222     rtc: "Jul"
5223   </source>
5224   <dest>
5225     *: none
5226     rtc: "7月"
5227   </dest>
5228   <voice>
5229     *: none
5230     rtc: "七月"
5231   </voice>
5232 </phrase>
5233 <phrase>
5234   id: LANG_MONTH_AUGUST
5235   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5236   user: core
5237   <source>
5238     *: none
5239     rtc: "Aug"
5240   </source>
5241   <dest>
5242     *: none
5243     rtc: "8月"
5244   </dest>
5245   <voice>
5246     *: none
5247     rtc: "八月"
5248   </voice>
5249 </phrase>
5250 <phrase>
5251   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5252   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5253   user: core
5254   <source>
5255     *: none
5256     rtc: "Sep"
5257   </source>
5258   <dest>
5259     *: none
5260     rtc: "9月"
5261   </dest>
5262   <voice>
5263     *: none
5264     rtc: "九月"
5265   </voice>
5266 </phrase>
5267 <phrase>
5268   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5269   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5270   user: core
5271   <source>
5272     *: none
5273     rtc: "Oct"
5274   </source>
5275   <dest>
5276     *: none
5277     rtc: "10月"
5278   </dest>
5279   <voice>
5280     *: none
5281     rtc: "十月"
5282   </voice>
5283 </phrase>
5284 <phrase>
5285   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5286   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5287   user: core
5288   <source>
5289     *: none
5290     rtc: "Nov"
5291   </source>
5292   <dest>
5293     *: none
5294     rtc: "11月"
5295   </dest>
5296   <voice>
5297     *: none
5298     rtc: "十一月"
5299   </voice>
5300 </phrase>
5301 <phrase>
5302   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5303   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5304   user: core
5305   <source>
5306     *: none
5307     rtc: "Dec"
5308   </source>
5309   <dest>
5310     *: none
5311     rtc: "12月"
5312   </dest>
5313   <voice>
5314     *: none
5315     rtc: "十二月"
5316   </voice>
5317 </phrase>
5318 <phrase>
5319   id: VOICE_ZERO
5320   desc: spoken only, for composing numbers
5321   user: core
5322   <source>
5323     *: ""
5324   </source>
5325   <dest>
5326     *: ""
5327   </dest>
5328   <voice>
5329     *: "零"
5330   </voice>
5331 </phrase>
5332 <phrase>
5333   id: VOICE_ONE
5334   desc: spoken only, for composing numbers
5335   user: core
5336   <source>
5337     *: ""
5338   </source>
5339   <dest>
5340     *: ""
5341   </dest>
5342   <voice>
5343     *: "一"
5344   </voice>
5345 </phrase>
5346 <phrase>
5347   id: VOICE_TWO
5348   desc: spoken only, for composing numbers
5349   user: core
5350   <source>
5351     *: ""
5352   </source>
5353   <dest>
5354     *: ""
5355   </dest>
5356   <voice>
5357     *: "二"
5358   </voice>
5359 </phrase>
5360 <phrase>
5361   id: VOICE_THREE
5362   desc: spoken only, for composing numbers
5363   user: core
5364   <source>
5365     *: ""
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: ""
5369   </dest>
5370   <voice>
5371     *: "三"
5372   </voice>
5373 </phrase>
5374 <phrase>
5375   id: VOICE_FOUR
5376   desc: spoken only, for composing numbers
5377   user: core
5378   <source>
5379     *: ""
5380   </source>
5381   <dest>
5382     *: ""
5383   </dest>
5384   <voice>
5385     *: "四"
5386   </voice>
5387 </phrase>
5388 <phrase>
5389   id: VOICE_FIVE
5390   desc: spoken only, for composing numbers
5391   user: core
5392   <source>
5393     *: ""
5394   </source>
5395   <dest>
5396     *: ""
5397   </dest>
5398   <voice>
5399     *: "五"
5400   </voice>
5401 </phrase>
5402 <phrase>
5403   id: VOICE_SIX
5404   desc: spoken only, for composing numbers
5405   user: core
5406   <source>
5407     *: ""
5408   </source>
5409   <dest>
5410     *: ""
5411   </dest>
5412   <voice>
5413     *: "六"
5414   </voice>
5415 </phrase>
5416 <phrase>
5417   id: VOICE_SEVEN
5418   desc: spoken only, for composing numbers
5419   user: core
5420   <source>
5421     *: ""
5422   </source>
5423   <dest>
5424     *: ""
5425   </dest>
5426   <voice>
5427     *: "七"
5428   </voice>
5429 </phrase>
5430 <phrase>
5431   id: VOICE_EIGHT
5432   desc: spoken only, for composing numbers
5433   user: core
5434   <source>
5435     *: ""
5436   </source>
5437   <dest>
5438     *: ""
5439   </dest>
5440   <voice>
5441     *: "八"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: VOICE_NINE
5446   desc: spoken only, for composing numbers
5447   user: core
5448   <source>
5449     *: ""
5450   </source>
5451   <dest>
5452     *: ""
5453   </dest>
5454   <voice>
5455     *: "九"
5456   </voice>
5457 </phrase>
5458 <phrase>
5459   id: VOICE_TEN
5460   desc: spoken only, for composing numbers
5461   user: core
5462   <source>
5463     *: ""
5464   </source>
5465   <dest>
5466     *: ""
5467   </dest>
5468   <voice>
5469     *: "十"
5470   </voice>
5471 </phrase>
5472 <phrase>
5473   id: VOICE_ELEVEN
5474   desc: spoken only, for composing numbers
5475   user: core
5476   <source>
5477     *: ""
5478   </source>
5479   <dest>
5480     *: ""
5481   </dest>
5482   <voice>
5483     *: "十一"
5484   </voice>
5485 </phrase>
5486 <phrase>
5487   id: VOICE_TWELVE
5488   desc: spoken only, for composing numbers
5489   user: core
5490   <source>
5491     *: ""
5492   </source>
5493   <dest>
5494     *: ""
5495   </dest>
5496   <voice>
5497     *: "十二"
5498   </voice>
5499 </phrase>
5500 <phrase>
5501   id: VOICE_THIRTEEN
5502   desc: spoken only, for composing numbers
5503   user: core
5504   <source>
5505     *: ""
5506   </source>
5507   <dest>
5508     *: ""
5509   </dest>
5510   <voice>
5511     *: "十三"
5512   </voice>
5513 </phrase>
5514 <phrase>
5515   id: VOICE_FOURTEEN
5516   desc: spoken only, for composing numbers
5517   user: core
5518   <source>
5519     *: ""
5520   </source>
5521   <dest>
5522     *: ""
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: "十四"
5526   </voice>
5527 </phrase>
5528 <phrase>
5529   id: VOICE_FIFTEEN
5530   desc: spoken only, for composing numbers
5531   user: core
5532   <source>
5533     *: ""
5534   </source>
5535   <dest>
5536     *: ""
5537   </dest>
5538   <voice>
5539     *: "十五"
5540   </voice>
5541 </phrase>
5542 <phrase>
5543   id: VOICE_SIXTEEN
5544   desc: spoken only, for composing numbers
5545   user: core
5546   <source>
5547     *: ""
5548   </source>
5549   <dest>
5550     *: ""
5551   </dest>
5552   <voice>
5553     *: "十六"
5554   </voice>
5555 </phrase>
5556 <phrase>
5557   id: VOICE_SEVENTEEN
5558   desc: spoken only, for composing numbers
5559   user: core
5560   <source>
5561     *: ""
5562   </source>
5563   <dest>
5564     *: ""
5565   </dest>
5566   <voice>
5567     *: "十七"
5568   </voice>
5569 </phrase>
5570 <phrase>
5571   id: VOICE_EIGHTEEN
5572   desc: spoken only, for composing numbers
5573   user: core
5574   <source>
5575     *: ""
5576   </source>
5577   <dest>
5578     *: ""
5579   </dest>
5580   <voice>
5581     *: "十八"
5582   </voice>
5583 </phrase>
5584 <phrase>
5585   id: VOICE_NINETEEN
5586   desc: spoken only, for composing numbers
5587   user: core
5588   <source>
5589     *: ""
5590   </source>
5591   <dest>
5592     *: ""
5593   </dest>
5594   <voice>
5595     *: "十九"
5596   </voice>
5597 </phrase>
5598 <phrase>
5599   id: VOICE_TWENTY
5600   desc: spoken only, for composing numbers
5601   user: core
5602   <source>
5603     *: ""
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: ""
5607   </dest>
5608   <voice>
5609     *: "二十"
5610   </voice>
5611 </phrase>
5612 <phrase>
5613   id: VOICE_THIRTY
5614   desc: spoken only, for composing numbers
5615   user: core
5616   <source>
5617     *: ""
5618   </source>
5619   <dest>
5620     *: ""
5621   </dest>
5622   <voice>
5623     *: "三十"
5624   </voice>
5625 </phrase>
5626 <phrase>
5627   id: VOICE_FORTY
5628   desc: spoken only, for composing numbers
5629   user: core
5630   <source>
5631     *: ""
5632   </source>
5633   <dest>
5634     *: ""
5635   </dest>
5636   <voice>
5637     *: "四十"
5638   </voice>
5639 </phrase>
5640 <phrase>
5641   id: VOICE_FIFTY
5642   desc: spoken only, for composing numbers
5643   user: core
5644   <source>
5645     *: ""
5646   </source>
5647   <dest>
5648     *: ""
5649   </dest>
5650   <voice>
5651     *: "五十"
5652   </voice>
5653 </phrase>
5654 <phrase>
5655   id: VOICE_SIXTY
5656   desc: spoken only, for composing numbers
5657   user: core
5658   <source>
5659     *: ""
5660   </source>
5661   <dest>
5662     *: ""
5663   </dest>
5664   <voice>
5665     *: "六十"
5666   </voice>
5667 </phrase>
5668 <phrase>
5669   id: VOICE_SEVENTY
5670   desc: spoken only, for composing numbers
5671   user: core
5672   <source>
5673     *: ""
5674   </source>
5675   <dest>
5676     *: ""
5677   </dest>
5678   <voice>
5679     *: "七十"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: VOICE_EIGHTY
5684   desc: spoken only, for composing numbers
5685   user: core
5686   <source>
5687     *: ""
5688   </source>
5689   <dest>
5690     *: ""
5691   </dest>
5692   <voice>
5693     *: "八十"
5694   </voice>
5695 </phrase>
5696 <phrase>
5697   id: VOICE_NINETY
5698   desc: spoken only, for composing numbers
5699   user: core
5700   <source>
5701     *: ""
5702   </source>
5703   <dest>
5704     *: ""
5705   </dest>
5706   <voice>
5707     *: "九十"
5708   </voice>
5709 </phrase>
5710 <phrase>
5711   id: VOICE_HUNDRED
5712   desc: spoken only, for composing numbers
5713   user: core
5714   <source>
5715     *: ""
5716   </source>
5717   <dest>
5718     *: ""
5719   </dest>
5720   <voice>
5721     *: "百"
5722   </voice>
5723 </phrase>
5724 <phrase>
5725   id: VOICE_THOUSAND
5726   desc: spoken only, for composing numbers
5727   user: core
5728   <source>
5729     *: ""
5730   </source>
5731   <dest>
5732     *: ""
5733   </dest>
5734   <voice>
5735     *: "千"
5736   </voice>
5737 </phrase>
5738 <phrase>
5739   id: VOICE_MILLION
5740   desc: spoken only, for composing numbers
5741   user: core
5742   <source>
5743     *: ""
5744   </source>
5745   <dest>
5746     *: ""
5747   </dest>
5748   <voice>
5749     *: "百万"
5750   </voice>
5751 </phrase>
5752 <phrase>
5753   id: VOICE_BILLION
5754   desc: spoken only, for composing numbers
5755   user: core
5756   <source>
5757     *: ""
5758   </source>
5759   <dest>
5760     *: ""
5761   </dest>
5762   <voice>
5763     *: "十亿"
5764   </voice>
5765 </phrase>
5766 <phrase>
5767   id: VOICE_MINUS
5768   desc: spoken only, for composing numbers
5769   user: core
5770   <source>
5771     *: ""
5772   </source>
5773   <dest>
5774     *: ""
5775   </dest>
5776   <voice>
5777     *: "减"
5778   </voice>
5779 </phrase>
5780 <phrase>
5781   id: VOICE_PLUS
5782   desc: spoken only, for composing numbers
5783   user: core
5784   <source>
5785     *: ""
5786   </source>
5787   <dest>
5788     *: ""
5789   </dest>
5790   <voice>
5791     *: "负"
5792   </voice>
5793 </phrase>
5794 <phrase>
5795   id: VOICE_MILLISECONDS
5796   desc: spoken only, a unit postfix
5797   user: core
5798   <source>
5799     *: ""
5800   </source>
5801   <dest>
5802     *: ""
5803   </dest>
5804   <voice>
5805     *: "微秒"
5806   </voice>
5807 </phrase>
5808 <phrase>
5809   id: VOICE_SECOND
5810   desc: spoken only, a unit postfix
5811   user: core
5812   <source>
5813     *: ""
5814   </source>
5815   <dest>
5816     *: ""
5817   </dest>
5818   <voice>
5819     *: "秒"
5820   </voice>
5821 </phrase>
5822 <phrase>
5823   id: VOICE_SECONDS
5824   desc: spoken only, a unit postfix
5825   user: core
5826   <source>
5827     *: ""
5828   </source>
5829   <dest>
5830     *: ""
5831   </dest>
5832   <voice>
5833     *: "秒"
5834   </voice>
5835 </phrase>
5836 <phrase>
5837   id: VOICE_MINUTE
5838   desc: spoken only, a unit postfix
5839   user: core
5840   <source>
5841     *: ""
5842   </source>
5843   <dest>
5844     *: ""
5845   </dest>
5846   <voice>
5847     *: "分钟"
5848   </voice>
5849 </phrase>
5850 <phrase>
5851   id: VOICE_MINUTES
5852   desc: spoken only, a unit postfix
5853   user: core
5854   <source>
5855     *: ""
5856   </source>
5857   <dest>
5858     *: ""
5859   </dest>
5860   <voice>
5861     *: "分钟"
5862   </voice>
5863 </phrase>
5864 <phrase>
5865   id: VOICE_HOUR
5866   desc: spoken only, a unit postfix
5867   user: core
5868   <source>
5869     *: ""
5870   </source>
5871   <dest>
5872     *: ""
5873   </dest>
5874   <voice>
5875     *: "小时"
5876   </voice>
5877 </phrase>
5878 <phrase>
5879   id: VOICE_HOURS
5880   desc: spoken only, a unit postfix
5881   user: core
5882   <source>
5883     *: ""
5884   </source>
5885   <dest>
5886     *: ""
5887   </dest>
5888   <voice>
5889     *: "小时"
5890   </voice>
5891 </phrase>
5892 <phrase>
5893   id: VOICE_KHZ
5894   desc: spoken only, a unit postfix
5895   user: core
5896   <source>
5897     *: ""
5898   </source>
5899   <dest>
5900     *: ""
5901   </dest>
5902   <voice>
5903     *: "千赫兹"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: VOICE_DB
5908   desc: spoken only, a unit postfix
5909   user: core
5910   <source>
5911     *: ""
5912   </source>
5913   <dest>
5914     *: ""
5915   </dest>
5916   <voice>
5917     *: "分贝"
5918   </voice>
5919 </phrase>
5920 <phrase>
5921   id: VOICE_PERCENT
5922   desc: spoken only, a unit postfix
5923   user: core
5924   <source>
5925     *: ""
5926   </source>
5927   <dest>
5928     *: ""
5929   </dest>
5930   <voice>
5931     *: "百分之"
5932   </voice>
5933 </phrase>
5934 <phrase>
5935   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5936   desc: spoken only, a unit postfix
5937   user: core
5938   <source>
5939     *: ""
5940   </source>
5941   <dest>
5942     *: ""
5943   </dest>
5944   <voice>
5945     *: "毫安时"
5946   </voice>
5947 </phrase>
5948 <phrase>
5949   id: VOICE_PIXEL
5950   desc: spoken only, a unit postfix
5951   user: core
5952   <source>
5953     *: ""
5954   </source>
5955   <dest>
5956     *: ""
5957   </dest>
5958   <voice>
5959     *: "点"
5960   </voice>
5961 </phrase>
5962 <phrase>
5963   id: VOICE_PER_SEC
5964   desc: spoken only, a unit postfix
5965   user: core
5966   <source>
5967     *: ""
5968   </source>
5969   <dest>
5970     *: ""
5971   </dest>
5972   <voice>
5973     *: "每分钟"
5974   </voice>
5975 </phrase>
5976 <phrase>
5977   id: VOICE_HERTZ
5978   desc: spoken only, a unit postfix
5979   user: core
5980   <source>
5981     *: ""
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: ""
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: "赫兹"
5988   </voice>
5989 </phrase>
5990 <phrase>
5991   id: LANG_BYTE
5992   desc: a unit postfix
5993   user: core
5994   <source>
5995     *: "B"
5996   </source>
5997   <dest>
5998     *: "B"
5999   </dest>
6000   <voice>
6001     *: ""
6002   </voice>
6003 </phrase>
6004 <phrase>
6005   id: LANG_KILOBYTE
6006   desc: a unit postfix, also voiced
6007   user: core
6008   <source>
6009     *: "KB"
6010   </source>
6011   <dest>
6012     *: "KB"
6013   </dest>
6014   <voice>
6015     *: "B"
6016   </voice>
6017 </phrase>
6018 <phrase>
6019   id: LANG_MEGABYTE
6020   desc: a unit postfix, also voiced
6021   user: core
6022   <source>
6023     *: "MB"
6024   </source>
6025   <dest>
6026     *: "MB"
6027   </dest>
6028   <voice>
6029     *: "MB"
6030   </voice>
6031 </phrase>
6032 <phrase>
6033   id: LANG_GIGABYTE
6034   desc: a unit postfix, also voiced
6035   user: core
6036   <source>
6037     *: "GB"
6038   </source>
6039   <dest>
6040     *: "GB"
6041   </dest>
6042   <voice>
6043     *: "GB"
6044   </voice>
6045 </phrase>
6046 <phrase>
6047   id: LANG_POINT
6048   desc: decimal separator for composing numbers
6049   user: core
6050   <source>
6051     *: "."
6052   </source>
6053   <dest>
6054     *: "."
