2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
20 # - Adrià Cereto Massagué
23 desc: bool true representation
37 desc: bool false representation
51 desc: Used in a lot of places
65 desc: Used in a lot of places
79 desc: in settings_menu
93 desc: used in various places
107 desc: in settings_menu
121 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
135 desc: general please wait splash
148 id: LANG_LOADING_PERCENT
149 desc: splash number of percents loaded
152 *: "Loading... %d%% done (%s)"
155 *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
162 id: LANG_SCANNING_DISK
163 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
166 *: "Scanning disk..."
169 *: "Escanejant disc..."
172 *: "Escanejant disc..."
176 id: LANG_SHUTTINGDOWN
180 *: "Shutting down..."
190 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
205 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
219 desc: Something failed. To be appended after actions
233 desc: in sound_settings
247 desc: confirm to reset settings
260 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
261 desc: Generic string to use to confirm
265 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
266 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
267 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
268 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
269 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
274 cowond2*: "MENU, o a dalt a la dreta = Sí"
275 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
276 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
277 mrobe500: "PLAY, POWER, o a dalt a la dreta = Sí"
278 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
286 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
287 desc: Generic string to use to cancel
294 *: "Qualsevol altre = No"
303 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
304 desc: main menu title
317 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
318 desc: in the main menu
321 *: "Recent Bookmarks"
324 *: "Punts de pàgina recents"
327 *: "Punts de pàgina recents"
332 desc: main menu title
346 desc: in the main menu and the settings menu
360 desc: in the main menu
373 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
374 desc: in the main menu
380 *: "Reprendre reproducció"
383 *: "Reprendre reproducció"
388 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
402 desc: in the main menu
406 recording: "Recording"
410 recording: "Grabació"
414 recording: "Grabació"
419 desc: in the main menu
436 desc: in the main menu and file view setting
442 *: "Llistes de Reproducció"
445 *: "Llistes de Reproducció"
450 desc: in the main menu
459 *: "Mostra connectors"
464 desc: in the main menu and settings menu
477 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
478 desc: bookmark selection list title
484 *: "Escollir punt de pàgina"
487 *: "Escollir Punt de Pàgina"
491 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
492 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
505 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
506 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
519 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
520 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
523 *: "<Invalid Bookmark>"
526 *: "<Punt de pàgina invàlid>"
529 *: "Punt de Pàgina invàlid"
533 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
534 desc: bookmark selection list context menu
537 *: "Bookmark Actions"
540 *: "Accions de punts de pàgina"
543 *: "Accions de punts de pàgina"
547 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
548 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
561 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
562 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
575 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
576 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
579 *: "Create a Bookmark?"
582 *: "Crear un punt de pàgina?"
585 *: "Crear un punt de pàgina?"
589 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
590 desc: Indicates bookmark was successfully created
593 *: "Bookmark Created"
596 *: "Punt de pàgina creat"
599 *: "Punt de pàgina creat"
603 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
604 desc: Indicates bookmark was not created
607 *: "Bookmark Failed!"
610 *: "Error en crear el punt de pàgina"
613 *: "Error en crear el Punt de pàgina"
617 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
618 desc: Indicates bookmark was empty
624 *: "Punt de pàgina buit"
627 *: "Punt de pàgina buit"
631 id: LANG_SOUND_SETTINGS
632 desc: in the main menu
646 desc: in sound_settings
660 desc: in sound_settings
674 desc: in sound_settings
688 desc: in sound_settings
701 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
702 desc: in sound_settings
705 *: "Channel Configuration"
708 *: "Configuració de canals"
711 *: "Configuració de canals"
715 id: LANG_CHANNEL_STEREO
716 desc: in sound_settings
729 id: LANG_CHANNEL_MONO
730 desc: in sound_settings
743 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
744 desc: in sound_settings
757 id: LANG_CHANNEL_LEFT
758 desc: in sound_settings
771 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
772 desc: in sound_settings
785 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
786 desc: in sound_settings
799 id: LANG_STEREO_WIDTH
800 desc: in sound_settings
806 *: "Amplada d'estèreo"
809 *: "Amplada d'estéreo"
814 desc: in sound settings
830 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
831 desc: in crossfeed settings
835 swcodec: "Direct Gain"
839 swcodec: "Guany directe"
843 swcodec: "Guany directe"
847 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
848 desc: in crossfeed settings
852 swcodec: "Cross Gain"
856 swcodec: "Guany creuat"
860 swcodec: "Guany creuat"
864 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
865 desc: in crossfeed settings
869 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
873 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
877 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
881 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
882 desc: in crossfeed settings
886 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
890 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
894 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
899 desc: in the sound settings menu
907 swcodec: "Equalitzador"
911 swcodec: "Equalitzador"
915 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
916 desc: in the equalizer settings menu
928 swcodec: "Activa equalitzador"
932 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
933 desc: in the equalizer settings menu
937 swcodec: "Graphical EQ"
945 swcodec: "Equalitzador Gràfic"
949 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
966 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
967 desc: in the equalizer settings menu
971 swcodec: "Simple EQ Settings"
975 swcodec: "EQ senzill"
979 swcodec: "Equalitzador senzill"
983 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
984 desc: in the equalizer settings menu
988 swcodec: "Advanced EQ Settings"
992 swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
996 swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
1000 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1001 desc: in the equalizer settings menu
1005 swcodec: "Save EQ Preset"
1013 swcodec: "Desa equalitzador"
1017 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1018 desc: in the equalizer settings menu
1022 swcodec: "Browse EQ Presets"
1026 swcodec: "Veure EQ desats"
1030 swcodec: "Veure equalitzadors desats"
1034 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1035 desc: in the equalizer settings menu
1039 swcodec: "Edit mode: %s"
1043 swcodec: "Editar mode: %s"
1050 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1051 desc: in the equalizer settings menu
1055 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1059 swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1063 swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1067 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1068 desc: in the equalizer settings menu
1072 swcodec: "Low Shelf Filter"
1076 swcodec: "Filtre de nivell baix"
1080 swcodec: "Filtre de nivell baix"
1084 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1085 desc: in the equalizer settings menu
1089 swcodec: "Peak Filter %d"
1093 swcodec: "Filtre passabanda %d"
1097 swcodec: "Filtre passabanda"
1101 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1102 desc: in the equalizer settings menu
1106 swcodec: "High Shelf Filter"
1110 swcodec: "Filtre de nivell alt"
1114 swcodec: "Filtre de nivell alt"
1118 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1119 desc: in the equalizer settings menu
1123 swcodec: "Cutoff Frequency"
1127 swcodec: "Freqüència de tall"
1131 swcodec: "Freqüència de Tall"
1135 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1136 desc: in the equalizer settings menu
1140 swcodec: "Centre Frequency"
1144 swcodec: "Freqüència central"
1148 swcodec: "Freqüència central"
1152 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1153 desc: in the equalizer settings menu
1169 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1186 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1203 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1220 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1237 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1255 desc: in the sound settings menu
1259 swcodec: "Dithering"
1263 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1267 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1272 desc: in sound_settings
1289 desc: in sound_settings
1301 masf: "Volum automàtic"
1306 desc: in sound_settings
1310 masf: "AV Decay Time"
1314 masf: "Temps de caiguda del AV"
1322 desc: in sound settings
1339 desc: in sound settings
1355 id: LANG_MDB_STRENGTH
1356 desc: in sound settings
1360 masf: "MDB Strength"
1364 masf: "Potència MDB"
1368 masf: "Potència MDB"
1372 id: LANG_MDB_HARMONICS
1373 desc: in sound settings
1377 masf: "MDB Harmonics"
1381 masf: "Harmònics MDB"
1385 masf: "Harmònics MDB"
1390 desc: in sound settings
1394 masf: "MDB Centre Frequency"
1398 masf: "Freqüència central MDB"
1402 masf: "Freqüència central MDB"
1407 desc: in sound settings
1415 masf: "Forma de MDB"
1419 masf: "Forma de MDB"
1423 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1424 desc: in the main menu
1427 *: "General Settings"
1430 *: "Opcions Generals"
1433 *: "Opcions generals"
1438 desc: in settings_menu()
1441 *: "Playback Settings"
1444 *: "Opcions de reproducció"
1447 *: "Opcions de reproducció"
1452 desc: in settings_menu
1466 desc: in settings_menu
1480 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1494 desc: repeat one song
1508 desc: repeat range from point A to B
1521 id: LANG_PLAY_SELECTED
1522 desc: in settings_menu
1525 *: "Play Selected First"
1528 *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1531 *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1536 desc: in the playback sub menu
1539 *: "Fast-Forward/Rewind"
1542 *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1545 *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1550 desc: in settings_menu
1556 *: "Pas mínim FF/RW"
1564 desc: in settings_menu
1570 *: "Acceleració FF/RW"
1577 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1578 desc: MP3 buffer margin time
1581 *: "Anti-Skip Buffer"
1585 *: "Buffer anti-salt"
1589 *: "Bàffer anti-salt"
1593 id: LANG_FADE_ON_STOP
1594 desc: options menu to set fade on stop or pause
1597 *: "Fade on Stop/Pause"
1600 *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1603 *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1622 desc: in playback settings
1626 crossfade: "Crossfade"
1630 crossfade: "Crossfade"
1634 crossfade: "Crossfade"
1638 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1639 desc: in crossfade settings menu
1643 crossfade: "Enable Crossfade"
1647 crossfade: "Activar crossfade"
1651 crossfade: "Activar crosféid"
1655 id: LANG_MANTRACKSKIP
1656 desc: in crossfade settings
1660 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1664 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1668 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1672 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1673 desc: in settings_menu
1677 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1681 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1685 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1689 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1690 desc: in crossfade settings menu
1694 crossfade: "Fade-In Delay"
1698 crossfade: "Retard de fade-In"
1702 crossfade: "Retard de Fade-In"
1706 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1707 desc: in crossfade settings menu
1711 crossfade: "Fade-In Duration"
1715 crossfade: "Durada de fade-In"
1719 crossfade: "Durada de Fade-In"
1723 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1724 desc: in crossfade settings menu
1728 crossfade: "Fade-Out Delay"
1732 crossfade: "Retard de fade-Out"
1736 crossfade: "Retard de Fade-Out"
1740 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1741 desc: in crossfade settings menu
1745 crossfade: "Fade-Out Duration"
1749 crossfade: "Durada de fade-Out"
1753 crossfade: "Durada de Fade-Out"
1757 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1758 desc: in crossfade settings menu
1762 crossfade: "Fade-Out Mode"
1766 crossfade: "Mode de fade-Out"
1770 crossfade: "Mode de fade-Out"
1775 desc: in playback settings, crossfade option
1805 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1819 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1824 swcodec: "Prevent Clipping"
1828 swcodec: "Evitar saturació"
1832 swcodec: "Evitar saturació"
1836 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1840 *: "Replaygain Type"
1843 *: "Tipus de replaygain"
1846 *: "Tipus de Ripléy guéin"
1878 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1879 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1882 *: "Track Gain if Shuffling"
1885 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1888 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1892 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1893 desc: in replaygain settings
1902 *: "Preamplificació"
1907 desc: in playback settings
1911 swcodec: "Track Skip Beep"
1915 swcodec: "Volum de bip"
1919 swcodec: "Volum de bip"
1924 desc: in beep volume in playback settings
1941 desc: in beep volume in playback settings
1958 desc: in beep volume in playback settings
1974 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1975 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1979 spdif_power: "Optical Output"
1983 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1987 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
2005 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2019 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2033 id: LANG_NEXT_FOLDER
2034 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2037 *: "Auto-Change Directory"
2040 *: "Canvi automàtic de directori"
2043 *: "Canvi automàtic de directori"
2061 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2062 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2068 *: "Registre Last.fm"
2071 *: "Registre Last.fm"
2075 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2076 desc: cuesheet support option
2079 *: "Cuesheet Support"
2082 *: "Suport per Cuesheet"
2085 *: "Suport per cuesheet"
2089 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2090 desc: in settings_menu.
