fix FS#9144 hopefully for good... only update the screen if the time line is selected...
[maemo-rb.git] / apps / lang / portugues-brasileiro.lang
blobdfcf1f01a2f5a1a0101922a47bc1e8d97d95c6c8
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                  \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Original: $Id: english.lang 16682 2008-03-16 13:55:16Z miipekk $
9 # Translated from "the master of the language files".
10 # $Id: portugues-brasileiro.lang 00004 2008-03-22 11:23:14GMT-3 $
12 <phrase>
13   id: LANG_SET_BOOL_YES
14   desc: bool true representation
15   user:
16   <source>
17     *: "Yes"
18   </source>
19   <dest>
20     *: "Sim"
21   </dest>
22   <voice>
23     *: "Sim"
24   </voice>
25 </phrase>
26 <phrase>
27   id: LANG_SET_BOOL_NO
28   desc: bool false representation
29   user:
30   <source>
31     *: "No"
32   </source>
33   <dest>
34     *: "Não"
35   </dest>
36   <voice>
37     *: "Não"
38   </voice>
39 </phrase>
40 <phrase>
41   id: LANG_ON
42   desc: Used in a lot of places
43   user:
44   <source>
45     *: "On"
46   </source>
47   <dest>
48     *: "Ligado"
49   </dest>
50   <voice>
51     *: "Ligado"
52   </voice>
53 </phrase>
54 <phrase>
55   id: LANG_OFF
56   desc: Used in a lot of places
57   user:
58   <source>
59     *: "Off"
60   </source>
61   <dest>
62     *: "Desligado"
63   </dest>
64   <voice>
65     *: "Desligado"
66   </voice>
67 </phrase>
68 <phrase>
69   id: LANG_ASK
70   desc: in settings_menu
71   user:
72   <source>
73     *: "Ask"
74   </source>
75   <dest>
76     *: "Perguntar"
77   </dest>
78   <voice>
79     *: "Perguntar"
80   </voice>
81 </phrase>
82 <phrase>
83   id: LANG_ALWAYS
84   desc: used in various places
85   user:
86   <source>
87     *: "Always"
88   </source>
89   <dest>
90     *: "Sempre"
91   </dest>
92   <voice>
93     *: "Sempre"
94   </voice>
95 </phrase>
96 <phrase>
97   id: LANG_NORMAL
98   desc: in settings_menu
99   user:
100   <source>
101     *: "Normal"
102   </source>
103   <dest>
104     *: "Normal"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: "Normal"
108   </voice>
109 </phrase>
110 <phrase>
111   id: LANG_GAIN
112   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
113   user:
114   <source>
115     *: "Gain"
116   </source>
117   <dest>
118     *: "Ganho"
119   </dest>
120   <voice>
121     *: "Ganho"
122   </voice>
123 </phrase>
124 <phrase>
125   id: LANG_WAIT
126   desc: general please wait splash
127   user:
128   <source>
129     *: "Loading..."
130   </source>
131   <dest>
132     *: "Carregando..."
133   </dest>
134   <voice>
135     *: "Carregando"
136   </voice>
137 </phrase>
138 <phrase>
139   id: LANG_LOADING_PERCENT
140   desc: splash number of percents loaded
141   user:
142   <source>
143     *: "Loading... %d%% done (%s)"
144   </source>
145   <dest>
146     *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
147   </dest>
148   <voice>
149     *: ""
150   </voice>
151 </phrase>
152 <phrase>
153   id: LANG_SCANNING_DISK
154   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
155   user:
156   <source>
157     *: "Scanning disk..."
158   </source>
159   <dest>
160     *: "Lendo disco..."
161   </dest>
162   <voice>
163     *: "Lendo disco"
164   </voice>
165 </phrase>
166 <phrase>
167   id: LANG_SHUTTINGDOWN
168   desc: in main menu
169   user:
170   <source>
171     *: "Shutting down..."
172   </source>
173   <dest>
174     *: "Desligando..."
175   </dest>
176   <voice>
177     *: "Desligando"
178   </voice>
179 </phrase>
180 <phrase>
181   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
182   desc: DEPRECATED
183   user:
184   <source>
185     *: ""
186   </source>
187   <dest>
188     *: ""
189   </dest>
190   <voice>
191     *: ""
192   </voice>
193 </phrase>
194 <phrase>
195   id: LANG_CANCEL
196   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
197   user:
198   <source>
199     *: "Cancelled"
200   </source>
201   <dest>
202     *: "Cancelado"
203   </dest>
204   <voice>
205     *: "Cancelado"
206   </voice>
207 </phrase>
208 <phrase>
209   id: LANG_FAILED
210   desc: Something failed. To be appended after actions
211   user:
212   <source>
213     *: "Failed"
214   </source>
215   <dest>
216     *: "Falhou"
217   </dest>
218   <voice>
219     *: "Falhou"
220   </voice>
221 </phrase>
222 <phrase>
223   id: LANG_CHANNELS
224   desc: in sound_settings
225   user:
226   <source>
227     *: "Channels"
228   </source>
229   <dest>
230     *: "Canais"
231   </dest>
232   <voice>
233     *: "Canais"
234   </voice>
235 </phrase>
236 <phrase>
237   id: LANG_RESET_ASK
238   desc: confirm to reset settings
239   user:
240   <source>
241     *: "Are You Sure?"
242   </source>
243   <dest>
244     *: "Tem certeza?"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: "Tem certeza?"
248   </voice>
249 </phrase>
250 <phrase>
251   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
252   desc: Generic string to use to confirm
253   user:
254   <source>
255     *: "PLAY = Yes"
256     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
257     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "SELECT = Yes"
258     player: "(PLAY/STOP)"
259   </source>
260   <dest>
261     *: "PLAY = SIM"
262     h100,h120,h300: "NAVI = SIM"
263     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "SELECT = Sim"
264     player: "(PLAY/STOP)"
265   </dest>
266   <voice>
267     *: ""
268   </voice>
269 </phrase>
270 <phrase>
271   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
272   desc: Generic string to use to cancel
273   user:
274   <source>
275     *: "Any Other = No"
276     player: none
277   </source>
278   <dest>
279     *: "Algum Outro = Não"
280     player: none
281   </dest>
282   <voice>
283     *: ""
284     player: none
285   </voice>
286 </phrase>
287 <phrase>
288   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
289   desc: main menu title
290   user:
291   <source>
292     *: "Rockbox"
293   </source>
294   <dest>
295     *: "Rockbox"
296   </dest>
297   <voice>
298     *: "Rockbox"
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
303   desc: in the main menu
304   user:
305   <source>
306     *: "Recent Bookmarks"
307   </source>
308   <dest>
309     *: "Favoritos Recentes"
310   </dest>
311   <voice>
312     *: "Favoritos Recentes"
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_DIR_BROWSER
317   desc: main menu title
318   user:
319   <source>
320     *: "Files"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Arquivos"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Arquivos"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_TAGCACHE
331   desc: in the main menu and the settings menu
332   user:
333   <source>
334     *: "Database"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Base de Dados"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Base de Dados"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_NOW_PLAYING
345   desc: in the main menu
346   user:
347   <source>
348     *: "Now Playing"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Tocando"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Tocando"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
359   desc: in the main menu
360   user:
361   <source>
362     *: "Resume Playback"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Reiniciar Playback"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Reiniciar Playback"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_SETTINGS
373   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
374   user:
375   <source>
376     *: "Settings"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Opções"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Opções"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_RECORDING
387   desc: in the main menu
388   user:
389   <source>
390     *: none
391     recording: "Recording"
392   </source>
393   <dest>
394     *: none
395     recording: "Gravação"
396   </dest>
397   <voice>
398     *: none
399     recording: "Gravação"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_FM_RADIO
404   desc: in the main menu
405   user:
406   <source>
407     *: none
408     radio: "FM Radio"
409   </source>
410   <dest>
411     *: none
412     radio: "Rádio FM"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: none
416     radio: "Rádio FM"
417   </voice>
418 </phrase>
419 <phrase>
420   id: LANG_PLAYLISTS
421   desc: in the main menu and file view setting
422   user:
423   <source>
424     *: "Playlists"
425   </source>
426   <dest>
427     *: "Playlists"
428   </dest>
429   <voice>
430     *: "Playlists"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_PLUGINS
435   desc: in the main menu
436   user:
437   <source>
438     *: "Plugins"
439   </source>
440   <dest>
441     *: "Plugins"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: "Plugins"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_SYSTEM
449   desc: in the main menu and settings menu
450   user:
451   <source>
452     *: "System"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Sistema"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "Sistema"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
463   desc: bookmark selection list title
464   user:
465   <source>
466     *: "Select Bookmark"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "Selecionar Favoritos"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "Selecionar Favoritos"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
477   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
478   user:
479   <source>
480     *: "<Don't Resume>"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "<Não Retomar>"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "Não Retomar"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
491   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
492   user:
493   <source>
494     *: ", Shuffle"
495   </source>
496   <dest>
497     *: ", Embaralhar"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: ""
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
505   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
506   user:
507   <source>
508     *: "<Invalid Bookmark>"
509   </source>
510   <dest>
511     *: "<Favorito Inválido>"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: "Favorito Inválido"
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
519   desc: bookmark selection list context menu
520   user:
521   <source>
522     *: "Bookmark Actions"
523   </source>
524   <dest>
525     *: "Ações de Favoritos"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: "Ações de Favoritos"
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
533   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
534   user:
535   <source>
536     *: "Resume"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "Retomar"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Retomar"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
547   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
548   user:
549   <source>
550     *: "Delete"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Apagar"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Apagar"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
561   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
562   user:
563   <source>
564     *: "Create a Bookmark?"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Criar um Favorito?"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Criar um Favorito?"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
575   desc: Indicates bookmark was successfully created
576   user:
577   <source>
578     *: "Bookmark Created"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Favorito Criado"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Favorito Criado"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
589   desc: Indicates bookmark was not created
590   user:
591   <source>
592     *: "Bookmark Failed!"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Favorito Falhou!"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Favorito Falhou!"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
603   desc: Indicates bookmark was empty
604   user:
605   <source>
606     *: "Bookmark Empty"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Favorito Vazio"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Favorito Vazio"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_SOUND_SETTINGS
617   desc: in the main menu
618   user:
619   <source>
620     *: "Sound Settings"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "Opções de Som"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "Opções de Som"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_VOLUME
631   desc: in sound_settings
632   user:
633   <source>
634     *: "Volume"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Volume"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Volume"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_BASS
645   desc: in sound_settings
646   user:
647   <source>
648     *: "Bass"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Graves"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Graves"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_TREBLE
659   desc: in sound_settings
660   user:
661   <source>
662     *: "Treble"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Agudos"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Agudos"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_BALANCE
673   desc: in sound_settings
674   user:
675   <source>
676     *: "Balance"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Balanço"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Balanço"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
