2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
22 # - Przemysław Hołubowski
29 desc: bool true representation
43 desc: bool false representation
57 desc: Used in a lot of places
71 desc: Used in a lot of places
85 desc: in settings_menu
99 desc: used in various places
113 desc: in settings_menu
127 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
141 desc: general please wait splash
154 id: LANG_LOADING_PERCENT
155 desc: splash number of percents loaded
158 *: "Loading... %d%% done (%s)"
161 *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
168 id: LANG_SCANNING_DISK
169 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
172 *: "Scanning disk..."
175 *: "Skanowanie dysku..."
178 *: "Skanowanie dysku"
182 id: LANG_SHUTTINGDOWN
186 *: "Shutting down..."
197 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
211 desc: Something failed. To be appended after actions
225 desc: in sound_settings
239 desc: confirm to reset settings
252 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
253 desc: Generic string to use to confirm
257 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
258 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
259 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
260 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
261 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
266 covond2*: "MENU lub lewo-góra = Tak"
267 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Tak"
268 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Tak"
269 mrobe500: "PLAY lub POWER = Tak"
270 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
278 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279 desc: Generic string to use to cancel
286 *: "Każdy inny = Nie"
295 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296 desc: main menu title
309 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310 desc: in the main menu
313 *: "Recent Bookmarks"
316 *: "Ostatnie zakładki"
319 *: "Ostatnie zakładki"
324 desc: main menu title
338 desc: in the main menu and the settings menu
352 desc: in the main menu
358 *: "Teraz odtwarzane"
361 *: "Teraz odtwarzane"
365 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366 desc: in the main menu
372 *: "Wznów odtwarzanie"
375 *: "Wznów odtwarzanie"
380 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
394 desc: in the main menu
398 recording: "Recording"
402 recording: "Nagrywanie"
406 recording: "Nagrywanie"
411 desc: in the main menu
428 desc: in the file view setting
434 *: "Listy odtwarzania"
437 *: "Listy odtwarzania"
442 desc: in the main menu
456 desc: in the main menu and settings menu
469 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470 desc: bookmark selection list title
476 *: "Wybierz zakładkę"
479 *: "Wybierz zakładkę"
483 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
497 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
511 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
515 *: "<Invalid Bookmark>"
518 *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
521 *: "Nieprawidłowa zakładka"
525 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526 desc: bookmark selection list context menu
529 *: "Bookmark Actions"
539 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
553 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
567 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
571 *: "Create a Bookmark?"
574 *: "Utworzyć zakładkę?"
577 *: "Utworzyć zakładkę?"
581 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582 desc: Indicates bookmark was successfully created
585 *: "Bookmark Created"
588 *: "Zakładka utworzona"
591 *: "Zakładka utworzona"
595 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596 desc: Indicates bookmark was not created
599 *: "Bookmark Failed!"
602 *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
605 *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
609 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610 desc: Indicates bookmark was empty
623 id: LANG_SOUND_SETTINGS
624 desc: in the main menu
630 *: "Ustawienia dźwięku"
633 *: "Ustawienia dźwięku"
638 desc: in sound_settings
652 desc: in sound_settings
666 desc: in sound_settings
680 desc: in sound_settings
693 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694 desc: in sound_settings
697 *: "Channel Configuration"
700 *: "Konfiguracja kanałów"
703 *: "Konfiguracja kanałów"
707 id: LANG_CHANNEL_STEREO
708 desc: in sound_settings
721 id: LANG_CHANNEL_MONO
722 desc: in sound_settings
735 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736 desc: in sound_settings
749 id: LANG_CHANNEL_LEFT
750 desc: in sound_settings
759 *: "Monofoniczny lewy"
763 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764 desc: in sound_settings
773 *: "Monofoniczny prawy"
777 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
778 desc: in sound_settings
782 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
786 recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
790 recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
794 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
795 desc: in sound_settings
808 id: LANG_STEREO_WIDTH
809 desc: in sound_settings
815 *: "Szerokość bazy stereo"
818 *: "Szerokość bazy stereo"
823 desc: in sound settings
839 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
840 desc: in crossfeed settings
844 swcodec: "Direct Gain"
848 swcodec: "Wzm. główne"
852 swcodec: "Wzmocnienie główne"
856 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
857 desc: in crossfeed settings
861 swcodec: "Cross Gain"
865 swcodec: "Wzm. skrośne"
869 swcodec: "wzmocnienie skrośne"
873 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
874 desc: in crossfeed settings
878 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
882 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
886 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
890 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
891 desc: in crossfeed settings
895 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
899 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
903 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
908 desc: in the sound settings menu
924 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
925 desc: in the equalizer settings menu
933 swcodec: "Włącz korektor"
937 swcodec: "Włącz korektor"
941 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
942 desc: in the equalizer settings menu
946 swcodec: "Graphical EQ"
950 swcodec: "Korektor graficzny"
954 swcodec: "Korektor graficzny"
958 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
967 swcodec: "Kompensacja poziomu"
971 swcodec: "Kompensacja poziomu"
975 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
976 desc: in the equalizer settings menu
980 swcodec: "Simple EQ Settings"
984 swcodec: "Ustawienia podstawowe"
988 swcodec: "Ustawnienia podstawowe korektora"
992 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
993 desc: in the equalizer settings menu
997 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1001 swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1005 swcodec: "Ustawienia zaawansowane korektora"
1009 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1010 desc: in the equalizer settings menu
1014 swcodec: "Save EQ Preset"
1018 swcodec: "Zapisz ustawienia"
1022 swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1026 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1027 desc: in the equalizer settings menu
1031 swcodec: "Browse EQ Presets"
1035 swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1039 swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1043 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1044 desc: in the equalizer settings menu
1048 swcodec: "Edit mode: %s"
1052 swcodec: "Parametr: %s"
1060 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1061 desc: in the equalizer settings menu
1065 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1069 swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1073 swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1077 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1078 desc: in the equalizer settings menu
1082 swcodec: "Low Shelf Filter"
1086 swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1090 swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1094 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1095 desc: in the equalizer settings menu
1099 swcodec: "Peak Filter %d"
1103 swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1107 swcodec: "Filtr pasmowy"
1111 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1112 desc: in the equalizer settings menu
1116 swcodec: "High Shelf Filter"
1120 swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1124 swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1128 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1129 desc: in the equalizer settings menu
1133 swcodec: "Cutoff Frequency"
1137 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1141 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1145 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1146 desc: in the equalizer settings menu
1150 swcodec: "Centre Frequency"
1154 swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1158 swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1162 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1163 desc: in the equalizer settings menu
1180 desc: in the sound settings menu
1184 swcodec: "Dithering"
1188 swcodec: "Dithering"
1192 swcodec: "Dithering"
1197 desc: in sound_settings
1205 masf: "Podgłaśnianie"
1209 masf: "Podgłaśnianie"
1214 desc: in sound_settings
1222 masf: "Aut. reg. głośności"
1226 masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1231 desc: in sound_settings
1235 masf: "AV Decay Time"
1239 masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1248 desc: in sound settings
1265 desc: in sound settings
1273 masf: "Wzmocnienie basu"
1277 masf: "Wzmocnienie basu"
1281 id: LANG_MDB_STRENGTH
1282 desc: in sound settings
1286 masf: "MDB Strength"
1290 masf: "Siła wzm. basu"
1294 masf: "Siła wzmocnienia basu"
1298 id: LANG_MDB_HARMONICS
1299 desc: in sound settings
1303 masf: "MDB Harmonics"
1307 masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1311 masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1316 desc: in sound settings
1320 masf: "MDB Centre Frequency"
1324 masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1328 masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1333 desc: in sound settings
1341 masf: "Model wzm. basu"
1345 masf: "Model wzmocnienia basu"
1349 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1350 desc: in the main menu
1353 *: "General Settings"
1356 *: "Ustawienia ogólne"
1359 *: "Ustawienia ogólne"
1364 desc: in settings_menu()
1367 *: "Playback Settings"
1370 *: "Ustawienia odtwarzania"
1373 *: "Ustawienia odtwarzania"
1378 desc: in settings_menu
1392 desc: in settings_menu
1406 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1420 desc: repeat one song
1434 desc: repeat range from point A to B
1447 id: LANG_PLAY_SELECTED
1448 desc: in settings_menu
1451 *: "Play Selected First"
1454 *: "Graj wybrany od razu"
1457 *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1462 desc: in the playback sub menu
1465 *: "Fast-Forward/Rewind"
1476 desc: in settings_menu
1482 *: "Min. krok przewijania"
1485 *: "Minimalny krok przewijania"
1490 desc: in settings_menu
1496 *: "Szybkość przewijania"
1499 *: "Szybkość przewijania"
1503 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1504 desc: MP3 buffer margin time
1507 *: "Anti-Skip Buffer"
1511 *: "Bufor antywstrząsowy"
1515 *: "Bufor antywstrząsowy"
1520 id: LANG_FADE_ON_STOP
1521 desc: options menu to set fade on stop or pause
1524 *: "Fade on Stop/Pause"
1527 *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1530 *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1549 desc: in playback settings
1553 crossfade: "Crossfade"
1557 crossfade: "Płynne przejścia"
1561 crossfade: "Płynne przejścia"
1565 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1566 desc: in crossfade settings menu
1570 crossfade: "Enable Crossfade"
1574 crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1578 crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1582 id: LANG_MANTRACKSKIP
1583 desc: in crossfade settings
1587 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1591 crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1595 crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1599 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1600 desc: in settings_menu
1604 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1608 crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1612 crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1616 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1617 desc: in crossfade settings menu
1621 crossfade: "Fade-In Delay"
1625 crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1629 crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1633 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1634 desc: in crossfade settings menu
1638 crossfade: "Fade-In Duration"
1642 crossfade: "Czas wejścia"
1646 crossfade: "Czas wejścia"
1650 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1651 desc: in crossfade settings menu
1655 crossfade: "Fade-Out Delay"
1659 crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1663 crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1667 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1668 desc: in crossfade settings menu
1672 crossfade: "Fade-Out Duration"
1676 crossfade: "Czas wyjścia"
1680 crossfade: "Czas wyjścia"
1684 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1685 desc: in crossfade settings menu
1689 crossfade: "Fade-Out Mode"
1693 crossfade: "Tryb wyjścia"
1697 crossfade: "Tryb wyjścia"
1702 desc: in playback settings, crossfade option
1710 crossfade: "Miksowanie"
1714 crossfade: "Miksowanie"
1732 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1737 swcodec: "Prevent Clipping"
1741 swcodec: "Unikaj przesterowania"
1745 swcodec: "Unikaj przesterowania"
1749 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1753 *: "Replaygain Type"
1756 *: "Tryb Replaygain"
1759 *: "Tryb riplejgejn"
1773 *: "Wzmocnienie albumu"
1787 *: "Wzmocnienie utworu"
1791 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1792 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1795 *: "Track Gain if Shuffling"
1798 *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1801 *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1805 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1806 desc: in replaygain settings
1812 *: "Wstępne wzmocnienie"
1815 *: "Wstępne wzmocnienie"
1820 desc: in playback settings
1824 swcodec: "Track Skip Beep"
1828 swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1832 swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1837 desc: in beep volume in playback settings
1854 desc: in beep volume in playback settings
1871 desc: in beep volume in playback settings
1887 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1888 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1892 spdif_power: "Optical Output"
1896 spdif_power: "Wyjście optyczne"
1900 spdif_power: "Wyjście optyczne"
1904 id: LANG_NEXT_FOLDER
1905 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1908 *: "Auto-Change Directory"
1911 *: "Przechodzenie między folderami"
1914 *: "Przechodzenie między folderami"
1932 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1933 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1939 *: "Zapisuj log Last.fm"
1942 *: "Zapisuj log Last ef em"
1946 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1947 desc: cuesheet support option
1950 *: "Cuesheet Support"
1953 *: "Obsługa plików cue"
1956 *: "Obsługa plików kue"
1960 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1961 desc: in settings_menu.