2094 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2098 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2102 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2106 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2107 desc: in pause_phones_menu.
2111 headphone_detection: "Pause and Resume"
2115 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2119 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2123 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2124 desc: in pause_phones_menu.
2128 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2132 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2136 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2140 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2141 desc: in pause_phones_menu.
2145 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2149 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2153 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2158 desc: in settings_menu()
2164 *: "Vista de fitxers"
2167 *: "Vista de fitxers"
2172 desc: in settings_menu
2175 *: "Sort Case Sensitive"
2178 *: "Sensible a MAJ/minúscules"
2181 *: "Sensible a Majúscules i minúscules"
2186 desc: browser sorting setting
2189 *: "Sort Directories"
2192 *: "Ordenar directoris"
2195 *: "Ordenar directoris"
2200 desc: browser sorting setting
2206 *: "Ordenar fitxers"
2209 *: "Ordenar fitxers"
2214 desc: browser sorting setting
2228 desc: browser sorting setting
2241 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2242 desc: browser sorting setting
2256 desc: browser sorting setting
2270 desc: setting name for dir filter
2283 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2284 desc: show all file types supported by Rockbox
2297 id: LANG_FILTER_MUSIC
2298 desc: show only music-related files
2312 desc: in settings_menu
2315 *: "Follow Playlist"
2318 *: "Seguir llista de repr."
2321 *: "Seguir llista de reproducció"
2326 desc: in settings_menu
2339 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2340 desc: in show path menu
2343 *: "Current Directory Only"
2346 *: "Només directori actual"
2349 *: "Només directori actual"
2353 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2354 desc: track display options
2367 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2368 desc: splash database building progress
2371 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2372 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2373 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2374 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2375 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2376 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2379 *: "Construint la base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2380 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint la base de dades.... %d trobats (STOP per tornar)"
2381 ipod*: "Construint la base de dades...Construint base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2382 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint la base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2383 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construint la base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2384 gogearsa9200: "Construint la base de dades... %d trobats (REW per tornar)"
2387 *: "entrades trobades per la base de dades"
2391 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2392 desc: in tag cache settings
2396 tc_ramcache: "Load to RAM"
2400 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2404 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2408 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2409 desc: in tag cache settings
2415 *: "Actualització automàtica"
2418 *: "Actualització automàtica"
2422 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2423 desc: in tag cache settings
2429 *: "Inicialitzar ara"
2432 *: "Inicialitzar ara"
2436 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2437 desc: in tag cache settings
2443 *: "Actualitzar ara"
2446 *: "Actualitzar ara"
2450 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2451 desc: in settings_menu.
2454 *: "Gather Runtime Data"
2457 *: "Recollir informació del temps d'execució"
2460 *: "Recollir informació del temps d'execució"
2464 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2465 desc: in tag cache settings
2468 *: "Export Modifications"
2471 *: "Exportar modificacions"
2474 *: "Exportar modificacions"
2478 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2479 desc: in tag cache settings
2482 *: "Import Modifications"
2485 *: "Importar modificacions"
2488 *: "Importar modificacions"
2492 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2493 desc: in tag cache settings
2496 *: "Updating in background"
2499 *: "Actualitzant en segon pla"
2502 *: "Actualitzant en segon pla"
2506 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2507 desc: while initializing tagcache on boot
2510 *: "Committing database"
2513 *: "Desant base de dades"
2516 *: "Desant base de dades"
2520 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2521 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2524 *: "Database is not ready"
2527 *: "La base de dades no està llesta"
2530 *: "La base de dades no està llesta"
2534 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2535 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2541 *: "<Totes les pistes>"
2544 *: "Totes les pistes"
2549 desc: in settings_menu()
2562 id: LANG_CUSTOM_FONT
2563 desc: in setting_menu()
2571 lcd_bitmap: "Tipus de lletra"
2575 lcd_bitmap: "Mostra els tipus de lletra"
2579 id: LANG_WHILE_PLAYING
2580 desc: in settings_menu()
2583 *: "While Playing Screen"
2586 *: "Mostra fitxers .wps"
2589 *: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció"
2593 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2594 desc: in settings_menu()
2598 remote: "Remote While Playing Screen"
2602 remote: "Mostra fitxers .rwps"
2606 remote: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció remota"
2611 desc: in the display sub menu
2617 *: "Opcions de la LCD"
2620 *: "Opcions de la LCD"
2625 desc: in settings_menu
2638 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2639 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2643 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2647 charging: "Il·luminació mentres endollat"
2651 charging: "Il·luminació mentres endollat"
2655 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2656 desc: in lcd settings
2660 hold_button: "Backlight on Hold"
2664 hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2668 hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2672 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2673 desc: in settings_menu
2676 *: "Caption Backlight"
2679 *: "Il·luminació en començar cançó"
2682 *: "Il·luminació en començar cançó"
2686 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2687 desc: in settings_menu
2691 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2695 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2699 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2703 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2704 desc: in settings_menu
2708 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2712 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2716 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2720 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2721 desc: Backlight behaviour setting
2724 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2727 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2730 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2734 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2735 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2739 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2743 lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar il·luminació)"
2747 lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar la il·luminació)"
2752 desc: in lcd settings
2769 desc: in settings_menu
2773 backlight_brightness: "Brightness"
2777 backlight_brightness: "Brillantor"
2781 backlight_brightness: "Brillantor"
2786 desc: in settings_menu
2800 desc: in settings_menu
2804 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2808 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2812 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode de la LCD"
2816 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2817 desc: in settings_menu
2821 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2825 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2829 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2833 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2834 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2838 lcd_bitmap: "Upside Down"
2842 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2846 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2850 id: LANG_INVERT_CURSOR
2851 desc: in settings_menu
2855 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2859 lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2863 lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2867 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2868 desc: in settings_menu
2872 lcd_bitmap: "Pointer"
2876 lcd_bitmap: "Punter"
2880 lcd_bitmap: "Punter"
2884 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2885 desc: in settings_menu
2889 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2893 lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2897 lcd_bitmap: "Barra inversa"
2901 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2902 desc: text for LCD settings menu
2906 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2910 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2914 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2918 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2919 desc: menu entry to set the background color
2923 lcd_non-mono: "Background Colour"
2927 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2931 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2935 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2936 desc: menu entry to set the foreground color
2940 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2944 lcd_non-mono: "Color del Text"
2948 lcd_non-mono: "Color del Text"
2952 id: LANG_RESET_COLORS
2957 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2961 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2965 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2969 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2970 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2986 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2987 desc: in color screen
2991 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2995 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3003 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3004 desc: splash when user selects an invalid colour
3008 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3012 lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3020 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3021 desc: in the display sub menu
3025 remote: "Remote-LCD Settings"
3029 remote: "Opcions de LCD remota"
3033 remote: "Opcions de LCD remota"
3037 id: LANG_REDUCE_TICKING
3038 desc: in remote lcd settings menu
3042 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3046 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3050 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3055 desc: in settings_menu
3068 id: LANG_SCROLL_MENU
3069 desc: in display_settings_menu()
3083 desc: in settings_menu
3086 *: "Scroll Speed Setting Example"
3089 *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3096 id: LANG_SCROLL_SPEED
3097 desc: in display_settings_menu()
3103 *: "Velocitat de Desplaçament"
3106 *: "Velocitat de Desplaçament"
3110 id: LANG_SCROLL_DELAY
3111 desc: Delay before scrolling
3114 *: "Scroll Start Delay"
3117 *: "Retard de l'inici del desplaç."
