Updated Polish translation by Pawel Wysocki
[maemo-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blobaba4e8508f0995d84ec45947663dcb68949b1757
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user:
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "Tak"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "Tak"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user:
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "Nie"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "Nie"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user:
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "Wł."
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "Włącz"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user:
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "Wył·"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "Wyłącz"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_ALWAYS
59   desc: used in various places
60   user:
61   <source>
62     *: "Always"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "Zawsze"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "Zawsze"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_WAIT
73   desc: general please wait splash
74   user:
75   <source>
76     *: "Loading..."
77   </source>
78   <dest>
79     *: "Wczytuję..."
80   </dest>
81   <voice>
82     *: ""
83   </voice>
84 </phrase>
85 <phrase>
86   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
87   desc: in shutdown screen
88   user:
89   <source>
90     *: none
91     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
92   </source>
93   <dest>
94     *: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
95     soft_shutdown: ""
96   </dest>
97   <voice>
98     *: none
99     soft_shutdown: ""
100   </voice>
101 </phrase>
102 <phrase>
103   id: LANG_SHUTTINGDOWN
104   desc: in main menu
105   user:
106   <source>
107     *: "Shutting down..."
108   </source>
109   <dest>
110     *: "Wyłączanie..."
111   </dest>
112   <voice>
113     *: ""
114   </voice>
115 </phrase>
116 <phrase>
117   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
118   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
119   user:
120   <source>
121     *: none
122     swcodec: "Restarting playback..."
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Wznawiam odtwarzanie..."
126     swcodec: ""
127   </dest>
128   <voice>
129     *: none
130     swcodec: ""
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_REMOVE_MMC
135   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
136   user:
137   <source>
138     *: none
139     ondio*: "Please remove inserted MMC"
140   </source>
141   <dest>
142     *: "Proszę wyjąć kartę MMC"
143     ondio*: ""
144   </dest>
145   <voice>
146     *: none
147     ondio*: ""
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_FAILED
152   desc: Something failed. To be appended after actions
153   user:
154   <source>
155     *: "Failed"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "Błąd"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: ""
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
166   desc: in the main menu
167   user:
168   <source>
169     *: "Recent Bookmarks"
170   </source>
171   <dest>
172     *: "Ostatnie Zakładki"
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Ostatnie Zakładki"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SOUND_SETTINGS
180   desc: in the main menu
181   user:
182   <source>
183     *: "Sound Settings"
184   </source>
185   <dest>
186     *: "Ustawienia dźwięku"
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "Ustawienia dźwięku"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
194   desc: in the main menu
195   user:
196   <source>
197     *: "General Settings"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Ustawienia ogólne"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Ustawienia ogólne"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_MANAGE_MENU
208   desc: in the main menu
209   user:
210   <source>
211     *: "Manage Settings"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "Zarządzaj ustawieniami"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "Zarządzaj ustawieniami"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CUSTOM_THEME
222   desc: in the main menu
223   user:
224   <source>
225     *: "Browse Themes"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Przeglądaj style"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Przeglądaj style"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FM_RADIO
236   desc: in the main menu
237   user:
238   <source>
239     *: none
240     radio: "FM Radio"
241   </source>
242   <dest>
243     *: "Radio FM"
244     radio: ""
245   </dest>
246   <voice>
247     *: "Radio efem"
248     radio: ""
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RECORDING
253   desc: in the main menu
254   user:
255   <source>
256     *: none
257     recording: "Recording"
258   </source>
259   <dest>
260     *: "Nagrywanie"
261     recording: ""
262   </dest>
263   <voice>
264     *: "Nagrywanie"
265     recording: ""
266   </voice>
267 </phrase>
268 <phrase>
269   id: LANG_PLUGINS
270   desc: in the main menu
271   user:
272   <source>
273     *: "Plugins"
274   </source>
275   <dest>
276     *: "Przeglądaj wtyczki"
277   </dest>
278   <voice>
279     *: "Przeglądaj wtyczki"
280   </voice>
281 </phrase>
282 <phrase>
283   id: LANG_SHUTDOWN
284   desc: in main menu
285   user:
286   <source>
287     *: none
288     soft_shutdown: "Shut down"
289   </source>
290   <dest>
291     *: "Wyłącz"
292     soft_shutdown: ""
293   </dest>
294   <voice>
295     *: "Wyłącz"
296     soft_shutdown: ""
297   </voice>
298 </phrase>
299 <phrase>
300   id: LANG_VOLUME
301   desc: in sound_settings
302   user:
303   <source>
304     *: "Volume"
305   </source>
306   <dest>
307     *: "Głośność"
308   </dest>
309   <voice>
310     *: "Głośność"
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_BASS
315   desc: in sound_settings
316   user:
317   <source>
318     *: "Bass"
319   </source>
320   <dest>
321     *: "Bas"
322   </dest>
323   <voice>
324     *: "Bas"
325   </voice>
326 </phrase>
327 <phrase>
328   id: LANG_TREBLE
329   desc: in sound_settings
330   user:
331   <source>
332     *: "Treble"
333   </source>
334   <dest>
335     *: "Tony wysokie"
336   </dest>
337   <voice>
338     *: "Tony wysokie"
339   </voice>
340 </phrase>
341 <phrase>
342   id: LANG_BALANCE
343   desc: in sound_settings
344   user:
345   <source>
346     *: "Balance"
347   </source>
348   <dest>
349     *: "Balans"
350   </dest>
351   <voice>
352     *: "Balans"
353   </voice>
354 </phrase>
355 <phrase>
356   id: LANG_CHANNEL_STEREO
357   desc: in sound_settings
358   user:
359   <source>
360     *: "Stereo"
361   </source>
362   <dest>
363     *: "Stereo"
364   </dest>
365   <voice>
366     *: "Stereo"
367   </voice>
368 </phrase>
369 <phrase>
370   id: LANG_CHANNEL_MONO
371   desc: in sound_settings
372   user:
373   <source>
374     *: "Mono"
375   </source>
376   <dest>
377     *: "Mono"
378   </dest>
379   <voice>
380     *: "Mono"
381   </voice>
382 </phrase>
383 <phrase>
384   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
385   desc: in sound_settings
386   user:
387   <source>
388     *: "Custom"
389   </source>
390   <dest>
391     *: "Własna"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: "Własna"
395   </voice>
396 </phrase>
397 <phrase>
398   id: LANG_CHANNEL_LEFT
399   desc: in sound_settings
400   user:
401   <source>
402     *: "Mono Left"
403   </source>
404   <dest>
405     *: "Mono lewy"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: "Mono lewy"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
413   desc: in sound_settings
414   user:
415   <source>
416     *: "Mono Right"
417   </source>
418   <dest>
419     *: "Mono prawy"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: "Mono prawy"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
427   desc: in sound_settings
428   user:
429   <source>
430     *: "Karaoke"
431   </source>
432   <dest>
433     *: "Karaoke"
434   </dest>
435   <voice>
436     *: "Karaoke"
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_STEREO_WIDTH
441   desc: in sound_settings
442   user:
443   <source>
444     *: "Stereo Width"
445   </source>
446   <dest>
447     *: "Szerokość stereo"
448   </dest>
449   <voice>
450     *: "Szerokość stereo"
451   </voice>
452 </phrase>
453 <phrase>
454   id: LANG_LOUDNESS
455   desc: in sound_settings
456   user:
457   <source>
458     *: none
459     masf: "Loudness"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "Podgłaśnianie"
463     masf: ""
464   </dest>
465   <voice>
466     *: "Podgłaśnianie"
467     masf: ""
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_AUTOVOL
472   desc: in sound_settings
473   user:
474   <source>
475     *: none
476     masf: "Auto Volume"
477   </source>
478   <dest>
479     *: "Aut. reg. głośności"
480     masf: ""
481   </dest>
482   <voice>
483     *: "Automatyczna regulacja głośności"
484     masf: ""
485   </voice>
486 </phrase>
487 <phrase>
488   id: LANG_DECAY
489   desc: in sound_settings
490   user:
491   <source>
492     *: none
493     masf: "AV Decay Time"
494   </source>
495   <dest>
496     *: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
497     masf: ""
498   </dest>
499   <voice>
500     *: "Czas reakcji automatycznej regulacji głośności"
501     masf: ""
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_SUPERBASS
506   desc: in sound settings
507   user:
508   <source>
509     *: none
510     masf: "Super Bass"
511   </source>
512   <dest>
513     *: "Super Bas"
514     masf: ""
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Super Bas"
518     masf: ""
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_MDB_ENABLE
523   desc: in sound settings
524   user:
525   <source>
526     *: none
527     masf: "MDB Enable"
528   </source>
529   <dest>
530     *: "Wzmocnienie basu"
531     masf: ""
532   </dest>
533   <voice>
534     *: "Wzmocnienie basu"
535     masf: ""
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_MDB_STRENGTH
540   desc: in sound settings
541   user:
542   <source>
543     *: none
544     masf: "MDB Strength"
545   </source>
546   <dest>
547     *: "Siła wzm. basu"
548     masf: ""
549   </dest>
550   <voice>
551     *: "Siła wzmocnienia basu"
552     masf: ""
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_MDB_HARMONICS
557   desc: in sound settings
558   user:
559   <source>
560     *: none
561     masf: "MDB Harmonics"
562   </source>
563   <dest>
564     *: "Harmoniczność wzm. basu"
565     masf: ""
566   </dest>
567   <voice>
568     *: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
569     masf: ""
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_MDB_CENTER
574   desc: in sound settings
575   user:
576   <source>
577     *: none
578     masf: "MDB Center Frequency"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Środ. częst. wzm. basu"
582     masf: ""
583   </dest>
584   <voice>
585     *: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
586     masf: ""
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_MDB_SHAPE
591   desc: in sound settings
592   user:
593   <source>
594     *: none
595     masf: "MDB Shape"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Model wzm. basu"
599     masf: ""
600   </dest>
601   <voice>
602     *: "Model wzmocnienia basu"
603     masf: ""
604   </voice>
605 </phrase>
606 <phrase>
607   id: LANG_CROSSFEED
608   desc: in sound settings
609   user:
610   <source>
611     *: none
612     swcodec: "Crossfeed"
613   </source>
614   <dest>
615     *: "Crossfeed"
616     swcodec: ""
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Crossfeed"
620     swcodec: ""
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_EQUALIZER
625   desc: in the sound settings menu
626   user:
627   <source>
628     *: none
629     swcodec: "Equalizer"
630   </source>
631   <dest>
632     *: "Korektor"
633     swcodec: ""
634   </dest>
635   <voice>
636     *: "Korektor"
637     swcodec: ""
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_PLAYBACK
642   desc: in settings_menu()
643   user:
644   <source>
645     *: "Playback"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Odtwarzanie"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Odtwarzanie"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_FILE
656   desc: in settings_menu()
657   user:
658   <source>
659     *: "File View"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Widok plików"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Widok plików"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_DISPLAY
670   desc: in settings_menu()
671   user:
672   <source>
673     *: "Display"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Ekran"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Ekran"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_SYSTEM
684   desc: in the main menu and settings menu
685   user:
686   <source>
687     *: "System"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "System"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "System"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
698   desc: in general settings
699   user:
700   <source>
701     *: "Bookmarking"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Zakładki"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Zakładki"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_LANGUAGE
712   desc: in settings_menu
713   user:
714   <source>
715     *: "Language"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Język"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Język"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_VOICE
726   desc: root of voice menu
727   user:
728   <source>
729     *: "Voice"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Głos"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Głos"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_CUSTOM_CFG
740   desc: in setting_menu()
741   user:
742   <source>
743     *: "Browse .cfg files"
744   </source>
745   <dest>
746     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
747   </dest>
748   <voice>
749     *: "Przeglądaj pliki konfiguracji"
750   </voice>
751 </phrase>
752 <phrase>
753   id: LANG_RESET
754   desc: in system_settings_menu()
755   user:
756   <source>
757     *: "Reset Settings"
758   </source>
759   <dest>
760     *: "Ustawienia domyślne"
761   </dest>
762   <voice>
763     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
764   </voice>
765 </phrase>
766 <phrase>
767   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
768   desc: visual confirmation after settings reset
769   user:
770   <source>
771     *: "Cleared"
772   </source>
773   <dest>
774     *: "Wyczyszczone"
775   </dest>
776   <voice>
777     *: ""
778   </voice>
779 </phrase>
780 <phrase>
781   id: LANG_SAVE_SETTINGS
782   desc: in system_settings_menu()
783   user:
784   <source>
785     *: "Write .cfg file"
786   </source>
787   <dest>
788     *: "Zapisz plik .cfg"
789   </dest>
790   <voice>
791     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
792   </voice>
793 </phrase>
794 <phrase>
795   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
796   desc: in the main menu
797   user:
798   <source>
799     *: none
800     recording: "Recording Settings"
801   </source>
802   <dest>
803     *: "Ustawienia nagrywania"
804     recording: ""
805   </dest>
806   <voice>
807     *: "Ustawienia nagrywania"
808     recording: ""
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
813   desc: in the equalizer settings menu
814   user:
815   <source>
816     *: none
817     swcodec: "Enable EQ"
818   </source>
819   <dest>
820     *: "Włącz korektor"
821     swcodec: ""
822   </dest>
823   <voice>
824     *: "Włącz korektor"
825     swcodec: ""
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
830   desc: in the equalizer settings menu
831   user:
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Graphical EQ"
835   </source>
836   <dest>
837     *: "Korektor graficzny"
838     swcodec: ""
839   </dest>
840   <voice>
841     *: "Korektor graficzny"
842     swcodec: ""
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
847   desc: in eq settings
848   user:
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Precut"
852   </source>
853   <dest>
854     *: "Precut"
855     swcodec: ""
856   </dest>
857   <voice>
858     *: "Pre-cut"
859     swcodec: ""
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
864   desc: in the equalizer settings menu
865   user:
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Simple EQ Settings"
869   </source>
870   <dest>
871     *: "Ustawienia podstawowe"
872     swcodec: ""
873   </dest>
874   <voice>
875     *: "Podstawowe ustawnienia korektora"
876     swcodec: ""
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
881   desc: in the equalizer settings menu
882   user:
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Advanced EQ Settings"
886   </source>
887   <dest>
888     *: "Ustawienia zaawansowane"
889     swcodec: ""
890   </dest>
891   <voice>
892     *: "Zaawansowane ustawienia korektora"
893     swcodec: ""
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
898   desc: in the equalizer settings menu
899   user:
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Save EQ Preset"
903   </source>
904   <dest>
905     *: "Zapisz ustawienia"
906     swcodec: ""
907   </dest>
908   <voice>
909     *: "Zapisz ustawienia korektora"
910     swcodec: ""
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user:
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Browse EQ Presets"
920   </source>
921   <dest>
922     *: "Przeglądaj ustawienia"
923     swcodec: ""
924   </dest>
925   <voice>
926     *: "Przeglądaj ustawienia korektora"
927     swcodec: ""
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user:
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Edit mode: %s"
937   </source>
938   <dest>
939     *: "Parametr: %s"
940     swcodec: ""
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: ""
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user:
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "%d Hz Band Gain"
954   </source>
955   <dest>
956     *: "Wzm. pasma %d Hz"
957     swcodec: ""
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: ""
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user:
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Low Shelf Filter"
971   </source>
972   <dest>
973     *: "Filtr dolnoprzepustowy"
974     swcodec: ""
975   </dest>
976   <voice>
977     *: "Filtr dolnoprzepustowy"
978     swcodec: ""
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user:
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Peak Filter %d"
988   </source>
989   <dest>
990     *: "Filtr pasmowy %d"
991     swcodec: ""
992   </dest>
993   <voice>
994     *: "Filtr pasmowy"
995     swcodec: ""
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user:
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "High Shelf Filter"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: "Filtr górnoprzepustowy"
1008     swcodec: ""
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: "Filtr górnoprzepustowy"
1012     swcodec: ""
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user:
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Cutoff Frequency"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: "Częst. graniczna"
1025     swcodec: ""
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: "Częstotliwość graniczna"
1029     swcodec: ""
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user:
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Center Frequency"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: "Częstotliwość środkowa"
1042     swcodec: ""
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: "Częstotliwość środkowa"
1046     swcodec: ""
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user:
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Q"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: "Q"
1059     swcodec: ""
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: "Q"
1063     swcodec: ""
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1068   desc: Menu option for creating a playlist
1069   user:
1070   <source>
1071     *: "Create Playlist"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Utwórz playlistę"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Utwórz listę odtwarzania"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1082   desc: in playlist menu.
1083   user:
1084   <source>
1085     *: "View Current Playlist"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1096   desc: in playlist menu.
1097   user:
1098   <source>
1099     *: "Save Current Playlist"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1110   desc: In playlist menu
1111   user:
1112   <source>
1113     *: "Recursively Insert Directories"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1124   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1125   user:
1126   <source>
1127     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_VERSION
1138   desc: in the info menu
1139   user:
1140   <source>
1141     *: "Version"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "Wersja"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "Wersja"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_DEBUG
1152   desc: in the info menu
1153   user:
1154   <source>
1155     *: "Debug (Keep Out!)"
1156   </source>
1157   <dest>
1158     *: "Debug (nie wchodzić!)"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_SHUFFLE
1166   desc: in settings_menu
1167   user:
1168   <source>
1169     *: "Shuffle"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: "Tasuj"
1173   </dest>
1174   <voice>
1175     *: "Tasuj"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_REPEAT
1180   desc: in settings_menu
1181   user:
1182   <source>
1183     *: "Repeat"
1184   </source>
1185   <dest>
1186     *: "Powtarzaj"
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: "Powtarzaj"
1190   </voice>
1191 </phrase>
1192 <phrase>
1193   id: LANG_REPEAT_ONE
1194   desc: repeat one song
1195   user:
1196   <source>
1197     *: "One"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: "Jeden utwór"
1201   </dest>
1202   <voice>
1203     *: "Jeden utwór"
1204   </voice>
1205 </phrase>
1206 <phrase>
1207   id: LANG_REPEAT_AB
1208   desc: desc: repeat range from point A to B
1209   user:
1210   <source>
1211     *: "A-B"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: "A-B"
1215   </dest>
1216   <voice>
1217     *: "A-B"
1218   </voice>
1219 </phrase>
1220 <phrase>
1221   id: LANG_PLAY_SELECTED
1222   desc: in settings_menu
1223   user:
1224   <source>
1225     *: "Play Selected First"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: "Graj wybrany od razu"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: "Odtwarzaj wybrany jako pierwszy"
1232   </voice>
1233 </phrase>
1234 <phrase>
1235   id: LANG_WIND_MENU
1236   desc: in the playback sub menu
1237   user:
1238   <source>
1239     *: "Fast-Forward/Rewind"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: "Przewijanie"
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: "Przewijanie"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1250   desc: MP3 buffer margin time
1251   user:
1252   <source>
1253     *: "Anti-Skip Buffer"
1254     flash_storage: none
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: "Bufor antywstrząsowy"
1258     flash_storage: none
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: "Bufor antywstrząsowy"
1262     flash_storage: none
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_FADE_ON_STOP
1267   desc: options menu to set fade on stop or pause
1268   user:
1269   <source>
1270     *: "Fade on Stop/Pause"
1271   </source>
1272   <dest>
1273     *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_PARTY_MODE
1281   desc: party mode
1282   user:
1283   <source>
1284     *: "Party Mode"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: "Tryb imprezy"
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: "Tryb imprezy"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_CROSSFADE
1295   desc: in playback settings
1296   user:
1297   <source>
1298     *: none
1299     swcodec: "Crossfade"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: "Płynne przejścia"
1303     swcodec: ""
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: "Płynne przejścia"
1307     swcodec: ""
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_REPLAYGAIN
1312   desc: in replaygain
1313   user:
1314   <source>
1315     *: "Replaygain"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: "Replaygain"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: "Normalizacja"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_BEEP
1326   desc: in playback settings
1327   user:
1328   <source>
1329     *: none
1330     swcodec: "Beep Volume"
1331   </source>
1332   <dest>
1333     *: "Głośność brzęczyka"
1334     swcodec: ""
1335   </dest>
1336   <voice>
1337     *: "Głośność brzęczyka"
1338     swcodec: ""
1339   </voice>
1340 </phrase>
1341 <phrase>
1342   id: LANG_WEAK
1343   desc: in beep volume in playback settings
1344   user:
1345   <source>
1346     *: none
1347     swcodec: "Weak"
1348   </source>
1349   <dest>
1350     *: "Mała"
1351     swcodec: ""
1352   </dest>
1353   <voice>
1354     *: "Mała"
1355     swcodec: ""
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_MODERATE
1360   desc: in beep volume in playback settings
1361   user:
1362   <source>
1363     *: none
1364     swcodec: "Moderate"
1365   </source>
1366   <dest>
1367     *: "Średnia"
1368     swcodec: ""
1369   </dest>
1370   <voice>
1371     *: "Średnia"
1372     swcodec: ""
1373   </voice>
1374 </phrase>
1375 <phrase>
1376   id: LANG_STRONG
1377   desc: in beep volume in playback settings
1378   user:
1379   <source>
1380     *: none
1381     swcodec: "Strong"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: "Duża"
1385     swcodec: ""
1386   </dest>
1387   <voice>
1388     *: "Duża"
1389     swcodec: ""
1390   </voice>
1391 </phrase>
1392 <phrase>
1393   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1394   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1395   user:
1396   <source>
1397     *: none
1398     spdif_power: "Optical Output"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: "Wyjście optyczne"
1402     spdif_power: ""
1403   </dest>
1404   <voice>
1405     *: "Wyjście optyczne"
1406     spdif_power: ""
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_ID3_ORDER
1411   desc: in playback settings screen
1412   user:
1413   <source>
1414     *: "ID3 Tag Priority"
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: "Priorytet tagów ID3"
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: "Priorytet tagów"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1425   desc: in playback settings screen
1426   user:
1427   <source>
1428     *: "V1 then V2"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "V1 następnie V2"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Wersja pierwsza następnie wersja druga"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1439   desc: in playback settings screen
1440   user:
1441   <source>
1442     *: "V2 then V1"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "V2 następnie V1"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "Wersja druga następnie wersja pierwsza"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_NEXT_FOLDER
1453   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1454   user:
1455   <source>
1456     *: "Auto-Change Directory"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Przechodzenie między katalogami"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Przechodzenie między katalogami"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_TAGCACHE
1467   desc: in the main menu and the settings menu
1468   user:
1469   <source>
1470     *: "Database"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Baza danych"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Baza danych"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1481   desc: in tag cache settings
1482   user:
1483   <source>
1484     *: none
1485     tc_ramcache: "Load to RAM"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: "Wczytaj do RAMu"
1489     tc_ramcache: ""
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: "Wczytaj do pamięci ram"
1493     tc_ramcache: ""
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1498   desc: in tag cache settings
1499   user:
1500   <source>
1501     *: "Initialize now"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "Zainicjuj teraz"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Zainicjuj teraz"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1512   desc: in tag cache settings
1513   user:
1514   <source>
1515     *: "Updating in background"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "Uaktualniam w tle"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: ""
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1526   desc: while initializing tagcache on boot
1527   user:
1528   <source>
1529     *: "Committing database"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Zatwierdzanie bazy danych"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: ""
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1540   desc: in settings_menu.