6055   </dest>
6056   <voice>
6057     *: "点"
6058   </voice>
6059 </phrase>
6060 <phrase>
6061   id: VOICE_CHAR_A
6062   desc: spoken only, for spelling
6063   user: core
6064   <source>
6065     *: ""
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: ""
6069   </dest>
6070   <voice>
6071     *: "A"
6072   </voice>
6073 </phrase>
6074 <phrase>
6075   id: VOICE_CHAR_B
6076   desc: spoken only, for spelling
6077   user: core
6078   <source>
6079     *: ""
6080   </source>
6081   <dest>
6082     *: ""
6083   </dest>
6084   <voice>
6085     *: "B"
6086   </voice>
6087 </phrase>
6088 <phrase>
6089   id: VOICE_CHAR_C
6090   desc: spoken only, for spelling
6091   user: core
6092   <source>
6093     *: ""
6094   </source>
6095   <dest>
6096     *: ""
6097   </dest>
6098   <voice>
6099     *: "C"
6100   </voice>
6101 </phrase>
6102 <phrase>
6103   id: VOICE_CHAR_D
6104   desc: spoken only, for spelling
6105   user: core
6106   <source>
6107     *: ""
6108   </source>
6109   <dest>
6110     *: ""
6111   </dest>
6112   <voice>
6113     *: "D"
6114   </voice>
6115 </phrase>
6116 <phrase>
6117   id: VOICE_CHAR_E
6118   desc: spoken only, for spelling
6119   user: core
6120   <source>
6121     *: ""
6122   </source>
6123   <dest>
6124     *: ""
6125   </dest>
6126   <voice>
6127     *: "E"
6128   </voice>
6129 </phrase>
6130 <phrase>
6131   id: VOICE_CHAR_F
6132   desc: spoken only, for spelling
6133   user: core
6134   <source>
6135     *: ""
6136   </source>
6137   <dest>
6138     *: ""
6139   </dest>
6140   <voice>
6141     *: "F"
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: VOICE_CHAR_G
6146   desc: spoken only, for spelling
6147   user: core
6148   <source>
6149     *: ""
6150   </source>
6151   <dest>
6152     *: ""
6153   </dest>
6154   <voice>
6155     *: "G"
6156   </voice>
6157 </phrase>
6158 <phrase>
6159   id: VOICE_CHAR_H
6160   desc: spoken only, for spelling
6161   user: core
6162   <source>
6163     *: ""
6164   </source>
6165   <dest>
6166     *: ""
6167   </dest>
6168   <voice>
6169     *: "H"
6170   </voice>
6171 </phrase>
6172 <phrase>
6173   id: VOICE_CHAR_I
6174   desc: spoken only, for spelling
6175   user: core
6176   <source>
6177     *: ""
6178   </source>
6179   <dest>
6180     *: ""
6181   </dest>
6182   <voice>
6183     *: "I"
6184   </voice>
6185 </phrase>
6186 <phrase>
6187   id: VOICE_CHAR_J
6188   desc: spoken only, for spelling
6189   user: core
6190   <source>
6191     *: ""
6192   </source>
6193   <dest>
6194     *: ""
6195   </dest>
6196   <voice>
6197     *: "J"
6198   </voice>
6199 </phrase>
6200 <phrase>
6201   id: VOICE_CHAR_K
6202   desc: spoken only, for spelling
6203   user: core
6204   <source>
6205     *: ""
6206   </source>
6207   <dest>
6208     *: ""
6209   </dest>
6210   <voice>
6211     *: "K"
6212   </voice>
6213 </phrase>
6214 <phrase>
6215   id: VOICE_CHAR_L
6216   desc: spoken only, for spelling
6217   user: core
6218   <source>
6219     *: ""
6220   </source>
6221   <dest>
6222     *: ""
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: "L"
6226   </voice>
6227 </phrase>
6228 <phrase>
6229   id: VOICE_CHAR_M
6230   desc: spoken only, for spelling
6231   user: core
6232   <source>
6233     *: ""
6234   </source>
6235   <dest>
6236     *: ""
6237   </dest>
6238   <voice>
6239     *: "M"
6240   </voice>
6241 </phrase>
6242 <phrase>
6243   id: VOICE_CHAR_N
6244   desc: spoken only, for spelling
6245   user: core
6246   <source>
6247     *: ""
6248   </source>
6249   <dest>
6250     *: ""
6251   </dest>
6252   <voice>
6253     *: "N"
6254   </voice>
6255 </phrase>
6256 <phrase>
6257   id: VOICE_CHAR_O
6258   desc: spoken only, for spelling
6259   user: core
6260   <source>
6261     *: ""
6262   </source>
6263   <dest>
6264     *: ""
6265   </dest>
6266   <voice>
6267     *: "O"
6268   </voice>
6269 </phrase>
6270 <phrase>
6271   id: VOICE_CHAR_P
6272   desc: spoken only, for spelling
6273   user: core
6274   <source>
6275     *: ""
6276   </source>
6277   <dest>
6278     *: ""
6279   </dest>
6280   <voice>
6281     *: "P"
6282   </voice>
6283 </phrase>
6284 <phrase>
6285   id: VOICE_CHAR_Q
6286   desc: spoken only, for spelling
6287   user: core
6288   <source>
6289     *: ""
6290   </source>
6291   <dest>
6292     *: ""
6293   </dest>
6294   <voice>
6295     *: "Q"
6296   </voice>
6297 </phrase>
6298 <phrase>
6299   id: VOICE_CHAR_R
6300   desc: spoken only, for spelling
6301   user: core
6302   <source>
6303     *: ""
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: ""
6307   </dest>
6308   <voice>
6309     *: "R"
6310   </voice>
6311 </phrase>
6312 <phrase>
6313   id: VOICE_CHAR_S
6314   desc: spoken only, for spelling
6315   user: core
6316   <source>
6317     *: ""
6318   </source>
6319   <dest>
6320     *: ""
6321   </dest>
6322   <voice>
6323     *: "S"
6324   </voice>
6325 </phrase>
6326 <phrase>
6327   id: VOICE_CHAR_T
6328   desc: spoken only, for spelling
6329   user: core
6330   <source>
6331     *: ""
6332   </source>
6333   <dest>
6334     *: ""
6335   </dest>
6336   <voice>
6337     *: "T"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: VOICE_CHAR_U
6342   desc: spoken only, for spelling
6343   user: core
6344   <source>
6345     *: ""
6346   </source>
6347   <dest>
6348     *: ""
6349   </dest>
6350   <voice>
6351     *: "U"
6352   </voice>
6353 </phrase>
6354 <phrase>
6355   id: VOICE_CHAR_V
6356   desc: spoken only, for spelling
6357   user: core
6358   <source>
6359     *: ""
6360   </source>
6361   <dest>
6362     *: ""
6363   </dest>
6364   <voice>
6365     *: "V"
6366   </voice>
6367 </phrase>
6368 <phrase>
6369   id: VOICE_CHAR_W
6370   desc: spoken only, for spelling
6371   user: core
6372   <source>
6373     *: ""
6374   </source>
6375   <dest>
6376     *: ""
6377   </dest>
6378   <voice>
6379     *: "W"
6380   </voice>
6381 </phrase>
6382 <phrase>
6383   id: VOICE_CHAR_X
6384   desc: spoken only, for spelling
6385   user: core
6386   <source>
6387     *: ""
6388   </source>
6389   <dest>
6390     *: ""
6391   </dest>
6392   <voice>
6393     *: "X"
6394   </voice>
6395 </phrase>
6396 <phrase>
6397   id: VOICE_CHAR_Y
6398   desc: spoken only, for spelling
6399   user: core
6400   <source>
6401     *: ""
6402   </source>
6403   <dest>
6404     *: ""
6405   </dest>
6406   <voice>
6407     *: "Y"
6408   </voice>
6409 </phrase>
6410 <phrase>
6411   id: VOICE_CHAR_Z
6412   desc: spoken only, for spelling
6413   user: core
6414   <source>
6415     *: ""
6416   </source>
6417   <dest>
6418     *: ""
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: "Z"
6422   </voice>
6423 </phrase>
6424 <phrase>
6425   id: VOICE_DOT
6426   desc: spoken only, for spelling
6427   user: core
6428   <source>
6429     *: ""
6430   </source>
6431   <dest>
6432     *: ""
6433   </dest>
6434   <voice>
6435     *: "点"
6436   </voice>
6437 </phrase>
6438 <phrase>
6439   id: VOICE_PAUSE
6440   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6441   user: core
6442   <source>
6443     *: ""
6444   </source>
6445   <dest>
6446     *: ""
6447   </dest>
6448   <voice>
6449     *: " "
6450   </voice>
6451 </phrase>
6452 <phrase>
6453   id: VOICE_FILE
6454   desc: spoken only, prefix for file number
6455   user: core
6456   <source>
6457     *: ""
6458   </source>
6459   <dest>
6460     *: ""
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: "文件"
6464   </voice>
6465 </phrase>
6466 <phrase>
6467   id: VOICE_DIR
6468   desc: spoken only, prefix for directory number
6469   user: core
6470   <source>
6471     *: ""
6472   </source>
6473   <dest>
6474     *: ""
6475   </dest>
6476   <voice>
6477     *: "目录"
6478   </voice>
6479 </phrase>
6480 <phrase>
6481   id: VOICE_EXT_MPA
6482   desc: spoken only, for file extension
6483   user: core
6484   <source>
6485     *: ""
6486   </source>
6487   <dest>
6488     *: ""
6489   </dest>
6490   <voice>
6491     *: "声音"
6492   </voice>
6493 </phrase>
6494 <phrase>
6495   id: VOICE_EXT_CFG
6496   desc: spoken only, for file extension
6497   user: core
6498   <source>
6499     *: ""
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: ""
6503   </dest>
6504   <voice>
6505     *: "设置文件"
6506   </voice>
6507 </phrase>
6508 <phrase>
6509   id: VOICE_EXT_WPS
6510   desc: spoken only, for file extension
6511   user: core
6512   <source>
6513     *: ""
6514   </source>
6515   <dest>
6516     *: ""
6517   </dest>
6518   <voice>
6519     *: "音乐播放界面"
6520   </voice>
6521 </phrase>
6522 <phrase>
6523   id: VOICE_EXT_ROCK
6524   desc: spoken only, for file extension
6525   user: core
6526   <source>
6527     *: ""
6528   </source>
6529   <dest>
6530     *: ""
6531   </dest>
6532   <voice>
6533     *: "插件"
6534   </voice>
6535 </phrase>
6536 <phrase>
6537   id: VOICE_EXT_FONT
6538   desc: spoken only, for file extension
6539   user: core
6540   <source>
6541     *: ""
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: ""
6545   </dest>
6546   <voice>
6547     *: "字体"
6548   </voice>
6549 </phrase>
6550 <phrase>
6551   id: VOICE_EXT_BMARK
6552   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6553   user: core
6554   <source>
6555     *: ""
6556   </source>
6557   <dest>
6558     *: ""
6559   </dest>
6560   <voice>
6561     *: "书签"
6562   </voice>
6563 </phrase>
6564 <phrase>
6565   id: VOICE_EXT_AJZ
6566   desc: spoken only, for file extension
6567   user: core
6568   <source>
6569     *: ""
6570   </source>
6571   <dest>
6572     *: ""
6573   </dest>
6574   <voice>
6575     *: "软件"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: VOICE_EXT_RWPS
6580   desc: spoken only, for file extension
6581   user: core
6582   <source>
6583     *: none
6584     remote: ""
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: none
6588     remote: ""
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: none
6592     remote: "线控音乐播放界面"
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: VOICE_EXT_KBD
6597   desc: spoken only, for file extension
6598   user: core
6599   <source>
6600     *: ""
6601   </source>
6602   <dest>
6603     *: ""
6604   </dest>
6605   <voice>
6606     *: "按键"
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6611   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6612   user: core
6613   <source>
6614     *: "Playlist Buffer Full"
6615   </source>
6616   <dest>
6617     *: "播放列表缓冲区已满"
6618   </dest>
6619   <voice>
6620     *: "播放列表缓冲区已满"
6621   </voice>
6622 </phrase>
6623 <phrase>
6624   id: LANG_CREATING
6625   desc: Screen feedback during playlist creation
6626   user: core
6627   <source>
6628     *: "Creating"
6629   </source>
6630   <dest>
6631     *: "正在创建"
6632   </dest>
6633   <voice>
6634     *: ""
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6639   desc: splash number of tracks inserted
6640   user: core
6641   <source>
6642     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: "插入了%d首曲目(%s)"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: "插入了%d首曲目%s"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6653   desc: splash number of tracks queued
6654   user: core
6655   <source>
6656     *: "Queued %d tracks (%s)"
6657   </source>
6658   <dest>
6659     *: "列入了%d首曲目(%s)"
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: "列入了%d首曲目%s"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6667   desc: splash number of tracks saved
6668   user: core
6669   <source>
6670     *: "Saved %d tracks (%s)"
6671   </source>
6672   <dest>
6673     *: "保存了%d首曲目(%s)"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: "保存了%d首曲目%s"
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6681   desc: Asked from onplay screen
6682   user: core
6683   <source>
6684     *: "Recursively?"
6685   </source>
6686   <dest>
6687     *: "顺序插入子目录中的文件?"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: "顺序插入子目录中的文件吗"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6695   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6696   user: core
6697   <source>
6698     *: "Erase dynamic playlist?"
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: "确认要擦除动态播放列表?"
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: "确认要擦除动态播放列表吗"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6709   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6710   user: core
6711   <source>
6712     *: "Nothing to resume"
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: "没有可恢复播放的"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: "没有可恢复播放的"
6719   </voice>
6720 </phrase>
6721 <phrase>
6722   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6723   desc: Playlist error
6724   user: core
6725   <source>
6726     *: "Error updating playlist control file"
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: "更新播放列表控制文件错误"
6730   </dest>
6731   <voice>
6732     *: "更新播放列表控制文件错误"
6733   </voice>
6734 </phrase>
6735 <phrase>
6736   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6737   desc: Playlist error
6738   user: core
6739   <source>
6740     *: "Error accessing playlist file"
6741   </source>
6742   <dest>
6743     *: "存取播放列表文件错误"
6744   </dest>
6745   <voice>
6746     *: "存取播放列表文件错误"
6747   </voice>
6748 </phrase>
6749 <phrase>
6750   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6751   desc: Playlist error
6752   user: core
6753   <source>
6754     *: "Error accessing playlist control file"
6755   </source>
6756   <dest>
6757     *: "存取播放列表控制文件错误"
6758   </dest>
6759   <voice>
6760     *: "存取播放列表控制文件错误"
6761   </voice>
6762 </phrase>
6763 <phrase>
6764   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6765   desc: Playlist error
6766   user: core
6767   <source>
6768     *: "Error accessing directory"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: "存取目录错误"
6772   </dest>
6773   <voice>
6774     *: "存取目录错误"
6775   </voice>
6776 </phrase>
6777 <phrase>
6778   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6779   desc: Playlist resume error
6780   user: core
6781   <source>
6782     *: "Playlist control file is invalid"
6783   </source>
6784   <dest>
6785     *: "无效的播放列表控制文件"
6786   </dest>
6787   <voice>
6788     *: "无效的播放列表控制文件"
6789   </voice>
6790 </phrase>
6791 <phrase>
6792   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6793   desc: error when preset list is empty
6794   user: core
6795   <source>
6796     *: none
6797     radio: "No presets"
6798   </source>
6799   <dest>
6800     *: none
6801     radio: "沒有预设"
6802   </dest>
6803   <voice>
6804     *: none
6805     radio: "沒有预设"
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6810   desc: in radio menu
6811   user: core
6812   <source>
6813     *: none
6814     radio: "Add Preset"
6815   </source>
6816   <dest>
6817     *: none
6818     radio: "新增预设"
6819   </dest>
6820   <voice>
6821     *: none
6822     radio: "新增预设"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6827   desc: in radio screen
6828   user: core
6829   <source>
6830     *: none
6831     radio: "Edit Preset"
6832   </source>
6833   <dest>
6834     *: none
6835     radio: "编辑预设"
6836   </dest>
6837   <voice>
6838     *: none
6839     radio: "编辑预设"
6840   </voice>
6841 </phrase>
6842 <phrase>
6843   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6844   desc: in radio screen
6845   user: core
6846   <source>
6847     *: none
6848     radio: "Remove Preset"
6849   </source>
6850   <dest>
6851     *: none
6852     radio: "移除预设"
6853   </dest>
6854   <voice>
6855     *: none
6856     radio: "移除预设"
6857   </voice>
6858 </phrase>
6859 <phrase>
6860   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6861   desc: in radio screen
6862   user: core
6863   <source>
6864     *: none
6865     radio: "Preset Save Failed"
6866   </source>
6867   <dest>
6868     *: none
6869     radio: "保存预设失败"
6870   </dest>
6871   <voice>
6872     *: none
6873     radio: "保存预设失败"
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6878   desc: in radio screen
6879   user: core
6880   <source>
6881     *: none
6882     radio: "The Preset List is Full"
6883   </source>
6884   <dest>
6885     *: none
6886     radio: "预设清单已满"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: none
6890     radio: "预设清单已满"
6891   </voice>
6892 </phrase>
6893 <phrase>
6894   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
6895   desc: in button bar
6896   user: core
6897   <source>
6898     *: none
6899     radio_screen_button_bar: "Menu"
6900   </source>
6901   <dest>
6902     *: none
6903     radio_screen_button_bar: "选单"
6904   </dest>
6905   <voice>
6906     *: none
6907     radio_screen_button_bar: ""
6908   </voice>
6909 </phrase>
6910 <phrase>
6911   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6912   desc: in radio screen
6913   user: core
6914   <source>
6915     *: none
6916     radio_screen_button_bar: "Exit"
6917   </source>
6918   <dest>
6919     *: none
6920     radio_screen_button_bar: "退出"
6921   </dest>
6922   <voice>
6923     *: none
6924     radio_screen_button_bar: ""
6925   </voice>
6926 </phrase>
6927 <phrase>
6928   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6929   desc: in radio screen
6930   user: core
6931   <source>
6932     *: none
6933     radio_screen_button_bar: "Action"
6934   </source>
6935   <dest>
6936     *: none
6937     radio_screen_button_bar: "动作"
6938   </dest>
6939   <voice>
6940     *: none
6941     radio_screen_button_bar: ""
6942   </voice>
6943 </phrase>
6944 <phrase>
6945   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6946   desc: in radio screen
6947   user: core
6948   <source>
6949     *: none
6950     radio_screen_button_bar: "Add"
6951   </source>
6952   <dest>
6953     *: none
6954     radio_screen_button_bar: "增加"
6955   </dest>
6956   <voice>
6957     *: none
6958     radio_screen_button_bar: ""
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6963   desc: in radio screen
6964   user: core
6965   <source>
6966     *: none
6967     radio_screen_button_bar: "Record"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: none
6971     radio_screen_button_bar: "录音"
6972   </dest>
6973   <voice>
6974     *: none
6975     radio_screen_button_bar: ""
6976   </voice>
6977 </phrase>
6978 <phrase>
6979   id: LANG_FM_MONO_MODE
6980   desc: in radio screen
6981   user: core
6982   <source>
6983     *: none
6984     radio: "Force Mono"
6985   </source>
6986   <dest>
6987     *: none
6988     radio: "强制使用单声道"
6989   </dest>
6990   <voice>
6991     *: none
6992     radio: "强制使用单声道"
6993   </voice>
6994 </phrase>
6995 <phrase>
6996   id: LANG_FM_FREEZE
6997   desc: splash screen during freeze in radio mode
6998   user: core
6999   <source>
7000     *: none
7001     radio: "Screen frozen!"