3120 *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3124 id: LANG_SCROLL_STEP
3125 desc: Pixels to advance per scroll
3128 *: "Scroll Step Size"
3131 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3134 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3138 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3139 desc: Pixels to advance per scroll
3142 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3145 *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3152 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3153 desc: Bidirectional scroll limit
3156 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3159 *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3162 *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3166 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3167 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3171 remote: "Remote Scrolling Options"
3175 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3179 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3183 id: LANG_JUMP_SCROLL
3184 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3190 *: "Salt de desplaçament"
3193 *: "Salt de Desplaçament"
3198 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3211 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3212 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3215 *: "Jump Scroll Delay"
3218 *: "Retard del salt de desplaçament"
3221 *: "Retard del salt de desplaçament"
3225 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3226 desc: should lines scroll out of the screen
3229 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3232 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3235 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3239 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3240 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3243 *: "Screen Scroll Step Size"
3246 *: "Mida del pas de desplaçament"
3249 *: "Mida del pas de desplaçament"
3253 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3254 desc: jump to new page when scrolling
3257 *: "Paged Scrolling"
3260 *: "Desplaçament per pàgines"
3263 *: "Desplaçament per pàgines"
3267 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3268 desc: Delay before list starts accelerating
3271 *: "List Acceleration Start Delay"
3272 wheel_acceleration: none
3275 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3276 wheel_acceleration: none
3279 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3280 wheel_acceleration: none
3284 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3285 desc: list acceleration speed
3288 *: "List Acceleration Speed"
3289 wheel_acceleration: none
3292 *: "Velocitat d'acceleració"
3293 wheel_acceleration: none
3296 *: "Velocitat d'acceleració"
3297 wheel_acceleration: none
3302 desc: in the display sub menu
3306 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3310 lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3314 lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3319 desc: display menu, F3 substitute
3323 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3327 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3331 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3336 desc: display menu, F3 substitute
3340 lcd_bitmap: "Status Bar"
3344 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3348 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3353 desc: in settings menu
3357 recorder_pad: "Button Bar"
3361 recorder_pad: "Barra de Botons"
3365 recorder_pad: "Barra de Botons"
3369 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3370 desc: Volume type title
3374 lcd_bitmap: "Volume Display"
3378 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3382 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3386 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3387 desc: Battery type title
3391 lcd_bitmap: "Battery Display"
3395 lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3399 lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3403 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3404 desc: Label for type of icon display
3408 lcd_bitmap: "Graphic"
3412 lcd_bitmap: "Gràfic"
3416 lcd_bitmap: "Gràfic"
3420 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3421 desc: Label for type of icon display
3425 lcd_bitmap: "Numeric"
3429 lcd_bitmap: "Numèric"
3433 lcd_bitmap: "Numèric"
3438 desc: in the display menu
3445 *: "Analitzador de pics"
3449 *: "Analitzador de pics"
3454 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3455 desc: in the peak meter menu
3462 *: "Permanència dels retalls"
3466 *: "Permanència dels retalls"
3470 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3471 desc: in the peak meter menu
3478 *: "Permanència de l'analitzador"
3482 *: "Permanència de l'analitzador"
3487 desc: in the peak meter menu
3504 desc: in the peak meter menu
3511 *: "Caiguda de l'analitzador"
3515 *: "Caiguda de l'analitzador"
3520 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3535 desc: in the peak meter menu
3552 desc: in the peak meter menu
3555 *: "Logarithmic (dB)"
3559 *: "Logarítmica (dB)"
3563 *: "Logarítmica decibeli"
3569 desc: in the peak meter menu
3580 *: "Percentatge linial"
3586 desc: in the peak meter menu
3589 *: "Minimum Of Range"
3603 desc: in the peak meter menu
3606 *: "Maximum Of Range"
3619 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3620 desc: default encoding used with id3 tags
3623 *: "Default Codepage"
3626 *: "Codificació per defecte"
3629 *: "Codificació per defecte"
3633 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3634 desc: in codepage setting menu
3637 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3640 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3647 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3648 desc: in codepage setting menu
3651 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3654 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3661 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3662 desc: in codepage setting menu
3666 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3670 lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3674 lcd_bitmap: "Hebreu"
3678 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3679 desc: in codepage setting menu
3682 *: "Cyrillic (CP1251)"
3685 *: "Cirílic (CP1251)"
3692 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3693 desc: in codepage setting menu
3697 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3701 lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3705 lcd_bitmap: "Tailandès"
3709 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3710 desc: in codepage setting menu
3714 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3718 lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3726 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3727 desc: in codepage setting menu
3730 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3733 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3740 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3741 desc: in codepage setting menu
3744 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3747 *: "Llatí estès (ISO-8859-2)"
3754 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3755 desc: in codepage setting menu
3759 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3763 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3767 lcd_bitmap: "Japonés"
3771 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3772 desc: in codepage setting menu
3776 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3780 lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3784 lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3788 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3789 desc: in codepage setting menu
3793 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3797 lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3805 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3806 desc: in codepage setting menu
3810 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3814 lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3818 lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3822 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3823 desc: in codepage setting menu
3826 *: "Unicode (UTF-8)"
3829 *: "Unicode (UTF-8)"
3836 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3837 desc: in settings_menu
3841 button_light: "Button Light Timeout"
3842 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3846 button_light: "Apagat de llum de botons"
3847 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3851 button_light: "Apagat de la llum de botons"
3852 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de la roda"
3856 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3857 desc: in settings_menu
3861 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3865 buttonlight_brightness: "Brillantor llum botons"
3869 buttonlight_brightness: "Brillantor de la llum dels botons"
3873 id: LANG_START_SCREEN
3874 desc: in the system sub menu
3880 *: "Pantalla d'inici"
3883 *: "Pantalla d'inici"
3888 desc: in start screen setting
3901 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3902 desc: in start screen setting
3905 *: "Previous Screen"
3908 *: "Pantalla anterior"
3911 *: "Pantalla anterior"
3915 id: LANG_BATTERY_MENU
3916 desc: in the system sub menu
3929 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3930 desc: in settings_menu
3933 *: "Battery Capacity"
3936 *: "Capacitat bateria"
3939 *: "Capacitat bateria"
3943 id: LANG_BATTERY_TYPE
3944 desc: in battery settings
3948 battery_types: "Battery Type"
3952 battery_types: "Tipus de bateria"
3956 battery_types: "Tipus de bateria"
3960 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3961 desc: in battery settings
3965 battery_types: "Alkaline"
3969 battery_types: "Alcalina"
3973 battery_types: "Alcalina"
3977 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3978 desc: in battery settings
3982 battery_types: "NiMH"
3986 battery_types: "NiMH"
3990 battery_types: "NiMH"
3995 desc: in the system sub menu
4009 desc: in settings_menu
4016 *: "Aturada del disc dur"
4020 *: "Aturada del disc dur"
4025 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4026 desc: in directory cache settings
4030 dircache: "Directory Cache"
4034 dircache: "Caché de directoris"
4038 dircache: "Caché de directoris"
4043 desc: in the system sub menu
4060 desc: in settings_menu
4064 rtc: "Set Time/Date"
4068 rtc: "Posa Hora/Data"
4072 rtc: "Posa Hora/Data"
4077 desc: select the time format of time in status bar
4085 rtc: "Format d'hora"
4089 rtc: "Format d'hora"
4093 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4094 desc: option for 12 hour clock
4098 rtc: "12 Hour Clock"
4110 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4111 desc: option for 24 hour clock
4115 rtc: "24 Hour Clock"
4127 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4128 desc: used in set_time()
4133 mrobe500: "HEART = Set"
4134 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4135 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4136 gogearsa9200: "PLAY = Set"
4142 mrobe500: "HEART = Desa"
4143 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desa"
4144 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: " SELECT = Desa"
4145 gogearsa9200: "PLAY = Desa"
4146 vibe500: "OK = Desa"
4153 id: LANG_TIME_REVERT
4154 desc: used in set_time()
4159 mrobe500: "POWER = Revert"
4160 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4161 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4162 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4163 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4164 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4165 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4166 gigabeats: "BACK = Revert"
4167 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4168 vibe500: "CANCEL = Revert"
4172 rtc: "OFF = Cancel·la"
4173 mrobe500: "POWER = Cancel·la"
4174 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·la"
4175 ipod*,sansac200*: "MENU = Cancel·la"
4176 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·la"
4177 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·la"
4178 gigabeatfx: "POWER = Cancel·la"
4179 mrobe100: "DISPLAY = Cancel·la"
4180 gigabeats: "BACK = Cancel·la"
4181 gogearsa9200: "LEFT = Cancel·la"
4182 vibe500: "CANCEL = Cancel·la"
4189 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4190 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4205 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4206 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4222 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4223 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4239 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4240 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4256 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4257 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4273 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4274 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4290 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4291 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4307 id: LANG_MONTH_JANUARY
4308 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4324 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4325 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4341 id: LANG_MONTH_MARCH
4342 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4358 id: LANG_MONTH_APRIL
4359 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4376 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4393 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4410 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4426 id: LANG_MONTH_AUGUST
4427 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4443 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4444 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4460 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4461 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4477 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4478 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4494 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4495 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4511 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4512 desc: in settings_menu
4518 *: "Apagat automàtic"
4521 *: "Apagat automàtic"
4525 id: LANG_SLEEP_TIMER
4526 desc: sleep timer setting
4532 *: "Temporitzador d'apagat"
4535 *: "Temporitzador d'apagat"
4539 id: LANG_LIMITS_MENU
4540 desc: in the system sub menu
4553 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4554 desc: in settings_menu
4557 *: "Max Entries in File Browser"
4560 *: "Màx. fitxers per directori"
4563 *: "Nombre màxim de fitxers per directori"
4567 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4568 desc: in settings_menu
4571 *: "Max Playlist Size"
4574 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4577 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4581 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4582 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4586 charging: "Car Adapter Mode"
4590 charging: "Mode d'adaptador de cotxe"
4594 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4598 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4599 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4603 alarm: "Wake-Up Alarm"
4607 alarm: "Alarma despertador"
4611 alarm: "Alarma despertador"
4615 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4616 desc: in alarm menu setting
4620 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4624 alarm: "Pantalla d'alarma"
4628 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4632 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4633 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4637 alarm: "Alarm Time:"
4641 alarm: "Hora d'alarma:"