1965 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1969 headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1973 headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
1977 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1978 desc: in pause_phones_menu.
1982 headphone_detection: "Pause and Resume"
1986 headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1990 headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
1994 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2008 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2009 desc: in pause_phones_menu.
2013 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2017 headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2021 headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2026 desc: in settings_menu()
2040 desc: in settings_menu
2043 *: "Sort Case Sensitive"
2046 *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2049 *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2054 desc: browser sorting setting
2057 *: "Sort Directories"
2060 *: "Kolejność folderów"
2063 *: "Kolejność folderów"
2068 desc: browser sorting setting
2074 *: "Kolejność plików"
2077 *: "Kolejność plików"
2082 desc: browser sorting setting
2096 desc: browser sorting setting
2102 *: "Od najstarczego"
2105 *: "Według daty od najstarczego"
2109 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2110 desc: browser sorting setting
2119 *: "Według daty od najnowszego"
2124 desc: browser sorting setting
2138 desc: setting name for dir filter
2144 *: "Wyświetlaj pliki"
2147 *: "Wyświetlaj pliki"
2151 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2152 desc: show all file types supported by Rockbox
2165 id: LANG_FILTER_MUSIC
2166 desc: show only music-related files
2180 desc: in settings_menu
2183 *: "Follow Playlist"
2186 *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2189 *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2194 desc: in settings_menu
2207 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2208 desc: in show path menu
2211 *: "Current Directory Only"
2214 *: "Tylko aktywny folder"
2217 *: "Tylko aktywny folder"
2221 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2222 desc: track display options
2235 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2236 desc: splash database building progress
2239 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2240 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2241 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2242 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2243 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2244 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2245 archosplayer: "Building DB %d found"
2248 *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF by wrócić)"
2249 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP by wrócić)"
2250 ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV by wrócić)"
2251 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT by wrócić)"
2252 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV by wrócić)"
2253 gogearsa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (REW by wrócić)"
2254 archosplayer: "Budowanie biblioteki %d znalezionych"
2257 *: "znaleziono wpisy do biblioteki"
2261 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2262 desc: in tag cache settings
2266 tc_ramcache: "Load to RAM"
2270 tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2274 tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2278 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2279 desc: in tag cache settings
2285 *: "Automatyczna aktualizacja"
2288 *: "Automatyczna aktualizacja"
2292 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2293 desc: in tag cache settings
2299 *: "Zainicjuj teraz"
2302 *: "Zainicjuj teraz"
2306 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2307 desc: in tag cache settings
2313 *: "Uaktualnij teraz"
2316 *: "Uaktualnij teraz"
2320 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2321 desc: in settings_menu.
2324 *: "Gather Runtime Data"
2327 *: "Zbieraj dane podczas działania"
2330 *: "Zbieranie danych podczas działania"
2334 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2335 desc: in tag cache settings
2338 *: "Export Modifications"
2341 *: "Wyeksportuj zmiany"
2344 *: "Wyeksportuj zmiany"
2348 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2349 desc: in tag cache settings
2352 *: "Import Modifications"
2355 *: "Zaimportuj zmiany"
2358 *: "Zaimportuj zmiany"
2362 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2363 desc: in tag cache settings
2366 *: "Updating in background"
2369 *: "Uaktualnianie w tle"
2372 *: "Uaktualnianie w tle"
2376 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2377 desc: while initializing tagcache on boot
2380 *: "Committing database"
2383 *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2386 *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2390 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2391 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2394 *: "Database is not ready"
2397 *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2400 *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2404 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2405 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2411 *: "<Wszystkie utwory>"
2414 *: "Wszystkie utwory"
2419 desc: in settings_menu()
2432 id: LANG_CUSTOM_FONT
2433 desc: in setting_menu()
2441 lcd_bitmap: "Czcionka"
2445 lcd_bitmap: "Czcionka"
2449 id: LANG_WHILE_PLAYING
2450 desc: in settings_menu()
2453 *: "While Playing Screen"
2456 *: "Ekran odtwarzania"
2459 *: "Ekran odtwarzania"
2463 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2464 desc: in settings_menu()
2468 remote: "Remote While Playing Screen"
2472 remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2476 remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2481 desc: in the display sub menu
2490 *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2495 desc: in settings_menu
2508 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2509 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2513 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2517 charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2521 charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2525 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2526 desc: in lcd settings
2530 hold_button: "Backlight on Hold"
2534 hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2538 hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2542 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2543 desc: in settings_menu
2546 *: "Caption Backlight"
2549 *: "Podświetlenie tytułów"
2552 *: "Podświetlenie tytułów"
2556 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2557 desc: in settings_menu
2561 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2565 backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2569 backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2573 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2574 desc: in settings_menu
2578 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2582 backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2586 backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2590 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2591 desc: Backlight behaviour setting
2594 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2597 *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2600 *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2604 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2605 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2609 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2613 lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2617 lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2622 desc: in lcd settings
2639 desc: in settings_menu
2643 backlight_brightness: "Brightness"
2647 backlight_brightness: "Jasność"
2651 backlight_brightness: "Jasność"
2656 desc: in settings_menu
2670 desc: in settings_menu
2674 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2678 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2682 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2686 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2687 desc: in settings_menu
2691 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2695 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2699 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2703 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2704 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2708 lcd_bitmap: "Upside Down"
2712 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2716 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2720 id: LANG_INVERT_CURSOR
2721 desc: in settings_menu
2725 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2729 lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2733 lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2737 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2738 desc: in settings_menu
2742 lcd_bitmap: "Pointer"
2746 lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2750 lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2754 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2755 desc: in settings_menu
2759 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2763 lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2767 lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2771 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2772 desc: text for LCD settings menu
2776 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2780 lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2784 lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2788 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2789 desc: menu entry to set the background color
2793 lcd_color: "Background Colour"
2797 lcd_color: "Kolor tła"
2801 lcd_color: "Kolor tła"
2805 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2806 desc: menu entry to set the foreground color
2810 lcd_color: "Foreground Colour"
2814 lcd_color: "Kolor napisów"
2818 lcd_color: "Kolor napisów"
2822 id: LANG_RESET_COLORS
2827 lcd_color: "Reset Colours"
2831 lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2835 lcd_color: "Przywróć domyślne kolory"
2839 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2840 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2856 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2857 desc: in color screen
2861 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2865 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2873 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2874 desc: splash when user selects an invalid colour
2878 lcd_color: "Invalid colour"
2882 lcd_color: "Niewłaściwy kolor"
2890 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2891 desc: in the display sub menu
2895 remote: "Remote-LCD Settings"
2899 remote: "Ustawienia pilota LCD"
2903 remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
2907 id: LANG_REDUCE_TICKING
2908 desc: in remote lcd settings menu
2912 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2916 remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2920 remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
2925 desc: in settings_menu
2938 id: LANG_SCROLL_MENU
2939 desc: in display_settings_menu()
2945 *: "Przewijanie napisów"
2948 *: "Przewijanie napisów"
2953 desc: in settings_menu
2956 *: "Scroll Speed Setting Example"
2959 *: "Przykład prędkości przesuwania"
2966 id: LANG_SCROLL_SPEED
2967 desc: in display_settings_menu()
2973 *: "Prędkość przesuwania"
2976 *: "Prędkość przesuwania"
2980 id: LANG_SCROLL_DELAY
2981 desc: Delay before scrolling
2984 *: "Scroll Start Delay"
2987 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2990 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
2994 id: LANG_SCROLL_STEP
2995 desc: Pixels to advance per scroll
2998 *: "Scroll Step Size"
3001 *: "Krok przesuwania"
3004 *: "Krok przesuwania"
3008 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3009 desc: Pixels to advance per scroll
3012 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3015 *: "Przykład kroku przesuwania"
3022 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3023 desc: Bidirectional scroll limit
3026 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3029 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3032 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3036 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3037 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3041 remote: "Remote Scrolling Options"
3045 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3049 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3053 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3054 desc: should lines scroll out of the screen
3058 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3062 lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3066 lcd_bitmap: "Przesuwanie poza ekran"
3070 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3071 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3075 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3079 lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3083 lcd_bitmap: "Krok przesuwania ekranu"
3087 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3088 desc: jump to new page when scrolling
3091 *: "Paged Scrolling"
3094 *: "Przesuwanie stron"
3097 *: "Przesuwanie stron"
3101 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3102 desc: Delay before list starts accelerating
3105 *: "List Acceleration Start Delay"
3106 wheel_acceleration: none
3109 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3110 wheel_acceleration: none
3113 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3114 wheel_acceleration: none
3118 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3119 desc: list acceleration speed
3122 *: "List Acceleration Speed"
3123 wheel_acceleration: none
3126 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3127 wheel_acceleration: none
3130 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3131 wheel_acceleration: none
3136 desc: in the display sub menu
3140 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3144 lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3148 lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3153 desc: display menu, F3 substitute
3157 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3161 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3165 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3170 desc: display menu, F3 substitute
3174 lcd_bitmap: "Status Bar"
3178 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3182 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3187 desc: in settings menu
3191 recorder_pad: "Button Bar"
3195 recorder_pad: "Pasek przycisków"
3199 recorder_pad: "Pasek przycisków"
3203 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3204 desc: Volume type title
3208 lcd_bitmap: "Volume Display"
3212 lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3216 lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3220 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3221 desc: Battery type title
3225 lcd_bitmap: "Battery Display"
3229 lcd_bitmap: "Stan baterii"
3233 lcd_bitmap: "Stan baterii"
3237 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3238 desc: Label for type of icon display
3242 lcd_bitmap: "Graphic"
3246 lcd_bitmap: "Graficzny"
3250 lcd_bitmap: "Graficzny"
3254 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3255 desc: Label for type of icon display
3259 lcd_bitmap: "Numeric"
3263 lcd_bitmap: "Liczbowy"
3267 lcd_bitmap: "Liczbowy"
3272 desc: in the display menu
3279 *: "Wskaźnik szczytowy"
3283 *: "Wskaźnik szczytowy"
3288 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3289 desc: in the peak meter menu
3296 *: "Czas trzymania przester."