7002   </source>
7003   <dest>
7004     *: none
7005     radio: "显示冻结!"
7006   </dest>
7007   <voice>
7008     *: none
7009     radio: ""
7010   </voice>
7011 </phrase>
7012 <phrase>
7013   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7014   desc: in radio menu
7015   user: core
7016   <source>
7017     *: none
7018     radio: "Auto-Scan Presets"
7019   </source>
7020   <dest>
7021     *: none
7022     radio: "自动扫描预设"
7023   </dest>
7024   <voice>
7025     *: none
7026     radio: "自动扫描预设"
7027   </voice>
7028 </phrase>
7029 <phrase>
7030   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7031   desc: confirmation if presets can be cleared
7032   user: core
7033   <source>
7034     *: none
7035     radio: "Clear Current Presets?"
7036   </source>
7037   <dest>
7038     *: none
7039     radio: "清除当前预设?"
7040   </dest>
7041   <voice>
7042     *: none
7043     radio: "清除当前预设吗"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_FM_SCANNING
7048   desc: during auto scan
7049   user: core
7050   <source>
7051     *: none
7052     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7053   </source>
7054   <dest>
7055     *: none
7056     radio: "扫描%d.%02dMHz"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: none
7060     radio: ""
7061   </voice>
7062 </phrase>
7063 <phrase>
7064   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7065   desc: default preset name for auto scan mode
7066   user: core
7067   <source>
7068     *: none
7069     radio: "%d.%02d MHz"
7070   </source>
7071   <dest>
7072     *: none
7073     radio: "%d.%02dMHz"
7074   </dest>
7075   <voice>
7076     *: none
7077     radio: ""
7078   </voice>
7079 </phrase>
7080 <phrase>
7081   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7082   desc: in radio screen / menu
7083   user: core
7084   <source>
7085     *: none
7086     radio: "Scan"
7087   </source>
7088   <dest>
7089     *: none
7090     radio: "扫描"
7091   </dest>
7092   <voice>
7093     *: none
7094     radio: "扫描"
7095   </voice>
7096 </phrase>
7097 <phrase>
7098   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7099   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7100   user: core
7101   <source>
7102     *: "Dir Buffer is Full!"
7103   </source>
7104   <dest>
7105     *: "目录缓冲区已满!"
7106   </dest>
7107   <voice>
7108     *: "目录缓冲区已满"
7109   </voice>
7110 </phrase>
7111 <phrase>
7112   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7113   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7114   user: core
7115   <source>
7116     *: "New Language"
7117   </source>
7118   <dest>
7119     *: "新语言"
7120   </dest>
7121   <voice>
7122     *: "新语言"
7123   </voice>
7124 </phrase>
7125 <phrase>
7126   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7127   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7128   user: core
7129   <source>
7130     *: "Settings Loaded"
7131   </source>
7132   <dest>
7133     *: "设置已载入"
7134   </dest>
7135   <voice>
7136     *: "设置已载入"
7137   </voice>
7138 </phrase>
7139 <phrase>
7140   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7141   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7142   user: core
7143   <source>
7144     *: "Settings Saved"
7145   </source>
7146   <dest>
7147     *: "设置已保存"
7148   </dest>
7149   <voice>
7150     *: "设置已保存"
7151   </voice>
7152 </phrase>
7153 <phrase>
7154   id: LANG_BOOT_CHANGED
7155   desc: File browser discovered the boot file was changed
7156   user: core
7157   <source>
7158     *: "Boot changed"
7159   </source>
7160   <dest>
7161     *: "引导文件已经更新"
7162   </dest>
7163   <voice>
7164     *: "引导文件已经被更新"
7165   </voice>
7166 </phrase>
7167 <phrase>
7168   id: LANG_REBOOT_NOW
7169   desc: Do you want to reboot?
7170   user: core
7171   <source>
7172     *: "Reboot now?"
7173   </source>
7174   <dest>
7175     *: "现在就重启?"
7176   </dest>
7177   <voice>
7178     *: "现在就重启吗"
7179   </voice>
7180 </phrase>
7181 <phrase>
7182   id: LANG_OFF_ABORT
7183   desc: Used on archosrecorder models
7184   user: core
7185   <source>
7186     *: "OFF to abort"
7187     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7188     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7189     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7190     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7191     gigabeats: "BACK to abort"
7192     gigabeatfx: "POWER to abort"
7193   </source>
7194   <dest>
7195     *: "按OFF键取消"
7196     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "按STOP键取消"
7197     ipod*: "按PLAY/PAUSE键取消"
7198     iaudiox5,iaudiom5: "长按PLAY键取消"
7199     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "按PREV键取消"
7200     gigabeats: "按BACK键取消"
7201     gigabeatfx: "按POWER键取消"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: ""
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_NO_FILES
7209   desc: in settings_menu
7210   user: core
7211   <source>
7212     *: "No files"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: "沒有文件"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: "沒有文件"
7219   </voice>
7220 </phrase>
7221 <phrase>
7222   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7223   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7224   user: core
7225   <source>
7226     *: none
7227     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7228   </source>
7229   <dest>
7230     *: none
7231     lcd_non-mono: "已载入背景"
7232   </dest>
7233   <voice>
7234     *: none
7235     lcd_non-mono: ""
7236   </voice>
7237 </phrase>
7238 <phrase>
7239   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7240   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7241   user: core
7242   <source>
7243     *: none
7244     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7245   </source>
7246   <dest>
7247     *: none
7248     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7249   </dest>
7250   <voice>
7251     *: none
7252     lcd_non-mono: ""
7253   </voice>
7254 </phrase>
7255 <phrase>
7256   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7257   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7258   user: core
7259   <source>
7260     *: "New Keyboard"
7261   </source>
7262   <dest>
7263     *: "新按键"
7264   </dest>
7265   <voice>
7266     *: "新按键"
7267   </voice>
7268 </phrase>
7269 <phrase>
7270   id: LANG_MOVE
7271   desc: The verb/action Move
7272   user: core
7273   <source>
7274     *: "Move"
7275   </source>
7276   <dest>
7277     *: "移动"
7278   </dest>
7279   <voice>
7280     *: "移动"
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_SHOW_INDICES
7285   desc: in playlist viewer menu
7286   user: core
7287   <source>
7288     *: "Show Indices"
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: "显示曲目序号"
7292   </dest>
7293   <voice>
7294     *: "显示曲目序号"
7295   </voice>
7296 </phrase>
7297 <phrase>
7298   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7299   desc: in playlist viewer on+play menu
7300   user: core
7301   <source>
7302     *: "Track Display"
7303   </source>
7304   <dest>
7305     *: "曲目显示"
7306   </dest>
7307   <voice>
7308     *: "曲目显示"
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7313   desc: track display options
7314   user: core
7315   <source>
7316     *: "Track Name Only"
7317   </source>
7318   <dest>
7319     *: "只显示曲目名"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: "只显示曲目名"
7323   </voice>
7324 </phrase>
7325 <phrase>
7326   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7327   desc: track display options
7328   user: core
7329   <source>
7330     *: "Full Path"
7331   </source>
7332   <dest>
7333     *: "显示完整路径"
7334   </dest>
7335   <voice>
7336     *: "显示完整路径"
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_REMOVE
7341   desc: in playlist viewer on+play menu
7342   user: core
7343   <source>
7344     *: "Remove"
7345   </source>
7346   <dest>
7347     *: "移除"
7348   </dest>
7349   <voice>
7350     *: "移除"
7351   </voice>
7352 </phrase>
7353 <phrase>
7354   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7355   desc: Plugin open error message
7356   user: core
7357   <source>
7358     *: "Can't open %s"
7359   </source>
7360   <dest>
7361     *: "无法打开%s"
7362   </dest>
7363   <voice>
7364     *: ""
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_READ_FAILED
7369   desc: There was an error reading a file
7370   user: core
7371   <source>
7372     *: "Failed reading %s"
7373   </source>
7374   <dest>
7375     *: "读取%s失败"
7376   </dest>
7377   <voice>
7378     *: ""
7379   </voice>
7380 </phrase>
7381 <phrase>
7382   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7383   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7384   user: core
7385   <source>
7386     *: "Incompatible model"
7387   </source>
7388   <dest>
7389     *: "不兼容型号的插件"
7390   </dest>
7391   <voice>
7392     *: ""
7393   </voice>
7394 </phrase>
7395 <phrase>
7396   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7397   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7398   user: core
7399   <source>
7400     *: "Incompatible version"
7401   </source>
7402   <dest>
7403     *: "不兼容版本的插件"
7404   </dest>
7405   <voice>
7406     *: ""
7407   </voice>
7408 </phrase>
7409 <phrase>
7410   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7411   desc: The plugin return an error code
7412   user: core
7413   <source>
7414     *: "Plugin returned error"
7415   </source>
7416   <dest>
7417     *: "插件返回错误"
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: ""
7421   </voice>
7422 </phrase>
7423 <phrase>
7424   id: LANG_FILETYPES_FULL
7425   desc: Filetype array full
7426   user: core
7427   <source>
7428     *: "Filetype array full"
7429   </source>
7430   <dest>
7431     *: "文件类型队列已满"
7432   </dest>
7433   <voice>
7434     *: "文件类型队列已满"
7435   </voice>
7436 </phrase>
7437 <phrase>
7438   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7439   desc: load preset list in fm radio
7440   user: core
7441   <source>
7442     *: none
7443     radio: "Load Preset List"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: none
7447     radio: "载入预设清单"
7448   </dest>
7449   <voice>
7450     *: none
7451     radio: "载入预设清单"
7452   </voice>
7453 </phrase>
7454 <phrase>
7455   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7456   desc: Save preset list in fm radio
7457   user: core
7458   <source>
7459     *: none
7460     radio: "Save Preset List"
7461   </source>
7462   <dest>
7463     *: none
7464     radio: "保存预设清单"
7465   </dest>
7466   <voice>
7467     *: none
7468     radio: "保存预设清单"
7469   </voice>
7470 </phrase>
7471 <phrase>
7472   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7473   desc: clear preset list in fm radio
7474   user: core
7475   <source>
7476     *: none
7477     radio: "Clear Preset List"
7478   </source>
7479   <dest>
7480     *: none
7481     radio: "清空预设清单"
7482   </dest>
7483   <voice>
7484     *: none
7485     radio: "清空预设清单"
7486   </voice>
7487 </phrase>
7488 <phrase>
7489   id: LANG_FMR
7490   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7491   user: core
7492   <source>
7493     *: none
7494     radio: "Preset List"
7495   </source>
7496   <dest>
7497     *: none
7498     radio: "预设清单"
7499   </dest>
7500   <voice>
7501     *: none
7502     radio: "预设清单"
7503   </voice>
7504 </phrase>
7505 <phrase>
7506   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7507   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7508   user: core
7509   <source>
7510     *: none
7511     radio: "No settings found. Autoscan?"
7512   </source>
7513   <dest>
7514     *: none
7515     radio: "找不到设置,自动扫描?"
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: none
7519     radio: "找不到设置 自动扫描吗"
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7524   desc: When you try to exit radio to confirm save
7525   user: core
7526   <source>
7527     *: none
7528     radio: "Save Changes?"
7529   </source>
7530   <dest>
7531     *: none
7532     radio: "保存变动?"
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: none
7536     radio: "保存变动吗"
7537   </voice>
7538 </phrase>
7539 <phrase>
7540   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7541   desc: in crossfeed settings
7542   user: core
7543   <source>
7544     *: none
7545     swcodec: "Direct Gain"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: none
7549     swcodec: "直接增益"
7550   </dest>
7551   <voice>
7552     *: none
7553     swcodec: "直接增益"
7554   </voice>
7555 </phrase>
7556 <phrase>
7557   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7558   desc: in crossfeed settings
7559   user: core
7560   <source>
7561     *: none
7562     swcodec: "Cross Gain"
7563   </source>
7564   <dest>
7565     *: none
7566     swcodec: "交叉增益"
7567   </dest>
7568   <voice>
7569     *: none
7570     swcodec: "交叉增益"
7571   </voice>
7572 </phrase>
7573 <phrase>
7574   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7575   desc: in crossfeed settings
7576   user: core
7577   <source>
7578     *: none
7579     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: none
7583     swcodec: "高频衰减"
7584   </dest>
7585   <voice>
7586     *: none
7587     swcodec: "高频衰减"
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7592   desc: in crossfeed settings
7593   user: core
7594   <source>
7595     *: none
7596     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: none
7600     swcodec: "高频截止频率"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: none
7604     swcodec: "高频截止频率"
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7609   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7610   user: core
7611   <source>
7612     *: "Database is not ready"
7613   </source>
7614   <dest>
7615     *: "媒体库尚未初始化!"
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: "媒体库尚未被初始化"
7619   </voice>
7620 </phrase>
7621 <phrase>
7622   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7623   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7624   user: core
7625   <source>
7626     *: "<All tracks>"
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: "<所有曲目>"
7630   </dest>
7631   <voice>
7632     *: "<所有曲目>"
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_INVALID_FILENAME
7637   desc: "invalid filename entered" error message
7638   user: core
7639   <source>
7640     *: "Invalid Filename!"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: "文件名无效!"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: "无效的文件名"
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7651   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7652   user: core
7653   <source>
7654     *: none
7655     remote: "Remote Scrolling Options"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: none
7659     remote: "线控滚动设置"
7660   </dest>
7661   <voice>
7662     *: none
7663     remote: "线控滚动设置"
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7668   desc: in tag cache settings
7669   user: core
7670   <source>
7671     *: "Update Now"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "立即更新"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: "立即更新"
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7682   desc: in tag cache settings
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: "Auto Update"
7686   </source>
7687   <dest>
7688     *: "自动更新"
7689   </dest>
7690   <voice>
7691     *: "自动更新"
7692   </voice>
7693 </phrase>
7694 <phrase>
7695   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7696   desc: in tag cache settings
7697   user: core
7698   <source>
7699     *: "Export Modifications"
7700   </source>
7701   <dest>
7702     *: "导出修改"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: "导出修改"
7706   </voice>
7707 </phrase>
7708 <phrase>
7709   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7710   desc: in sound_settings
7711   user: core
7712   <source>
7713     *: none
7714     recording: "Stereo"
7715   </source>
7716   <dest>
7717     *: none
7718     recording: "Stereo"
7719   </dest>
7720   <voice>
7721     *: none
7722     recording: "Stereo"
7723   </voice>
7724 </phrase>
7725 <phrase>
7726   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7727   desc: in sound_settings
7728   user: core
7729   <source>
7730     *: none
7731     recording: "Mono"
7732   </source>
7733   <dest>
7734     *: none
7735     recording: "Mono"
7736   </dest>
7737   <voice>
7738     *: none
7739     recording: "Mono"
7740   </voice>
7741 </phrase>
7742 <phrase>
7743   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
7744   desc: in the equalizer settings menu
7745   user: core
7746   <source>
7747     *: none
7748     swcodec: "Edit mode: %s %s"
7749   </source>
7750   <dest>
7751     *: none
7752     swcodec: "编辑模式:%s"
7753   </dest>
7754   <voice>
7755     *: none
7756     swcodec: ""
7757   </voice>
7758 </phrase>
7759 <phrase>
7760   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7761   desc: in the equalizer settings menu
7762   user: core
7763   <source>
7764     *: none
7765     swcodec: "Cutoff"
7766   </source>
7767   <dest>
7768     *: none
7769     swcodec: "截止频率"
7770   </dest>
7771   <voice>
7772     *: none
7773     swcodec: "截止频率"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7778   desc: in the recording settings
7779   user: core
7780   <source>
7781     *: none
7782     recording_hwcodec: "Quality"
7783   </source>
7784   <dest>
7785     *: none
7786     recording_hwcodec: "品质"
7787   </dest>
7788   <voice>
7789     *: none
7790     recording_hwcodec: "品质"
7791   </voice>
7792 </phrase>
7793 <phrase>
7794   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7795   desc: in the recording settings
7796   user: core
7797   <source>
7798     *: none
7799     recording: "Frequency"
7800   </source>
7801   <dest>
7802     *: none
7803     recording: "频率"
7804   </dest>
7805   <voice>
7806     *: none
7807     recording: "频率"
7808   </voice>
7809 </phrase>
7810 <phrase>
7811   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7812   desc: in the recording settings
7813   user: core
7814   <source>
7815     *: none
7816     recording: "Source"
7817   </source>
7818   <dest>
7819     *: none
7820     recording: "来源"
7821   </dest>
7822   <voice>
7823     *: none
7824     recording: "来源"
7825   </voice>
7826 </phrase>
7827 <phrase>
7828   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
7829   desc: in the recording settings
7830   user: core
7831   <source>
7832     *: none
7833     recording: "Int. Mic"
7834   </source>
7835   <dest>
7836     *: none
7837     recording: "内部麦克风"
7838   </dest>
7839   <voice>
7840     *: none
7841     recording: "内部麦克风"
7842   </voice>
7843 </phrase>
7844 <phrase>
7845   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7846   desc: in the recording settings
7847   user: core
7848   <source>
7849     *: none
7850     recording: "Digital"
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: none
7854     recording: "数码"
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: none
7858     recording: "数码"
7859   </voice>
7860 </phrase>
7861 <phrase>
7862   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7863   desc: in recording settings_menu
7864   user: core
7865   <source>
7866     *: none
7867     recording: "Trigger"
7868   </source>
7869   <dest>
7870     *: none
7871     recording: "触发"
7872   </dest>
7873   <voice>
7874     *: none
7875     recording: "触发"
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7880   desc: in dir browser, F1 button bar text
7881   user: core
7882   <source>
7883     *: none
7884     recorder_pad: "Menu"
7885   </source>
7886   <dest>
7887     *: none
7888     recorder_pad: "选单"
7889   </dest>
7890   <voice>
7891     *: none
7892     recorder_pad: ""
7893   </voice>
7894 </phrase>
7895 <phrase>
7896   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7897   desc: in dir browser, F2 button bar text
7898   user: core
7899   <source>
7900     *: none
7901     recorder_pad: "Option"
7902   </source>
7903   <dest>
7904     *: none
7905     recorder_pad: "选项"
7906   </dest>
7907   <voice>
7908     *: none
7909     recorder_pad: ""
7910   </voice>
7911 </phrase>
7912 <phrase>
7913   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7914   desc: in dir browser, F3 button bar text
7915   user: core
7916   <source>
7917     *: none
7918     recorder_pad: "LCD"
7919   </source>
7920   <dest>
7921     *: none
7922     recorder_pad: "屏幕"
7923   </dest>
7924   <voice>
7925     *: none
7926     recorder_pad: ""
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7931   desc: audio format description
7932   user: core
7933   <source>
7934     *: none
7935     recording: "PCM Wave"
7936   </source>
7937   <dest>
7938     *: none
7939     recording: "PCM Wave(.wav)"
7940   </dest>
7941   <voice>
7942     *: none
7943     recording: "PCM Wave"
7944   </voice>
7945 </phrase>
7946 <phrase>
7947   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7948   desc: spoken only, peak meter release unit
7949   user: core
7950   <source>
7951     *: ""
7952   </source>
7953   <dest>
7954     *: ""
7955   </dest>
7956   <voice>
7957     *: "单位/时长"
7958   </voice>
7959 </phrase>
7960 <phrase>
7961   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
7962   desc: spoken only, a unit postfix
7963   user: core
7964   <source>
7965     *: ""
7966   </source>
7967   <dest>
7968     *: ""
7969   </dest>
7970   <voice>
7971     *: "千比特每秒"
7972   </voice>
7973 </phrase>
7974 <phrase>
7975   id: LANG_NEVER
7976   desc: in lcd settings
7977   user: core
7978   <source>
7979     *: none
7980     lcd_sleep: "Never"
7981   </source>
7982   <dest>
7983     *: none
7984     lcd_sleep: "从不"
7985   </dest>
7986   <voice>
7987     *: none
7988     lcd_sleep: "从不"
7989   </voice>
7990 </phrase>
7991 <phrase>
7992   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
7993   desc: in the recording settings
7994   user: core
7995   <source>
7996     *: none
7997     recording: "Line In"
7998   </source>
7999   <dest>
8000     *: none
8001     recording: "线路输入"
8002   </dest>
8003   <voice>
8004     *: none
8005     recording: "线路输入"
8006   </voice>
8007 </phrase>
8008 <phrase>
8009   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8010   desc: splash database building progress
8011   user: core
8012   <source>
8013     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8014     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8015     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8016     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8017     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8018     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8019   </source>
8020   <dest>
8021     *: "数据库更新中...已找到%d个(按OFF键返回)"
8022     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "数据库更新中...已找到%d个(按STOP键返回)"
8023     ipod*: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8024     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "数据库更新中...已找到%d个(按LEFT键返回)"
8025     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8026     gogearsa9200: "数据库更新中...已找到%d个(按REW键返回)"
8027   </dest>
8028   <voice>
8029     *: "数据库更新中"
8030   </voice>
8031 </phrase>
8032 <phrase>
8033   id: LANG_SCANNING_DISK
8034   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8035   user: core
8036   <source>
8037     *: "Scanning disk..."
