2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
20 # - Adrià Cereto Massagué
23 desc: bool true representation
37 desc: bool false representation
51 desc: Used in a lot of places
65 desc: Used in a lot of places
79 desc: in settings_menu
93 desc: used in various places
107 desc: in settings_menu
121 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
135 desc: general please wait splash
148 id: LANG_LOADING_PERCENT
149 desc: splash number of percents loaded
152 *: "Loading... %d%% done (%s)"
155 *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
162 id: LANG_SCANNING_DISK
163 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
166 *: "Scanning disk..."
169 *: "Escanejant disc..."
172 *: "Escanejant disc..."
176 id: LANG_SHUTTINGDOWN
180 *: "Shutting down..."
191 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
205 desc: Something failed. To be appended after actions
219 desc: in sound_settings
233 desc: confirm to reset settings
246 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
247 desc: Generic string to use to confirm
251 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
252 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
253 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
254 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
255 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
260 cowond2*: "MENU, o a dalt a la dreta = Sí"
261 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
262 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Sí"
263 mrobe500: "PLAY, POWER, o a dalt a la dreta = Sí"
264 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
272 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
273 desc: Generic string to use to cancel
280 *: "Qualsevol altre = No"
289 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
290 desc: main menu title
303 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
304 desc: in the main menu
307 *: "Recent Bookmarks"
310 *: "Punts de pàgina recents"
313 *: "Punts de pàgina recents"
318 desc: main menu title
332 desc: in the main menu and the settings menu
346 desc: in the main menu
359 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
360 desc: in the main menu
366 *: "Reprendre reproducció"
369 *: "Reprendre reproducció"
374 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
388 desc: in the main menu
392 recording: "Recording"
396 recording: "Grabació"
400 recording: "Grabació"
405 desc: in the main menu
422 desc: in the file view setting
428 *: "Llistes de reproducció"
431 *: "Llistes de reproducció"
436 desc: in the main menu
445 *: "Mostra connectors"
450 desc: in the main menu and settings menu
463 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
464 desc: bookmark selection list title
470 *: "Escollir punt de pàgina"
473 *: "Escollir Punt de Pàgina"
477 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
478 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
491 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
492 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
505 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
506 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
509 *: "<Invalid Bookmark>"
512 *: "<Punt de pàgina invàlid>"
515 *: "Punt de Pàgina invàlid"
519 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
520 desc: bookmark selection list context menu
523 *: "Bookmark Actions"
526 *: "Accions de punts de pàgina"
529 *: "Accions de punts de pàgina"
533 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
534 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
547 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
548 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
561 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
562 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
565 *: "Create a Bookmark?"
568 *: "Crear un punt de pàgina?"
571 *: "Crear un punt de pàgina?"
575 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
576 desc: Indicates bookmark was successfully created
579 *: "Bookmark Created"
582 *: "Punt de pàgina creat"
585 *: "Punt de pàgina creat"
589 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
590 desc: Indicates bookmark was not created
593 *: "Bookmark Failed!"
596 *: "Error en crear el punt de pàgina"
599 *: "Error en crear el Punt de pàgina"
603 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
604 desc: Indicates bookmark was empty
610 *: "Punt de pàgina buit"
613 *: "Punt de pàgina buit"
617 id: LANG_SOUND_SETTINGS
618 desc: in the main menu
632 desc: in sound_settings
646 desc: in sound_settings
660 desc: in sound_settings
674 desc: in sound_settings
687 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
688 desc: in sound_settings
691 *: "Channel Configuration"
694 *: "Configuració de canals"
697 *: "Configuració de canals"
701 id: LANG_CHANNEL_STEREO
702 desc: in sound_settings
715 id: LANG_CHANNEL_MONO
716 desc: in sound_settings
729 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
730 desc: in sound_settings
743 id: LANG_CHANNEL_LEFT
744 desc: in sound_settings
757 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
758 desc: in sound_settings
771 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
772 desc: in sound_settings
776 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
780 recording_swcodec: "Mono esquerre + dret"
784 recording_swcodec: "Mono esquerre més dret"
788 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
789 desc: in sound_settings
802 id: LANG_STEREO_WIDTH
803 desc: in sound_settings
809 *: "Amplada d'estèreo"
812 *: "Amplada d'estéreo"
817 desc: in sound settings
833 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
834 desc: in crossfeed settings
838 swcodec: "Direct Gain"
842 swcodec: "Guany directe"
846 swcodec: "Guany directe"
850 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
851 desc: in crossfeed settings
855 swcodec: "Cross Gain"
859 swcodec: "Guany creuat"
863 swcodec: "Guany creuat"
867 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
868 desc: in crossfeed settings
872 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
876 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
880 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
884 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
885 desc: in crossfeed settings
889 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
893 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
897 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
902 desc: in the sound settings menu
910 swcodec: "Equalitzador"
914 swcodec: "Equalitzador"
918 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
919 desc: in the equalizer settings menu
931 swcodec: "Activa equalitzador"
935 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
936 desc: in the equalizer settings menu
940 swcodec: "Graphical EQ"
948 swcodec: "Equalitzador Gràfic"
952 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
969 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
970 desc: in the equalizer settings menu
974 swcodec: "Simple EQ Settings"
978 swcodec: "EQ senzill"
982 swcodec: "Equalitzador senzill"
986 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
987 desc: in the equalizer settings menu
991 swcodec: "Advanced EQ Settings"
995 swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
999 swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
1003 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1004 desc: in the equalizer settings menu
1008 swcodec: "Save EQ Preset"
1016 swcodec: "Desa equalitzador"
1020 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1021 desc: in the equalizer settings menu
1025 swcodec: "Browse EQ Presets"
1029 swcodec: "Veure EQ desats"
1033 swcodec: "Veure equalitzadors desats"
1037 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1038 desc: in the equalizer settings menu
1042 swcodec: "Edit mode: %s"
1046 swcodec: "Editar mode: %s"
1053 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1054 desc: in the equalizer settings menu
1058 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1062 swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1066 swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1070 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1071 desc: in the equalizer settings menu
1075 swcodec: "Low Shelf Filter"
1079 swcodec: "Filtre de nivell baix"
1083 swcodec: "Filtre de nivell baix"
1087 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1088 desc: in the equalizer settings menu
1092 swcodec: "Peak Filter %d"
1096 swcodec: "Filtre passabanda %d"
1100 swcodec: "Filtre passabanda"
1104 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1105 desc: in the equalizer settings menu
1109 swcodec: "High Shelf Filter"
1113 swcodec: "Filtre de nivell alt"
1117 swcodec: "Filtre de nivell alt"
1121 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1122 desc: in the equalizer settings menu
1126 swcodec: "Cutoff Frequency"
1130 swcodec: "Freqüència de tall"
1134 swcodec: "Freqüència de Tall"
1138 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1139 desc: in the equalizer settings menu
1143 swcodec: "Centre Frequency"
1147 swcodec: "Freqüència central"
1151 swcodec: "Freqüència central"
1155 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1156 desc: in the equalizer settings menu
1173 desc: in the sound settings menu
1177 swcodec: "Dithering"
1181 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1185 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1190 desc: in sound_settings
1207 desc: in sound_settings
1219 masf: "Volum automàtic"
1224 desc: in sound_settings
1228 masf: "AV Decay Time"
1232 masf: "Temps de caiguda del AV"
1240 desc: in sound settings
1257 desc: in sound settings
1273 id: LANG_MDB_STRENGTH
1274 desc: in sound settings
1278 masf: "MDB Strength"
1282 masf: "Potència MDB"
1286 masf: "Potència MDB"
1290 id: LANG_MDB_HARMONICS
1291 desc: in sound settings
1295 masf: "MDB Harmonics"
1299 masf: "Harmònics MDB"
1303 masf: "Harmònics MDB"
1308 desc: in sound settings
1312 masf: "MDB Centre Frequency"
1316 masf: "Freqüència central MDB"
1320 masf: "Freqüència central MDB"
1325 desc: in sound settings
1333 masf: "Forma de MDB"
1337 masf: "Forma de MDB"
1341 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1342 desc: in the main menu
1345 *: "General Settings"
1348 *: "Opcions Generals"
1351 *: "Opcions generals"
1356 desc: in settings_menu()
1359 *: "Playback Settings"
1362 *: "Opcions de reproducció"
1365 *: "Opcions de reproducció"
1370 desc: in settings_menu
1384 desc: in settings_menu
1398 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1412 desc: repeat one song
1426 desc: repeat range from point A to B
1439 id: LANG_PLAY_SELECTED
1440 desc: in settings_menu
1443 *: "Play Selected First"
1446 *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1449 *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1454 desc: in the playback sub menu
1457 *: "Fast-Forward/Rewind"
1460 *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1463 *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1468 desc: in settings_menu
1474 *: "Pas mínim FF/RW"
1482 desc: in settings_menu
1488 *: "Acceleració FF/RW"
1495 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1496 desc: MP3 buffer margin time
1499 *: "Anti-Skip Buffer"
1503 *: "Buffer anti-salt"
1507 *: "Bàffer anti-salt"
1511 id: LANG_FADE_ON_STOP
1512 desc: options menu to set fade on stop or pause
1515 *: "Fade on Stop/Pause"
1518 *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1521 *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1540 desc: in playback settings
1544 crossfade: "Crossfade"
1548 crossfade: "Crossfade"
1552 crossfade: "Crossfade"
1556 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1557 desc: in crossfade settings menu
1561 crossfade: "Enable Crossfade"
1565 crossfade: "Activar crossfade"
1569 crossfade: "Activar crosféid"
1573 id: LANG_MANTRACKSKIP
1574 desc: in crossfade settings
1578 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1582 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1586 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1590 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1591 desc: in settings_menu
1595 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1599 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1603 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1607 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1608 desc: in crossfade settings menu
1612 crossfade: "Fade-In Delay"
1616 crossfade: "Retard de fade-In"
1620 crossfade: "Retard de Fade-In"
1624 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1625 desc: in crossfade settings menu
1629 crossfade: "Fade-In Duration"
1633 crossfade: "Durada de fade-In"
1637 crossfade: "Durada de Fade-In"
1641 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1642 desc: in crossfade settings menu
1646 crossfade: "Fade-Out Delay"
1650 crossfade: "Retard de fade-Out"
1654 crossfade: "Retard de Fade-Out"
1658 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1659 desc: in crossfade settings menu
1663 crossfade: "Fade-Out Duration"
1667 crossfade: "Durada de fade-Out"
1671 crossfade: "Durada de Fade-Out"
1675 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1676 desc: in crossfade settings menu
1680 crossfade: "Fade-Out Mode"
1684 crossfade: "Mode de fade-Out"
1688 crossfade: "Mode de fade-Out"
1693 desc: in playback settings, crossfade option
1723 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1728 swcodec: "Prevent Clipping"
1732 swcodec: "Evitar saturació"
1736 swcodec: "Evitar saturació"
1740 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1744 *: "Replaygain Type"
1747 *: "Tipus de replaygain"
1750 *: "Tipus de Ripléy guéin"
1782 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1783 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1786 *: "Track Gain if Shuffling"
1789 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1792 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1796 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1797 desc: in replaygain settings
1806 *: "Preamplificació"
1811 desc: in playback settings
1815 swcodec: "Track Skip Beep"
1819 swcodec: "Volum de bip"
1823 swcodec: "Volum de bip"
1828 desc: in beep volume in playback settings
1845 desc: in beep volume in playback settings
1862 desc: in beep volume in playback settings
1878 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1879 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1883 spdif_power: "Optical Output"
1887 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1891 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1895 id: LANG_NEXT_FOLDER
1896 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1899 *: "Auto-Change Directory"
1902 *: "Canvi automàtic de directori"
1905 *: "Canvi automàtic de directori"
1923 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1924 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1930 *: "Registre Last.fm"
1933 *: "Registre Last.fm"
1937 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1938 desc: cuesheet support option
1941 *: "Cuesheet Support"
1944 *: "Suport per Cuesheet"
1947 *: "Suport per cuesheet"
1951 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1952 desc: in settings_menu.