1541   user:
1542   <source>
1543     *: "Gather Runtime Data"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "Zbieraj dane podczas działania"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "Zbieranie danych podczas działania"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_SORT_CASE
1554   desc: in settings_menu
1555   user:
1556   <source>
1557     *: "Sort Case Sensitive"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_SORT_DIR
1568   desc: browser sorting setting
1569   user:
1570   <source>
1571     *: "Sort Directories"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "Kolejność katalogów"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "Kolejność katalogów"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_SORT_FILE
1582   desc: browser sorting setting
1583   user:
1584   <source>
1585     *: "Sort Files"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "Kolejność plików"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "Kolejność plików"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_SORT_ALPHA
1596   desc: browser sorting setting
1597   user:
1598   <source>
1599     *: "Alphabetical"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "Alfabetycznie"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "Alfabetycznie"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_SORT_DATE
1610   desc: browser sorting setting
1611   user:
1612   <source>
1613     *: "By Date"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Od najstarczych"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Według daty od najstarszych"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1624   desc: browser sorting setting
1625   user:
1626   <source>
1627     *: "By Newest Date"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Od najnowszych"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "Według daty od najnowszych"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_SORT_TYPE
1638   desc: browser sorting setting
1639   user:
1640   <source>
1641     *: "By Type"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: "Według typu"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: "Według typu"
1648   </voice>
1649 </phrase>
1650 <phrase>
1651   id: LANG_FILTER
1652   desc: setting name for dir filter
1653   user:
1654   <source>
1655     *: "Show Files"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: "Pokazuj pliki"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: "Pokazuj pliki"
1662   </voice>
1663 </phrase>
1664 <phrase>
1665   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1666   desc: show all file types supported by Rockbox
1667   user:
1668   <source>
1669     *: "Supported"
1670   </source>
1671   <dest>
1672     *: "Obsługiwane"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: "Obsługiwane"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_FILTER_MUSIC
1680   desc: show only music-related files
1681   user:
1682   <source>
1683     *: "Music"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: "Muzyczne"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: "Muzyczne"
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_FOLLOW
1694   desc: in settings_menu
1695   user:
1696   <source>
1697     *: "Follow Playlist"
1698   </source>
1699   <dest>
1700     *: "Idź do playlisty"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: "Idź do playlisty"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_SHOW_ICONS
1708   desc: in settings_menu
1709   user:
1710   <source>
1711     *: "Show Icons"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: "Pokaż ikony"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: "Pokaż ikony"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_CUSTOM_FONT
1722   desc: in setting_menu()
1723   user:
1724   <source>
1725     *: none
1726     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: "Przeglądaj czcionki"
1730     lcd_bitmap: ""
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: "Przeglądaj czcionki"
1734     lcd_bitmap: ""
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_WHILE_PLAYING
1739   desc: in settings_menu()
1740   user:
1741   <source>
1742     *: "Browse .wps files"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "Przeglądaj pliki .wps"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1753   desc: in settings_menu()
1754   user:
1755   <source>
1756     *: none
1757     remote: "Browse .rwps files"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: "Przeglądaj pliki .rwps"
1761     remote: ""
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
1765     remote: ""
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_LCD_MENU
1770   desc: in the display sub menu
1771   user:
1772   <source>
1773     *: "LCD Settings"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: "Ustawienia LCD"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "Ustawienia elsidi"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1784   desc: in the display sub menu
1785   user:
1786   <source>
1787     *: none
1788     remote: "Remote-LCD Settings"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: "Ustawienia pilota LCD"
1792     remote: ""
1793   </dest>
1794   <voice>
1795     *: "Ustawienia pilota elsidi"
1796     remote: ""
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_SCROLL_MENU
1801   desc: in display_settings_menu()
1802   user:
1803   <source>
1804     *: "Scrolling"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: "Przewijanie napisów"
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: "Przewijanie napisów"
1811   </voice>
1812 </phrase>
1813 <phrase>
1814   id: LANG_BARS_MENU
1815   desc: in the display sub menu
1816   user:
1817   <source>
1818     *: none
1819     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: "Pasek statusu/przewijania"
1823     lcd_bitmap: ""
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: "Pasek statusu oraz przewijania"
1827     lcd_bitmap: ""
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_PM_MENU
1832   desc: in the display menu
1833   user:
1834   <source>
1835     *: "Peak Meter"
1836     masd: none
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: "Wskaźnik szczytowy"
1840     masd: none
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "Wskaźnik szczytowy"
1844     masd: none
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1849   desc: default encoding used with id3 tags
1850   user:
1851   <source>
1852     *: "Default Codepage"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "Domyślne kodowanie"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Domyślne kodowanie"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1863   desc: in codepage setting menu
1864   user:
1865   <source>
1866     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "Łaciński podstawowy"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1877   desc: in codepage setting menu
1878   user:
1879   <source>
1880     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "Grecki"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1891   desc: in codepage setting menu
1892   user:
1893   <source>
1894     *: none
1895     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1896   </source>
1897   <dest>
1898     *: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
1899     lcd_bitmap: ""
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: "Hebrajski"
1903     lcd_bitmap: ""
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1908   desc: in codepage setting menu
1909   user:
1910   <source>
1911     *: "Cyrillic (CP1251)"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "Cyrylica (CP1251)"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "Cyrylica"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1922   desc: in codepage setting menu
1923   user:
1924   <source>
1925     *: none
1926     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1927   </source>
1928   <dest>
1929     *: "Tajski (ISO-8859-11)"
1930     lcd_bitmap: ""
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Tajski"
1934     lcd_bitmap: ""
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1939   desc: in codepage setting menu
1940   user:
1941   <source>
1942     *: none
1943     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: "Arabski (CP1256)"
1947     lcd_bitmap: ""
1948   </dest>
1949   <voice>
1950     *: "Arabski"
1951     lcd_bitmap: ""
1952   </voice>
1953 </phrase>
1954 <phrase>
1955   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1956   desc: in codepage setting menu
1957   user:
1958   <source>
1959     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
1963   </dest>
1964   <voice>
1965     *: "Turecki"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1970   desc: in codepage setting menu
1971   user:
1972   <source>
1973     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
1977   </dest>
1978   <voice>
1979     *: "Łaciński rozszerzony"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1984   desc: in codepage setting menu
1985   user:
1986   <source>
1987     *: none
1988     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: "Japoński (SJIS)"
1992     lcd_bitmap: ""
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: "Japoński"
1996     lcd_bitmap: ""
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2001   desc: in codepage setting menu
2002   user:
2003   <source>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: "Chiński upr. (GB2312)"
2009     lcd_bitmap: ""
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: "Chiński uproszczony"
2013     lcd_bitmap: ""
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2018   desc: in codepage setting menu
2019   user:
2020   <source>
2021     *: none
2022     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: "Koreański (KSX1001)"
2026     lcd_bitmap: ""
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: "Koreański"
2030     lcd_bitmap: ""
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2035   desc: in codepage setting menu
2036   user:
2037   <source>
2038     *: none
2039     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: "Chiński trad. (BIG5)"
2043     lcd_bitmap: ""
2044   </dest>
2045   <voice>
2046     *: "Chiński tradycyjny"
2047     lcd_bitmap: ""
2048   </voice>
2049 </phrase>
2050 <phrase>
2051   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2052   desc: in codepage setting menu
2053   user:
2054   <source>
2055     *: "Unicode (UTF-8)"
2056   </source>
2057   <dest>
2058     *: "Unikod (UTF-8)"
2059   </dest>
2060   <voice>
2061     *: "Unikod"
2062   </voice>
2063 </phrase>
2064 <phrase>
2065   id: LANG_BATTERY_MENU
2066   desc: in the system sub menu
2067   user:
2068   <source>
2069     *: "Battery"
2070   </source>
2071   <dest>
2072     *: "Bateria"
2073   </dest>
2074   <voice>
2075     *: "Bateria"
2076   </voice>
2077 </phrase>
2078 <phrase>
2079   id: LANG_DISK_MENU
2080   desc: in the system sub menu
2081   user:
2082   <source>
2083     *: "Disk"
2084   </source>
2085   <dest>
2086     *: "Dysk"
2087   </dest>
2088   <voice>
2089     *: "Dysk"
2090   </voice>
2091 </phrase>
2092 <phrase>
2093   id: LANG_TIME_MENU
2094   desc: in the system sub menu
2095   user:
2096   <source>
2097     *: none
2098     rtc: "Time & Date"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: "Czas i data"
2102     rtc: ""
2103   </dest>
2104   <voice>
2105     *: "Czas i data"
2106     rtc: ""
2107   </voice>
2108 </phrase>
2109 <phrase>
2110   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2111   desc: in settings_menu
2112   user:
2113   <source>
2114     *: "Idle Poweroff"
2115   </source>
2116   <dest>
2117     *: "Aut. wyłączanie"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: "Automatyczne wyłączanie"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_SLEEP_TIMER
2125   desc: sleep timer setting
2126   user:
2127   <source>
2128     *: "Sleep Timer"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: "Usypiacz"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: "Usypiacz"
2135   </voice>
2136 </phrase>
2137 <phrase>
2138   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2139   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2140   user:
2141   <source>
2142     *: none
2143     alarm: "Wake-Up Alarm"
2144   </source>
2145   <dest>
2146     *: "Budzik"
2147     alarm: ""
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: "Budzik"
2151     alarm: ""
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_LIMITS_MENU
2156   desc: in the system sub menu
2157   user:
2158   <source>
2159     *: "Limits"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "Ograniczenia"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "Ograniczenia"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_LINE_IN
2170   desc: in the recording settings
2171   user:
2172   <source>
2173     *: none
2174     recording,player: "Line In"
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: "Wej. liniowe"
2178     recording,player: ""
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Wejście liniowe"
2182     recording,player: ""
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2187   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2188   user:
2189   <source>
2190     *: none
2191     charging: "Car Adapter Mode"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: "Tryb adaptera samochodowego"
2195     charging: ""
2196   </dest>
2197   <voice>
2198     *: "Tryb adaptera samochodowego"
2199     charging: ""
2200   </voice>
2201 </phrase>
2202 <phrase>
2203   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2204   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2205   user:
2206   <source>
2207     *: "Bookmark on Stop"
2208   </source>
2209   <dest>
2210     *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2211   </dest>
2212   <voice>
2213     *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2218   desc: Save in recent bookmarks only
2219   user:
2220   <source>
2221     *: "Yes - Recent only"
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "Tak - tylko w najnowszych"
2225   </dest>
2226   <voice>
2227     *: "Tak - tylko w najnowszych"
2228   </voice>
2229 </phrase>
2230 <phrase>
2231   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2232   desc: Save in recent bookmarks only
2233   user:
2234   <source>
2235     *: "Ask - Recent only"
2236   </source>
2237   <dest>
2238     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2239   </dest>
2240   <voice>
2241     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2242   </voice>
2243 </phrase>
2244 <phrase>
2245   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2246   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2247   user:
2248   <source>
2249     *: "Load Last Bookmark"
2250   </source>
2251   <dest>
2252     *: "Odtwarzaj od zakładki"
2253   </dest>
2254   <voice>
2255     *: "Odtwarzaj od zakładki"
2256   </voice>
2257 </phrase>
2258 <phrase>
2259   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2260   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2261   user:
2262   <source>
2263     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: "Czy przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2274   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2275   user:
2276   <source>
2277     *: "Unique only"
2278   </source>
2279   <dest>
2280     *: "Tylko pojedyncze"
2281   </dest>
2282   <voice>
2283     *: "Tylko pojedyncze"
2284   </voice>
2285 </phrase>
2286 <phrase>
2287   id: LANG_VOICE_MENU
2288   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2289   user:
2290   <source>
2291     *: "Voice Menus"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: "Menu głosowe"
2295   </dest>
2296   <voice>
2297     *: "Menu głosowe"
2298   </voice>
2299 </phrase>
2300 <phrase>
2301   id: LANG_VOICE_DIR
2302   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2303   user:
2304   <source>
2305     *: "Voice Directories"
2306   </source>
2307   <dest>
2308     *: "Mówione katalogi"
2309   </dest>
2310   <voice>
2311     *: "Mówione katalogi"
2312   </voice>
2313 </phrase>
2314 <phrase>
2315   id: LANG_VOICE_FILE
2316   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2317   user:
2318   <source>
2319     *: "Voice Filenames"
2320   </source>
2321   <dest>
2322     *: "Mówione nazwy plików"
2323   </dest>
2324   <voice>
2325     *: "Mówione nazwy plików"
2326   </voice>
2327 </phrase>
2328 <phrase>
2329   id: LANG_VOICE_NUMBER
2330   desc: "talkbox" mode for files+directories
2331   user:
2332   <source>
2333     *: "Numbers"
2334   </source>
2335   <dest>
2336     *: "Numery"
2337   </dest>
2338   <voice>
2339     *: "Numery"
2340   </voice>
2341 </phrase>
2342 <phrase>
2343   id: LANG_VOICE_SPELL
2344   desc: "talkbox" mode for files+directories
2345   user:
2346   <source>
2347     *: "Spell"
2348   </source>
2349   <dest>
2350     *: "Literuj"
2351   </dest>
2352   <voice>
2353     *: "Literuj"
2354   </voice>
2355 </phrase>
2356 <phrase>
2357   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2358   desc: "talkbox" mode for directories + files
2359   user:
2360   <source>
2361     *: ".talk mp3 clip"
2362   </source>
2363   <dest>
2364     *: "Plik mp3 .talk"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: "Plik mp3 .talk"
2368   </voice>
2369 </phrase>
2370 <phrase>
2371   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2372   desc: in the recording settings
2373   user:
2374   <source>
2375     *: none
2376     recording_hwcodec: "Quality"
2377   </source>
2378   <dest>
2379     *: "Jakość"
2380     recording_hwcodec: ""
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: "Jakość"
2384     recording_hwcodec: ""
2385   </voice>
2386 </phrase>
2387 <phrase>
2388   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2389   desc: in the recording settings
2390   user:
2391   <source>
2392     *: none
2393     recording: "Frequency"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Częstotliwość"
2397     recording: ""
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: "Częstotliwość"
2401     recording: ""
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2406   desc: in the recording settings
2407   user:
2408   <source>
2409     *: none
2410     recording: "Source"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: "Źródło"
2414     recording: ""
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: "Źródło"
2418     recording: ""
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2423   desc: in the recording settings
2424   user:
2425   <source>
2426     *: none
2427     recording: "Microphone"
2428     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: "Mikrofon"
2432     recording: ""
2433     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: "Mikrofon"
2437     recording: ""
2438     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2443   desc: in the recording settings
2444   user:
2445   <source>
2446     *: none
2447     recording: "Digital"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: "Wej. cyfrowe"
2451     recording: ""
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: "Wejście cyfrowe"
2455     recording: ""
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2460   desc: Editable recordings setting
2461   user:
2462   <source>
2463     *: none
2464     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: "Niezależne ramki"
2468     recording_hwcodec: ""
2469   </dest>
2470   <voice>
2471     *: "Niezależne ramki"
2472     recording_hwcodec: ""
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2477   desc: Record split menu
2478   user:
2479   <source>
2480     *: none
2481     recording: "File Split Options"
2482   </source>
2483   <dest>
2484     *: "Rozdzielanie plików"
2485     recording: ""
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: "Rozdzielanie plików"
2489     recording: ""
2490   </voice>
2491 </phrase>
2492 <phrase>
2493   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2494   desc: in recording settings_menu
2495   user:
2496   <source>
2497     *: none
2498     recording: "Prerecord Time"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: "Czas przedzapisu"
2502     recording: ""
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: "Czas przedzapisu"
2506     recording: ""
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2511   desc: in recording settings_menu
2512   user:
2513   <source>
2514     *: none
2515     recording: "Directory"
2516   </source>
2517   <dest>
2518     *: "Katalog"
2519     recording: ""
2520   </dest>
2521   <voice>
2522     *: "Katalog"
2523     recording: ""
2524   </voice>
2525 </phrase>
2526 <phrase>
2527   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2528   desc: DEPRECATED
2529   user:
2530   <source>
2531     *: none
2532     recording: ""
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: ""
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: ""
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2543   desc: in recording settings_menu
2544   user:
2545   <source>
2546     *: none
2547     recording: "Trigger"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "Wyzwalacz"
2551     recording: ""
2552   </dest>
2553   <voice>
2554     *: "Wyzwalacz"
2555     recording: ""
2556   </voice>
2557 </phrase>
2558 <phrase>
2559   id: LANG_CLIP_LIGHT
2560   desc: in record settings menu.
2561   user:
2562   <source>
2563     *: none
2564     recording: "Clipping Light"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: "Świetlna sygn. przesterowania"
2568     recording: ""
2569   </dest>
2570   <voice>
2571     *: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
2572     recording: ""
2573   </voice>
2574 </phrase>
2575 <phrase>
2576   id: LANG_MAIN_UNIT
2577   desc: in record settings menu.
2578   user:
2579   <source>
2580     *: none
2581     remote: "Main Unit Only"
2582   </source>
2583   <dest>
2584     *: "Na odtwarzaczu"
2585     remote: ""
2586   </dest>
2587   <voice>
2588     *: "Na odtwarzaczu"
2589     remote: ""
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_REMOTE_UNIT
2594   desc: in record settings menu.
2595   user:
2596   <source>
2597     *: none
2598     remote: "Remote Unit Only"
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: "Na pilocie"
2602     remote: ""
2603   </dest>
2604   <voice>
2605     *: "Na pilocie"
2606     remote: ""
2607   </voice>
2608 </phrase>
2609 <phrase>
2610   id: LANG_REMOTE_MAIN
2611   desc: in record settings menu.
2612   user:
2613   <source>
2614     *: none
2615     remote: "Main and Remote Unit"
2616   </source>
2617   <dest>
2618     *: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2619     remote: ""
2620   </dest>
2621   <voice>
2622     *: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2623     remote: ""
2624   </voice>
2625 </phrase>
2626 <phrase>
2627   id: LANG_FFRW_STEP
2628   desc: in settings_menu
2629   user:
2630   <source>
2631     *: "FF/RW Min Step"
2632   </source>
2633   <dest>
2634     *: "Min. krok przewijania"
2635   </dest>
2636   <voice>
2637     *: "Minimalny krok przewijania"
2638   </voice>
2639 </phrase>
2640 <phrase>
2641   id: LANG_FFRW_ACCEL
2642   desc: in settings_menu
2643   user:
2644   <source>
2645     *: "FF/RW Accel"
2646   </source>
2647   <dest>
2648     *: "Szybkość przewijania"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: "Szybkość przewijania"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2656   desc: in crossfade settings menu
2657   user:
2658   <source>
2659     *: none
2660     swcodec: "Enable Crossfade"
2661   </source>
2662   <dest>
2663     *: "Włącz płynne przejścia"
2664     swcodec: ""
2665   </dest>
2666   <voice>
2667     *: "Włącz płynne przejścia"
2668     swcodec: ""
2669   </voice>
2670 </phrase>
2671 <phrase>
2672   id: LANG_TRACKSKIP
2673   desc: in crossfade settings
2674   user:
2675   <source>
2676     *: none
2677     swcodec: "Track Skip Only"
2678   </source>
2679   <dest>
2680     *: "Tylko przy zmianie utworu"
2681     swcodec: ""
2682   </dest>
2683   <voice>
2684     *: "Tylko przy zmianie utworu"
2685     swcodec: ""
2686   </voice>
2687 </phrase>
2688 <phrase>
2689   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2690   desc: in crossfade settings menu
2691   user:
2692   <source>
2693     *: none
2694     swcodec: "Fade-In Delay"
2695   </source>
2696   <dest>
2697     *: "Opóźnienie wchodzenia"
2698     swcodec: ""
2699   </dest>
2700   <voice>
2701     *: "Opóźnienie wchodzenia"
2702     swcodec: ""
2703   </voice>
2704 </phrase>
2705 <phrase>
2706   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2707   desc: in crossfade settings menu
2708   user:
2709   <source>
2710     *: none
2711     swcodec: "Fade-In Duration"
2712   </source>
2713   <dest>
2714     *: "Czas wchodzenia"
2715     swcodec: ""
2716   </dest>
2717   <voice>
2718     *: "Czas wchodzenia"
2719     swcodec: ""
2720   </voice>
2721 </phrase>
2722 <phrase>
2723   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2724   desc: in crossfade settings menu
2725   user:
2726   <source>
2727     *: none
2728     swcodec: "Fade-Out Delay"
2729   </source>
2730   <dest>
2731     *: "Opóźnienie wyciszania"
2732     swcodec: ""
2733   </dest>
2734   <voice>
2735     *: "Opóźnienie wyciszania"
2736     swcodec: ""
2737   </voice>
2738 </phrase>
2739 <phrase>
2740   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2741   desc: in crossfade settings menu
2742   user:
2743   <source>
2744     *: none
2745     swcodec: "Fade-Out Duration"
2746   </source>
2747   <dest>
2748     *: "Czas wyciszania"
2749     swcodec: ""
2750   </dest>
2751   <voice>
2752     *: "Czas wyciszania"
2753     swcodec: ""
2754   </voice>
2755 </phrase>
2756 <phrase>
2757   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2758   desc: in crossfade settings menu
2759   user:
2760   <source>
2761     *: none
2762     swcodec: "Fade-Out Mode"
2763   </source>
2764   <dest>
2765     *: "Sposób wyciszania"
2766     swcodec: ""
2767   </dest>
2768   <voice>
2769     *: "Sposób wyciszania"
2770     swcodec: ""
2771   </voice>
2772 </phrase>
2773 <phrase>
2774   id: LANG_MIX
2775   desc: in playback settings, crossfade option
2776   user:
2777   <source>
2778     *: none
2779     swcodec: "Mix"
2780   </source>
2781   <dest>
2782     *: "Miksowanie"
2783     swcodec: ""
2784   </dest>
2785   <voice>
2786     *: "Miksowanie"
2787     swcodec: ""
2788   </voice>
2789 </phrase>
2790 <phrase>
2791   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2792   desc: in replaygain
2793   user:
2794   <source>
2795     *: "Enable Replaygain"
2796   </source>
2797   <dest>
2798     *: "Włącz Replaygain"
2799   </dest>
2800   <voice>
2801     *: "Włącz Replaygain"
2802   </voice>
2803 </phrase>
2804 <phrase>
2805   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2806   desc: in replaygain
2807   user:
2808   <source>
2809     *: none
2810     swcodec: "Prevent Clipping"
2811   </source>
2812   <dest>
2813     *: "Unikaj przesterowania"
2814     swcodec: ""
2815   </dest>
2816   <voice>
2817     *: "Unikaj przesterowania"
2818     swcodec: ""
2819   </voice>
2820 </phrase>
2821 <phrase>
2822   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2823   desc: in replaygain
2824   user:
2825   <source>
2826     *: "Replaygain Type"
2827   </source>
2828   <dest>
2829     *: "Tryb Replaygain"
2830   </dest>
2831   <voice>
2832     *: "Tryb Replaygain"
2833   </voice>
2834 </phrase>
2835 <phrase>
2836   id: LANG_ALBUM_GAIN
2837   desc: in replaygain
2838   user:
2839   <source>
2840     *: "Album Gain"
2841   </source>
2842   <dest>
2843     *: "Wzm. płyty"
2844   </dest>
2845   <voice>
2846     *: "Wzmocnienie płyty"
2847   </voice>
2848 </phrase>
2849 <phrase>
2850   id: LANG_TRACK_GAIN
2851   desc: in replaygain
2852   user:
2853   <source>
2854     *: "Track Gain"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: "Wzm. utworu"
2858   </dest>
2859   <voice>
2860     *: "Wzmocnienie utworu"
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2865   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2866   user:
2867   <source>
2868     *: "Track Gain if Shuffling"
2869   </source>
2870   <dest>
2871     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
2872   </dest>
2873   <voice>
2874     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
2875   </voice>
2876 </phrase>
2877 <phrase>
2878   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2879   desc: in replaygain settings
2880   user:
2881   <source>
2882     *: "Pre-amp"
2883   </source>
2884   <dest>
2885     *: "Wstępne wzmocnienie"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: "Wstępne wzmocnienie"
2889   </voice>
2890 </phrase>
2891 <phrase>
2892   id: LANG_BACKLIGHT
2893   desc: in settings_menu
2894   user:
2895   <source>
2896     *: "Backlight"
2897   </source>
2898   <dest>
2899     *: "Podświetlenie"
2900   </dest>
2901   <voice>
2902     *: "Podświetlenie"
2903   </voice>
2904 </phrase>
2905 <phrase>
2906   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2907   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2908   user:
2909   <source>
2910     *: none
2911     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2912   </source>
2913   <dest>
2914     *: "Podświetlanie podczas ładowania"
2915     charging: ""
2916   </dest>
2917   <voice>
2918     *: "Podświetlanie podczas ładowania"
2919     charging: ""
2920   </voice>
2921 </phrase>
2922 <phrase>
2923   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2924   desc: in settings_menu
2925   user:
2926   <source>
2927     *: "Caption Backlight"
2928   </source>
2929   <dest>
2930     *: "Podświetlanie tytułów"
2931   </dest>
2932   <voice>
2933     *: "Podświetlanie tytułów"
2934   </voice>
2935 </phrase>
2936 <phrase>
2937   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2938   desc: in settings_menu
2939   user:
2940   <source>
2941     *: none
2942     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2943   </source>
2944   <dest>
2945     *: "Płynne wł. podświetlenia"
2946     backlight_fade: ""
2947   </dest>
2948   <voice>
2949     *: "Płynne włączenie podświetlenia"
2950     backlight_fade: ""
2951   </voice>
2952 </phrase>
2953 <phrase>
2954   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2955   desc: in settings_menu
2956   user:
2957   <source>
2958     *: none
2959     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2960   </source>
2961   <dest>
2962     *: "Płynne wył. podświetlenia"
2963     backlight_fade: ""
2964   </dest>
2965   <voice>
2966     *: "Płynne wyłączenie podświetlenia"
2967     backlight_fade: ""
2968   </voice>
2969 </phrase>
2970 <phrase>
2971   id: LANG_BRIGHTNESS
2972   desc: in settings_menu
2973   user:
2974   <source>
2975     *: none
2976     backlight_brightness: "Brightness"
2977   </source>
2978   <dest>
2979     *: "Jasność"
2980     backlight_brightness: ""
2981   </dest>
2982   <voice>
2983     *: "Jasność"
2984     backlight_brightness: ""
2985   </voice>
2986 </phrase>
2987 <phrase>
2988   id: LANG_CONTRAST
2989   desc: in settings_menu
2990   user:
2991   <source>
2992     *: "Contrast"
2993   </source>
2994   <dest>
2995     *: "Kontrast"
2996   </dest>
2997   <voice>
2998     *: "Kontrast"
2999   </voice>
3000 </phrase>
3001 <phrase>
3002   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3003   desc: Backlight behaviour setting
3004   user:
3005   <source>
3006     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3007   </source>
3008   <dest>
3009     *: "Pierwsze naciśnięcie tylko wł. podświetlenie"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: "Pierwsze naciśnięcie tylko włącza podświetlenie"
3013   </voice>
3014 </phrase>
3015 <phrase>
3016   id: LANG_INVERT
3017   desc: in settings_menu
3018   user:
3019   <source>
3020     *: none
3021     lcd_invert: "LCD Mode"
3022   </source>
3023   <dest>
3024     *: "Tryb LCD"
3025     lcd_invert: ""
3026   </dest>
3027   <voice>
3028     *: "Tryb elsidi"
3029     lcd_invert: ""
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3034   desc: in settings_menu
3035   user:
3036   <source>
3037     *: none
3038     lcd_invert: "Inverse"
3039   </source>
3040   <dest>
3041     *: "Negatyw"
3042     lcd_invert: ""
3043   </dest>
3044   <voice>
3045     *: "Negatyw"