3300 *: "Czas trzymania przesterowania"
3305 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3306 desc: in the peak meter menu
3313 *: "Czas trzymania szczytu"
3317 *: "Czas trzymania szczytu"
3323 desc: in the peak meter menu
3340 desc: in the peak meter menu
3347 *: "Szybkość opadania"
3351 *: "Szybkość opadania"
3357 desc: in the peak meter menu
3374 desc: in the peak meter menu
3377 *: "Logarithmic (dB)"
3381 *: "Logarytmiczna (dB)"
3385 *: "Logarytmiczna w decybelach"
3391 desc: in the peak meter menu
3402 *: "Liniowa w procentach"
3408 desc: in the peak meter menu
3411 *: "Minimum Of Range"
3425 desc: in the peak meter menu
3428 *: "Maximum Of Range"
3441 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3442 desc: default encoding used with id3 tags
3445 *: "Default Codepage"
3448 *: "Domyślne kodowanie"
3451 *: "Domyślne kodowanie"
3455 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3456 desc: in codepage setting menu
3459 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3462 *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3465 *: "Łaciński podstawowy"
3469 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3470 desc: in codepage setting menu
3473 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3476 *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3483 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3484 desc: in codepage setting menu
3488 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3492 lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3496 lcd_bitmap: "Hebrajski"
3500 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3501 desc: in codepage setting menu
3504 *: "Cyrillic (CP1251)"
3507 *: "Cyrylica (CP1251)"
3514 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3515 desc: in codepage setting menu
3519 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3523 lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3527 lcd_bitmap: "Tajski"
3531 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3532 desc: in codepage setting menu
3536 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3540 lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3544 lcd_bitmap: "Arabski"
3548 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3549 desc: in codepage setting menu
3552 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3555 *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3562 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3563 desc: in codepage setting menu
3566 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3569 *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3572 *: "Łaciński rozszerzony"
3576 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3577 desc: in codepage setting menu
3581 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3585 lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3589 lcd_bitmap: "Japoński"
3593 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3594 desc: in codepage setting menu
3598 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3602 lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3606 lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3610 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3611 desc: in codepage setting menu
3615 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3619 lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3623 lcd_bitmap: "Koreański"
3627 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3628 desc: in codepage setting menu
3632 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3636 lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3640 lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3644 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3645 desc: in codepage setting menu
3648 *: "Unicode (UTF-8)"
3658 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3659 desc: in settings_menu
3663 button_light: "Button Light Timeout"
3664 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3668 button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3669 sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3673 button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3674 sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3678 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3679 desc: in settings_menu
3683 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3687 buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3691 buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3695 id: LANG_START_SCREEN
3696 desc: in the system sub menu
3710 desc: in start screen setting
3723 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3724 desc: in start screen setting
3727 *: "Previous Screen"
3730 *: "Poprzedni ekran"
3733 *: "Poprzedni ekran"
3737 id: LANG_BATTERY_MENU
3738 desc: in the system sub menu
3751 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3752 desc: in settings_menu
3755 *: "Battery Capacity"
3758 *: "Pojemność baterii"
3761 *: "Pojemność baterii"
3765 id: LANG_BATTERY_TYPE
3766 desc: in battery settings
3770 battery_types: "Battery Type"
3774 battery_types: "Typ baterii"
3778 battery_types: "Typ baterii"
3782 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3783 desc: in battery settings
3787 battery_types: "Alkaline"
3791 battery_types: "Alkaliczna"
3795 battery_types: "Alkaliczna"
3799 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3800 desc: in battery settings
3804 battery_types: "NiMH"
3808 battery_types: "NiMH"
3812 battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3817 desc: in the system sub menu
3831 desc: in settings_menu
3838 *: "Zatrzymywanie dysku"
3842 *: "Zatrzymywanie dysku"
3847 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3848 desc: in directory cache settings
3852 dircache: "Directory Cache"
3856 dircache: "Cache folderów"
3860 dircache: "Kesz folderów"
3865 desc: in the system sub menu
3873 rtc: "Godzina i data"
3877 rtc: "Godzina i data"
3882 desc: in settings_menu
3886 rtc: "Set Time/Date"
3890 rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3894 rtc: "Ustaw godzinę i datę"
3899 desc: select the time format of time in status bar
3907 rtc: "Format godziny"
3911 rtc: "Format godziny"
3915 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3916 desc: option for 12 hour clock
3920 rtc: "12 Hour Clock"
3928 rtc: "Dwunastogodzinny"
3932 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3933 desc: option for 24 hour clock
3937 rtc: "24 Hour Clock"
3945 rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3949 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3950 desc: used in set_time()
3955 mrobe500: "HEART = Set"
3956 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3957 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
3958 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3960 mpiohd300: "ENTER = Set"
3965 mrobe500: "HEART = Ustaw"
3966 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ustaw"
3967 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Ustaw"
3968 gogearsa9200:"PLAY = Ustaw"
3969 vibe500: "OK = Ustaw"
3970 mpiohd300: "ENTER = Ustaw"
3974 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3978 id: LANG_TIME_REVERT
3979 desc: used in set_time()
3984 mrobe500: "POWER = Revert"
3985 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3986 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3987 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3988 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3989 gigabeatfx: "POWER = Revert"
3990 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3991 gigabeats: "BACK = Revert"
3992 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3993 vibe500: "CANCEL = Revert"
3997 rtc: "OFF = Przywróć"
3998 mrobe500: "POWER = Przywróć"
3999 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Przywróć"
4000 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Przywróć"
4001 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Przywróć"
4002 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Przywróć"
4003 gigabeatfx: "POWER = Przywróć"
4004 mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4005 gigabeats: "BACK = Przywróć"
4006 gogearsa9200: "LEFT = Przywróć"
4007 vibe500: "C = Przywróć"
4011 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4015 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4016 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4032 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4033 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4049 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4050 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4066 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4067 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4083 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4084 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4100 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4101 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4117 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4118 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4134 id: LANG_MONTH_JANUARY
4135 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4151 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4152 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4168 id: LANG_MONTH_MARCH
4169 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4185 id: LANG_MONTH_APRIL
4186 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4203 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4220 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4237 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4253 id: LANG_MONTH_AUGUST
4254 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4270 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4271 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4287 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4288 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4304 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4305 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4321 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4322 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4338 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4339 desc: in settings_menu
4345 *: "Aut. wyłączanie"
4348 *: "Automatyczne wyłączanie"
4352 id: LANG_SLEEP_TIMER
4353 desc: sleep timer setting
4366 id: LANG_LIMITS_MENU
4367 desc: in the system sub menu
4380 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4381 desc: in settings_menu
4384 *: "Max Entries in File Browser"
4387 *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4390 *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4394 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4395 desc: in settings_menu
4398 *: "Max Playlist Size"
4401 *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4404 *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4408 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4409 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4413 charging: "Car Adapter Mode"
4417 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4421 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4425 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4426 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4430 alarm: "Wake-Up Alarm"
4442 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4443 desc: in alarm menu setting
4447 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4451 alarm: "Ekran startowy budzika"
4455 alarm: "Ekran startowy budzika"
4459 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4460 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4464 alarm: "Alarm Time:"
4468 alarm: "Godzina budzenia:"
4476 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4477 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4481 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4485 alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4489 alarm: "Budzenie za"
4493 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4494 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4502 alarm: "Budzik ustawiony"
4506 alarm: "Budzik ustawiony"
4510 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4511 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4515 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4519 alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4523 alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4527 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4528 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4532 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4533 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4534 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4535 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4536 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4537 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4541 alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4542 ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4543 iriverh10,iriverh10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4544 gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4545 vibe500: "OK=Ustaw C=Anuluj"
4546 mpiohd300: "ENTER=Ustaw MENU=Anuluj"
4552 iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4557 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4558 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4562 alarm: "Alarm Disabled"
4566 alarm: "Budzik wyłączony"
4570 alarm: "Budzik wyłączony"
4574 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4575 desc: in general settings
4588 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4589 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4592 *: "Bookmark on Stop"
4595 *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4598 *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4602 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4603 desc: Save in recent bookmarks only
4606 *: "Yes - Recent only"
4609 *: "Tak - tylko w najnowszych"
4612 *: "Tak - tylko w najnowszych"
4616 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4617 desc: Save in recent bookmarks only
4620 *: "Ask - Recent only"
4623 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4626 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4630 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4631 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4634 *: "Load Last Bookmark"
4637 *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4640 *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4644 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4645 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4648 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4651 *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4654 *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4658 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4659 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4665 *: "Tylko pojedyncze"
4668 *: "Tylko pojedyncze"
4673 desc: in settings_menu
4686 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4687 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4701 desc: root of voice menu
4715 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4729 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4732 *: "Voice Directories"
4735 *: "Mówione foldery"
4738 *: "Mówione foldery"
4742 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4743 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4746 *: "Use Directory .talk Clips"
4749 *: "Użyj folderów .talk"
4752 *: "Użyj folderów .talk"
4757 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4760 *: "Voice Filenames"
4763 *: "Mówione nazwy plików"
4766 *: "Mówione nazwy plików"
4770 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4771 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4774 *: "Use File .talk Clips"
4777 *: "Użyj plików .talk"
4780 *: "Użyj plików .talk"
4784 id: LANG_VOICE_NUMBER
4785 desc: "talkbox" mode for files+directories
4798 id: LANG_VOICE_SPELL
4799 desc: "talkbox" mode for files+directories
4812 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4813 desc: "talkbox" mode for directories + files
4826 id: LANG_MANAGE_MENU
4827 desc: in the main menu
4830 *: "Manage Settings"
4833 *: "Zarządzaj ustawieniami"
4836 *: "Zarządzaj ustawieniami"
4841 desc: in setting_menu()
4844 *: "Browse .cfg Files"
4847 *: "Przeglądaj pliki .cfg"
4850 *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
4854 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4855 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4858 *: "Settings Loaded"
4861 *: "Ustawienia wczytane"
4864 *: "Ustawienia wczytane"
4869 desc: in system_settings_menu()
4875 *: "Ustawienia domyślne"
4878 *: "Przywróć ustawienia domyślne"
4882 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4883 desc: visual confirmation after settings reset
4892 *: "Przywrócono ustawienia"
4896 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4897 desc: in system_settings_menu()
4903 *: "Zapisz plik .cfg"
4906 *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
4910 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4911 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4917 *: "Ustawienia zapisane"
4920 *: "Ustawienia zapisane"
4925 desc: save a theme file
4928 *: "Save Theme Settings"
4931 *: "Zapisz ustawienia stylu"
4934 *: "Zapisz ustawienia stylu"
4938 id: LANG_CUSTOM_THEME
4939 desc: in the main menu
4942 *: "Browse Theme Files"
4945 *: "Przeglądaj style"
4948 *: "Przeglądaj style"
4952 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4953 desc: in the main menu
4957 recording: "Recording Settings"
4961 recording: "Ustawienia nagrywania"
4965 recording: "Ustawienia nagrywania"
4974 radio: "FM Radio Menu"
4978 radio: "Menu radia FM"
4982 radio: "Menu radia ef em"
4986 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4987 desc: error when preset list is empty
4995 radio: "Brak stacji"
4999 radio: "Brak stacji"
5003 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5012 radio: "Dodaj stację"
5016 radio: "Dodaj stację"
5020 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5021 desc: in radio screen
5025 radio: "Edit Preset"
5029 radio: "Edytuj stację"
5033 radio: "Edytuj stację"
5037 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5038 desc: in radio screen
5042 radio: "Remove Preset"
5046 radio: "Usuń stację"
5050 radio: "Usuń stację"
5054 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5055 desc: in radio screen
5059 radio: "Preset Save Failed"
5063 radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5067 radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5071 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5072 desc: in radio screen
5076 radio: "The Preset List is Full"
5080 radio: "Lista stacji jest pełna"
5084 radio: "Lista stacji jest pełna"
5088 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5093 radio_screen_button_bar: "Menu"
5097 radio_screen_button_bar: "Menu"
5101 radio_screen_button_bar: ""
5105 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5106 desc: in radio screen
5110 radio_screen_button_bar: "Exit"
5114 radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5118 radio_screen_button_bar: ""
5122 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5123 desc: in radio screen
5127 radio_screen_button_bar: "Action"
5131 radio_screen_button_bar: "Akcja"
5135 radio_screen_button_bar: ""
5140 desc: in button bar and radio screen / menu
5156 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5157 desc: in radio screen
5161 radio_screen_button_bar: "Add"
5165 radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5169 radio_screen_button_bar: ""
5173 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5174 desc: in radio screen
5178 radio_screen_button_bar: "Record"
5182 radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5186 radio_screen_button_bar: ""
5190 id: LANG_FM_MONO_MODE
5191 desc: in radio screen
5199 radio: "Dźwięk mono"
5203 radio: "Dźwięk monofoniczny"
5208 desc: splash screen during freeze in radio mode
5212 radio: "Screen frozen!"