4649 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4650 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4654 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4658 alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4662 alarm: "Llevant-se en"
4666 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4667 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4675 alarm: "Alarma establida"
4679 alarm: "Alarma establida"
4683 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4684 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4688 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4692 alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4696 alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4700 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4701 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4705 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4706 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4707 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4708 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4709 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4713 alarm: "PLAY=Accepta OFF=Cancel·la"
4714 ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Cancel·la"
4715 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Cancel·la"
4716 gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Cancel·la"
4717 vibe500: "OK=Accepta C=Cancel·la"
4725 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4726 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4730 alarm: "Alarm Disabled"
4734 alarm: "Alarma desactivada"
4738 alarm: "Alarma Desactivada"
4742 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4743 desc: in general settings
4749 *: "Punts de pàgina"
4752 *: "Punts de pàgina"
4756 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4757 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4760 *: "Bookmark on Stop"
4763 *: "Punt de pàgina en aturar"
4766 *: "Punt de pàgina en aturar"
4770 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4771 desc: Save in recent bookmarks only
4774 *: "Yes - Recent only"
4777 *: "Sí - Només recents"
4780 *: "Sí - Només Recents"
4784 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4785 desc: Save in recent bookmarks only
4788 *: "Ask - Recent only"
4791 *: "Pregunta - Només Recents"
4794 *: "Pregunta - Només Recents"
4798 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4799 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4802 *: "Load Last Bookmark"
4805 *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4808 *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4812 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4813 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4816 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4819 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4822 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4826 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4827 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4841 desc: in settings_menu
4854 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4855 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4869 desc: root of voice menu
4883 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4897 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4900 *: "Voice Directories"
4903 *: "Llegir directoris"
4906 *: "Llegir directoris"
4910 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4911 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4914 *: "Use Directory .talk Clips"
4917 *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4920 *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4925 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4928 *: "Voice Filenames"
4938 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4939 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4942 *: "Use File .talk Clips"
4945 *: "Usa fitxers .talk"
4948 *: "Usa fitxers .talk"
4952 id: LANG_VOICE_NUMBER
4953 desc: "talkbox" mode for files+directories
4966 id: LANG_VOICE_SPELL
4967 desc: "talkbox" mode for files+directories
4980 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4981 desc: "talkbox" mode for directories + files
4994 id: LANG_MANAGE_MENU
4995 desc: in the main menu
4998 *: "Manage Settings"
5001 *: "Gestiona Opcions"
5004 *: "Gestiona opcions"
5009 desc: in setting_menu()
5012 *: "Browse .cfg Files"
5015 *: "Mostra fitxers .cfg"
5018 *: "Mostra fitxers de configuració"
5022 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5023 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5026 *: "Settings Loaded"
5029 *: "Opcions Carregades"
5032 *: "Opcions Carregades"
5037 desc: in system_settings_menu()
5043 *: "Reinicia opcions"
5046 *: "Reinicia opcions"
5050 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5051 desc: visual confirmation after settings reset
5057 *: "Opcions esborrades"
5060 *: "Opcions esborrades"
5064 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5065 desc: in system_settings_menu()
5071 *: "Escriure fitxer .cfg"
5074 *: "Escriure fitxer de configuració"
5078 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5079 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5085 *: "Opcions Desades"
5088 *: "Opcions Desades"
5093 desc: save a theme file
5096 *: "Save Theme Settings"
5099 *: "Desa Configuració de Tema"
5102 *: "Desa Configuració de Tema"
5106 id: LANG_CUSTOM_THEME
5107 desc: in the main menu
5110 *: "Browse Theme Files"
5113 *: "Veure fitxers de tema"
5116 *: "Veure fitxers de tema"
5120 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5121 desc: in the main menu
5125 recording: "Recording Settings"
5129 recording: "Opcions de Grabació"
5133 recording: "Opcions de Grabació"
5142 radio: "FM Radio Menu"
5146 radio: "Menu de Radio FM"
5150 radio: "Menu de Radio F M"
5168 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5169 desc: error when preset list is empty
5177 radio: "Cap presintonia"
5181 radio: "Cap presintonia"
5185 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5194 radio: "Afegir presintonia"
5198 radio: "Afegir presintonia"
5202 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5203 desc: in radio screen
5207 radio: "Edit Preset"
5211 radio: "Edita presintonía"
5215 radio: "Edita presintonía"
5219 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5220 desc: in radio screen
5224 radio: "Remove Preset"
5228 radio: "Eliminar sintonia"
5232 radio: "Eliminar sintonia"
5236 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5237 desc: in radio screen
5241 radio: "Preset Save Failed"
5245 radio: "Errada en desar Sintonia"
5249 radio: "Errada en desar Sintonia"
5253 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5254 desc: in radio screen
5258 radio: "The Preset List is Full"
5262 radio: "Llista de sintonies plena"
5266 radio: "Llista de sintonies plena"
5270 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5275 radio_screen_button_bar: "Menu"
5279 radio_screen_button_bar: "Menu"
5283 radio_screen_button_bar: ""
5287 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5288 desc: in radio screen
5292 radio_screen_button_bar: "Exit"
5296 radio_screen_button_bar: "Sortir"
5300 radio_screen_button_bar: ""
5304 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5305 desc: in radio screen
5309 radio_screen_button_bar: "Action"
5313 radio_screen_button_bar: "Acció"
5317 radio_screen_button_bar: ""
5322 desc: in button bar and radio screen / menu
5330 radio: "Presintonia"
5334 radio: "Presintonia"
5338 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5339 desc: in radio screen
5343 radio_screen_button_bar: "Add"
5347 radio_screen_button_bar: "Afegir"
5351 radio_screen_button_bar: ""
5355 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5356 desc: in radio screen
5360 radio_screen_button_bar: "Record"
5364 radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5368 radio_screen_button_bar: ""
5372 id: LANG_FM_MONO_MODE
5373 desc: in radio screen
5381 radio: "Forçar mono"
5385 radio: "Forçar mono"
5390 desc: splash screen during freeze in radio mode
5394 radio: "Screen frozen!"
5398 radio: "Pantalla congelada!"
5406 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5411 radio: "Auto-Scan Presets"
5415 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5419 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5423 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5424 desc: confirmation if presets can be cleared
5428 radio: "Clear Current Presets?"
5432 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5436 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5440 id: LANG_FM_SCANNING
5441 desc: during auto scan
5445 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5449 radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5457 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5458 desc: default preset name for auto scan mode
5462 radio: "%d.%02d MHz"
5466 radio: "%d.%02d MHz"
5473 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5474 desc: in radio screen / menu
5490 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5491 desc: load preset list in fm radio
5495 radio: "Load Preset List"
5499 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5503 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5507 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5508 desc: Save preset list in fm radio
5512 radio: "Save Preset List"
5516 radio: "Desa Llista de presintonies"
5520 radio: "Desa Llista de presintonies"
5524 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5525 desc: clear preset list in fm radio
5529 radio: "Clear Preset List"
5533 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5537 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5542 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5546 radio: "Preset List"
5550 radio: "Llista de presintonies"
5554 radio: "Llista de presintonies"
5558 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5559 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5563 radio: "No settings found. Autoscan?"
5567 radio: "No s'han trobat presintoníes, escaneig auto.?"
5571 radio: "No s'han trobat presintoníes, escanejar automàticament?"
5575 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5576 desc: When you try to exit radio to confirm save
5580 radio: "Save Changes?"
5584 radio: "Desa els Canvis?"
5588 radio: "Desa els Canvis?"
5593 desc: fm tuner region setting
5610 desc: fm tuner region europe
5627 desc: fm region us / canada
5631 radio: "US / Canada"
5635 radio: "US / Canada"
5639 radio: "US and Canada"
5644 desc: fm region japan
5661 desc: fm region korea
5677 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5678 desc: audio format item in recording menu
5694 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5695 desc: audio format description
5699 recording: "MPEG Layer 3"
5703 recording: "MPEG Layer 3"
5707 recording: "MPEG Layer 3"
5711 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5712 desc: audio format description
5716 recording: "PCM Wave"
5720 recording: "Ona PCM"
5724 recording: "Ona PCM"
5728 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5729 desc: audio format description
5733 recording_swcodec: "WavPack"
5737 recording_swcodec: "WavPack"
5741 recording_swcodec: "WavPack"
5746 desc: audio format description
5762 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5763 desc: encoder settings
5767 recording: "Encoder Settings"
5771 recording: "Preferències del codificador"
5775 recording: "Preferències del codificador"
5780 desc: bits-kilobits per unit time
5784 recording_swcodec: "Bitrate"
5788 recording_swcodec: "Bitrate"
5792 recording_swcodec: "Bitrate"
5796 id: LANG_NO_SETTINGS
5797 desc: when something has settings in a certain context
5801 recording: "(No Settings)"
5805 recording: "(Sense Preferències)"
5809 recording: "Sense preferències"
5813 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5814 desc: in the recording settings
5818 recording_hwcodec: "Quality"
5822 recording_hwcodec: "Qualitat"
5826 recording_hwcodec: "Qualitat"
5830 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5831 desc: in the recording settings
5835 recording: "Frequency"
5839 recording: "Freqüència"
5843 recording: "Freqüència"
5847 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5848 desc: when recording source frequency setting must follow source
5852 recording: "(Same As Source)"
5856 recording: "(Igual que la font)"
5860 recording: "Igual que la font"
5864 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5865 desc: in the recording settings
5881 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5882 desc: in the recording settings
5886 recording: "Microphone"
5887 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5891 recording: "Micròfon"
5892 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5896 recording: "Micròfon"
5897 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5901 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5902 desc: in the recording settings
5906 recording: "Digital"
5910 recording: "Digital"
5914 recording: "Digital"
5919 desc: in the recording settings
5923 recording,archosplayer: "Line In"
5927 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5931 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5935 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5936 desc: Editable recordings setting
5940 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5944 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5948 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5952 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5953 desc: Record split menu
5957 recording: "File Split Options"
5961 recording: "Separació per Temps"
5965 recording: "Separació per Temps"
5969 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5970 desc: in record timesplit options
5974 recording: "Split Measure"
5978 recording: "Mesura de separació"
5982 recording: "Mesura de separació"
5987 desc: in record timesplit options
5991 recording: "What to do when Splitting"
5995 recording: "Què fer quan se separa"
5999 recording: "Què fer quan se separa"
6003 id: LANG_START_NEW_FILE
6004 desc: in record timesplit options
6008 recording: "Start new file"
6012 recording: "Començar nou fitxer"
6016 recording: "Començar nou fitxer"
6020 id: LANG_STOP_RECORDING
6021 desc: in record timesplit options
6025 recording: "Stop recording"
6029 recording: "Atura la grabació"
6033 recording: "Atura la grabació"
6038 desc: in record timesplit options
6042 recording: "Split Time"
6046 recording: "Temps de separació"
6050 recording: "Temps de separació"
6055 desc: in record timesplit options
6059 recording: "Split Filesize"
6063 recording: "Mida de separació"
6067 recording: "Mida de separació"
6072 desc: in record timesplit options
6076 recording: "Filesize"
6080 recording: "Mida del fitxer"
6084 recording: "Mida del fitxer"
6088 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6089 desc: in recording settings_menu
6093 recording: "Prerecord Time"
6097 recording: "Temps de pregrabació"
6101 recording: "Temps de Pregrabació"
6105 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6106 desc: in recording settings_menu
6110 recording: "Directory"
6114 recording: "Directori"
6118 recording: "Directori"
6122 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6131 recording: deprecated
6139 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6140 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6144 recording: "Set As Recording Directory"
6148 recording: "Establir com a directori de gravació"
6152 recording: "Establir com a directori de gravació"
6156 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6161 recording: "Clear Recording Directory"
6165 recording: "Buidar directori de gravació"
6169 recording: "Buidar directori de gravació"
6173 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6178 recording: "Can't write to recording directory"
6182 recording: "No es pot escriure al directori"
6186 recording: "No es pot escriure al directori"
6191 desc: in record settings menu.