687   desc: in sound_settings
688   user:
689   <source>
690     *: "Channel Configuration"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Configuração dos Canais"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Configuração dos Canais"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_CHANNEL_STEREO
701   desc: in sound_settings
702   user:
703   <source>
704     *: "Stereo"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Estéreo"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Estéreo"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_MONO
715   desc: in sound_settings
716   user:
717   <source>
718     *: "Mono"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Mono"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Mono"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
729   desc: in sound_settings
730   user:
731   <source>
732     *: "Custom"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Pessoal"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Pessoal"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_LEFT
743   desc: in sound_settings
744   user:
745   <source>
746     *: "Mono Left"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Mono do Lado Esquerdo"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Mono do Lado Esquerdo"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
757   desc: in sound_settings
758   user:
759   <source>
760     *: "Mono Right"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Mono do Lado Direito"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Mono do Lado Direito"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
771   desc: in sound_settings
772   user:
773   <source>
774     *: "Karaoke"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Karaokê"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Karaokê"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_STEREO_WIDTH
785   desc: in sound_settings
786   user:
787   <source>
788     *: "Stereo Width"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Largura do Estéreo"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Largura do Estéreo"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_CROSSFEED
799   desc: in sound settings
800   user:
801   <source>
802     *: none
803     swcodec: "Crossfeed"
804   </source>
805   <dest>
806     *: none
807     swcodec: "Crossfeed"
808   </dest>
809   <voice>
810     *: none
811     swcodec: "Crossfeed"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
816   desc: in crossfeed settings
817   user:
818   <source>
819     *: none
820     swcodec: "Direct Gain"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     swcodec: "Ganho Direto"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     swcodec: "Ganho Direto"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
833   desc: in crossfeed settings
834   <source>
835     *: none
836     swcodec: "Cross Gain"
837   </source>
838   <dest>
839     *: none
840     swcodec: "Ganho Cruzado"
841   </dest>
842   <voice>
843     *: none
844     swcodec: "Ganho Cruzado"
845   </voice>
846 </phrase>
847 <phrase>
848   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
849   desc: in crossfeed settings
850   <source>
851     *: none
852     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
853   </source>
854   <dest>
855     *: none
856     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
857   </dest>
858   <voice>
859     *: none
860     swcodec: "Atenuação de Altas Frequênciasn"
861   </voice>
862 </phrase>
863 <phrase>
864   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
865   desc: in crossfeed settings
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_EQUALIZER
881   desc: in the sound settings menu
882   user:
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Equalizer"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Equalizador"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Equalizador"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
898   desc: in the equalizer settings menu
899   user:
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Enable EQ"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Habilitar EQ"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Habilitar Equalizador"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user:
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Graphical EQ"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "EQ Gráfico"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Equalizador Gráfico"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
932   desc: in eq settings
933   user:
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Precut"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Pre-corte"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "Pre-corte"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user:
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Simple EQ Settings"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Opções Simples de EQ"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user:
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Advanced EQ Settings"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user:
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Save EQ Preset"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user:
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Browse EQ Presets"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user:
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Edit mode: %s"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Modo de Edição: %s"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: ""
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user:
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user:
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Low Shelf Filter"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user:
1070   <source>
1071     *: none
1072     swcodec: "Peak Filter %d"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: none
1076     swcodec: "Filtro de Picos %d"
1077   </dest>
1078   <voice>
1079     *: none
1080     swcodec: "Filtro de Picos"
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1085   desc: in the equalizer settings menu
1086   user:
1087   <source>
1088     *: none
1089     swcodec: "High Shelf Filter"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: none
1093     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: none
1097     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1102   desc: in the equalizer settings menu
1103   user:
1104   <source>
1105     *: none
1106     swcodec: "Cutoff Frequency"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: none
1110     swcodec: "Frequência de Corte"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: none
1114     swcodec: "Frequência de Corte"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1119   desc: in the equalizer settings menu
1120   user:
1121   <source>
1122     *: none
1123     swcodec: "Center Frequency"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: none
1127     swcodec: "Centrar Frequência"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: none
1131     swcodec: "Centrar Frequência"
1132   </voice>
1133 </phrase>
1134 <phrase>
1135   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1136   desc: in the equalizer settings menu
1137   user:
1138   <source>
1139     *: none
1140     swcodec: "Q"
1141   </source>
1142   <dest>
1143     *: none
1144     swcodec: "Q"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: none
1148     swcodec: "Q"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1153   desc: deprecated
1154   user:
1155   <source>
1156     *: none
1157     ipodvideo: ""
1158   </source>
1159   <dest>
1160     *: none
1161     ipodvideo: ""
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: none
1165     ipodvideo: ""
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1170   desc: deprecated
1171   user:
1172   <source>
1173     *: none
1174     ipodvideo: ""
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: none
1178     ipodvideo: ""
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: none
1182     ipodvideo: ""
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1187   desc: deprecated
1188   user:
1189   <source>
1190     *: none
1191     ipodvideo: ""
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     ipodvideo: ""
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: none
1199     ipodvideo: ""
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1204   desc: deprecated
1205   user:
1206   <source>
1207     *: none
1208     ipodvideo: ""
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: none
1212     ipodvideo: ""
1213   </dest>
1214   <voice>
1215     *: none
1216     ipodvideo: ""
1217   </voice>
1218 </phrase>
1219 <phrase>
1220   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1221   desc: deprecated
1222   user:
1223   <source>
1224     *: none
1225     ipodvideo: ""
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: none
1229     ipodvideo: ""
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: none
1233     ipodvideo: ""
1234   </voice>
1235 </phrase>
1236 <phrase>
1237   id: LANG_DITHERING
1238   desc: in the sound settings menu
1239   user:
1240   <source>
1241     *: none
1242     swcodec: "Dithering"
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: none
1246     swcodec: "Distorção"
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: none
1250     swcodec: "Distorção"
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_LOUDNESS
1255   desc: in sound_settings
1256   user:
1257   <source>
1258     *: none
1259     masf: "Loudness"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: none
1263     masf: "Sonoridade"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: none
1267     masf: "Sonoridade"
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_AUTOVOL
1272   desc: in sound_settings
1273   user:
1274   <source>
1275     *: none
1276     masf: "Auto Volume"
1277   </source>
1278   <dest>
1279     *: none
1280     masf: "Volume Automático"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: none
1284     masf: "Volume Automático"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_DECAY
1289   desc: in sound_settings
1290   user:
1291   <source>
1292     *: none
1293     masf: "AV Decay Time"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     masf: "Tempo de Decaímento de AV"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     masf: ""
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_SUPERBASS
1306   desc: in sound settings
1307   user:
1308   <source>
1309     *: none
1310     masf: "Super Bass"
1311   </source>
1312   <dest>
1313     *: none
1314     masf: "Super Graves"
1315   </dest>
1316   <voice>
1317     *: none
1318     masf: "Super Graves"
1319   </voice>
1320 </phrase>
1321 <phrase>
1322   id: LANG_MDB_ENABLE
1323   desc: in sound settings
1324   user:
1325   <source>
1326     *: none
1327     masf: "MDB Enable"
1328   </source>
1329   <dest>
1330     *: none
1331     masf: "Habilitar MDB"
1332   </dest>
1333   <voice>
1334     *: none
1335     masf: "Habilitar MDB"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_MDB_STRENGTH
1340   desc: in sound settings
1341   user:
1342   <source>
1343     *: none
1344     masf: "MDB Strength"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: none
1348     masf: "Força de MDB"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: none
1352     masf: "Força de MDB"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_MDB_HARMONICS
1357   desc: in sound settings
1358   user:
1359   <source>
1360     *: none
1361     masf: "MDB Harmonics"
1362   </source>
1363   <dest>
1364     *: none
1365     masf: "Harmônica da MDB"
1366   </dest>
1367   <voice>
1368     *: none
1369     masf: "Harmônica da MDB"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_MDB_CENTER
1374   desc: in sound settings
1375   user:
1376   <source>
1377     *: none
1378     masf: "MDB Center Frequency"
1379   </source>
1380   <dest>
1381     *: none
1382     masf: "Frequência Central da MDB"
1383   </dest>
1384   <voice>
1385     *: none
1386     masf: "Frequência Central da MDB"
1387   </voice>
1388 </phrase>
1389 <phrase>
1390   id: LANG_MDB_SHAPE
1391   desc: in sound settings
1392   user:
1393   <source>
1394     *: none
1395     masf: "MDB Shape"
1396   </source>
1397   <dest>
1398     *: none
1399     masf: "Forma da MDB"
1400   </dest>
1401   <voice>
1402     *: none
1403     masf: "Forma da MDB"
1404   </voice>
1405 </phrase>
1406 <phrase>
1407   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1408   desc: in the main menu
1409   user:
1410   <source>
1411     *: "General Settings"
1412   </source>
1413   <dest>
1414     *: "Opções Gerais"
1415   </dest>
1416   <voice>
1417     *: "Opções Gerais"
1418   </voice>
1419 </phrase>
1420 <phrase>
1421   id: LANG_PLAYBACK
1422   desc: in settings_menu()
1423   user:
1424   <source>
1425     *: "Playback"
1426   </source>
1427   <dest>
1428     *: "Reproduzir"
1429   </dest>
1430   <voice>
1431     *: "Reproduzir"
1432   </voice>
1433 </phrase>
1434 <phrase>
1435   id: LANG_SHUFFLE
1436   desc: in settings_menu
1437   user:
1438   <source>
1439     *: "Shuffle"
1440   </source>
1441   <dest>
1442     *: "Aleatório"
1443   </dest>
1444   <voice>
1445     *: "Aleatório"
1446   </voice>
1447 </phrase>
1448 <phrase>
1449   id: LANG_REPEAT
1450   desc: in settings_menu
1451   user:
1452   <source>
1453     *: "Repeat"
1454   </source>
1455   <dest>
1456     *: "Repetir"
1457   </dest>