5216 radio: "Ekran zamrożony!"
5224 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5229 radio: "Auto-Scan Presets"
5233 radio: "Automatyczne strojenie"
5237 radio: "Automatyczne strojenie"
5241 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5242 desc: confirmation if presets can be cleared
5246 radio: "Clear Current Presets?"
5250 radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5254 radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5258 id: LANG_FM_SCANNING
5259 desc: during auto scan
5263 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5267 radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5275 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5276 desc: default preset name for auto scan mode
5280 radio: "%d.%02d MHz"
5284 radio: "%d.%02d MHz"
5292 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5293 desc: in radio screen / menu
5301 radio: "Wyszukiwanie"
5305 radio: "Wyszukiwanie"
5309 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5310 desc: load preset list in fm radio
5314 radio: "Load Preset List"
5318 radio: "Wczytaj listę stacji"
5322 radio: "Wczytaj listę stacji"
5326 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5327 desc: Save preset list in fm radio
5331 radio: "Save Preset List"
5335 radio: "Zapisz listę stacji"
5339 radio: "Zapisz listę stacji"
5343 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5344 desc: clear preset list in fm radio
5348 radio: "Clear Preset List"
5352 radio: "Wyczyść listę stacji"
5356 radio: "Wyczyść listę stacji"
5361 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5365 radio: "Preset List"
5369 radio: "Lista stacji"
5373 radio: "Lista stacji"
5377 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5378 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5382 radio: "No settings found. Autoscan?"
5386 radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5390 radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5394 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5412 desc: fm tuner region setting
5420 radio: "Region świata"
5424 radio: "Region świata"
5429 desc: fm tuner region europe
5446 desc: fm region us / canada
5450 radio: "US / Canada"
5454 radio: "US / Kanada"
5458 radio: "stany zjednoczone i kanada"
5463 desc: fm region japan
5480 desc: fm region korea
5496 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5497 desc: audio format item in recording menu
5513 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5514 desc: audio format description
5518 recording: "MPEG Layer 3"
5522 recording: "MPEG Layer 3"
5526 recording: "MPEG Layer 3"
5530 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5531 desc: audio format description
5535 recording: "PCM Wave"
5539 recording: "PCM Wave"
5543 recording: "PCM Wave"
5547 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5548 desc: audio format description
5552 recording_swcodec: "WavPack"
5556 recording_swcodec: "WavPack"
5560 recording_swcodec: "WavPack"
5565 desc: audio format description
5581 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5582 desc: encoder settings
5586 recording: "Encoder Settings"
5590 recording: "Ustawienia enkodera"
5594 recording: "Ustawienia enkodera"
5599 desc: bits-kilobits per unit time
5603 recording_swcodec: "Bitrate"
5607 recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5611 recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5615 id: LANG_NO_SETTINGS
5616 desc: when something has settings in a certain context
5620 recording: "(No Settings)"
5624 recording: "(Brak ustawień)"
5628 recording: "Brak dostępnych ustawień"
5632 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5633 desc: in the recording settings
5637 recording_hwcodec: "Quality"
5641 recording_hwcodec: "Jakość"
5645 recording_hwcodec: "Jakość"
5649 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5650 desc: in the recording settings
5654 recording: "Frequency"
5658 recording: "Częstotliwość"
5662 recording: "Częstotliwość"
5666 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5667 desc: when recording source frequency setting must follow source
5671 recording: "(Same As Source)"
5675 recording: "(Tak jak źródło)"
5679 recording: "Tak jak źródło"
5683 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5684 desc: in the recording settings
5700 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5701 desc: in the recording settings
5705 recording: "Microphone"
5706 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5710 recording: "Mikrofon"
5711 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5715 recording: "Mikrofon"
5716 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5720 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5721 desc: in the recording settings
5725 recording: "Digital"
5729 recording: "Wejście cyfrowe"
5733 recording: "Wejście cyfrowe"
5738 desc: in the recording settings
5742 recording,archosplayer: "Line In"
5746 recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5750 recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5754 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5755 desc: Editable recordings setting
5759 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5763 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5767 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5771 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5772 desc: Record split menu
5776 recording: "File Split Options"
5780 recording: "Ustawienia podziału pliku"
5784 recording: "Ustawienia podziału pliku"
5788 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5789 desc: in record timesplit options
5793 recording: "Split Measure"
5797 recording: "Krok cięcia"
5801 recording: "Krok cięcia"
5806 desc: in record timesplit options
5810 recording: "What to do when Splitting"
5814 recording: "Co robić podczas cięcia"
5818 recording: "Co robić podczas cięcia"
5822 id: LANG_START_NEW_FILE
5823 desc: in record timesplit options
5827 recording: "Start new file"
5831 recording: "Stwórz nowy plik"
5835 recording: "Stwórz nowy plik"
5839 id: LANG_STOP_RECORDING
5840 desc: in record timesplit options
5844 recording: "Stop recording"
5848 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5852 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
5857 desc: in record timesplit options
5861 recording: "Split Time"
5865 recording: "Dziel po czasie"
5869 recording: "Dziel po czasie"
5874 desc: in record timesplit options
5878 recording: "Split Filesize"
5882 recording: "Dziel po rozmiarze"
5886 recording: "Dziel po rozmiarze"
5890 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5891 desc: in recording settings_menu
5895 recording: "Prerecord Time"
5899 recording: "Czas przedzapisu"
5903 recording: "Czas przedzapisu"
5907 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5908 desc: in recording settings_menu
5912 recording: "Directory"
5924 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5925 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5929 recording: "Set As Recording Directory"
5933 recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
5937 recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
5941 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5946 recording: "Clear Recording Directory"
5950 recording: "Wyczyść folder nagrywania"
5954 recording: "Wyczyść folder nagrywania"
5958 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5963 recording: "Can't write to recording directory"
5967 recording: "Nie można zapisać do folderu"
5971 recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
5976 desc: in record settings menu.
5980 recording: "Clipping Light"
5984 recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
5988 recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
5993 desc: in record settings menu.
5997 remote: "Main Unit Only"
6001 remote: "Na odtwarzaczu"
6005 remote: "Na odtwarzaczu"
6009 id: LANG_REMOTE_UNIT
6010 desc: in record settings menu.
6014 remote: "Remote Unit Only"
6018 remote: "Na pilocie"
6022 remote: "Na pilocie"
6026 id: LANG_REMOTE_MAIN
6027 desc: in record settings menu.
6031 remote: "Main and Remote Unit"
6035 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6039 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6043 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6044 desc: in recording settings_menu
6048 recording: "Trigger"
6052 recording: "Wyzwalacz"
6056 recording: "Wyzwalacz"
6060 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6061 desc: in recording settings_menu
6077 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6078 desc: in recording trigger menu
6082 recording: "Trigtype"
6086 recording: "Typ wyzwalacza"
6090 recording: "Typ wyzwalacza"
6094 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6099 recording: "New file"
6103 recording: "Nowy plik"
6107 recording: "Nowy plik"
6111 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6128 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6129 desc: in recording settings_menu
6133 recording: "Start Above"
6137 recording: "Zacznij powyżej"
6141 recording: "Zacznij powyżej"
6145 id: LANG_MIN_DURATION
6146 desc: in recording settings_menu
6150 recording: "for at least"
6154 recording: "dla co najmniej"
6158 recording: "dla co najmniej"
6162 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6163 desc: in recording settings_menu
6167 recording: "Stop Below"
6171 recording: "Zatrzymaj poniżej"
6175 recording: "Zatrzymaj poniżej"
6179 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6180 desc: in recording settings_menu
6184 recording: "Presplit Gap"
6196 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6197 desc: in recording and radio screen
6201 recording: "Pre-Recording"
6205 recording: "Przedzapis"
6218 agc: "Safety (clip)"
6252 agc: "DJ-Set (slow)"
6256 agc: "DJ-Set (wolno)"
6260 agc: "DJ set (wolno)"
6290 agc: "Głos (szybko)"
6294 agc: "Głos (szybko)"
6298 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6299 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6303 remote: "Remote Display OFF"
6307 remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6311 remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6315 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6316 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6320 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6324 remote: "(Vol- : Przywróć)"
6328 remote: "(Vol- : Przywróć)"
6332 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6333 desc: Menu option for creating a playlist
6336 *: "Create Playlist"
6339 *: "Utwórz listę odtwarzania"
6342 *: "Utwórz listę odtwarzania"
6346 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6347 desc: title for the playlist viewer settings menus
6350 *: "Playlist Viewer Settings"
6353 *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6356 *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6360 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6361 desc: in playlist menu.