3046     lcd_invert: ""
3047   </voice>
3048 </phrase>
3049 <phrase>
3050   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3051   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3052   user:
3053   <source>
3054     *: none
3055     lcd_bitmap: "Upside Down"
3056   </source>
3057   <dest>
3058     *: "Do góry nogami"
3059     lcd_bitmap: ""
3060   </dest>
3061   <voice>
3062     *: "Do góry nogami"
3063     lcd_bitmap: ""
3064   </voice>
3065 </phrase>
3066 <phrase>
3067   id: LANG_INVERT_CURSOR
3068   desc: in settings_menu
3069   user:
3070   <source>
3071     *: none
3072     lcd_bitmap: "Line Selector"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: "Zaznaczanie linii"
3076     lcd_bitmap: ""
3077   </dest>
3078   <voice>
3079     *: "Zaznaczanie linii"
3080     lcd_bitmap: ""
3081   </voice>
3082 </phrase>
3083 <phrase>
3084   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3085   desc: in settings_menu
3086   user:
3087   <source>
3088     *: none
3089     lcd_bitmap: "Pointer"
3090   </source>
3091   <dest>
3092     *: "Wskaźnik"
3093     lcd_bitmap: ""
3094   </dest>
3095   <voice>
3096     *: "Wskaźnik"
3097     lcd_bitmap: ""
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3102   desc: in settings_menu
3103   user:
3104   <source>
3105     *: none
3106     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3107   </source>
3108   <dest>
3109     *: "Pasek (w negatywie)"
3110     lcd_bitmap: ""
3111   </dest>
3112   <voice>
3113     *: "Pasek w negatywie"
3114     lcd_bitmap: ""
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3119   desc: text for LCD settings menu
3120   user:
3121   <source>
3122     *: none
3123     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Wyczyść tło"
3127     lcd_non-mono: ""
3128   </dest>
3129   <voice>
3130     *: "Wyczyść tło"
3131     lcd_non-mono: ""
3132   </voice>
3133 </phrase>
3134 <phrase>
3135   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3136   desc: menu entry to set the background color
3137   user:
3138   <source>
3139     *: none
3140     lcd_non-mono: "Background Colour"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: "Kolor tła"
3144     lcd_non-mono: ""
3145   </dest>
3146   <voice>
3147     *: "Kolor tła"
3148     lcd_non-mono: ""
3149   </voice>
3150 </phrase>
3151 <phrase>
3152   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3153   desc: menu entry to set the foreground color
3154   user:
3155   <source>
3156     *: none
3157     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3158   </source>
3159   <dest>
3160     *: "Kolor napisów"
3161     lcd_non-mono: ""
3162   </dest>
3163   <voice>
3164     *: "Kolor napisów"
3165     lcd_non-mono: ""
3166   </voice>
3167 </phrase>
3168 <phrase>
3169   id: LANG_RESET_COLORS
3170   desc: menu
3171   user:
3172   <source>
3173     *: none
3174     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3175   </source>
3176   <dest>
3177     *: "Przywróć kolory domyślne"
3178     lcd_non-mono: ""
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: "Przywróć kolory domyślne"
3182     lcd_non-mono: ""
3183   </voice>
3184 </phrase>
3185 <phrase>
3186   id: LANG_REDUCE_TICKING
3187   desc: in remote lcd settings menu
3188   user:
3189   <source>
3190     *: none
3191     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3192   </source>
3193   <dest>
3194     *: "Redukcja zakłóceń"
3195     remote_ticking: ""
3196   </dest>
3197   <voice>
3198     *: "Redukcja zakłóceń"
3199     remote_ticking: ""
3200   </voice>
3201 </phrase>
3202 <phrase>
3203   id: LANG_SCROLL_SPEED
3204   desc: in display_settings_menu()
3205   user:
3206   <source>
3207     *: "Scroll Speed"
3208   </source>
3209   <dest>
3210     *: "Prędkość przesuwania"
3211   </dest>
3212   <voice>
3213     *: "Prędkość przesuwania"
3214   </voice>
3215 </phrase>
3216 <phrase>
3217   id: LANG_SCROLL
3218   desc: in settings_menu
3219   user:
3220   <source>
3221     *: "Scroll Speed Setting Example"
3222   </source>
3223   <dest>
3224     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3225   </dest>
3226   <voice>
3227     *: ""
3228   </voice>
3229 </phrase>
3230 <phrase>
3231   id: LANG_SCROLL_DELAY
3232   desc: Delay before scrolling
3233   user:
3234   <source>
3235     *: "Scroll Start Delay"
3236   </source>
3237   <dest>
3238     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3239   </dest>
3240   <voice>
3241     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3242   </voice>
3243 </phrase>
3244 <phrase>
3245   id: LANG_SCROLL_STEP
3246   desc: Pixels to advance per scroll
3247   user:
3248   <source>
3249     *: "Scroll Step Size"
3250   </source>
3251   <dest>
3252     *: "Krok przesuwania"
3253   </dest>
3254   <voice>
3255     *: "Krok przesuwania"
3256   </voice>
3257 </phrase>
3258 <phrase>
3259   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3260   desc: Pixels to advance per scroll
3261   user:
3262   <source>
3263     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3264   </source>
3265   <dest>
3266     *: "Przykład kroku przesuwania"
3267   </dest>
3268   <voice>
3269     *: ""
3270   </voice>
3271 </phrase>
3272 <phrase>
3273   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3274   desc: Bidirectional scroll limit
3275   user:
3276   <source>
3277     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3278   </source>
3279   <dest>
3280     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3281   </dest>
3282   <voice>
3283     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3284   </voice>
3285 </phrase>
3286 <phrase>
3287   id: LANG_JUMP_SCROLL
3288   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3289   user:
3290   <source>
3291     *: "Jump Scroll"
3292   </source>
3293   <dest>
3294     *: "Przewijanie skokowe"
3295   </dest>
3296   <voice>
3297     *: "Przewijanie skokowe"
3298   </voice>
3299 </phrase>
3300 <phrase>
3301   id: LANG_ONE_TIME
3302   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3303   user:
3304   <source>
3305     *: "One time"
3306   </source>
3307   <dest>
3308     *: "Jednorazowo"
3309   </dest>
3310   <voice>
3311     *: "Jednorazowo"
3312   </voice>
3313 </phrase>
3314 <phrase>
3315   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3316   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3317   user:
3318   <source>
3319     *: "Jump Scroll Delay"
3320   </source>
3321   <dest>
3322     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3326   </voice>
3327 </phrase>
3328 <phrase>
3329   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3330   desc: should lines scroll out of the screen
3331   user:
3332   <source>
3333     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: "Przesuwanie poza ekran"
3337   </dest>
3338   <voice>
3339     *: "Przesuwanie poza ekran"
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3344   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3345   user:
3346   <source>
3347     *: "Screen Scroll Step Size"
3348   </source>
3349   <dest>
3350     *: "Krok przesuwania ekranu"
3351   </dest>
3352   <voice>
3353     *: "Krok przesuwania ekranu"
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3358   desc: jump to new page when scrolling
3359   user:
3360   <source>
3361     *: "Paged Scrolling"
3362   </source>
3363   <dest>
3364     *: "Przesuwanie stron"
3365   </dest>
3366   <voice>
3367     *: "Przesuwanie stron"
3368   </voice>
3369 </phrase>
3370 <phrase>
3371   id: LANG_SCROLL_BAR
3372   desc: display menu, F3 substitute
3373   user:
3374   <source>
3375     *: none
3376     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3377   </source>
3378   <dest>
3379     *: "Pasek przewijania"
3380     lcd_bitmap: ""
3381   </dest>
3382   <voice>
3383     *: "Pasek przewijania"
3384     lcd_bitmap: ""
3385   </voice>
3386 </phrase>
3387 <phrase>
3388   id: LANG_STATUS_BAR
3389   desc: display menu, F3 substitute
3390   user:
3391   <source>
3392     *: none
3393     lcd_bitmap: "Status Bar"
3394   </source>
3395   <dest>
3396     *: "Pasek stanu"
3397     lcd_bitmap: ""
3398   </dest>
3399   <voice>
3400     *: "Pasek stanu"
3401     lcd_bitmap: ""
3402   </voice>
3403 </phrase>
3404 <phrase>
3405   id: LANG_BUTTON_BAR
3406   desc: in settings menu
3407   user:
3408   <source>
3409     *: none
3410     recorder_pad: "Button Bar"
3411   </source>
3412   <dest>
3413     *: "Pasek przycisków"
3414     recorder_pad: ""
3415   </dest>
3416   <voice>
3417     *: "Pasek przycisków"
3418     recorder_pad: ""
3419   </voice>
3420 </phrase>
3421 <phrase>
3422   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3423   desc: Volume type title
3424   user:
3425   <source>
3426     *: none
3427     lcd_bitmap: "Volume Display"
3428   </source>
3429   <dest>
3430     *: "Pokazywanie głośności"
3431     lcd_bitmap: ""
3432   </dest>
3433   <voice>
3434     *: "Pokazywanie głośności"
3435     lcd_bitmap: ""
3436   </voice>
3437 </phrase>
3438 <phrase>
3439   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3440   desc: Battery type title
3441   user:
3442   <source>
3443     *: none
3444     lcd_bitmap: "Battery Display"
3445   </source>
3446   <dest>
3447     *: "Pokazywanie stanu baterii"
3448     lcd_bitmap: ""
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: "Pokazywanie stanu baterii"
3452     lcd_bitmap: ""
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3457   desc: Label for type of icon display
3458   user:
3459   <source>
3460     *: none
3461     lcd_bitmap: "Graphic"
3462   </source>
3463   <dest>
3464     *: "Graficznie"
3465     lcd_bitmap: ""
3466   </dest>
3467   <voice>
3468     *: "Graficznie"
3469     lcd_bitmap: ""
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3474   desc: Label for type of icon display
3475   user:
3476   <source>
3477     *: none
3478     lcd_bitmap: "Numeric"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: "Liczbowo"
3482     lcd_bitmap: ""
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: "Liczbowo"
3486     lcd_bitmap: ""
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_PM_RELEASE
3491   desc: in the peak meter menu
3492   user:
3493   <source>
3494     *: "Peak Release"
3495     masd: none
3496   </source>
3497   <dest>
3498     *: "Szybkość opadania"
3499     masd: none
3500   </dest>
3501   <voice>
3502     *: "Szybkość opadania"
3503     masd: none
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3508   desc: DEPRECATED
3509   user:
3510   <source>
3511     *: ""
3512   </source>
3513   <dest>
3514     *: ""
3515   </dest>
3516   <voice>
3517     *: ""
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3522   desc: in the peak meter menu
3523   user:
3524   <source>
3525     *: "Peak Hold Time"
3526     masd: none
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: "Czas trzymania szczytu"
3530     masd: none
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: "Czas trzymania szczytu"
3534     masd: none
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3539   desc: in the peak meter menu
3540   user:
3541   <source>
3542     *: "Clip Hold Time"
3543     masd: none
3544   </source>
3545   <dest>
3546     *: "Czas trzymania przester."
3547     masd: none
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: "Czas trzymania przesterowania"
3551     masd: none
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_PM_ETERNAL
3556   desc: in the peak meter menu
3557   user:
3558   <source>
3559     *: "Eternal"
3560     masd: none
3561   </source>
3562   <dest>
3563     *: "Zawsze"
3564     masd: none
3565   </dest>
3566   <voice>
3567     *: "Zawsze"
3568     masd: none
3569   </voice>
3570 </phrase>
3571 <phrase>
3572   id: LANG_PM_SCALE
3573   desc: in the peak meter menu
3574   user:
3575   <source>
3576     *: "Scale"
3577     masd: none
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: "Skala"
3581     masd: none
3582   </dest>
3583   <voice>
3584     *: "Skala"
3585     masd: none
3586   </voice>
3587 </phrase>
3588 <phrase>
3589   id: LANG_PM_DBFS
3590   desc: in the peak meter menu
3591   user:
3592   <source>
3593     *: "Logarithmic (dB)"
3594     masd: none
3595   </source>
3596   <dest>
3597     *: "Logarytmiczna (dB)"
3598     masd: none
3599   </dest>
3600   <voice>
3601     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3602     masd: none
3603   </voice>
3604 </phrase>
3605 <phrase>
3606   id: LANG_PM_LINEAR
3607   desc: in the peak meter menu
3608   user:
3609   <source>
3610     *: "Linear (%)"
3611     masd: none
3612   </source>
3613   <dest>
3614     *: "Liniowa (%)"
3615     masd: none
3616   </dest>
3617   <voice>
3618     *: "Liniowa w procentach"
3619     masd: none
3620   </voice>
3621 </phrase>
3622 <phrase>
3623   id: LANG_PM_MIN
3624   desc: in the peak meter menu
3625   user:
3626   <source>
3627     *: "Minimum Of Range"
3628     masd: none
3629   </source>
3630   <dest>
3631     *: "Początek skali"
3632     masd: none
3633   </dest>
3634   <voice>
3635     *: "Początek skali"
3636     masd: none
3637   </voice>
3638 </phrase>
3639 <phrase>
3640   id: LANG_PM_MAX
3641   desc: in the peak meter menu
3642   user:
3643   <source>
3644     *: "Maximum Of Range"
3645     masd: none
3646   </source>
3647   <dest>
3648     *: "Koniec skali"
3649     masd: none
3650   </dest>
3651   <voice>
3652     *: "Koniec skali"
3653     masd: none
3654   </voice>
3655 </phrase>
3656 <phrase>
3657   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3658   desc: in settings_menu
3659   user:
3660   <source>
3661     *: "Battery Capacity"
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: "Pojemność baterii"
3665   </dest>
3666   <voice>
3667     *: "Pojemność baterii"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_BATTERY_TYPE
3672   desc: in battery settings
3673   user:
3674   <source>
3675     *: none
3676     battery_types: "Battery Type"
3677   </source>
3678   <dest>
3679     *: "Typ baterii"
3680     battery_types: ""
3681   </dest>
3682   <voice>
3683     *: "Typ baterii"
3684     battery_types: ""
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3689   desc: in battery settings
3690   user:
3691   <source>
3692     *: none
3693     battery_types: "Alkaline"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: "Alkaliczna"
3697     battery_types: ""
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: "Alkaliczna"
3701     battery_types: ""
3702   </voice>
3703 </phrase>
3704 <phrase>
3705   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3706   desc: in battery settings
3707   user:
3708   <source>
3709     *: none
3710     battery_types: "NiMH"
3711   </source>
3712   <dest>
3713     *: "NiMH"
3714     battery_types: ""
3715   </dest>
3716   <voice>
3717     *: "Niklowo metalowo wodorowa"
3718     battery_types: ""
3719   </voice>
3720 </phrase>
3721 <phrase>
3722   id: LANG_SPINDOWN
3723   desc: in settings_menu
3724   user:
3725   <source>
3726     *: "Disk Spindown"
3727     flash_storage: none
3728   </source>
3729   <dest>
3730     *: "Zatrzymywanie dysku"
3731     flash_storage: none
3732   </dest>
3733   <voice>
3734     *: "Zatrzymywanie dysku"
3735     flash_storage: none
3736   </voice>
3737 </phrase>
3738 <phrase>
3739   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3740   desc: in directory cache settings
3741   user:
3742   <source>
3743     *: none
3744     dircache: "Directory Cache"
3745   </source>
3746   <dest>
3747     *: "Cache katalogów"
3748     dircache: ""
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: "Kesz katalogów"
3752     dircache: ""
3753   </voice>
3754 </phrase>
3755 <phrase>
3756   id: LANG_TIME
3757   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3758   user:
3759   <source>
3760     *: "Time"
3761   </source>
3762   <dest>
3763     *: "Ustaw czas/datę"
3764   </dest>
3765   <voice>
3766     *: "Ustaw czas i datę"
3767   </voice>
3768 </phrase>
3769 <phrase>
3770   id: LANG_TIMEFORMAT
3771   desc: select the time format of time in status bar
3772   user:
3773   <source>
3774     *: none
3775     rtc: "Time Format"
3776   </source>
3777   <dest>
3778     *: "Format czasu"
3779     rtc: ""
3780   </dest>
3781   <voice>
3782     *: "Format czasu"
3783     rtc: ""
3784   </voice>
3785 </phrase>
3786 <phrase>
3787   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3788   desc: option for 12 hour clock
3789   user:
3790   <source>
3791     *: none
3792     rtc: "12 Hour Clock"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: "12-godzinny"
3796     rtc: ""
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: "Dwunastogodzinny"
3800     rtc: ""
3801   </voice>
3802 </phrase>
3803 <phrase>
3804   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3805   desc: option for 24 hour clock
3806   user:
3807   <source>
3808     *: none
3809     rtc: "24 Hour Clock"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: "24-godzinny"
3813     rtc: ""
3814   </dest>
3815   <voice>
3816     *: "Dwudziestoczterogodzinny"
3817     rtc: ""
3818   </voice>
3819 </phrase>
3820 <phrase>
3821   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3822   desc: in settings_menu
3823   user:
3824   <source>
3825     *: "Max Files in Dir Browser"
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: "Maks. plików w przeglądarce katalogów"
3829   </dest>
3830   <voice>
3831     *: "Maksymalna ilość plików w przeglądarce katalogów"
3832   </voice>
3833 </phrase>
3834 <phrase>
3835   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3836   desc: in settings_menu
3837   user:
3838   <source>
3839     *: "Max Playlist Size"
3840   </source>
3841   <dest>
3842     *: "Maks. rozmiar playlisty"
3843   </dest>
3844   <voice>
3845     *: "Maksymalny rozmiar playlisty"
3846   </voice>
3847 </phrase>
3848 <phrase>
3849   id: LANG_PLAYLIST
3850   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3851   user:
3852   <source>
3853     *: "Playlist"
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: "Playlista"
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: "Lista odtwarzania"
3860   </voice>
3861 </phrase>
3862 <phrase>
3863   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3864   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3865   user:
3866   <source>
3867     *: "Bookmarks"
3868   </source>
3869   <dest>
3870     *: "Zakładki"
3871   </dest>
3872   <voice>
3873     *: "Zakładki"
3874   </voice>
3875 </phrase>
3876 <phrase>
3877   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3878   desc: Menu option to start tag viewer
3879   user:
3880   <source>
3881     *: "Show ID3 Info"
3882   </source>
3883   <dest>
3884     *: "Pokaż info ID3"
3885   </dest>
3886   <voice>
3887     *: "Pokaż info ID3"
3888   </voice>
3889 </phrase>
3890 <phrase>
3891   id: LANG_MENU_SET_RATING
3892   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3893   user:
3894   <source>
3895     *: "Set Song Rating"
3896   </source>
3897   <dest>
3898     *: "Ocena utworu"
3899   </dest>
3900   <voice>
3901     *: "Ocena utworu"
3902   </voice>
3903 </phrase>
3904 <phrase>
3905   id: LANG_RENAME
3906   desc: The verb/action Rename
3907   user:
3908   <source>
3909     *: "Rename"
3910   </source>
3911   <dest>
3912     *: "Zmień nazwę"
3913   </dest>
3914   <voice>
3915     *: "Zmień nazwę"
3916   </voice>
3917 </phrase>
3918 <phrase>
3919   id: LANG_CUT
3920   desc: The verb/action Cut
3921   user:
3922   <source>
3923     *: "Cut"
3924   </source>
3925   <dest>
3926     *: "Wytnij"
3927   </dest>
3928   <voice>
3929     *: "Wytnij"
3930   </voice>
3931 </phrase>
3932 <phrase>
3933   id: LANG_COPY
3934   desc: The verb/action Copy
3935   user:
3936   <source>
3937     *: "Copy"
3938   </source>
3939   <dest>
3940     *: "Kopiuj"
3941   </dest>
3942   <voice>
3943     *: "Kopiuj"
3944   </voice>
3945 </phrase>
3946 <phrase>
3947   id: LANG_PASTE
3948   desc: The verb/action Paste
3949   user:
3950   <source>
3951     *: "Paste"
3952   </source>
3953   <dest>
3954     *: "Wklej"
3955   </dest>
3956   <voice>
3957     *: "Wklej"
3958   </voice>
3959 </phrase>
3960 <phrase>
3961   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3962   desc: The verb/action Paste
3963   user:
3964   <source>
3965     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3966   </source>
3967   <dest>
3968     *: "Plik/katalog istnieje. Nadpisać?"
3969   </dest>
3970   <voice>
3971     *: ""
3972   </voice>
3973 </phrase>
3974 <phrase>
3975   id: LANG_DELETE
3976   desc: The verb/action Delete
3977   user:
3978   <source>
3979     *: "Delete"
3980   </source>
3981   <dest>
3982     *: "Usuń"
3983   </dest>
3984   <voice>
3985     *: "Usuń"
3986   </voice>
3987 </phrase>
3988 <phrase>
3989   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3990   desc: text for onplay menu entry
3991   user:
3992   <source>
3993     *: none
3994     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: "Ustaw jako tło"
3998     lcd_non-mono: ""
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: "Ustaw jako tło"
4002     lcd_non-mono: ""
4003   </voice>
4004 </phrase>
4005 <phrase>
4006   id: LANG_DELETE_DIR
4007   desc: in on+play menu
4008   user:
4009   <source>
4010     *: "Delete Directory"
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: "Usuń katalog"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: "Usuń katalog"
4017   </voice>
4018 </phrase>
4019 <phrase>
4020   id: LANG_REALLY_DELETE
4021   desc: Really Delete?
4022   user:
4023   <source>
4024     *: "Delete?"
4025   </source>
4026   <dest>
4027     *: "Usunąć?"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: ""
4031   </voice>
4032 </phrase>
4033 <phrase>
4034   id: LANG_DELETED
4035   desc: A file has beed deleted
4036   user:
4037   <source>
4038     *: "Deleted"
4039   </source>
4040   <dest>
4041     *: "Usunięto"
4042   </dest>
4043   <voice>
4044     *: ""
4045   </voice>
4046 </phrase>
4047 <phrase>
4048   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4049   desc: Onplay open with
4050   user:
4051   <source>
4052     *: "Open With..."
4053   </source>
4054   <dest>
4055     *: "Otwórz w..."
4056   </dest>
4057   <voice>
4058     *: "Otwórz za pomocą"
4059   </voice>
4060 </phrase>
4061 <phrase>
4062   id: LANG_CREATE_DIR
4063   desc: in main menu
4064   user:
4065   <source>
4066     *: "Create Directory"
4067   </source>
4068   <dest>
4069     *: "Utwórz katalog"
4070   </dest>
4071   <voice>
4072     *: "Utwórz katalog"
4073   </voice>
4074 </phrase>
4075 <phrase>
4076   id: LANG_PITCH
4077   desc: "pitch" in the pitch screen
4078   user:
4079   <source>
4080     *: none
4081     pitchscreen: "Pitch"
4082   </source>
4083   <dest>
4084     *: "Szybkość"
4085     pitchscreen: ""
4086   </dest>
4087   <voice>
4088     *: "Szybkość"
4089     pitchscreen: ""
4090   </voice>
4091 </phrase>
4092 <phrase>
4093   id: LANG_VIEW
4094   desc: in on+play menu
4095   user:
4096   <source>
4097     *: "View"
4098   </source>
4099   <dest>
4100     *: "Pokaż"
4101   </dest>
4102   <voice>
4103     *: "Pokaż"
4104   </voice>
4105 </phrase>
4106 <phrase>
4107   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4108   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4109   user:
4110   <source>
4111     *: "Reshuffle"
4112   </source>
4113   <dest>
4114     *: "Przetasuj"
4115   </dest>
4116   <voice>
4117     *: "Przetasuj"
4118   </voice>
4119 </phrase>
4120 <phrase>
4121   id: LANG_INSERT
4122   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4123   user:
4124   <source>
4125     *: "Insert"
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: "Wstaw"
4129   </dest>
4130   <voice>
4131     *: "Wstaw"
4132   </voice>
4133 </phrase>
4134 <phrase>
4135   id: LANG_INSERT_FIRST
4136   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4137   user:
4138   <source>
4139     *: "Insert next"
4140   </source>
4141   <dest>
4142     *: "Wstaw za bieżącą"
4143   </dest>
4144   <voice>
4145     *: "Wstaw za bieżącą"
4146   </voice>
4147 </phrase>
4148 <phrase>
4149   id: LANG_INSERT_LAST
4150   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4151   user:
4152   <source>
4153     *: "Insert last"
4154   </source>
4155   <dest>
4156     *: "Wstaw na koniec"
4157   </dest>
4158   <voice>
4159     *: "Wstaw na koniec"
4160   </voice>
4161 </phrase>
4162 <phrase>
4163   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4164   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4165   user:
4166   <source>
4167     *: "Insert shuffled"
4168   </source>
4169   <dest>
4170     *: "Wstaw losowo"
4171   </dest>
4172   <voice>
4173     *: "Wstaw losowo"
4174   </voice>
4175 </phrase>
4176 <phrase>
4177   id: LANG_QUEUE
4178   desc: The verb/action Queue
4179   user:
4180   <source>
4181     *: "Queue"
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: "Do kolejki"
4185   </dest>
4186   <voice>
4187     *: "Do kolejki"
4188   </voice>
4189 </phrase>
4190 <phrase>
4191   id: LANG_QUEUE_FIRST
4192   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4193   user:
4194   <source>
4195     *: "Queue next"
4196   </source>
4197   <dest>
4198     *: "Na początek kolejki"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: "Na początek kolejki"
4202   </voice>
4203 </phrase>
4204 <phrase>
4205   id: LANG_QUEUE_LAST
4206   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4207   user:
4208   <source>
4209     *: "Queue last"
4210   </source>
4211   <dest>
4212     *: "Na koniec kolejki"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: "Na koniec kolejki"
4216   </voice>
4217 </phrase>
4218 <phrase>
4219   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4220   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4221   user:
4222   <source>
4223     *: "Queue shuffled"
4224   </source>
4225   <dest>
4226     *: "Losowo do kolejki"
4227   </dest>
4228   <voice>
4229     *: "Losowo do kolejki"
4230   </voice>
4231 </phrase>
4232 <phrase>
4233   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4234   desc: in playlist menu.
4235   user:
4236   <source>
4237     *: "Search In Playlist"
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: "Szukaj w playliście"
4241   </dest>
4242   <voice>
4243     *: "Szukaj w playliście"
4244   </voice>
4245 </phrase>
4246 <phrase>
4247   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4248   desc: splash number of tracks inserted
4249   user:
4250   <source>
4251     *: "Searching... %d found (%s)"
4252   </source>
4253   <dest>
4254     *: "Szukam... %d znalezionych (%s)"
4255   </dest>
4256   <voice>
4257     *: ""
4258   </voice>
4259 </phrase>
4260 <phrase>
4261   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4262   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4263   user:
4264   <source>
4265     *: "Create Bookmark"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: "Utwórz zakładkę"
4269   </dest>
4270   <voice>
4271     *: "Utwórz zakładkę"
4272   </voice>
4273 </phrase>
4274 <phrase>
4275   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4276   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4277   user:
4278   <source>
4279     *: "List Bookmarks"
4280   </source>
4281   <dest>
4282     *: "Pokaż zakładki"
4283   </dest>
4284   <voice>
4285     *: "Pokaż zakładki"
4286   </voice>
4287 </phrase>
4288 <phrase>
4289   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4290   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4291   user:
4292   <source>
4293     *: "Rockbox Info"
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: "O Rockboksie:"
4297   </dest>
4298   <voice>
4299     *: ""
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4304   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4305   user:
4306   <source>
4307     *: none
4308     charging: "Battery: Charging"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: "Bateria: Ładowanie"
4312     charging: ""
4313   </dest>
4314   <voice>
4315     *: "Ładowanie baterii"
4316     charging: ""
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4321   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4322   user:
4323   <source>
4324     *: none
4325     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: "Bateria: Doładowywanie"
4329     recorder: ""
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: "Doładowywanie baterii"
4333     recorder: ""
4334   </voice>
4335 </phrase>
4336 <phrase>
4337   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4338   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4339   user:
4340   <source>
4341     *: none
4342     charging: "Battery: Trickle Chg"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: "Bateria: Wolne ładowanie"
4346     charging: ""
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: "Wolne ładowanie baterii"
4350     charging: ""
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_BATTERY_TIME
4355   desc: battery level in % and estimated time remaining
4356   user:
4357   <source>
4358     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4359     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4360     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4361   </source>
4362   <dest>
4363     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
4364     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4365     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4366   </dest>
4367   <voice>
4368     *: "Poziom baterii"
4369     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4370     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4371   </voice>
4372 </phrase>
4373 <phrase>
4374   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4375   desc: disk size info
4376   user:
4377   <source>
4378     *: "Disk:"
4379   </source>
4380   <dest>
4381     *: "Dysk:"
4382   </dest>
4383   <voice>
4384     *: ""
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4389   desc: disk size info
4390   user:
4391   <source>
4392     *: "Free:"
4393   </source>
4394   <dest>
4395     *: "Wolne:"
4396   </dest>
4397   <voice>
4398     *: "Wolne miejsce na dysku:"
4399   </voice>
4400 </phrase>
4401 <phrase>
4402   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4403   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4404   user:
4405   <source>
4406     *: none
4407     multivolume: "Int:"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: "Wew:"
4411     multivolume: ""
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: "Wewnętrzny"
4415     multivolume: ""
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4420   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4421   user:
4422   <source>
4423     *: none
4424     e200: "mSD:"
4425     ondio*: "MMC:"
4426   </source>
4427   <dest>
4428     *: "MMC:"
4429     e200: ""
4430     ondio*: ""
4431   </dest>
4432   <voice>
4433     *: "Karta MMC"
4434     e200: ""
4435     ondio*: ""
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: VOICE_CURRENT_TIME
4440   desc: spoken only, for wall clock announce
4441   user:
4442   <source>
4443     *: none
4444     rtc: ""
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     rtc: ""
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: "Obecny czas:"
4452     rtc: ""
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_PITCH_UP
4457   desc: in wps
4458   user:
4459   <source>
4460     *: none
4461     pitchscreen: "Pitch Up"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: "Przyśpiesz"
4465     pitchscreen: ""
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     pitchscreen: ""
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_PITCH_DOWN
4474   desc: in wps
4475   user:
4476   <source>
4477     *: none
4478     pitchscreen: "Pitch Down"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: "Zwolnij"
4482     pitchscreen: ""
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     pitchscreen: ""
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_PAUSE
4491   desc: in wps and recording trigger menu
4492   user:
4493   <source>
4494     *: "Pause"
4495   </source>
4496   <dest>
4497     *: "Pauza"
4498   </dest>
4499   <voice>
4500     *: ""
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4505   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4506   user:
4507   <source>
4508     *: "Create a Bookmark?"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: "Stworzyć zakładkę?"