1458   <voice>
1459     *: "Repetir"
1460   </voice>
1461 </phrase>
1462 <phrase>
1463   id: LANG_ALL
1464   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1465   user:
1466   <source>
1467     *: "All"
1468   </source>
1469   <dest>
1470     *: "Todos"
1471   </dest>
1472   <voice>
1473     *: "Todos"
1474   </voice>
1475 </phrase>
1476 <phrase>
1477   id: LANG_REPEAT_ONE
1478   desc: repeat one song
1479   user:
1480   <source>
1481     *: "One"
1482   </source>
1483   <dest>
1484     *: "Uma"
1485   </dest>
1486   <voice>
1487     *: "Uma"
1488   </voice>
1489 </phrase>
1490 <phrase>
1491   id: LANG_REPEAT_AB
1492   desc: repeat range from point A to B
1493   user:
1494   <source>
1495     *: "A-B"
1496   </source>
1497   <dest>
1498     *: "A-B"
1499   </dest>
1500   <voice>
1501     *: "A-B"
1502   </voice>
1503 </phrase>
1504 <phrase>
1505   id: LANG_PLAY_SELECTED
1506   desc: in settings_menu
1507   user:
1508   <source>
1509     *: "Play Selected First"
1510   </source>
1511   <dest>
1512     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1513   </dest>
1514   <voice>
1515     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1516   </voice>
1517 </phrase>
1518 <phrase>
1519   id: LANG_WIND_MENU
1520   desc: in the playback sub menu
1521   user:
1522   <source>
1523     *: "Fast-Forward/Rewind"
1524   </source>
1525   <dest>
1526     *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1527   </dest>
1528   <voice>
1529     *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1530   </voice>
1531 </phrase>
1532 <phrase>
1533   id: LANG_FFRW_STEP
1534   desc: in settings_menu
1535   user:
1536   <source>
1537     *: "FF/RW Min Step"
1538   </source>
1539   <dest>
1540     *: "Espaço Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1541   </dest>
1542   <voice>
1543     *: "Passo Mínimo"
1544   </voice>
1545 </phrase>
1546 <phrase>
1547   id: LANG_FFRW_ACCEL
1548   desc: in settings_menu
1549   user:
1550   <source>
1551     *: "FF/RW Accel"
1552   </source>
1553   <dest>
1554     *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1555   </dest>
1556   <voice>
1557     *: "Aceleração"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1562   desc: MP3 buffer margin time
1563   user:
1564   <source>
1565     *: "Anti-Skip Buffer"
1566     flash_storage: none
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: "Buffer Anti-Salto"
1570     flash_storage: none
1571   </dest>
1572   <voice>
1573     *: "Buffer Anti-Salto"
1574     flash_storage: none
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_FADE_ON_STOP
1579   desc: options menu to set fade on stop or pause
1580   user:
1581   <source>
1582     *: "Fade on Stop/Pause"
1583   </source>
1584   <dest>
1585     *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Pára/Pausa"
1586   </dest>
1587   <voice>
1588     *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Pára e Pausa"
1589   </voice>
1590 </phrase>
1591 <phrase>
1592   id: LANG_PARTY_MODE
1593   desc: party mode
1594   user:
1595   <source>
1596     *: "Party Mode"
1597   </source>
1598   <dest>
1599     *: "Modo Festa"
1600   </dest>
1601   <voice>
1602     *: "Modo Festa"
1603   </voice>
1604 </phrase>
1605 <phrase>
1606   id: LANG_CROSSFADE
1607   desc: in playback settings
1608   user:
1609   <source>
1610     *: none
1611     swcodec: "Crossfade"
1612   </source>
1613   <dest>
1614     *: none
1615     swcodec: "Crossfade"
1616   </dest>
1617   <voice>
1618     *: none
1619     swcodec: "Crossfade"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1624   desc: in crossfade settings menu
1625   user:
1626   <source>
1627     *: none
1628     swcodec: "Enable Crossfade"
1629   </source>
1630   <dest>
1631     *: none
1632     swcodec: "Habilitar Crossfade"
1633   </dest>
1634   <voice>
1635     *: none
1636     swcodec: "Habilitar Crossfade"
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_TRACKSKIP
1641   desc: in crossfade settings
1642   user:
1643   <source>
1644     *: none
1645     swcodec: "Track Skip Only"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: none
1649     swcodec: "Pular Somente Faixa"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: none
1653     swcodec: "Pular Somente Faixa"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1658   desc: in settings_menu
1659   user:
1660   <source>
1661     *: none
1662     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: none
1666     swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: none
1670     swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1675   desc: in crossfade settings menu
1676   user:
1677   <source>
1678     *: none
1679     swcodec: "Fade-In Delay"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: none
1683     swcodec: "Demora no Fade-In"
1684   </dest>
1685   <voice>
1686     *: none
1687     swcodec: "Demora no Fade-In"
1688   </voice>
1689 </phrase>
1690 <phrase>
1691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1692   desc: in crossfade settings menu
1693   user:
1694   <source>
1695     *: none
1696     swcodec: "Fade-In Duration"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: none
1700     swcodec: "Duração do Fade-In"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: none
1704     swcodec: "Duração do Fade-In"
1705   </voice>
1706 </phrase>
1707 <phrase>
1708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1709   desc: in crossfade settings menu
1710   user:
1711   <source>
1712     *: none
1713     swcodec: "Fade-Out Delay"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: none
1717     swcodec: "Demora no Fade-Out"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: none
1721     swcodec: "Demora no Fade-Out"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1726   desc: in crossfade settings menu
1727   user:
1728   <source>
1729     *: none
1730     swcodec: "Fade-Out Duration"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     swcodec: "Duração do Fade-Out"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     swcodec: "Duração do Fade-Out"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1743   desc: in crossfade settings menu
1744   user:
1745   <source>
1746     *: none
1747     swcodec: "Fade-Out Mode"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     swcodec: "Modo de Fade-Out"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     swcodec: "Modo de Fade-Out"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_MIX
1760   desc: in playback settings, crossfade option
1761   user:
1762   <source>
1763     *: none
1764     swcodec: "Mix"
1765   </source>
1766   <dest>
1767     *: none
1768     swcodec: "Mix"
1769   </dest>
1770   <voice>
1771     *: none
1772     swcodec: "Mixagem"
1773   </voice>
1774 </phrase>
1775 <phrase>
1776   id: LANG_REPLAYGAIN
1777   desc: in replaygain
1778   user:
1779   <source>
1780     *: "Replaygain"
1781   </source>
1782   <dest>
1783     *: "Ganho de Repetição"
1784   </dest>
1785   <voice>
1786     *: "Ganho de Repetição"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1791   desc: in replaygain
1792   user:
1793   <source>
1794     *: "Enable Replaygain"
1795   </source>
1796   <dest>
1797     *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1805   desc: in replaygain
1806   user:
1807   <source>
1808     *: none
1809     swcodec: "Prevent Clipping"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     swcodec: "Prevenir Clipping"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     swcodec: "Prevenir Clipping"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1822   desc: in replaygain
1823   user:
1824   <source>
1825     *: "Replaygain Type"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_ALBUM_GAIN
1836   desc: in replaygain
1837   user:
1838   <source>
1839     *: "Album Gain"
1840   </source>
1841   <dest>
1842     *: "Ganho de Album"
1843   </dest>
1844   <voice>
1845     *: "Ganho de Album"
1846   </voice>
1847 </phrase>
1848 <phrase>
1849   id: LANG_TRACK_GAIN
1850   desc: in replaygain
1851   user:
1852   <source>
1853     *: "Track Gain"
1854   </source>
1855   <dest>
1856     *: "Ganho de Faixa"
1857   </dest>
1858   <voice>
1859     *: "Ganho de Faixa"
1860   </voice>
1861 </phrase>
1862 <phrase>
1863   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1864   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1865   user:
1866   <source>
1867     *: "Track Gain if Shuffling"
1868   </source>
1869   <dest>
1870     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1874   </voice>
1875 </phrase>
1876 <phrase>
1877   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1878   desc: in replaygain settings
1879   user:
1880   <source>
1881     *: "Pre-amp"
1882   </source>
1883   <dest>
1884     *: "Pré-Amplificação"
1885   </dest>
1886   <voice>
1887     *: "Pré-Amplificação"
1888   </voice>
1889 </phrase>
1890 <phrase>
1891   id: LANG_BEEP
1892   desc: in playback settings
1893   user:
1894   <source>
1895     *: none
1896     swcodec: "Beep Volume"
1897   </source>
1898   <dest>
1899     *: none
1900     swcodec: "Volume do Beep"
1901   </dest>
1902   <voice>
1903     *: none
1904     swcodec: "Volume do Beep"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_WEAK
1909   desc: in beep volume in playback settings
1910   user:
1911   <source>
1912     *: none
1913     swcodec: "Weak"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: none
1917     swcodec: "Fraco"
1918   </dest>
1919   <voice>
1920     *: none
1921     swcodec: "Fraco"
1922   </voice>
1923 </phrase>
1924 <phrase>
1925   id: LANG_MODERATE
1926   desc: in beep volume in playback settings
1927   user:
1928   <source>
1929     *: none
1930     swcodec: "Moderate"
1931   </source>
1932   <dest>
1933     *: none
1934     swcodec: "Moderado"
1935   </dest>
1936   <voice>
1937     *: none
1938     swcodec: "Moderado"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_STRONG
1943   desc: in beep volume in playback settings
1944   user:
1945   <source>
1946     *: none
1947     swcodec: "Strong"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     swcodec: "Forte"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     swcodec: "Forte"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1960   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1961   user:
1962   <source>
1963     *: none
1964     spdif_power: "Optical Output"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     spdif_power: "Saída Ótica"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     spdif_power: "Saída Ótica"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_ID3_ORDER
1977   desc: DEPRECATED 
1978   user:
1979   <source>
1980     *: ""
1981   </source>
1982   <dest>
1983     *: ""
1984   </dest>
1985   <voice>
1986     *: ""
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1991   desc: DEPRECATED 
1992   user:
1993   <source>
1994     *: ""
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: ""
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: ""
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2005   desc: DEPRECATED 
2006   user:
2007   <source>
2008     *: ""
2009   </source>
2010   <dest>
2011     *: ""
2012   </dest>
2013   <voice>
2014     *: ""
2015   </voice>
2016 </phrase>
2017 <phrase>
2018   id: LANG_NEXT_FOLDER
2019   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2020   user:
2021   <source>
2022     *: "Auto-Change Directory"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2026   </dest>
2027   <voice>
2028     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2029   </voice>
2030 </phrase>
2031 <phrase>
2032   id: LANG_RANDOM
2033   desc: random folder
2034   <source>
2035     *: "Random"
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: "Randômico"
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: "Randômico"
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2046   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2047   user:
2048   <source>
2049     *: "Last.fm Log"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Log Last.fm"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Log Last.fm"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2060   desc: cuesheet support option
2061   user:
2062   <source>
2063     *: "Cuesheet Support"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Suporte Cuesheet"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Suporte Cuesheet"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2074   desc: in settings_menu.
2075   user:
2076   <source>
2077     *: none
2078     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: none
2082     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: none
2086     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2087   </voice>
2088 </phrase>
2089 <phrase>
2090   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2091   desc: in pause_phones_menu.
2092   user:
2093   <source>
2094     *: none
2095     headphone_detection: "Pause and Resume"
2096   </source>
2097   <dest>
2098     *: none
2099     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2100   </dest>
2101   <voice>
2102     *: none
2103     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2104   </voice>
2105 </phrase>
2106 <phrase>
2107   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2108   desc: in pause_phones_menu.
2109   user:
2110   <source>
2111     *: none
2112     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: none
2116     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2117   </dest>
2118   <voice>
2119     *: none
2120     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2125   desc: in pause_phones_menu.