6364 *: "View Current Playlist"
6367 *: "Pokaż bieżącą listę"
6370 *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6375 desc: The verb/action Move
6388 id: LANG_SHOW_INDICES
6389 desc: in playlist viewer menu
6395 *: "Pokazuj pozycje"
6398 *: "Pokazuj pozycje"
6402 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6403 desc: in playlist viewer on+play menu
6409 *: "Pokazywanie utworów"
6412 *: "Pokazywanie utworów"
6416 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6417 desc: track display options
6420 *: "Track Name Only"
6423 *: "Tylko nazwa utworu"
6426 *: "Tylko nazwa utworu"
6431 desc: in playlist viewer on+play menu
6444 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6445 desc: in playlist menu.
6448 *: "Save Current Playlist"
6451 *: "Zapisz bieżącą listę"
6454 *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6458 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6459 desc: splash number of tracks saved
6462 *: "Saved %d tracks (%s)"
6465 *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6468 *: "Zachowano utwory"
6473 desc: in main menu and onplay menu
6476 *: "Playlist Catalogue"
6479 *: "Katalog List odtwarzania"
6482 *: "Katalog List odtwarzania"
6486 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6487 desc: In playlist menu
6490 *: "Recursively Insert Directories"
6493 *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6496 *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6500 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6501 desc: Asked from onplay screen
6514 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6515 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6518 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6521 *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6524 *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6528 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6529 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6532 *: "Erase dynamic playlist?"
6535 *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6538 *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6547 soft_shutdown: "Shut down"
6551 soft_shutdown: "Wyłącz"
6555 soft_shutdown: "Wyłącz"
6559 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6560 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6566 *: "Informacje Rockboksa"
6569 *: "Informacje rokboksa"
6573 id: LANG_BUFFER_STAT
6574 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6578 archosplayer: "Buf:"
6582 archosplayer: "Bufor:"
6589 id: LANG_BATTERY_TIME
6590 desc: battery level in % and estimated time remaining
6593 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6594 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6595 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6598 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6599 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6600 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6607 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6608 desc: disk size info
6621 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6622 desc: disk size info
6631 *: "Wolne miejsce na dysku:"
6635 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6636 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6644 multivolume: "Dysk:"
6648 multivolume: "Dysk wewnętzny"
6652 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6653 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6658 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6659 archosondio*: "MMC:"
6664 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "microSD:"
6665 archosondio*: "MMC:"
6669 multivolume: "ha de 1"
6670 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mikro es di"
6671 archosondio*: "em em ce"
6676 desc: in the Rockbox Info screen
6689 id: LANG_RUNNING_TIME
6690 desc: in run time screen
6704 desc: in run time screen
6718 desc: in run time screen
6724 *: "Wyczyścić czas?"
6727 *: "Wyczyścić czas?"
6732 desc: in the info menu
6735 *: "Debug (Keep Out!)"
6738 *: "Debug (nie wchodzić!)"
6741 *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
6746 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6752 *: "Lista odtwarzania"
6755 *: "Lista odtwarzania"
6760 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6773 id: LANG_INSERT_FIRST
6774 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6787 id: LANG_INSERT_LAST
6788 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6801 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6802 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6805 *: "Insert Shuffled"
6816 desc: The verb/action Queue
6829 id: LANG_QUEUE_FIRST
6830 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6836 *: "Następne do kolejki"
6839 *: "Następne do kolejki"
6844 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6850 *: "Ostanie do kolejki"
6853 *: "Ostanie do kolejki"
6857 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6858 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6864 *: "Losowo do kolejki"
6867 *: "Losowo do kolejki"
6872 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6885 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6886 desc: splash number of tracks inserted
6889 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6892 *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
6895 *: "Wstawiono utwory"
6899 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6900 desc: splash number of tracks queued
6903 *: "Queued %d tracks (%s)"
6906 *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
6909 *: "Zakolejkowano utwory"
6914 desc: in on+play menu
6927 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6928 desc: in playlist menu.
6931 *: "Search In Playlist"
6934 *: "Szukaj na liście"
6937 *: "Szukaj na liście"
6941 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6942 desc: splash number of tracks inserted
6945 *: "Searching... %d found (%s)"
6948 *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
6955 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6956 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6969 id: LANG_CATALOG_VIEW
6970 desc: in onplay playlist catalogue submenu
6983 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6984 desc: in onplay playlist catalogue submenu
6987 *: "Add to Playlist"
6990 *: "Dołącz do listy"
6993 *: "Dołącz do listy odtwarzania"
6997 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6998 desc: in onplay playlist catalogue submenu
7001 *: "Add to New Playlist"
7004 *: "Dołącz do nowej listy"
7007 *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7011 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7012 desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
7015 *: "%s doesn't exist"
7018 *: "%s nie istnieje"
7021 *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7025 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7026 desc: error message when no playlists for playlist catalogue
7032 *: "Brak list odtwarzania"
7035 *: "Brak list odtwarzania"
7039 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7040 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7053 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7054 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7057 *: "Create Bookmark"
7060 *: "Utwórz zakładkę"
7063 *: "Utwórz zakładkę"
7067 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7068 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7081 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7082 desc: title for the onplay menus
7088 *: "Menu odtwarzania"
7091 *: "Menu odtwarzania"
7095 id: LANG_MENU_SET_RATING
7096 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7099 *: "Set Song Rating"
7109 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7113 *: "Browse Cuesheet"
7116 *: "Przeglądaj pliki cue"
7119 *: "Przeglądaj pliki kue"
7123 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7124 desc: Menu option to start tag viewer
7127 *: "Show Track Info"
7130 *: "Pokaż informacje utworu"
7133 *: "Pokaż informacje dla utowru"
7179 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7235 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7242 *: "Lista odtwarzania"
7249 id: LANG_ID3_BITRATE
7256 *: "Prędkość transmisji"
7263 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7270 *: "Wykonawca Albumu"
7277 id: LANG_ID3_DISCNUM
7291 id: LANG_ID3_COMMENT
7319 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7333 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7347 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7375 id: LANG_ID3_NO_INFO
7390 desc: The verb/action Rename
7404 desc: The verb/action Cut
7418 desc: The verb/action Copy
7432 desc: The verb/action Paste
7445 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7446 desc: The verb/action Paste
7449 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7452 *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7455 *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7460 desc: The verb/action Delete
7474 desc: in on+play menu
7477 *: "Delete Directory"
7487 id: LANG_REALLY_DELETE
7488 desc: Really Delete?
7497 *: "Czy na pewno usunąć?"
7536 *: "Przenoszenie..."
7544 desc: A file has beed deleted
7557 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7558 desc: text for onplay menu entry
7562 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7566 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7570 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7574 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7591 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7608 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7609 desc: Onplay open with
7615 *: "Otwórz za pomocą..."
7618 *: "Otwórz za pomocą"
7626 *: "Create Directory"
7637 desc: browser file/dir properties
7650 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7654 *: "Add to Shortcuts"
7665 desc: "pitch" in the pitch screen
7669 pitchscreen: "Pitch"
7673 pitchscreen: "Szybkość"
7677 pitchscreen: "Szybkość"
7686 pitchscreen: "Pitch Up"
7690 pitchscreen: "Przyśpiesz"
7703 pitchscreen: "Pitch Down"
7707 pitchscreen: "Zwolnij"
7715 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7720 pitchscreen: "Semitone Up"
7724 pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
7732 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7737 pitchscreen: "Semitone Down"
7741 pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
7749 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7750 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7753 *: "Playlist Buffer Full"
7756 *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7759 *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
7763 id: LANG_END_PLAYLIST
7764 desc: when playlist has finished
7767 *: "End of Song List"
7768 archosplayer: "End of List"
7771 *: "Koniec listy piosenek"
7772 archosplayer: "Koniec listy"
7775 *: "Koniec listy piosenek"
7776 archosplayer: "Koniec listy"
7781 desc: Screen feedback during playlist creation
7794 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7795 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7798 *: "Nothing to resume"
7801 *: "Brak utworów do odtwarzania"
7804 *: "Brak utworów do odtwarzania"
7808 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7809 desc: Playlist error
7812 *: "Error updating playlist control file"
7815 *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
7818 *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
7822 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7823 desc: Playlist error
7826 *: "Error accessing playlist file"
7829 *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
7832 *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
7836 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7837 desc: Playlist error
7840 *: "Error accessing playlist control file"
7843 *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
7846 *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
7850 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7851 desc: Playlist error
7854 *: "Error accessing directory"
7857 *: "Brak dostępu do folderu"
7860 *: "Brak dostępu do folderu"
7864 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7865 desc: Playlist resume error
7868 *: "Playlist control file is invalid"
7871 *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
7874 *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
7879 desc: in wps and recording trigger menu
7893 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7907 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7913 *: "Ustaw godzinę i datę"
7916 *: "Ustaw godzinę i datę"
7920 id: LANG_USB_CHARGING
7921 desc: in Battery menu
7925 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7929 usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia USB"
7933 usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
7938 desc: displayed when key lock is on
7944 *: "Klawisze zablokowane"
7951 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7952 desc: displayed when key lock is turned off
7955 *: "Buttons Unlocked"
7958 *: "Klawisze odblokowane"
7965 id: LANG_RECORDING_TIME
7966 desc: Display of recorded time
7983 desc: in recording screen
7987 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7988 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7989 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7990 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7994 recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
7995 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
7996 iaudiom5,iaudiox5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
7997 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
8005 desc: -inf db for values below measurement
8021 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8022 desc: in shutdown screen
8026 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8030 soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8039 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8043 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8047 archosondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8051 archosondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8055 id: LANG_BOOT_CHANGED
8056 desc: File browser discovered the boot file was changed
8062 *: "Zmienił się plik startowy"
8065 *: "Zmienił się plik startowy"
8070 desc: Do you want to reboot?
8076 *: "Uruchomić ponownie?"
8079 *: "Uruchomić ponownie?"