4512   </dest>
4513   <voice>
4514     *: ""
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4519   desc: Indicates bookmark was successfully created
4520   user:
4521   <source>
4522     *: "Bookmark Created"
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: "Zakładka utworzona"
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: ""
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4533   desc: Indicates bookmark was not created
4534   user:
4535   <source>
4536     *: "Bookmark Failed!"
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: "Błąd przy tworzeniu zakładki!"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: ""
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4547   desc: Indicates bookmark was empty
4548   user:
4549   <source>
4550     *: "Bookmark Empty"
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: "Pusta zakładka"
4554   </dest>
4555   <voice>
4556     *: ""
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: LANG_TIME_REVERT
4561   desc: used in set_time()
4562   user:
4563   <source>
4564     *: none
4565     rtc: "OFF = Revert"
4566     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4567     ipod*,e200: "MENU = Revert"
4568     x5,m5: "RECORD = Revert"
4569     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4570     gigabeatf: "A = Revert"
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: "OFF = Przywróć"
4574     rtc: ""
4575     h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4576     ipod*,e200: "MENU = Przywróć"
4577     x5,m5: "REC = Przywróć"
4578     h10,h10_5gb: "COFNIJ = Przywróć"
4579     gigabeatf: "A = Przywróć"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: none
4583     rtc: ""
4584     h100,h120,h300: ""
4585     ipod*,e200: ""
4586     x5,m5: ""
4587     h10,h10_5gb: ""
4588     gigabeatf: ""
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_RECORDING_TIME
4593   desc: Display of recorded time
4594   user:
4595   <source>
4596     *: none
4597     recording: "Time:"
4598   </source>
4599   <dest>
4600     *: "Czas:"
4601     recording: ""
4602   </dest>
4603   <voice>
4604     *: none
4605     recording: ""
4606   </voice>
4607 </phrase>
4608 <phrase>
4609   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4610   desc: in recording and radio screen
4611   user:
4612   <source>
4613     *: none
4614     recording: "Pre-Recording"
4615   </source>
4616   <dest>
4617     *: "Przedzapis"
4618     recording: ""
4619   </dest>
4620   <voice>
4621     *: none
4622     recording: ""
4623   </voice>
4624 </phrase>
4625 <phrase>
4626   id: LANG_RECORDING_LEFT
4627   desc: in the recording screen
4628   user:
4629   <source>
4630     *: none
4631     recording: "Gain Left"
4632   </source>
4633   <dest>
4634     *: "Wzm. lewe"
4635     recording: ""
4636   </dest>
4637   <voice>
4638     *: none
4639     recording: ""
4640   </voice>
4641 </phrase>
4642 <phrase>
4643   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4644   desc: in the recording screen
4645   user:
4646   <source>
4647     *: none
4648     recording: "Gain Right"
4649   </source>
4650   <dest>
4651     *: "Wzm. prawe"
4652     recording: ""
4653   </dest>
4654   <voice>
4655     *: none
4656     recording: ""
4657   </voice>
4658 </phrase>
4659 <phrase>
4660   id: LANG_DISK_FULL
4661   desc: in recording screen
4662   user:
4663   <source>
4664     *: none
4665     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4666     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4667     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4668     e200: "The disk is full. Press UP to continue."
4669   </source>
4670   <dest>
4671     *: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
4672     recording: ""
4673     h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
4674     m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
4675     e200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij GÓRA żeby kontynuować."
4676   </dest>
4677   <voice>
4678     *: none
4679     recording: ""
4680     h100,h120,h300: ""
4681     m5,x5: ""
4682     e200: ""
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4687   desc: in recording settings_menu
4688   user:
4689   <source>
4690     *: none
4691     recording: "Once"
4692   </source>
4693   <dest>
4694     *: "Raz"
4695     recording: ""
4696   </dest>
4697   <voice>
4698     *: none
4699     recording: ""
4700   </voice>
4701 </phrase>
4702 <phrase>
4703   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4704   desc: in recording settings_menu
4705   user:
4706   <source>
4707     *: none
4708     recording: "Start Above"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: "Zacznij powyżej"
4712     recording: ""
4713   </dest>
4714   <voice>
4715     *: none
4716     recording: ""
4717   </voice>
4718 </phrase>
4719 <phrase>
4720   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4721   desc: in recording settings_menu
4722   user:
4723   <source>
4724     *: none
4725     recording: "Stop Below"
4726   </source>
4727   <dest>
4728     *: "Zatrzymaj poniżej"
4729     recording: ""
4730   </dest>
4731   <voice>
4732     *: none
4733     recording: ""
4734   </voice>
4735 </phrase>
4736 <phrase>
4737   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4738   desc: in recording settings_menu
4739   user:
4740   <source>
4741     *: none
4742     recording: "Presplit Gap"
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: "Odstęp"
4746     recording: ""
4747   </dest>
4748   <voice>
4749     *: none
4750     recording: ""
4751   </voice>
4752 </phrase>
4753 <phrase>
4754   id: LANG_DB_INF
4755   desc: -inf db for values below measurement
4756   user:
4757   <source>
4758     *: none
4759     recording: "-inf"
4760   </source>
4761   <dest>
4762     *: "-inf"
4763     recording: ""
4764   </dest>
4765   <voice>
4766     *: none
4767     recording: ""
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4772   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4773   user:
4774   <source>
4775     *: none
4776     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4777   </source>
4778   <dest>
4779     *: "Czas budzenia: %02d:%02d"
4780     alarm: ""
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: none
4784     alarm: ""
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4789   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4790   user:
4791   <source>
4792     *: none
4793     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: "Budzenie za %d:%02d"
4797     alarm: ""
4798   </dest>
4799   <voice>
4800     *: none
4801     alarm: ""
4802   </voice>
4803 </phrase>
4804 <phrase>
4805   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4806   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4807   user:
4808   <source>
4809     *: none
4810     alarm: "Alarm Set"
4811   </source>
4812   <dest>
4813     *: "Budzik ustawiony"
4814     alarm: ""
4815   </dest>
4816   <voice>
4817     *: none
4818     alarm: ""
4819   </voice>
4820 </phrase>
4821 <phrase>
4822   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4823   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4824   user:
4825   <source>
4826     *: none
4827     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "Za wczesny czas budzenia!"
4831     alarm: ""
4832   </dest>
4833   <voice>
4834     *: none
4835     alarm: ""
4836   </voice>
4837 </phrase>
4838 <phrase>
4839   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4840   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4841   user:
4842   <source>
4843     *: none
4844     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4845     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4849     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4850     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4851   </dest>
4852   <voice>
4853     *: none
4854     alarm: ""
4855     ipod*: ""
4856   </voice>
4857 </phrase>
4858 <phrase>
4859   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4860   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4861   user:
4862   <source>
4863     *: none
4864     alarm: "Alarm Disabled"
4865   </source>
4866   <dest>
4867     *: "Budzik wyłączony"
4868     alarm: ""
4869   </dest>
4870   <voice>
4871     *: none
4872     alarm: ""
4873   </voice>
4874 </phrase>
4875 <phrase>
4876   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4877   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4878   user:
4879   <source>
4880     *: none
4881     lcd_color: "RGB"
4882   </source>
4883   <dest>
4884     *: "RGB"
4885     lcd_color: ""
4886   </dest>
4887   <voice>
4888     *: none
4889     lcd_color: ""
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4894   desc: in color screen
4895   user:
4896   <source>
4897     *: none
4898     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4899   </source>
4900   <dest>
4901     *: "RGB: %02X%02X%02X"
4902     lcd_color: ""
4903   </dest>
4904   <voice>
4905     *: none
4906     lcd_color: ""
4907   </voice>
4908 </phrase>
4909 <phrase>
4910   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4911   desc: splash when user selects an invalid colour
4912   user:
4913   <source>
4914     *: none
4915     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: "Niewłaściwy kolor"
4919     lcd_non-mono: ""
4920   </dest>
4921   <voice>
4922     *: none
4923     lcd_non-mono: ""
4924   </voice>
4925 </phrase>
4926 <phrase>
4927   id: LANG_ID3_TITLE
4928   desc: in tag viewer
4929   user:
4930   <source>
4931     *: "[Title]"
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: "[Tytuł]"
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: ""
4938   </voice>
4939 </phrase>
4940 <phrase>
4941   id: LANG_ID3_ARTIST
4942   desc: in tag viewer
4943   user:
4944   <source>
4945     *: "[Artist]"
4946   </source>
4947   <dest>
4948     *: "[Wykonawca]"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951     *: ""
4952   </voice>
4953 </phrase>
4954 <phrase>
4955   id: LANG_ID3_ALBUM
4956   desc: in tag viewer
4957   user:
4958   <source>
4959     *: "[Album]"
4960   </source>
4961   <dest>
4962     *: "[Album]"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: ""
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4970   desc: in tag viewer
4971   user:
4972   <source>
4973     *: "[Tracknum]"
4974   </source>
4975   <dest>
4976     *: "[Nr ścieżki]"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: ""
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_ID3_GENRE
4984   desc: in tag viewer
4985   user:
4986   <source>
4987     *: "[Genre]"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: "[Gatunek]"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: ""
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_ID3_YEAR
4998   desc: in tag viewer
4999   user:
5000   <source>
5001     *: "[Year]"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: "[Rok]"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: ""
5008   </voice>
5009 </phrase>
5010 <phrase>
5011   id: LANG_ID3_LENGTH
5012   desc: in tag viewer
5013   user:
5014   <source>
5015     *: "[Length]"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: "[Długość]"
5019   </dest>
5020   <voice>
5021     *: ""
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5026   desc: in tag viewer
5027   user:
5028   <source>
5029     *: "[Playlist]"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: "[Playlista]"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: ""
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_ID3_BITRATE
5040   desc: in tag viewer
5041   user:
5042   <source>
5043     *: "[Bitrate]"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: "[Bitrate]"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: ""
5050   </voice>
5051 </phrase>
5052 <phrase>
5053   id: LANG_ID3_VBR
5054   desc: in browse_id3
5055   user:
5056   <source>
5057     *: " (VBR)"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: " (VBR)"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: ""
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5068   desc: in tag viewer
5069   user:
5070   <source>
5071     *: "[Frequency]"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: "[Częstotliwość]"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: ""
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5082   desc: in tag viewer
5083   user:
5084   <source>
5085     *: "[Track Gain]"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: "[Wzm. utworu]"
5089   </dest>
5090   <voice>
5091     *: ""
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5096   desc: in tag viewer
5097   user:
5098   <source>
5099     *: "[Album Gain]"
5100   </source>
5101   <dest>
5102     *: "[Wzm. albumu]"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: ""
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_ID3_PATH
5110   desc: in tag viewer
5111   user:
5112   <source>
5113     *: "[Path]"
5114   </source>
5115   <dest>
5116     *: "[Ścieżka]"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: ""
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_ID3_NO_INFO
5124   desc: in tag viewer
5125   user:
5126   <source>
5127     *: "<No Info>"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: "<brak danych>"
5131   </dest>
5132   <voice>
5133     *: ""
5134   </voice>
5135 </phrase>
5136 <phrase>
5137   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5138   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5139   user:
5140   <source>
5141     *: none
5142     rtc: "Sun"
5143   </source>
5144   <dest>
5145     *: "Nie"
5146     rtc: ""
5147   </dest>
5148   <voice>
5149     *: none
5150     rtc: ""
5151   </voice>
5152 </phrase>
5153 <phrase>
5154   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5155   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5156   user:
5157   <source>
5158     *: none
5159     rtc: "Mon"
5160   </source>
5161   <dest>
5162     *: "Pon"
5163     rtc: ""
5164   </dest>
5165   <voice>
5166     *: none
5167     rtc: ""
5168   </voice>
5169 </phrase>
5170 <phrase>
5171   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5172   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5173   user:
5174   <source>
5175     *: none
5176     rtc: "Tue"
5177   </source>
5178   <dest>
5179     *: "Wto"
5180     rtc: ""
5181   </dest>
5182   <voice>
5183     *: none
5184     rtc: ""
5185   </voice>
5186 </phrase>
5187 <phrase>
5188   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5189   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5190   user:
5191   <source>
5192     *: none
5193     rtc: "Wed"
5194   </source>
5195   <dest>
5196     *: "Śro"
5197     rtc: ""
5198   </dest>
5199   <voice>
5200     *: none
5201     rtc: ""
5202   </voice>
5203 </phrase>
5204 <phrase>
5205   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5206   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5207   user:
5208   <source>
5209     *: none
5210     rtc: "Thu"
5211   </source>
5212   <dest>
5213     *: "Czw"
5214     rtc: ""
5215   </dest>
5216   <voice>
5217     *: none
5218     rtc: ""
5219   </voice>
5220 </phrase>
5221 <phrase>
5222   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5223   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5224   user:
5225   <source>
5226     *: none
5227     rtc: "Fri"
5228   </source>
5229   <dest>
5230     *: "Pią"
5231     rtc: ""
5232   </dest>
5233   <voice>
5234     *: none
5235     rtc: ""
5236   </voice>
5237 </phrase>
5238 <phrase>
5239   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5240   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5241   user:
5242   <source>
5243     *: none
5244     rtc: "Sat"
5245   </source>
5246   <dest>
5247     *: "Sob"
5248     rtc: ""
5249   </dest>
5250   <voice>
5251     *: none
5252     rtc: ""
5253   </voice>
5254 </phrase>
5255 <phrase>
5256   id: LANG_MONTH_JANUARY
5257   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5258   user:
5259   <source>
5260     *: none
5261     rtc: "Jan"
5262   </source>
5263   <dest>
5264     *: "Sty"
5265     rtc: ""
5266   </dest>
5267   <voice>
5268     *: "Styczeń"
5269     rtc: ""
5270   </voice>
5271 </phrase>
5272 <phrase>
5273   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5274   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5275   user:
5276   <source>
5277     *: none
5278     rtc: "Feb"
5279   </source>
5280   <dest>
5281     *: "Lut"
5282     rtc: ""
5283   </dest>
5284   <voice>
5285     *: "Luty"
5286     rtc: ""
5287   </voice>
5288 </phrase>
5289 <phrase>
5290   id: LANG_MONTH_MARCH
5291   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5292   user:
5293   <source>
5294     *: none
5295     rtc: "Mar"
5296   </source>
5297   <dest>
5298     *: "Mar"
5299     rtc: ""
5300   </dest>
5301   <voice>
5302     *: "Marzec"
5303     rtc: ""
5304   </voice>
5305 </phrase>
5306 <phrase>
5307   id: LANG_MONTH_APRIL
5308   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5309   user:
5310   <source>
5311     *: none
5312     rtc: "Apr"
5313   </source>
5314   <dest>
5315     *: "Kwi"
5316     rtc: ""
5317   </dest>
5318   <voice>
5319     *: "Kwiecień"
5320     rtc: ""
5321   </voice>
5322 </phrase>
5323 <phrase>
5324   id: LANG_MONTH_MAY
5325   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5326   user:
5327   <source>
5328     *: none
5329     rtc: "May"
5330   </source>
5331   <dest>
5332     *: "Maj"
5333     rtc: ""
5334   </dest>
5335   <voice>
5336     *: "Maj"
5337     rtc: ""
5338   </voice>
5339 </phrase>
5340 <phrase>
5341   id: LANG_MONTH_JUNE
5342   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5343   user:
5344   <source>
5345     *: none
5346     rtc: "Jun"
5347   </source>
5348   <dest>
5349     *: "Cze"
5350     rtc: ""
5351   </dest>
5352   <voice>
5353     *: "Czerwiec"
5354     rtc: ""
5355   </voice>
5356 </phrase>
5357 <phrase>
5358   id: LANG_MONTH_JULY
5359   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5360   user:
5361   <source>
5362     *: none
5363     rtc: "Jul"
5364   </source>
5365   <dest>
5366     *: "Lip"
5367     rtc: ""
5368   </dest>
5369   <voice>
5370     *: "Lipiec"
5371     rtc: ""
5372   </voice>
5373 </phrase>
5374 <phrase>
5375   id: LANG_MONTH_AUGUST
5376   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5377   user:
5378   <source>
5379     *: none
5380     rtc: "Aug"
5381   </source>
5382   <dest>
5383     *: "Sie"
5384     rtc: ""
5385   </dest>
5386   <voice>
5387     *: "Sierpień"
5388     rtc: ""
5389   </voice>
5390 </phrase>
5391 <phrase>
5392   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5393   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5394   user:
5395   <source>
5396     *: none
5397     rtc: "Sep"
5398   </source>
5399   <dest>
5400     *: "Wrz"
5401     rtc: ""
5402   </dest>
5403   <voice>
5404     *: "Wrzesień"
5405     rtc: ""
5406   </voice>
5407 </phrase>
5408 <phrase>
5409   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5410   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5411   user:
5412   <source>
5413     *: none
5414     rtc: "Oct"
5415   </source>
5416   <dest>
5417     *: "Paź"
5418     rtc: ""
5419   </dest>
5420   <voice>
5421     *: "Październik"
5422     rtc: ""
5423   </voice>
5424 </phrase>
5425 <phrase>
5426   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5427   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5428   user:
5429   <source>
5430     *: none
5431     rtc: "Nov"
5432   </source>
5433   <dest>
5434     *: "Lis"
5435     rtc: ""
5436   </dest>
5437   <voice>
5438     *: "Listopad"
5439     rtc: ""
5440   </voice>
5441 </phrase>
5442 <phrase>
5443   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5444   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5445   user:
5446   <source>
5447     *: none
5448     rtc: "Dec"
5449   </source>
5450   <dest>
5451     *: "Gru"
5452     rtc: ""
5453   </dest>
5454   <voice>
5455     *: "Grudzień"
5456     rtc: ""
5457   </voice>
5458 </phrase>
5459 <phrase>
5460   id: VOICE_ZERO
5461   desc: spoken only, for composing numbers
5462   user:
5463   <source>
5464     *: ""
5465   </source>
5466   <dest>
5467     *: ""
5468   </dest>
5469   <voice>
5470     *: "0"
5471   </voice>
5472 </phrase>
5473 <phrase>
5474   id: VOICE_ONE
5475   desc: spoken only, for composing numbers
5476   user:
5477   <source>
5478     *: ""
5479   </source>
5480   <dest>
5481     *: ""
5482   </dest>
5483   <voice>
5484     *: "1"
5485   </voice>
5486 </phrase>
5487 <phrase>
5488   id: VOICE_TWO
5489   desc: spoken only, for composing numbers
5490   user:
5491   <source>
5492     *: ""
5493   </source>
5494   <dest>
5495     *: ""
5496   </dest>
5497   <voice>
5498     *: "2"
5499   </voice>
5500 </phrase>
5501 <phrase>
5502   id: VOICE_THREE
5503   desc: spoken only, for composing numbers
5504   user:
5505   <source>
5506     *: ""
5507   </source>
5508   <dest>
5509     *: ""
5510   </dest>
5511   <voice>
5512     *: "3"
5513   </voice>
5514 </phrase>
5515 <phrase>
5516   id: VOICE_FOUR
5517   desc: spoken only, for composing numbers
5518   user:
5519   <source>
5520     *: ""
5521   </source>
5522   <dest>
5523     *: ""
5524   </dest>
5525   <voice>
5526     *: "4"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: VOICE_FIFE
5531   desc: spoken only, for composing numbers
5532   user:
5533   <source>
5534     *: ""
5535   </source>
5536   <dest>
5537     *: ""
5538   </dest>
5539   <voice>
5540     *: "5"
5541   </voice>
5542 </phrase>
5543 <phrase>
5544   id: VOICE_SIX
5545   desc: spoken only, for composing numbers
5546   user:
5547   <source>
5548     *: ""
5549   </source>
5550   <dest>
5551     *: ""
5552   </dest>
5553   <voice>
5554     *: "6"
5555   </voice>
5556 </phrase>
5557 <phrase>
5558   id: VOICE_SEVEN
5559   desc: spoken only, for composing numbers
5560   user:
5561   <source>
5562     *: ""
5563   </source>
5564   <dest>
5565     *: ""
5566   </dest>
5567   <voice>
5568     *: "7"
5569   </voice>
5570 </phrase>
5571 <phrase>
5572   id: VOICE_EIGHT
5573   desc: spoken only, for composing numbers
5574   user:
5575   <source>
5576     *: ""
5577   </source>
5578   <dest>
5579     *: ""
5580   </dest>
5581   <voice>
5582     *: "8"
5583   </voice>
5584 </phrase>
5585 <phrase>
5586   id: VOICE_NINE
5587   desc: spoken only, for composing numbers
5588   user:
5589   <source>
5590     *: ""
5591   </source>
5592   <dest>
5593     *: ""
5594   </dest>
5595   <voice>
5596     *: "9"
5597   </voice>
5598 </phrase>
5599 <phrase>
5600   id: VOICE_TEN
5601   desc: spoken only, for composing numbers
5602   user:
5603   <source>
5604     *: ""
5605   </source>
5606   <dest>
5607     *: ""
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: "10"
5611   </voice>
5612 </phrase>
5613 <phrase>
5614   id: VOICE_ELEVEN
5615   desc: spoken only, for composing numbers
5616   user: 
5617   <source>
5618     *: ""
5619   </source>
5620   <dest>
5621     *: ""
5622   </dest>
5623   <voice>
5624     *: "11"
5625   </voice>
5626 </phrase>
5627 <phrase>
5628   id: VOICE_TWELVE
5629   desc: spoken only, for composing numbers
5630   user:
5631   <source>
5632     *: ""
5633   </source>
5634   <dest>
5635     *: ""
5636   </dest>
5637   <voice>
5638     *: "12"
5639   </voice>
5640 </phrase>
5641 <phrase>
5642   id: VOICE_THIRTEEN
5643   desc: spoken only, for composing numbers
5644   user: 
5645   <source>
5646     *: ""
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: ""
5650   </dest>
5651   <voice>
5652     *: "13"
5653   </voice>
5654 </phrase>
5655 <phrase>
5656   id: VOICE_FOURTEEN
5657   desc: spoken only, for composing numbers
5658   user:
5659   <source>
5660     *: ""
5661   </source>
5662   <dest>
5663     *: ""
5664   </dest>
5665   <voice>
5666     *: "14"
5667   </voice>
5668 </phrase>
5669 <phrase>
5670   id: VOICE_FIFTEEN
5671   desc: spoken only, for composing numbers
5672   user: 
5673   <source>
5674     *: ""
5675   </source>
5676   <dest>
5677     *: ""
5678   </dest>
5679   <voice>
5680     *: "15"
5681   </voice>
5682 </phrase>
5683 <phrase>
5684   id: VOICE_SIXTEEN
5685   desc: spoken only, for composing numbers
5686   user:
5687   <source>
5688     *: ""
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: ""
5692   </dest>
5693   <voice>
5694     *: "16"
5695   </voice>
5696 </phrase>
5697 <phrase>
5698   id: VOICE_SEVENTEEN
5699   desc: spoken only, for composing numbers
5700   user: 
5701   <source>
5702     *: ""
5703   </source>
5704   <dest>
5705     *: ""
5706   </dest>
5707   <voice>
5708     *: "17"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: VOICE_EIGHTEEN
5713   desc: spoken only, for composing numbers
5714   user:
5715   <source>
5716     *: ""
5717   </source>
5718   <dest>
5719     *: ""
5720   </dest>
5721   <voice>
5722     *: "18"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: VOICE_NINETEEN
5727   desc: spoken only, for composing numbers
5728   user: 
5729   <source>
5730     *: ""
5731   </source>
5732   <dest>
5733     *: ""
5734   </dest>
5735   <voice>
5736     *: "19"
5737   </voice>
5738 </phrase>
5739 <phrase>
5740   id: VOICE_TWENTY
5741   desc: spoken only, for composing numbers
5742   user:
5743   <source>
5744     *: ""
5745   </source>
5746   <dest>
5747     *: ""
5748   </dest>
5749   <voice>
5750     *: "20"
5751   </voice>
5752 </phrase>
5753 <phrase>
5754   id: VOICE_THIRTY
5755   desc: spoken only, for composing numbers
5756   user: 
5757   <source>
5758     *: ""
5759   </source>
5760   <dest>
5761     *: ""
5762   </dest>
5763   <voice>
5764     *: "30"
5765   </voice>
5766 </phrase>
5767 <phrase>
5768   id: VOICE_FORTY
5769   desc: spoken only, for composing numbers
5770   user:
5771   <source>
5772     *: ""
5773   </source>
5774   <dest>
5775     *: ""
5776   </dest>
5777   <voice>
5778     *: "40"
5779   </voice>
5780 </phrase>
5781 <phrase>
5782   id: VOICE_FIFTY
5783   desc: spoken only, for composing numbers
5784   user: 
5785   <source>
5786     *: ""
5787   </source>
5788   <dest>
5789     *: ""
5790   </dest>
5791   <voice>
5792     *: "50"
5793   </voice>
5794 </phrase>
5795 <phrase>
5796   id: VOICE_SIXTY
5797   desc: spoken only, for composing numbers
5798   user:
5799   <source>
5800     *: ""
5801   </source>
5802   <dest>
5803     *: ""
5804   </dest>
5805   <voice>
5806     *: "60"
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: VOICE_SEVENTY
5811   desc: spoken only, for composing numbers
5812   user:
5813   <source>
5814     *: ""
5815   </source>
5816   <dest>
5817     *: ""
5818   </dest>
5819   <voice>
5820     *: "70"
5821   </voice>
5822 </phrase>
5823 <phrase>
5824   id: VOICE_EIGHTY
5825   desc: spoken only, for composing numbers
5826   user:
5827   <source>
5828     *: ""
5829   </source>
5830   <dest>
5831     *: ""
5832   </dest>
5833   <voice>
5834     *: "80"
5835   </voice>
5836 </phrase>
5837 <phrase>
5838   id: VOICE_NINETY
5839   desc: spoken only, for composing numbers
5840   user:
5841   <source>
5842     *: ""
5843   </source>
5844   <dest>
5845     *: ""
5846   </dest>
5847   <voice>
5848     *: "90"
5849   </voice>
5850 </phrase>
5851 <phrase>
5852   id: VOICE_HUNDRED
5853   desc: spoken only, for composing numbers
5854   user:
5855   <source>
5856     *: ""
5857   </source>
5858   <dest>
5859     *: ""
5860   </dest>
5861   <voice>
5862     *: "sto"
5863   </voice>
5864 </phrase>
5865 <phrase>
5866   id: VOICE_THOUSAND
5867   desc: spoken only, for composing numbers
5868   user:
5869   <source>
5870     *: ""
5871   </source>
5872   <dest>
5873     *: ""
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: "tysiąc"
5877   </voice>
5878 </phrase>
5879 <phrase>
5880   id: VOICE_MILLION
5881   desc: spoken only, for composing numbers
5882   user:
5883   <source>
5884     *: ""
5885   </source>
5886   <dest>
5887     *: ""
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: "milion"
5891   </voice>
5892 </phrase>
5893 <phrase>
5894   id: VOICE_BILLION
5895   desc: spoken only, for composing numbers
5896   user:
5897   <source>
5898     *: ""
5899   </source>
5900   <dest>
5901     *: ""
5902   </dest>
5903   <voice>
5904     *: "bilion"
5905   </voice>
5906 </phrase>
5907 <phrase>
5908   id: VOICE_MINUS
5909   desc: spoken only, for composing numbers
5910   user:
5911   <source>
5912     *: ""
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: ""
5916   </dest>
5917   <voice>
5918     *: "minus"
5919   </voice>
5920 </phrase>
5921 <phrase>
5922   id: VOICE_PLUS
5923   desc: spoken only, for composing numbers
5924   user:
5925   <source>
5926     *: ""
5927   </source>
5928   <dest>
5929     *: ""
5930   </dest>
5931   <voice>
5932     *: "plus"
5933   </voice>
5934 </phrase>
5935 <phrase>
5936   id: VOICE_MILLISECONDS
5937   desc: spoken only, a unit postfix
5938   user:
5939   <source>
5940     *: ""
5941   </source>
5942   <dest>
5943     *: ""
5944   </dest>
5945   <voice>
5946     *: "milisekund"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: VOICE_SECOND
5951   desc: spoken only, a unit postfix
5952   user:
5953   <source>
5954     *: ""
5955   </source>
5956   <dest>
5957     *: ""
5958   </dest>
5959   <voice>
5960     *: "sekunde"
5961   </voice>
5962 </phrase>
5963 <phrase>
5964   id: VOICE_SECONDS
5965   desc: spoken only, a unit postfix
5966   user:
5967   <source>
5968     *: ""
5969   </source>
5970   <dest>
5971     *: ""
5972   </dest>
5973   <voice>
5974     *: "sekund"
5975   </voice>
5976 </phrase>
5977 <phrase>
5978   id: VOICE_MINUTE
5979   desc: spoken only, a unit postfix
5980   user:
5981   <source>
5982     *: ""
5983   </source>
5984   <dest>
5985     *: ""
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: "minuty"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: VOICE_MINUTES
5993   desc: spoken only, a unit postfix
5994   user:
5995   <source>
5996     *: ""
5997   </source>
5998   <dest>
5999     *: ""
6000   </dest>
6001   <voice>
6002     *: "minut"
6003   </voice>
6004 </phrase>
6005 <phrase>
6006   id: VOICE_HOUR
6007   desc: spoken only, a unit postfix
6008   user:
6009   <source>
6010     *: ""
6011   </source>
6012   <dest>
6013     *: ""
6014   </dest>
6015   <voice>
6016     *: "godzine"
6017   </voice>
6018 </phrase>
6019 <phrase>
6020   id: VOICE_HOURS
6021   desc: spoken only, a unit postfix
6022   user:
6023   <source>
6024     *: ""
6025   </source>
6026   <dest>
6027     *: ""
6028   </dest>
6029   <voice>
6030     *: "godzin"
6031   </voice>
6032 </phrase>
6033 <phrase>
6034   id: VOICE_KHZ
6035   desc: spoken only, a unit postfix
6036   user:
6037   <source>
6038     *: ""
6039   </source>
6040   <dest>
6041     *: ""
6042   </dest>
6043   <voice>
6044     *: "kilohercy"
6045   </voice>
6046 </phrase>
6047 <phrase>
6048   id: VOICE_DB
6049   desc: spoken only, a unit postfix
6050   user:
6051   <source>
6052     *: ""
6053   </source>
6054   <dest>
6055     *: ""
6056   </dest>
6057   <voice>
6058     *: "decybeli"
6059   </voice>
6060 </phrase>
6061 <phrase>
6062   id: VOICE_PERCENT
6063   desc: spoken only, a unit postfix
6064   user:
6065   <source>
6066     *: ""
6067   </source>
6068   <dest>
6069     *: ""
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: "procent"
6073   </voice>
6074 </phrase>
6075 <phrase>
6076   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6077   desc: spoken only, a unit postfix
6078   user:
6079   <source>
6080     *: ""
6081   </source>
6082   <dest>
6083     *: ""
6084   </dest>
6085   <voice>
6086     *: "miliampero godzin"
6087   </voice>
6088 </phrase>
6089 <phrase>
6090   id: VOICE_PIXEL
6091   desc: spoken only, a unit postfix
6092   user:
6093   <source>
6094     *: ""
6095   </source>
6096   <dest>
6097     *: ""
6098   </dest>
6099   <voice>
6100     *: "pikseli"
6101   </voice>
6102 </phrase>
6103 <phrase>
6104   id: VOICE_PER_SEC
6105   desc: spoken only, a unit postfix
6106   user:
6107   <source>
6108     *: ""
6109   </source>
6110   <dest>
6111     *: ""
6112   </dest>
6113   <voice>
6114     *: "na sekundę"
6115   </voice>
6116 </phrase>
6117 <phrase>
6118   id: VOICE_HERTZ
6119   desc: spoken only, a unit postfix
6120   user:
6121   <source>
6122     *: ""
6123   </source>
6124   <dest>
6125     *: ""
6126   </dest>
6127   <voice>
6128     *: "hercy"
6129   </voice>
6130 </phrase>
6131 <phrase>
6132   id: LANG_BYTE
6133   desc: a unit postfix
6134   user:
6135   <source>
6136     *: "B"
6137   </source>
6138   <dest>
6139     *: "B"
6140   </dest>
6141   <voice>
6142     *: ""
6143   </voice>
6144 </phrase>
6145 <phrase>
6146   id: LANG_KILOBYTE
6147   desc: a unit postfix, also voiced
6148   user:
6149   <source>
6150     *: "KB"
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: "KB"
6154   </dest>
6155   <voice>
6156     *: "kilbajt"
6157   </voice>
6158 </phrase>
6159 <phrase>
6160   id: LANG_MEGABYTE
6161   desc: a unit postfix, also voiced
6162   user:
6163   <source>
6164     *: "MB"
6165   </source>
6166   <dest>
6167     *: "MB"
6168   </dest>
6169   <voice>
6170     *: "megabajt"
6171   </voice>
6172 </phrase>
6173 <phrase>
6174   id: LANG_GIGABYTE
6175   desc: a unit postfix, also voiced
6176   user:
6177   <source>
6178     *: "GB"
6179   </source>
6180   <dest>
6181     *: "GB"
6182   </dest>
6183   <voice>
6184     *: "gigabajt"
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_POINT
6189   desc: decimal separator for composing numbers
6190   user:
6191   <source>
6192     *: "."