2126   user:
2127   <source>
2128     *: none
2129     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2130   </source>
2131   <dest>
2132     *: none
2133     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2134   </dest>
2135   <voice>
2136     *: none
2137     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2138   </voice>
2139 </phrase>
2140 <phrase>
2141   id: LANG_FILE
2142   desc: in settings_menu()
2143   user:
2144   <source>
2145     *: "File View"
2146   </source>
2147   <dest>
2148     *: "Visualização de Arquivos"
2149   </dest>
2150   <voice>
2151     *: "Visualização de Arquivos"
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_SORT_CASE
2156   desc: in settings_menu
2157   user:
2158   <source>
2159     *: "Sort Case Sensitive"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "Sensível à Capitalização"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "Sensível à Capitalização"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_SORT_DIR
2170   desc: browser sorting setting
2171   user:
2172   <source>
2173     *: "Sort Directories"
2174   </source>
2175   <dest>
2176     *: "Ordenar Diretórios"
2177   </dest>
2178   <voice>
2179     *: "Ordenar Diretórios"
2180   </voice>
2181 </phrase>
2182 <phrase>
2183   id: LANG_SORT_FILE
2184   desc: browser sorting setting
2185   user:
2186   <source>
2187     *: "Sort Files"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: "Ordenar Arquivos"
2191   </dest>
2192   <voice>
2193     *: "Ordenar Arquivos"
2194   </voice>
2195 </phrase>
2196 <phrase>
2197   id: LANG_SORT_ALPHA
2198   desc: browser sorting setting
2199   user:
2200   <source>
2201     *: "Alphabetical"
2202   </source>
2203   <dest>
2204     *: "Alfabeticamente"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: "Alfabeticamente"
2208   </voice>
2209 </phrase>
2210 <phrase>
2211   id: LANG_SORT_DATE
2212   desc: browser sorting setting
2213   user:
2214   <source>
2215     *: "By Date"
2216   </source>
2217   <dest>
2218     *: "Por Data"
2219   </dest>
2220   <voice>
2221     *: "Por Data"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2226   desc: browser sorting setting
2227   user:
2228   <source>
2229     *: "By Newest Date"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "Por Data Mais Recente"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "Por Data Mais Recente"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_SORT_TYPE
2240   desc: browser sorting setting
2241   user:
2242   <source>
2243     *: "By Type"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Por Tipo"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "Por Tipo"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_FILTER
2254   desc: setting name for dir filter
2255   user:
2256   <source>
2257     *: "Show Files"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "Mostrar Arquivos"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Mostrar Arquivos"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2268   desc: show all file types supported by Rockbox
2269   user:
2270   <source>
2271     *: "Supported"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Suportados"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "Suportados"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_FILTER_MUSIC
2282   desc: show only music-related files
2283   user:
2284   <source>
2285     *: "Music"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Músicas"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Músicas"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_FOLLOW
2296   desc: in settings_menu
2297   user:
2298   <source>
2299     *: "Follow Playlist"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Seguir Playlist"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Seguir Playlist"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_SHOW_PATH
2310   desc: in settings_menu
2311   user:
2312   <source>
2313     *: "Show Path"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Mostrar Caminho"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Mostrar Caminho"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2324   desc: in show path menu
2325   user:
2326   <source>
2327     *: "Current Directory Only"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Apenas Diretório Corrente"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Apenas Diretório Corrente"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2338   desc: track display options
2339   user:
2340   <source>
2341     *: "Full Path"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Caminho Completo"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Caminho Completo"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2352   desc: splash database building progress
2353   user:
2354   <source>
2355     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2356     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2357     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2358     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2359     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2363     h100,h120,h300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2364     ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2365     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2366     h10,h10_5gb,e200,c200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2367   </dest>
2368   <voice>
2369     *: "entradas encontradas para a base de dados"
2370   </voice>
2371 </phrase>
2372 <phrase>
2373   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2374   desc: in tag cache settings
2375   user:
2376   <source>
2377     *: none
2378     tc_ramcache: "Load to RAM"
2379   </source>
2380   <dest>
2381     *: none
2382     tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2383   </dest>
2384   <voice>
2385     *: none
2386     tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2387   </voice>
2388 </phrase>
2389 <phrase>
2390   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2391   desc: in tag cache settings
2392   user:
2393   <source>
2394     *: "Auto Update"
2395   </source>
2396   <dest>
2397     *: "Auto-Atualizar"
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: "Auto-Atualizar"
2401   </voice>
2402 </phrase>
2403 <phrase>
2404   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2405   desc: in tag cache settings
2406   user:
2407   <source>
2408     *: "Initialize Now"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: "Iniciar Agora"
2412   </dest>
2413   <voice>
2414     *: "Iniciar Agora"
2415   </voice>
2416 </phrase>
2417 <phrase>
2418   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2419   desc: in tag cache settings
2420   user:
2421   <source>
2422     *: "Update Now"
2423   </source>
2424   <dest>
2425     *: "Atualizar Agora"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: "Atualizar Agora"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2433   desc: in settings_menu.
2434   user:
2435   <source>
2436     *: "Gather Runtime Data"
2437   </source>
2438   <dest>
2439     *: "Recolher Dados de Operação"
2440   </dest>
2441   <voice>
2442     *: "Recolher Dados de Operação"
2443   </voice>
2444 </phrase>
2445 <phrase>
2446   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2447   desc: in tag cache settings
2448   user:
2449   <source>
2450     *: "Export Modifications"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: "Exportar Modificações"
2454   </dest>
2455   <voice>
2456     *: "Exportar Modificações"
2457   </voice>
2458 </phrase>
2459 <phrase>
2460   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2461   desc: in tag cache settings
2462   user:
2463   <source>
2464     *: "Import Modifications"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: "Importar Modificações"
2468   </dest>
2469   <voice>
2470     *: "Importar Modificações"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2475   desc: in tag cache settings
2476   user:
2477   <source>
2478     *: "Updating in background"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: "Atualizando de forma oculta"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: "Atualizando de forma oculta"
2485   </voice>
2486 </phrase>
2487 <phrase>
2488   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2489   desc: while initializing tagcache on boot
2490   user:
2491   <source>
2492     *: "Committing database"
2493   </source>
2494   <dest>
2495     *: "Executando Base de Dados"
2496   </dest>
2497   <voice>
2498     *: "Executando Base de Dados"
2499   </voice>
2500 </phrase>
2501 <phrase>
2502   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2503   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2504   <source>
2505     *: "Database is not ready"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "A Base de Dados não está pronta"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "A Base de Dados não está pronta"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2516   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2517   user:
2518   <source>
2519     *: "<All tracks>"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "<Todas as Faixas>"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "Todas as Faixas"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_DISPLAY
2530   desc: in settings_menu()
2531   user:
2532   <source>
2533     *: "Display"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "Tela"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Tela"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_CUSTOM_FONT
2544   desc: in setting_menu()
2545   user:
2546   <source>
2547     *: none
2548     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2549   </source>
2550   <dest>
2551     *: none
2552     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2553   </dest>
2554   <voice>
2555     *: none
2556     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2557   </voice>
2558 </phrase>
2559 <phrase>
2560   id: LANG_WHILE_PLAYING
2561   desc: in settings_menu()
2562   user:
2563   <source>
2564     *: "Browse .wps files"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: "Explorar Arquivos .wps"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2575   desc: in settings_menu()
2576   user:
2577   <source>
2578     *: none
2579     remote: "Browse .rwps files"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: none
2583     remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2584   </dest>
2585   <voice>
2586     *: none
2587     remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2588   </voice>
2589 </phrase>
2590 <phrase>
2591   id: LANG_LCD_MENU
2592   desc: in the display sub menu
2593   user:
2594   <source>
2595     *: "LCD Settings"
2596   </source>
2597   <dest>
2598     *: "Opções do LCD"
2599   </dest>
2600   <voice>
2601     *: "Opções do LCD"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_BACKLIGHT
2606   desc: in settings_menu
2607   user:
2608   <source>
2609     *: "Backlight"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: "Luz de Fundo"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: "Luz de Fundo"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2620   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2621   user:
2622   <source>
2623     *: none
2624     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: none
2628     charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2629   </dest>
2630   <voice>
2631     *: none
2632     charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2637   desc: in lcd settings
2638   user:
2639   <source>
2640     *: none
2641     hold_button: "Backlight on Hold"
2642   </source>
2643   <dest>
2644     *: none
2645     hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: none
2649     hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2650   </voice>
2651 </phrase>
2652 <phrase>
2653   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2654   desc: in settings_menu
2655   user:
2656   <source>
2657     *: "Caption Backlight"
2658   </source>
2659   <dest>
2660     *: "Luz de Fundo de Captura"
2661   </dest>
2662   <voice>
2663     *: "Luz de Fundo de Captura"
2664   </voice>
2665 </phrase>
2666 <phrase>
2667   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2668   desc: in settings_menu
2669   user:
2670   <source>
2671     *: none
2672     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2673   </source>
2674   <dest>
2675     *: none
2676     backlight_fade: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2677   </dest>
2678   <voice>
2679     *: none
2680     backlight_fade: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2681   </voice>
2682 </phrase>
2683 <phrase>
2684   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2685   desc: in settings_menu
2686   user:
2687   <source>
2688     *: none
2689     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2690   </source>
2691   <dest>
2692     *: none
2693     backlight_fade: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2694   </dest>
2695   <voice>
2696     *: none
2697     backlight_fade: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2698   </voice>
2699 </phrase>
2700 <phrase>