8084 desc: Used on archosrecorder models
8088 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8089 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8090 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8091 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8092 gigabeats: "BACK to abort"
8093 gigabeatfx: "POWER to abort"
8097 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Anuluj"
8098 ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8099 iaudiox5,iaudiom5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8100 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV = Anuluj"
8101 gigabeats: "BACK = Anuluj"
8102 gigabeatfx: "POWER = Anuluj"
8110 desc: in settings_menu
8123 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8124 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8130 *: "Nowa klawiatura"
8133 *: "Nowa klawiatura"
8137 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8138 desc: Plugin open error message
8144 *: "Nie mogę otworzyć %s"
8151 id: LANG_READ_FAILED
8152 desc: There was an error reading a file
8155 *: "Failed reading %s"
8158 *: "Błąd odczytu %s"
8165 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8166 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8169 *: "Incompatible model"
8172 *: "Nieobsługiwany model"
8179 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8180 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8183 *: "Incompatible version"
8186 *: "Nieobsługiwana wersja"
8193 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8194 desc: The plugin return an error code
8197 *: "Plugin returned error"
8200 *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8207 id: LANG_FILETYPES_FULL
8208 desc: Filetype array full
8211 *: "Filetype array full"
8214 *: "Tablica typów plików jest pełna"
8217 *: "Tablica typów plików jest pełna"
8221 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8222 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8225 *: "Dir Buffer is Full!"
8228 *: "Bufor folderów jest pełny!"
8231 *: "Bufor folderów jest pełny!"
8235 id: LANG_INVALID_FILENAME
8236 desc: "invalid filename entered" error message
8239 *: "Invalid Filename!"
8242 *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8245 *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8249 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8250 desc: when activating an option that requires a reboot
8253 *: "Please reboot to enable"
8256 *: "Proszę uruchomić ponownie"
8259 *: "Proszę uruchomić ponownie"
8263 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8264 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8268 charging: "Battery: Charging"
8272 charging: "Bateria: ładowanie"
8276 charging: "Ładowanie baterii"
8280 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8281 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8285 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8289 archosrecorder: "Bateria: doładowywanie"
8293 archosrecorder: "Doładowywanie baterii"
8297 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8298 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8302 charging: "Battery: Trickle Chg"
8306 charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8310 charging: "Wolne ładowanie baterii"
8314 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8315 desc: general warning
8318 *: "WARNING! Low Battery!"
8321 *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8324 *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8328 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8329 desc: general warning
8332 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8335 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8338 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8343 desc: a unit postfix
8357 desc: a unit postfix, also voiced
8371 desc: a unit postfix, also voiced
8385 desc: a unit postfix, also voiced
8399 desc: decimal separator for composing numbers
8413 desc: spoken only, for composing numbers
8427 desc: spoken only, for composing numbers
8441 desc: spoken only, for composing numbers
8455 desc: spoken only, for composing numbers
8469 desc: spoken only, for composing numbers
8483 desc: spoken only, for composing numbers
8497 desc: spoken only, for composing numbers
8511 desc: spoken only, for composing numbers
8525 desc: spoken only, for composing numbers
8539 desc: spoken only, for composing numbers
8553 desc: spoken only, for composing numbers
8567 desc: spoken only, for composing numbers
8581 desc: spoken only, for composing numbers
8595 desc: spoken only, for composing numbers
8609 desc: spoken only, for composing numbers
8623 desc: spoken only, for composing numbers
8637 desc: spoken only, for composing numbers
8651 desc: spoken only, for composing numbers
8665 desc: spoken only, for composing numbers
8679 desc: spoken only, for composing numbers
8693 desc: spoken only, for composing numbers
8707 desc: spoken only, for composing numbers
8721 desc: spoken only, for composing numbers
8735 desc: spoken only, for composing numbers
8749 desc: spoken only, for composing numbers
8763 desc: spoken only, for composing numbers
8777 desc: spoken only, for composing numbers
8791 desc: spoken only, for composing numbers
8805 desc: spoken only, for composing numbers
8819 desc: spoken only, for composing numbers
8833 desc: spoken only, for composing numbers
8847 desc: spoken only, for composing numbers
8861 desc: spoken only, for composing numbers
8875 desc: spoken only, for composing numbers
8888 id: VOICE_MILLISECONDS
8889 desc: spoken only, a unit postfix
8903 desc: spoken only, a unit postfix
8917 desc: spoken only, a unit postfix
8931 desc: spoken only, a unit postfix
8945 desc: spoken only, a unit postfix
8959 desc: spoken only, a unit postfix
8973 desc: spoken only, a unit postfix
8987 desc: spoken only, a unit postfix
9001 desc: spoken only, a unit postfix
9015 desc: spoken only, a unit postfix
9028 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9029 desc: spoken only, a unit postfix
9038 *: "miliampero godzin"
9043 desc: spoken only, a unit postfix
9057 desc: spoken only, a unit postfix
9071 desc: spoken only, a unit postfix
9084 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9085 desc: spoken only, a unit postfix
9094 *: "kilobitów na sekundę"
9099 desc: spoken only, for spelling
9113 desc: spoken only, for spelling
9127 desc: spoken only, for spelling
9141 desc: spoken only, for spelling
9155 desc: spoken only, for spelling
9169 desc: spoken only, for spelling
9183 desc: spoken only, for spelling
9197 desc: spoken only, for spelling
9211 desc: spoken only, for spelling
9225 desc: spoken only, for spelling
9239 desc: spoken only, for spelling
9253 desc: spoken only, for spelling
9267 desc: spoken only, for spelling
9281 desc: spoken only, for spelling
9295 desc: spoken only, for spelling
9309 desc: spoken only, for spelling
9323 desc: spoken only, for spelling
9337 desc: spoken only, for spelling
9351 desc: spoken only, for spelling
9365 desc: spoken only, for spelling
9379 desc: spoken only, for spelling
9393 desc: spoken only, for spelling
9407 desc: spoken only, for spelling
9421 desc: spoken only, for spelling
9435 desc: spoken only, for spelling
9449 desc: spoken only, for spelling
9463 desc: spoken only, for spelling
9477 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9491 desc: spoken only, prefix for file number
9505 desc: spoken only, prefix for directory number
9519 desc: spoken only, for file extension
9533 desc: spoken only, for file extension
9547 desc: spoken only, for file extension
9556 *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9561 desc: spoken only, for file extension
9575 desc: spoken only, for file extension
9589 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9603 desc: spoken only, for file extension
9617 desc: spoken only, for file extension
9629 remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
9634 desc: spoken only, for file extension
9647 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9661 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9662 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9675 id: VOICE_CURRENT_TIME
9676 desc: spoken only, for wall clock announce
9688 rtc: "Aktualna godzina"
9692 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9693 desc: in the equalizer settings menu
9697 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9701 swcodec: "Parametr: %s %s"
9709 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9710 desc: in the equalizer settings menu
9726 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9727 desc: in the equalizer settings menu
9735 swcodec: "Wzmocnienie"
9739 swcodec: "Wzmocnienie"
9743 id: LANG_SYSFONT_MODE
9744 desc: in wps F2 pressed
9760 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9761 desc: in dir browser, F1 button bar text
9765 recorder_pad: "Menu"
9769 recorder_pad: "Menu"
9777 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9778 desc: in dir browser, F2 button bar text
9782 recorder_pad: "Option"
9786 recorder_pad: "Opcje"
9794 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9795 desc: in dir browser, F3 button bar text
9811 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9812 desc: in sound_settings
9824 recording: "Stereofoniczny"
9828 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9829 desc: in sound_settings
9841 recording: "Monofoniczny"
9845 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9846 desc: in the recording settings
9850 recording_hwcodec: "Quality"
9854 recording_hwcodec: "Jakość"
9858 recording_hwcodec: "Jakość"
9862 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9863 desc: in the recording settings
9867 recording: "Frequency"
9871 recording: "Częstotliwość"
9875 recording: "Częstotliwość"
9879 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9880 desc: in the recording settings
9896 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9897 desc: in the recording settings
9901 recording: "Int. Mic"
9905 recording: "Wew. mikrofon"
9909 recording: "Wewnętrzny mikrofon"
9913 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9914 desc: in the recording settings
9918 recording: "Line In"
9922 recording: "Wejście liniowe"
9926 recording: "Wejście liniowe"
9930 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9931 desc: in the recording settings
9935 recording: "Digital"
9939 recording: "Wejście cyfrowe"
9943 recording: "Wejście cyfrowe"
9947 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9948 desc: in the recording settings
9952 recording: "Channels"
9964 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9965 desc: in recording settings_menu
9969 recording: "Trigger"
9973 recording: "Wyzwalacz"
9977 recording: "Wyzwalacz"
9982 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9995 id: LANG_PLUGIN_GAMES
9996 desc: in the main menu
10009 id: LANG_PLUGIN_APPS
10010 desc: in the main menu
10023 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10024 desc: in the main menu
10037 id: LANG_ID3_GROUPING
10038 desc: in tag viewer
10051 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10052 desc: in settings_menu
10055 *: "Show Filename Extensions"
10058 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10061 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10065 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10066 desc: in settings_menu
10069 *: "Only Unknown Types"
10072 *: "Tylko nieznanych plików"
10075 *: "Tylko nieznanych plików"
10079 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10080 desc: in settings_menu
10083 *: "Only When Viewing All Types"
10086 *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
10089 *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
10093 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10094 desc: spoken only, peak meter release unit
10103 *: "units per tick"
10108 desc: spoken only, for wall clock announce
10125 desc: spoken only, for wall clock announce
10142 desc: spoken only, for wall clock announce
10159 desc: spoken only, for wall clock announce
10175 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10176 desc: in settings, for recording peak meter
10180 recording: "Clip Counter"
10184 recording: "Licznik przesterowań"
10188 recording: "Licznik przesterowań"
10192 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10193 desc: line selector color option
10197 lcd_color: "Primary Colour"
10201 lcd_color: "Pierwszy kolor"
10205 lcd_color: "Pierwszy kolor"
10209 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10210 desc: line selector color option
10214 lcd_color: "Secondary Colour"
10218 lcd_color: "Drugi kolor"
10222 lcd_color: "Drugi kolor"
10226 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10227 desc: line selector text color option
10231 lcd_color: "Text Colour"
10235 lcd_color: "Kolor tekstu"
10239 lcd_color: "Kolor tekstu"
10243 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10244 desc: in settings_menu
10248 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10252 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
10256 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
10260 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10261 desc: in settings_menu
10265 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10269 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
10273 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
10277 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10278 desc: in codepage setting menu
10281 *: "Central European (CP1250)"
10284 *: "Europa Środkowa (CP1250)"
10287 *: "Europa Środkowa"
10291 id: LANG_THEME_MENU
10292 desc: in the settings menu
10295 *: "Theme Settings"
10298 *: "Ustawienia stylu"
10301 *: "Ustawienia stylu"
10305 id: LANG_COLORS_MENU
10306 desc: colours menu under theme settings
10310 lcd_color: "Colours"
10314 lcd_color: "Kolory"
10318 lcd_color: "Kolory"