8038   </source>
8039   <dest>
8040     *: "正在扫描文件..."
8041   </dest>
8042   <voice>
8043     *: "扫描文件中"
8044   </voice>
8045 </phrase>
8046 <phrase>
8047   id: LANG_DIR_BROWSER
8048   desc: main menu title
8049   user: core
8050   <source>
8051     *: "Files"
8052   </source>
8053   <dest>
8054     *: "文件浏览"
8055   </dest>
8056   <voice>
8057     *: "文件浏览"
8058   </voice>
8059 </phrase>
8060 <phrase>
8061   id: LANG_ID3_COMMENT
8062   desc: in tag viewer
8063   user: core
8064   <source>
8065     *: "Comment"
8066   </source>
8067   <dest>
8068     *: "注释"
8069   </dest>
8070   <voice>
8071     *: ""
8072   </voice>
8073 </phrase>
8074 <phrase>
8075   id: LANG_AGC_DJSET
8076   desc: AGC preset
8077   user: core
8078   <source>
8079     *: none
8080     agc: "DJ-Set (slow)"
8081   </source>
8082   <dest>
8083     *: none
8084     agc: "DJ设置(慢)"
8085   </dest>
8086   <voice>
8087     *: none
8088     agc: "DJ设置 慢"
8089   </voice>
8090 </phrase>
8091 <phrase>
8092   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8093   desc: in tag cache settings
8094   user: core
8095   <source>
8096     *: "Import Modifications"
8097   </source>
8098   <dest>
8099     *: "导入更改"
8100   </dest>
8101   <voice>
8102     *: "导入更改"
8103   </voice>
8104 </phrase>
8105 <phrase>
8106   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8107   desc: audio format description
8108   user: core
8109   <source>
8110     *: none
8111     recording_swcodec: "WavPack"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: none
8115     recording_swcodec: "WavPack(.wv)"
8116   </dest>
8117   <voice>
8118     *: none
8119     recording_swcodec: "WavPack"
8120   </voice>
8121 </phrase>
8122 <phrase>
8123   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8124   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8125   user: core
8126   <source>
8127     *: none
8128     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: none
8132     lcd_sleep: "休眠(背光关闭后)时滞"
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: none
8136     lcd_sleep: "在背光关闭后休眠时滞"
8137   </voice>
8138 </phrase>
8139 <phrase>
8140   id: LANG_REC_SIZE
8141   desc: in record timesplit options
8142   user: core
8143   <source>
8144     *: none
8145     recording: "Filesize"
8146   </source>
8147   <dest>
8148     *: none
8149     recording: "按照文件大小"
8150   </dest>
8151   <voice>
8152     *: none
8153     recording: "按照文件大小"
8154   </voice>
8155 </phrase>
8156 <phrase>
8157   id: LANG_GAIN
8158   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8159   user: core
8160   <source>
8161     *: "Gain"
8162   </source>
8163   <dest>
8164     *: "增益"
8165   </dest>
8166   <voice>
8167     *: "增益"
8168   </voice>
8169 </phrase>
8170 <phrase>
8171   id: LANG_DELETING
8172   desc: 
8173   user: core
8174   <source>
8175     *: "Deleting..."
8176   </source>
8177   <dest>
8178     *: "删除中..."
8179   </dest>
8180   <voice>
8181     *: "删除中"
8182   </voice>
8183 </phrase>
8184 <phrase>
8185   id: LANG_USB_CHARGING
8186   desc: in Battery menu
8187   user: core
8188   <source>
8189     *: none
8190     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: none
8194     usb_charging_enable: "连接USB时充电"
8195   </dest>
8196   <voice>
8197     *: none
8198     usb_charging_enable: "连接USB时充电"
8199   </voice>
8200 </phrase>
8201 <phrase>
8202   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8203   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8204   user: core
8205   <source>
8206     *: none
8207     remote: "Remote Display OFF"
8208   </source>
8209   <dest>
8210     *: none
8211     remote: "线控屏幕关闭"
8212   </dest>
8213   <voice>
8214     *: none
8215     remote: "线控屏幕关闭"
8216   </voice>
8217 </phrase>
8218 <phrase>
8219   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8220   desc: when recording source frequency setting must follow source
8221   user: core
8222   <source>
8223     *: none
8224     recording: "(Same As Source)"
8225   </source>
8226   <dest>
8227     *: none
8228     recording: "(与来源相同)"
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: none
8232     recording: "与来源相同"
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8237   desc: in pause_phones_menu.
8238   user: core
8239   <source>
8240     *: none
8241     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: none
8245     headphone_detection: "若开机时无耳机插入,不恢复播放"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: none
8249     headphone_detection: "若开机时无耳机插入 不恢复播放"
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8254   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8255   user: core
8256   <source>
8257     *: "Resume"
8258   </source>
8259   <dest>
8260     *: "恢复播放"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: "恢复播放"
8264   </voice>
8265 </phrase>
8266 <phrase>
8267   id: LANG_FM_EUROPE
8268   desc: fm tuner region europe
8269   user: core
8270   <source>
8271     *: none
8272     radio: "Europe"
8273   </source>
8274   <dest>
8275     *: none
8276     radio: "欧洲"
8277   </dest>
8278   <voice>
8279     *: none
8280     radio: "欧洲"
8281   </voice>
8282 </phrase>
8283 <phrase>
8284   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8285   desc: general warning
8286   user: core
8287   <source>
8288     *: "WARNING! Low Battery!"
8289   </source>
8290   <dest>
8291     *: "电量低,请注意!"
8292   </dest>
8293   <voice>
8294     *: "电量低 请注意"
8295   </voice>
8296 </phrase>
8297 <phrase>
8298   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8299   desc: encoder settings
8300   user: core
8301   <source>
8302     *: none
8303     recording: "Encoder Settings"
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: none
8307     recording: "编码器设置"
8308   </dest>
8309   <voice>
8310     *: none
8311     recording: "编码器设置"
8312   </voice>
8313 </phrase>
8314 <phrase>
8315   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8316   desc: title for the playlist viewer settings menus
8317   user: core
8318   <source>
8319     *: "Playlist Viewer Settings"
8320   </source>
8321   <dest>
8322     *: "播放列表查看设置"
8323   </dest>
8324   <voice>
8325     *: "播放列表查看设置"
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_SET_TIME
8330   desc: in settings_menu
8331   user: core
8332   <source>
8333     *: none
8334     rtc: "Set Time/Date"
8335   </source>
8336   <dest>
8337     *: none
8338     rtc: "设置时间/日期"
8339   </dest>
8340   <voice>
8341     *: none
8342     rtc: "设置时间和日期"
8343   </voice>
8344 </phrase>
8345 <phrase>
8346   id: LANG_NOW_PLAYING
8347   desc: in the main menu
8348   user: core
8349   <source>
8350     *: "Now Playing"
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: "正在播放"
8354   </dest>
8355   <voice>
8356     *: "正在播放"
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_STOP_RECORDING
8361   desc: in record timesplit options
8362   user: core
8363   <source>
8364     *: none
8365     recording: "Stop recording"
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: none
8369     recording: "停止录音"
8370   </dest>
8371   <voice>
8372     *: none
8373     recording: "停止录音"
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8378   desc: list acceleration speed
8379   user: core
8380   <source>
8381     *: "List Acceleration Speed"
8382     wheel_acceleration: none
8383   </source>
8384   <dest>
8385     *: "列表加速度"
8386     wheel_acceleration: none
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: "列表加速度"
8390     wheel_acceleration: none
8391   </voice>
8392 </phrase>
8393 <phrase>
8394   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8395   desc: audio format item in recording menu
8396   user: core
8397   <source>
8398     *: none
8399     recording: "Format"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: none
8403     recording: "格式"
8404   </dest>
8405   <voice>
8406     *: none
8407     recording: "格式"
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8412   desc: bookmark selection list context menu
8413   user: core
8414   <source>
8415     *: "Bookmark Actions"
8416   </source>
8417   <dest>
8418     *: "书签动作"
8419   </dest>
8420   <voice>
8421     *: "书签动作"
8422   </voice>
8423 </phrase>
8424 <phrase>
8425   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8426   desc: in settings_menu
8427   user: core
8428   <source>
8429     *: none
8430     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: none
8434     crossfade: "乱序或曲目跳转时"
8435   </dest>
8436   <voice>
8437     *: none
8438     crossfade: "乱序或曲目跳转时"
8439   </voice>
8440 </phrase>
8441 <phrase>
8442   id: LANG_NORMAL
8443   desc: in settings_menu
8444   user: core
8445   <source>
8446     *: "Normal"
8447   </source>
8448   <dest>
8449     *: "正常"
8450   </dest>
8451   <voice>
8452     *: "正常"
8453   </voice>
8454 </phrase>
8455 <phrase>
8456   id: LANG_BUFFER_STAT
8457   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8458   user: core
8459   <source>
8460     *: "Buffer:"
8461     archosplayer: "Buf:"
8462   </source>
8463   <dest>
8464     *: "缓冲区:"
8465     archosplayer: "Buf:"
8466   </dest>
8467   <voice>
8468     *: "缓冲区大小为"
8469   </voice>
8470 </phrase>
8471 <phrase>
8472   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8473   desc: in pause_phones_menu.
8474   user: core
8475   <source>
8476     *: none
8477     headphone_detection: "Pause and Resume"
8478   </source>
8479   <dest>
8480     *: none
8481     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
8482   </dest>
8483   <voice>
8484     *: none
8485     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
8486   </voice>
8487 </phrase>
8488 <phrase>
8489   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8490   desc: 
8491   user: core
8492   <source>
8493     *: none
8494     recording: "Can't write to recording directory"
8495   </source>
8496   <dest>
8497     *: none
8498     recording: "无法写入录音目录"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: none
8502     recording: "无法写入录音目录"
8503   </voice>
8504 </phrase>
8505 <phrase>
8506   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8507   desc: in sound_settings
8508   user: core
8509   <source>
8510     *: "Channel Configuration"
8511   </source>
8512   <dest>
8513     *: "声道设置"
8514   </dest>
8515   <voice>
8516     *: "声道设置"
8517   </voice>
8518 </phrase>
8519 <phrase>
8520   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8521   desc: Generic string to use to confirm
8522   user: core
8523   <source>
8524     *: "PLAY = Yes"
8525     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
8526     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
8527     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
8528     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
8529     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8530     vibe500: "OK = Yes"
8531   </source>
8532   <dest>
8533     *: "PLAY:是"
8534     cowond2*: "MENU或TOP-RIGHT:是"
8535     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=是"
8536     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:是"
8537     mrobe500: "PLAY,POWER或TOP-RIGHT:是"
8538     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8539     vibe500: "OK:是"
8540   </dest>
8541   <voice>
8542     *: ""
8543   </voice>
8544 </phrase>
8545 <phrase>
8546   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8547   desc: used in set_time()
8548   user: core
8549   <source>
8550     *: none
8551     rtc: "ON = Set"
8552     mrobe500: "HEART = Set"
8553     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
8554     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
8555     gogearsa9200: "PLAY = Set"
8556     vibe500: "OK = Set"
8557     mpiohd300: "ENTER = Set"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: none
8561     rtc: "ON:设置"
8562     mrobe500: "HEART:设置"
8563     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=设置"
8564     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:设置"
8565     gogearsa9200: "PLAY:设置"
8566     vibe500: "OK:设置"
8567     mpiohd300: "ENTER:设置"
8568   </dest>
8569   <voice>
8570     *: none
8571   </voice>
8572 </phrase>
8573 <phrase>
8574   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8575   desc: Generic string to use to cancel
8576   user: core
8577   <source>
8578     *: "Any Other = No"
8579     archosplayer: none
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: "Any Other=否"
8583     archosplayer: none
8584   </dest>
8585   <voice>
8586     *: ""
8587   </voice>
8588 </phrase>
8589 <phrase>
8590   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
8591   desc: 
8592   user: core
8593   <source>
8594     *: "Browse Cuesheet"
8595   </source>
8596   <dest>
8597     *: "浏览Cuesheet"
8598   </dest>
8599   <voice>
8600     *: "浏览Cue sheet"
8601   </voice>
8602 </phrase>
8603 <phrase>
8604   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
8605   desc: in the main menu
8606   user: core
8607   <source>
8608     *: "Demos"
8609   </source>
8610   <dest>
8611     *: "演示程序"
8612   </dest>
8613   <voice>
8614     *: "演示程序"
8615   </voice>
8616 </phrase>
8617 <phrase>
8618   id: LANG_BITRATE
8619   desc: bits-kilobits per unit time
8620   user: core
8621   <source>
8622     *: none
8623     recording_swcodec: "Bitrate"
8624   </source>
8625   <dest>
8626     *: none
8627     recording_swcodec: "码率"
8628   </dest>
8629   <voice>
8630     *: none
8631     recording_swcodec: "码率"
8632   </voice>
8633 </phrase>
8634 <phrase>
8635   id: LANG_TOP_TIME
8636   desc: in run time screen
8637   user: core
8638   <source>
8639     *: "Top Time"
8640   </source>
8641   <dest>
8642     *: "最高运行时间"
8643   </dest>
8644   <voice>
8645     *: "最高运行时间"
8646   </voice>
8647 </phrase>
8648 <phrase>
8649   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8650   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8651   user: core
8652   <source>
8653     *: "Use File .talk Clips"
8654   </source>
8655   <dest>
8656     *: "为文件使用.talk文件"
8657   </dest>
8658   <voice>
8659     *: "为文件使用.talk文件"
8660   </voice>
8661 </phrase>
8662 <phrase>
8663   id: LANG_RANDOM
8664   desc: random folder
8665   user: core
8666   <source>
8667     *: "Random"
8668   </source>
8669   <dest>
8670     *: "随机"
8671   </dest>
8672   <voice>
8673     *: "随机"
8674   </voice>
8675 </phrase>
8676 <phrase>
8677   id: LANG_ALL
8678   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8679   user: core
8680   <source>
8681     *: "All"
8682   </source>
8683   <dest>
8684     *: "所有"
8685   </dest>
8686   <voice>
8687     *: "所有"
8688   </voice>
8689 </phrase>
8690 <phrase>
8691   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8692   desc: trigger types
8693   user: core
8694   <source>
8695     *: none
8696     recording: "New file"
8697   </source>
8698   <dest>
8699     *: none
8700     recording: "新文件"
8701   </dest>
8702   <voice>
8703     *: none
8704     recording: "新文件"
8705   </voice>
8706 </phrase>
8707 <phrase>
8708   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8709   desc: 
8710   user: core
8711   <source>
8712     *: "Add to Shortcuts"
8713   </source>
8714   <dest>
8715     *: "添加到快捷方式"
8716   </dest>
8717   <voice>
8718     *: "添加到快捷方式"
8719   </voice>
8720 </phrase>
8721 <phrase>
8722   id: LANG_PRESET
8723   desc: in button bar and radio screen / menu
8724   user: core
8725   <source>
8726     *: none
8727     radio: "Preset"
8728   </source>
8729   <dest>
8730     *: none
8731     radio: "预设"
8732   </dest>
8733   <voice>
8734     *: none
8735     radio: "预设"
8736   </voice>
8737 </phrase>
8738 <phrase>
8739   id: LANG_MAIN_MENU
8740   desc: in start screen setting
8741   user: core
8742   <source>
8743     *: "Main Menu"
8744   </source>
8745   <dest>
8746     *: "主选单"
8747   </dest>
8748   <voice>
8749     *: "主选单"
8750   </voice>
8751 </phrase>
8752 <phrase>
8753   id: LANG_PLUGIN_GAMES
8754   desc: in the main menu
8755   user: core
8756   <source>
8757     *: "Games"
8758   </source>
8759   <dest>
8760     *: "游戏"
8761   </dest>
8762   <voice>
8763     *: "游戏"
8764   </voice>
8765 </phrase>
8766 <phrase>
8767   id: LANG_END_PLAYLIST
8768   desc: when playlist has finished
8769   user: core
8770   <source>
8771     *: "End of Song List"
8772     archosplayer: "End of List"
8773   </source>
8774   <dest>
8775     *: "曲目列表结束"
8776     archosplayer: "列表结束"
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "曲目列表结束"
8780     archosplayer: "列表结束"
8781   </voice>
8782 </phrase>
8783 <phrase>
8784   id: LANG_SYSFONT_GAIN
8785   desc: in the equalizer settings menu
8786   user: core
8787   <source>
8788     *: none
8789     swcodec: "Gain"
8790   </source>
8791   <dest>
8792     *: none
8793     swcodec: "增益"
8794   </dest>
8795   <voice>
8796     *: none
8797     swcodec: "增益"
8798   </voice>
8799 </phrase>
8800 <phrase>
8801   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8802   desc: in alarm menu setting
8803   user: core
8804   <source>
8805     *: none
8806     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8807   </source>
8808   <dest>
8809     *: none
8810     alarm: "闹铃开机画面"
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: none
8814     alarm: "闹铃开机画面"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
8819   desc: 
8820   user: core
8821   <source>
8822     *: none
8823     recording: "Clear Recording Directory"
8824   </source>
8825   <dest>
8826     *: none
8827     recording: "清空录音目录"
8828   </dest>
8829   <voice>
8830     *: none
8831     recording: "清空录音目录"
8832   </voice>
8833 </phrase>
8834 <phrase>