2701   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2702   desc: Backlight behaviour setting
2703   user:
2704   <source>
2705     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2706   </source>
2707   <dest>
2708     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2709   </dest>
2710   <voice>
2711     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2712   </voice>
2713 </phrase>
2714 <phrase>
2715   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2716   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2717   user:
2718   <source>
2719     *: none
2720     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2721   </source>
2722   <dest>
2723     *: none
2724     lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2725   </dest>
2726   <voice>
2727     *: none
2728     lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2729   </voice>
2730 </phrase>
2731 <phrase>
2732   id: LANG_NEVER
2733   desc: in lcd settings
2734   user:
2735   <source>
2736     *: none
2737     lcd_sleep: "Never"
2738   </source>
2739   <dest>
2740     *: none
2741     lcd_sleep: "Nunca"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: none
2745     lcd_sleep: "Nunca"
2746   </voice>
2747 </phrase>
2748 <phrase>
2749   id: LANG_BRIGHTNESS
2750   desc: in settings_menu
2751   user:
2752   <source>
2753     *: none
2754     backlight_brightness: "Brightness"
2755   </source>
2756   <dest>
2757     *: none
2758     backlight_brightness: "Brilho"
2759   </dest>
2760   <voice>
2761     *: none
2762     backlight_brightness: "Brilho"
2763   </voice>
2764 </phrase>
2765 <phrase>
2766   id: LANG_CONTRAST
2767   desc: in settings_menu
2768   user:
2769   <source>
2770     *: "Contrast"
2771   </source>
2772   <dest>
2773     *: "Contraste"
2774   </dest>
2775   <voice>
2776     *: "Contraste"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_INVERT
2781   desc: in settings_menu
2782   user:
2783   <source>
2784     *: none
2785     lcd_invert: "LCD Mode"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     lcd_invert: "Modo do LCD"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     lcd_invert: "Modo do LCD"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2798   desc: in settings_menu
2799   user:
2800   <source>
2801     *: none
2802     lcd_invert: "Inverse"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     lcd_invert: "Inverso"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     lcd_invert: "Inverso"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2815   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2816   user:
2817   <source>
2818     *: none
2819     lcd_bitmap: "Upside Down"
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: none
2823     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2824   </dest>
2825   <voice>
2826     *: none
2827     lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2828   </voice>
2829 </phrase>
2830 <phrase>
2831   id: LANG_INVERT_CURSOR
2832   desc: in settings_menu
2833   user:
2834   <source>
2835     *: none
2836     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2837   </source>
2838   <dest>
2839     *: none
2840     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2841   </dest>
2842   <voice>
2843     *: none
2844     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2845   </voice>
2846 </phrase>
2847 <phrase>
2848   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2849   desc: in settings_menu
2850   user:
2851   <source>
2852     *: none
2853     lcd_bitmap: "Pointer"
2854   </source>
2855   <dest>
2856     *: none
2857     lcd_bitmap: "Apontador"
2858   </dest>
2859   <voice>
2860     *: none
2861     lcd_bitmap: "Apontador"
2862   </voice>
2863 </phrase>
2864 <phrase>
2865   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2866   desc: in settings_menu
2867   user:
2868   <source>
2869     *: none
2870     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2871   </source>
2872   <dest>
2873     *: none
2874     lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2875   </dest>
2876   <voice>
2877     *: none
2878     lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2879   </voice>
2880 </phrase>
2881 <phrase>
2882   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2883   desc: text for LCD settings menu
2884   user:
2885   <source>
2886     *: none
2887     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2888   </source>
2889   <dest>
2890     *: none
2891     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2892   </dest>
2893   <voice>
2894     *: none
2895     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2896   </voice>
2897 </phrase>
2898 <phrase>
2899   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2900   desc: menu entry to set the background color
2901   user:
2902   <source>
2903     *: none
2904     lcd_non-mono: "Background Colour"
2905   </source>
2906   <dest>
2907     *: none
2908     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: none
2912     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2913   </voice>
2914 </phrase>
2915 <phrase>
2916   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2917   desc: menu entry to set the foreground color
2918   user:
2919   <source>
2920     *: none
2921     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2922   </source>
2923   <dest>
2924     *: none
2925     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2926   </dest>
2927   <voice>
2928     *: none
2929     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2930   </voice>
2931 </phrase>
2932 <phrase>
2933   id: LANG_RESET_COLORS
2934   desc: menu
2935   user:
2936   <source>
2937     *: none
2938     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2939   </source>
2940   <dest>
2941     *: none
2942     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2943   </dest>
2944   <voice>
2945     *: none
2946     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2947   </voice>
2948 </phrase>
2949 <phrase>
2950   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2951   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2952   user:
2953   <source>
2954     *: none
2955     lcd_color: "RGB"
2956   </source>
2957   <dest>
2958     *: none
2959     lcd_color: "RGB"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: none
2963     lcd_color: ""
2964   </voice>
2965 </phrase>
2966 <phrase>
2967   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2968   desc: in color screen
2969   user:
2970   <source>
2971     *: none
2972     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2973   </source>
2974   <dest>
2975     *: none
2976     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2977   </dest>
2978   <voice>
2979     *: none
2980     lcd_color: ""
2981   </voice>
2982 </phrase>
2983 <phrase>
2984   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2985   desc: splash when user selects an invalid colour
2986   user:
2987   <source>
2988     *: none
2989     lcd_non-mono: "Invalid colour"
2990   </source>
2991   <dest>
2992     *: none
2993     lcd_non-mono: "Cor Inválida"
2994   </dest>
2995   <voice>
2996     *: none
2997     lcd_non-mono: ""
2998   </voice>
2999 </phrase>
3000 <phrase>
3001   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3002   desc: in the display sub menu
3003   user:
3004   <source>
3005     *: none
3006     remote: "Remote-LCD Settings"
3007   </source>
3008   <dest>
3009     *: none
3010     remote: "Opções do LCD Remoto"
3011   </dest>
3012   <voice>
3013     *: none
3014     remote: "Opções do LCD Remoto"
3015   </voice>
3016 </phrase>
3017 <phrase>
3018   id: LANG_REDUCE_TICKING
3019   desc: in remote lcd settings menu
3020   user:
3021   <source>
3022     *: none
3023     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: none
3027     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3028   </dest>
3029   <voice>
3030     *: none
3031     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3032   </voice>
3033 </phrase>
3034 <phrase>
3035   id: LANG_SHOW_ICONS
3036   desc: in settings_menu
3037   user:
3038   <source>
3039     *: "Show Icons"
3040   </source>
3041   <dest>
3042     *: "Mostrar Ícones"
3043   </dest>
3044   <voice>
3045     *: "Mostrar Ícones"
3046   </voice>
3047 </phrase>
3048 <phrase>
3049   id: LANG_SCROLL_MENU
3050   desc: in display_settings_menu()
3051   user:
3052   <source>
3053     *: "Scrolling"
3054   </source>
3055   <dest>
3056     *: "Navegação"
3057   </dest>
3058   <voice>
3059     *: "Navegação"
3060   </voice>
3061 </phrase>
3062 <phrase>
3063   id: LANG_SCROLL
3064   desc: in settings_menu
3065   user:
3066   <source>
3067     *: "Scroll Speed Setting Example"
3068   </source>
3069   <dest>
3070     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: ""
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL_SPEED
3078   desc: in display_settings_menu()
3079   user:
3080   <source>
3081     *: "Scroll Speed"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Velocidade de Navegação"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: "Velocidade de Navegação"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCROLL_DELAY
3092   desc: Delay before scrolling
3093   user:
3094   <source>
3095     *: "Scroll Start Delay"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: "Demora para o Início da Navegação"
3099   </dest>
3100   <voice>
3101     *: "Demora para o Início da Navegação"
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_SCROLL_STEP
3106   desc: Pixels to advance per scroll
3107   user:
3108   <source>
3109     *: "Scroll Step Size"
3110   </source>
3111   <dest>
3112     *: "Avanço da Navegação"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: "Avanço da Navegação"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3120   desc: Pixels to advance per scroll
3121   user:
3122   <source>
3123     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3127   </dest>
3128   <voice>
3129     *: ""
3130   </voice>
3131 </phrase>
3132 <phrase>
3133   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3134   desc: Bidirectional scroll limit
3135   user:
3136   <source>
3137     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3138   </source>
3139   <dest>
3140     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3141   </dest>
3142   <voice>
3143     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3144   </voice>
3145 </phrase>
3146 <phrase>
3147   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3148   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3149   user:
3150   <source>
3151     *: none
3152     remote: "Remote Scrolling Options"
3153   </source>
3154   <dest>
3155     *: none
3156     remote: "Opções de Navegação Remota"
3157   </dest>
3158   <voice>
3159     *: none
3160     remote: "Opções de Navegação Remota"
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_JUMP_SCROLL
3165   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3166   user:
3167   <source>
3168     *: "Jump Scroll"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "Navegação por Salto"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: "Navegação por Salto"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_ONE_TIME
3179   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3180   user:
3181   <source>
3182     *: "One time"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "Uma Vez"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: "Uma Vez"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3193   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3194   user:
3195   <source>
3196     *: "Jump Scroll Delay"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "Demora no Salto da Navegação"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: "Demora no Salto da Navegação"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3207   desc: should lines scroll out of the screen
3208   user:
3209   <source>
3210     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3221   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3222   user:
3223   <source>
3224     *: "Screen Scroll Step Size"
3225   </source>
3226   <dest>
3227     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3228   </dest>
3229   <voice>
3230     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3231   </voice>
3232 </phrase>
3233 <phrase>
3234   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3235   desc: jump to new page when scrolling
3236   user:
3237   <source>
3238     *: "Paged Scrolling"
3239   </source>
3240   <dest>
3241     *: "Navegação Paginada"
3242   </dest>
3243   <voice>
3244     *: "Navegação Paginada"
3245   </voice>
3246 </phrase>
3247 <phrase>
3248   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3249   desc: Delay before list starts accelerating
3250   user:
3251   <source>
3252     *: "List Acceleration Start Delay"
3253     scrollwheel: none
3254   </source>
3255   <dest>
3256     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3257     scrollwheel: none
3258   </dest>
3259   <voice>
3260     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3261     scrollwheel: none
3262   </voice>
3263 </phrase>
3264 <phrase>
3265   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3266   desc: list acceleration speed