1956 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1960 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1964 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1968 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1969 desc: in pause_phones_menu.
1973 headphone_detection: "Pause and Resume"
1977 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1981 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1985 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1999 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2000 desc: in pause_phones_menu.
2004 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2008 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2012 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2017 desc: in settings_menu()
2023 *: "Vista de fitxers"
2026 *: "Vista de fitxers"
2031 desc: in settings_menu
2034 *: "Sort Case Sensitive"
2037 *: "Sensible a MAJ/minúscules"
2040 *: "Sensible a Majúscules i minúscules"
2045 desc: browser sorting setting
2048 *: "Sort Directories"
2051 *: "Ordenar directoris"
2054 *: "Ordenar directoris"
2059 desc: browser sorting setting
2065 *: "Ordenar fitxers"
2068 *: "Ordenar fitxers"
2073 desc: browser sorting setting
2087 desc: browser sorting setting
2100 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2101 desc: browser sorting setting
2115 desc: browser sorting setting
2129 desc: setting name for dir filter
2142 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2143 desc: show all file types supported by Rockbox
2156 id: LANG_FILTER_MUSIC
2157 desc: show only music-related files
2171 desc: in settings_menu
2174 *: "Follow Playlist"
2177 *: "Seguir llista de repr."
2180 *: "Seguir llista de reproducció"
2185 desc: in settings_menu
2198 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2199 desc: in show path menu
2202 *: "Current Directory Only"
2205 *: "Només directori actual"
2208 *: "Només directori actual"
2212 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2213 desc: track display options
2226 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2227 desc: splash database building progress
2230 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2231 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2232 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2233 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2234 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2235 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2236 archosplayer: "Building DB %d found"
2239 *: "Construint la base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2240 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint la base de dades.... %d trobats (STOP per tornar)"
2241 ipod*: "Construint la base de dades...Construint base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2242 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint la base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2243 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construint la base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2244 gogearsa9200: "Construint la base de dades... %d trobats (REW per tornar)"
2245 archosplayer: "Construint la base de dades... %d trobats"
2248 *: "entrades trobades per la base de dades"
2252 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2253 desc: in tag cache settings
2257 tc_ramcache: "Load to RAM"
2261 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2265 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2269 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2270 desc: in tag cache settings
2276 *: "Actualització automàtica"
2279 *: "Actualització automàtica"
2283 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2284 desc: in tag cache settings
2290 *: "Inicialitzar ara"
2293 *: "Inicialitzar ara"
2297 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2298 desc: in tag cache settings
2304 *: "Actualitzar ara"
2307 *: "Actualitzar ara"
2311 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2312 desc: in settings_menu.
2315 *: "Gather Runtime Data"
2318 *: "Recollir informació del temps d'execució"
2321 *: "Recollir informació del temps d'execució"
2325 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2326 desc: in tag cache settings
2329 *: "Export Modifications"
2332 *: "Exportar modificacions"
2335 *: "Exportar modificacions"
2339 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2340 desc: in tag cache settings
2343 *: "Import Modifications"
2346 *: "Importar modificacions"
2349 *: "Importar modificacions"
2353 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2354 desc: in tag cache settings
2357 *: "Updating in background"
2360 *: "Actualitzant en segon pla"
2363 *: "Actualitzant en segon pla"
2367 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2368 desc: while initializing tagcache on boot
2371 *: "Committing database"
2374 *: "Desant base de dades"
2377 *: "Desant base de dades"
2381 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2382 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2385 *: "Database is not ready"
2388 *: "La base de dades no està llesta"
2391 *: "La base de dades no està llesta"
2395 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2396 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2402 *: "<Totes les pistes>"
2405 *: "Totes les pistes"
2410 desc: in settings_menu()
2423 id: LANG_CUSTOM_FONT
2424 desc: in setting_menu()
2432 lcd_bitmap: "Tipus de lletra"
2436 lcd_bitmap: "Mostra els tipus de lletra"
2440 id: LANG_WHILE_PLAYING
2441 desc: in settings_menu()
2444 *: "While Playing Screen"
2447 *: "Mostra fitxers .wps"
2450 *: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció"
2454 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2455 desc: in settings_menu()
2459 remote: "Remote While Playing Screen"
2463 remote: "Mostra fitxers .rwps"
2467 remote: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció remota"
2472 desc: in the display sub menu
2478 *: "Opcions de la LCD"
2481 *: "Opcions de la LCD"
2486 desc: in settings_menu
2499 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2500 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2504 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2508 charging: "Il·luminació mentres endollat"
2512 charging: "Il·luminació mentres endollat"
2516 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2517 desc: in lcd settings
2521 hold_button: "Backlight on Hold"
2525 hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2529 hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2533 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2534 desc: in settings_menu
2537 *: "Caption Backlight"
2540 *: "Il·luminació en començar cançó"
2543 *: "Il·luminació en començar cançó"
2547 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2548 desc: in settings_menu
2552 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2556 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2560 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2564 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2565 desc: in settings_menu
2569 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2573 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2577 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2581 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2582 desc: Backlight behaviour setting
2585 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2588 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2591 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2595 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2596 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2600 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2604 lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar il·luminació)"
2608 lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar la il·luminació)"
2613 desc: in lcd settings
2630 desc: in settings_menu
2634 backlight_brightness: "Brightness"
2638 backlight_brightness: "Brillantor"
2642 backlight_brightness: "Brillantor"
2647 desc: in settings_menu
2661 desc: in settings_menu
2665 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2669 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2673 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode de la LCD"
2677 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2678 desc: in settings_menu
2682 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2686 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2690 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2694 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2695 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2699 lcd_bitmap: "Upside Down"
2703 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2707 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2711 id: LANG_INVERT_CURSOR
2712 desc: in settings_menu
2716 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2720 lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2724 lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2728 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2729 desc: in settings_menu
2733 lcd_bitmap: "Pointer"
2737 lcd_bitmap: "Punter"
2741 lcd_bitmap: "Punter"
2745 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2746 desc: in settings_menu
2750 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2754 lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2758 lcd_bitmap: "Barra inversa"
2762 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2763 desc: text for LCD settings menu
2767 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2771 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2775 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2779 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2780 desc: menu entry to set the background color
2784 lcd_color: "Background Colour"
2788 lcd_color: "Color de Fons"
2792 lcd_color: "Color de Fons"
2796 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2797 desc: menu entry to set the foreground color
2801 lcd_color: "Foreground Colour"
2805 lcd_color: "Color del Text"
2809 lcd_color: "Color del Text"
2813 id: LANG_RESET_COLORS
2818 lcd_color: "Reset Colours"
2822 lcd_color: "Reiniciar Colors"
2826 lcd_color: "Reiniciar Colors"
2830 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2831 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2847 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2848 desc: in color screen
2852 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2856 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2864 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2865 desc: splash when user selects an invalid colour
2869 lcd_color: "Invalid colour"
2873 lcd_color: "Color Invàlid"
2881 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2882 desc: in the display sub menu
2886 remote: "Remote-LCD Settings"
2890 remote: "Opcions de LCD remota"
2894 remote: "Opcions de LCD remota"
2898 id: LANG_REDUCE_TICKING
2899 desc: in remote lcd settings menu
2903 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2907 remote_ticking: "Reduir Ticking"
2911 remote_ticking: "Reduir Ticking"
2916 desc: in settings_menu
2929 id: LANG_SCROLL_MENU
2930 desc: in display_settings_menu()
2944 desc: in settings_menu
2947 *: "Scroll Speed Setting Example"
2950 *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
2957 id: LANG_SCROLL_SPEED
2958 desc: in display_settings_menu()
2964 *: "Velocitat de Desplaçament"
2967 *: "Velocitat de Desplaçament"
2971 id: LANG_SCROLL_DELAY
2972 desc: Delay before scrolling
2975 *: "Scroll Start Delay"
2978 *: "Retard de l'inici del desplaç."