8835   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8836   desc: displayed when key lock is turned off
8837   user: core
8838   <source>
8839     *: "Buttons Unlocked"
8840   </source>
8841   <dest>
8842     *: "按键开锁"
8843   </dest>
8844   <voice>
8845     *: ""
8846   </voice>
8847 </phrase>
8848 <phrase>
8849   id: LANG_AGC_LIVE
8850   desc: AGC preset
8851   user: core
8852   <source>
8853     *: none
8854     agc: "Live (slow)"
8855   </source>
8856   <dest>
8857     *: none
8858     agc: "实时(慢)"
8859   </dest>
8860   <voice>
8861     *: none
8862     agc: "实时 慢"
8863   </voice>
8864 </phrase>
8865 <phrase>
8866   id: LANG_SAVE_THEME
8867   desc: save a theme file
8868   user: core
8869   <source>
8870     *: "Save Theme Settings"
8871   </source>
8872   <dest>
8873     *: "保存主题设置"
8874   </dest>
8875   <voice>
8876     *: "保存主题设置"
8877   </voice>
8878 </phrase>
8879 <phrase>
8880   id: LANG_AFMT_AIFF
8881   desc: audio format description
8882   user: core
8883   <source>
8884     *: none
8885     recording: "AIFF"
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: none
8889     recording: "AIFF"
8890   </dest>
8891   <voice>
8892     *: none
8893     recording: "AIFF"
8894   </voice>
8895 </phrase>
8896 <phrase>
8897   id: LANG_SYSFONT_MODE
8898   desc: in wps F2 pressed
8899   user: core
8900   <source>
8901     *: none
8902     lcd_bitmap: "Mode:"
8903   </source>
8904   <dest>
8905     *: none
8906     lcd_bitmap: "模式:"
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: none
8910     lcd_bitmap: ""
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: LANG_AGC_VOICE
8915   desc: AGC preset
8916   user: core
8917   <source>
8918     *: none
8919     agc: "Voice (fast)"
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: none
8923     agc: "人声(快)"
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: none
8927     agc: "人声 快"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: LANG_NO_SETTINGS
8932   desc: when something has settings in a certain context
8933   user: core
8934   <source>
8935     *: none
8936     recording: "(No Settings)"
8937   </source>
8938   <dest>
8939     *: none
8940     recording: "(无设置项)"
8941   </dest>
8942   <voice>
8943     *: none
8944     recording: "无设置项"
8945   </voice>
8946 </phrase>
8947 <phrase>
8948   id: LANG_MIN_DURATION
8949   desc: in recording settings_menu
8950   user: core
8951   <source>
8952     *: none
8953     recording: "for at least"
8954   </source>
8955   <dest>
8956     *: none
8957     recording: "持续"
8958   </dest>
8959   <voice>
8960     *: none
8961     recording: "持续"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: LANG_SPLIT_SIZE
8966   desc: in record timesplit options
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: none
8970     recording: "Split Filesize"
8971   </source>
8972   <dest>
8973     *: none
8974     recording: "分割文件大小"
8975   </dest>
8976   <voice>
8977     *: none
8978     recording: "分割文件大小"
8979   </voice>
8980 </phrase>
8981 <phrase>
8982   id: LANG_CHANNELS
8983   desc: in sound_settings
8984   user: core
8985   <source>
8986     *: "Channels"
8987   </source>
8988   <dest>
8989     *: "声道"
8990   </dest>
8991   <voice>
8992     *: "声道"
8993   </voice>
8994 </phrase>
8995 <phrase>
8996   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8997   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8998   user: core
8999   <source>
9000     *: none
9001     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9002   </source>
9003   <dest>
9004     *: none
9005     remote: "(Vol- :重新启用)"
9006   </dest>
9007   <voice>
9008     *: none
9009     remote: "音量减重新启用"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: LANG_ASK
9014   desc: in settings_menu
9015   user: core
9016   <source>
9017     *: "Ask"
9018   </source>
9019   <dest>
9020     *: "每次询问"
9021   </dest>
9022   <voice>
9023     *: "每次询问"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: LANG_MODE
9028   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9029   user: core
9030   <source>
9031     *: "Mode:"
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: "模式:"
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: ""
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: LANG_AGC_MEDIUM
9042   desc: AGC preset
9043   user: core
9044   <source>
9045     *: none
9046     agc: "Medium"
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: none
9050     agc: "中等"
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: none
9054     agc: "中等"
9055   </voice>
9056 </phrase>
9057 <phrase>
9058   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9059   desc: in wps
9060   user: core
9061   <source>
9062     *: none
9063     pitchscreen: "Semitone Down"
9064   </source>
9065   <dest>
9066     *: none
9067     pitchscreen: "调低半音"
9068   </dest>
9069   <voice>
9070     *: none
9071     pitchscreen: ""
9072   </voice>
9073 </phrase>
9074 <phrase>
9075   id: LANG_AGC_SAFETY
9076   desc: AGC preset
9077   user: core
9078   <source>
9079     *: none
9080     agc: "Safety (clip)"
9081   </source>
9082   <dest>
9083     *: none
9084     agc: "安全(削波)"
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: none
9088     agc: "安全 削波"
9089   </voice>
9090 </phrase>
9091 <phrase>
9092   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9093   desc: in the main menu
9094   user: core
9095   <source>
9096     *: "Resume Playback"
9097   </source>
9098   <dest>
9099     *: "恢复播放"
9100   </dest>
9101   <voice>
9102     *: "恢复播放"
9103   </voice>
9104 </phrase>
9105 <phrase>
9106   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9107   desc: in settings_menu.
9108   user: core
9109   <source>
9110     *: none
9111     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: none
9115     headphone_detection: "拔出耳机后自动暂停"
9116   </dest>
9117   <voice>
9118     *: none
9119     headphone_detection: "拔出耳机后自动暂停"
9120   </voice>
9121 </phrase>
9122 <phrase>
9123   id: LANG_REPLACE
9124   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9125   user: core
9126   <source>
9127     *: "Play Next"
9128   </source>
9129   <dest>
9130     *: "播放下一个"
9131   </dest>
9132   <voice>
9133     *: "播放下一个"
9134   </voice>
9135 </phrase>
9136 <phrase>
9137   id: LANG_CATALOG
9138   desc: in onplay menu
9139   user: core
9140   <source>
9141     *: "Playlist Catalog"
9142   </source>
9143   <dest>
9144     *: "播放列表选项"
9145   </dest>
9146   <voice>
9147     *: "播放列表选项"
9148   </voice>
9149 </phrase>
9150 <phrase>
9151   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9152   desc: in record timesplit options
9153   user: core
9154   <source>
9155     *: none
9156     recording: "Split Measure"
9157   </source>
9158   <dest>
9159     *: none
9160     recording: "分割依据"
9161   </dest>
9162   <voice>
9163     *: none
9164     recording: "分割依据"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: LANG_ID3_GROUPING
9169   desc: in tag viewer
9170   user: core
9171   <source>
9172     *: "Work"
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: "作品"
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: ""
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9183   desc: general warning
9184   user: core
9185   <source>
9186     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: "电池电量低,请充电!"
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "电池电量低 请充电"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: LANG_FM_KOREA
9197   desc: fm region korea
9198   user: core
9199   <source>
9200     *: none
9201     radio: "Korea"
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: none
9205     radio: "韩国"
9206   </dest>
9207   <voice>
9208     *: none
9209     radio: "韩国"
9210   </voice>
9211 </phrase>
9212 <phrase>
9213   id: LANG_RUNNING_TIME
9214   desc: in run time screen
9215   user: core
9216   <source>
9217     *: "Running Time"
9218   </source>
9219   <dest>
9220     *: "运行时间"
9221   </dest>
9222   <voice>
9223     *: "运行时间"
9224   </voice>
9225 </phrase>
9226 <phrase>
9227   id: LANG_FM_US
9228   desc: fm region us / canada
9229   user: core
9230   <source>
9231     *: none
9232     radio: "US / Canada"
9233   </source>
9234   <dest>
9235     *: none
9236     radio: "美国/加拿大"
9237   </dest>
9238   <voice>
9239     *: none
9240     radio: "美国 加拿大"
9241   </voice>
9242 </phrase>
9243 <phrase>
9244   id: LANG_FM_REGION
9245   desc: fm tuner region setting
9246   user: core
9247   <source>
9248     *: none
9249     radio: "Region"
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: none
9253     radio: "地区"
9254   </dest>
9255   <voice>
9256     *: none
9257     radio: "地区"
9258   </voice>
9259 </phrase>
9260 <phrase>
9261   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9262   desc: in pause_phones_menu.
9263   user: core
9264   <source>
9265     *: none
9266     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9267   </source>
9268   <dest>
9269     *: none
9270     headphone_detection: "倒回长度"
9271   </dest>
9272   <voice>
9273     *: none
9274     headphone_detection: "倒回长度"
9275   </voice>
9276 </phrase>
9277 <phrase>
9278   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9279   desc: in wps
9280   user: core
9281   <source>
9282     *: none
9283     pitchscreen: "Semitone Up"
9284   </source>
9285   <dest>
9286     *: none
9287     pitchscreen: "调高半音"
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: none
9291     pitchscreen: ""
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9296   desc: main menu title
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: "Rockbox"
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: "Rockbox"
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "Rockbox"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
9310   desc: in onplay playlist catalog submenu
9311   user: core
9312   <source>
9313     *: "Add to New Playlist"
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: "添加到新播放列表"
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "添加到新播放列表"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9324   desc: trigger types
9325   user: core
9326   <source>
9327     *: none
9328     recording: "Stop"
9329   </source>
9330   <dest>
9331     *: none
9332     recording: "停止"
9333   </dest>
9334   <voice>
9335     *: none
9336     recording: "停止"
9337   </voice>
9338 </phrase>
9339 <phrase>
9340   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9341   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9342   user: core
9343   <source>
9344     *: ""
9345   </source>
9346   <dest>
9347     *: ""
9348   </dest>
9349   <voice>
9350     *: "序号"
9351   </voice>
9352 </phrase>
9353 <phrase>
9354   id: LANG_SPLIT_TIME
9355   desc: in record timesplit options
9356   user: core
9357   <source>
9358     *: none
9359     recording: "Split Time"
9360   </source>
9361   <dest>
9362     *: none
9363     recording: "分割时长"
9364   </dest>
9365   <voice>
9366     *: none
9367     recording: "分割时长"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9372   desc: when activating an option that requires a reboot
9373   user: core
9374   <source>
9375     *: "Please reboot to enable"
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: "重启后启用"
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "重启后启用"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9386   desc: title for the onplay menus
9387   user: core
9388   <source>
9389     *: "Context Menu"
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: "相关选单"
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "相关选单"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9400   desc: in start screen setting
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: "Previous Screen"
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: "关机前画面"
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "关机前画面"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
9414   desc: in onplay playlist catalog submenu
9415   user: core
9416   <source>
9417     *: "Add to Playlist"
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: "添加到播放列表"
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "添加到播放列表"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9428   desc: in settings_menu
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: none
9432     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9433   </source>
9434   <dest>
9435     *: none
9436     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: none
9440     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
9441   </voice>
9442 </phrase>
9443 <phrase>
9444   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9445   desc: cuesheet support option
9446   user: core
9447   <source>
9448     *: "Cuesheet Support"
9449   </source>
9450   <dest>
9451     *: "Cuesheet支持"
9452   </dest>
9453   <voice>
9454     *: "Cue sheet支持"
9455   </voice>
9456 </phrase>
9457 <phrase>
9458   id: LANG_ID3_DISCNUM
9459   desc: in tag viewer
9460   user: core
9461   <source>
9462     *: "Discnum"
9463   </source>
9464   <dest>
9465     *: "CD编号"
9466   </dest>
9467   <voice>
9468     *: ""
9469   </voice>
9470 </phrase>
9471 <phrase>
9472   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9473   desc: in settings_menu
9474   user: core
9475   <source>
9476     *: "Show Filename Extensions"
9477   </source>
9478   <dest>
9479     *: "显示文件名后缀"
9480   </dest>
9481   <voice>
9482     *: "显示文件名后缀"
9483   </voice>
9484 </phrase>
9485 <phrase>
9486   id: LANG_LOADING_PERCENT
9487   desc: splash number of percents loaded
9488   user: core
9489   <source>
9490     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9491   </source>
9492   <dest>
9493     *: "读取中...已读取%d%%(%s)"
9494   </dest>
9495   <voice>
9496     *: ""
9497   </voice>
9498 </phrase>
9499 <phrase>
9500   id: LANG_START_NEW_FILE
9501   desc: in record timesplit options
9502   user: core
9503   <source>
9504     *: none
9505     recording: "Start new file"
9506   </source>
9507   <dest>
9508     *: none
9509     recording: "开始新文件"
9510   </dest>
9511   <voice>
9512     *: none
9513     recording: "开始新文件"
9514   </voice>
9515 </phrase>
9516 <phrase>
9517   id: LANG_SPLIT_TYPE
9518   desc: in record timesplit options
9519   user: core
9520   <source>
9521     *: none
9522     recording: "What to do when Splitting"
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: none
9526     recording: "分割时动作"
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: none
9530     recording: "分割时动作"
9531   </voice>
9532 </phrase>
9533 <phrase>
9534   id: LANG_START_SCREEN
9535   desc: in the system sub menu
9536   user: core
9537   <source>
9538     *: "Start Screen"
9539   </source>
9540   <dest>
9541     *: "开机画面"
9542   </dest>
9543   <voice>
9544     *: "开机画面"
9545   </voice>
9546 </phrase>
9547 <phrase>
9548   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9549   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9550   user: core
9551   <source>
9552     *: "<Don't Resume>"
9553   </source>
9554   <dest>
9555     *: "<不从书签处恢复播放>"
9556   </dest>
9557   <voice>
9558     *: "<不从书签处恢复播放>"
9559   </voice>
9560 </phrase>
9561 <phrase>
9562   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9563   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9564   user: core
9565   <source>
9566     *: "Delete"
9567   </source>
9568   <dest>
9569     *: "删除"
9570   </dest>
9571   <voice>
9572     *: "删除"
9573   </voice>
9574 </phrase>
9575 <phrase>
9576   id: LANG_FM_JAPAN
9577   desc: fm region japan
9578   user: core
9579   <source>
9580     *: none
9581     radio: "Japan"
9582   </source>
9583   <dest>
9584     *: none
9585     radio: "日本"
9586   </dest>
9587   <voice>
9588     *: none
9589     radio: "日本"
9590   </voice>
9591 </phrase>
9592 <phrase>
9593   id: LANG_SHOW_PATH
9594   desc: in settings_menu
9595   user: core
9596   <source>
9597     *: "Show Path"
9598   </source>
9599   <dest>
9600     *: "显示路径"
9601   </dest>
9602   <voice>
9603     *: "显示路径"
9604   </voice>
9605 </phrase>
9606 <phrase>
9607   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
9608   desc: bookmark selection list title
9609   user: core
9610   <source>
9611     *: "Select Bookmark"
9612   </source>
9613   <dest>
9614     *: "选择书签"
9615   </dest>
9616   <voice>
9617     *: "选择书签"
9618   </voice>
9619 </phrase>
9620 <phrase>
9621   id: LANG_DITHERING
9622   desc: in the sound settings menu
9623   user: core
9624   <source>
9625     *: none
9626     swcodec: "Dithering"
9627   </source>
9628   <dest>
9629     *: none
9630     swcodec: "高频抖动"
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: none
9634     swcodec: "高频抖动"
9635   </voice>
9636 </phrase>
9637 <phrase>
9638   id: LANG_PLUGIN_APPS
9639   desc: in the main menu
9640   user: core
9641   <source>
9642     *: "Applications"
9643   </source>
9644   <dest>
9645     *: "应用程序"
9646   </dest>
9647   <voice>
9648     *: "应用程序"
9649   </voice>
9650 </phrase>
9651 <phrase>
9652   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
9653   desc: Delay before list starts accelerating
9654   user: core
9655   <source>
9656     *: "List Acceleration Start Delay"
9657     wheel_acceleration: none
9658   </source>
9659   <dest>
9660     *: "列表加速前时滞"
9661     wheel_acceleration: none
9662   </dest>
9663   <voice>
9664     *: "列表加速前时滞"
9665     wheel_acceleration: none
9666   </voice>
9667 </phrase>
9668 <phrase>
9669   id: LANG_MOVING
9670   desc: 
9671   user: core
9672   <source>
9673     *: "Moving..."
9674   </source>
9675   <dest>
9676     *: "移动中..."