6195 recording: "Clipping Light"
6199 recording: "Llum de saturació"
6203 recording: "Llum de saturació"
6208 desc: in record settings menu.
6212 remote: "Main Unit Only"
6216 remote: "Només unitat principal"
6220 remote: "Només unitat principal"
6224 id: LANG_REMOTE_UNIT
6225 desc: in record settings menu.
6229 remote: "Remote Unit Only"
6233 remote: "Només unitat remota"
6237 remote: "Només unitat remota"
6241 id: LANG_REMOTE_MAIN
6242 desc: in record settings menu.
6246 remote: "Main and Remote Unit"
6250 remote: "Unitat principal i remota"
6254 remote: "Unitat principal i remota"
6258 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6259 desc: in recording settings_menu
6263 recording: "Trigger"
6267 recording: "Disparador"
6271 recording: "Disparador"
6275 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6276 desc: in recording settings_menu
6292 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6293 desc: in recording trigger menu
6297 recording: "Trigtype"
6301 recording: "Tipus disp."
6305 recording: "Tipus disparador"
6309 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6314 recording: "New file"
6318 recording: "Nou fitxer"
6322 recording: "Nou fitxer"
6326 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6343 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6344 desc: in recording settings_menu
6348 recording: "Start Above"
6352 recording: "Començar per sobre de"
6356 recording: "Començar per sobre de"
6360 id: LANG_MIN_DURATION
6361 desc: in recording settings_menu
6365 recording: "for at least"
6369 recording: "durant al menys"
6373 recording: "durant al menys"
6377 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6378 desc: in recording settings_menu
6382 recording: "Stop Below"
6386 recording: "Aturar-se per sota de"
6390 recording: "Aturar-se per sota de"
6394 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6395 desc: in recording settings_menu
6399 recording: "Presplit Gap"
6403 recording: "Presplit Gap"
6407 recording: "Presplit Gap"
6411 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6412 desc: in recording and radio screen
6416 recording: "Pre-Recording"
6420 recording: "Pregrabació"
6428 id: LANG_RECORDING_LEFT
6445 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6462 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6484 agc: "Safety (clip)"
6488 agc: "Seguretat (trunca)"
6492 agc: "Seguretat (trunca)"
6505 agc: "Directe (lent)"
6509 agc: "Directe (lent)"
6518 agc: "DJ-Set (slow)"
6522 agc: "DJ-Set (lent)"
6526 agc: "DJ set (lent)"
6564 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6581 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6582 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6586 remote: "Remote Display OFF"
6590 remote: "Apagar pantalla remota"
6594 remote: "Apagar pantalla remota"
6598 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6599 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6603 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6607 remote: "(Vol- : Engegar)"
6611 remote: "(Vol- : Engegar)"
6615 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6616 desc: Menu option for creating a playlist
6619 *: "Create Playlist"
6622 *: "Crear llista de reproducció"
6625 *: "Crear llista de reproducció"
6629 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6630 desc: title for the playlist viewer settings menus
6633 *: "Playlist Viewer Settings"
6636 *: "Preferències de visualització de llistes de repr."
6639 *: "Preferències de visualització de llistes de reproducció"
6643 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6644 desc: in playlist menu.
6647 *: "View Current Playlist"
6650 *: "Veure la llista de reproducció actual"
6653 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6658 desc: The verb/action Move
6671 id: LANG_SHOW_INDICES
6672 desc: in playlist viewer menu
6685 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6686 desc: in playlist viewer on+play menu
6692 *: "Pantalla de seguiment"
6695 *: "Pantalla de seguiment"
6699 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6700 desc: track display options
6703 *: "Track Name Only"
6706 *: "Només nom de pista"
6709 *: "Només nom de pista"
6714 desc: in playlist viewer on+play menu
6727 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6728 desc: in playlist menu.
6731 *: "Save Current Playlist"
6734 *: "Desa la llista de reproducció actual"
6737 *: "Desa la Llista de Reproducció Actual"
6741 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6742 desc: splash number of tracks saved
6745 *: "Saved %d tracks (%s)"
6748 *: "%d pistes desades (%s)"
6756 desc: in onplay menu
6759 *: "Playlist Catalog"
6762 *: "Catàleg de llistes de reproducció"
6765 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6769 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6770 desc: In playlist menu
6773 *: "Recursively Insert Directories"
6776 *: "Afegir directoris recursivament"
6779 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6783 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6784 desc: Asked from onplay screen
6797 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6798 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6801 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6804 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6807 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6811 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6812 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6815 *: "Erase dynamic playlist?"
6818 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6821 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6830 soft_shutdown: "Shut down"
6834 soft_shutdown: "Apagar"
6838 soft_shutdown: "Apagar"
6842 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6843 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6849 *: "Info. de rockbox"
6852 *: "Informació de rockbox"
6856 id: LANG_BUFFER_STAT
6857 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6861 archosplayer: "Buf:"
6865 archosplayer: "Búf:"
6873 id: LANG_BATTERY_TIME
6874 desc: battery level in % and estimated time remaining
6877 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6878 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6879 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6882 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6883 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6884 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6887 *: "Nivell de bateria"
6891 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6892 desc: disk size info
6905 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6906 desc: disk size info
6919 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6920 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6932 multivolume: "Intern"
6936 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6937 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6942 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6943 archosondio*: "MMC:"
6948 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "µSD:"
6949 archosondio*: "MMC:"
6953 multivolume: "H D 1"
6954 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6955 archosondio*: "M M C"
6960 desc: in the Rockbox Info screen
6973 id: LANG_RUNNING_TIME
6974 desc: in run time screen
6980 *: "Temps funcionant"
6983 *: "Temps Funcionant"
6987 id: LANG_CURRENT_TIME
7002 desc: in run time screen
7016 desc: in run time screen
7022 *: "Esborrar temps?"
7025 *: "Esborrar Temps?"
7030 desc: in the info menu
7033 *: "Debug (Keep Out!)"
7036 *: "Depuració (no tocar!)"
7039 *: "Depuració (no tocar!)"
7044 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7050 *: "Llista de reproducció"
7053 *: "Llista de reproducció"
7058 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7071 id: LANG_INSERT_FIRST
7072 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7078 *: "Afegir com a següent"
7081 *: "Afegir com a següent"
7085 id: LANG_INSERT_LAST
7086 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7092 *: "Afegir al final"
7095 *: "Afegir al final"
7099 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7100 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7103 *: "Insert Shuffled"
7106 *: "Insereix barrejant"
7109 *: "Insereix barrejant"
7114 desc: The verb/action Queue
7127 id: LANG_QUEUE_FIRST
7128 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7134 *: "Encua com a següent"
7137 *: "Encua com a següent"
7142 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7155 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7156 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7162 *: "Encua barrejant"
7165 *: "Encua barrejant"
7170 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7176 *: "Reproduir següent"
7179 *: "Reproduir Següent"
7183 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7184 desc: splash number of tracks inserted
7187 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7190 *: "%d pistes afegides (%s)"
7193 *: "pistes afegides"
7197 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7198 desc: splash number of tracks queued
7201 *: "Queued %d tracks (%s)"
7204 *: "%d pistes en cua (%s)"
7212 desc: in on+play menu
7225 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7226 desc: in playlist menu.
7229 *: "Search In Playlist"
7232 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7235 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7239 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7240 desc: splash number of tracks inserted
7243 *: "Searching... %d found (%s)"
7246 *: "Cercant... %d trobades (%s)"
7253 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7254 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7260 *: "Barrejar de nou"
7263 *: "Barrejar de nou"
7267 id: LANG_CATALOG_VIEW
7268 desc: in onplay playlist catalog submenu
7281 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7282 desc: in onplay playlist catalog submenu
7285 *: "Add to Playlist"
7288 *: "Afegir a llista de reproducció"
7291 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7295 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7296 desc: in onplay playlist catalog submenu
7299 *: "Add to New Playlist"
7302 *: "Afegir a nova llista de reproducció"
7305 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7309 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7310 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7313 *: "%s doesn't exist"
7319 *: "El directori no existeix"
7323 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7324 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7330 *: "Cap llista de reproducció"
7333 *: "Cap Llista de Reproducció"
7337 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7338 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7344 *: "Punts de pàgina"
7347 *: "Punts de pàgina"
7351 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7352 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7355 *: "Create Bookmark"
7358 *: "Crear punt de pàgina"
7361 *: "Crear Punt de pàgina"
7365 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7366 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7372 *: "Llistar punts de pàgina"
7375 *: "Llistar Punts de pàgina"
7379 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7380 desc: title for the onplay menus
7386 *: "Menú de Context"
7389 *: "Menú de Context"
7393 id: LANG_MENU_SET_RATING
7394 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7397 *: "Set Song Rating"
7400 *: "Valorar la cançó"
7403 *: "Valorar la cançó"
7407 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7411 *: "Browse Cuesheet"
7414 *: "Navegar per Cuesheet"
7417 *: "Navegar per Cuesheet"
7421 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7422 desc: Menu option to start tag viewer
7425 *: "Show Track Info"
7428 *: "Mostra info. de pista"
7431 *: "Mostra Informació de Pista"
7477 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7533 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7540 *: "Llista de reprod."
7547 id: LANG_ID3_BITRATE
7561 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7568 *: "Artista de l'álbum"
7575 id: LANG_ID3_DISCNUM
7589 id: LANG_ID3_COMMENT
7617 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7631 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7645 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7673 id: LANG_ID3_NO_INFO
7688 desc: The verb/action Rename
7702 desc: The verb/action Cut
7716 desc: The verb/action Copy
7730 desc: The verb/action Paste
7743 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7744 desc: The verb/action Paste
7747 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7750 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7753 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7758 desc: The verb/action Delete
7772 desc: in on+play menu
7775 *: "Delete Directory"
7778 *: "Esborrar directori"
7781 *: "Esborrar directori"
7785 id: LANG_REALLY_DELETE
7786 desc: Really Delete?