6193   </source>
6194   <dest>
6195     *: ","
6196   </dest>
6197   <voice>
6198     *: "przecinek"
6199   </voice>
6200 </phrase>
6201 <phrase>
6202   id: VOICE_CHAR_A
6203   desc: spoken only, for spelling
6204   user:
6205   <source>
6206     *: ""
6207   </source>
6208   <dest>
6209     *: ""
6210   </dest>
6211   <voice>
6212     *: "A"
6213   </voice>
6214 </phrase>
6215 <phrase>
6216   id: VOICE_CHAR_B
6217   desc: spoken only, for spelling
6218   user:
6219   <source>
6220     *: ""
6221   </source>
6222   <dest>
6223     *: ""
6224   </dest>
6225   <voice>
6226     *: "B"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: VOICE_CHAR_C
6231   desc: spoken only, for spelling
6232   user:
6233   <source>
6234     *: ""
6235   </source>
6236   <dest>
6237     *: ""
6238   </dest>
6239   <voice>
6240     *: "C"
6241   </voice>
6242 </phrase>
6243 <phrase>
6244   id: VOICE_CHAR_D
6245   desc: spoken only, for spelling
6246   user:
6247   <source>
6248     *: ""
6249   </source>
6250   <dest>
6251     *: ""
6252   </dest>
6253   <voice>
6254     *: "D"
6255   </voice>
6256 </phrase>
6257 <phrase>
6258   id: VOICE_CHAR_E
6259   desc: spoken only, for spelling
6260   user:
6261   <source>
6262     *: ""
6263   </source>
6264   <dest>
6265     *: ""
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: "E"
6269   </voice>
6270 </phrase>
6271 <phrase>
6272   id: VOICE_CHAR_F
6273   desc: spoken only, for spelling
6274   user:
6275   <source>
6276     *: ""
6277   </source>
6278   <dest>
6279     *: ""
6280   </dest>
6281   <voice>
6282     *: "F"
6283   </voice>
6284 </phrase>
6285 <phrase>
6286   id: VOICE_CHAR_G
6287   desc: spoken only, for spelling
6288   user:
6289   <source>
6290     *: ""
6291   </source>
6292   <dest>
6293     *: ""
6294   </dest>
6295   <voice>
6296     *: "G"
6297   </voice>
6298 </phrase>
6299 <phrase>
6300   id: VOICE_CHAR_H
6301   desc: spoken only, for spelling
6302   user:
6303   <source>
6304     *: ""
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: ""
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: "H"
6311   </voice>
6312 </phrase>
6313 <phrase>
6314   id: VOICE_CHAR_I
6315   desc: spoken only, for spelling
6316   user:
6317   <source>
6318     *: ""
6319   </source>
6320   <dest>
6321     *: ""
6322   </dest>
6323   <voice>
6324     *: "I"
6325   </voice>
6326 </phrase>
6327 <phrase>
6328   id: VOICE_CHAR_J
6329   desc: spoken only, for spelling
6330   user:
6331   <source>
6332     *: ""
6333   </source>
6334   <dest>
6335     *: ""
6336   </dest>
6337   <voice>
6338     *: "J"
6339   </voice>
6340 </phrase>
6341 <phrase>
6342   id: VOICE_CHAR_K
6343   desc: spoken only, for spelling
6344   user:
6345   <source>
6346     *: ""
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: ""
6350   </dest>
6351   <voice>
6352     *: "K"
6353   </voice>
6354 </phrase>
6355 <phrase>
6356   id: VOICE_CHAR_L
6357   desc: spoken only, for spelling
6358   user:
6359   <source>
6360     *: ""
6361   </source>
6362   <dest>
6363     *: ""
6364   </dest>
6365   <voice>
6366     *: "L"
6367   </voice>
6368 </phrase>
6369 <phrase>
6370   id: VOICE_CHAR_M
6371   desc: spoken only, for spelling
6372   user:
6373   <source>
6374     *: ""
6375   </source>
6376   <dest>
6377     *: ""
6378   </dest>
6379   <voice>
6380     *: "M"
6381   </voice>
6382 </phrase>
6383 <phrase>
6384   id: VOICE_CHAR_N
6385   desc: spoken only, for spelling
6386   user:
6387   <source>
6388     *: ""
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: ""
6392   </dest>
6393   <voice>
6394     *: "N"
6395   </voice>
6396 </phrase>
6397 <phrase>
6398   id: VOICE_CHAR_O
6399   desc: spoken only, for spelling
6400   user:
6401   <source>
6402     *: ""
6403   </source>
6404   <dest>
6405     *: ""
6406   </dest>
6407   <voice>
6408     *: "O"
6409   </voice>
6410 </phrase>
6411 <phrase>
6412   id: VOICE_CHAR_P
6413   desc: spoken only, for spelling
6414   user:
6415   <source>
6416     *: ""
6417   </source>
6418   <dest>
6419     *: ""
6420   </dest>
6421   <voice>
6422     *: "P"
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: VOICE_CHAR_Q
6427   desc: spoken only, for spelling
6428   user:
6429   <source>
6430     *: ""
6431   </source>
6432   <dest>
6433     *: ""
6434   </dest>
6435   <voice>
6436     *: "Q"
6437   </voice>
6438 </phrase>
6439 <phrase>
6440   id: VOICE_CHAR_R
6441   desc: spoken only, for spelling
6442   user:
6443   <source>
6444     *: ""
6445   </source>
6446   <dest>
6447     *: ""
6448   </dest>
6449   <voice>
6450     *: "R"
6451   </voice>
6452 </phrase>
6453 <phrase>
6454   id: VOICE_CHAR_S
6455   desc: spoken only, for spelling
6456   user:
6457   <source>
6458     *: ""
6459   </source>
6460   <dest>
6461     *: ""
6462   </dest>
6463   <voice>
6464     *: "S"
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: VOICE_CHAR_T
6469   desc: spoken only, for spelling
6470   user:
6471   <source>
6472     *: ""
6473   </source>
6474   <dest>
6475     *: ""
6476   </dest>
6477   <voice>
6478     *: "T"
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: VOICE_CHAR_U
6483   desc: spoken only, for spelling
6484   user:
6485   <source>
6486     *: ""
6487   </source>
6488   <dest>
6489     *: ""
6490   </dest>
6491   <voice>
6492     *: "U"
6493   </voice>
6494 </phrase>
6495 <phrase>
6496   id: VOICE_CHAR_V
6497   desc: spoken only, for spelling
6498   user:
6499   <source>
6500     *: ""
6501   </source>
6502   <dest>
6503     *: ""
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: "V"
6507   </voice>
6508 </phrase>
6509 <phrase>
6510   id: VOICE_CHAR_W
6511   desc: spoken only, for spelling
6512   user:
6513   <source>
6514     *: ""
6515   </source>
6516   <dest>
6517     *: ""
6518   </dest>
6519   <voice>
6520     *: "W"
6521   </voice>
6522 </phrase>
6523 <phrase>
6524   id: VOICE_CHAR_X
6525   desc: spoken only, for spelling
6526   user:
6527   <source>
6528     *: ""
6529   </source>
6530   <dest>
6531     *: ""
6532   </dest>
6533   <voice>
6534     *: "X"
6535   </voice>
6536 </phrase>
6537 <phrase>
6538   id: VOICE_CHAR_Y
6539   desc: spoken only, for spelling
6540   user:
6541   <source>
6542     *: ""
6543   </source>
6544   <dest>
6545     *: ""
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: "Y"
6549   </voice>
6550 </phrase>
6551 <phrase>
6552   id: VOICE_CHAR_Z
6553   desc: spoken only, for spelling
6554   user:
6555   <source>
6556     *: ""
6557   </source>
6558   <dest>
6559     *: ""
6560   </dest>
6561   <voice>
6562     *: "Z"
6563   </voice>
6564 </phrase>
6565 <phrase>
6566   id: VOICE_DOT
6567   desc: spoken only, for spelling
6568   user:
6569   <source>
6570     *: ""
6571   </source>
6572   <dest>
6573     *: ""
6574   </dest>
6575   <voice>
6576     *: "kropka"
6577   </voice>
6578 </phrase>
6579 <phrase>
6580   id: VOICE_PAUSE
6581   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6582   user:
6583   <source>
6584     *: ""
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: ""
6588   </dest>
6589   <voice>
6590     *: " "
6591   </voice>
6592 </phrase>
6593 <phrase>
6594   id: VOICE_FILE
6595   desc: spoken only, prefix for file number
6596   user:
6597   <source>
6598     *: ""
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: ""
6602   </dest>
6603   <voice>
6604     *: "plik"
6605   </voice>
6606 </phrase>
6607 <phrase>
6608   id: VOICE_DIR
6609   desc: spoken only, prefix for directory number
6610   user:
6611   <source>
6612     *: ""
6613   </source>
6614   <dest>
6615     *: ""
6616   </dest>
6617   <voice>
6618     *: "katalog"
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: VOICE_EXT_MPA
6623   desc: spoken only, for file extension
6624   user:
6625   <source>
6626     *: ""
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: ""
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: "audio"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: VOICE_EXT_CFG
6637   desc: spoken only, for file extension
6638   user:
6639   <source>
6640     *: ""
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: ""
6644   </dest>
6645   <voice>
6646     *: "konfiguracja"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: VOICE_EXT_WPS
6651   desc: spoken only, for file extension
6652   user:
6653   <source>
6654     *: ""
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: ""
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: VOICE_EXT_TXT
6665   desc: DEPRECATED
6666   user:
6667   <source>
6668     *: ""
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: ""
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: ""
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: VOICE_EXT_ROCK
6679   desc: spoken only, for file extension
6680   user:
6681   <source>
6682     *: ""
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: ""
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "wtyczka"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: VOICE_EXT_FONT
6693   desc: spoken only, for file extension
6694   user:
6695   <source>
6696     *: ""
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: ""
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "czcionka"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: VOICE_EXT_BMARK
6707   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6708   user:
6709   <source>
6710     *: ""
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: ""
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "zakładka"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: VOICE_EXT_AJZ
6721   desc: spoken only, for file extension
6722   user:
6723   <source>
6724     *: ""
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: ""
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "firmware"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: VOICE_EXT_RWPS
6735   desc: spoken only, for file extension
6736   user:
6737   <source>
6738     *: none
6739     remote: ""
6740   </source>
6741   <dest>
6742     *: none
6743     remote: ""
6744   </dest>
6745   <voice>
6746     *: "plik zewnętrznego ekranu odtwarzania"
6747     remote: ""
6748   </voice>
6749 </phrase>
6750 <phrase>
6751   id: VOICE_EXT_KBD
6752   desc: spoken only, for file extension
6753   user:
6754   <source>
6755     *: ""
6756   </source>
6757   <dest>
6758     *: ""
6759   </dest>
6760   <voice>
6761     *: "klawiatura"
6762   </voice>
6763 </phrase>
6764 <phrase>
6765   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6766   desc: displayed on screen while shuffling a playlist
6767   user:
6768   <source>
6769     *: "Shuffling..."
6770   </source>
6771   <dest>
6772     *: "Tasuję..."
6773   </dest>
6774   <voice>
6775     *: ""
6776   </voice>
6777 </phrase>
6778 <phrase>
6779   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6780   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6781   user:
6782   <source>
6783     *: "Playlist Buffer Full"
6784   </source>
6785   <dest>
6786     *: "Bufor playlisty pełny"
6787   </dest>
6788   <voice>
6789     *: ""
6790   </voice>
6791 </phrase>
6792 <phrase>
6793   id: LANG_CREATING
6794   desc: Screen feedback during playlist creation
6795   user:
6796   <source>
6797     *: "Creating"
6798   </source>
6799   <dest>
6800     *: "Tworzę"
6801   </dest>
6802   <voice>
6803     *: ""
6804   </voice>
6805 </phrase>
6806 <phrase>
6807   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6808   desc: splash number of tracks inserted
6809   user:
6810   <source>
6811     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6812   </source>
6813   <dest>
6814     *: "Wstawiono %d ścieżek (%s)"
6815   </dest>
6816   <voice>
6817     *: ""
6818   </voice>
6819 </phrase>
6820 <phrase>
6821   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6822   desc: splash number of tracks queued
6823   user:
6824   <source>
6825     *: "Queued %d tracks (%s)"
6826   </source>
6827   <dest>
6828     *: "Dodano %d ścieżek (%s)"
6829   </dest>
6830   <voice>
6831     *: ""
6832   </voice>
6833 </phrase>
6834 <phrase>
6835   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6836   desc: splash number of tracks saved
6837   user:
6838   <source>
6839     *: "Saved %d tracks (%s)"
6840   </source>
6841   <dest>
6842     *: "Zachowano %d ścieżek (%s)"
6843   </dest>
6844   <voice>
6845     *: ""
6846   </voice>
6847 </phrase>
6848 <phrase>
6849   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6850   desc: Asked from onplay screen
6851   user:
6852   <source>
6853     *: "Recursively?"
6854   </source>
6855   <dest>
6856     *: "Rekurencyjnie?"
6857   </dest>
6858   <voice>
6859     *: ""
6860   </voice>
6861 </phrase>
6862 <phrase>
6863   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6864   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6865   user:
6866   <source>
6867     *: "Erase dynamic playlist?"
6868   </source>
6869   <dest>
6870     *: "Usunąć playlistę?"
6871   </dest>
6872   <voice>
6873     *: ""
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6878   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6879   user:
6880   <source>
6881     *: "Nothing to resume"
6882   </source>
6883   <dest>
6884     *: "Brak utworu do odtwarzania"
6885   </dest>
6886   <voice>
6887     *: ""
6888   </voice>
6889 </phrase>
6890 <phrase>
6891   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6892   desc: Playlist error
6893   user:
6894   <source>
6895     *: "Error updating playlist control file"
6896   </source>
6897   <dest>
6898     *: "Błąd przy odświeżaniu pliku kontroli playlisty"
6899   </dest>
6900   <voice>
6901     *: ""
6902   </voice>
6903 </phrase>
6904 <phrase>
6905   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6906   desc: Playlist error
6907   user:
6908   <source>
6909     *: "Error accessing playlist file"
6910   </source>
6911   <dest>
6912     *: "Brak dostępu do pliku playlisty"
6913   </dest>
6914   <voice>
6915     *: ""
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6920   desc: Playlist error
6921   user:
6922   <source>
6923     *: "Error accessing playlist control file"
6924   </source>
6925   <dest>
6926     *: "Brak dostępu do pliku kontroli playlisty"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: ""
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6934   desc: Playlist error
6935   user:
6936   <source>
6937     *: "Error accessing directory"
6938   </source>
6939   <dest>
6940     *: "Brak dostępu do katalogu"
6941   </dest>
6942   <voice>
6943     *: ""
6944   </voice>
6945 </phrase>
6946 <phrase>
6947   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6948   desc: Playlist resume error
6949   user:
6950   <source>
6951     *: "Playlist control file is invalid"
6952   </source>
6953   <dest>
6954     *: "Plik kontroli playlisty jest uszkodzony"
6955   </dest>
6956   <voice>
6957     *: ""
6958   </voice>
6959 </phrase>
6960 <phrase>
6961   id: LANG_FM_STATION
6962   desc: in radio screen
6963   user:
6964   <source>
6965     *: none
6966     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: "Stacja: %d.%02d MHz"
6970     radio: ""
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: none
6974     radio: ""
6975   </voice>
6976 </phrase>
6977 <phrase>
6978   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6979   desc: error when preset list is empty
6980   user:
6981   <source>
6982     *: none
6983     radio: "No presets"
6984   </source>
6985   <dest>
6986     *: "Brak stacji"
6987     radio: ""
6988   </dest>
6989   <voice>
6990     *: none
6991     radio: ""
6992   </voice>
6993 </phrase>
6994 <phrase>
6995   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6996   desc: in radio menu
6997   user:
6998   <source>
6999     *: none
7000     radio: "Add Preset"
7001   </source>
7002   <dest>
7003     *: "Dodaj stację"
7004     radio: ""
7005   </dest>
7006   <voice>
7007     *: "Dodaj stację"
7008     radio: ""
7009   </voice>
7010 </phrase>
7011 <phrase>
7012   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7013   desc: in radio screen
7014   user:
7015   <source>
7016     *: none
7017     radio: "Edit Preset"
7018   </source>
7019   <dest>
7020     *: "Edycja stacji"
7021     radio: ""
7022   </dest>
7023   <voice>
7024     *: "Edycja stacji"
7025     radio: ""
7026   </voice>
7027 </phrase>
7028 <phrase>
7029   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7030   desc: in radio screen
7031   user:
7032   <source>
7033     *: none
7034     radio: "Remove Preset"
7035   </source>
7036   <dest>
7037     *: "Usuń stację"
7038     radio: ""
7039   </dest>
7040   <voice>
7041     *: "Usuń stację"
7042     radio: ""
7043   </voice>
7044 </phrase>
7045 <phrase>
7046   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7047   desc: in radio screen
7048   user:
7049   <source>
7050     *: none
7051     radio: "Preset Save Failed"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Błąd przy zapisie listy stacji"
7055     radio: ""
7056   </dest>
7057   <voice>
7058     *: none
7059     radio: ""
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7064   desc: in radio screen
7065   user:
7066   <source>
7067     *: none
7068     radio: "The Preset List is Full"
7069   </source>
7070   <dest>
7071     *: "Lista stacji jest pełna"
7072     radio: ""
7073   </dest>
7074   <voice>
7075     *: none
7076     radio: ""
7077   </voice>
7078 </phrase>
7079 <phrase>
7080   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7081   desc: in button bar
7082   user:
7083   <source>
7084     *: none
7085     radio_screen_button_bar: "Menu"
7086   </source>
7087   <dest>
7088     *: "Menu"
7089     radio_screen_button_bar: ""
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: none
7093     radio_screen_button_bar: ""
7094   </voice>
7095 </phrase>
7096 <phrase>
7097   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7098   desc: in radio screen
7099   user:
7100   <source>
7101     *: none
7102     radio_screen_button_bar: "Exit"
7103   </source>
7104   <dest>
7105     *: "Wyjście"
7106     radio_screen_button_bar: ""
7107   </dest>
7108   <voice>
7109     *: none
7110     radio_screen_button_bar: ""
7111   </voice>
7112 </phrase>
7113 <phrase>
7114   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7115   desc: in radio screen
7116   user:
7117   <source>
7118     *: none
7119     radio_screen_button_bar: "Action"
7120   </source>
7121   <dest>
7122     *: "Akcja"
7123     radio_screen_button_bar: ""
7124   </dest>
7125   <voice>
7126     *: none
7127     radio_screen_button_bar: ""
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7132   desc: in radio screen
7133   user:
7134   <source>
7135     *: none
7136     radio_screen_button_bar: "Add"
7137   </source>
7138   <dest>
7139     *: "Dodaj"
7140     radio_screen_button_bar: ""
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: none
7144     radio_screen_button_bar: ""
7145   </voice>
7146 </phrase>
7147 <phrase>
7148   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7149   desc: in radio screen
7150   user:
7151   <source>
7152     *: none
7153     radio_screen_button_bar: "Record"
7154   </source>
7155   <dest>
7156     *: "Zapis"
7157     radio_screen_button_bar: ""
7158   </dest>
7159   <voice>
7160     *: none
7161     radio_screen_button_bar: ""
7162   </voice>
7163 </phrase>
7164 <phrase>
7165   id: LANG_FM_MONO_MODE
7166   desc: in radio screen
7167   user:
7168   <source>
7169     *: none
7170     radio: "Force mono"
7171   </source>
7172   <dest>
7173     *: "Dźwięk monofoniczny (poprawia jakość przy słabym sygnale)"
7174     radio: ""
7175   </dest>
7176   <voice>
7177     *: none
7178     radio: ""
7179   </voice>
7180 </phrase>
7181 <phrase>
7182   id: LANG_FM_FREEZE
7183   desc: splash screen during freeze in radio mode
7184   user:
7185   <source>
7186     *: none
7187     radio: "Screen frozen!"