9677   </dest>
9678   <voice>
9679     *: "移动中"
9680   </voice>
9681 </phrase>
9682 <phrase>
9683   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
9684   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
9685   user: core
9686   <source>
9687     *: "Use Directory .talk Clips"
9688   </source>
9689   <dest>
9690     *: "为目录使用.talk文件"
9691   </dest>
9692   <voice>
9693     *: "为目录使用.talk文件"
9694   </voice>
9695 </phrase>
9696 <phrase>
9697   id: LANG_PROPERTIES
9698   desc: browser file/dir properties
9699   user: core
9700   <source>
9701     *: "Properties"
9702   </source>
9703   <dest>
9704     *: "属性"
9705   </dest>
9706   <voice>
9707     *: "属性"
9708   </voice>
9709 </phrase>
9710 <phrase>
9711   id: LANG_CATALOG_VIEW
9712   desc: in onplay playlist catalog submenu
9713   user: core
9714   <source>
9715     *: "View Catalog"
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: "查看所有播放列表"
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: "查看所有播放列表"
9722   </voice>
9723 </phrase>
9724 <phrase>
9725   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9726   desc: 
9727   user: core
9728   <source>
9729     *: ""
9730   </source>
9731   <dest>
9732     *: ""
9733   </dest>
9734   <voice>
9735     *: "cue sheet"
9736   </voice>
9737 </phrase>
9738 <phrase>
9739   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
9740   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
9741   user: core
9742   <source>
9743     *: ", Shuffle"
9744   </source>
9745   <dest>
9746     *: ", 乱序"
9747   </dest>
9748   <voice>
9749     *: ""
9750   </voice>
9751 </phrase>
9752 <phrase>
9753   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
9754   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
9755   user: core
9756   <source>
9757     *: "<Invalid Bookmark>"
9758   </source>
9759   <dest>
9760     *: "<无效书签>"
9761   </dest>
9762   <voice>
9763     *: "这个书签无效"
9764   </voice>
9765 </phrase>
9766 <phrase>
9767   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
9768   desc: in settings_menu
9769   user: core
9770   <source>
9771     *: none
9772     button_light: "Button Light Timeout"
9773     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
9774   </source>
9775   <dest>
9776     *: none
9777     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
9778     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
9779   </dest>
9780   <voice>
9781     *: none
9782     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
9783     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
9784   </voice>
9785 </phrase>
9786 <phrase>
9787   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9788   desc: in tag viewer
9789   user: core
9790   <source>
9791     *: "Album Artist"
9792   </source>
9793   <dest>
9794     *: "专辑艺术家"
9795   </dest>
9796   <voice>
9797     *: ""
9798   </voice>
9799 </phrase>
9800 <phrase>
9801   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9802   desc: audio format description
9803   user: core
9804   <source>
9805     *: none
9806     recording: "MPEG Layer 3"
9807   </source>
9808   <dest>
9809     *: none
9810     recording: "MP3"
9811   </dest>
9812   <voice>
9813     *: none
9814     recording: "MP3"
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
9819   desc: in show path menu
9820   user: core
9821   <source>
9822     *: "Current Directory Only"
9823   </source>
9824   <dest>
9825     *: "只显示当前目录"
9826   </dest>
9827   <voice>
9828     *: "只显示当前目录"
9829   </voice>
9830 </phrase>
9831 <phrase>
9832   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9833   desc: in the recording settings
9834   user: core
9835   <source>
9836     *: none
9837     recording: "Channels"
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: none
9841     recording: "声道"
9842   </dest>
9843   <voice>
9844     *: none
9845     recording: "声道"
9846   </voice>
9847 </phrase>
9848 <phrase>
9849   id: LANG_PLAYLISTS
9850   desc: in the main menu and file view setting
9851   user: core
9852   <source>
9853     *: "Playlists"
9854   </source>
9855   <dest>
9856     *: "播放列表"
9857   </dest>
9858   <voice>
9859     *: "播放列表"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
9864   desc: in settings_menu
9865   user: core
9866   <source>
9867     *: "Only When Viewing All Types"
9868   </source>
9869   <dest>
9870     *: "显示所有文件时才显示"
9871   </dest>
9872   <voice>
9873     *: "显示所有文件时才显示"
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
9878   desc: in settings_menu
9879   user: core
9880   <source>
9881     *: "Only Unknown Types"
9882   </source>
9883   <dest>
9884     *: "格式未知时才显示"
9885   </dest>
9886   <voice>
9887     *: "格式未知时才显示"
9888   </voice>
9889 </phrase>
9890 <phrase>
9891   id: LANG_KEYLOCK_ON
9892   desc: displayed when key lock is on
9893   user: core
9894   <source>
9895     *: "Buttons Locked"
9896   </source>
9897   <dest>
9898     *: "按键已锁"
9899   </dest>
9900   <voice>
9901     *: ""
9902   </voice>
9903 </phrase>
9904 <phrase>
9905   id: LANG_CLEAR_TIME
9906   desc: in run time screen
9907   user: core
9908   <source>
9909     *: "Clear Time?"
9910   </source>
9911   <dest>
9912     *: "将运行时间清零?"
9913   </dest>
9914   <voice>
9915     *: "是否将时间清零"
9916   </voice>
9917 </phrase>
9918 <phrase>
9919   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9920   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9921   user: core
9922   <source>
9923     *: "Last.fm Log"
9924   </source>
9925   <dest>
9926     *: "Last.fm日志"
9927   </dest>
9928   <voice>
9929     *: "开启Last.fm日志"
9930   </voice>
9931 </phrase>
9932 <phrase>
9933   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
9934   desc: in lcd settings
9935   user: core
9936   <source>
9937     *: none
9938     hold_button: "Backlight on Hold"
9939   </source>
9940   <dest>
9941     *: none
9942     hold_button: "背光(按键锁定时)"
9943   </dest>
9944   <voice>
9945     *: none
9946     hold_button: "按键锁定时的背光"
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: LANG_SETTINGS
9951   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
9952   user: core
9953   <source>
9954     *: "Settings"
9955   </source>
9956   <dest>
9957     *: "设置"
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: "设置"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: LANG_CANCEL
9965   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
9966   user: core
9967   <source>
9968     *: "Cancelled"
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: "已取消"
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: "已取消"
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: VOICE_OF
9979   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9980   user: core
9981   <source>
9982     *: ""
9983   </source>
9984   <dest>
9985     *: ""
9986   </dest>
9987   <voice>
9988     *: "of"
9989   </voice>
9990 </phrase>
9991 <phrase>
9992   id: LANG_RESET_ASK
9993   desc: confirm to reset settings
9994   user: core
9995   <source>
9996     *: "Are You Sure?"
9997   </source>
9998   <dest>
9999     *: "确认重置?"
10000   </dest>
10001   <voice>
10002     *: "确认重置吗"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10007   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10008   user: core
10009   <source>
10010     *: "%s doesn't exist"
10011   </source>
10012   <dest>
10013     *: "%s不存在"
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: "%s不存在"
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10021   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10022   user: core
10023   <source>
10024     *: "No Playlists"
10025   </source>
10026   <dest>
10027     *: "没有播放列表"
10028   </dest>
10029   <voice>
10030     *: "没有播放列表"
10031   </voice>
10032 </phrase>
10033 <phrase>
10034   id: LANG_COPYING
10035   desc: 
10036   user: core
10037   <source>
10038     *: "Copying..."
10039   </source>
10040   <dest>
10041     *: "复制中..."
10042   </dest>
10043   <voice>
10044     *: "复制中"
10045   </voice>
10046 </phrase>
10047 <phrase>
10048   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10049   desc: in recording trigger menu
10050   user: core
10051   <source>
10052     *: none
10053     recording: "Trigtype"
10054   </source>
10055   <dest>
10056     *: none
10057     recording: "触发模式"
10058   </dest>
10059   <voice>
10060     *: none
10061     recording: "触发模式"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10066   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10067   user: core
10068   <source>
10069     *: none
10070     recording: "Set As Recording Directory"
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: none
10074     recording: "设为录音目录"
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: none
10078     recording: "设为录音目录"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_FM_MENU
10083   desc: fm menu title
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: none
10087     radio: "FM Radio Menu"
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     radio: "FM广播选单"
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     radio: "FM广播选单"
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10100   desc: in settings, for recording peak meter
10101   user: core
10102   <source>
10103     *: none
10104     recording: "Clip Counter"
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: none
10108     recording: "削波计数"
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: none
10112     recording: "削波计数"
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: VOICE_AM
10117   desc: spoken only, for wall clock announce
10118   user: core
10119   <source>
10120     *: none
10121     rtc: ""
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: none
10125     rtc: ""
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: none
10129     rtc: "上午"
10130   </voice>
10131 </phrase>
10132 <phrase>
10133   id: VOICE_OH
10134   desc: spoken only, for wall clock announce
10135   user: core
10136   <source>
10137     *: none
10138     rtc: ""
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: none
10142     rtc: ""
10143   </dest>
10144   <voice>
10145     *: none
10146     rtc: "零"
10147   </voice>
10148 </phrase>
10149 <phrase>
10150   id: VOICE_PM
10151   desc: spoken only, for wall clock announce
10152   user: core
10153   <source>
10154     *: none
10155     rtc: ""
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: none
10159     rtc: ""
10160   </dest>
10161   <voice>
10162     *: none
10163     rtc: "下午"
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: VOICE_OCLOCK
10168   desc: spoken only, for wall clock announce
10169   user: core
10170   <source>
10171     *: none
10172     rtc: ""
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     rtc: ""
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     rtc: "点整"
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10185   desc: voice settings menu
10186   user: core
10187   <source>
10188     *: "Say File Type"
10189   </source>
10190   <dest>
10191     *: "读出文件格式"
10192   </dest>
10193   <voice>
10194     *: "读出文件格式"
10195   </voice>
10196 </phrase>
10197 <phrase>
10198   id: LANG_NOT_PRESENT
10199   desc: when external memory is not present
10200   user: core
10201   <source>
10202     *: none
10203     multivolume: "Not present"
10204   </source>
10205   <dest>
10206     *: none
10207     multivolume: "不存在"
10208   </dest>
10209   <voice>
10210     *: none
10211     multivolume: "不存在"
10212   </voice>
10213 </phrase>
10214 <phrase>
10215   id: LANG_BASS_CUTOFF
10216   desc: Bass setting cut-off frequency
10217   user: core
10218   <source>
10219     *: none
10220     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10221   </source>
10222   <dest>
10223     *: none
10224     ipodvideo: "低频截止频率"
10225   </dest>
10226   <voice>
10227     *: none
10228     ipodvideo: "低频截止频率"
10229   </voice>
10230 </phrase>
10231 <phrase>
10232   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10233   desc: line selector color option
10234   user: core
10235   <source>
10236     *: none
10237     lcd_color: "Primary Colour"
10238   </source>
10239   <dest>
10240     *: none
10241     lcd_color: "主要颜色"
10242   </dest>
10243   <voice>
10244     *: none
10245     lcd_color: "主要颜色"
10246   </voice>
10247 </phrase>
10248 <phrase>
10249   id: VOICE_BLANK
10250   desc: keyboard
10251   user: core
10252   <source>
10253     *: ""
10254   </source>
10255   <dest>
10256     *: ""
10257   </dest>
10258   <voice>
10259     *: "空"
10260   </voice>
10261 </phrase>
10262 <phrase>
10263   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10264   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10265   user: core
10266   <source>
10267     *: "Announce Battery Level"
10268   </source>
10269   <dest>
10270     *: "语音提示剩余电量"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: "语音提示剩余电量"
10274   </voice>
10275 </phrase>
10276 <phrase>
10277   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10278   desc: line selector color menu title
10279   user: core
10280   <source>
10281     *: none
10282     lcd_color: "Line Selector Colours"
10283   </source>
10284   <dest>
10285     *: none
10286     lcd_color: "选择条颜色"
10287   </dest>
10288   <voice>
10289     *: none
10290     lcd_color: "选择条颜色"
10291   </voice>
10292 </phrase>
10293 <phrase>
10294   id: VOICE_EMPTY_LIST
10295   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10296   user: core
10297   <source>
10298     *: ""
10299   </source>
10300   <dest>
10301     *: ""
10302   </dest>
10303   <voice>
10304     *: "空列表"
10305   </voice>
10306 </phrase>
10307 <phrase>
10308   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10309   desc: line selector text color option
10310   user: core
10311   <source>
10312     *: none
10313     lcd_color: "Text Colour"
10314   </source>
10315   <dest>
10316     *: none
10317     lcd_color: "选中字体颜色"
10318   </dest>
10319   <voice>
10320     *: none
10321     lcd_color: "选中字体颜色"
10322   </voice>
10323 </phrase>
10324 <phrase>
10325   id: LANG_THEME_MENU
10326   desc: in the settings menu
10327   user: core
10328   <source>
10329     *: "Theme Settings"
10330   </source>
10331   <dest>
10332     *: "主题设置"
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: "主题设置"
10336   </voice>
10337 </phrase>
10338 <phrase>
10339   id: VOICE_EDIT
10340   desc: keyboard
10341   user: core
10342   <source>
10343     *: ""
10344   </source>
10345   <dest>
10346     *: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: "编辑"
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10354   desc: in settings_menu
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: none
10358     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: none
10362     lcd_color: "颜色渐变条"
10363   </dest>
10364   <voice>
10365     *: none
10366     lcd_color: "颜色渐变条"
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10371   desc: in settings_menu
10372   user: core
10373   <source>
10374     *: none
10375     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: none
10379     lcd_color: "单色条"
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: none
10383     lcd_color: "单色条"
10384   </voice>
10385 </phrase>
10386 <phrase>
10387   id: LANG_COLORS_MENU
10388   desc: colours menu under theme settings
10389   user: core
10390   <source>
10391     *: none
10392     lcd_color: "Colours"
10393   </source>
10394   <dest>
10395     *: none
10396     lcd_color: "颜色"
10397   </dest>
10398   <voice>
10399     *: none
10400     lcd_color: "颜色"
10401   </voice>
10402 </phrase>
10403 <phrase>
10404   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10405   desc: line selector color option
10406   user: core
10407   <source>
10408     *: none
10409     lcd_color: "Secondary Colour"
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: none
10413     lcd_color: "渐变颜色"
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: none
10417     lcd_color: "渐变颜色"
10418   </voice>
10419 </phrase>
10420 <phrase>
10421   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10422   desc: Treble setting cut-off frequency
10423   user: core
10424   <source>
10425     *: none
10426     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10427   </source>
10428   <dest>
10429     *: none
10430     ipodvideo: "高频截止频率"
10431   </dest>
10432   <voice>
10433     *: none
10434     ipodvideo: "高频截止频率"
10435   </voice>
10436 </phrase>
10437 <phrase>
10438   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10439   desc: in codepage setting menu
10440   user: core
10441   <source>
10442     *: "Central European (CP1250)"
10443   </source>
10444   <dest>
10445     *: "欧洲中部(CP1250)"
10446   </dest>
10447   <voice>
10448     *: "欧洲中部"
10449   </voice>
10450 </phrase>
10451 <phrase>
10452   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10453   desc: "<Random>" entry in tag browser
10454   user: core
10455   <source>
10456     *: "<Random>"
10457   </source>
10458   <dest>
10459     *: "<随机>"
10460   </dest>
10461   <voice>
10462     *: "随机"
10463   </voice>
10464 </phrase>
10465 <phrase>
10466   id: LANG_SAVE_SOUND
10467   desc: save a sound config file
10468   user: core
10469   <source>
10470     *: "Save Sound Settings"
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: "保存音频设置"
10474   </dest>
10475   <voice>
10476     *: "保存音频设置"
10477   </voice>
10478 </phrase>
10479 <phrase>
10480   id: LANG_KEYCLICK
10481   desc: in keyclick settings menu
10482   user: core
10483   <source>
10484     *: none
10485     swcodec: "Keyclick"
10486   </source>
10487   <dest>
10488     *: none
10489     swcodec: "按键声"
10490   </dest>
10491   <voice>
10492     *: none
10493     swcodec: "按键声"
10494   </voice>
10495 </phrase>
10496 <phrase>
10497   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10498   desc: in keyclick settings menu
10499   user: core
10500   <source>
10501     *: none
10502     swcodec: "Keyclick Repeats"
10503   </source>
10504   <dest>
10505     *: none
10506     swcodec: "重复按键声"
10507   </dest>
10508   <voice>
10509     *: none
10510     swcodec: "重复按键声"
10511   </voice>
10512 </phrase>
10513 <phrase>
10514   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10515   desc: in system settings menu
10516   user: core
10517   <source>
10518     *: none
10519     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10520   </source>
10521   <dest>
10522     *: none
10523     accessory_supply: "给附件供电"
10524   </dest>
10525   <voice>
10526     *: none
10527     accessory_supply: "给附件供电"
10528   </voice>
10529 </phrase>
10530 <phrase>
10531   id: LANG_UNKNOWN
10532   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10533   user: core
10534   <source>
10535     *: "Unknown"
10536   </source>
10537   <dest>
10538     *: "不知道"
10539   </dest>
10540   <voice>
10541     *: "不知道"
10542   </voice>
10543 </phrase>
10544 <phrase>
10545   id: LANG_RECORDING_SIZE
10546   desc: Display of recorded file size
10547   user: core
10548   <source>
10549     *: none
10550     recording: "Size:"
10551   </source>
10552   <dest>
10553     *: none
10554     recording: "已录制文件大小:"
10555   </dest>
10556   <voice>
10557     *: none
10558     recording: ""
10559   </voice>
10560 </phrase>
10561 <phrase>
10562   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10563   desc: AGC maximum gain in recording screen
10564   user: core
10565   <source>
10566     *: none
10567     agc: "AGC max. gain"
10568   </source>
10569   <dest>
10570     *: none
10571     agc: "自动增益控制最高增益值"
10572   </dest>
10573   <voice>
10574     *: none
10575     agc: "自动增益控制最高增益值"
10576   </voice>
10577 </phrase>
10578 <phrase>
10579   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10580   desc: touchpad sensitivity setting
10581   user: core
10582   <source>
10583     *: none
10584     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10585   </source>
10586   <dest>
10587     *: none
10588     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
10589   </dest>
10590   <voice>
10591     *: none
10592     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
10593   </voice>
10594 </phrase>
10595 <phrase>
10596   id: LANG_FAST
10597   desc: in settings_menu
10598   user: core
10599   <source>
10600     *: "Fast"
10601   </source>
10602   <dest>
10603     *: "快"
10604   </dest>
10605   <voice>
10606     *: "快"
10607   </voice>
10608 </phrase>
10609 <phrase>
10610   id: LANG_SKIP_LENGTH
10611   desc: playback settings menu
10612   user: core
10613   <source>
10614     *: "Skip Length"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: "跳转长度"
10618   </dest>
10619   <voice>
10620     *: "跳转长度"
10621   </voice>
10622 </phrase>
10623 <phrase>
10624   id: VOICE_CHAR_SLASH