2981 *: "Retard de l'inici del desplaçament"
2985 id: LANG_SCROLL_STEP
2986 desc: Pixels to advance per scroll
2989 *: "Scroll Step Size"
2992 *: "Mida del pas de Desplaçament"
2995 *: "Mida del pas de Desplaçament"
2999 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3000 desc: Pixels to advance per scroll
3003 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3006 *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3013 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3014 desc: Bidirectional scroll limit
3017 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3020 *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3023 *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3027 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3028 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3032 remote: "Remote Scrolling Options"
3036 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3040 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3044 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3045 desc: should lines scroll out of the screen
3049 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3053 lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3057 lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3061 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3062 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3066 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3070 lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3074 lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3078 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3079 desc: jump to new page when scrolling
3082 *: "Paged Scrolling"
3085 *: "Desplaçament per pàgines"
3088 *: "Desplaçament per pàgines"
3092 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3093 desc: Delay before list starts accelerating
3096 *: "List Acceleration Start Delay"
3097 wheel_acceleration: none
3100 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3101 wheel_acceleration: none
3104 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3105 wheel_acceleration: none
3109 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3110 desc: list acceleration speed
3113 *: "List Acceleration Speed"
3114 wheel_acceleration: none
3117 *: "Velocitat d'acceleració"
3118 wheel_acceleration: none
3121 *: "Velocitat d'acceleració"
3122 wheel_acceleration: none
3127 desc: in the display sub menu
3131 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3135 lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3139 lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3144 desc: display menu, F3 substitute
3148 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3152 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3156 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3161 desc: display menu, F3 substitute
3165 lcd_bitmap: "Status Bar"
3169 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3173 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3178 desc: in settings menu
3182 recorder_pad: "Button Bar"
3186 recorder_pad: "Barra de Botons"
3190 recorder_pad: "Barra de Botons"
3194 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3195 desc: Volume type title
3199 lcd_bitmap: "Volume Display"
3203 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3207 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3211 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3212 desc: Battery type title
3216 lcd_bitmap: "Battery Display"
3220 lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3224 lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3228 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3229 desc: Label for type of icon display
3233 lcd_bitmap: "Graphic"
3237 lcd_bitmap: "Gràfic"
3241 lcd_bitmap: "Gràfic"
3245 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3246 desc: Label for type of icon display
3250 lcd_bitmap: "Numeric"
3254 lcd_bitmap: "Numèric"
3258 lcd_bitmap: "Numèric"
3263 desc: in the display menu
3270 *: "Analitzador de pics"
3274 *: "Analitzador de pics"
3279 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3280 desc: in the peak meter menu
3287 *: "Permanència dels retalls"
3291 *: "Permanència dels retalls"
3295 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3296 desc: in the peak meter menu
3303 *: "Permanència de l'analitzador"
3307 *: "Permanència de l'analitzador"
3312 desc: in the peak meter menu
3329 desc: in the peak meter menu
3336 *: "Caiguda de l'analitzador"
3340 *: "Caiguda de l'analitzador"
3346 desc: in the peak meter menu
3363 desc: in the peak meter menu
3366 *: "Logarithmic (dB)"
3370 *: "Logarítmica (dB)"
3374 *: "Logarítmica decibeli"
3380 desc: in the peak meter menu
3391 *: "Percentatge linial"
3397 desc: in the peak meter menu
3400 *: "Minimum Of Range"
3414 desc: in the peak meter menu
3417 *: "Maximum Of Range"
3430 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3431 desc: default encoding used with id3 tags
3434 *: "Default Codepage"
3437 *: "Codificació per defecte"
3440 *: "Codificació per defecte"
3444 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3445 desc: in codepage setting menu
3448 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3451 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3458 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3459 desc: in codepage setting menu
3462 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3465 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3472 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3473 desc: in codepage setting menu
3477 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3481 lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3485 lcd_bitmap: "Hebreu"
3489 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3490 desc: in codepage setting menu
3493 *: "Cyrillic (CP1251)"
3496 *: "Cirílic (CP1251)"
3503 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3504 desc: in codepage setting menu
3508 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3512 lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3516 lcd_bitmap: "Tailandès"
3520 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3521 desc: in codepage setting menu
3525 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3529 lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3537 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3538 desc: in codepage setting menu
3541 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3544 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3551 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3552 desc: in codepage setting menu
3555 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3558 *: "Llatí estès (ISO-8859-2)"
3565 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3566 desc: in codepage setting menu
3570 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3574 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3578 lcd_bitmap: "Japonés"
3582 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3583 desc: in codepage setting menu
3587 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3591 lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3595 lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3599 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3600 desc: in codepage setting menu
3604 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3608 lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3616 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3617 desc: in codepage setting menu
3621 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3625 lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3629 lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3633 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3634 desc: in codepage setting menu
3637 *: "Unicode (UTF-8)"
3640 *: "Unicode (UTF-8)"
3647 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3648 desc: in settings_menu
3652 button_light: "Button Light Timeout"
3653 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3657 button_light: "Apagat de llum de botons"
3658 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3662 button_light: "Apagat de la llum de botons"
3663 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de la roda"
3667 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3668 desc: in settings_menu
3672 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3676 buttonlight_brightness: "Brillantor llum botons"
3680 buttonlight_brightness: "Brillantor de la llum dels botons"
3684 id: LANG_START_SCREEN
3685 desc: in the system sub menu
3691 *: "Pantalla d'inici"
3694 *: "Pantalla d'inici"
3699 desc: in start screen setting
3712 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3713 desc: in start screen setting
3716 *: "Previous Screen"
3719 *: "Pantalla anterior"
3722 *: "Pantalla anterior"
3726 id: LANG_BATTERY_MENU
3727 desc: in the system sub menu
3740 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3741 desc: in settings_menu
3744 *: "Battery Capacity"
3747 *: "Capacitat bateria"
3750 *: "Capacitat bateria"
3754 id: LANG_BATTERY_TYPE
3755 desc: in battery settings
3759 battery_types: "Battery Type"
3763 battery_types: "Tipus de bateria"
3767 battery_types: "Tipus de bateria"
3771 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3772 desc: in battery settings
3776 battery_types: "Alkaline"
3780 battery_types: "Alcalina"
3784 battery_types: "Alcalina"
3788 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3789 desc: in battery settings
3793 battery_types: "NiMH"
3797 battery_types: "NiMH"
3801 battery_types: "NiMH"
3806 desc: in the system sub menu
3820 desc: in settings_menu
3827 *: "Aturada del disc dur"
3831 *: "Aturada del disc dur"
3836 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3837 desc: in directory cache settings
3841 dircache: "Directory Cache"
3845 dircache: "Caché de directoris"
3849 dircache: "Caché de directoris"
3854 desc: in the system sub menu
3871 desc: in settings_menu
3875 rtc: "Set Time/Date"
3879 rtc: "Posa Hora/Data"
3883 rtc: "Posa Hora/Data"
3888 desc: select the time format of time in status bar
3896 rtc: "Format d'hora"
3900 rtc: "Format d'hora"
3904 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3905 desc: option for 12 hour clock
3909 rtc: "12 Hour Clock"
3921 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3922 desc: option for 24 hour clock
3926 rtc: "24 Hour Clock"
3938 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3939 desc: used in set_time()
3944 mrobe500: "HEART = Set"
3945 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3946 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
3947 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3949 mpiohd300: "ENTER = Set"
3954 mrobe500: "HEART = Desa"
3955 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desa"
3956 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: " SELECT = Desa"
3957 gogearsa9200: "PLAY = Desa"
3958 vibe500: "OK = Desa"
3959 mpiohd300: "ENTER = Desa"
3966 id: LANG_TIME_REVERT
3967 desc: used in set_time()
3972 mrobe500: "POWER = Revert"
3973 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3974 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
3975 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3976 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3977 gigabeatfx: "POWER = Revert"
3978 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3979 gigabeats: "BACK = Revert"
3980 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3981 vibe500: "CANCEL = Revert"
3985 rtc: "OFF = Cancel·la"
3986 mrobe500: "POWER = Cancel·la"
3987 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·la"
3988 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Cancel·la"
3989 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·la"
3990 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·la"
3991 gigabeatfx: "POWER = Cancel·la"
3992 mrobe100: "DISPLAY = Cancel·la"
3993 gigabeats: "BACK = Cancel·la"
3994 gogearsa9200: "LEFT = Cancel·la"
3995 vibe500: "CANCEL = Cancel·la"
4002 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4003 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4018 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4019 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4035 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4036 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4052 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4053 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4069 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4070 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4086 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4087 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4103 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4104 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4120 id: LANG_MONTH_JANUARY
4121 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4137 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4138 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4154 id: LANG_MONTH_MARCH
4155 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4171 id: LANG_MONTH_APRIL
4172 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4189 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4206 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4223 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4239 id: LANG_MONTH_AUGUST
4240 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4256 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4257 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4273 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4274 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4290 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4291 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4307 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4308 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4324 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4325 desc: in settings_menu
4331 *: "Apagat automàtic"
4334 *: "Apagat automàtic"
4338 id: LANG_SLEEP_TIMER
4339 desc: sleep timer setting
4345 *: "Temporitzador d'apagat"
4348 *: "Temporitzador d'apagat"
4352 id: LANG_LIMITS_MENU
4353 desc: in the system sub menu
4366 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4367 desc: in settings_menu
4370 *: "Max Entries in File Browser"
4373 *: "Màx. fitxers per directori"
4376 *: "Nombre màxim de fitxers per directori"
4380 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4381 desc: in settings_menu
4384 *: "Max Playlist Size"
4387 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4390 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4394 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4395 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4399 charging: "Car Adapter Mode"
4403 charging: "Mode d'adaptador de cotxe"
4407 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4411 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4412 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4416 alarm: "Wake-Up Alarm"
4420 alarm: "Alarma despertador"
4424 alarm: "Alarma despertador"
4428 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4429 desc: in alarm menu setting
4433 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4437 alarm: "Pantalla d'alarma"
4441 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4445 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4446 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4450 alarm: "Alarm Time:"
4454 alarm: "Hora d'alarma:"
4462 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4463 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4467 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4471 alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4475 alarm: "Llevant-se en"
4479 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4480 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4488 alarm: "Alarma establida"
4492 alarm: "Alarma establida"