7188   </source>
7189   <dest>
7190     *: "Ekran zamrożony!"
7191     radio: ""
7192   </dest>
7193   <voice>
7194     *: none
7195     radio: ""
7196   </voice>
7197 </phrase>
7198 <phrase>
7199   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7200   desc: in radio menu
7201   user:
7202   <source>
7203     *: none
7204     radio: "Auto-Scan Presets"
7205   </source>
7206   <dest>
7207     *: "Automatyczne strojenie"
7208     radio: ""
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: "Automatyczne strojenie"
7212     radio: ""
7213   </voice>
7214 </phrase>
7215 <phrase>
7216   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7217   desc: confirmation if presets can be cleared
7218   user:
7219   <source>
7220     *: none
7221     radio: "Clear Current Presets?"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "Usunąć bieżące stacje?"
7225     radio: ""
7226   </dest>
7227   <voice>
7228     *: none
7229     radio: ""
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_FM_SCANNING
7234   desc: during auto scan
7235   user:
7236   <source>
7237     *: none
7238     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7239   </source>
7240   <dest>
7241     *: "Szukam %d.%02d MHz"
7242     radio: ""
7243   </dest>
7244   <voice>
7245     *: none
7246     radio: ""
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7251   desc: default preset name for auto scan mode
7252   user:
7253   <source>
7254     *: none
7255     radio: "%d.%02d MHz"
7256   </source>
7257   <dest>
7258     *: "%d.%02d MHz"
7259     radio: ""
7260   </dest>
7261   <voice>
7262     *: none
7263     radio: ""
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7268   desc: in radio screen / menu
7269   user:
7270   <source>
7271     *: none
7272     radio: "Scan"
7273   </source>
7274   <dest>
7275     *: "Szukanie"
7276     radio: ""
7277   </dest>
7278   <voice>
7279     *: none
7280     radio: ""
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7285   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7286   user:
7287   <source>
7288     *: "Dir Buffer is Full!"
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: "Bufor katalogów jest pełny!"
7292   </dest>
7293   <voice>
7294     *: ""
7295   </voice>
7296 </phrase>
7297 <phrase>
7298   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7299   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7300   user:
7301   <source>
7302     *: "New Language"
7303   </source>
7304   <dest>
7305     *: "Nowy język"
7306   </dest>
7307   <voice>
7308     *: ""
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7313   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7314   user:
7315   <source>
7316     *: "Settings Loaded"
7317   </source>
7318   <dest>
7319     *: "Ustawienia wczytane"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: ""
7323   </voice>
7324 </phrase>
7325 <phrase>
7326   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7327   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7328   user:
7329   <source>
7330     *: "Settings Saved"
7331   </source>
7332   <dest>
7333     *: "Ustawienia zapisane"
7334   </dest>
7335   <voice>
7336     *: ""
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_BOOT_CHANGED
7341   desc: File browser discovered the boot file was changed
7342   user:
7343   <source>
7344     *: "Boot changed"
7345   </source>
7346   <dest>
7347     *: "Zmienił się plik startowy"
7348   </dest>
7349   <voice>
7350     *: ""
7351   </voice>
7352 </phrase>
7353 <phrase>
7354   id: LANG_REBOOT_NOW
7355   desc: Do you want to reboot?
7356   user:
7357   <source>
7358     *: "Reboot now?"
7359   </source>
7360   <dest>
7361     *: "Uruchomić ponownie?"
7362   </dest>
7363   <voice>
7364     *: ""
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_OFF_ABORT
7369   desc: Used on recorder models
7370   user:
7371   <source>
7372     *: "OFF to abort"
7373     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7374     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7375     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7376     h10,h10_5gb,e200: "PREV to abort"
7377   </source>
7378   <dest>
7379     *: "OFF = Anuluj"
7380     player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
7381     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
7382     x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
7383     h10,h10_5gb,e200: "COFNIJ = Anuluj"
7384   </dest>
7385   <voice>
7386     *: ""
7387     player,h100,h120,h300: ""
7388     ipod*: ""
7389     x5,m5: ""
7390     h10,h10_5gb,e200: ""
7391   </voice>
7392 </phrase>
7393 <phrase>
7394   id: LANG_NO_FILES
7395   desc: in settings_menu
7396   user:
7397   <source>
7398     *: "No files"
7399   </source>
7400   <dest>
7401     *: "Brak plików"
7402   </dest>
7403   <voice>
7404     *: ""
7405   </voice>
7406 </phrase>
7407 <phrase>
7408   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7409   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7410   user:
7411   <source>
7412     *: none
7413     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7414   </source>
7415   <dest>
7416     *: "Tło wczytane"
7417     lcd_non-mono: ""
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: none
7421     lcd_non-mono: ""
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7426   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7427   user:
7428   <source>
7429     *: none
7430     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "Błąd przy wczytywaniu tła"
7434     lcd_non-mono: ""
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: none
7438     lcd_non-mono: ""
7439   </voice>
7440 </phrase>
7441 <phrase>
7442   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7443   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7444   user:
7445   <source>
7446     *: "New Keyboard"
7447   </source>
7448   <dest>
7449     *: "Nowa klawiatura"
7450   </dest>
7451   <voice>
7452     *: ""
7453   </voice>
7454 </phrase>
7455 <phrase>
7456   id: LANG_MOVE
7457   desc: The verb/action Move
7458   user:
7459   <source>
7460     *: "Move"
7461   </source>
7462   <dest>
7463     *: "Przenieś"
7464   </dest>
7465   <voice>
7466     *: "Przenieś"
7467   </voice>
7468 </phrase>
7469 <phrase>
7470   id: LANG_SHOW_INDICES
7471   desc: in playlist viewer menu
7472   user:
7473   <source>
7474     *: "Show Indices"
7475   </source>
7476   <dest>
7477     *: "Pokazuj pozycje"
7478   </dest>
7479   <voice>
7480     *: "Pokazuj pozycje"
7481   </voice>
7482 </phrase>
7483 <phrase>
7484   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7485   desc: in playlist viewer on+play menu
7486   user:
7487   <source>
7488     *: "Track Display"
7489   </source>
7490   <dest>
7491     *: "Pokazywanie utworów"
7492   </dest>
7493   <voice>
7494     *: "Pokazywanie utworów"
7495   </voice>
7496 </phrase>
7497 <phrase>
7498   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7499   desc: track display options
7500   user:
7501   <source>
7502     *: "Track Name Only"
7503   </source>
7504   <dest>
7505     *: "Tylko nazwa"
7506   </dest>
7507   <voice>
7508     *: "Tylko nazwa"
7509   </voice>
7510 </phrase>
7511 <phrase>
7512   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7513   desc: track display options
7514   user:
7515   <source>
7516     *: "Full Path"
7517   </source>
7518   <dest>
7519     *: "Pełna ścieżka"
7520   </dest>
7521   <voice>
7522     *: "Pełna ścieżka"
7523   </voice>
7524 </phrase>
7525 <phrase>
7526   id: LANG_REMOVE
7527   desc: in playlist viewer on+play menu
7528   user:
7529   <source>
7530     *: "Remove"
7531   </source>
7532   <dest>
7533     *: "Usuń"
7534   </dest>
7535   <voice>
7536     *: "Usuń"
7537   </voice>
7538 </phrase>
7539 <phrase>
7540   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7541   desc: Plugin open error message
7542   user:
7543   <source>
7544     *: "Can't open %s"
7545   </source>
7546   <dest>
7547     *: "Nie mogę otworzyć %s"
7548   </dest>
7549   <voice>
7550     *: ""
7551   </voice>
7552 </phrase>
7553 <phrase>
7554   id: LANG_READ_FAILED
7555   desc: There was an error reading a file
7556   user:
7557   <source>
7558     *: "Failed reading %s"
7559   </source>
7560   <dest>
7561     *: "Błąd odczytu %s"
7562   </dest>
7563   <voice>
7564     *: ""
7565   </voice>
7566 </phrase>
7567 <phrase>
7568   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7569   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7570   user:
7571   <source>
7572     *: "Incompatible model"
7573   </source>
7574   <dest>
7575     *: "Niezgodny model"
7576   </dest>
7577   <voice>
7578     *: ""
7579   </voice>
7580 </phrase>
7581 <phrase>
7582   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7583   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7584   user:
7585   <source>
7586     *: "Incompatible version"
7587   </source>
7588   <dest>
7589     *: "Niezgodna wersja"
7590   </dest>
7591   <voice>
7592     *: ""
7593   </voice>
7594 </phrase>
7595 <phrase>
7596   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7597   desc: The plugin return an error code
7598   user:
7599   <source>
7600     *: "Plugin returned error"
7601   </source>
7602   <dest>
7603     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
7604   </dest>
7605   <voice>
7606     *: ""
7607   </voice>
7608 </phrase>
7609 <phrase>
7610   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7611   desc: Extension array full
7612   user:
7613   <source>
7614     *: "Extension array full"
7615   </source>
7616   <dest>
7617     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
7618   </dest>
7619   <voice>
7620     *: ""
7621   </voice>
7622 </phrase>
7623 <phrase>
7624   id: LANG_FILETYPES_FULL
7625   desc: Filetype array full
7626   user:
7627   <source>
7628     *: "Filetype array full"
7629   </source>
7630   <dest>
7631     *: "Tablica typów plików jest pełna"
7632   </dest>
7633   <voice>
7634     *: ""
7635   </voice>
7636 </phrase>
7637 <phrase>
7638   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7639   desc: Viewer plugin name too long
7640   user:
7641   <source>
7642     *: "Plugin name too long"
7643   </source>
7644   <dest>
7645     *: "Nazwa wtyczki zbyt długa"
7646   </dest>
7647   <voice>
7648     *: ""
7649   </voice>
7650 </phrase>
7651 <phrase>
7652   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7653   desc: load preset list in fm radio
7654   user:
7655   <source>
7656     *: none
7657     radio: "Load Preset List"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: "Wczytaj listę stacji"
7661     radio: ""
7662   </dest>
7663   <voice>
7664     *: "Wczytaj listę stacji"
7665     radio: ""
7666   </voice>
7667 </phrase>
7668 <phrase>
7669   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7670   desc: Save preset list in fm radio
7671   user:
7672   <source>
7673     *: none
7674     radio: "Save Preset List"
7675   </source>
7676   <dest>
7677     *: "Zapisz listę stacji"
7678     radio: ""
7679   </dest>
7680   <voice>
7681     *: "Zapisz listę stacji"
7682     radio: ""
7683   </voice>
7684 </phrase>
7685 <phrase>
7686   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7687   desc: clear preset list in fm radio
7688   user:
7689   <source>
7690     *: none
7691     radio: "Clear Preset List"
7692   </source>
7693   <dest>
7694     *: "Wyczyść listę stacji"
7695     radio: ""
7696   </dest>
7697   <voice>
7698     *: "Wyczyść listę stacji"
7699     radio: ""
7700   </voice>
7701 </phrase>
7702 <phrase>
7703   id: LANG_FMR
7704   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7705   user:
7706   <source>
7707     *: none
7708     radio: "Preset List"
7709   </source>
7710   <dest>
7711     *: "Lista stacji"
7712     radio: ""
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: "Lista stacji"
7716     radio: ""
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7721   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7722   user:
7723   <source>
7724     *: none
7725     radio: "No settings found. Autoscan?"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: "Brak ustawień. Szukać stacji?"
7729     radio: ""
7730   </dest>
7731   <voice>
7732     *: none
7733     radio: ""
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7738   desc: When you try to exit radio to confirm save
7739   user:
7740   <source>
7741     *: none
7742     radio: "Save Changes?"
7743   </source>
7744   <dest>
7745     *: "Zapisać zmiany?"
7746     radio: ""
7747   </dest>
7748   <voice>
7749     *: none
7750     radio: ""
7751   </voice>
7752 </phrase>
7753 <phrase>
7754   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7755   desc: in crossfeed settings
7756   user:
7757   <source>
7758     *: none
7759     swcodec: "Direct Gain"
7760   </source>
7761   <dest>
7762     *: "Wzm. główne"
7763     swcodec: ""
7764   </dest>
7765   <voice>
7766     *: "Wzm. główne"
7767     swcodec: ""
7768   </voice>
7769 </phrase>
7770 <phrase>
7771   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7772   desc: in crossfeed settings
7773   user:
7774   <source>
7775     *: none
7776     swcodec: "Cross Gain"
7777   </source>
7778   <dest>
7779     *: "Wzm. crossfeed'a"
7780     swcodec: ""
7781   </dest>
7782   <voice>
7783     *: "Wzm. crossfeed'a"
7784     swcodec: ""
7785   </voice>
7786 </phrase>
7787 <phrase>
7788   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7789   desc: in crossfeed settings
7790   user:
7791   <source>
7792     *: none
7793     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: "Tłumienie tonów wysokich"
7797     swcodec: ""
7798   </dest>
7799   <voice>
7800     *: "Tłumienie tonów wysokich"
7801     swcodec: ""
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7806   desc: in crossfeed settings
7807   user:
7808   <source>
7809     *: none
7810     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7811   </source>
7812   <dest>
7813     *: "Górna częstotliwość graniczna"
7814     swcodec: ""
7815   </dest>
7816   <voice>
7817     *: "Górna częstotliwość graniczna"
7818     swcodec: ""
7819   </voice>
7820 </phrase>
7821 <phrase>
7822   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7823   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7824   user:
7825   <source>
7826     *: "Database is not ready"
7827   </source>
7828   <dest>
7829     *: "Baza danych nie jest gotowa"
7830   </dest>
7831   <voice>
7832     *: "Baza danych nie jest gotowa"
7833   </voice>
7834 </phrase>
7835 <phrase>
7836   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7837   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7838   user:
7839   <source>
7840     *: "<All tracks>"
7841   </source>
7842   <dest>
7843     *: "<Wszystkie utwory>"
7844   </dest>
7845   <voice>
7846     *: "Wszystkie utwory"
7847   </voice>
7848 </phrase>
7849 <phrase>
7850   id: LANG_INVALID_FILENAME
7851   desc: "invalid filename entered" error message
7852   user:
7853   <source>
7854     *: "Invalid Filename!"
7855   </source>
7856   <dest>
7857     *: "Niepoprawna nazwa pliku!"
7858   </dest>
7859   <voice>
7860     *: "Niepoprawna nazwa pliku"
7861   </voice>
7862 </phrase>
7863 <phrase>
7864   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7865   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7866   user:
7867   <source>
7868     *: none
7869     remote: "Remote Scrolling Options"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7873     remote: ""
7874   </dest>
7875   <voice>
7876     *: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7877     remote: ""
7878   </voice>
7879 </phrase>
7880 <phrase>
7881   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7882   desc: in tag cache settings
7883   user:
7884   <source>
7885     *: "Update Now"
7886   </source>
7887   <dest>
7888     *: "Uaktualnij teraz"
7889   </dest>
7890   <voice>
7891     *: "Uaktualnij teraz"
7892   </voice>
7893 </phrase>
7894 <phrase>
7895   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7896   desc: in tag cache settings
7897   user:
7898   <source>
7899     *: "Auto Update"
7900   </source>
7901   <dest>
7902     *: "Automatyczna aktualizacja"
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: "Automatyczna aktualizacja"
7906   </voice>
7907 </phrase>
7908 <phrase>
7909   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7910   desc: in tag cache settings
7911   user:
7912   <source>
7913     *: "Export Modifications"
7914   </source>
7915   <dest>
7916     *: "Wyeksportuj zmiany"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: "Wyeksportuj zmiany"
7920   </voice>
7921 </phrase>
7922 <phrase>
7923   id: LANG_CATALOG
7924   desc: in onplay menu
7925   user:
7926   <source>
7927     *: "Playlist Catalog"
7928   </source>
7929   <dest>
7930     *: "Katalog playlist"
7931   </dest>
7932   <voice>
7933     *: "Katalog playlist"
7934   </voice>
7935 </phrase>
7936 <phrase>
7937   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7938   desc: in onplay playlist catalog submenu
7939   user:
7940   <source>
7941     *: "Add to Playlist"
7942   </source>
7943   <dest>
7944     *: "Dodaj do katalogu"
7945   </dest>
7946   <voice>
7947     *: "Dodaj do katalogu"
7948   </voice>
7949 </phrase>
7950 <phrase>
7951   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7952   desc: in onplay playlist catalog submenu
7953   user:
7954   <source>
7955     *: "Add to New Playlist"
7956   </source>
7957   <dest>
7958     *: "Dodaj do nowej playlisty"
7959   </dest>
7960   <voice>
7961     *: "Dodaj do nowej playlisty"
7962   </voice>
7963 </phrase>
7964 <phrase>
7965   id: LANG_CATALOG_VIEW
7966   desc: in onplay playlist catalog submenu
7967   user:
7968   <source>
7969     *: "View Catalog"
7970   </source>
7971   <dest>
7972     *: "Zobacz katalog"
7973   </dest>
7974   <voice>
7975     *: "Zobacz katalog"
7976   </voice>
7977 </phrase>
7978 <phrase>
7979   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7980   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7981   user:
7982   <source>
7983     *: "%s doesn't exist"
7984   </source>
7985   <dest>
7986     *: "%s nie istnieje"
7987   </dest>
7988   <voice>
7989     *: ""
7990   </voice>
7991 </phrase>
7992 <phrase>
7993   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7994   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7995   user:
7996   <source>
7997     *: "No Playlists"
7998   </source>
7999   <dest>
8000     *: "Brak playlist"
8001   </dest>
8002   <voice>
8003     *: ""
8004   </voice>
8005 </phrase>
8006 <phrase>
8007   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8008   desc: in tag cache settings
8009   user:
8010   <source>
8011     *: "Import Modifications"
8012   </source>
8013   <dest>
8014     *: "Zaimportuj zmiany"
8015   </dest>
8016   <voice>
8017     *: "Zaimportuj zmiany"
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_SPLIT_MEASURE
8022   desc: in record timesplit options
8023   user:
8024   <source>
8025     *: none
8026     recording: "Split Measure"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: "Krok cięcia"
8030     recording: ""
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: "Krok cięcia"
8034     recording: ""
8035   </voice>
8036 </phrase>
8037 <phrase>
8038   id: LANG_SPLIT_TYPE
8039   desc: in record timesplit options
8040   user:
8041   <source>
8042     *: none
8043     recording: "What to do when Splitting"
8044   </source>
8045   <dest>
8046     *: "Co robić podczas cięcia"
8047     recording: ""
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: "Co robić podczas cięcia"
8051     recording: ""
8052   </voice>
8053 </phrase>
8054 <phrase>
8055   id: LANG_SPLIT_TIME
8056   desc: in record timesplit options
8057   user:
8058   <source>
8059     *: none
8060     recording: "Split Time"
8061   </source>
8062   <dest>
8063     *: "Dziel po czasie"
8064     recording: ""
8065   </dest>
8066   <voice>
8067     *: "Dziel po czasie"
8068     recording: ""
8069   </voice>
8070 </phrase>
8071 <phrase>
8072   id: LANG_SPLIT_SIZE
8073   desc: in record timesplit options
8074   user:
8075   <source>
8076     *: none
8077     recording: "Split Filesize"
8078   </source>
8079   <dest>
8080     *: "Dziel po rozmiarze"
8081     recording: ""
8082   </dest>
8083   <voice>
8084     *: "Dziel po rozmiarze"
8085     recording: ""
8086   </voice>
8087 </phrase>
8088 <phrase>
8089   id: LANG_REC_SIZE
8090   desc: in record timesplit options
8091   user:
8092   <source>
8093     *: none
8094     recording: "Filesize"
8095   </source>
8096   <dest>
8097     *: "Rozmiar pliku"
8098     recording: ""
8099   </dest>
8100   <voice>
8101     *: "Rozmiar pliku"
8102     recording: ""
8103   </voice>
8104 </phrase>
8105 <phrase>
8106   id: LANG_START_NEW_FILE
8107   desc: in record timesplit options
8108   user:
8109   <source>
8110     *: none
8111     recording: "Start new file"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Stwórz nowy plik"
8115     recording: ""
8116   </dest>
8117   <voice>
8118     *: "Stwórz nowy plik"
8119     recording: ""
8120   </voice>
8121 </phrase>
8122 <phrase>
8123   id: LANG_STOP_RECORDING
8124   desc: in record timesplit options
8125   user:
8126   <source>
8127     *: none
8128     recording: "Stop recording"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: "Zatrzymaj nagrywanie"
8132     recording: ""
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: "Zatrzymaj nagrywanie"
8136     recording: ""
8137   </voice>
8138 </phrase>
8139 <phrase>
8140   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8141   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8142   user:
8143   <source>
8144     *: none
8145     remote: "Remote Display OFF"
8146   </source>
8147   <dest>
8148     *: "Wyłącz LCD na pilocie"
8149     remote: ""
8150   </dest>
8151   <voice>
8152     *: "Wyłącz LCD na pilocie"
8153     remote: ""
8154   </voice>
8155 </phrase>
8156 <phrase>
8157   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8158   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8159   user:
8160   <source>
8161     *: none
8162     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8163   </source>
8164   <dest>
8165     *: "(Vol- : Przywróć)"
8166     remote: ""
8167   </dest>
8168   <voice>
8169     *: "(Vol- : Przywróć)"
8170     remote: ""
8171   </voice>
8172 </phrase>
8173 <phrase>
8174   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8175   desc: in lcd settings
8176   user:
8177   <source>
8178     *: none
8179     hold_button: "Backlight on Hold"
8180   </source>
8181   <dest>
8182     *: "Podświetlanie (podczas blokady)"
8183     hold_button: ""
8184   </dest>
8185   <voice>
8186     *: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
8187     hold_button: ""
8188   </voice>
8189 </phrase>
8190 <phrase>
8191   id: LANG_NEVER
8192   desc: in lcd settings
8193   user:
8194   <source>
8195     *: none
8196     lcd_sleep: "Never"
8197   </source>
8198   <dest>
8199     *: "Nigdy"
8200     lcd_sleep: ""
8201   </dest>
8202   <voice>
8203     *: "Nigdy"
8204     lcd_sleep: ""
8205   </voice>
8206 </phrase>
8207 <phrase>
8208   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8209   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8210   user:
8211   <source>
8212     *: none
8213     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: "Uśpienie (po wyłączeniu podświetlenia)"
8217     lcd_sleep: ""
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
8221     lcd_sleep: ""
8222   </voice>
8223 </phrase>
8224 <phrase>
8225   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8226   desc: bool true representation
8227   user:
8228   <source>
8229     *: none
8230     lcd_bitmap: "Yes"
8231   </source>
8232   <dest>
8233     *: "Tak"
8234     lcd_bitmap: ""
8235   </dest>
8236   <voice>
8237     *: "Tak"
8238     lcd_bitmap: ""
8239   </voice>
8240 </phrase>
8241 <phrase>
8242   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8243   desc: bool false representation
8244   user:
8245   <source>
8246     *: none
8247     lcd_bitmap: "No"
8248   </source>
8249   <dest>
8250     *: "Nie"
8251     lcd_bitmap: ""
8252   </dest>
8253   <voice>
8254     *: "Nie"
8255     lcd_bitmap: ""
8256   </voice>
8257 </phrase>
8258 <phrase>
8259   id: LANG_SYSFONT_ON
8260   desc: Used in a lot of places
8261   user:
8262   <source>
8263     *: none
8264     lcd_bitmap: "On"
8265   </source>
8266   <dest>
8267     *: "Wł."
8268     lcd_bitmap: ""
8269   </dest>
8270   <voice>
8271     *: "Włącz"
8272     lcd_bitmap: ""
8273   </voice>
8274 </phrase>
8275 <phrase>
8276   id: LANG_SYSFONT_OFF
8277   desc: Used in a lot of places
8278   user:
8279   <source>
8280     *: none
8281     lcd_bitmap: "Off"
8282   </source>
8283   <dest>
8284     *: "Wył."