10625   desc: spoken only, for spelling
10626   user: core
10627   <source>
10628     *: ""
10629   </source>
10630   <dest>
10631     *: ""
10632   </dest>
10633   <voice>
10634     *: "斜杠"
10635   </voice>
10636 </phrase>
10637 <phrase>
10638   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10639   desc: in record timesplit options
10640   user: core
10641   <source>
10642     *: none
10643     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10644   </source>
10645   <dest>
10646     *: none
10647     recording: "停止录音并关机"
10648   </dest>
10649   <voice>
10650     *: none
10651     recording: "停止录音并关机"
10652   </voice>
10653 </phrase>
10654 <phrase>
10655   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10656   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10657   user: core
10658   <source>
10659     *: none
10660     recording: "Split Time:"
10661   </source>
10662   <dest>
10663     *: none
10664     recording: "分割时长:"
10665   </dest>
10666   <voice>
10667     *: none
10668     recording: ""
10669   </voice>
10670 </phrase>
10671 <phrase>
10672   id: LANG_VERY_SLOW
10673   desc: in settings_menu
10674   user: core
10675   <source>
10676     *: "Very slow"
10677   </source>
10678   <dest>
10679     *: "非常慢"
10680   </dest>
10681   <voice>
10682     *: "非常慢"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10687   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10688   user: core
10689   <source>
10690     *: none
10691     recording: "CLIP:"
10692   </source>
10693   <dest>
10694     *: none
10695     recording: "峰值:"
10696   </dest>
10697   <voice>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_GAIN_RIGHT
10704   desc: in the recording screen
10705   user: core
10706   <source>
10707     *: none
10708     recording: "Gain R"
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: none
10712     recording: "右声道增益"
10713   </dest>
10714   <voice>
10715     *: none
10716     recording: "右声道增益"
10717   </voice>
10718 </phrase>
10719 <phrase>
10720   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10721   desc: Filename header in recording screen
10722   user: core
10723   <source>
10724     *: none
10725     recording: "Filename:"
10726   </source>
10727   <dest>
10728     *: none
10729     recording: "文件名:"
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_SLOW
10738   desc: in settings_menu
10739   user: core
10740   <source>
10741     *: "Slow"
10742   </source>
10743   <dest>
10744     *: "慢"
10745   </dest>
10746   <voice>
10747     *: "慢"
10748   </voice>
10749 </phrase>
10750 <phrase>
10751   id: LANG_GAIN_LEFT
10752   desc: in the recording screen
10753   user: core
10754   <source>
10755     *: none
10756     recording: "Gain L"
10757   </source>
10758   <dest>
10759     *: none
10760     recording: "左声道增益"
10761   </dest>
10762   <voice>
10763     *: none
10764     recording: "左声道增益"
10765   </voice>
10766 </phrase>
10767 <phrase>
10768   id: VOICE_QUICKSCREEN
10769   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10770   user: core
10771   <source>
10772     *: ""
10773   </source>
10774   <dest>
10775     *: ""
10776   </dest>
10777   <voice>
10778     *: "快捷显示"
10779   </voice>
10780 </phrase>
10781 <phrase>
10782   id: LANG_VERY_FAST
10783   desc: in settings_menu
10784   user: core
10785   <source>
10786     *: "Very fast"
10787   </source>
10788   <dest>
10789     *: "非常快"
10790   </dest>
10791   <voice>
10792     *: "非常快"
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10797   desc: automatic gain control in record settings and screen
10798   user: core
10799   <source>
10800     *: none
10801     agc: "AGC"
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     agc: "自动增益控制"
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     agc: "自动增益控制"
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10814   desc: in record settings
10815   user: core
10816   <source>
10817     *: none
10818     agc: "AGC clip time"
10819   </source>
10820   <dest>
10821     *: none
10822     agc: "自动增益控制削波时长"
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: none
10826     agc: "自动增益控制削波时长"
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_SKIP_TRACK
10831   desc: skip length setting entry 0
10832   user: core
10833   <source>
10834     *: "Skip Track"
10835   </source>
10836   <dest>
10837     *: "跳转整轨"
10838   </dest>
10839   <voice>
10840     *: "跳转整轨"
10841   </voice>
10842 </phrase>
10843 <phrase>
10844   id: VOICE_OK
10845   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10846   user: core
10847   <source>
10848     *: ""
10849   </source>
10850   <dest>
10851     *: ""
10852   </dest>
10853   <voice>
10854     *: "确定"
10855   </voice>
10856 </phrase>
10857 <phrase>
10858   id: LANG_HIGH
10859   desc: in settings_menu
10860   user: core
10861   <source>
10862     *: none
10863     gigabeatfx: "High"
10864   </source>
10865   <dest>
10866     *: none
10867     gigabeatfx: "高"
10868   </dest>
10869   <voice>
10870     *: none
10871     gigabeatfx: "高"
10872   </voice>
10873 </phrase>
10874 <phrase>
10875   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10876   desc: in sound_settings
10877   user: core
10878   <source>
10879     *: none
10880     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10881   </source>
10882   <dest>
10883     *: none
10884     recording_swcodec: "单声道(左)+单声道(右)"
10885   </dest>
10886   <voice>
10887     *: none
10888     recording_swcodec: "单声道 左边 和 单声道 右边"
10889   </voice>
10890 </phrase>
10891 <phrase>
10892   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10893   desc: in the recording settings
10894   user: core
10895   <source>
10896     *: none
10897     recording_swcodec: "Mono mode"
10898   </source>
10899   <dest>
10900     *: none
10901     recording_swcodec: "单声道模式"
10902   </dest>
10903   <voice>
10904     *: none
10905     recording_swcodec: "单声道模式"
10906   </voice>
10907 </phrase>
10908 <phrase>
10909   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10910   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10911   user: core
10912   <source>
10913     *: "Search Results"
10914   </source>
10915   <dest>
10916     *: "搜索结果"
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: "搜索结果"
10920   </voice>
10921 </phrase>
10922 <phrase>
10923   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10924   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10925   user: core
10926   <source>
10927     *: none
10928     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10929   </source>
10930   <dest>
10931     *: none
10932     quickscreen: "设为快屏左键"
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: none
10936     quickscreen: "设为快屏左键"
10937   </voice>
10938 </phrase>
10939 <phrase>
10940   id: LANG_RESET_SETTING
10941   desc: used in the settings context menu
10942   user: core
10943   <source>
10944     *: "Reset Setting"
10945   </source>
10946   <dest>
10947     *: "恢复默认值"
10948   </dest>
10949   <voice>
10950     *: "恢复默认值"
10951   </voice>
10952 </phrase>
10953 <phrase>
10954   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10955   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10956   user: core
10957   <source>
10958     *: none
10959     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10960   </source>
10961   <dest>
10962     *: none
10963     quickscreen: "设为快屏下键"
10964   </dest>
10965   <voice>
10966     *: none
10967     quickscreen: "设为快屏下键"
10968   </voice>
10969 </phrase>
10970 <phrase>
10971   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10972   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10973   user: core
10974   <source>
10975     *: none
10976     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10977   </source>
10978   <dest>
10979     *: none
10980     quickscreen: "设为快屏右键"
10981   </dest>
10982   <voice>
10983     *: none
10984     quickscreen: "设为快屏右键"
10985   </voice>
10986 </phrase>
10987 <phrase>
10988   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10989   desc: in system settings menu
10990   user: core
10991   <source>
10992     *: none
10993     serial_port: "19200"
10994   </source>
10995   <dest>
10996     *: none
10997     serial_port: "19200"
10998   </dest>
10999   <voice>
11000     *: none
11001     serial_port: "19200"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11006   desc: in Settings -> Sound Settings
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: none
11010     speaker: "Enable Speaker"
11011   </source>
11012   <dest>
11013     *: none
11014     speaker: "使用喇叭"
11015   </dest>
11016   <voice>
11017     *: none
11018     speaker: "使用喇叭"
11019   </voice>
11020 </phrase>
11021 <phrase>
11022   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11023   desc: in Settings -> File view
11024   user: core
11025   <source>
11026     *: "Interpret numbers when sorting"
11027   </source>
11028   <dest>
11029     *: "排顺序时考虑数字"
11030   </dest>
11031   <voice>
11032     *: "排顺序时考虑数字"
11033   </voice>
11034 </phrase>
11035 <phrase>
11036   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11037   desc: in system settings menu
11038   user: core
11039   <source>
11040     *: none
11041     serial_port: "Serial Bitrate"
11042   </source>
11043   <dest>
11044     *: none
11045     serial_port: "串行端口比特率"
11046   </dest>
11047   <voice>
11048     *: none
11049     serial_port: "串行端口比特率"
11050   </voice>
11051 </phrase>
11052 <phrase>
11053   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11054   desc: in system settings menu
11055   user: core
11056   <source>
11057     *: none
11058     serial_port: "9600"
11059   </source>
11060   <dest>
11061     *: none
11062     serial_port: "9600"
11063   </dest>
11064   <voice>
11065     *: none
11066     serial_port: "9600"
11067   </voice>
11068 </phrase>
11069 <phrase>
11070   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11071   desc: in system settings menu
11072   user: core
11073   <source>
11074     *: none
11075     serial_port: "38400"
11076   </source>
11077   <dest>
11078     *: none
11079     serial_port: "38400"
11080   </dest>
11081   <voice>
11082     *: none
11083     serial_port: "38400"
11084   </voice>
11085 </phrase>
11086 <phrase>
11087   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11088   desc: in system settings menu
11089   user: core
11090   <source>
11091     *: none
11092     serial_port: "57600"
11093   </source>
11094   <dest>
11095     *: none
11096     serial_port: "57600"
11097   </dest>
11098   <voice>
11099     *: none
11100     serial_port: "57600"
11101   </voice>
11102 </phrase>
11103 <phrase>
11104   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11105   desc: in Settings -> File view
11106   user: core
11107   <source>
11108     *: "As whole numbers"
11109   </source>
11110   <dest>
11111     *: "以整体数字排序"
11112   </dest>
11113   <voice>
11114     *: "以整体数字排序"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: LANG_CREDITS
11119   desc: in the Main Menu -> System screen
11120   user: core
11121   <source>
11122     *: "Credits"
11123   </source>
11124   <dest>
11125     *: "制作人员名单"
11126   </dest>
11127   <voice>
11128     *: "制作人员名单"
11129   </voice>
11130 </phrase>
11131 <phrase>
11132   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11133   desc: in Settings -> File view
11134   user: core
11135   <source>
11136     *: "As digits"
11137   </source>
11138   <dest>
11139     *: "以单个数字排"
11140   </dest>
11141   <voice>
11142     *: "以单个数字排"
11143   </voice>
11144 </phrase>
11145 <phrase>
11146   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11147   desc: in system settings menu
11148   user: core
11149   <source>
11150     *: none
11151     serial_port: "Auto"
11152   </source>
11153   <dest>
11154     *: none
11155     serial_port: "自动"
11156   </dest>
11157   <voice>
11158     *: none
11159     serial_port: "自动"
11160   </voice>
11161 </phrase>
11162 <phrase>
11163   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11164   desc: in Settings -> Playback Settings
11165   user: core
11166   <source>
11167     *: "Prevent Track Skipping"
11168   </source>
11169   <dest>
11170     *: "禁止曲目跳转"
11171   </dest>
11172   <voice>
11173     *: "禁止曲目跳转"
11174   </voice>
11175 </phrase>
11176 <phrase>
11177   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11178   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11179   user: core
11180   <source>
11181     *: none
11182     touchscreen: "Absolute Point"
11183   </source>
11184   <dest>
11185     *: none
11186     touchscreen: "具体位置(触屏)"
11187   </dest>
11188   <voice>
11189     *: none
11190     touchscreen: "具体位置(触屏)"
11191   </voice>
11192 </phrase>
11193 <phrase>
11194   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11195   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11196   user: core
11197   <source>
11198     *: none
11199     touchscreen: "3x3 Grid"
11200   </source>
11201   <dest>
11202     *: none
11203     touchscreen: "3x3虚拟按键"
11204   </dest>
11205   <voice>
11206     *: none
11207     touchscreen: "3x3虚拟按键"
11208   </voice>
11209 </phrase>
11210 <phrase>
11211   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11212   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11213   user: core
11214   <source>
11215     *: none
11216     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11217   </source>
11218   <dest>
11219     *: none
11220     touchscreen: "触屏模式"
11221   </dest>
11222   <voice>
11223     *: none
11224     touchscreen: "选择触屏模式"
11225   </voice>
11226 </phrase>
11227 <phrase>
11228   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11229   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11230   user: core
11231   <source>
11232     *: "Queue Last Shuffled"
11233   </source>
11234   <dest>
11235     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
11236   </dest>
11237   <voice>
11238     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
11239   </voice>
11240 </phrase>
11241 <phrase>
11242   id: VOICE_EXT_SBS
11243   desc: spoken only, for file extension
11244   user: core
11245   <source>
11246     *: ""
11247   </source>
11248   <dest>
11249     *: ""
11250   </dest>
11251   <voice>
11252     *: "状态栏"
11253   </voice>
11254 </phrase>
11255 <phrase>
11256   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11257   desc: in sound settings
11258   user: core
11259   <source>
11260     *: none
11261     swcodec: "Release Time"
11262   </source>
11263   <dest>
11264     *: none
11265     swcodec: "Release Time"
11266   </dest>
11267   <voice>
11268     *: none
11269     swcodec: "Release Time"
11270   </voice>
11271 </phrase>
11272 <phrase>
11273   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11274   desc: in sound settings
11275   user: core
11276   <source>
11277     *: none
11278     swcodec: "Threshold"
11279   </source>
11280   <dest>
11281     *: none
11282     swcodec: "Threshold"
11283   </dest>
11284   <voice>
11285     *: none
11286     swcodec: "Threshold"
11287   </voice>
11288 </phrase>
11289 <phrase>
11290   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11291   desc: in sound settings
11292   user: core
11293   <source>
11294     *: none
11295     swcodec: "Makeup Gain"
11296   </source>
11297   <dest>
11298     *: none
11299     swcodec: "Makeup Gain"
11300   </dest>
11301   <voice>
11302     *: none
11303     swcodec: "Makeup Gain"
11304   </voice>
11305 </phrase>
11306 <phrase>
11307   id: LANG_BASE_SKIN
11308   desc: browse for the base skin in theme settings
11309   user: core
11310   <source>
11311     *: none
11312     lcd_bitmap: "Base Skin"
11313   </source>
11314   <dest>
11315     *: none
11316     lcd_bitmap: "状态栏"
11317   </dest>
11318   <voice>
11319     *: none
11320     lcd_bitmap: "状态栏"
11321   </voice>
11322 </phrase>
11323 <phrase>
11324   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11325   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11326   user: core
11327   <source>
11328     *: none
11329     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11330   </source>
11331   <dest>
11332     *: none
11333     lcd_bitmap: "滚动栏位置"
11334   </dest>
11335   <voice>
11336     *: none
11337     lcd_bitmap: "滚动栏位置"
11338   </voice>
11339 </phrase>
11340 <phrase>
11341   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11342   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11343   user: core
11344   <source>
11345     *: none
11346     remote: "Remote Statusbar"
11347   </source>
11348   <dest>
11349     *: none
11350     remote: "线控状态栏"
11351   </dest>
11352   <voice>
11353     *: none
11354     remote: "线控状态栏"
11355   </voice>
11356 </phrase>
11357 <phrase>
11358   id: VOICE_EXT_RSBS
11359   desc: spoken only, for file extension
11360   user: core
11361   <source>
11362     *: none
11363     remote: ""
11364   </source>
11365   <dest>
11366     *: none
11367     remote: ""
11368   </dest>
11369   <voice>
11370     *: none
11371     remote: "remote statusbar skin"
11372   </voice>
11373 </phrase>
11374 <phrase>
11375   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11376   desc: in sound settings
11377   user: core
11378   <source>
11379     *: none
11380     swcodec: "Knee"
11381   </source>
11382   <dest>
11383     *: none
11384     swcodec: "Knee"
11385   </dest>
11386   <voice>
11387     *: none
11388     swcodec: "Knee"
11389   </voice>
11390 </phrase>
11391 <phrase>
11392   id: LANG_AUTO
11393   desc: in sound settings
11394   user: core
11395   <source>
11396     *: none
11397     swcodec: "Auto"
11398   </source>
11399   <dest>
11400     *: none
11401     swcodec: "自动"
11402   </dest>
11403   <voice>
11404     *: none
11405     swcodec: "自动"
11406   </voice>
11407 </phrase>
11408 <phrase>
11409   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11410   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11411   user: core
11412   <source>
11413     *: "Insert Last Shuffled"
11414   </source>
11415   <dest>
11416     *: "随机插入到播放列表最后"
11417   </dest>
11418   <voice>
11419     *: "随机插入到播放列表的最后位置"
11420   </voice>
11421 </phrase>
11422 <phrase>
11423   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11424   desc: in sound settings
11425   user: core
11426   <source>
11427     *: none
11428     swcodec: "Soft Knee"
11429   </source>
11430   <dest>
11431     *: none
11432     swcodec: "Soft Knee"
11433   </dest>
11434   <voice>
11435     *: none
11436     swcodec: "Soft Knee"
11437   </voice>
11438 </phrase>
11439 <phrase>
11440   id: LANG_NEXT
11441   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11442   user: core
11443   <source>
11444     *: "Next:"
11445   </source>
11446   <dest>
11447     *: "下一曲:"
11448   </dest>
11449   <voice>
11450     *: "下一曲:"
11451   </voice>
11452 </phrase>
11453 <phrase>
11454   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11455   desc: in sound settings
11456   user: core
11457   <source>
11458     *: none
11459     swcodec: "Ratio"
11460   </source>
11461   <dest>
11462     *: none
11463     swcodec: "Ratio"
11464   </dest>
11465   <voice>
11466     *: none
11467     swcodec: "Ratio"
11468   </voice>
11469 </phrase>
11470 <phrase>
11471   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11472   desc: in settings_menu
11473   user: core
11474   <source>
11475     *: none
11476     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11477   </source>
11478   <dest>
11479     *: none
11480     usb_hid: "USB键盘模式"
11481   </dest>
11482   <voice>
11483     *: none
11484     usb_hid: "USB键盘模式"
11485   </voice>
11486 </phrase>
11487 <phrase>
11488   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11489   desc: in sound settings
11490   user: core
11491   <source>
11492     *: none
11493     swcodec: "Hard Knee"
11494   </source>
11495   <dest>
11496     *: none
11497     swcodec: "Hard Knee"
11498   </dest>
11499   <voice>
11500     *: none
11501     swcodec: "Hard Knee"
11502   </voice>
11503 </phrase>
11504 <phrase>
11505   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11506   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11507   user: core
11508   <source>
11509     *: none
11510     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11511   </source>
11512   <dest>
11513     *: none
11514     quickscreen: "设为快屏上键"
11515   </dest>
11516   <voice>
11517     *: none
11518     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11519   </voice>
11520 </phrase>
11521 <phrase>
11522   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11523   desc: "rate" in pitch screen
11524   user: core
11525   <source>
11526     *: none
11527     pitchscreen: "Rate"