4496 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4497 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4501 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4505 alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4509 alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4513 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4514 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4518 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4519 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4520 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4521 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4522 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4523 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4527 alarm: "PLAY=Accepta OFF=Cancel·la"
4528 ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Cancel·la"
4529 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Cancel·la"
4530 gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Cancel·la"
4531 vibe500: "OK=Accepta C=Cancel·la"
4532 mpiohd300: "ENTER=Accepta MENU=Cancel·la"
4540 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4541 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4545 alarm: "Alarm Disabled"
4549 alarm: "Alarma desactivada"
4553 alarm: "Alarma Desactivada"
4557 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4558 desc: in general settings
4564 *: "Punts de pàgina"
4567 *: "Punts de pàgina"
4571 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4572 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4575 *: "Bookmark on Stop"
4578 *: "Punt de pàgina en aturar"
4581 *: "Punt de pàgina en aturar"
4585 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4586 desc: Save in recent bookmarks only
4589 *: "Yes - Recent only"
4592 *: "Sí - Només recents"
4595 *: "Sí - Només Recents"
4599 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4600 desc: Save in recent bookmarks only
4603 *: "Ask - Recent only"
4606 *: "Pregunta - Només Recents"
4609 *: "Pregunta - Només Recents"
4613 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4614 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4617 *: "Load Last Bookmark"
4620 *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4623 *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4627 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4628 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4631 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4634 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4637 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4641 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4642 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4656 desc: in settings_menu
4669 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4670 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4684 desc: root of voice menu
4698 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4712 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4715 *: "Voice Directories"
4718 *: "Llegir directoris"
4721 *: "Llegir directoris"
4725 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4726 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4729 *: "Use Directory .talk Clips"
4732 *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4735 *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4740 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4743 *: "Voice Filenames"
4753 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4754 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4757 *: "Use File .talk Clips"
4760 *: "Usa fitxers .talk"
4763 *: "Usa fitxers .talk"
4767 id: LANG_VOICE_NUMBER
4768 desc: "talkbox" mode for files+directories
4781 id: LANG_VOICE_SPELL
4782 desc: "talkbox" mode for files+directories
4795 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4796 desc: "talkbox" mode for directories + files
4809 id: LANG_MANAGE_MENU
4810 desc: in the main menu
4813 *: "Manage Settings"
4816 *: "Gestiona Opcions"
4819 *: "Gestiona opcions"
4824 desc: in setting_menu()
4827 *: "Browse .cfg Files"
4830 *: "Mostra fitxers .cfg"
4833 *: "Mostra fitxers de configuració"
4837 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4838 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4841 *: "Settings Loaded"
4844 *: "Opcions Carregades"
4847 *: "Opcions Carregades"
4852 desc: in system_settings_menu()
4858 *: "Reinicia opcions"
4861 *: "Reinicia opcions"
4865 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4866 desc: visual confirmation after settings reset
4872 *: "Opcions esborrades"
4875 *: "Opcions esborrades"
4879 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4880 desc: in system_settings_menu()
4886 *: "Escriure fitxer .cfg"
4889 *: "Escriure fitxer de configuració"
4893 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4894 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4900 *: "Opcions Desades"
4903 *: "Opcions Desades"
4908 desc: save a theme file
4911 *: "Save Theme Settings"
4914 *: "Desa Configuració de Tema"
4917 *: "Desa Configuració de Tema"
4921 id: LANG_CUSTOM_THEME
4922 desc: in the main menu
4925 *: "Browse Theme Files"
4928 *: "Veure fitxers de tema"
4931 *: "Veure fitxers de tema"
4935 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4936 desc: in the main menu
4940 recording: "Recording Settings"
4944 recording: "Opcions de Grabació"
4948 recording: "Opcions de Grabació"
4957 radio: "FM Radio Menu"
4961 radio: "Menu de Radio FM"
4965 radio: "Menu de Radio F M"
4969 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4970 desc: error when preset list is empty
4978 radio: "Cap presintonia"
4982 radio: "Cap presintonia"
4986 id: LANG_FM_ADD_PRESET
4995 radio: "Afegir presintonia"
4999 radio: "Afegir presintonia"
5003 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5004 desc: in radio screen
5008 radio: "Edit Preset"
5012 radio: "Edita presintonía"
5016 radio: "Edita presintonía"
5020 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5021 desc: in radio screen
5025 radio: "Remove Preset"
5029 radio: "Eliminar sintonia"
5033 radio: "Eliminar sintonia"
5037 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5038 desc: in radio screen
5042 radio: "Preset Save Failed"
5046 radio: "Errada en desar Sintonia"
5050 radio: "Errada en desar Sintonia"
5054 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5055 desc: in radio screen
5059 radio: "The Preset List is Full"
5063 radio: "Llista de sintonies plena"
5067 radio: "Llista de sintonies plena"
5071 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5076 radio_screen_button_bar: "Menu"
5080 radio_screen_button_bar: "Menu"
5084 radio_screen_button_bar: ""
5088 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5089 desc: in radio screen
5093 radio_screen_button_bar: "Exit"
5097 radio_screen_button_bar: "Sortir"
5101 radio_screen_button_bar: ""
5105 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5106 desc: in radio screen
5110 radio_screen_button_bar: "Action"
5114 radio_screen_button_bar: "Acció"
5118 radio_screen_button_bar: ""
5123 desc: in button bar and radio screen / menu
5131 radio: "Presintonia"
5135 radio: "Presintonia"
5139 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5140 desc: in radio screen
5144 radio_screen_button_bar: "Add"
5148 radio_screen_button_bar: "Afegir"
5152 radio_screen_button_bar: ""
5156 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5157 desc: in radio screen
5161 radio_screen_button_bar: "Record"
5165 radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5169 radio_screen_button_bar: ""
5173 id: LANG_FM_MONO_MODE
5174 desc: in radio screen
5182 radio: "Forçar mono"
5186 radio: "Forçar mono"
5191 desc: splash screen during freeze in radio mode
5195 radio: "Screen frozen!"
5199 radio: "Pantalla congelada!"
5207 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5212 radio: "Auto-Scan Presets"
5216 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5220 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5224 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5225 desc: confirmation if presets can be cleared
5229 radio: "Clear Current Presets?"
5233 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5237 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5241 id: LANG_FM_SCANNING
5242 desc: during auto scan
5246 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5250 radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5258 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5259 desc: default preset name for auto scan mode
5263 radio: "%d.%02d MHz"
5267 radio: "%d.%02d MHz"
5274 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5275 desc: in radio screen / menu
5291 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5292 desc: load preset list in fm radio
5296 radio: "Load Preset List"
5300 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5304 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5308 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5309 desc: Save preset list in fm radio
5313 radio: "Save Preset List"
5317 radio: "Desa Llista de presintonies"
5321 radio: "Desa Llista de presintonies"
5325 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5326 desc: clear preset list in fm radio
5330 radio: "Clear Preset List"
5334 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5338 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5343 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5347 radio: "Preset List"
5351 radio: "Llista de presintonies"
5355 radio: "Llista de presintonies"
5359 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5360 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5364 radio: "No settings found. Autoscan?"
5368 radio: "No s'han trobat presintoníes, escaneig auto.?"
5372 radio: "No s'han trobat presintoníes, escanejar automàticament?"
5376 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5394 desc: fm tuner region setting
5411 desc: fm tuner region europe
5428 desc: fm region us / canada
5432 radio: "US / Canada"
5436 radio: "US / Canada"
5440 radio: "US and Canada"
5445 desc: fm region japan
5462 desc: fm region korea
5478 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5479 desc: audio format item in recording menu
5495 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5496 desc: audio format description
5500 recording: "MPEG Layer 3"
5504 recording: "MPEG Layer 3"
5508 recording: "MPEG Layer 3"
5512 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5513 desc: audio format description
5517 recording: "PCM Wave"
5521 recording: "Ona PCM"
5525 recording: "Ona PCM"
5529 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5530 desc: audio format description
5534 recording_swcodec: "WavPack"
5538 recording_swcodec: "WavPack"
5542 recording_swcodec: "WavPack"
5547 desc: audio format description
5563 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5564 desc: encoder settings
5568 recording: "Encoder Settings"
5572 recording: "Preferències del codificador"
5576 recording: "Preferències del codificador"
5581 desc: bits-kilobits per unit time
5585 recording_swcodec: "Bitrate"
5589 recording_swcodec: "Bitrate"
5593 recording_swcodec: "Bitrate"
5597 id: LANG_NO_SETTINGS
5598 desc: when something has settings in a certain context
5602 recording: "(No Settings)"
5606 recording: "(Sense Preferències)"
5610 recording: "Sense preferències"
5614 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5615 desc: in the recording settings
5619 recording_hwcodec: "Quality"
5623 recording_hwcodec: "Qualitat"
5627 recording_hwcodec: "Qualitat"
5631 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5632 desc: in the recording settings
5636 recording: "Frequency"
5640 recording: "Freqüència"
5644 recording: "Freqüència"
5648 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5649 desc: when recording source frequency setting must follow source
5653 recording: "(Same As Source)"
5657 recording: "(Igual que la font)"
5661 recording: "Igual que la font"
5665 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5666 desc: in the recording settings
5682 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5683 desc: in the recording settings
5687 recording: "Microphone"
5688 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5692 recording: "Micròfon"
5693 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5697 recording: "Micròfon"
5698 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5702 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5703 desc: in the recording settings
5707 recording: "Digital"
5711 recording: "Digital"
5715 recording: "Digital"
5720 desc: in the recording settings
5724 recording,archosplayer: "Line In"
5728 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5732 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5736 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5737 desc: Editable recordings setting
5741 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5745 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5749 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5753 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5754 desc: Record split menu
5758 recording: "File Split Options"
5762 recording: "Separació per Temps"
5766 recording: "Separació per Temps"
5770 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5771 desc: in record timesplit options
5775 recording: "Split Measure"
5779 recording: "Mesura de separació"
5783 recording: "Mesura de separació"
5788 desc: in record timesplit options
5792 recording: "What to do when Splitting"
5796 recording: "Què fer quan se separa"
5800 recording: "Què fer quan se separa"
5804 id: LANG_START_NEW_FILE
5805 desc: in record timesplit options
5809 recording: "Start new file"
5813 recording: "Començar nou fitxer"
5817 recording: "Començar nou fitxer"
5821 id: LANG_STOP_RECORDING
5822 desc: in record timesplit options
5826 recording: "Stop recording"
5830 recording: "Atura la grabació"
5834 recording: "Atura la grabació"
5839 desc: in record timesplit options
5843 recording: "Split Time"
5847 recording: "Temps de separació"
5851 recording: "Temps de separació"
5856 desc: in record timesplit options
5860 recording: "Split Filesize"
5864 recording: "Mida de separació"
5868 recording: "Mida de separació"
5872 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5873 desc: in recording settings_menu
5877 recording: "Prerecord Time"
5881 recording: "Temps de pregrabació"
5885 recording: "Temps de Pregrabació"
5889 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5890 desc: in recording settings_menu
5894 recording: "Directory"
5898 recording: "Directori"
5902 recording: "Directori"
5906 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5907 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5911 recording: "Set As Recording Directory"
5915 recording: "Establir com a directori de gravació"
5919 recording: "Establir com a directori de gravació"
5923 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5928 recording: "Clear Recording Directory"
5932 recording: "Buidar directori de gravació"
5936 recording: "Buidar directori de gravació"
5940 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5945 recording: "Can't write to recording directory"
5949 recording: "No es pot escriure al directori"
5953 recording: "No es pot escriure al directori"
5958 desc: in record settings menu.
5962 recording: "Clipping Light"
5966 recording: "Llum de saturació"
5970 recording: "Llum de saturació"
5975 desc: in record settings menu.
5979 remote: "Main Unit Only"
5983 remote: "Només unitat principal"
5987 remote: "Només unitat principal"
5991 id: LANG_REMOTE_UNIT
5992 desc: in record settings menu.
5996 remote: "Remote Unit Only"
6000 remote: "Només unitat remota"
6004 remote: "Només unitat remota"
6008 id: LANG_REMOTE_MAIN
6009 desc: in record settings menu.
6013 remote: "Main and Remote Unit"
6017 remote: "Unitat principal i remota"
6021 remote: "Unitat principal i remota"
6025 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6026 desc: in recording settings_menu
6030 recording: "Trigger"
6034 recording: "Disparador"
6038 recording: "Disparador"
6042 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6043 desc: in recording settings_menu
6059 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6060 desc: in recording trigger menu
6064 recording: "Trigtype"
6068 recording: "Tipus disp."