3267   user:
3268   <source>
3269     *: "List Acceleration Speed"
3270     scrollwheel: none
3271   </source>
3272   <dest>
3273     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3274     scrollwheel: none
3275   </dest>
3276   <voice>
3277     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3278     scrollwheel: none
3279   </voice>
3280 </phrase>
3281 <phrase>
3282   id: LANG_BARS_MENU
3283   desc: in the display sub menu
3284   user:
3285   <source>
3286     *: none
3287     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3288   </source>
3289   <dest>
3290     *: none
3291     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3292   </dest>
3293   <voice>
3294     *: none
3295     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3296   </voice>
3297 </phrase>
3298 <phrase>
3299   id: LANG_SCROLL_BAR
3300   desc: display menu, F3 substitute
3301   user:
3302   <source>
3303     *: none
3304     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3305   </source>
3306   <dest>
3307     *: none
3308     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3309   </dest>
3310   <voice>
3311     *: none
3312     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3313   </voice>
3314 </phrase>
3315 <phrase>
3316   id: LANG_STATUS_BAR
3317   desc: display menu, F3 substitute
3318   user:
3319   <source>
3320     *: none
3321     lcd_bitmap: "Status Bar"
3322   </source>
3323   <dest>
3324     *: none
3325     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3326   </dest>
3327   <voice>
3328     *: none
3329     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3330   </voice>
3331 </phrase>
3332 <phrase>
3333   id: LANG_BUTTON_BAR
3334   desc: in settings menu
3335   user:
3336   <source>
3337     *: none
3338     recorder_pad: "Button Bar"
3339   </source>
3340   <dest>
3341     *: none
3342     recorder_pad: "Barra de Botões"
3343   </dest>
3344   <voice>
3345     *: none
3346     recorder_pad: "Barra de Botões"
3347   </voice>
3348 </phrase>
3349 <phrase>
3350   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3351   desc: Volume type title
3352   user:
3353   <source>
3354     *: none
3355     lcd_bitmap: "Volume Display"
3356   </source>
3357   <dest>
3358     *: none
3359     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: none
3363     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3364   </voice>
3365 </phrase>
3366 <phrase>
3367   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3368   desc: Battery type title
3369   user:
3370   <source>
3371     *: none
3372     lcd_bitmap: "Battery Display"
3373   </source>
3374   <dest>
3375     *: none
3376     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3377   </dest>
3378   <voice>
3379     *: none
3380     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3381   </voice>
3382 </phrase>
3383 <phrase>
3384   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3385   desc: Label for type of icon display
3386   user:
3387   <source>
3388     *: none
3389     lcd_bitmap: "Graphic"
3390   </source>
3391   <dest>
3392     *: none
3393     lcd_bitmap: "Gráfica"
3394   </dest>
3395   <voice>
3396     *: none
3397     lcd_bitmap: "Gráfica"
3398   </voice>
3399 </phrase>
3400 <phrase>
3401   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3402   desc: Label for type of icon display
3403   user:
3404   <source>
3405     *: none
3406     lcd_bitmap: "Numeric"
3407   </source>
3408   <dest>
3409     *: none
3410     lcd_bitmap: "Numérica"
3411   </dest>
3412   <voice>
3413     *: none
3414     lcd_bitmap: "Numérica"
3415   </voice>
3416 </phrase>
3417 <phrase>
3418   id: LANG_PM_MENU
3419   desc: in the display menu
3420   user:
3421   <source>
3422     *: "Peak Meter"
3423     masd: none
3424   </source>
3425   <dest>
3426     *: "Medidor de Picos"
3427     masd: none
3428   </dest>
3429   <voice>
3430     *: "Medidor de Picos"
3431     masd: none
3432   </voice>
3433 </phrase>
3434 <phrase>
3435   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3436   desc: in the peak meter menu
3437   user:
3438   <source>
3439     *: "Clip Hold Time"
3440     masd: none
3441   </source>
3442   <dest>
3443     *: "Compasso de Espera do Clip"
3444     masd: none
3445   </dest>
3446   <voice>
3447     *: "Compasso de Espera do Clip"
3448     masd: none
3449   </voice>
3450 </phrase>
3451 <phrase>
3452   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3453   desc: in the peak meter menu
3454   user:
3455   <source>
3456     *: "Peak Hold Time"
3457     masd: none
3458   </source>
3459   <dest>
3460     *: "Compasso de Espera do Pico"
3461     masd: none
3462   </dest>
3463   <voice>
3464     *: "Compasso de Espera do Pico"
3465     masd: none
3466   </voice>
3467 </phrase>
3468 <phrase>
3469   id: LANG_PM_ETERNAL
3470   desc: in the peak meter menu
3471   user:
3472   <source>
3473     *: "Eternal"
3474     masd: none
3475   </source>
3476   <dest>
3477     *: "Eterno"
3478     masd: none
3479   </dest>
3480   <voice>
3481     *: "Eterno"
3482     masd: none
3483   </voice>
3484 </phrase>
3485 <phrase>
3486   id: LANG_PM_RELEASE
3487   desc: in the peak meter menu
3488   user:
3489   <source>
3490     *: "Peak Release"
3491     masd: none
3492   </source>
3493   <dest>
3494     *: "Liberar Pico"
3495     masd: none
3496   </dest>
3497   <voice>
3498     *: "Liberar Pico"
3499     masd: none
3500   </voice>
3501 </phrase>
3502 <phrase>
3503   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3504   desc: DEPRECATED
3505   user:
3506   <source>
3507     *: ""
3508   </source>
3509   <dest>
3510     *: ""
3511   </dest>
3512   <voice>
3513     *: ""
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_PM_SCALE
3518   desc: in the peak meter menu
3519   user:
3520   <source>
3521     *: "Scale"
3522     masd: none
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: "Escala"
3526     masd: none
3527   </dest>
3528   <voice>
3529     *: "Escala"
3530     masd: none
3531   </voice>
3532 </phrase>
3533 <phrase>
3534   id: LANG_PM_DBFS
3535   desc: in the peak meter menu
3536   user:
3537   <source>
3538     *: "Logarithmic (dB)"
3539     masd: none
3540   </source>
3541   <dest>
3542     *: "Logarítmica (dB)"
3543     masd: none
3544   </dest>
3545   <voice>
3546     *: "Logarítmica decibel"
3547     masd: none
3548   </voice>
3549 </phrase>
3550 <phrase>
3551   id: LANG_PM_LINEAR
3552   desc: in the peak meter menu
3553   user:
3554   <source>
3555     *: "Linear (%)"
3556     masd: none
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: "Linear (%)"
3560     masd: none
3561   </dest>
3562   <voice>
3563     *: "Linear por cento"
3564     masd: none
3565   </voice>
3566 </phrase>
3567 <phrase>
3568   id: LANG_PM_MIN
3569   desc: in the peak meter menu
3570   user:
3571   <source>
3572     *: "Minimum Of Range"
3573     masd: none
3574   </source>
3575   <dest>
3576     *: "Mínimo de Alcance"
3577     masd: none
3578   </dest>
3579   <voice>
3580     *: "Mínimo de Alcance"
3581     masd: none
3582   </voice>
3583 </phrase>
3584 <phrase>
3585   id: LANG_PM_MAX
3586   desc: in the peak meter menu
3587   user:
3588   <source>
3589     *: "Maximum Of Range"
3590     masd: none
3591   </source>
3592   <dest>
3593     *: "Máximo de Alcance"
3594     masd: none
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: "Máximo de Alcance"
3598     masd: none
3599   </voice>
3600 </phrase>
3601 <phrase>
3602   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3603   desc: default encoding used with id3 tags
3604   user:
3605   <source>
3606     *: "Default Codepage"
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: "Codificação da Página Padrão"
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: "Codificação da Página Padrão"
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3617   desc: in codepage setting menu
3618   user:
3619   <source>
3620     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3621   </source>
3622   <dest>
3623     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: "Latim 1"
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3631   desc: in codepage setting menu
3632   user:
3633   <source>
3634     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "Grego (ISO-8859-7)"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Grego"
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3645   desc: in codepage setting menu
3646   user:
3647   <source>
3648     *: none
3649     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: none
3653     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3654   </dest>
3655   <voice>
3656     *: none
3657     lcd_bitmap: "Hebraico"
3658   </voice>
3659 </phrase>
3660 <phrase>
3661   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3662   desc: in codepage setting menu
3663   user:
3664   <source>
3665     *: "Cyrillic (CP1251)"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: "Cirílico (CP1251)"
3669   </dest>
3670   <voice>
3671     *: "Cirílico"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3676   desc: in codepage setting menu
3677   user:
3678   <source>
3679     *: none
3680     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3681   </source>
3682   <dest>
3683     *: none
3684     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3685   </dest>
3686   <voice>
3687     *: none
3688     lcd_bitmap: "Tailandês"
3689   </voice>
3690 </phrase>
3691 <phrase>
3692   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3693   desc: in codepage setting menu
3694   user:
3695   <source>
3696     *: none
3697     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3698   </source>
3699   <dest>
3700     *: none
3701     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3702   </dest>
3703   <voice>
3704     *: none
3705     lcd_bitmap: "Árabe"
3706   </voice>
3707 </phrase>
3708 <phrase>
3709   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3710   desc: in codepage setting menu
3711   user:
3712   <source>
3713     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3714   </source>
3715   <dest>
3716     *: "Turco (ISO-8859-9)"
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: "Turco"
3720   </voice>
3721 </phrase>
3722 <phrase>
3723   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3724   desc: in codepage setting menu
3725   user:
3726   <source>
3727     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3728   </source>
3729   <dest>
3730     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: "Latim extendido"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3738   desc: in codepage setting menu
3739   user:
3740   <source>
3741     *: none
3742     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3743   </source>
3744   <dest>
3745     *: none
3746     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3747   </dest>
3748   <voice>
3749     *: none
3750     lcd_bitmap: "Japanês"
3751   </voice>
3752 </phrase>
3753 <phrase>
3754   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3755   desc: in codepage setting menu
3756   user:
3757   <source>
3758     *: none
3759     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3760   </source>
3761   <dest>
3762     *: none
3763     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3764   </dest>
3765   <voice>
3766     *: none
3767     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3768   </voice>
3769 </phrase>
3770 <phrase>
3771   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3772   desc: in codepage setting menu
3773   user:
3774   <source>
3775     *: none
3776     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3777   </source>
3778   <dest>
3779     *: none
3780     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3781   </dest>
3782   <voice>
3783     *: none
3784     lcd_bitmap: "Coreano"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3789   desc: in codepage setting menu
3790   user:
3791   <source>
3792     *: none
3793     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: none
3797     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3798   </dest>
3799   <voice>
3800     *: none
3801     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3802   </voice>
3803 </phrase>
3804 <phrase>
3805   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3806   desc: in codepage setting menu
3807   user:
3808   <source>
3809     *: "Unicode (UTF-8)"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: "Unicode (UTF-8)"
3813   </dest>
3814   <voice>
3815     *: "Unicode"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3820   desc: in settings_menu
3821   user:
3822   <source>
3823     *: none
3824     e200: "Wheel Light Timeout"
3825     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: none
3829     e200: "Duração da Luz da Roda"
3830     c200,gigabeatf,mrobe100: "Duração da Luz do Botão"
3831   </dest>
3832   <voice>
3833     *: none
3834     e200: "Duração da Luz da Roda"
3835     c200,gigabeatf,mrobe100: "Duração da Luz do Botão"
3836   </voice>
3837 </phrase>
3838 <phrase>
3839   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3840   desc: in settings_menu
3841   user:
3842   <source>
3843     *: none
3844     gigabeatf: "Button Light Brightness"