7842 desc: A file has beed deleted
7855 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7856 desc: text for onplay menu entry
7860 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7864 lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7868 lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7872 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7873 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7877 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7881 lcd_non-mono: "Fons carregat"
7889 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7890 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7894 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7898 lcd_non-mono: "Càrrega de fons fallida"
7906 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7907 desc: Onplay open with
7924 *: "Create Directory"
7927 *: "Crear directori"
7930 *: "Crear directori"
7935 desc: browser file/dir properties
7948 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7952 *: "Add to Shortcuts"
7955 *: "Afegir a dreceres"
7958 *: "Afegir a dreceres"
7963 desc: "pitch" in the pitch screen
7967 pitchscreen: "Pitch"
7971 pitchscreen: "Acceleració"
7975 pitchscreen: "Acceleració"
7984 pitchscreen: "Pitch Up"
7988 pitchscreen: "Accelerar"
8000 pitchscreen: "Pitch Down"
8004 pitchscreen: "Ralentitzar"
8011 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8016 pitchscreen: "Semitone Up"
8020 pitchscreen: "Semi to amunt"
8028 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8033 pitchscreen: "Semitone Down"
8037 pitchscreen: "Semi to avall"
8045 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8046 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8049 *: "Playlist Buffer Full"
8052 *: "El buffer de la llista és ple"
8055 *: "El báfer de la llista és ple"
8059 id: LANG_END_PLAYLIST
8060 desc: when playlist has finished
8063 *: "End of Song List"
8064 archosplayer: "End of List"
8067 *: "Final de la llista de cançons"
8068 archosplayer: "Final de llista"
8071 *: "Final de la llista de cançons"
8072 archosplayer: "Final de llista"
8077 desc: Screen feedback during playlist creation
8090 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8091 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8094 *: "Nothing to resume"
8097 *: "Res a reprendre"
8100 *: "Res a reprendre"
8104 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8105 desc: Playlist error
8108 *: "Error updating playlist control file"
8111 *: "Error en actualizar el fitxer de control de llistes de reproducció"
8114 *: "Error en Actualizar el fitxer de control de Llistes de Reproducció"
8118 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8119 desc: Playlist error
8122 *: "Error accessing playlist file"
8125 *: "Error en accedir a la llista de reproducció"
8128 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8132 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8133 desc: Playlist error
8136 *: "Error accessing playlist control file"
8139 *: "Error en accedir al fitxer de control de llistes de reproducció"
8142 *: "Error en accedir al fitxer de control de Llistes de Reproducció"
8146 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8147 desc: Playlist error
8150 *: "Error accessing directory"
8153 *: "Error en accedir al directori"
8156 *: "Error en Accedir al Directori"
8160 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8161 desc: Playlist resume error
8164 *: "Playlist control file is invalid"
8167 *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8170 *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8174 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8188 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8203 desc: in wps and recording trigger menu
8217 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8231 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8244 id: LANG_USB_CHARGING
8245 desc: in Battery menu
8249 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8253 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió USB"
8257 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió U S B"
8262 desc: displayed when key lock is on
8275 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8276 desc: displayed when key lock is turned off
8279 *: "Buttons Unlocked"
8289 id: LANG_RECORDING_TIME
8290 desc: Display of recorded time
8307 desc: in recording screen
8311 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8312 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8313 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8314 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8318 recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8319 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8320 iaudiom5,iaudiox5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8321 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
8325 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8330 desc: -inf db for values below measurement
8346 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8347 desc: in shutdown screen
8351 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8355 soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8364 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8368 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8372 archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8376 archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8380 id: LANG_BOOT_CHANGED
8381 desc: File browser discovered the boot file was changed
8387 *: "Engegada modificada"
8390 *: "Engegada modificada"
8395 desc: Do you want to reboot?
8409 desc: Used on archosrecorder models
8413 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8414 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8415 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8416 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8417 gigabeats: "BACK to abort"
8418 gigabeatfx: "POWER to abort"
8421 *: "OFF per cancel·lar"
8422 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP per cancel·lar"
8423 ipod*: "PLAY/PAUSE per cancel·lar"
8424 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY per cancel·lar"
8425 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV per cancel·lar"
8426 gigabeats: "BACK per cancel·lar"
8427 gigabeatfx: "POWER per cancel·lar"
8435 desc: in settings_menu
8441 *: "No hi ha fitxers"
8444 *: "No hi ha fitxers"
8448 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8449 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8462 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8463 desc: Plugin open error message
8469 *: "No es pot obrir %s"
8476 id: LANG_READ_FAILED
8477 desc: There was an error reading a file
8480 *: "Failed reading %s"
8483 *: "Error en llegir %s"
8490 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8491 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8494 *: "Incompatible model"
8497 *: "Model incompatible"
8504 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8505 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8508 *: "Incompatible version"
8511 *: "Versió incompatible"
8518 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8519 desc: The plugin return an error code
8522 *: "Plugin returned error"
8525 *: "El Connector ha donat un error"
8532 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8533 desc: Extension array full
8536 *: "Extension array full"
8539 *: "La llista d'extensions és plena"
8542 *: "La llista d'extensions és plena"
8546 id: LANG_FILETYPES_FULL
8547 desc: Filetype array full
8550 *: "Filetype array full"
8553 *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8556 *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8560 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8561 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8564 *: "Dir Buffer is Full!"
8567 *: "Buffer de directori ple!"
8570 *: "Báffer de directori Ple!"
8574 id: LANG_INVALID_FILENAME
8575 desc: "invalid filename entered" error message
8578 *: "Invalid Filename!"
8581 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8584 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8588 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8589 desc: Viewer plugin name too long
8592 *: "Plugin name too long"
8595 *: "Nom de connector massa llarg"
8598 *: "Nom de connector massa llarg"
8602 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8619 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8620 desc: when activating an option that requires a reboot
8623 *: "Please reboot to enable"
8626 *: "Reinicia per activar-ho"
8629 *: "Reinicia per Activar-ho"
8633 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8634 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8638 charging: "Battery: Charging"
8642 charging: "Bateria: Carregant"
8646 charging: "bateria: Carregant"
8650 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8651 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8655 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8659 archosrecorder: "Bateria: Top-Off Chg"
8663 archosrecorder: "bateria: Top-Off Chg"
8667 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8668 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8672 charging: "Battery: Trickle Chg"
8676 charging: "Bateria: Trickle Chg"
8680 charging: "bateria: Trickle Chg"
8684 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8685 desc: general warning
8688 *: "WARNING! Low Battery!"
8691 *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8694 *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8698 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8699 desc: general warning
8702 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8705 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8708 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8713 desc: a unit postfix
8727 desc: a unit postfix, also voiced
8741 desc: a unit postfix, also voiced
8755 desc: a unit postfix, also voiced
8769 desc: decimal separator for composing numbers
8783 desc: spoken only, for composing numbers
8797 desc: spoken only, for composing numbers
8811 desc: spoken only, for composing numbers
8825 desc: spoken only, for composing numbers
8839 desc: spoken only, for composing numbers
8853 desc: spoken only, for composing numbers
8867 desc: spoken only, for composing numbers
8881 desc: spoken only, for composing numbers
8895 desc: spoken only, for composing numbers
8909 desc: spoken only, for composing numbers
8923 desc: spoken only, for composing numbers
8937 desc: spoken only, for composing numbers
8951 desc: spoken only, for composing numbers
8965 desc: spoken only, for composing numbers
8979 desc: spoken only, for composing numbers
8993 desc: spoken only, for composing numbers
9007 desc: spoken only, for composing numbers
9021 desc: spoken only, for composing numbers
9035 desc: spoken only, for composing numbers
9049 desc: spoken only, for composing numbers
9063 desc: spoken only, for composing numbers
9077 desc: spoken only, for composing numbers
9091 desc: spoken only, for composing numbers
9105 desc: spoken only, for composing numbers
9119 desc: spoken only, for composing numbers
9133 desc: spoken only, for composing numbers
9147 desc: spoken only, for composing numbers
9161 desc: spoken only, for composing numbers
9175 desc: spoken only, for composing numbers
9189 desc: spoken only, for composing numbers
9203 desc: spoken only, for composing numbers
9217 desc: spoken only, for composing numbers
9231 desc: spoken only, for composing numbers
9245 desc: spoken only, for composing numbers
9258 id: VOICE_MILLISECONDS
9259 desc: spoken only, a unit postfix
9273 desc: spoken only, a unit postfix
9287 desc: spoken only, a unit postfix
9301 desc: spoken only, a unit postfix
9315 desc: spoken only, a unit postfix
9329 desc: spoken only, a unit postfix
9343 desc: spoken only, a unit postfix
9357 desc: spoken only, a unit postfix
9371 desc: spoken only, a unit postfix
9385 desc: spoken only, a unit postfix
9398 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9399 desc: spoken only, a unit postfix
9408 *: "mili-ampers hora"
9413 desc: spoken only, a unit postfix
9427 desc: spoken only, a unit postfix
9441 desc: spoken only, a unit postfix
9454 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9455 desc: spoken only, a unit postfix
9464 *: "kilobits per segon"
9469 desc: spoken only, for spelling
9483 desc: spoken only, for spelling
9497 desc: spoken only, for spelling
9511 desc: spoken only, for spelling
9525 desc: spoken only, for spelling
9539 desc: spoken only, for spelling
9553 desc: spoken only, for spelling
9567 desc: spoken only, for spelling
9581 desc: spoken only, for spelling
9595 desc: spoken only, for spelling
9609 desc: spoken only, for spelling
9623 desc: spoken only, for spelling
9637 desc: spoken only, for spelling
9651 desc: spoken only, for spelling
9665 desc: spoken only, for spelling
9679 desc: spoken only, for spelling
9693 desc: spoken only, for spelling
9707 desc: spoken only, for spelling
9721 desc: spoken only, for spelling
9735 desc: spoken only, for spelling
9749 desc: spoken only, for spelling
9763 desc: spoken only, for spelling
9777 desc: spoken only, for spelling
9791 desc: spoken only, for spelling
9805 desc: spoken only, for spelling
9819 desc: spoken only, for spelling
9833 desc: spoken only, for spelling
9847 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9861 desc: spoken only, prefix for file number
9875 desc: spoken only, prefix for directory number
9889 desc: spoken only, for file extension
9903 desc: spoken only, for file extension
9917 desc: spoken only, for file extension
9926 *: "pantalla de reproducció"
9945 desc: spoken only, for file extension
9959 desc: spoken only, for file extension
9968 *: "tipus de lletra"
9973 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9982 *: "Punts de pàgina"
9987 desc: spoken only, for file extension
10001 desc: spoken only, for file extension
10013 remote: "pantalla de reproducció remota"
10018 desc: spoken only, for file extension
10031 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10045 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10046 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10059 id: VOICE_CURRENT_TIME
10060 desc: spoken only, for wall clock announce
10072 rtc: "Hora actual:"
10076 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10093 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10110 id: LANG_SYSFONT_ON
10127 id: LANG_SYSFONT_OFF
10144 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10145 desc: in the equalizer settings menu