10322 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10323 desc: line selector color menu title
10327 lcd_color: "Line Selector Colours"
10331 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
10335 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
10367 id: VOICE_EMPTY_LIST
10368 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10381 id: LANG_NOT_PRESENT
10382 desc: when external memory is not present
10386 multivolume: "Not present"
10390 multivolume: "Nieobecna"
10394 multivolume: "Nieobecna"
10398 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10399 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10402 *: "Announce Battery Level"
10405 *: "Informuj o stanie baterii"
10408 *: "Informuj o stanie baterii"
10412 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10413 desc: voice settings menu
10419 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
10422 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
10426 id: LANG_BASS_CUTOFF
10427 desc: Bass setting cut-off frequency
10431 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10435 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie basów"
10439 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie basów"
10443 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10444 desc: Treble setting cut-off frequency
10448 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10452 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie tonów niskich"
10456 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Ścięcie tonów niskich"
10460 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10461 desc: "<Random>" entry in tag browser
10474 id: LANG_SAVE_SOUND
10475 desc: save a sound config file
10478 *: "Save Sound Settings"
10481 *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
10484 *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
10489 desc: in keyclick settings menu
10493 swcodec: "Keyclick"
10497 swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
10501 swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
10505 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10506 desc: in keyclick settings menu
10510 swcodec: "Keyclick Repeats"
10514 swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
10518 swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
10522 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10523 desc: in system settings menu
10527 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10531 accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
10535 accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
10540 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10553 id: VOICE_QUICKSCREEN
10554 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10568 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10581 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10582 desc: in record timesplit options
10586 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10590 recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
10594 recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
10598 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10599 desc: touchpad sensitivity setting
10603 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10607 gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
10611 gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
10616 desc: in settings_menu
10624 gigabeatfx: "Wysoka"
10628 gigabeatfx: "Wysoka"
10632 id: LANG_SERIAL_BITRATE
10633 desc: in system settings menu
10637 serial_port: "Serial Bitrate"
10641 serial_port: "Prędkość transmisji portu"
10645 serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
10649 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10650 desc: in system settings menu
10654 serial_port: "Auto"
10658 serial_port: "Auto"
10662 serial_port: "Automatycznie"
10666 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10667 desc: in system settings menu
10671 serial_port: "9600"
10675 serial_port: "9600"
10679 serial_port: "9600"
10683 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10684 desc: in system settings menu
10688 serial_port: "19200"
10692 serial_port: "19200"
10696 serial_port: "19200"
10700 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10701 desc: in system settings menu
10705 serial_port: "38400"
10709 serial_port: "38400"
10713 serial_port: "38400"
10717 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10718 desc: in system settings menu
10722 serial_port: "57600"
10726 serial_port: "57600"
10730 serial_port: "57600"
10735 desc: in settings_menu
10749 desc: in settings_menu
10763 desc: in settings_menu
10777 desc: in settings_menu
10790 id: LANG_SKIP_LENGTH
10791 desc: playback settings menu
10797 *: "Długość przeskoku"
10800 *: "Długość przeskoku"
10804 id: LANG_SKIP_TRACK
10805 desc: skip length setting entry 0
10818 id: VOICE_CHAR_SLASH
10819 desc: spoken only, for spelling
10833 desc: in the recording screen
10837 recording: "Gain L"
10841 recording: "Wzmocnienie L"
10845 recording: "wzmocnienie lewe"
10849 id: LANG_GAIN_RIGHT
10850 desc: in the recording screen
10854 recording: "Gain R"
10858 recording: "Wzmocnienie P"
10862 recording: "wzmocnienie prawe"
10866 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10867 desc: automatic gain control in record settings and screen
10879 agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
10883 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10884 desc: in record settings
10888 agc: "AGC clip time"
10892 agc: "Czas klipu AKW"
10896 agc: "czas klipu a ka wu"
10900 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10901 desc: AGC maximum gain in recording screen
10905 agc: "AGC max. gain"
10909 agc: "AKW max. wzmocnienie"
10913 agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
10917 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10918 desc: Filename header in recording screen
10922 recording: "Filename:"
10926 recording: "Nazwa pliku:"
10934 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10935 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10951 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10952 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10956 recording: "Split Time:"
10960 recording: "Dziel co:"
10968 id: LANG_RECORDING_SIZE
10969 desc: Display of recorded file size
10977 recording: "Rozmiar:"
10985 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10986 desc: in the recording settings
10990 recording_swcodec: "Mono mode"
10994 recording_swcodec: "Tryb mono"
10998 recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
11002 id: LANG_SEARCH_RESULTS
11003 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11006 *: "Search Results"
11009 *: "Wyniki wyszukiwania"
11012 *: "Wyniki wyszukiwania"
11017 desc: Generic use of 'left'
11031 desc: Generic use of 'right'
11044 id: LANG_RESET_SETTING
11045 desc: used in the settings context menu
11051 *: "Ustawienie domyślne"
11054 *: "Ustawienie domyślne"
11058 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11059 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11063 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11067 quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
11071 quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
11075 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11076 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11080 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11084 quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
11088 quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
11092 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11093 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11097 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11101 quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
11105 quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
11110 desc: in the Main Menu -> System screen
11123 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11124 desc: in Settings -> File view
11127 *: "Interpret numbers when sorting"
11137 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11138 desc: in Settings -> File view
11151 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11152 desc: in Settings -> File view
11155 *: "As whole numbers"
11158 *: "Jako całą liczbę"
11161 *: "Jako całą liczbę"
11165 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11166 desc: in Settings -> Sound Settings
11170 speaker: "Enable Speaker"
11174 speaker: "Włącz głośnik"
11178 speaker: "Włącz głośnik"
11182 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11183 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11187 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11191 touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
11195 touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
11199 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11200 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11204 touchscreen: "3x3 Grid"
11208 touchscreen: "Siatka 3x3"
11212 touchscreen: "Siatka 3 na 3"
11216 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11217 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11221 touchscreen: "Absolute Point"
11225 touchscreen: "Tryb współrzędnych"
11229 touchscreen: "Tryb współrzędnych"
11233 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11234 desc: in Settings -> Playback Settings
11237 *: "Prevent Track Skipping"
11240 *: "Blokuj przejście"
11243 *: "Blokuj przejście"
11247 id: LANG_TIMESTRETCH
11248 desc: timestretch enable
11252 swcodec: "Timestretch"
11256 swcodec: "Szybciej/Wolniej"
11260 swcodec: "Szybciej/Wolniej"
11265 desc: timestretch speed
11273 swcodec: "Prędkość"
11277 swcodec: "Prędkość"
11281 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11282 desc: in Settings -> General -> Display menu
11286 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11290 touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
11294 touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
11298 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11299 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11303 touchscreen: "Calibrate"
11307 touchscreen: "Kalibruj"
11311 touchscreen: "Kalibruj"
11315 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11316 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11320 touchscreen: "Reset Calibration"
11324 touchscreen: "Usuń kalibrację"
11328 touchscreen: "Usuń kalibrację"
11332 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11333 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11346 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11347 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11360 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11361 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11365 remote: "Remote Statusbar"
11369 remote: "Pasek statusu na pilocie"
11373 remote: "Pasek statusu na pilocie"
11382 pitchscreen: "Semitone"
11386 pitchscreen: "Półton"
11390 pitchscreen: "Półton"
11394 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11395 desc: "limit" in pitch screen
11399 pitchscreen: "Limit"
11403 pitchscreen: "Limit"
11407 pitchscreen: "Limit"
11411 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11412 desc: "rate" in pitch screen
11416 pitchscreen: "Rate"
11420 pitchscreen: "Prędkość"
11424 pitchscreen: "Prędkość"
11428 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11442 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11443 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11447 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11451 lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
11455 lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
11459 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11460 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11464 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11468 lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
11472 lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
11476 id: LANG_COMPRESSOR
11477 desc: in sound settings
11481 swcodec: "Compressor"
11485 swcodec: "Kompresor"
11489 swcodec: "Kompresor"
11493 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11494 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11498 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11502 quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
11506 quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
11510 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11511 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11514 *: "Queue Last Shuffled"
11517 *: "Losowo na koniec kolejki"
11520 *: "Losowo na koniec kolejki"
11525 desc: spoken only, for file extension
11534 *: "styl paska statusu"
11538 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11539 desc: in sound settings
11543 swcodec: "Release Time"
11547 swcodec: "Czas zwolnienia"
11551 swcodec: "Czas zwolnienia"
11555 id: LANG_HOTKEY_WPS
11560 hotkey: "WPS Hotkey"
11564 hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
11568 hotkey: "Szybki przycisk dla ekranu odtwarzania"
11572 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11573 desc: in sound settings
11577 swcodec: "Threshold"
11581 swcodec: "Próg wzbudzenia"
11585 swcodec: "Próg wzbudzenia"
11589 id: LANG_HW_EQ_GAIN
11590 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
11594 gigabeats: "Band %d Gain"
11598 gigabeats: "Wzm. pasma %d"
11602 gigabeats: "Wzm. pasma %d"
11606 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11607 desc: in sound settings
11611 swcodec: "Makeup Gain"
11615 swcodec: "Kompensacja poziomu"
11619 swcodec: "Kompensacja poziomu"
11624 desc: browse for the base skin in theme settings
11628 lcd_bitmap: "Base Skin"
11632 lcd_bitmap: "Styl bazowy"
11636 lcd_bitmap: "Styl bazowy"
11640 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
11641 desc: in system settings menu
11645 lineout_poweroff: "Line Out"
11649 lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