8285     lcd_bitmap: ""
8286   </dest>
8287   <voice>
8288     *: "Wyłącz"
8289     lcd_bitmap: ""
8290   </voice>
8291 </phrase>
8292 <phrase>
8293   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8294   desc: in sound_settings
8295   user:
8296   <source>
8297     *: none
8298     recording: "Volume"
8299   </source>
8300   <dest>
8301     *: "Głośność"
8302     recording: ""
8303   </dest>
8304   <voice>
8305     *: "Głośność"
8306     recording: ""
8307   </voice>
8308 </phrase>
8309 <phrase>
8310   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8311   desc: in sound_settings
8312   user:
8313   <source>
8314     *: none
8315     recording: "Stereo"
8316   </source>
8317   <dest>
8318     *: "Stereo"
8319     recording: ""
8320   </dest>
8321   <voice>
8322     *: "Stereo"
8323     recording: ""
8324   </voice>
8325 </phrase>
8326 <phrase>
8327   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8328   desc: in sound_settings
8329   user:
8330   <source>
8331     *: none
8332     recording: "Mono"
8333   </source>
8334   <dest>
8335     *: "Mono"
8336     recording: ""
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: "Mono"
8340     recording: ""
8341   </voice>
8342 </phrase>
8343 <phrase>
8344   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8345   desc: in the equalizer settings menu
8346   user:
8347   <source>
8348     *: none
8349     swcodec: "Edit mode: %s"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: "Parametr: %s"
8353     swcodec: ""
8354   </dest>
8355   <voice>
8356     *: none
8357     swcodec: ""
8358   </voice>
8359 </phrase>
8360 <phrase>
8361   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8362   desc: in the equalizer settings menu
8363   user:
8364   <source>
8365     *: none
8366     swcodec: "Cutoff Frequency"
8367   </source>
8368   <dest>
8369     *: "Częst. graniczna"
8370     swcodec: ""
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: "Częstotliwość graniczna"
8374     swcodec: ""
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8379   desc: in settings_menu
8380   user:
8381   <source>
8382     *: none
8383     lcd_bitmap: "Shuffle"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: "Tasowanie"
8387     lcd_bitmap: ""
8388   </dest>
8389   <voice>
8390     *: "Tasowanie"
8391     lcd_bitmap: ""
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8396   desc: in settings_menu
8397   user:
8398   <source>
8399     *: none
8400     lcd_bitmap: "Repeat"
8401   </source>
8402   <dest>
8403     *: "Powtarzaj"
8404     lcd_bitmap: ""
8405   </dest>
8406   <voice>
8407     *: "Powtarzaj"
8408     lcd_bitmap: ""
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8413   desc: repeat one song
8414   user:
8415   <source>
8416     *: none
8417     lcd_bitmap: "One"
8418   </source>
8419   <dest>
8420     *: "Jeden utwór"
8421     lcd_bitmap: ""
8422   </dest>
8423   <voice>
8424     *: "Jeden utwór"
8425     lcd_bitmap: ""
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8430   desc: repeat range from point A to B
8431   user:
8432   <source>
8433     *: none
8434     lcd_bitmap: "A-B"
8435   </source>
8436   <dest>
8437     *: "A-B"
8438     lcd_bitmap: ""
8439   </dest>
8440   <voice>
8441     *: "A-B"
8442     lcd_bitmap: ""
8443   </voice>
8444 </phrase>
8445 <phrase>
8446   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8447   desc: setting name for dir filter
8448   user:
8449   <source>
8450     *: none
8451     lcd_bitmap: "Show Files"
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: "Pokazuj pliki"
8455     lcd_bitmap: ""
8456   </dest>
8457   <voice>
8458     *: "Pokazuj pliki"
8459     lcd_bitmap: ""
8460   </voice>
8461 </phrase>
8462 <phrase>
8463   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8464   desc: show all file types supported by Rockbox
8465   user:
8466   <source>
8467     *: none
8468     lcd_bitmap: "Supported"
8469   </source>
8470   <dest>
8471     *: "Obsługiwane"
8472     lcd_bitmap: ""
8473   </dest>
8474   <voice>
8475     *: "Obsługiwane"
8476     lcd_bitmap: ""
8477   </voice>
8478 </phrase>
8479 <phrase>
8480   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8481   desc: show only music-related files
8482   user:
8483   <source>
8484     *: none
8485     lcd_bitmap: "Music"
8486   </source>
8487   <dest>
8488     *: "Muzyczne"
8489     lcd_bitmap: ""
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: "Muzyczne"
8493     lcd_bitmap: ""
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8498   desc: show only playlist
8499   user:
8500   <source>
8501     *: none
8502     lcd_bitmap: "Playlists"
8503   </source>
8504   <dest>
8505     *: "Playlisty"
8506     lcd_bitmap: ""
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: "Listy odtwarzania"
8510     lcd_bitmap: ""
8511   </voice>
8512 </phrase>
8513 <phrase>
8514   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8515   desc: in the recording settings
8516   user:
8517   <source>
8518     *: none
8519     recording_hwcodec: "Quality"
8520   </source>
8521   <dest>
8522     *: "Jakość"
8523     recording_hwcodec: ""
8524   </dest>
8525   <voice>
8526     *: "Jakość"
8527     recording_hwcodec: ""
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8532   desc: in the recording settings
8533   user:
8534   <source>
8535     *: none
8536     recording: "Frequency"
8537   </source>
8538   <dest>
8539     *: "Częstotliwość"
8540     recording: ""
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: "Częstotliwość"
8544     recording: ""
8545   </voice>
8546 </phrase>
8547 <phrase>
8548   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8549   desc: in the recording settings
8550   user:
8551   <source>
8552     *: none
8553     recording: "Source"
8554   </source>
8555   <dest>
8556     *: "Źródło"
8557     recording: ""
8558   </dest>
8559   <voice>
8560     *: "Źródło"
8561     recording: ""
8562   </voice>
8563 </phrase>
8564 <phrase>
8565   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8566   desc: in the recording settings
8567   user:
8568   <source>
8569     *: none
8570     recording: "Int. Mic"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: "Wew. mik."
8574     recording: ""
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: "Wewnętrzny mikrofon"
8578     recording: ""
8579   </voice>
8580 </phrase>
8581 <phrase>
8582   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8583   desc: in the recording settings
8584   user:
8585   <source>
8586     *: none
8587     recording: "Digital"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: "Wej. cyfrowe"
8591     recording: ""
8592   </dest>
8593   <voice>
8594     *: "Wejście cyfrowe"
8595     recording: ""
8596   </voice>
8597 </phrase>
8598 <phrase>
8599   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8600   desc: in recording settings_menu
8601   user:
8602   <source>
8603     *: none
8604     recording: "Trigger"
8605   </source>
8606   <dest>
8607     *: "Wyzwalacz"
8608     recording: ""
8609   </dest>
8610   <voice>
8611     *: "Wyzwalacz"
8612     recording: ""
8613   </voice>
8614 </phrase>
8615 <phrase>
8616   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8617   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8618   user:
8619   <source>
8620     *: none
8621     lcd_bitmap: "Upside Down"
8622   </source>
8623   <dest>
8624     *: "Do góry nogami"
8625     lcd_bitmap: ""
8626   </dest>
8627   <voice>
8628     *: "Do góry nogami"
8629     lcd_bitmap: ""
8630   </voice>
8631 </phrase>
8632 <phrase>
8633   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8634   desc: display menu, F3 substitute
8635   user:
8636   <source>
8637     *: none
8638     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8639   </source>
8640   <dest>
8641     *: "Pasek przewijania"
8642     lcd_bitmap: ""
8643   </dest>
8644   <voice>
8645     *: "Pasek przewijania"
8646     lcd_bitmap: ""
8647   </voice>
8648 </phrase>
8649 <phrase>
8650   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8651   desc: display menu, F3 substitute
8652   user:
8653   <source>
8654     *: none
8655     lcd_bitmap: "Status Bar"
8656   </source>
8657   <dest>
8658     *: "Pasek stanu"
8659     lcd_bitmap: ""
8660   </dest>
8661   <voice>
8662     *: "Pasek stanu"
8663     lcd_bitmap: ""
8664   </voice>
8665 </phrase>
8666 <phrase>
8667   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8668   desc: Display of recorded time
8669   user:
8670   <source>
8671     *: none
8672     recording: "Time:"
8673   </source>
8674   <dest>
8675     *: "Czas:"
8676     recording: ""
8677   </dest>
8678   <voice>
8679     *: none
8680     recording: ""
8681   </voice>
8682 </phrase>
8683 <phrase>
8684   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8685   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8686   user:
8687   <source>
8688     *: none
8689     recording: "Split Time:"
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: "Dziel co:"
8693     recording: ""
8694   </dest>
8695   <voice>
8696     *: none
8697     recording: ""
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8702   desc: Display of recorded file size
8703   user:
8704   <source>
8705     *: none
8706     recording: "Size:"
8707   </source>
8708   <dest>
8709     *: "Rozmiar:"
8710     recording: ""
8711   </dest>
8712   <voice>
8713     *: none
8714     recording: ""
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8719   desc: in recording and radio screen
8720   user:
8721   <source>
8722     *: none
8723     recording: "Pre-Recording"
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: "Przedzapis"
8727     recording: ""
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: none
8731     recording: ""
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8736   desc: in the recording screen
8737   user:
8738   <source>
8739     *: none
8740     recording: "Gain Left"
8741   </source>
8742   <dest>
8743     *: "Wzm. lewe"
8744     recording: ""
8745   </dest>
8746   <voice>
8747     *: none
8748     recording: ""
8749   </voice>
8750 </phrase>
8751 <phrase>
8752   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8753   desc: in the recording screen
8754   user:
8755   <source>
8756     *: none
8757     recording: "Gain Right"
8758   </source>
8759   <dest>
8760     *: "Wzm. prawe"
8761     recording: ""
8762   </dest>
8763   <voice>
8764     *: none
8765     recording: ""
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8770   desc: in recording screen
8771   user:
8772   <source>
8773     *: none
8774     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8775     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8776     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8777   </source>
8778   <dest>
8779     *: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8780     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8781     h100,h120,h300: "Dysk jest pełny. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8782     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij LEWO żeby kontynuować."
8783   </dest>
8784   <voice>
8785     *: none
8786     recording: ""
8787     h100,h120,h300: ""
8788     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: ""
8789   </voice>
8790 </phrase>
8791 <phrase>
8792   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8793   desc: in dir browser, F1 button bar text
8794   user: 
8795   <source>
8796     *: none
8797     recorder_pad: "Menu"
8798   </source>
8799   <dest>
8800     *: "Menu"
8801     recorder_pad: ""
8802   </dest>
8803   <voice>
8804     *: none
8805     recorder_pad: ""
8806   </voice>
8807 </phrase>
8808 <phrase>
8809   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8810   desc: in dir browser, F2 button bar text
8811   user: 
8812   <source>
8813     *: none
8814     recorder_pad: "Option"
8815   </source>
8816   <dest>
8817     *: "Opcje"
8818     recorder_pad: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: none
8822     recorder_pad: ""
8823   </voice>
8824 </phrase>
8825 <phrase>
8826   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8827   desc: in dir browser, F3 button bar text
8828   user: 
8829   <source>
8830     *: none
8831     recorder_pad: "LCD"
8832   </source>
8833   <dest>
8834     *: "LCD"
8835     recorder_pad: ""
8836   </dest>
8837   <voice>
8838     *: none
8839     recorder_pad: ""
8840   </voice>
8841 </phrase>
8842 <phrase>
8843   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8844   desc: in record timesplit options
8845   user:
8846   <source>
8847     *: none
8848     recording: "Split Filesize"
8849   </source>
8850   <dest>
8851     *: "Dziel po rozmiarze"
8852     recording: ""
8853   </dest>
8854   <voice>
8855     *: "Dziel po rozmiarze"
8856     recording: ""
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: LANG_LOADING_PERCENT
8861   desc: splash number of percents loaded
8862   user: 
8863   <source>
8864     *: "Loading... %d%% done (%s)"
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: ""
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8875   desc: in the sound settings menu
8876   user:
8877   <source>
8878     *: none
8879     ipodvideo: "Hardware Equalizer"
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: "Korektor graficzny sprzętowy"
8883     ipodvideo: ""
8884   </dest>
8885   <voice>
8886     *: "Korektor graficzny sprzętowy"
8887     ipodvideo: ""
8888   </voice>
8889 </phrase>
8890 <phrase>
8891   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8892   desc: in the equalizer settings menu
8893   user:
8894   <source>
8895     *: none
8896     ipodvideo: "Enable Hardware EQ"
8897   </source>
8898   <dest>
8899     *: "Włącz korektor sprzętowy"
8900     ipodvideo: ""
8901   </dest>
8902   <voice>
8903     *: "Włącz korektor sprzętowy"
8904     ipodvideo: ""
8905   </voice>
8906 </phrase>
8907 <phrase>
8908   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
8909   desc: in the equalizer settings menu
8910   user:
8911   <source>
8912     *: none
8913     ipodvideo: "Bandwidth"
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: "Szerokość pasma"
8917     ipodvideo: ""
8918   </dest>
8919   <voice>
8920     *: "Szerokość pasma"
8921     ipodvideo: ""
8922   </voice>
8923 </phrase>
8924 <phrase>
8925   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8926   desc: in the equalizer settings menu
8927   user:
8928   <source>
8929     *: none
8930     ipodvideo: "Narrow"
8931   </source>
8932   <dest>
8933     *: "Wąskie"
8934     ipodvideo: ""
8935   </dest>
8936   <voice>
8937     *: "Wąskie"
8938     ipodvideo: ""
8939   </voice>
8940 </phrase>
8941 <phrase>
8942   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
8943   desc: in the equalizer settings menu
8944   user:
8945   <source>
8946     *: none
8947     ipodvideo: "Wide"
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: "Szerokie"
8951     ipodvideo: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "Szerokie"
8955     ipodvideo: ""
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: LANG_SHOW_PATH
8960   desc: in settings_menu
8961   user:
8962   <source>
8963     *: "Show Path"
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: "Pokaż ścieżkę"
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "Pokaż ścieżkę"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
8974   desc: in show path menu
8975   user:
8976   <source>
8977     *: "Current Directory Only"
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: "Tylko aktywny katalog"
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: "Tylko aktywny katalog"
8984   </voice>
8985 </phrase>
8986 <phrase>
8987   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8988   desc: automatic gain control in record settings
8989   user:
8990   <source>
8991     *: none
8992     agc: "Automatic Gain Control"
8993   </source>
8994   <dest>
8995     *: "Aut. kontrola wzm."
8996     agc: ""
8997   </dest>
8998   <voice>
8999     *: "Automatyczna kontrola wzmocnienia"
9000     agc: ""
9001   </voice>
9002 </phrase>
9003 <phrase>
9004   id: LANG_AGC_SAFETY
9005   desc: AGC preset
9006   user:
9007   <source>
9008     *: none
9009     agc: "Safety (clip)"
9010   </source>
9011   <dest>
9012     *: "Bezpiecznie"
9013     agc: ""
9014   </dest>
9015   <voice>
9016     *: "Bezpiecznie"
9017     agc: ""
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: LANG_AGC_LIVE
9022   desc: AGC preset
9023   user:
9024   <source>
9025     *: none
9026     agc: "Live (slow)"
9027   </source>
9028   <dest>
9029     *: "Live (wolno)"
9030     agc: ""
9031   </dest>
9032   <voice>
9033     *: "Live (wolno)"
9034     agc: ""
9035   </voice>
9036 </phrase>
9037 <phrase>
9038   id: LANG_AGC_DJSET
9039   desc: AGC preset
9040   user:
9041   <source>
9042     *: none
9043     agc: "DJ-Set (slow)"
9044   </source>
9045   <dest>
9046     *: "DJ-Set (wolno)"
9047     agc: ""
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: "DJ set (wolno)"
9051     agc: ""
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: LANG_AGC_MEDIUM
9056   desc: AGC preset
9057   user:
9058   <source>
9059     *: none
9060     agc: "Medium"
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: "Średnio"
9064     agc: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "Średnio"
9068     agc: ""
9069   </voice>
9070 </phrase>
9071 <phrase>
9072   id: LANG_AGC_VOICE
9073   desc: AGC preset
9074   user:
9075   <source>
9076     *: none
9077     agc: "Voice (fast)"
9078   </source>
9079   <dest>
9080     *: "Głos (szybko)"
9081     agc: ""
9082   </dest>
9083   <voice>
9084     *: "Głos (szybko)"
9085     agc: ""
9086   </voice>
9087 </phrase>
9088 <phrase>
9089   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9090   desc: in record settings
9091   user:
9092   <source>
9093     *: none
9094     agc: "AGC clip time"
9095   </source>
9096   <dest>
9097     *: "Czas klipu AGC"
9098     agc: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "Czas klipu AGC"
9102     agc: ""
9103   </voice>
9104 </phrase>
9105 <phrase>
9106   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9107   desc: automatic gain control in recording screen
9108   user:
9109   <source>
9110     *: none
9111     agc: "AGC"
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: "AGC"
9115     agc: ""
9116   </dest>
9117   <voice>
9118     *: "AGC"
9119     agc: ""
9120   </voice>
9121 </phrase>
9122 <phrase>
9123   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9124   desc: spoken only, a unit postfix
9125   user: 
9126   <source>
9127     *: ""
9128   </source>
9129   <dest>
9130     *: ""
9131   </dest>
9132   <voice>
9133     *: "kilobitów na sekundę"
9134   </voice>
9135 </phrase>
9136 <phrase>
9137   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9138   desc: Filename header in recording screen
9139   user: 
9140   <source>
9141     *: none
9142     recording: "Filename:"
9143   </source>
9144   <dest>
9145     *: "Nazwa pliku:"
9146     recording: ""
9147   </dest>
9148   <voice>
9149     *: none
9150     recording: ""
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: LANG_FM_REGION
9155   desc: fm tuner region setting
9156   user:
9157   <source>
9158     *: none
9159     radio: "Region"
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: "Region świata"
9163     radio: ""
9164   </dest>
9165   <voice>
9166     *: "Region świata"
9167     radio: ""
9168   </voice>
9169 </phrase>
9170 <phrase>
9171   id: LANG_FM_EUROPE
9172   desc: fm tuner region europe
9173   user:
9174   <source>
9175     *: none
9176     radio: "Europe"
9177   </source>
9178   <dest>
9179     *: "Europa"
9180     radio: ""
9181   </dest>
9182   <voice>
9183     *: "Europa"
9184     radio: ""
9185   </voice>
9186 </phrase>
9187 <phrase>
9188   id: LANG_FM_US
9189   desc: fm region us / canada
9190   user:
9191   <source>
9192     *: none
9193     radio: "US / Canada"
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: "US / Canada"
9197     radio: ""
9198   </dest>
9199   <voice>
9200     *: "US / Canada"
9201     radio: ""
9202   </voice>
9203 </phrase>
9204 <phrase>
9205   id: LANG_FM_JAPAN
9206   desc: fm region japan
9207   user:
9208   <source>
9209     *: none
9210     radio: "Japan"
9211   </source>
9212   <dest>
9213     *: "Japonia"
9214     radio: ""
9215   </dest>
9216   <voice>
9217     *: "Japonia"
9218     radio: ""
9219   </voice>
9220 </phrase>
9221 <phrase>
9222   id: LANG_FM_KOREA
9223   desc: fm region korea
9224   user:
9225   <source>
9226     *: none
9227     radio: "Korea"
9228   </source>
9229   <dest>
9230     *: "Korea"
9231     radio: ""
9232   </dest>
9233   <voice>
9234     *: "Korea"
9235     radio: ""
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: LANG_RANDOM
9240   desc: random folder
9241   user:
9242   <source>
9243     *: "Random"
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: "Dowolny"
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "Dowolny"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9254   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9255   user:
9256   <source>
9257     *: "Last.fm Log"
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: "Log Last.fm"
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "Log Last.fm"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9268   desc: when activating an option that requires a reboot
9269   user:
9270   <source>
9271     *: "Please reboot to enable"
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: "Proszę zrestartować"
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: ""
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: LANG_DITHERING
9282   desc: in the sound settings menu
9283   user:
9284   <source>
9285     *: none
9286     swcodec: "Dithering"
9287   </source>
9288   <dest>
9289     *: "Dithering"
9290     swcodec: ""
9291   </dest>
9292   <voice>
9293     *: "Dithering"
9294     swcodec: ""
9295   </voice>
9296 </phrase>
9297 <phrase>
9298   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9299   desc: audio format item in recording menu
9300   user:
9301   <source>
9302     *: none
9303     recording: "Format"
9304   </source>
9305   <dest>
9306     *: "Format"
9307     recording: ""
9308   </dest>
9309   <voice>
9310     *: "Format"
9311     recording: ""
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9316   desc: audio format description
9317   user:
9318   <source>
9319     *: none
9320     recording: "MPEG Layer 3"
9321   </source>
9322   <dest>
9323     *: "MPEG Layer 3"
9324     recording: ""
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: "MPEG Layer 3"
9328     recording: ""
9329   </voice>
9330 </phrase>
9331 <phrase>
9332   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9333   desc: audio format description
9334   user:
9335   <source>
9336     *: none
9337     recording: "PCM Wave"
9338   </source>
9339   <dest>
9340     *: "PCM Wave"
9341     recording: ""
9342   </dest>
9343   <voice>
9344     *: "PCM Wave"
9345     recording: ""
9346   </voice>
9347 </phrase>
9348 <phrase>
9349   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9350   desc: audio format description
9351   user:
9352   <source>
9353     *: none
9354     recording_swcodec: "WavPack"
9355   </source>
9356   <dest>
9357     *: "WavPack"
9358     recording_swcodec: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "WavPack"
9362     recording_swcodec: ""
9363   </voice>
9364 </phrase>
9365 <phrase>
9366   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9367   desc: encoder settings
9368   user:
9369   <source>
9370     *: none
9371     recording: "Encoder Settings"
9372   </source>
9373   <dest>
9374     *: "Ustawienia enkodera"
9375     recording: ""
9376   </dest>
9377   <voice>
9378     *: "Ustawienia enkodera"
9379     recording: ""
9380   </voice>
9381 </phrase>
9382 <phrase>
9383   id: LANG_NO_SETTINGS
9384   desc: when something has settings in a certain context
9385   user:
9386   <source>
9387     *: none
9388     recording: "(No Settings)"
9389   </source>
9390   <dest>
9391     *: "(Brak ustawień)"
9392     recording: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "Brak dostępnych ustawień"
9396     recording: ""
9397   </voice>
9398 </phrase>
9399 <phrase>
9400   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9401   desc: when recording source frequency setting must follow source
9402   user:
9403   <source>
9404     *: none
9405     recording: "(Same As Source)"
9406   </source>
9407   <dest>
9408     *: "(Tak jak źródło)"
9409     recording: ""
9410   </dest>
9411   <voice>
9412     *: "Tak jak źródło"
9413     recording: ""
9414   </voice>
9415 </phrase>
9416 <phrase>
9417   id: LANG_BITRATE
9418   desc: bits-kilobits per unit time
9419   user:
9420   <source>
9421     *: none
9422     recording_swcodec: "Bitrate"
9423   </source>
9424   <dest>
9425     *: "Bitrate"
9426     recording_swcodec: ""
9427   </dest>
9428   <voice>
9429     *: "Bitrate"
9430     recording_swcodec: ""
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9435   desc: in recording trigger menu
9436   user:
9437   <source>
9438     *: none
9439     recording: "Trigtype"
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: "Trigtype"
9443     recording: ""
9444   </dest>
9445   <voice>
9446     *: "Trigtype"
9447     recording: ""
9448   </voice>
9449 </phrase>
9450 <phrase>
9451   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9452   desc: trigger types
9453   user:
9454   <source>
9455     *: none
9456     recording: "Stop"
9457   </source>
9458   <dest>
9459     *: "Stop"
9460     recording: ""
9461   </dest>
9462   <voice>
9463     *: "Stop"
9464     recording: ""
9465   </voice>
9466 </phrase>
9467 <phrase>
9468   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9469   desc: trigger types
9470   user:
9471   <source>
9472     *: none
9473     recording: "New file"
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: "Nowy plik"
9477     recording: ""
9478   </dest>
9479   <voice>
9480     *: "Nowy plik"
9481     recording: ""
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9486   desc: general warning
9487   user:
9488   <source>
9489     *: "WARNING! Low Battery!"
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: ""
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9500   desc: general warning
9501   user:
9502   <source>
9503     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9504   </source>
9505   <dest>
9506     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
9507   </dest>
9508   <voice>
9509     *: ""
9510   </voice>
9511 </phrase>
9512 <phrase>
9513   id: LANG_AFMT_AIFF
9514   desc: audio format description
9515   user:
9516   <source>
9517     *: none
9518     recording: "AIFF"
9519   </source>
9520   <dest>
9521     *: "AIFF"
9522     recording: ""
9523   </dest>
9524   <voice>
9525     *: "AIFF"
9526     recording: ""
9527   </voice>
9528 </phrase>
9529 <phrase>
9530   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9531   desc: AGC preset
9532   user:
9533   <source>
9534     *: none
9535     agc: "Safety (clip)"
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: "Bezpiecznie"
9539     agc: ""
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: "Bezpiecznie"
9543     agc: ""
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9548   desc: AGC preset
9549   user:
9550   <source>
9551     *: none
9552     agc: "Live (slow)"
9553   </source>
9554   <dest>
9555     *: "Live (wolno)"
9556     agc: ""
9557   </dest>
9558   <voice>
9559     *: "Live (wolno)"
9560     agc: ""
9561   </voice>
9562 </phrase>
9563 <phrase>
9564   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9565   desc: AGC preset
9566   user:
9567   <source>
9568     *: none
9569     agc: "DJ-Set (slow)"
9570   </source>
9571   <dest>
9572     *: "DJ-Set (wolno)"
9573     agc: ""
9574   </dest>
9575   <voice>
9576     *: "DJ set (wolno)"
9577     agc: ""
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9582   desc: AGC preset
9583   user:
9584   <source>
9585     *: none
9586     agc: "Medium"
9587   </source>
9588   <dest>
9589     *: "Średnio"
9590     agc: ""
9591   </dest>
9592   <voice>
9593     *: "Średnio"
9594     agc: ""
9595   </voice>
9596 </phrase>
9597 <phrase>
9598   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9599   desc: AGC preset
9600   user:
9601   <source>
9602     *: none
9603     agc: "Voice (fast)"
9604   </source>
9605   <dest>
9606     *: "Głos (szybko)"
9607     agc: ""
9608   </dest>
9609   <voice>
9610     *: "Głos (szybko)"
9611     agc: ""
9612   </voice>
9613 </phrase>
9614 <phrase>
9615   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9616   desc: AGC maximum gain in recording screen
9617   user:
9618   <source>
9619     *: none
9620     agc: "AGC max. gain"
9621   </source>
9622   <dest>
9623     *: "AGC max. wzm."
9624     agc: ""
9625   </dest>
9626   <voice>
9627     *: "AGC maksymalne wzmocnienie"
9628     agc: ""
9629   </voice>
9630 </phrase>
9631 <phrase>
9632   id: LANG_PROPERTIES
9633   desc: browser file/dir properties
9634   user:
9635   <source>
9636     *: "Properties"
9637   </source>
9638   <dest>
9639     *: "Właściwości"
9640   </dest>
9641   <voice>
9642     *: "Właściwości"
9643   </voice>
9644 </phrase>
9645 <phrase>
9646   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9647   desc: in settings_menu
9648   user:
9649   <source>
9650     *: none
9651     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9652   </source>
9653   <dest>
9654     *: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9655     swcodec: ""
9656   </dest>
9657   <voice>
9658     *: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9659     swcodec: ""
9660   </voice>
9661 </phrase>
9662 <phrase>
9663   id: LANG_RUNNING_TIME
9664   desc: in run time screen
9665   user:
9666   <source>
9667     *: "Running Time"
9668   </source>
9669   <dest>
9670     *: "Czas działania"
9671   </dest>
9672   <voice>
9673     *: "Czas działania"
9674   </voice>
9675 </phrase>
9676 <phrase>
9677   id: LANG_CURRENT_TIME
9678   desc: in run time screen
9679   user:
9680   <source>
9681     *: "Current Time"
9682   </source>
9683   <dest>
9684     *: "Obecny czas"
9685   </dest>
9686   <voice>
9687     *: "Obecny czas"
9688   </voice>
9689 </phrase>
9690 <phrase>
9691   id: LANG_TOP_TIME
9692   desc: in run time screen
9693   user:
9694   <source>
9695     *: "Top Time"
9696   </source>
9697   <dest>
9698     *: "Najlepszy czas"
9699   </dest>
9700   <voice>
9701     *: "Najlepszy czas"
9702   </voice>
9703 </phrase>
9704 <phrase>
9705   id: LANG_CLEAR_TIME
9706   desc: in run time screen
9707   user:
9708   <source>
9709     *: "Clear Time?"