10149 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10153 swcodec: "Editar mode: %s"
10161 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10162 desc: in the equalizer settings menu
10170 swcodec: "Freqüència de tall"
10174 swcodec: "Freqüència de tall"
10178 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10179 desc: in the equalizer settings menu
10187 lcd_bitmap: "Guany"
10191 lcd_bitmap: "Guany"
10195 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10212 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10229 id: LANG_SYSFONT_ALL
10246 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10263 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10280 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10297 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10314 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10331 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10348 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10365 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10382 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10399 id: LANG_SYSFONT_MODE
10400 desc: in wps F2 pressed
10404 lcd_bitmap: "Mode:"
10408 lcd_bitmap: "Mode:"
10416 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10417 desc: in dir browser, F1 button bar text
10421 recorder_pad: "Menu"
10425 recorder_pad: "Menú"
10429 recorder_pad: "Menú"
10433 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10434 desc: in dir browser, F2 button bar text
10438 recorder_pad: "Option"
10442 recorder_pad: "Opció"
10450 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10451 desc: in dir browser, F3 button bar text
10455 recorder_pad: "LCD"
10459 recorder_pad: "LCD"
10467 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10480 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10484 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10501 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10502 desc: in sound_settings
10506 recording: "Stereo"
10510 recording: "Estèreo"
10514 recording: "Estèreo"
10518 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10519 desc: in sound_settings
10535 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10536 desc: in the recording settings
10540 recording_hwcodec: "Quality"
10544 recording_hwcodec: "Qualitat"
10548 recording_hwcodec: "Qualitat"
10552 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10553 desc: in the recording settings
10557 recording: "Frequency"
10561 recording: "Freqüència"
10565 recording: "Freqüència"
10569 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10570 desc: in the recording settings
10574 recording: "Source"
10586 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10587 desc: in the recording settings
10591 recording: "Int. Mic"
10595 recording: "Mic. intern"
10599 recording: "Micròfon intern"
10603 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10604 desc: in the recording settings
10608 recording: "Line In"
10612 recording: "Línia d'entrada"
10616 recording: "Línia d'entrada"
10620 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10621 desc: in the recording settings
10625 recording: "Digital"
10629 recording: "Digital"
10633 recording: "Digital"
10637 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10638 desc: in the recording settings
10642 recording: "Channels"
10646 recording: "Canals"
10650 recording: "Canals"
10654 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10655 desc: in recording settings_menu
10659 recording: "Trigger"
10663 recording: "Disparador"
10667 recording: "Disparador"
10671 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10688 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10705 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10722 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10739 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10740 desc: in the recording screen
10744 recording: "Gain Left"
10748 recording: "Guany esquerre"
10756 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10757 desc: in the recording screen
10761 recording: "Gain Right"
10765 recording: "Guany dret"
10773 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10790 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10807 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10824 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10841 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10858 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10875 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10892 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10909 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10927 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10940 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10941 desc: in the main menu
10954 id: LANG_PLUGIN_APPS
10955 desc: in the main menu
10968 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10969 desc: in the main menu
10982 id: LANG_ID3_GROUPING
10983 desc: in tag viewer
10996 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10997 desc: in settings_menu
11000 *: "Show Filename Extensions"
11003 *: "Mostra les extensions dels fitxers"
11006 *: "Mostra les extensions dels fitxers"
11010 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11011 desc: in settings_menu
11014 *: "Only Unknown Types"
11017 *: "Només els tipus desconeguts"
11020 *: "Només els tipus desconeguts"
11024 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11025 desc: in settings_menu
11028 *: "Only When Viewing All Types"
11031 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11034 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11038 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11039 desc: spoken only, peak meter release unit
11048 *: "unitats per tic"
11053 desc: spoken only, for wall clock announce
11070 desc: spoken only, for wall clock announce
11087 desc: spoken only, for wall clock announce
11104 desc: spoken only, for wall clock announce
11120 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11121 desc: in settings, for recording peak meter
11125 recording: "Clip Counter"
11129 recording: "Comptador de saturació"
11133 recording: "Comptador de saturació"
11137 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11168 id: LANG_USBSTACK_MODE
11182 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11196 id: LANG_USBSTACK_HOST
11210 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11224 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11225 desc: line selector color option
11229 lcd_color: "Primary Colour"
11233 lcd_color: "Color primari"
11237 lcd_color: "Color Primari"
11241 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11242 desc: line selector color option
11246 lcd_color: "Secondary Colour"
11250 lcd_color: "Color secundari"
11254 lcd_color: "Color Secundari"
11258 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11259 desc: line selector text color option
11263 lcd_color: "Text Colour"
11267 lcd_color: "Color de text"
11271 lcd_color: "Color de Text"
11275 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11276 desc: in settings_menu
11280 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11284 lcd_color: "Barra (color sòlid)"
11288 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11292 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11293 desc: in settings_menu
11297 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11301 lcd_color: "Barra (gradient de color)"
11305 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11309 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11310 desc: in codepage setting menu
11313 *: "Central European (CP1250)"
11316 *: "Europeu Central (CP1250)"
11319 *: "Europeu Central"
11323 id: LANG_THEME_MENU
11324 desc: in the settings menu
11327 *: "Theme Settings"
11330 *: "Preferències de tema"
11333 *: "Preferències de tema"
11337 id: LANG_COLORS_MENU
11338 desc: colours menu under theme settings
11342 lcd_color: "Colours"
11346 lcd_color: "Colors"
11350 lcd_color: "Colors"
11354 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11355 desc: line selector color menu title
11359 lcd_color: "Line Selector Colours"
11363 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11367 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11399 id: VOICE_EMPTY_LIST
11400 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11413 id: LANG_NOT_PRESENT
11414 desc: when external memory is not present
11418 multivolume: "Not present"
11422 multivolume: "No present"
11426 multivolume: "No present"
11430 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11431 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11434 *: "Announce Battery Level"
11437 *: "Anuncia nivell de bateria"
11440 *: "Anuncia nivell de bateria"
11444 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11445 desc: voice settings menu
11451 *: "Digues Tipus de fitxer"
11454 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11458 id: LANG_BASS_CUTOFF
11459 desc: Bass setting cut-off frequency
11463 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11467 ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11471 ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11475 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11476 desc: Treble setting cut-off frequency
11480 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11484 ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11488 ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11492 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11493 desc: "<Random>" entry in tag browser
11506 id: LANG_SAVE_SOUND
11507 desc: save a sound config file
11510 *: "Save Sound Settings"
11513 *: "Desa preferències de so"
11516 *: "Desa Preferències de so"
11521 desc: in keyclick settings menu
11525 swcodec: "Keyclick"
11529 swcodec: "Clic de tecles"
11533 swcodec: "Clic de tecles"
11537 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11538 desc: in keyclick settings menu
11542 swcodec: "Keyclick Repeats"
11546 swcodec: "Repeticions de clic de tecles"
11550 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11554 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11555 desc: in system settings menu
11559 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11563 accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
11567 accessory_supply: "Font d'alimentació accessòria"
11572 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11585 id: LANG_STUDY_MODE
11599 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11613 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11627 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11641 id: VOICE_QUICKSCREEN
11642 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11656 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11669 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11670 desc: in record timesplit options
11674 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11678 recording: "Atura gravació i apaga"
11682 recording: "Atura gravació i apaga"
11686 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11687 desc: touchpad sensitivity setting
11691 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11695 gigabeatfx: "Sensibilitat del touchpad"
11699 gigabeatfx: "Sensibilitat del Touchpad"
11704 desc: in settings_menu
11721 desc: in settings_menu
11735 desc: in settings_menu
11749 desc: in settings_menu
11763 desc: in settings_menu
11776 id: LANG_SKIP_LENGTH
11777 desc: playback settings menu
11783 *: "Llargada de salt"
11786 *: "Llargada de salt"
11790 id: LANG_SKIP_TRACK
11791 desc: skip length setting entry 0
11804 id: VOICE_CHAR_SLASH
11805 desc: spoken only, for spelling
11819 desc: in the recording screen
11823 recording: "Gain L"
11827 recording: "Guany L"
11831 recording: "Guany Esquerra"
11835 id: LANG_GAIN_RIGHT
11836 desc: in the recording screen
11840 recording: "Gain R"
11844 recording: "Guany R"
11848 recording: "Guany Dreta"
11852 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11853 desc: automatic gain control in record settings and screen
11865 agc: "Control automàtic de guany"
11869 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11870 desc: in record settings
11874 agc: "AGC clip time"
11878 agc: "AGC llargada truncació"
11882 agc: "AGC llargada truncació"
11886 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11887 desc: AGC maximum gain in recording screen
11891 agc: "AGC max. gain"
11895 agc: "AGC guany màxim"
11899 agc: "AGC guany màxim"
11903 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11904 desc: Filename header in recording screen
11908 recording: "Filename:"
11912 recording: "Nom del fitxer:"
11916 recording: "Nom del fitxer:"
11920 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11921 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11937 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11938 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11942 recording: "Split Time:"
11946 recording: "Temps Separació:"
11950 recording: "Temps de separació"
11954 id: LANG_RECORDING_SIZE
11955 desc: Display of recorded file size
11985 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11986 desc: in sound_settings
11990 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11994 recording_swcodec: "Mono esquerre + dret"
11998 recording_swcodec: "Mono esquerre més dret"
12002 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12003 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12007 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12011 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
12015 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
12019 id: LANG_RESET_SETTING
12020 desc: used in the settings context menu
12026 *: "Preferències originals"
12029 *: "Preferències originals"
12050 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12051 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12055 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12059 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
12063 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
12084 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12085 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12089 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12093 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
12097 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
12101 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12102 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12105 *: "Search Results"
12108 *: "Busca resultats"
12111 *: "Busca resultats"