6072 recording: "Tipus disparador"
6076 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6081 recording: "New file"
6085 recording: "Nou fitxer"
6089 recording: "Nou fitxer"
6093 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6110 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6111 desc: in recording settings_menu
6115 recording: "Start Above"
6119 recording: "Començar per sobre de"
6123 recording: "Començar per sobre de"
6127 id: LANG_MIN_DURATION
6128 desc: in recording settings_menu
6132 recording: "for at least"
6136 recording: "durant al menys"
6140 recording: "durant al menys"
6144 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6145 desc: in recording settings_menu
6149 recording: "Stop Below"
6153 recording: "Aturar-se per sota de"
6157 recording: "Aturar-se per sota de"
6161 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6162 desc: in recording settings_menu
6166 recording: "Presplit Gap"
6170 recording: "Presplit Gap"
6174 recording: "Presplit Gap"
6178 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6179 desc: in recording and radio screen
6183 recording: "Pre-Recording"
6187 recording: "Pregrabació"
6200 agc: "Safety (clip)"
6204 agc: "Seguretat (trunca)"
6208 agc: "Seguretat (trunca)"
6221 agc: "Directe (lent)"
6225 agc: "Directe (lent)"
6234 agc: "DJ-Set (slow)"
6238 agc: "DJ-Set (lent)"
6242 agc: "DJ set (lent)"
6280 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6281 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6285 remote: "Remote Display OFF"
6289 remote: "Apagar pantalla remota"
6293 remote: "Apagar pantalla remota"
6297 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6298 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6302 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6306 remote: "(Vol- : Engegar)"
6310 remote: "(Vol- : Engegar)"
6314 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6315 desc: Menu option for creating a playlist
6318 *: "Create Playlist"
6321 *: "Crear llista de reproducció"
6324 *: "Crear llista de reproducció"
6328 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6329 desc: title for the playlist viewer settings menus
6332 *: "Playlist Viewer Settings"
6335 *: "Preferències de visualització de llistes de repr."
6338 *: "Preferències de visualització de llistes de reproducció"
6342 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6343 desc: in playlist menu.
6346 *: "View Current Playlist"
6349 *: "Veure la llista de reproducció actual"
6352 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6357 desc: The verb/action Move
6370 id: LANG_SHOW_INDICES
6371 desc: in playlist viewer menu
6384 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6385 desc: in playlist viewer on+play menu
6391 *: "Pantalla de seguiment"
6394 *: "Pantalla de seguiment"
6398 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6399 desc: track display options
6402 *: "Track Name Only"
6405 *: "Només nom de pista"
6408 *: "Només nom de pista"
6413 desc: in playlist viewer on+play menu
6426 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6427 desc: in playlist menu.
6430 *: "Save Current Playlist"
6433 *: "Desa la llista de reproducció actual"
6436 *: "Desa la Llista de Reproducció Actual"
6440 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6441 desc: splash number of tracks saved
6444 *: "Saved %d tracks (%s)"
6447 *: "%d pistes desades (%s)"
6455 desc: in main menu and onplay menu
6458 *: "Playlist Catalogue"
6461 *: "Catàleg de llistes de reproducció"
6464 *: "Catàleg de listes de rleproducció"
6468 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6469 desc: In playlist menu
6472 *: "Recursively Insert Directories"
6475 *: "Afegir directoris recursivament"
6478 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6482 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6483 desc: Asked from onplay screen
6496 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6497 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6500 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6503 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6506 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6510 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6511 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6514 *: "Erase dynamic playlist?"
6517 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6520 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6529 soft_shutdown: "Shut down"
6533 soft_shutdown: "Apagar"
6537 soft_shutdown: "Apagar"
6541 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6542 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6548 *: "Info. de rockbox"
6551 *: "Informació de rockbox"
6555 id: LANG_BUFFER_STAT
6556 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6560 archosplayer: "Buf:"
6564 archosplayer: "Búf:"
6572 id: LANG_BATTERY_TIME
6573 desc: battery level in % and estimated time remaining
6576 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6577 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6578 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6581 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6582 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6583 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6586 *: "Nivell de bateria"
6590 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6591 desc: disk size info
6604 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6605 desc: disk size info
6618 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6619 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6631 multivolume: "Intern"
6635 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6636 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6641 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6642 archosondio*: "MMC:"
6647 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "µSD:"
6648 archosondio*: "MMC:"
6652 multivolume: "H D 1"
6653 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
6654 archosondio*: "M M C"
6659 desc: in the Rockbox Info screen
6672 id: LANG_RUNNING_TIME
6673 desc: in run time screen
6679 *: "Temps funcionant"
6682 *: "Temps Funcionant"
6687 desc: in run time screen
6701 desc: in run time screen
6707 *: "Esborrar temps?"
6710 *: "Esborrar Temps?"
6715 desc: in the info menu
6718 *: "Debug (Keep Out!)"
6721 *: "Depuració (no tocar!)"
6724 *: "Depuració (no tocar!)"
6729 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6735 *: "Llista de reproducció"
6738 *: "Llista de reproducció"
6743 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6756 id: LANG_INSERT_FIRST
6757 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6763 *: "Afegir com a següent"
6766 *: "Afegir com a següent"
6770 id: LANG_INSERT_LAST
6771 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6777 *: "Afegir al final"
6780 *: "Afegir al final"
6784 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6785 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6788 *: "Insert Shuffled"
6791 *: "Insereix barrejant"
6794 *: "Insereix barrejant"
6799 desc: The verb/action Queue
6812 id: LANG_QUEUE_FIRST
6813 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6819 *: "Encua com a següent"
6822 *: "Encua com a següent"
6827 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6840 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6841 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6847 *: "Encua barrejant"
6850 *: "Encua barrejant"
6855 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6861 *: "Reproduir següent"
6864 *: "Reproduir Següent"
6868 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6869 desc: splash number of tracks inserted
6872 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6875 *: "%d pistes afegides (%s)"
6878 *: "pistes afegides"
6882 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6883 desc: splash number of tracks queued
6886 *: "Queued %d tracks (%s)"
6889 *: "%d pistes en cua (%s)"
6897 desc: in on+play menu
6910 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6911 desc: in playlist menu.
6914 *: "Search In Playlist"
6917 *: "Cercar a la llista de reproducció"
6920 *: "Cercar a la llista de reproducció"
6924 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6925 desc: splash number of tracks inserted
6928 *: "Searching... %d found (%s)"
6931 *: "Cercant... %d trobades (%s)"
6938 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6939 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6945 *: "Barrejar de nou"
6948 *: "Barrejar de nou"
6952 id: LANG_CATALOG_VIEW
6953 desc: in onplay playlist catalogue submenu
6966 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6967 desc: in onplay playlist catalogue submenu
6970 *: "Add to Playlist"
6973 *: "Afegir a llista de reproducció"
6976 *: "Afegir a Llista de reproducció"
6980 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6981 desc: in onplay playlist catalogue submenu
6984 *: "Add to New Playlist"
6987 *: "Afegir a nova llista de reproducció"
6990 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
6994 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
6995 desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
6998 *: "%s doesn't exist"
7004 *: "El directori no existeix"
7008 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7009 desc: error message when no playlists for playlist catalogue
7015 *: "Cap llista de reproducció"
7018 *: "Cap Llista de Reproducció"
7022 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7023 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7029 *: "Punts de pàgina"
7032 *: "Punts de pàgina"
7036 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7037 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7040 *: "Create Bookmark"
7043 *: "Crear punt de pàgina"
7046 *: "Crear Punt de pàgina"
7050 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7051 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7057 *: "Llistar punts de pàgina"
7060 *: "Llistar Punts de pàgina"
7064 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7065 desc: title for the onplay menus
7071 *: "Menú de Context"
7074 *: "Menú de Context"
7078 id: LANG_MENU_SET_RATING
7079 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7082 *: "Set Song Rating"
7085 *: "Valorar la cançó"
7088 *: "Valorar la cançó"
7092 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7096 *: "Browse Cuesheet"
7099 *: "Navegar per Cuesheet"
7102 *: "Navegar per Cuesheet"
7106 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7107 desc: Menu option to start tag viewer
7110 *: "Show Track Info"
7113 *: "Mostra info. de pista"
7116 *: "Mostra Informació de Pista"
7162 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7218 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7225 *: "Llista de reprod."
7232 id: LANG_ID3_BITRATE
7246 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7253 *: "Artista de l'álbum"
7260 id: LANG_ID3_DISCNUM
7274 id: LANG_ID3_COMMENT
7302 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7316 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7330 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7358 id: LANG_ID3_NO_INFO
7373 desc: The verb/action Rename
7387 desc: The verb/action Cut
7401 desc: The verb/action Copy
7415 desc: The verb/action Paste
7428 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7429 desc: The verb/action Paste
7432 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7435 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7438 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7443 desc: The verb/action Delete
7457 desc: in on+play menu
7460 *: "Delete Directory"
7463 *: "Esborrar directori"
7466 *: "Esborrar directori"
7470 id: LANG_REALLY_DELETE
7471 desc: Really Delete?
7527 desc: A file has beed deleted
7540 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7541 desc: text for onplay menu entry
7545 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7549 lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7553 lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7557 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7574 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7591 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7592 desc: Onplay open with
7609 *: "Create Directory"
7612 *: "Crear directori"
7615 *: "Crear directori"
7620 desc: browser file/dir properties
7633 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7637 *: "Add to Shortcuts"
7640 *: "Afegir a dreceres"
7643 *: "Afegir a dreceres"
7648 desc: "pitch" in the pitch screen
7652 pitchscreen: "Pitch"
7656 pitchscreen: "Acceleració"
7660 pitchscreen: "Acceleració"
7669 pitchscreen: "Pitch Up"
7673 pitchscreen: "Accelerar"
7685 pitchscreen: "Pitch Down"
7689 pitchscreen: "Ralentitzar"
7696 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7701 pitchscreen: "Semitone Up"
7705 pitchscreen: "Semi to amunt"
7713 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7718 pitchscreen: "Semitone Down"
7722 pitchscreen: "Semi to avall"
7730 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7731 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7734 *: "Playlist Buffer Full"
7737 *: "El buffer de la llista és ple"
7740 *: "El báfer de la llista és ple"
7744 id: LANG_END_PLAYLIST
7745 desc: when playlist has finished
7748 *: "End of Song List"
7749 archosplayer: "End of List"
7752 *: "Final de la llista de cançons"
7753 archosplayer: "Final de llista"
7756 *: "Final de la llista de cançons"
7757 archosplayer: "Final de llista"
7762 desc: Screen feedback during playlist creation
7775 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7776 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7779 *: "Nothing to resume"
7782 *: "Res a reprendre"
7785 *: "Res a reprendre"
7789 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7790 desc: Playlist error
7793 *: "Error updating playlist control file"
7796 *: "Error en actualizar el fitxer de control de llistes de reproducció"
7799 *: "Error en Actualizar el fitxer de control de Llistes de Reproducció"
7803 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7804 desc: Playlist error
7807 *: "Error accessing playlist file"
7810 *: "Error en accedir a la llista de reproducció"
7813 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
7817 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7818 desc: Playlist error
7821 *: "Error accessing playlist control file"
7824 *: "Error en accedir al fitxer de control de llistes de reproducció"
7827 *: "Error en accedir al fitxer de control de Llistes de Reproducció"
7831 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7832 desc: Playlist error
7835 *: "Error accessing directory"
7838 *: "Error en accedir al directori"
7841 *: "Error en Accedir al Directori"
7845 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7846 desc: Playlist resume error
7849 *: "Playlist control file is invalid"
7852 *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
7855 *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
7860 desc: in wps and recording trigger menu
7874 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7888 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7901 id: LANG_USB_CHARGING
7902 desc: in Battery menu
7906 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7910 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió USB"
7914 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió U S B"
7919 desc: displayed when key lock is on
7932 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7933 desc: displayed when key lock is turned off
7936 *: "Buttons Unlocked"
7946 id: LANG_RECORDING_TIME
7947 desc: Display of recorded time
7964 desc: in recording screen
7968 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7969 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7970 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7971 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7975 recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
7976 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
7977 iaudiom5,iaudiox5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
7978 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
7982 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
7987 desc: -inf db for values below measurement
8003 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8004 desc: in shutdown screen
8008 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8012 soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8021 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8025 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8029 archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8033 archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8037 id: LANG_BOOT_CHANGED
8038 desc: File browser discovered the boot file was changed
8044 *: "Engegada modificada"
8047 *: "Engegada modificada"
8052 desc: Do you want to reboot?