11528   </source>
11529   <dest>
11530     *: none
11531     pitchscreen: "Rate"
11532   </dest>
11533   <voice>
11534     *: none
11535     pitchscreen: "Rate"
11536   </voice>
11537 </phrase>
11538 <phrase>
11539   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11540   desc: browse for the base skin in theme settings
11541   user: core
11542   <source>
11543     *: none
11544     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11545   </source>
11546   <dest>
11547     *: none
11548     lcd_bitmap: "线控状态栏"
11549   </dest>
11550   <voice>
11551     *: none
11552     lcd_bitmap: "线控状态栏"
11553   </voice>
11554 </phrase>
11555 <phrase>
11556   id: LANG_BROWSER_MODE
11557   desc: in settings_menu
11558   user: core
11559   <source>
11560     *: none
11561     usb_hid: "Browser"
11562   </source>
11563   <dest>
11564     *: none
11565     usb_hid: "浏览器模式"
11566   </dest>
11567   <voice>
11568     *: none
11569     usb_hid: "浏览器模式"
11570   </voice>
11571 </phrase>
11572 <phrase>
11573   id: LANG_USB_HID
11574   desc: in settings_menu
11575   user: core
11576   <source>
11577     *: none
11578     usb_hid: "USB HID"
11579   </source>
11580   <dest>
11581     *: none
11582     usb_hid: "开启USB HID"
11583   </dest>
11584   <voice>
11585     *: none
11586     usb_hid: "USB Human Interface Device"
11587   </voice>
11588 </phrase>
11589 <phrase>
11590   id: LANG_RIGHT
11591   desc: Generic use of 'right'
11592   user: core
11593   <source>
11594     *: "Right"
11595   </source>
11596   <dest>
11597     *: "Right"
11598   </dest>
11599   <voice>
11600     *: "Right"
11601   </voice>
11602 </phrase>
11603 <phrase>
11604   id: LANG_SEMITONE
11605   desc:
11606   user: core
11607   <source>
11608     *: none
11609     pitchscreen: "Semitone"
11610   </source>
11611   <dest>
11612     *: none
11613     pitchscreen: "Semitone"
11614   </dest>
11615   <voice>
11616     *: none
11617     pitchscreen: "Semitone"
11618   </voice>
11619 </phrase>
11620 <phrase>
11621   id: LANG_FM_OTHER
11622   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11623   user: core
11624   <source>
11625     *: none
11626     radio: "Other"
11627   </source>
11628   <dest>
11629     *: none
11630     radio: "其他地区"
11631   </dest>
11632   <voice>
11633     *: none
11634     radio: "其他地区"
11635   </voice>
11636 </phrase>
11637 <phrase>
11638   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11639   desc: "limit" in pitch screen
11640   user: core
11641   <source>
11642     *: none
11643     pitchscreen: "Limit"
11644   </source>
11645   <dest>
11646     *: none
11647     pitchscreen: "Limit"
11648   </dest>
11649   <voice>
11650     *: none
11651     pitchscreen: "Limit"
11652   </voice>
11653 </phrase>
11654 <phrase>
11655   id: LANG_FM_ITALY
11656   desc: fm region Italy
11657   user: core
11658   <source>
11659     *: none
11660     radio: "Italy"
11661   </source>
11662   <dest>
11663     *: none
11664     radio: "意大利"
11665   </dest>
11666   <voice>
11667     *: none
11668     radio: "意大利"
11669   </voice>
11670 </phrase>
11671 <phrase>
11672   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11673   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11674   user: core
11675   <source>
11676     *: none
11677     touchscreen: "Calibrate"
11678   </source>
11679   <dest>
11680     *: none
11681     touchscreen: "校准触摸屏"
11682   </dest>
11683   <voice>
11684     *: none
11685     touchscreen: "校准触摸屏"
11686   </voice>
11687 </phrase>
11688 <phrase>
11689   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11690   desc: in sound settings
11691   user: core
11692   <source>
11693     *: none
11694     swcodec: "10:1"
11695   </source>
11696   <dest>
11697     *: none
11698     swcodec: "10:1"
11699   </dest>
11700   <voice>
11701     *: none
11702     swcodec: "10 to 1"
11703   </voice>
11704 </phrase>
11705 <phrase>
11706   id: LANG_MORSE_INPUT
11707   desc: in Settings -> System
11708   user: core
11709   <source>
11710     *: none
11711     morse_input: "Use Morse Code Input"
11712   </source>
11713   <dest>
11714     *: none
11715     morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
11716   </dest>
11717   <voice>
11718     *: none
11719     morse_input: "使用莫尔斯电码输入"
11720   </voice>
11721 </phrase>
11722 <phrase>
11723   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11724   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11725   user: core
11726   <source>
11727     *: none
11728     touchscreen: "Reset Calibration"
11729   </source>
11730   <dest>
11731     *: none
11732     touchscreen: "重置校准"
11733   </dest>
11734   <voice>
11735     *: none
11736     touchscreen: "重置触摸屏校准"
11737   </voice>
11738 </phrase>
11739 <phrase>
11740   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11741   desc: in sound settings
11742   user: core
11743   <source>
11744     *: none
11745     swcodec: "2:1"
11746   </source>
11747   <dest>
11748     *: none
11749     swcodec: "2:1"
11750   </dest>
11751   <voice>
11752     *: none
11753     swcodec: "2 to 1"
11754   </voice>
11755 </phrase>
11756 <phrase>
11757   id: LANG_MOUSE_MODE
11758   desc: in settings_menu
11759   user: core
11760   <source>
11761     *: none
11762     usb_hid: "Mouse"
11763   </source>
11764   <dest>
11765     *: none
11766     usb_hid: "鼠标模式"
11767   </dest>
11768   <voice>
11769     *: none
11770     usb_hid: "鼠标模式"
11771   </voice>
11772 </phrase>
11773 <phrase>
11774   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11775   desc: in sound settings
11776   user: core
11777   <source>
11778     *: none
11779     swcodec: "Limit"
11780   </source>
11781   <dest>
11782     *: none
11783     swcodec: "Limit"
11784   </dest>
11785   <voice>
11786     *: none
11787     swcodec: "Limit"
11788   </voice>
11789 </phrase>
11790 <phrase>
11791   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11792   desc: in settings_menu
11793   user: core
11794   <source>
11795     *: none
11796     usb_hid: "Multimedia"
11797   </source>
11798   <dest>
11799     *: none
11800     usb_hid: "多媒体模式"
11801   </dest>
11802   <voice>
11803     *: none
11804     usb_hid: "多媒体模式"
11805   </voice>
11806 </phrase>
11807 <phrase>
11808   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11809   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11810   user: core
11811   <source>
11812     *: "Custom"
11813   </source>
11814   <dest>
11815     *: "自定义"
11816   </dest>
11817   <voice>
11818     *: "自定义"
11819   </voice>
11820 </phrase>
11821 <phrase>
11822   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11823   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11824   user: core
11825   <source>
11826     *: none
11827     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11828   </source>
11829   <dest>
11830     *: none
11831     lcd_bitmap: "滚动栏宽度"
11832   </dest>
11833   <voice>
11834     *: none
11835     lcd_bitmap: "滚动栏宽度"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11840   desc: how much RAM the skins are using
11841   user: core
11842   <source>
11843     *: "Skin RAM usage:"
11844   </source>
11845   <dest>
11846     *: "Skin RAM usage:"
11847   </dest>
11848   <voice>
11849     *: "Skin RAM usage"
11850   </voice>
11851 </phrase>
11852 <phrase>
11853   id: LANG_SKIP_OUTRO
11854   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11855   user: core
11856   <source>
11857     *: "Skip to Outro"
11858   </source>
11859   <dest>
11860     *: "Skip to Outro"
11861   </dest>
11862   <voice>
11863     *: "Skip to Outro"
11864   </voice>
11865 </phrase>
11866 <phrase>
11867   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11868   desc: in crossfade settings
11869   user: core
11870   <source>
11871     *: none
11872     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11873   </source>
11874   <dest>
11875     *: none
11876     crossfade: "仅在自动跳变曲目时"
11877   </dest>
11878   <voice>
11879     *: none
11880     crossfade: "仅在曲目自动跳变时"
11881   </voice>
11882 </phrase>
11883 <phrase>
11884   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11885   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11886   user: core
11887   <source>
11888     *: "Bottom"
11889   </source>
11890   <dest>
11891     *: "底部"
11892   </dest>
11893   <voice>
11894     *: "屏幕底部"
11895   </voice>
11896 </phrase>
11897 <phrase>
11898   id: LANG_TIMESTRETCH
11899   desc: timestretch enable
11900   user: core
11901   <source>
11902     *: none
11903     swcodec: "Timestretch"
11904   </source>
11905   <dest>
11906     *: none
11907     swcodec: "音调/音速"
11908   </dest>
11909   <voice>
11910     *: none
11911     swcodec: "音调/音速"
11912   </voice>
11913 </phrase>
11914 <phrase>
11915   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11916   desc: in sound settings
11917   user: core
11918   <source>
11919     *: none
11920     swcodec: "6:1"
11921   </source>
11922   <dest>
11923     *: none
11924     swcodec: "6:1"
11925   </dest>
11926   <voice>
11927     *: none
11928     swcodec: "6 to 1"
11929   </voice>
11930 </phrase>
11931 <phrase>
11932   id: LANG_COMPRESSOR
11933   desc: in sound settings
11934   user: core
11935   <source>
11936     *: none
11937     swcodec: "Compressor"
11938   </source>
11939   <dest>
11940     *: none
11941     swcodec: "Compressor"
11942   </dest>
11943   <voice>
11944     *: none
11945     swcodec: "Compressor"
11946   </voice>
11947 </phrase>
11948 <phrase>
11949   id: LANG_LEFT
11950   desc: Generic use of 'left'
11951   user: core
11952   <source>
11953     *: "Left"
11954   </source>
11955   <dest>
11956     *: "Left"
11957   </dest>
11958   <voice>
11959     *: "Left"
11960   </voice>
11961 </phrase>
11962 <phrase>
11963   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11964   desc: in Settings -> General -> Display menu
11965   user: core
11966   <source>
11967     *: none
11968     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11969   </source>
11970   <dest>
11971     *: none
11972     touchscreen: "触屏设置"
11973   </dest>
11974   <voice>
11975     *: none
11976     touchscreen: "触摸屏设置"
11977   </voice>
11978 </phrase>
11979 <phrase>
11980   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11981   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11982   user: core
11983   <source>
11984     *: "Top"
11985   </source>
11986   <dest>
11987     *: "顶部"
11988   </dest>
11989   <voice>
11990     *: "屏幕顶部"
11991   </voice>
11992 </phrase>
11993 <phrase>
11994   id: LANG_SPEED
11995   desc: timestretch speed
11996   user: core
11997   <source>
11998     *: none
11999     swcodec: "Speed"
12000   </source>
12001   <dest>
12002     *: none
12003     swcodec: "Speed"
12004   </dest>
12005   <voice>
12006     *: none
12007     swcodec: "Speed"
12008   </voice>
12009 </phrase>
12010 <phrase>
12011   id: LANG_NEXT_TRACK
12012   desc: Shown in WPS
12013   user: core
12014   <source>
12015     *: "Next Track:"
12016   </source>
12017   <dest>
12018     *: "Next Track:"
12019   </dest>
12020   <voice>
12021     *: "Next Track:"
12022   </voice>
12023 </phrase>
12024 <phrase>
12025   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12026   desc: in sound settings
12027   user: core
12028   <source>
12029     *: none
12030     swcodec: "4:1"
12031   </source>
12032   <dest>
12033     *: none
12034     swcodec: "4:1"
12035   </dest>
12036   <voice>
12037     *: none
12038     swcodec: "4 to 1"
12039   </voice>
12040 </phrase>
12041 <phrase>
12042   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12043   desc: in settings_menu
12044   user: core
12045   <source>
12046     *: none
12047     usb_hid: "Presentation"
12048   </source>
12049   <dest>
12050     *: none
12051     usb_hid: "幻灯片演示模式"
12052   </dest>
12053   <voice>
12054     *: none
12055     usb_hid: "幻灯片演示模式"
12056   </voice>
12057 </phrase>
12058 <phrase>
12059   id: LANG_OF
12060   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12061   user: core
12062   <source>
12063     *: "of"
12064   </source>
12065   <dest>
12066     *: "of"
12067   </dest>
12068   <voice>
12069     *: "of"
12070   </voice>
12071 </phrase>
12072 <phrase>
12073   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12074   desc: in the main menu
12075   user: core
12076   <source>
12077     *: none
12078     remote: "Remote Screen"
12079   </source>
12080   <dest>
12081     *: none
12082     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
12083   </dest>
12084   <voice>
12085     *: none
12086     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
12087   </voice>
12088 </phrase>
12089 <phrase>
12090   id: LANG_MAIN_SCREEN
12091   desc: in the main menu
12092   user: core
12093   <source>
12094     *: none
12095     remote: "Main Screen"
12096   </source>
12097   <dest>
12098     *: none
12099     remote: "主菜单(Main Screen)"
12100   </dest>
12101   <voice>
12102     *: none
12103     remote: "主菜单(Main Screen)"
12104   </voice>
12105 </phrase>
12106 <phrase>
12107   id: LANG_KBD_OK
12108   desc: in keyboard
12109   user: core
12110   <source>
12111     *: none
12112     touchscreen: "OK"
12113   </source>
12114   <dest>
12115     *: none
12116     touchscreen: "完成"
12117   </dest>
12118   <voice>
12119     *: none
12120     touchscreen: "提交并退出重命名"
12121   </voice>
12122 </phrase>
12123 <phrase>
12124   id: LANG_HOTKEY_WPS
12125   desc: hotkey menu
12126   user: core
12127   <source>
12128     *: none
12129     hotkey: "WPS Hotkey"
12130   </source>
12131   <dest>
12132     *: none
12133     hotkey: "音乐播放界面热键"
12134   </dest>
12135   <voice>
12136     *: none
12137     hotkey: "音乐播放界面热键"
12138   </voice>
12139 </phrase>
12140 <phrase>
12141   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12142   desc: in the theme menu
12143   user: core
12144   <source>
12145     *: none
12146     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12147   </source>
12148   <dest>
12149     *: none
12150     radio_remote: "线控FM界面"
12151   </dest>
12152   <voice>
12153     *: none
12154     radio_remote: "线控FM界面"
12155   </voice>
12156 </phrase>
12157 <phrase>
12158   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12159   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12160   user: core
12161   <source>
12162     *: none
12163     gigabeats: "Band %d Gain"
12164   </source>
12165   <dest>
12166     *: none
12167     gigabeats: "频段 %d 增益"
12168   </dest>
12169   <voice>
12170     *: none
12171     gigabeats: "频段 %d 增益"
12172   </voice>
12173 </phrase>
12174 <phrase>
12175   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12176   desc: in system settings menu
12177   user: core
12178   <source>
12179     *: none
12180     lineout_poweroff: "Line Out"
12181   </source>
12182   <dest>
12183     *: none
12184     lineout_poweroff: "线路输出"
12185   </dest>
12186   <voice>
12187     *: none
12188     lineout_poweroff: "线路输出"
12189   </voice>
12190 </phrase>
12191 <phrase>
12192   id: VOICE_EXT_FMS
12193   desc: spoken only, for file extension
12194   user: core
12195   <source>
12196     *: none
12197     radio: ""
12198   </source>
12199   <dest>
12200     *: none
12201     radio: ""
12202   </dest>
12203   <voice>
12204     *: none
12205     radio: "FM界面皮肤文件"
12206   </voice>
12207 </phrase>
12208 <phrase>
12209   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12210   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12211   user: core
12212   <source>
12213     *: "Update on Stop"
12214   </source>
12215   <dest>
12216     *: "在播放停止时创建"
12217   </dest>
12218   <voice>
12219     *: "在播放停止时创建书签"
12220   </voice>
12221 </phrase>
12222 <phrase>
12223   id: LANG_KBD_DELETE
12224   desc: in keyboard
12225   user: core
12226   <source>
12227     *: none
12228     touchscreen: "Del"
12229   </source>
12230   <dest>
12231     *: none
12232     touchscreen: "删除"
12233   </dest>
12234   <voice>
12235     *: none
12236     touchscreen: "删除"
12237   </voice>
12238 </phrase>
12239 <phrase>
12240   id: VOICE_EXT_RFMS
12241   desc: spoken only, for file extension
12242   user: core
12243   <source>
12244     *: none
12245     radio_remote: ""
12246   </source>
12247   <dest>
12248     *: none
12249     radio_remote: ""
12250   </dest>
12251   <voice>
12252     *: none
12253     radio_remote: "线控FM界面皮肤文件"
12254   </voice>
12255 </phrase>
12256 <phrase>
12257   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12258   desc: hotkey menu
12259   user: core
12260   <source>
12261     *: none
12262     hotkey: "File Browser Hotkey"
12263   </source>
12264   <dest>
12265     *: none
12266     hotkey: "文件浏览器热键"
12267   </dest>
12268   <voice>
12269     *: none
12270     hotkey: "文件浏览器的热键"
12271   </voice>
12272 </phrase>
12273 <phrase>
12274   id: LANG_RESUME_REWIND
12275   desc: in playback settings menu
12276   user: core
12277   <source>
12278     *: none
12279     swcodec: "Rewind Before Resume"
12280   </source>
12281   <dest>
12282     *: none
12283     swcodec: "恢复播放时自动快退时长"
12284   </dest>
12285   <voice>
12286     *: none
12287     swcodec: "恢复播放时自动快退时长"
12288   </voice>
12289 </phrase>
12290 <phrase>
12291   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12292   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12293   user: core
12294   <source>
12295     *: "<Untagged>"
12296   </source>
12297   <dest>
12298     *: "<无标签/元数据>"
12299   </dest>
12300   <voice>
12301     *: "没有标签或者元数据"
12302   </voice>
12303 </phrase>
12304 <phrase>
12305   id: LANG_DEPTH_3D
12306   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12307   user: core
12308   <source>
12309     *: none
12310     gigabeats: "3-D Enhancement"
12311   </source>
12312   <dest>
12313     *: none
12314     gigabeats: "3D音场"
12315   </dest>
12316   <voice>
12317     *: none
12318     gigabeats: "三D音场"
12319   </voice>
12320 </phrase>
12321 <phrase>
12322   id: LANG_KBD_CANCEL
12323   desc: in keyboard
12324   user: core
12325   <source>
12326     *: none
12327     touchscreen: "Cancel"
12328   </source>
12329   <dest>
12330     *: none
12331     touchscreen: "取消"
12332   </dest>
12333   <voice>
12334     *: none
12335     touchscreen: "放弃并退出重命名"
12336   </voice>
12337 </phrase>
12338 <phrase>
12339   id: LANG_ID3_COMPOSER
12340   desc: in tag viewer
12341   user: core
12342   <source>
12343     *: "Composer"
12344   </source>
12345   <dest>
12346     *: "Composer"
12347   </dest>
12348   <voice>
12349     *: ""
12350   </voice>
12351 </phrase>
12352 <phrase>
12353   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12354   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12355   user: core
12356   <source>
12357     *: none
12358     gigabeats: "Band %d Frequency"
12359   </source>
12360   <dest>
12361     *: none
12362     gigabeats: "频段 %d 频率"
12363   </dest>
12364   <voice>
12365     *: none
12366     gigabeats: "频段 %d 的频率"
12367   </voice>
12368 </phrase>
12369 <phrase>
12370   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12371   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12372   user: core
12373   <source>
12374     *: none
12375     gigabeats: "Band %d Width"
12376   </source>
12377   <dest>
12378     *: none
12379     gigabeats: "频段 %d 宽度"
12380   </dest>
12381   <voice>
12382     *: none
12383     gigabeats: "频段 %d 的宽度"
12384   </voice>
12385 </phrase>
12386 <phrase>
12387   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12388   desc: in radio screen
12389   user: core
12390   <source>
12391     *: none
12392     radio: "Station:"
12393   </source>
12394   <dest>
12395     *: none
12396     radio: "广播频道:"
12397   </dest>
12398   <voice>
12399     *: none
12400     radio: ""
12401   </voice>
12402 </phrase>
12403 <phrase>
12404   id: LANG_RADIOSCREEN
12405   desc: in the theme menu
12406   user: core
12407   <source>
12408     *: none
12409     radio: "Radio Screen"
12410   </source>
12411   <dest>
12412     *: none
12413     radio: "FM广播界面"
12414   </dest>
12415   <voice>
12416     *: none
12417     radio: "FM广播界面"
12418   </voice>
12419 </phrase>
12420 <phrase>
12421   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12422   desc: Onplay pictureflow
12423   user: core
12424   <source>
12425     *: "PictureFlow"
12426   </source>
12427   <dest>
12428     *: "PictureFlow"
12429   </dest>
12430   <voice>
12431     *: "运行picture flow"
12432   </voice>
12433 </phrase>
12434 <phrase>
12435   id: LANG_HOTKEY
12436   desc: hotkey menu
12437   user: core
12438   <source>
12439     *: none
12440     hotkey: "Hotkey"
12441   </source>
12442   <dest>
12443     *: none
12444     hotkey: "热键"
12445   </dest>
12446   <voice>
12447     *: none
12448     hotkey: "热键"
12449   </voice>
12450 </phrase>