12115 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12116 desc: in the recording settings
12120 recording_swcodec: "Mono mode"
12124 recording_swcodec: "Mode mono"
12128 recording_swcodec: "Mode mono"
12132 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12133 desc: in system settings menu
12137 serial_port: "19200"
12141 serial_port: "19200"
12145 serial_port: "19200"
12149 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12150 desc: in Settings -> Playback Settings
12153 *: "Prevent Track Skipping"
12156 *: "Evitar salts de pista"
12159 *: "Evitar salts de pista"
12163 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12164 desc: in Settings -> Sound Settings
12168 speaker: "Enable Speaker"
12172 speaker: "Activar altaveu"
12176 speaker: "Activar Altaveu"
12180 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12181 desc: in Settings -> File view
12184 *: "Interpret numbers when sorting"
12187 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12190 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12194 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12195 desc: in system settings menu
12199 serial_port: "Serial Bitrate"
12203 serial_port: "Bitrate port sèrie"
12207 serial_port: "Bit réit del port de sèrie"
12211 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12212 desc: in system settings menu
12216 serial_port: "9600"
12220 serial_port: "9600"
12224 serial_port: "9600"
12228 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12229 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12233 touchscreen: "Absolute Point"
12237 touchscreen: "Punt absolut"
12241 touchscreen: "Punt absolut"
12245 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12246 desc: in system settings menu
12250 serial_port: "38400"
12254 serial_port: "38400"
12258 serial_port: "38400"
12262 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12263 desc: in system settings menu
12267 serial_port: "57600"
12271 serial_port: "57600"
12275 serial_port: "57600"
12279 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12280 desc: in Settings -> File view
12283 *: "As whole numbers"
12286 *: "Com a nombres enters"
12289 *: "Com a nombres enters"
12294 desc: in the Main Menu -> System screen
12307 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12308 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12312 touchscreen: "3x3 Grid"
12316 touchscreen: "Graella 3x3"
12320 touchscreen: "Graella 3 per 3"
12324 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12325 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12329 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12333 touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
12337 touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
12341 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12342 desc: in Settings -> File view
12355 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12356 desc: in system settings menu
12360 serial_port: "Auto"
12364 serial_port: "Auto"
12368 serial_port: "Automàtic"
12372 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12373 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12376 *: "Queue Last Shuffled"
12379 *: "Encua al final barrejada"
12382 *: "Encua al final, barrejada"
12386 id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12401 desc: spoken only, for file extension
12410 *: "Tema de la barra d'estat"
12414 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12415 desc: in sound settings
12419 swcodec: "Release Time"
12423 swcodec: "Temps d'alliberament"
12427 swcodec: "Temps d'alliberament"
12431 id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12445 id: LANG_HOTKEY_WPS
12450 hotkey: "WPS Hotkey"
12454 hotkey: "Drecera WPS"
12458 hotkey: "Drecera per la pantalla de reproducció"
12462 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12463 desc: in sound settings
12467 swcodec: "Threshold"
12479 id: LANG_HW_EQ_GAIN
12480 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12484 gigabeats: "Band %d Gain"
12488 gigabeats: "Guany de banda %d"
12492 gigabeats: "Guany de banda"
12496 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12497 desc: in sound settings
12501 swcodec: "Makeup Gain"
12505 swcodec: "Guany de maquillatge"
12509 swcodec: "Guany de maquillatge"
12514 desc: browse for the base skin in theme settings
12518 lcd_bitmap: "Base Skin"
12522 lcd_bitmap: "Tema base"
12526 lcd_bitmap: "Tema base"
12530 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12531 desc: in system settings menu
12535 lineout_poweroff: "Line Out"
12539 lineout_poweroff: "Line Out"
12543 lineout_poweroff: "Lain Aut"
12548 desc: spoken only, for file extension
12560 radio: "Tema de la pantalla de ràdio"
12564 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12565 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12573 gigabeats: "Amplada"
12577 gigabeats: "Amplada"
12581 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12582 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12586 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12590 lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
12594 lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
12598 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12599 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12603 remote: "Remote Statusbar"
12607 remote: "Barra d'estat remota"
12611 remote: "Barra d'estat remota"
12616 desc: spoken only, for file extension
12625 *: "Tema de la barra d'estat remota"
12629 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12630 desc: in sound settings
12647 desc: in sound settings
12663 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12664 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12667 *: "Insert Last Shuffled"
12670 *: "Insereix al final barrejada"
12673 *: "Insereix al final, barrejada"
12677 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12678 desc: in sound settings
12682 swcodec: "Soft Knee"
12686 swcodec: "Genoll tou"
12690 swcodec: "Genoll tou"
12695 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12708 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12709 desc: in sound settings
12725 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12726 desc: in settings_menu
12730 usb_hid: "USB Keypad Mode"
12734 usb_hid: "Mode keypad USB"
12738 usb_hid: "Mode keypad USB"
12742 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12743 desc: in sound settings
12747 swcodec: "Hard Knee"
12751 swcodec: "Genoll dur"
12755 swcodec: "Genoll dur"
12759 id: LANG_TOP_QS_ITEM
12760 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12764 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12768 quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
12772 quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
12776 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12777 desc: "rate" in pitch screen
12781 pitchscreen: "Rate"
12785 pitchscreen: "Rate"
12789 pitchscreen: "Reit"
12793 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12794 desc: browse for the base skin in theme settings
12798 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12802 lcd_bitmap: "Tema base remot"
12806 lcd_bitmap: "Tema base remot"
12810 id: LANG_BROWSER_MODE
12811 desc: in settings_menu
12828 desc: in settings_menu
12840 usb_hid: "Dispositiu d'interfície humana USB"
12845 desc: Generic use of 'right
12863 pitchscreen: "Semitone"
12867 pitchscreen: "Semi to"
12871 pitchscreen: "Semi to"
12876 desc: spoken only, for file extension
12888 radio_remote: "remote radio screen skin"
12892 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12893 desc: in the main menu
12897 remote: "Remote Screen"
12901 remote: "Pantalla remota"
12905 remote: "Pantalla remota"
12909 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12910 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12914 gigabeats: "Narrow"
12918 gigabeats: "Estret"
12922 gigabeats: "Estret"
12926 id: LANG_VIEW_HOTKEY
12944 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12960 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12965 hotkey: "File Browser Hotkey"
12969 hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
12973 hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
12977 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12978 desc: "limit" in pitch screen
12982 pitchscreen: "Limit"
12986 pitchscreen: "Límit"
12990 pitchscreen: "Límit"
12994 id: LANG_RESUME_REWIND
12995 desc: in playback settings menu
12999 swcodec: "Rewind Before Resume"
13003 swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
13007 swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
13012 desc: fm region Italy
13028 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
13029 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
13033 touchscreen: "Calibrate"
13037 touchscreen: "Calibra"
13041 touchscreen: "Calibra"
13045 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
13046 desc: in sound settings
13062 id: LANG_MORSE_INPUT
13063 desc: in Settings -> System
13067 morse_input: "Use Morse Code Input"
13071 morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
13075 morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
13079 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
13080 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
13084 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
13088 gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
13092 gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
13096 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
13097 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
13101 touchscreen: "Reset Calibration"
13105 touchscreen: "Restableix la calibració"
13109 touchscreen: "Restableix la calibració"
13114 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
13118 gigabeats: "3-D Enhancement"
13122 gigabeats: "Millora 3D"
13126 gigabeats: "Millora 3D"
13130 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
13131 desc: in sound settings
13147 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
13148 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
13152 gigabeats: "Band %d Frequency"
13156 gigabeats: "Freqüència de banda %d"
13160 gigabeats: "Freqüència de banda"
13164 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
13165 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
13169 gigabeats: "Band %d Width"
13173 gigabeats: "Amplada de banda %d"
13177 gigabeats: "Amplada de banda"
13181 id: LANG_MOUSE_MODE
13182 desc: in settings_menu
13198 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
13199 desc: in sound settings
13215 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
13216 desc: in settings_menu
13220 usb_hid: "Multimedia"
13224 usb_hid: "Multimèdia"
13228 usb_hid: "Multimèdia"
13232 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13233 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13239 *: "Personalitzada"
13242 *: "Personalitzada"
13246 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
13247 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
13251 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13255 lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
13259 lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
13263 id: LANG_FM_STATION_HEADER
13264 desc: in radio screen
13280 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
13281 desc: how much RAM the skins are using
13284 *: "Skin RAM usage:"
13287 *: "Ús de RAM per part del tema:"
13290 *: "Ús de RAM per part del tema"
13294 id: LANG_HOTKEY_ASSIGNED
13311 id: LANG_SKIP_OUTRO
13312 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13318 *: "Salta fins al final (Outro)"
13321 *: "Salta fins al final"
13325 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13326 desc: in crossfade settings
13330 crossfade: "Automatic Track Change Only"
13334 crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
13338 crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
13342 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
13343 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13356 id: LANG_TIMESTRETCH
13357 desc: timestretch enable
13361 swcodec: "Timestretch"
13365 swcodec: "Timestretch"
13369 swcodec: "Timestretch"
13373 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13374 desc: in sound settings
13390 id: LANG_MAIN_SCREEN
13391 desc: in the main menu
13395 remote: "Main Screen"
13399 remote: "Pantalla principal"
13403 remote: "Pantalla principal"
13407 id: LANG_COMPRESSOR
13408 desc: in sound settings
13412 swcodec: "Compressor"
13416 swcodec: "Compressor"
13420 swcodec: "Compressor"
13424 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
13425 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
13429 gigabeats: "Tone Controls"
13433 gigabeats: "Controls de to"
13437 gigabeats: "Controls de to"
13459 desc: Generic use of 'left'
13472 id: LANG_HOTKEY_NOT_SET
13489 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
13490 desc: in Settings -> General -> Display menu
13494 touchscreen: "Touchscreen Settings"
13498 touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
13502 touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
13506 id: LANG_STATUSBAR_TOP
13507 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13520 id: LANG_SET_HOTKEY_QUESTION
13538 desc: timestretch speed
13546 swcodec: "Velocitat"
13550 swcodec: "Velocitat"
13554 id: LANG_NEXT_TRACK
13561 *: "Següent pista:"
13564 *: "Següent pista:"
13568 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13569 desc: in sound settings
13585 id: LANG_PRESENTATION_MODE
13586 desc: in settings_menu
13590 usb_hid: "Presentation"
13594 usb_hid: "Presentació"
13598 usb_hid: "Presentació"
13603 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13616 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
13617 desc: in record settings menu
13621 recording_histogram: "Histogram interval"
13625 recording_histogram: "Intèrval d'histograma"
13629 recording_histogram: "Intèrval d'histograma"
13633 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
13634 desc: "<untagged>" entry in tag browser
13640 *: "<Sense etiquetar>"
13643 *: "Sense etiquetar"
13647 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
13648 desc: in the theme menu
13652 radio_remote: "Remote Radio Screen"
13656 radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
13660 radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
13664 id: LANG_RADIOSCREEN
13665 desc: in the theme menu
13669 radio: "Radio Screen"
13673 radio: "Pantalla de ràdio"
13677 radio: "Pantalla de ràdio"
13681 id: LANG_ID3_COMPOSER
13682 desc: in tag viewer