8066 desc: Used on archosrecorder models
8070 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8071 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8072 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8073 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8074 gigabeats: "BACK to abort"
8075 gigabeatfx: "POWER to abort"
8078 *: "OFF per cancel·lar"
8079 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP per cancel·lar"
8080 ipod*: "PLAY/PAUSE per cancel·lar"
8081 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY per cancel·lar"
8082 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV per cancel·lar"
8083 gigabeats: "BACK per cancel·lar"
8084 gigabeatfx: "POWER per cancel·lar"
8092 desc: in settings_menu
8098 *: "No hi ha fitxers"
8101 *: "No hi ha fitxers"
8105 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8106 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8119 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8120 desc: Plugin open error message
8126 *: "No es pot obrir %s"
8133 id: LANG_READ_FAILED
8134 desc: There was an error reading a file
8137 *: "Failed reading %s"
8140 *: "Error en llegir %s"
8147 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8148 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8151 *: "Incompatible model"
8154 *: "Model incompatible"
8161 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8162 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8165 *: "Incompatible version"
8168 *: "Versió incompatible"
8175 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8176 desc: The plugin return an error code
8179 *: "Plugin returned error"
8182 *: "El Connector ha donat un error"
8189 id: LANG_FILETYPES_FULL
8190 desc: Filetype array full
8193 *: "Filetype array full"
8196 *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8199 *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8203 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8204 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8207 *: "Dir Buffer is Full!"
8210 *: "Buffer de directori ple!"
8213 *: "Báffer de directori Ple!"
8217 id: LANG_INVALID_FILENAME
8218 desc: "invalid filename entered" error message
8221 *: "Invalid Filename!"
8224 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8227 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8231 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8232 desc: when activating an option that requires a reboot
8235 *: "Please reboot to enable"
8238 *: "Reinicia per activar-ho"
8241 *: "Reinicia per Activar-ho"
8245 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8246 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8250 charging: "Battery: Charging"
8254 charging: "Bateria: Carregant"
8258 charging: "bateria: Carregant"
8262 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8263 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8267 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8271 archosrecorder: "Bateria: Top-Off Chg"
8275 archosrecorder: "bateria: Top-Off Chg"
8279 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8280 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8284 charging: "Battery: Trickle Chg"
8288 charging: "Bateria: Trickle Chg"
8292 charging: "bateria: Trickle Chg"
8296 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8297 desc: general warning
8300 *: "WARNING! Low Battery!"
8303 *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8306 *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8310 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8311 desc: general warning
8314 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8317 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8320 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8325 desc: a unit postfix
8339 desc: a unit postfix, also voiced
8353 desc: a unit postfix, also voiced
8367 desc: a unit postfix, also voiced
8381 desc: decimal separator for composing numbers
8395 desc: spoken only, for composing numbers
8409 desc: spoken only, for composing numbers
8423 desc: spoken only, for composing numbers
8437 desc: spoken only, for composing numbers
8451 desc: spoken only, for composing numbers
8465 desc: spoken only, for composing numbers
8479 desc: spoken only, for composing numbers
8493 desc: spoken only, for composing numbers
8507 desc: spoken only, for composing numbers
8521 desc: spoken only, for composing numbers
8535 desc: spoken only, for composing numbers
8549 desc: spoken only, for composing numbers
8563 desc: spoken only, for composing numbers
8577 desc: spoken only, for composing numbers
8591 desc: spoken only, for composing numbers
8605 desc: spoken only, for composing numbers
8619 desc: spoken only, for composing numbers
8633 desc: spoken only, for composing numbers
8647 desc: spoken only, for composing numbers
8661 desc: spoken only, for composing numbers
8675 desc: spoken only, for composing numbers
8689 desc: spoken only, for composing numbers
8703 desc: spoken only, for composing numbers
8717 desc: spoken only, for composing numbers
8731 desc: spoken only, for composing numbers
8745 desc: spoken only, for composing numbers
8759 desc: spoken only, for composing numbers
8773 desc: spoken only, for composing numbers
8787 desc: spoken only, for composing numbers
8801 desc: spoken only, for composing numbers
8815 desc: spoken only, for composing numbers
8829 desc: spoken only, for composing numbers
8843 desc: spoken only, for composing numbers
8857 desc: spoken only, for composing numbers
8870 id: VOICE_MILLISECONDS
8871 desc: spoken only, a unit postfix
8885 desc: spoken only, a unit postfix
8899 desc: spoken only, a unit postfix
8913 desc: spoken only, a unit postfix
8927 desc: spoken only, a unit postfix
8941 desc: spoken only, a unit postfix
8955 desc: spoken only, a unit postfix
8969 desc: spoken only, a unit postfix
8983 desc: spoken only, a unit postfix
8997 desc: spoken only, a unit postfix
9010 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9011 desc: spoken only, a unit postfix
9020 *: "mili-ampers hora"
9025 desc: spoken only, a unit postfix
9039 desc: spoken only, a unit postfix
9053 desc: spoken only, a unit postfix
9066 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9067 desc: spoken only, a unit postfix
9076 *: "kilobits per segon"
9081 desc: spoken only, for spelling
9095 desc: spoken only, for spelling
9109 desc: spoken only, for spelling
9123 desc: spoken only, for spelling
9137 desc: spoken only, for spelling
9151 desc: spoken only, for spelling
9165 desc: spoken only, for spelling
9179 desc: spoken only, for spelling
9193 desc: spoken only, for spelling
9207 desc: spoken only, for spelling
9221 desc: spoken only, for spelling
9235 desc: spoken only, for spelling
9249 desc: spoken only, for spelling
9263 desc: spoken only, for spelling
9277 desc: spoken only, for spelling
9291 desc: spoken only, for spelling
9305 desc: spoken only, for spelling
9319 desc: spoken only, for spelling
9333 desc: spoken only, for spelling
9347 desc: spoken only, for spelling
9361 desc: spoken only, for spelling
9375 desc: spoken only, for spelling
9389 desc: spoken only, for spelling
9403 desc: spoken only, for spelling
9417 desc: spoken only, for spelling
9431 desc: spoken only, for spelling
9445 desc: spoken only, for spelling
9459 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9473 desc: spoken only, prefix for file number
9487 desc: spoken only, prefix for directory number
9501 desc: spoken only, for file extension
9515 desc: spoken only, for file extension
9529 desc: spoken only, for file extension
9538 *: "pantalla de reproducció"
9543 desc: spoken only, for file extension
9557 desc: spoken only, for file extension
9566 *: "tipus de lletra"
9571 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9580 *: "Punts de pàgina"
9585 desc: spoken only, for file extension
9599 desc: spoken only, for file extension
9611 remote: "pantalla de reproducció remota"
9616 desc: spoken only, for file extension
9629 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9643 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9644 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9657 id: VOICE_CURRENT_TIME
9658 desc: spoken only, for wall clock announce
9674 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9675 desc: in the equalizer settings menu
9679 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9683 swcodec: "Editar mode: %s"
9691 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9692 desc: in the equalizer settings menu
9700 swcodec: "Freqüència de tall"
9704 swcodec: "Freqüència de tall"
9708 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9709 desc: in the equalizer settings menu
9725 id: LANG_SYSFONT_MODE
9726 desc: in wps F2 pressed
9742 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9743 desc: in dir browser, F1 button bar text
9747 recorder_pad: "Menu"
9751 recorder_pad: "Menú"
9755 recorder_pad: "Menú"
9759 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9760 desc: in dir browser, F2 button bar text
9764 recorder_pad: "Option"
9768 recorder_pad: "Opció"
9776 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9777 desc: in dir browser, F3 button bar text
9793 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9794 desc: in sound_settings
9802 recording: "Estèreo"
9806 recording: "Estèreo"
9810 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9811 desc: in sound_settings
9827 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9828 desc: in the recording settings
9832 recording_hwcodec: "Quality"
9836 recording_hwcodec: "Qualitat"
9840 recording_hwcodec: "Qualitat"
9844 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9845 desc: in the recording settings
9849 recording: "Frequency"
9853 recording: "Freqüència"
9857 recording: "Freqüència"
9861 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9862 desc: in the recording settings
9878 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9879 desc: in the recording settings
9883 recording: "Int. Mic"
9887 recording: "Mic. intern"
9891 recording: "Micròfon intern"
9895 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9896 desc: in the recording settings
9900 recording: "Line In"
9904 recording: "Línia d'entrada"
9908 recording: "Línia d'entrada"
9912 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9913 desc: in the recording settings
9917 recording: "Digital"
9921 recording: "Digital"
9925 recording: "Digital"
9929 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9930 desc: in the recording settings
9934 recording: "Channels"
9946 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9947 desc: in recording settings_menu
9951 recording: "Trigger"
9955 recording: "Disparador"
9959 recording: "Disparador"
9964 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9977 id: LANG_PLUGIN_GAMES
9978 desc: in the main menu
9991 id: LANG_PLUGIN_APPS
9992 desc: in the main menu
10005 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10006 desc: in the main menu
10019 id: LANG_ID3_GROUPING
10020 desc: in tag viewer
10033 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10034 desc: in settings_menu
10037 *: "Show Filename Extensions"
10040 *: "Mostra les extensions dels fitxers"
10043 *: "Mostra les extensions dels fitxers"
10047 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10048 desc: in settings_menu
10051 *: "Only Unknown Types"
10054 *: "Només els tipus desconeguts"
10057 *: "Només els tipus desconeguts"
10061 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10062 desc: in settings_menu
10065 *: "Only When Viewing All Types"
10068 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
10071 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
10075 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10076 desc: spoken only, peak meter release unit
10085 *: "unitats per tic"
10090 desc: spoken only, for wall clock announce
10107 desc: spoken only, for wall clock announce
10124 desc: spoken only, for wall clock announce
10141 desc: spoken only, for wall clock announce
10157 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10158 desc: in settings, for recording peak meter
10162 recording: "Clip Counter"
10166 recording: "Comptador de saturació"
10170 recording: "Comptador de saturació"
10174 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10175 desc: line selector color option
10179 lcd_color: "Primary Colour"
10183 lcd_color: "Color primari"
10187 lcd_color: "Color Primari"
10191 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10192 desc: line selector color option
10196 lcd_color: "Secondary Colour"
10200 lcd_color: "Color secundari"
10204 lcd_color: "Color Secundari"
10208 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10209 desc: line selector text color option
10213 lcd_color: "Text Colour"
10217 lcd_color: "Color de text"
10221 lcd_color: "Color de Text"
10225 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10226 desc: in settings_menu
10230 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10234 lcd_color: "Barra (color sòlid)"
10238 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
10242 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10243 desc: in settings_menu
10247 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10251 lcd_color: "Barra (gradient de color)"
10255 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
10259 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10260 desc: in codepage setting menu
10263 *: "Central European (CP1250)"
10266 *: "Europeu Central (CP1250)"
10269 *: "Europeu Central"
10273 id: LANG_THEME_MENU
10274 desc: in the settings menu
10277 *: "Theme Settings"
10280 *: "Preferències de tema"
10283 *: "Preferències de tema"
10287 id: LANG_COLORS_MENU
10288 desc: colours menu under theme settings