11653 lineout_poweroff: "Wyjście liniowe"
11658 desc: spoken only, for file extension
11670 radio: "styl ekranu radia"
11674 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
11675 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
11683 gigabeats: "Szeroko"
11687 gigabeats: "Szeroko"
11692 desc: spoken only, for file extension
11704 remote: "styl paska statusu na pilocie"
11708 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11709 desc: in sound settings
11717 swcodec: "Krzywa kompresji"
11721 swcodec: "Krzywa kompresji"
11726 desc: in sound settings
11742 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11743 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11746 *: "Insert Last Shuffled"
11749 *: "Wstaw losowo na koniec"
11752 *: "Wstaw losowo na koniec"
11756 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11757 desc: in sound settings
11761 swcodec: "Soft Knee"
11774 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11787 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11788 desc: in sound settings
11796 swcodec: "Stopień kompresji"
11800 swcodec: "Stopień kompresji"
11804 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11805 desc: in settings_menu
11809 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11813 usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
11817 usb_hid: "Tryb klawiatury USB"
11821 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11822 desc: in sound settings
11826 swcodec: "Hard Knee"
11838 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11839 desc: browse for the base skin in theme settings
11843 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11847 lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
11851 lcd_bitmap: "Styl bazowy pilota"
11855 id: LANG_BROWSER_MODE
11856 desc: in settings_menu
11864 usb_hid: "Przeglądarka"
11868 usb_hid: "Przeglądarka"
11873 desc: in settings_menu
11885 usb_hid: "Urządzenie USB HID"
11890 desc: spoken only, for file extension
11902 radio_remote: "styl ekranu radia na pilocie"
11906 id: LANG_REMOTE_SCREEN
11907 desc: in the main menu
11911 remote: "Remote Screen"
11915 remote: "Ekran pilota"
11919 remote: "Ekran pilota"
11923 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
11924 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
11928 gigabeats: "Narrow"
11941 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11957 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
11962 hotkey: "File Browser Hotkey"
11966 hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
11970 hotkey: "Szybki przycisk dla menadżera plików"
11974 id: LANG_RESUME_REWIND
11975 desc: in playback settings menu
11979 swcodec: "Rewind Before Resume"
11983 swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
11987 swcodec: "Cofnij przed wznowieniem"
11991 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
11992 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12006 desc: fm region Italy
12022 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12023 desc: in sound settings
12035 swcodec: "dziesięć do jednego"
12039 id: LANG_MORSE_INPUT
12040 desc: in Settings -> System
12044 morse_input: "Use Morse Code Input"
12048 morse_input: "Użyj kodów Morse'a"
12052 morse_input: "Użyj kodów Morsa"
12056 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12057 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12061 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12065 gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
12069 gigabeats: "Zaawansowane ustawienia dźwięku"
12074 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12078 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "3-D Enhancement"
12082 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Efekt 3D"
12086 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Efekt 3D"
12090 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12091 desc: in sound settings
12103 swcodec: "dwa do jednego"
12107 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12108 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12112 gigabeats: "Band %d Frequency"
12116 gigabeats: "Częstotliwość pasma %d"
12120 gigabeats: "Częstotliwość pasma"
12124 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12125 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12129 gigabeats: "Band %d Width"
12133 gigabeats: "Szerokość pasma %d"
12137 gigabeats: "Szerokość pasma"
12141 id: LANG_MOUSE_MODE
12142 desc: in settings_menu
12158 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12159 desc: in sound settings
12175 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12176 desc: in settings_menu
12180 usb_hid: "Multimedia"
12184 usb_hid: "Multimedia"
12188 usb_hid: "Multimedia"
12192 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12193 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12206 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12207 desc: in radio screen
12223 id: LANG_SKIP_OUTRO
12224 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
12230 *: "Skocz do zakończenia"
12233 *: "Skocz do zakończenia"
12237 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12238 desc: in crossfade settings
12242 crossfade: "Automatic Track Change Only"
12246 crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
12250 crossfade: "Tylko przy automatycznej zmianie utworu"
12254 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12255 desc: in sound settings
12267 swcodec: "sześć do jednego"
12271 id: LANG_MAIN_SCREEN
12272 desc: in the main menu
12276 remote: "Main Screen"
12280 remote: "Ekran główny"
12284 remote: "Ekran główny"
12288 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12289 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12293 gigabeats: "Tone Controls"
12297 gigabeats: "Barwa dźwięku"
12301 gigabeats: "Barwa dźwięku"
12314 hotkey: "Szybki przycisk"
12318 hotkey: "Szybki przycisk"
12322 id: LANG_NEXT_TRACK
12336 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12337 desc: in sound settings
12349 swcodec: "cztery do jednego"
12353 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12354 desc: in settings_menu
12358 usb_hid: "Presentation"
12362 usb_hid: "Prezentacja"
12366 usb_hid: "Prezentacja"
12371 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12384 id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12385 desc: in record settings menu
12389 histogram: "Histogram interval"
12393 histogram: "Przedziały histogramu"
12397 histogram: "Przedziały histogramu"
12401 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12402 desc: in the theme menu
12406 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12410 radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
12414 radio_remote: "Ekran radia na pilocie"
12418 id: LANG_RADIOSCREEN
12419 desc: in the theme menu
12423 radio: "Radio Screen"
12427 radio: "Ekran radia"
12431 radio: "Ekran radia"
12452 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12453 desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12456 *: "Update on Stop"
12459 *: "Zaktualizuj po zatrzymaniu"
12462 *: "Zaktualizuj po zatrzymaniu"
12466 id: LANG_KBD_DELETE
12475 touchscreen: "Usuń"
12479 touchscreen: "Usuń"
12483 id: LANG_KBD_CANCEL
12488 touchscreen: "Cancel"
12492 touchscreen: "Anuluj"
12496 touchscreen: "Anuluj"
12500 id: LANG_ID3_COMPOSER
12501 desc: in tag viewer
12514 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12515 desc: Onplay pictureflow
12524 *: "włącz pokaz slajdów"
12529 desc: alternative to yes/no for tristate settings
12542 id: LANG_RESET_START_DIR
12543 desc: reset the browser start directory
12546 *: "Start File Browser at /"
12549 *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików w /"
12552 *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików w katalogu głównym"
12556 id: LANG_SET_AS_START_DIR
12557 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12560 *: "Start File Browser Here"
12563 *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików Tutaj"
12566 *: "Rozpocznij Przeglądanie Plików Tutaj"
12571 desc: Signal strength of a received FM station
12575 radio: "Signal strength:"
12579 radio: "Poziom sygnału:"
12583 radio: "Poziom sygnału:"
12588 desc: in record timesplit options and in track information viewer
12601 id: LANG_AUTORESUME
12602 desc: resume settings menu
12605 *: "Automatic resume"
12608 *: "Automatyczne wznawianie"
12611 *: "Automatyczne wznawianie"
12615 id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12616 desc: resume on automatic track change
12619 *: "Resume on automatic track change"
12622 *: "Wznów przy automatcznej zmianie utworu"
12625 *: "Wznów przy automatycznej zmianie utworu"
12629 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12643 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12657 id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12658 desc: enable customization of resume on automatic track change
12661 *: "In custom directories only"
12664 *: "Tylko w wybranych katalogach"
12667 *: "Tylko w wybranych katalogach"
12671 id: LANG_PAUSE_REWIND
12672 desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12675 *: "Rewind on Pause"
12678 *: "Cofaj po Wstrzymaniu"
12681 *: "Cofaj po Wstrzymaniu"
12685 id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
12686 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
12689 *: "Current Playlist"
12692 *: "Obecna Lista odtwarzania"
12695 *: "Obecna Lista odtwarzania"
12699 id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
12700 desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
12703 *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12706 *: "Ustaw jako katalog list odtwarzania"
12709 *: "Ustaw jako katalog list odtwarzania"
12713 id: LANG_SAVE_CHANGES
12714 desc: When you try to exit screens to confirm save
12720 *: "Zachować Zmiany?"
12723 *: "Zachować Zmiany?"
12727 id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
12731 *: "Reset Playlist Catalogue Directory"
12734 *: "Zresetuj katalog list odtwarzania"
12737 *: "Zresetuj katalog list odtwarzania"
12742 desc: in settings_menu
12745 *: "Glyphs To Cache"
12748 *: "Rozmiar bufora znaków"
12751 *: "Rozmiar bufora znaków"
12755 id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
12756 desc: in settings_menu
12760 multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
12764 multidrive_usb: "Ukryj wewnętrzny dysk USB"
12768 multidrive_usb: "Ukryj wewnętrzny dysk USB"
12772 id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
12773 desc: in keyclick settings menu
12777 hardware_click: "Speaker Keyclick"
12781 hardware_click: "Dźwięk przycisków (głośnik)"
12785 hardware_click: "Dźwięk przycisków (głośnik)"
12789 id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
12790 desc: in keyclick settings menu
12794 hardware_click: "Headphone Keyclick"
12798 hardware_click: "Dźwięk przycisków (słuchawki)"
12802 hardware_click: "Dźwięk przycisków (słuchawki)"
12806 id: LANG_LIST_LINE_PADDING
12807 desc: list padding, in display settings
12811 touchscreen: "Line Padding in Lists"
12815 touchscreen: "Odstępy międzyliniowe w listach"
12819 touchscreen: "Odstępy międzyliniowe w listach"
12824 desc: generic automatic
12838 desc: Title in the shortcuts menu
12851 id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
12852 desc: shown instead of sleep timer when it's running
12855 *: "Cancel Sleep Timer"
12858 *: "Anuluj usypianie"
12861 *: "Anuluj usypianie"
12865 id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
12866 desc: in the general settings menu
12869 *: "Startup/Shutdown"
12872 *: "Włączanie/Wyłączanie"
12875 *: "Włączanie/Wyłączanie"
12879 id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
12880 desc: whether to restart running sleep timer on keypress
12883 *: "Restart Sleep Timer On Keypress"
12886 *: "Zresetuj usypiacz przy naciśnięciu przycisku"
12889 *: "Zresetuj usypiacz przy naciśnięciu przycisku"
12893 id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
12894 desc: default sleep timer duration in minutes
12897 *: "Default Sleep Timer Duration"
12900 *: "Domyślny czas usypiacza"
12903 *: "Domyślny czas usypiacza"
12907 id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
12908 desc: whether sleep timer starts on power up
12911 *: "Start Sleep Timer On Boot"
12914 *: "Uruchom usypiacz przy włączeniu"
12917 *: "Uruchom usypiacz przy włączeniu"
12921 id: LANG_CROSSFEED_MEIER
12922 desc: in sound settings
12926 swcodec: "Simple (Meier)"
12930 swcodec: "Prosty (Meier)"
12934 swcodec: "Prosty Mejer"
12938 id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
12939 desc: shown when a sleep timer isn't running
12942 *: "Start Sleep Timer"
12945 *: "Uruchom usypiacz"
12948 *: "Uruchom usypiacz"
12952 id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
12953 desc: in codepage setting menu
12956 *: "Western European (CP1252)"
12959 *: "Europa Zachodnia (CP1252)"
12962 *: "Europa Zachodnia"
12966 id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
12967 desc: in sound settings
12983 id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
12984 desc: in settings_menu.
12988 quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
12992 quickscreen: "Użyj Skrótów zamiast Szybkiego Dostępu"
12996 quickscreen: "Użyj Skrótów zamiast Szybkiego Dostępu"
13000 id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
13001 desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
13004 *: "Constrain Auto-Change"
13007 *: "Ogranicz przechodzenie między folderami"
13010 *: "Ogranicz przechodzenie między folderami"
13014 id: LANG_SELECT_FOLDER
13015 desc: in settings_menu
13018 *: "Select one or more directories"
13021 *: "Wybierz jeden lub wiele katalogów"
13024 *: "Wybierz jeden lub wiele katalogów"
13028 id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
13029 desc: in settings_menu
13032 *: "Select directories to scan"
13035 *: "Wybierz katalogi do przeskanowania"
13038 *: "Wybierz katalogi do przeskanowania"