9710   </source>
9711   <dest>
9712     *: "Wyczyścić czas?"
9713   </dest>
9714   <voice>
9715     *: "Wyczyścić czas?"
9716   </voice>
9717 </phrase>
9718 <phrase>
9719   id: LANG_REPLACE
9720   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9721   user:
9722   <source>
9723     *: "Play Next"
9724   </source>
9725   <dest>
9726     *: "Graj następne"
9727   </dest>
9728   <voice>
9729     *: "Graj następne"
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9734   desc: spoken only, peak meter release unit
9735   user:
9736   <source>
9737     *: ""
9738   </source>
9739   <dest>
9740     *: ""
9741   </dest>
9742   <voice>
9743     *: "units per tick"
9744   </voice>
9745 </phrase>
9746 <phrase>
9747   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9748   desc: in the recording settings
9749   user:
9750   <source>
9751     *: none
9752     recording: "Line In"
9753   </source>
9754   <dest>
9755     *: none
9756     recording: "Wejście liniowe"
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: none
9760     recording: "Wejście liniowe"
9761   </voice>
9762 </phrase>
9763 <phrase>
9764   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9765   desc: splash database building progress
9766   user:
9767   <source>
9768     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9769     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9770     ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)"
9771     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9772     h10,h10_5gb,e200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
9776     h100,h120,h300: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
9777     ipod*: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (PLAY/PAUSE żeby wrócić)"
9778     x5,m5: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (LEWO żeby wrócić)"
9779     h10,h10_5gb,e200: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (COFNIJ żeby wrócić)"
9780   </dest>
9781   <voice>
9782     *: "Znaleziono wpisy do bazy danych"
9783     h100,h120,h300: ""
9784     ipod*: ""
9785     x5,m5: ""
9786     h10,h10_5gb,e200: ""
9787   </voice>
9788 </phrase>
9789 <phrase>
9790   id: LANG_SCANNING_DISK
9791   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9792   user:
9793   <source>
9794     *: "Scanning disk..."
9795   </source>
9796   <dest>
9797     *: "Skanowanie dysku..."
9798   </dest>
9799   <voice>
9800     *: "Skanowanie dysku"
9801   </voice>
9802 </phrase>
9803 <phrase>
9804   id: LANG_DIR_BROWSER
9805   desc: main menu title
9806   user:
9807   <source>
9808     *: "Files"
9809   </source>
9810   <dest>
9811     *: "Menedżer plików"
9812   </dest>
9813   <voice>
9814     *: "Menedżer plików"
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: LANG_ID3_COMMENT
9819   desc: in tag viewer
9820   user:
9821   <source>
9822     *: "[Comment]"
9823   </source>
9824   <dest>
9825     *: "[Komentarz]"
9826   </dest>
9827   <voice>
9828     *: ""
9829   </voice>
9830 </phrase>
9831 <phrase>
9832   id: LANG_SYSFONT_ALL
9833   desc: repeat playlist once all songs have completed
9834   user:
9835   <source>
9836     *: none
9837     lcd_bitmap: "All"
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: none
9841     lcd_bitmap: "Wszystko"
9842   </dest>
9843   <voice>
9844     *: none
9845     lcd_bitmap: "Wszystko"
9846   </voice>
9847 </phrase>
9848 <phrase>
9849   id: LANG_GAIN
9850   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9851   user:
9852   <source>
9853     *: "Gain"
9854   </source>
9855   <dest>
9856     *: "Wzmocnienie"
9857   </dest>
9858   <voice>
9859     *: "Wzmocnienie"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: LANG_DELETING
9864   desc: 
9865   user:
9866   <source>
9867     *: "Deleting..."
9868   </source>
9869   <dest>
9870     *: "Usuwanie..."
9871   </dest>
9872   <voice>
9873     *: "Usuwanie"
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: LANG_USB_CHARGING
9878   desc: in Battery menu
9879   user:
9880   <source>
9881     *: none
9882     usb_charging: "Charge During USB Connection"
9883   </source>
9884   <dest>
9885     *: none
9886     usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia USB"
9887   </dest>
9888   <voice>
9889     *: none
9890     usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia U S B"
9891   </voice>
9892 </phrase>
9893 <phrase>
9894   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9895   desc: in pause_phones_menu.
9896   user:
9897   <source>
9898     *: none
9899     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9900   </source>
9901   <dest>
9902     *: none
9903     headphone_detection: "Wył. wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone."
9904   </dest>
9905   <voice>
9906     *: none
9907     headphone_detection: "Wyłącz wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone"
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9912   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9913   user:
9914   <source>
9915     *: "Resume"
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: "Wznów"
9919   </dest>
9920   <voice>
9921     *: "Wznów"
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9926   desc: if save settings has failed
9927   user:
9928   <source>
9929     *: "No partition?"
9930     player: "Partition?"
9931   </source>
9932   <dest>
9933     *: "Brak partycji?"
9934     player: "Partycja?"
9935   </dest>
9936   <voice>
9937     *: ""
9938     player: ""
9939   </voice>
9940 </phrase>
9941 <phrase>
9942   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9943   desc: title for the playlist viewer settings menus
9944   user:
9945   <source>
9946     *: "Playlist Viewer Settings"
9947   </source>
9948   <dest>
9949     *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9950   </dest>
9951   <voice>
9952     *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9953   </voice>
9954 </phrase>
9955 <phrase>
9956   id: LANG_SET_TIME
9957   desc: in settings_menu
9958   user:
9959   <source>
9960     *: none
9961     rtc: "Set Time/Date"
9962   </source>
9963   <dest>
9964     *: none
9965     rtc: "Ustaw czas i datę"
9966   </dest>
9967   <voice>
9968     *: none
9969     rtc: "Ustaw czas i datę"
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: LANG_NOW_PLAYING
9974   desc: in the main menu
9975   user:
9976   <source>
9977     *: "Now Playing"
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: "Teraz odtwarzane"
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "Teraz odtwarzane"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9988   desc: displayed if save settings has failed
9989   user:
9990   <source>
9991     *: "Save Failed"
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: "Błąd zapisu"
9995   </dest>
9996   <voice>
9997     *: "Błąd zapisu"
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
10002   desc: list acceleration speed
10003   user:
10004   <source>
10005     *: "List Acceleration Speed"
10006     scrollwheel: none
10007   </source>
10008   <dest>
10009     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10010     scrollwheel: none
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10014     scrollwheel: none
10015   </voice>
10016 </phrase>
10017 <phrase>
10018   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10019   desc: bookmark selection list context menu
10020   user:
10021   <source>
10022     *: "Bookmark Actions"
10023   </source>
10024   <dest>
10025     *: "Akcje zakładek"
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: "Akcje zakładek"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: LANG_NORMAL
10033   desc: in settings_menu
10034   user:
10035   <source>
10036     *: "Normal"
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: "Normalne"
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "Normalne"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: LANG_BUFFER_STAT
10047   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
10048   user:
10049   <source>
10050     *: "Buffer: %d.%03dMB"
10051     player: "Buf: %d.%03dMB"
10052   </source>
10053   <dest>
10054     *: "Bufor: %d.%03dMB"
10055     player: "Buf: %d.%03dMB"
10056   </dest>
10057   <voice>
10058     *: ""
10059     player: ""
10060   </voice>
10061 </phrase>
10062 <phrase>
10063   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
10064   desc: in pause_phones_menu.
10065   user: 
10066   <source>
10067     *: none
10068     headphone_detection: "Pause and Resume"
10069   </source>
10070   <dest>
10071     *: none
10072     headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10073   </dest>
10074   <voice>
10075     *: none
10076     headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
10081   desc: 
10082   user:
10083   <source>
10084     *: none
10085     recording: "Can't write to recording directory"
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: none
10089     recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: none
10093     recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10094   </voice>
10095 </phrase>
10096 <phrase>
10097   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
10098   desc: in sound_settings
10099   user:
10100   <source>
10101     *: "Channel Configuration"
10102   </source>
10103   <dest>
10104     *: "Konfiguracja kanałów"
10105   </dest>
10106   <voice>
10107     *: "Konfiguracja kanałów"
10108   </voice>
10109 </phrase>
10110 <phrase>
10111   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
10112   desc: Generic string to use to confirm
10113   user:
10114   <source>
10115     *: "PLAY = Yes"
10116     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
10117     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
10118     player: "(PLAY/STOP)"
10119   </source>
10120   <dest>
10121     *: "PLAY = Tak"
10122     h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
10123     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,h10,h10_5gb: "WYBIERZ = Tak"
10124     player: "(PLAY/STOP)"
10125   </dest>
10126   <voice>
10127     *: ""
10128     h100,h120,h300: ""
10129     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,h10,h10_5gb: ""
10130     player: ""
10131   </voice>
10132 </phrase>
10133 <phrase>
10134   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
10135   desc: used in set_time()
10136   user:
10137   <source>
10138     *: none
10139     rtc: "ON = Set"
10140     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
10141     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,gigabeatf: "SELECT = Set"
10142   </source>
10143   <dest>
10144     *: none
10145     rtc: "ON = Ustaw"
10146     h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
10147     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,gigabeatf: "WYBIERZ = Ustaw"
10148   </dest>
10149   <voice>
10150     *: none
10151     rtc: ""
10152     h100,h120,h300: ""
10153     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,gigabeatf: ""
10154   </voice>
10155 </phrase>
10156 <phrase>
10157   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10158   desc: Generic string to use to cancel
10159   user:
10160   <source>
10161     *: "Any Other = No"
10162     player: none
10163   </source>
10164   <dest>
10165     *: "Każdy inny = No"
10166     player: none
10167   </dest>
10168   <voice>
10169     *: ""
10170     player: none
10171   </voice>
10172 </phrase>
10173 <phrase>
10174   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10175   desc: 
10176   user:
10177   <source>
10178     *: "Browse Cuesheet"
10179   </source>
10180   <dest>
10181     *: "Przeglądaj pliki cue"
10182   </dest>
10183   <voice>
10184     *: "Przeglądaj pliki kue"
10185   </voice>
10186 </phrase>
10187 <phrase>
10188   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10189   desc: in the main menu
10190   user:
10191   <source>
10192     *: "Demos"
10193   </source>
10194   <dest>
10195     *: "Demonstracje"
10196   </dest>
10197   <voice>
10198     *: "Demonstracje"
10199   </voice>
10200 </phrase>
10201 <phrase>
10202   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10203   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10204   user:
10205   <source>
10206     *: "Use File .talk Clips"
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: "Użyj plików .talk"
10210   </dest>
10211   <voice>
10212     *: "Użyj plików .talk"
10213   </voice>
10214 </phrase>
10215 <phrase>
10216   id: LANG_ALL
10217   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10218   user:
10219   <source>
10220     *: "All"
10221   </source>
10222   <dest>
10223     *: "Wszystko"
10224   </dest>
10225   <voice>
10226     *: "Wszystko"
10227   </voice>
10228 </phrase>
10229 <phrase>
10230   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10231   desc: 
10232   user: 
10233   <source>
10234     *: "Add to shortcuts"
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: "Dodaj do skrótów"
10238   </dest>
10239   <voice>
10240     *: "Dodaj do skrótów"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_PRESET
10245   desc: in button bar and radio screen / menu
10246   user: 
10247   <source>
10248     *: none
10249     radio: "Preset"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     radio: "Stacje"
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     radio: ""
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_MAIN_MENU
10262   desc: in start screen setting
10263   user: 
10264   <source>
10265     *: "Main Menu"
10266   </source>
10267   <dest>
10268     *: "Menu Główne"
10269   </dest>
10270   <voice>
10271     *: "Menu Główne"
10272   </voice>
10273 </phrase>
10274 <phrase>
10275   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10276   desc: in the main menu
10277   user: 
10278   <source>
10279     *: "Games"
10280   </source>
10281   <dest>
10282     *: "Gry"
10283   </dest>
10284   <voice>
10285     *: "Gry"
10286   </voice>
10287 </phrase>
10288 <phrase>
10289   id: LANG_END_PLAYLIST
10290   desc: when playlist has finished
10291   user: 
10292   <source>
10293     *: "End of Song List"
10294     player: "End of List"
10295   </source>
10296   <dest>
10297     *: "Koniec listy piosenek"
10298     player: "Koniec listy"
10299   </dest>
10300   <voice>
10301     *: "Koniec listy piosenek"
10302     player: "Koniec listy"
10303   </voice>
10304 </phrase>
10305 <phrase>
10306   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10307   desc: in the equalizer settings menu
10308   user: 
10309   <source>
10310     *: none
10311     lcd_bitmap: "Gain"
10312   </source>
10313   <dest>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10316   </dest>
10317   <voice>
10318     *: none
10319     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10320   </voice>
10321 </phrase>
10322 <phrase>
10323   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
10324   desc: in alarm menu setting
10325   user: 
10326   <source>
10327     *: none
10328     alarm: "Alarm Wake up Screen"
10329   </source>
10330   <dest>
10331     *: none
10332     alarm: "Obrazek budzika"
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: none
10336     alarm: "Obrazek budzika"
10337   </voice>
10338 </phrase>
10339 <phrase>
10340   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10341   desc: 
10342   user: 
10343   <source>
10344     *: none
10345     recording: "Clear Recording Directory"
10346   </source>
10347   <dest>
10348     *: none
10349     recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10350   </dest>
10351   <voice>
10352     *: none
10353     recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10354   </voice>
10355 </phrase>
10356 <phrase>
10357   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10358   desc: displayed when key lock is turned off
10359   user: 
10360   <source>
10361     *: "Buttons Unlocked"
10362   </source>
10363   <dest>
10364     *: "Klawisze odblokowane"
10365   </dest>
10366   <voice>
10367     *: ""
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_SAVE_THEME
10372   desc: save a theme file
10373   user:
10374   <source>
10375     *: "Save Theme Settings"
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: "Zapisz ustawienia stylu"
10379   </dest>
10380   <voice>
10381     *: "Zapisz ustawienia stylu"
10382   </voice>
10383 </phrase>
10384 <phrase>
10385   id: LANG_SYSFONT_MODE
10386   desc: in wps F2 pressed
10387   user:
10388   <source>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: "Mode:"
10391   </source>
10392   <dest>
10393     *: none
10394     lcd_bitmap: "Tryb:"
10395   </dest>
10396   <voice>
10397     *: none
10398     lcd_bitmap: ""
10399   </voice>
10400 </phrase>
10401 <phrase>
10402   id: LANG_MIN_DURATION
10403   desc: in recording settings_menu
10404   user:
10405   <source>
10406     *: none
10407     recording: "for at least"
10408   </source>
10409   <dest>
10410     *: none
10411     recording: "dla co najmniej"
10412   </dest>
10413   <voice>
10414     *: none
10415     recording: ""
10416   </voice>
10417 </phrase>
10418 <phrase>
10419   id: LANG_CHANNELS
10420   desc: in sound_settings
10421   user:
10422   <source>
10423     *: "Channels"
10424   </source>
10425   <dest>
10426     *: "Kanały"
10427   </dest>
10428   <voice>
10429     *: "Kanały"
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_ASK
10434   desc: in settings_menu
10435   user:
10436   <source>
10437     *: "Ask"
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: "Pytaj"
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: "Pytaj"
10444   </voice>
10445 </phrase>
10446 <phrase>
10447   id: LANG_MODE
10448   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10449   user:
10450   <source>
10451     *: "Mode:"
10452   </source>
10453   <dest>
10454     *: "Tryb:"
10455   </dest>
10456   <voice>
10457     *: ""
10458   </voice>
10459 </phrase>
10460 <phrase>
10461   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10462   desc: in wps
10463   user: 
10464   <source>
10465     *: none
10466     pitchscreen: "Semitone Down"
10467   </source>
10468   <dest>
10469     *: none
10470     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: none
10474     pitchscreen: ""
10475   </voice>
10476 </phrase>
10477 <phrase>
10478   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
10479   desc: in the main menu
10480   user: 
10481   <source>
10482     *: "Resume Playback"
10483   </source>
10484   <dest>
10485     *: "Wznów odtwarzanie"
10486   </dest>
10487   <voice>
10488     *: "Wznów odtwarzanie"
10489   </voice>
10490 </phrase>
10491 <phrase>
10492   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10493   desc: in settings_menu.
10494   user: 
10495   <source>
10496     *: none
10497     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10498   </source>
10499   <dest>
10500     *: none
10501     headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10502   </dest>
10503   <voice>
10504     *: none
10505     headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10506   </voice>
10507 </phrase>
10508 <phrase>
10509   id: LANG_ID3_GROUPING
10510   desc: in tag viewer
10511   user: 
10512   <source>
10513     *: "[Work]"
10514   </source>
10515   <dest>
10516     *: "[Praca]"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: ""
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10524   desc: in pause_phones_menu.
10525   user: 
10526   <source>
10527     *: none
10528     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10541   desc: in wps
10542   user: 
10543   <source>
10544     *: none
10545     pitchscreen: "Semitone Up"
10546   </source>
10547   <dest>
10548     *: none
10549     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: none
10553     pitchscreen: ""
10554   </voice>
10555 </phrase>
10556 <phrase>
10557   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10558   desc: main menu title
10559   user:
10560   <source>
10561     *: "Rockbox"
10562   </source>
10563   <dest>
10564     *: "Rockbox"
10565   </dest>
10566   <voice>
10567     *: "Rockbox"
10568   </voice>
10569 </phrase>
10570 <phrase>
10571   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10572   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10573   user:
10574   <source>
10575     *: ""
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: ""
10579   </dest>
10580   <voice>
10581     *: "Index"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10586   desc: title for the onplay menus
10587   user:
10588   <source>
10589     *: "Context Menu"
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: "Menu odtwarzania"
10593   </dest>
10594   <voice>
10595     *: "Menu odtwarzania"
10596   </voice>
10597 </phrase>
10598 <phrase>
10599   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10600   desc: in start screen setting
10601   user:
10602   <source>
10603     *: "Previous Screen"
10604   </source>
10605   <dest>
10606     *: "Poprzedni ekran"
10607   </dest>
10608   <voice>
10609     *: "Poprzedni ekran"
10610   </voice>
10611 </phrase>
10612 <phrase>
10613   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10614   desc: in settings_menu
10615   user:
10616   <source>
10617     *: none
10618     gigabeatf: "Button Light Brightness"
10619   </source>
10620   <dest>
10621     *: none
10622     gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10623   </dest>
10624   <voice>
10625     *: none
10626     gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10627   </voice>
10628 </phrase>
10629 <phrase>
10630   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10631   desc: cuesheet support option
10632   user:
10633   <source>
10634     *: "Cuesheet Support"
10635   </source>
10636   <dest>
10637     *: "Obsługa plików cue"
10638   </dest>
10639   <voice>
10640     *: "Obsługa plików kue"
10641   </voice>
10642 </phrase>
10643 <phrase>
10644   id: LANG_ID3_DISCNUM
10645   desc: in tag viewer
10646   user:
10647   <source>
10648     *: "[Discnum]"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: "[Numer płyty]"
10652   </dest>
10653   <voice>
10654     *: ""
10655   </voice>
10656 </phrase>
10657 <phrase>
10658   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10659   desc: in settings_menu
10660   user:
10661   <source>
10662     *: "Show filename extensions"
10663   </source>
10664   <dest>
10665     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10666   </dest>
10667   <voice>
10668     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10669   </voice>
10670 </phrase>
10671 <phrase>
10672   id: LANG_START_SCREEN
10673   desc: in the system sub menu
10674   user:
10675   <source>
10676     *: "Start Screen"
10677   </source>
10678   <dest>
10679     *: "Ekran startowy"
10680   </dest>
10681   <voice>
10682     *: "Ekran startowy"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10687   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10688   user:
10689   <source>
10690     *: "<Don't Resume>"
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: "<Nie wznawiaj>"
10694   </dest>
10695   <voice>
10696     *: "Nie wznawiaj"
10697   </voice>
10698 </phrase>
10699 <phrase>
10700   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10701   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10702   user:
10703   <source>
10704     *: "Delete"
10705   </source>
10706   <dest>
10707     *: "Usuń"
10708   </dest>
10709   <voice>
10710     *: "Usuń"
10711   </voice>
10712 </phrase>
10713 <phrase>
10714   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10715   desc: bookmark selection list title
10716   user:
10717   <source>
10718     *: "Select Bookmark"
10719   </source>
10720   <dest>
10721     *: "Wybierz zakładkę"
10722   </dest>
10723   <voice>
10724     *: "Wybierz zakładkę"
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_PLUGIN_APPS
10729   desc: in the main menu
10730   user:
10731   <source>
10732     *: "Applications"
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: "Aplikacje"
10736   </dest>
10737   <voice>
10738     *: "Aplikacje"
10739   </voice>
10740 </phrase>
10741 <phrase>
10742   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10743   desc: Delay before list starts accelerating
10744   user: 
10745   <source>
10746     *: "List Acceleration Start Delay"
10747     scrollwheel: none
10748   </source>
10749   <dest>
10750     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10751     scrollwheel: none
10752   </dest>
10753   <voice>
10754     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10755     scrollwheel: none
10756   </voice>
10757 </phrase>
10758 <phrase>
10759   id: LANG_MOVING
10760   desc: 
10761   user: 
10762   <source>
10763     *: "Moving..."
10764   </source>
10765   <dest>
10766     *: "Przenoszenie..."
10767   </dest>
10768   <voice>
10769     *: "Przenoszenie"
10770   </voice>
10771 </phrase>
10772 <phrase>
10773   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10774   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10775   user: 
10776   <source>
10777     *: "Use Directory .talk Clips"
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: "Użyj katalogów .talk"
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: "Użyj katalogów .talk"
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10788   desc: 
10789   user: 
10790   <source>
10791     *: ""
10792   </source>
10793   <dest>
10794     *: ""
10795   </dest>
10796   <voice>
10797     *: "cuesheet"
10798   </voice>
10799 </phrase>
10800 <phrase>
10801   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10802   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10803   user:
10804   <source>
10805     *: ", Shuffle"
10806   </source>
10807   <dest>
10808     *: ", Tasowanie"
10809   </dest>
10810   <voice>
10811     *: ""
10812   </voice>
10813 </phrase>
10814 <phrase>
10815   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10816   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10817   user:
10818   <source>
10819     *: "<Invalid Bookmark>"
10820   </source>
10821   <dest>
10822     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: "Nieprawidłowa zakładka"
10826   </voice>
10827 </phrase>
10828 <phrase>
10829   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10830   desc: in settings_menu
10831   user:
10832   <source>
10833     *: none
10834     e200: "Wheel Light Timeout"
10835     gigabeatf: "Button Light Timeout"
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10840     gigabeatf: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10841   </dest>
10842   <voice>
10843     *: none
10844     e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10845     gigabeatf: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10846   </voice>
10847 </phrase>
10848 <phrase>
10849   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10850   desc: in tag viewer
10851   user: 
10852   <source>
10853     *: "[Album Artist]"
10854   </source>
10855   <dest>
10856     *: "[Album Artysty]"
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: ""
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10864   desc: in the recording settings
10865   user: 
10866   <source>
10867     *: none
10868     recording: "Channels"
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: none
10872     recording: "Kanały"
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: none
10876     recording: "Kanały"
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_PLAYLISTS
10881   desc: in the main menu and  file vew setting
10882   user: 
10883   <source>
10884     *: "Playlists"
10885   </source>
10886   <dest>
10887     *: "Playlisty"
10888   </dest>
10889   <voice>
10890     *: "Playlisty"
10891   </voice>
10892 </phrase>
10893 <phrase>
10894   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10895   desc: in settings_menu
10896   user: 
10897   <source>
10898     *: "Only when viewing all types"
10899   </source>
10900   <dest>
10901     *: "Tylko kiedy pokazuje wszystkie pliki"
10902   </dest>
10903   <voice>
10904     *: "Tylko kiedy pokazuje wszystkie pliki"
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10909   desc: in settings_menu
10910   user: 
10911   <source>
10912     *: "Only unknown types"
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: "Tylko pliki nieznane"
10916   </dest>
10917   <voice>
10918     *: "Tylko pliki nieznane"
10919   </voice>
10920 </phrase>
10921 <phrase>
10922   id: LANG_KEYLOCK_ON
10923   desc: displayed when key lock is on
10924   user: 
10925   <source>
10926     *: "Buttons Locked"
10927   </source>
10928   <dest>
10929     *: "Klawisze zablokowane"
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: ""
10933   </voice>
10934 </phrase>
10935 <phrase>
10936   id: LANG_SETTINGS
10937   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10938   user:
10939   <source>
10940     *: "Settings"
10941   </source>
10942   <dest>
10943     *: "Ustawienia"
10944   </dest>
10945   <voice>
10946     *: "Ustawienia"
10947   </voice>
10948 </phrase>
10949 <phrase>
10950   id: LANG_CANCEL
10951   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10952   user:
10953   <source>
10954     *: "Cancelled"
10955   </source>
10956   <dest>
10957     *: "Anulowano"
10958   </dest>
10959   <voice>
10960     *: "Anulowano"
10961   </voice>
10962 </phrase>
10963 <phrase>
10964   id: VOICE_OF
10965   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10966   user:
10967   <source>
10968     *: ""
10969   </source>
10970   <dest>
10971     *: ""
10972   </dest>
10973   <voice>
10974     *: "of"
10975   </voice>
10976 </phrase>
10977 <phrase>
10978   id: LANG_RESET_ASK
10979   desc: confirm to reset settings
10980   user:
10981   <source>
10982     *: "Are You Sure?"
10983   </source>
10984   <dest>
10985     *: "Jesteś pewny?"
10986   </dest>
10987   <voice>
10988     *: "Jesteś pewny?"
10989   </voice>
10990 </phrase>
10991 <phrase>
10992   id: LANG_COPYING
10993   desc: 
10994   user:
10995   <source>
10996     *: "Copying..."
10997   </source>
10998   <dest>
10999     *: "Kopiowanie..."
11000   </dest>
11001   <voice>
11002     *: "Kopiowanie"
11003   </voice>
11004 </phrase>
11005 <phrase>
11006   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11007   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11008   user:
11009   <source>
11010     *: none
11011     recording: "Set As Recording Directory"
11012   </source>
11013   <dest>
11014     *: none
11015     recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11016   </dest>
11017   <voice>
11018     *: none
11019     recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11020   </voice>
11021 </phrase>
11022 <phrase>
11023   id: LANG_FM_MENU
11024   desc: fm menu title
11025   user:
11026   <source>
11027     *: none
11028     radio: "FM Radio Menu"
11029   </source>
11030   <dest>
11031     *: none
11032     radio: "Menu Radia FM"
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: none
11036     radio: "Menu Radia FM"
11037   </voice>
11038 </phrase>