10292 lcd_color: "Colours"
10296 lcd_color: "Colors"
10300 lcd_color: "Colors"
10304 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10305 desc: line selector color menu title
10309 lcd_color: "Line Selector Colours"
10313 lcd_color: "Colors del selector de línia"
10317 lcd_color: "Colors del selector de línia"
10349 id: VOICE_EMPTY_LIST
10350 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10363 id: LANG_NOT_PRESENT
10364 desc: when external memory is not present
10368 multivolume: "Not present"
10372 multivolume: "No present"
10376 multivolume: "No present"
10380 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10381 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10384 *: "Announce Battery Level"
10387 *: "Anuncia nivell de bateria"
10390 *: "Anuncia nivell de bateria"
10394 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10395 desc: voice settings menu
10401 *: "Digues Tipus de fitxer"
10404 *: "Digues Tipus de Fitxer"
10408 id: LANG_BASS_CUTOFF
10409 desc: Bass setting cut-off frequency
10413 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10417 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Freq. de tall de baixos"
10421 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frequència de tall de baix"
10425 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10426 desc: Treble setting cut-off frequency
10430 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10434 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Freq. de tall d'aguts"
10438 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frequència de tall d'aguts"
10442 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10443 desc: "<Random>" entry in tag browser
10456 id: LANG_SAVE_SOUND
10457 desc: save a sound config file
10460 *: "Save Sound Settings"
10463 *: "Desa preferències de so"
10466 *: "Desa Preferències de so"
10471 desc: in keyclick settings menu
10475 swcodec: "Keyclick"
10479 swcodec: "Clic de tecles"
10483 swcodec: "Clic de tecles"
10487 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10488 desc: in keyclick settings menu
10492 swcodec: "Keyclick Repeats"
10496 swcodec: "Repeticions de clic de tecles"
10500 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
10504 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10505 desc: in system settings menu
10509 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10513 accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
10517 accessory_supply: "Font d'alimentació accessòria"
10522 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10535 id: VOICE_QUICKSCREEN
10536 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10550 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10563 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10564 desc: in record timesplit options
10568 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10572 recording: "Atura gravació i apaga"
10576 recording: "Atura gravació i apaga"
10580 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10581 desc: touchpad sensitivity setting
10585 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10589 gigabeatfx: "Sensibilitat del touchpad"
10593 gigabeatfx: "Sensibilitat del Touchpad"
10598 desc: in settings_menu
10614 id: LANG_SERIAL_BITRATE
10615 desc: in system settings menu
10619 serial_port: "Serial Bitrate"
10623 serial_port: "Bitrate port sèrie"
10627 serial_port: "Bit réit del port de sèrie"
10631 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10632 desc: in system settings menu
10636 serial_port: "Auto"
10640 serial_port: "Auto"
10644 serial_port: "Automàtic"
10648 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10649 desc: in system settings menu
10653 serial_port: "9600"
10657 serial_port: "9600"
10661 serial_port: "9600"
10665 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10666 desc: in system settings menu
10670 serial_port: "19200"
10674 serial_port: "19200"
10678 serial_port: "19200"
10682 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10683 desc: in system settings menu
10687 serial_port: "38400"
10691 serial_port: "38400"
10695 serial_port: "38400"
10699 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10700 desc: in system settings menu
10704 serial_port: "57600"
10708 serial_port: "57600"
10712 serial_port: "57600"
10717 desc: in settings_menu
10731 desc: in settings_menu
10745 desc: in settings_menu
10759 desc: in settings_menu
10772 id: LANG_SKIP_LENGTH
10773 desc: playback settings menu
10779 *: "Llargada de salt"
10782 *: "Llargada de salt"
10786 id: LANG_SKIP_TRACK
10787 desc: skip length setting entry 0
10800 id: VOICE_CHAR_SLASH
10801 desc: spoken only, for spelling
10815 desc: in the recording screen
10819 recording: "Gain L"
10823 recording: "Guany L"
10827 recording: "Guany Esquerra"
10831 id: LANG_GAIN_RIGHT
10832 desc: in the recording screen
10836 recording: "Gain R"
10840 recording: "Guany R"
10844 recording: "Guany Dreta"
10848 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10849 desc: automatic gain control in record settings and screen
10861 agc: "Control automàtic de guany"
10865 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10866 desc: in record settings
10870 agc: "AGC clip time"
10874 agc: "AGC llargada truncació"
10878 agc: "AGC llargada truncació"
10882 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10883 desc: AGC maximum gain in recording screen
10887 agc: "AGC max. gain"
10891 agc: "AGC guany màxim"
10895 agc: "AGC guany màxim"
10899 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10900 desc: Filename header in recording screen
10904 recording: "Filename:"
10908 recording: "Nom del fitxer:"
10912 recording: "Nom del fitxer:"
10916 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10917 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10933 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10934 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10938 recording: "Split Time:"
10942 recording: "Temps Separació:"
10946 recording: "Temps de separació"
10950 id: LANG_RECORDING_SIZE
10951 desc: Display of recorded file size
10967 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10968 desc: in the recording settings
10972 recording_swcodec: "Mono mode"
10976 recording_swcodec: "Mode mono"
10980 recording_swcodec: "Mode mono"
10984 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10985 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10988 *: "Search Results"
10991 *: "Busca resultats"
10994 *: "Busca resultats"
10999 desc: Generic use of 'left'
11013 desc: Generic use of 'right'
11026 id: LANG_RESET_SETTING
11027 desc: used in the settings context menu
11033 *: "Preferències originals"
11036 *: "Preferències originals"
11040 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11041 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11045 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11049 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
11053 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
11057 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11058 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11062 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11066 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
11070 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
11074 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11075 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11079 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11083 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
11087 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
11092 desc: in the Main Menu -> System screen
11105 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11106 desc: in Settings -> File view
11109 *: "Interpret numbers when sorting"
11112 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
11115 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
11119 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11120 desc: in Settings -> File view
11133 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11134 desc: in Settings -> File view
11137 *: "As whole numbers"
11140 *: "Com a nombres enters"
11143 *: "Com a nombres enters"
11147 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11148 desc: in Settings -> Sound Settings
11152 speaker: "Enable Speaker"
11156 speaker: "Activar altaveu"
11160 speaker: "Activar Altaveu"
11164 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11165 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11169 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11173 touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
11177 touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
11181 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11182 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11186 touchscreen: "3x3 Grid"
11190 touchscreen: "Graella 3x3"
11194 touchscreen: "Graella 3 per 3"
11198 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11199 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11203 touchscreen: "Absolute Point"
11207 touchscreen: "Punt absolut"
11211 touchscreen: "Punt absolut"
11215 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11216 desc: in Settings -> Playback Settings
11219 *: "Prevent Track Skipping"
11222 *: "Evitar salts de pista"
11225 *: "Evitar salts de pista"
11229 id: LANG_TIMESTRETCH
11230 desc: timestretch enable
11234 swcodec: "Timestretch"
11238 swcodec: "Timestretch"
11242 swcodec: "Timestretch"
11247 desc: timestretch speed
11255 swcodec: "Velocitat"
11259 swcodec: "Velocitat"
11263 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11264 desc: in Settings -> General -> Display menu
11268 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11272 touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
11276 touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
11280 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11281 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11285 touchscreen: "Calibrate"
11289 touchscreen: "Calibra"
11293 touchscreen: "Calibra"
11297 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11298 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11302 touchscreen: "Reset Calibration"
11306 touchscreen: "Restableix la calibració"
11310 touchscreen: "Restableix la calibració"
11314 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11315 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11328 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11329 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11342 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11343 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11347 remote: "Remote Statusbar"
11351 remote: "Barra d'estat remota"
11355 remote: "Barra d'estat remota"
11364 pitchscreen: "Semitone"
11368 pitchscreen: "Semi to"
11372 pitchscreen: "Semi to"
11376 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11377 desc: "limit" in pitch screen
11381 pitchscreen: "Limit"
11385 pitchscreen: "Límit"
11389 pitchscreen: "Límit"
11393 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11394 desc: "rate" in pitch screen
11398 pitchscreen: "Rate"
11402 pitchscreen: "Rate"
11406 pitchscreen: "Reit"
11410 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11411 desc: in settings_menu
11415 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11419 usb_hid: "Mode keypad USB"
11423 usb_hid: "Mode keypad USB"
11427 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11428 desc: in settings_menu
11432 usb_hid: "Multimedia"
11436 usb_hid: "Multimèdia"
11440 usb_hid: "Multimèdia"
11444 id: LANG_PRESENTATION_MODE
11445 desc: in settings_menu
11449 usb_hid: "Presentation"
11453 usb_hid: "Presentació"
11457 usb_hid: "Presentació"
11461 id: LANG_BROWSER_MODE
11462 desc: in settings_menu
11478 id: LANG_MOUSE_MODE
11479 desc: in settings_menu
11495 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11509 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11510 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11514 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11518 lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
11522 lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
11526 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11527 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11531 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11535 lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
11539 lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
11543 id: LANG_COMPRESSOR
11544 desc: in sound settings
11548 swcodec: "Compressor"
11552 swcodec: "Compressor"
11556 swcodec: "Compressor"
11560 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11561 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11565 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11569 quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
11573 quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
11578 desc: fm region Italy
11595 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11611 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11612 desc: in sound settings
11616 swcodec: "Threshold"
11628 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11629 desc: in sound settings
11645 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11646 desc: in sound settings
11662 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11663 desc: in sound settings
11679 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11680 desc: in sound settings
11696 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11697 desc: in sound settings
11713 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11714 desc: in sound settings
11730 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11731 desc: in sound settings
11735 swcodec: "Makeup Gain"
11739 swcodec: "Guany de maquillatge"
11743 swcodec: "Guany de maquillatge"
11748 desc: in sound settings
11764 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11765 desc: in sound settings
11781 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11782 desc: in sound settings
11786 swcodec: "Hard Knee"
11790 swcodec: "Genoll dur"
11794 swcodec: "Genoll dur"
11798 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11799 desc: in sound settings
11803 swcodec: "Soft Knee"
11807 swcodec: "Genoll tou"
11811 swcodec: "Genoll tou"
11815 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11816 desc: in sound settings
11820 swcodec: "Release Time"
11824 swcodec: "Temps d'alliberament"
11828 swcodec: "Temps d'alliberament"
11832 id: LANG_SKIP_OUTRO
11833 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11839 *: "Salta fins al final (Outro)"
11842 *: "Salta fins al final"
11846 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11847 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11853 *: "Personalitzada"
11856 *: "Personalitzada"
11861 desc: spoken only, for file extension
11870 *: "Tema de la barra d'estat"
11875 desc: spoken only, for file extension
11887 remote: "Tema de la barra d'estat remota"
11892 desc: in settings_menu
11904 usb_hid: "Dispositiu d'interfície humana USB"
11908 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11909 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11912 *: "Insert Last Shuffled"
11915 *: "Insereix al final barrejada"
11918 *: "Insereix al final, barrejada"
11922 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11923 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11926 *: "Queue Last Shuffled"
11929 *: "Encua al final barrejada"
11932 *: "Encua al final, barrejada"
11936 id: LANG_MORSE_INPUT
11937 desc: in Settings -> System
11941 morse_input: "Use Morse Code Input"
11945 morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
11949 morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
11953 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11954 desc: in crossfade settings
11958 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11962 crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
11966 crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
11970 id: LANG_NEXT_TRACK
11977 *: "Següent pista:"
11980 *: "Següent pista:"
11985 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11999 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12013 desc: browse for the base skin in theme settings
12017 lcd_bitmap: "Base Skin"
12021 lcd_bitmap: "Tema base"
12025 lcd_bitmap: "Tema base"
12029 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12030 desc: browse for the base skin in theme settings
12034 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12038 lcd_bitmap: "Tema base remot"
12042 lcd_bitmap: "Tema base remot"
12046 id: LANG_MAIN_SCREEN
12047 desc: in the main menu
12051 remote: "Main Screen"
12055 remote: "Pantalla principal"
12059 remote: "Pantalla principal"
12063 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12064 desc: in the main menu
12068 remote: "Remote Screen"
12072 remote: "Pantalla remota"
12076 remote: "Pantalla remota"
12080 id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12081 desc: in record settings menu
12085 histogram: "Histogram interval"
12089 histogram: "Intèrval d'histograma"
12093 histogram: "Intèrval d'histograma"
12097 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12098 desc: in system settings menu
12102 lineout_poweroff: "Line Out"
12106 lineout_poweroff: "Line Out"
12110 lineout_poweroff: "Lain Aut"
12131 id: LANG_HOTKEY_WPS
12136 hotkey: "WPS Hotkey"
12140 hotkey: "Drecera WPS"
12144 hotkey: "Drecera per la pantalla de reproducció"
12148 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12153 hotkey: "File Browser Hotkey"
12157 hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
12161 hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
12165 id: LANG_RESUME_REWIND
12166 desc: in playback settings menu
12170 swcodec: "Rewind Before Resume"
12174 swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
12178 swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
12182 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12183 desc: in the theme menu
12187 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12191 radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
12195 radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
12200 desc: spoken only, for file extension
12212 radio: "Tema de la pantalla de ràdio"
12217 desc: spoken only, for file extension
12229 radio_remote: "remote radio screen skin"
12233 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12234 desc: in radio screen
12250 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12251 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12255 gigabeats: "Tone Controls"
12259 gigabeats: "Controls de to"
12263 gigabeats: "Controls de to"
12267 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12268 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12272 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12276 gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
12280 gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
12284 id: LANG_HW_EQ_GAIN
12285 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12289 gigabeats: "Band %d Gain"
12293 gigabeats: "Guany de banda %d"
12297 gigabeats: "Guany de banda"
12301 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12302 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12306 gigabeats: "Band %d Frequency"
12310 gigabeats: "Freqüència de banda %d"
12314 gigabeats: "Freqüència de banda"
12318 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12319 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12323 gigabeats: "Band %d Width"
12327 gigabeats: "Amplada de banda %d"
12331 gigabeats: "Amplada de banda"
12335 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12336 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12340 gigabeats: "Narrow"
12344 gigabeats: "Estret"
12348 gigabeats: "Estret"
12352 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12353 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12361 gigabeats: "Amplada"
12365 gigabeats: "Amplada"
12370 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12374 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "3-D Enhancement"
12378 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Millora 3-D"
12382 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Millora 3-D"
12386 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12387 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12393 *: "<Sense etiquetar>"
12396 *: "Sense etiquetar"
12400 id: LANG_RADIOSCREEN
12401 desc: in the theme menu
12405 radio: "Radio Screen"
12409 radio: "Pantalla de ràdio"
12413 radio: "Pantalla de ràdio"
12417 id: LANG_ID3_COMPOSER
12418 desc: in tag viewer
12432 desc: alternative to yes/no for tristate settings
12445 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12446 desc: Onplay pictureflow
12452 *: "Flux de caràtules"
12455 *: "Obre el flux de caràtules"
12460 desc: in record timesplit options and in track information viewer
12466 *: "Mida del fitxer"
12469 *: "Mida del fitxer"
12490 id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
12491 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
12494 *: "Current Playlist"
12497 *: "Llista de reproducció actual"
12500 *: "Llista de reproducció actual"
12505 desc: in settings_menu
12508 *: "Glyphs To Cache"
12511 *: "Glyphs a la memòria cau"
12514 *: "Glyps a la memòria cau"
12518 id: LANG_AUTORESUME
12519 desc: resume settings menu
12522 *: "Automatic resume"
12525 *: "Reprendre la reproducció automàticament"
12528 *: "Reprendre la reproducció automàticament"
12532 id: LANG_CROSSFEED_MEIER
12533 desc: in sound settings
12537 swcodec: "Simple (Meier)"
12541 swcodec: "Simple (Meier)"
12549 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12550 desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12553 *: "Update on Stop"
12556 *: "Actualitzar al aturar"
12559 *: "Actualitzar al aturar"
12563 id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12564 desc: resume on automatic track change
12567 *: "Resume on automatic track change"
12570 *: "Reprendre la reproducció al canviar de pista"
12573 *: "Reprendre la reproducció al canviar de pista"
12577 id: LANG_KBD_DELETE
12586 touchscreen: "Supr"
12590 touchscreen: "Supr"
12594 id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
12595 desc: shown when a sleep timer isn't running
12598 *: "Start Sleep Timer"
12601 *: "Inicia el temporitzador"
12604 *: "Inicia el temporitzador"
12608 id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
12609 desc: in settings_menu
12613 multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
12617 multidrive_usb: "USB Amaga la unitat interna"
12621 multidrive_usb: "USB Amaga la unitat interna"
12625 id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
12626 desc: in keyclick settings menu
12630 hardware_click: "Speaker Keyclick"
12634 hardware_click: "Clic a l'altaveu"
12638 hardware_click: "Clic a l'altaveu"
12642 id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
12643 desc: in keyclick settings menu
12647 hardware_click: "Headphone Keyclick"
12651 hardware_click: "Click als auricualrs"
12655 hardware_click: "Clic als auriculars"
12659 id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
12660 desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
12663 *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12666 *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12669 *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12673 id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
12674 desc: in codepage setting menu
12677 *: "Western European (CP1252)"
12680 *: "Europea occidental (CP1252)"
12683 *: "Europea occidental"
12687 id: LANG_LIST_LINE_PADDING
12688 desc: list padding, in display settings
12692 touchscreen: "Line Padding in Lists"
12696 touchscreen: "Espai entre les línies de les llistes"
12700 touchscreen: "Espai entre les línies de les llistes"
12704 id: LANG_SAVE_CHANGES
12705 desc: When you try to exit screens to confirm save
12711 *: "Desar els canvis?"
12714 *: "Desar els canvis?"
12718 id: LANG_PAUSE_REWIND
12719 desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12722 *: "Rewind on Pause"
12725 *: "Rebobinar al pausar"
12728 *: "Rebobinar al pausar"
12733 desc: generic automatic
12746 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12760 id: LANG_KBD_CANCEL
12765 touchscreen: "Cancel"
12769 touchscreen: "Cancel·la"
12773 touchscreen: "Cancel·la"
12777 id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
12778 desc: in sound settings
12786 swcodec: "Personalitzat"
12790 swcodec: "Personalitzat"
12795 desc: Title in the shortcuts menu
12808 id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
12809 desc: shown instead of sleep timer when it's running
12812 *: "Cancel Sleep Timer"
12815 *: "Cancel·la el temporitzador"
12818 *: "Cancel·la el temporitzador"
12822 id: LANG_RESET_START_DIR
12823 desc: reset the browser start directory
12826 *: "Start File Browser at /"
12829 *: "Inicia l'explorador d'arxius a /"
12832 *: "Inicia l'explorador d'arxius a /"
12837 desc: Signal strength of a received FM station
12841 radio: "Signal strength:"
12845 radio: "Força de la senyal"
12849 radio: "Força de la senyal"
12853 id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
12854 desc: in the general settings menu
12857 *: "Startup/Shutdown"
12860 *: "Arrancada/Aturada"
12863 *: "Arrancada/Aturada"
12867 id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
12868 desc: whether to restart running sleep timer on keypress
12871 *: "Restart Sleep Timer On Keypress"
12874 *: "Reiniciar el temporitzador al prémer una tecla"
12877 *: "Reiniciar el temporitzador al prémer una tecla"
12881 id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
12882 desc: default sleep timer duration in minutes
12885 *: "Default Sleep Timer Duration"
12888 *: "Duració predeterminada del temporitzador"
12891 *: "Duració predeterminada del temporitzador"
12895 id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
12896 desc: in settings_menu.
12900 quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
12904 quickscreen: "Utilitza dreceres en comptes del menú a la pantalla ràpida"
12908 quickscreen: "Utilitza dreceres en comptes del menú a la pantalla ràpida"
12912 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12926 id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
12930 *: "Reset Playlist Catalogue Directory"
12933 *: "Inicialitza el catàleg de llistes de reproducció"
12936 *: "Inicialitza el catàleg de llistes de reproducció"
12940 id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
12941 desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
12944 *: "Constrain Auto-Change"
12947 *: "Canvi automàtic de constricció"
12950 *: "Canvi automàtic de constricció"
12954 id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
12955 desc: whether sleep timer starts on power up
12958 *: "Start Sleep Timer On Boot"
12961 *: "Inicia el temportzador al arrancar"
12964 *: "Inicia el temportzador al arrancar"
12968 id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12969 desc: enable customization of resume on automatic track change
12972 *: "In custom directories only"
12975 *: "Només a les carpetes personalitzades"
12978 *: "Només a les carpetes personalitzades"
12982 id: LANG_SET_AS_START_DIR
12983 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12986 *: "Start File Browser Here"
12989 *: "Obre l'explorador d'arxius aquí"
12992 *: "Només a les carpetes personalitzades"