3845   </source>
3846   <dest>
3847     *: none
3848     gigabeatf: "Brilho da Luz do Botão"
3849   </dest>
3850   <voice>
3851     *: none
3852     gigabeatf: "Brilho da Luz do Botão"
3853   </voice>
3854 </phrase>
3855 <phrase>
3856   id: LANG_START_SCREEN
3857   desc: in the system sub menu
3858   user:
3859   <source>
3860     *: "Start Screen"
3861   </source>
3862   <dest>
3863     *: "Tela Inicial"
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: "Tela Inicial"
3867   </voice>
3868 </phrase>
3869 <phrase>
3870   id: LANG_MAIN_MENU
3871   desc: in start screen setting
3872   user:
3873   <source>
3874     *: "Main Menu"
3875   </source>
3876   <dest>
3877     *: "Menu Principal"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: "Menu Principal"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3885   desc: in start screen setting
3886   user:
3887   <source>
3888     *: "Previous Screen"
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: "Tela Anterior"
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: "Tela Anterior"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_BATTERY_MENU
3899   desc: in the system sub menu
3900   user:
3901   <source>
3902     *: "Battery"
3903   </source>
3904   <dest>
3905     *: "Bateria"
3906   </dest>
3907   <voice>
3908     *: "Bateria"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3913   desc: in settings_menu
3914   user:
3915   <source>
3916     *: "Battery Capacity"
3917   </source>
3918   <dest>
3919     *: "Capacidade da Bateria"
3920   </dest>
3921   <voice>
3922     *: "Capacidade da Bateria"
3923   </voice>
3924 </phrase>
3925 <phrase>
3926   id: LANG_BATTERY_TYPE
3927   desc: in battery settings
3928   user:
3929   <source>
3930     *: none
3931     battery_types: "Battery Type"
3932   </source>
3933   <dest>
3934     *: none
3935     battery_types: "Tipo de Bateria"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: none
3939     battery_types: "Tipo de Bateria"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3944   desc: in battery settings
3945   user:
3946   <source>
3947     *: none
3948     battery_types: "Alkaline"
3949   </source>
3950   <dest>
3951     *: none
3952     battery_types: "Alcalina"
3953   </dest>
3954   <voice>
3955     *: none
3956     battery_types: "Alcalina"
3957   </voice>
3958 </phrase>
3959 <phrase>
3960   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3961   desc: in battery settings
3962   user:
3963   <source>
3964     *: none
3965     battery_types: "NiMH"
3966   </source>
3967   <dest>
3968     *: none
3969     battery_types: "NiMH"
3970   </dest>
3971   <voice>
3972     *: none
3973     battery_types: "Níquel metal hidreto"
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_DISK_MENU
3978   desc: in the system sub menu
3979   user:
3980   <source>
3981     *: "Disk"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "Disco"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "Disco"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_SPINDOWN
3992   desc: in settings_menu
3993   user:
3994   <source>
3995     *: "Disk Spindown"
3996     flash_storage: none
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4000     flash_storage: none
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
4004     flash_storage: none
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4009   desc: in directory cache settings
4010   user:
4011   <source>
4012     *: none
4013     dircache: "Directory Cache"
4014   </source>
4015   <dest>
4016     *: none
4017     dircache: "Cache de Diretórios"
4018   </dest>
4019   <voice>
4020     *: none
4021     dircache: "Cache de Diretórios"
4022   </voice>
4023 </phrase>
4024 <phrase>
4025   id: LANG_TIME_MENU
4026   desc: in the system sub menu
4027   user:
4028   <source>
4029     *: none
4030     rtc: "Time & Date"
4031   </source>
4032   <dest>
4033     *: none
4034     rtc: "Hora e Data"
4035   </dest>
4036   <voice>
4037     *: none
4038     rtc: "Hora e Data"
4039   </voice>
4040 </phrase>
4041 <phrase>
4042   id: LANG_SET_TIME
4043   desc: in settings_menu
4044   user:
4045   <source>
4046     *: none
4047     rtc: "Set Time/Date"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: none
4051     rtc: "Ajustar Hora/Data"
4052   </dest>
4053   <voice>
4054     *: none
4055     rtc: "Ajustar Hora e Data"
4056   </voice>
4057 </phrase>
4058 <phrase>
4059   id: LANG_TIMEFORMAT
4060   desc: select the time format of time in status bar
4061   user:
4062   <source>
4063     *: none
4064     rtc: "Time Format"
4065   </source>
4066   <dest>
4067     *: none
4068     rtc: "Formato de Horas"
4069   </dest>
4070   <voice>
4071     *: none
4072     rtc: "Formato de Horas"
4073   </voice>
4074 </phrase>
4075 <phrase>
4076   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4077   desc: option for 12 hour clock
4078   user:
4079   <source>
4080     *: none
4081     rtc: "12 Hour Clock"
4082   </source>
4083   <dest>
4084     *: none
4085     rtc: "Relógio de 12 Horas"
4086   </dest>
4087   <voice>
4088     *: none
4089     rtc: "Relógio de doze Horas"
4090   </voice>
4091 </phrase>
4092 <phrase>
4093   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4094   desc: option for 24 hour clock
4095   user:
4096   <source>
4097     *: none
4098     rtc: "24 Hour Clock"
4099   </source>
4100   <dest>
4101     *: none
4102     rtc: "Relógio de 24 Horas"
4103   </dest>
4104   <voice>
4105     *: none
4106     rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
4107   </voice>
4108 </phrase>
4109 <phrase>
4110   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4111   desc: used in set_time()
4112   user:
4113   <source>
4114     *: none
4115     rtc: "ON = Set"
4116     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4117     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "SELECT = Set"
4118   </source>
4119   <dest>
4120     *: none
4121     rtc: "ON = Ajustar"
4122     h100,h120,h300: "NAVI = Ajustar"
4123     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "SELECT = Ajustar"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: none
4127     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: ""
4128   </voice>
4129 </phrase>
4130 <phrase>
4131   id: LANG_TIME_REVERT
4132   desc: used in set_time()
4133   user:
4134   <source>
4135     *: none
4136     rtc: "OFF = Revert"
4137     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4138     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4139     x5,m5: "RECORD = Revert"
4140     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4141     gigabeatf: "A = Revert"
4142     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4143   </source>
4144   <dest>
4145     *: none
4146     rtc: "OFF = Reverter"
4147     h100,h120,h300: "STOP = Reverter"
4148     ipod*,e200,c200: "MENU = Reverter"
4149     x5,m5: "RECORD = Reverter"
4150     h10,h10_5gb: "PREV = Reverter"
4151     gigabeatf: "A = Reverter"
4152     mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: none
4156     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf,mrobe100: ""
4157   </voice>
4158 </phrase>
4159 <phrase>
4160   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4161   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4162   user:
4163   <source>
4164     *: none
4165     rtc: "Sun"
4166   </source>
4167   <dest>
4168     *: none
4169     rtc: "Dom"
4170   </dest>
4171   <voice>
4172     *: none
4173     rtc: ""
4174   </voice>
4175 </phrase>
4176 <phrase>
4177   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4178   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4179   user:
4180   <source>
4181     *: none
4182     rtc: "Mon"
4183   </source>
4184   <dest>
4185     *: none
4186     rtc: "Seg"
4187   </dest>
4188   <voice>
4189     *: none
4190     rtc: ""
4191   </voice>
4192 </phrase>
4193 <phrase>
4194   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4195   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4196   user:
4197   <source>
4198     *: none
4199     rtc: "Tue"
4200   </source>
4201   <dest>
4202     *: none
4203     rtc: "Ter"
4204   </dest>
4205   <voice>
4206     *: none
4207     rtc: ""
4208   </voice>
4209 </phrase>
4210 <phrase>
4211   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4212   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4213   user:
4214   <source>
4215     *: none
4216     rtc: "Wed"
4217   </source>
4218   <dest>
4219     *: none
4220     rtc: "Qua"
4221   </dest>
4222   <voice>
4223     *: none
4224     rtc: ""
4225   </voice>
4226 </phrase>
4227 <phrase>
4228   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4229   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4230   user:
4231   <source>
4232     *: none
4233     rtc: "Thu"
4234   </source>
4235   <dest>
4236     *: none
4237     rtc: "Qui"
4238   </dest>
4239   <voice>
4240     *: none
4241     rtc: ""
4242   </voice>
4243 </phrase>
4244 <phrase>
4245   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4246   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4247   user:
4248   <source>
4249     *: none
4250     rtc: "Fri"
4251   </source>
4252   <dest>
4253     *: none
4254     rtc: "Sex"
4255   </dest>
4256   <voice>
4257     *: none
4258     rtc: ""
4259   </voice>
4260 </phrase>
4261 <phrase>
4262   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4263   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4264   user:
4265   <source>
4266     *: none
4267     rtc: "Sat"
4268   </source>
4269   <dest>
4270     *: none
4271     rtc: "Sab"
4272   </dest>
4273   <voice>
4274     *: none
4275     rtc: ""
4276   </voice>
4277 </phrase>
4278 <phrase>
4279   id: LANG_MONTH_JANUARY
4280   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4281   user:
4282   <source>
4283     *: none
4284     rtc: "Jan"
4285   </source>
4286   <dest>
4287     *: none
4288     rtc: "Jan"
4289   </dest>
4290   <voice>
4291     *: none
4292     rtc: "Janeiro"
4293   </voice>
4294 </phrase>
4295 <phrase>
4296   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4297   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4298   user:
4299   <source>
4300     *: none
4301     rtc: "Feb"
4302   </source>
4303   <dest>
4304     *: none
4305     rtc: "Fev"
4306   </dest>
4307   <voice>
4308     *: none
4309     rtc: "Fevereiro"
4310   </voice>
4311 </phrase>
4312 <phrase>
4313   id: LANG_MONTH_MARCH
4314   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4315   user:
4316   <source>
4317     *: none
4318     rtc: "Mar"
4319   </source>
4320   <dest>
4321     *: none
4322     rtc: "Mar"
4323   </dest>
4324   <voice>
4325     *: none
4326     rtc: "Março"
4327   </voice>
4328 </phrase>
4329 <phrase>
4330   id: LANG_MONTH_APRIL
4331   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4332   user:
4333   <source>
4334     *: none
4335     rtc: "Apr"
4336   </source>
4337   <dest>
4338     *: none
4339     rtc: "Abr"
4340   </dest>
4341   <voice>
4342     *: none
4343     rtc: "Abril"
4344   </voice>
4345 </phrase>
4346 <phrase>
4347   id: LANG_MONTH_MAY
4348   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4349   user:
4350   <source>
4351     *: none
4352     rtc: "May"
4353   </source>
4354   <dest>
4355     *: none
4356     rtc: "Mai"
4357   </dest>
4358   <voice>
4359     *: none
4360     rtc: "Maio"
4361   </voice>
4362 </phrase>
4363 <phrase>
4364   id: LANG_MONTH_JUNE
4365   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4366   user:
4367   <source>
4368     *: none
4369     rtc: "Jun"
4370   </source>
4371   <dest>
4372     *: none
4373     rtc: "Jun"
4374   </dest>
4375   <voice>
4376     *: none
4377     rtc: "Junho"
4378   </voice>
4379 </phrase>
4380 <phrase>
4381   id: LANG_MONTH_JULY
4382   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4383   user:
4384   <source>
4385     *: none
4386     rtc: "Jul"
4387   </source>
4388   <dest>
4389     *: none
4390     rtc: "Jul"
4391   </dest>
4392   <voice>
4393     *: none
4394     rtc: "Julho"
4395   </voice>
4396 </phrase>
4397 <phrase>
4398   id: LANG_MONTH_AUGUST
4399   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4400   user:
4401   <source>
4402     *: none
4403     rtc: "Aug"
4404   </source>
4405   <dest>
4406     *: none
4407     rtc: "Ago"
4408   </dest>
4409   <voice>
4410     *: none
4411     rtc: "Agosto"
4412   </voice>
4413 </phrase>
4414 <phrase>
4415   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4416   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4417   user:
4418   <source>
4419     *: none
4420     rtc: "Sep"
4421   </source>
4422   <dest>
4423     *: none
4424     rtc: "Set"
4425   </dest>
4426   <voice>
4427     *: none
4428     rtc: "Setembro"
4429   </voice>
4430 </phrase>
4431 <phrase>
4432   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4433   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4434   user:
4435   <source>
4436     *: none
4437     rtc: "Oct"
4438   </source>
4439   <dest>
4440     *: none
4441     rtc: "Out"
4442   </dest>
4443   <voice>
4444     *: none
4445     rtc: "Outubro"
4446   </voice>
4447 </phrase>
4448 <phrase>
4449   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4450   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4451   user:
4452   <source>
4453     *: none
4454     rtc: "Nov"
4455   </source>
4456   <dest>
4457     *: none
4458     rtc: "Nov"
4459   </dest>
4460   <voice>
4461     *: none
4462     rtc: "Novembro"
4463   </voice>
4464 </phrase>
4465 <phrase>
4466   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4467   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4468   user:
4469   <source>
4470     *: none
4471     rtc: "Dec"
4472   </source>
4473   <dest>
4474     *: none
4475     rtc: "Dez"
4476   </dest>
4477   <voice>
4478     *: none
4479     rtc: "Dezembro"
4480   </voice>
4481 </phrase>
4482 <phrase>
4483   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4484   desc: in settings_menu
4485   user:
4486   <source>
4487     *: "Idle Poweroff"
4488   </source>
4489   <dest>
4490     *: "Desligar Quando Inativo"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: "Desligar Quando Inativo"
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_SLEEP_TIMER
4498   desc: sleep timer setting
4499   user:
4500   <source>
4501     *: "Sleep Timer"
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: "Temporizador"
4505   </dest>
4506   <voice>
4507     *: "Temporizador"
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: LANG_LIMITS_MENU
4512   desc: in the system sub menu
4513   user:
4514   <source>
4515     *: "Limits"
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: "Limites"
4519   </dest>
4520   <voice>
4521     *: "Limites"
4522   </voice>
4523 </phrase>
4524 <phrase>
4525   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4526   desc: in settings_menu
4527   user:
4528   <source>
4529     *: "Max Entries in File Browser"
4530   </source>
4531   <dest>
4532     *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4533   </dest>
4534   <voice>
4535     *: "Número Máximo de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4536   </voice>
4537 </phrase>
4538 <phrase>
4539   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4540   desc: in settings_menu
4541   user:
4542   <source>
4543     *: "Max Playlist Size"
4544   </source>
4545   <dest>
4546     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4547   </dest>
4548   <voice>
4549     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4550   </voice>
4551 </phrase>
4552 <phrase>
4553   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4554   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4555   user:
4556   <source>
4557     *: none
4558     charging: "Car Adapter Mode"
4559   </source>
4560   <dest>
4561     *: none
4562     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
4563   </dest>
4564   <voice>
4565     *: none
4566     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4571   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4572   user:
4573   <source>
4574     *: none
4575     alarm: "Wake-Up Alarm"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: none
4579     alarm: "Despertador"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: none
4583     alarm: "Despertador"
4584   </voice>
4585 </phrase>
4586 <phrase>
4587   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4588   desc: in alarm menu setting
4589   user:
4590   <source>
4591     *: none
4592     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4593   </source>
4594   <dest>
4595     *: none
4596     alarm: "Tela do Despertador"
4597   </dest>
4598   <voice>
4599     *: none
4600     alarm: "Tela do Despertador"
4601   </voice>
4602 </phrase>
4603 <phrase>
4604   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4605   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4606   user:
4607   <source>
4608     *: none
4609     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4610   </source>
4611   <dest>
4612     *: none
4613     alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: none
4617     alarm: ""
4618   </voice>
4619 </phrase>
4620 <phrase>
4621   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4622   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4623   user:
4624   <source>
4625     *: none
4626     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4627   </source>
4628   <dest>
4629     *: none
4630     alarm: "Despertar em %d:%02d"
4631   </dest>
4632   <voice>
4633     *: none
4634     alarm: "Despertar em"
4635   </voice>
4636 </phrase>
4637 <phrase>
4638   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4639   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4640   user:
4641   <source>
4642     *: none
4643     alarm: "Alarm Set"
4644   </source>
4645   <dest>
4646     *: none
4647     alarm: "Despertador Ajustado"
4648   </dest>
4649   <voice>
4650     *: none
4651     alarm: "Despertador Ajustado"
4652   </voice>
4653 </phrase>
4654 <phrase>
4655   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4656   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4657   user:
4658   <source>
4659     *: none
4660     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4661   </source>
4662   <dest>
4663     *: none
4664     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4665   </dest>
4666   <voice>
4667     *: none
4668     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4669   </voice>
4670 </phrase>
4671 <phrase>
4672   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4673   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4674   user:
4675   <source>
4676     *: none
4677     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4678     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4679     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4680   </source>
4681   <dest>
4682     *: none
4683     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4684     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4685     h10,h10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4686   </dest>
4687   <voice>
4688     *: none
4689     alarm,ipod*: ""
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4694   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4695   user:
4696   <source>
4697     *: none
4698     alarm: "Alarm Disabled"
4699   </source>
4700   <dest>
4701     *: none
4702     alarm: "Despertador Desativado"
4703   </dest>
4704   <voice>
4705     *: none
4706     alarm: "Despertador Desativado"
4707   </voice>
4708 </phrase>
4709 <phrase>
4710   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4711   desc: in general settings
4712   user:
4713   <source>
4714     *: "Bookmarking"
4715   </source>
4716   <dest>
4717     *: "Favoritos"
4718   </dest>
4719   <voice>
4720     *: "Favoritos"
4721   </voice>
4722 </phrase>
4723 <phrase>
4724   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4725   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4726   user:
4727   <source>
4728     *: "Bookmark on Stop"
4729   </source>
4730   <dest>
4731     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4732   </dest>
4733   <voice>
4734     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4739   desc: Save in recent bookmarks only
4740   user:
4741   <source>
4742     *: "Yes - Recent only"
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: "Sim - Apenas Recentes"
4746   </dest>
4747   <voice>
4748     *: "Sim - Apenas Recentes"
4749   </voice>
4750 </phrase>
4751 <phrase>
4752   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4753   desc: Save in recent bookmarks only
4754   user:
4755   <source>
4756     *: "Ask - Recent only"
4757   </source>
4758   <dest>
4759     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4760   </dest>
4761   <voice>
4762     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4763   </voice>
4764 </phrase>
4765 <phrase>
4766   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4767   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4768   user:
4769   <source>
4770     *: "Load Last Bookmark"
4771   </source>
4772   <dest>
4773     *: "Carregar Último Favorito"
4774   </dest>
4775   <voice>
4776     *: "Carregar Último Favorito"
4777   </voice>
4778 </phrase>
4779 <phrase>
4780   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4781   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4782   user:
4783   <source>
4784     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4785   </source>
4786   <dest>
4787     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4791   </voice>
4792 </phrase>
4793 <phrase>
4794   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4795   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4796   user:
4797   <source>
4798     *: "Unique only"
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: "Únicos Apenas"
4802   </dest>
4803   <voice>
4804     *: "Únicos Apenas"
4805   </voice>
4806 </phrase>
4807 <phrase>
4808   id: LANG_LANGUAGE
4809   desc: in settings_menu
4810   user:
4811   <source>
4812     *: "Language"
4813   </source>
4814   <dest>
4815     *: "Idioma"
4816   </dest>
4817   <voice>
4818     *: "Idioma"
4819   </voice>
4820 </phrase>
4821 <phrase>
4822   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4823   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4824   user:
4825   <source>
4826     *: "New Language"
4827   </source>
4828   <dest>
4829     *: "Novo Idioma"
4830   </dest>
4831   <voice>
4832     *: "Novo Idioma"
4833   </voice>
4834 </phrase>
4835 <phrase>
4836   id: LANG_VOICE
4837   desc: root of voice menu
4838   user:
4839   <source>
4840     *: "Voice"
4841   </source>
4842   <dest>
4843     *: "Voz"
4844   </dest>
4845   <voice>
4846     *: "Voz"
4847   </voice>
4848 </phrase>
4849 <phrase>
4850   id: LANG_VOICE_MENU
4851   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4852   user:
4853   <source>
4854     *: "Voice Menus"
4855   </source>
4856   <dest>
4857     *: "Menús de Voz"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860     *: "Menús de Voz"
4861   </voice>
4862 </phrase>
4863 <phrase>
4864   id: LANG_VOICE_DIR
4865   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4866   user:
4867   <source>
4868     *: "Voice Directories"
4869   </source>
4870   <dest>
4871     *: "Diretórios de Voz"
4872   </dest>
4873   <voice>
4874     *: "Diretórios de Voz"
4875   </voice>
4876 </phrase>
4877 <phrase>
4878   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4879   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4880   user:
4881   <source>
4882     *: "Use Directory .talk Clips"
4883   </source>
4884   <dest>
4885     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4886   </dest>
4887   <voice>
4888     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4889   </voice>
4890 </phrase>
4891 <phrase>
4892   id: LANG_VOICE_FILE
4893   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4894   user:
4895   <source>
4896     *: "Voice Filenames"
4897   </source>
4898   <dest>
4899     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4900   </dest>
4901   <voice>
4902     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4903   </voice>
4904 </phrase>
4905 <phrase>
4906   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4907   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4908   user:
4909   <source>
4910     *: "Use File .talk Clips"
4911   </source>
4912   <dest>
4913     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4914   </dest>
4915   <voice>
4916     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4917   </voice>
4918 </phrase>
4919 <phrase>
4920   id: LANG_VOICE_NUMBER
4921   desc: "talkbox" mode for files+directories
4922   user:
4923   <source>
4924     *: "Numbers"
4925   </source>
4926   <dest>
4927     *: "Números"
4928   </dest>
4929   <voice>
4930     *: "Números"
4931   </voice>
4932 </phrase>
4933 <phrase>
4934   id: LANG_VOICE_SPELL
4935   desc: "talkbox" mode for files+directories
4936   user:
4937   <source>
4938     *: "Spell"
4939   </source>
4940   <dest>
4941     *: "Soletrar"
4942   </dest>
4943   <voice>
4944     *: "Soletrar"
4945   </voice>
4946 </phrase>
4947 <phrase>
4948   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4949   desc: "talkbox" mode for directories + files
4950   user:
4951   <source>
4952     *: ".talk mp3 clip"
4953   </source>
4954   <dest>
4955     *: "clip mp3 .talk"
4956   </dest>
4957   <voice>
4958     *: "clip mp3 talk"
4959   </voice>
4960 </phrase>
4961 <phrase>
4962   id: LANG_MANAGE_MENU
4963   desc: in the main menu
4964   user:
4965   <source>
4966     *: "Manage Settings"
4967   </source>
4968   <dest>
4969     *: "Alterar Opções"
4970   </dest>
4971   <voice>
4972     *: "Alterar Opções"
4973   </voice>
4974 </phrase>
4975 <phrase>
4976   id: LANG_CUSTOM_CFG
4977   desc: in setting_menu()
4978   user:
4979   <source>
4980     *: "Browse .cfg Files"
4981   </source>
4982   <dest>
4983     *: "Explorar Arquivos .cfg"
4984   </dest>
4985   <voice>
4986     *: "Explorar Arquivos de Configuração"
4987   </voice>
4988 </phrase>
4989 <phrase>
4990   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4991   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4992   user:
4993   <source>
4994     *: "Settings Loaded"
4995   </source>
4996   <dest>
4997     *: "Opções Carregadas"
4998   </dest>
4999   <voice>
5000     *: "Opções Carregadas"
5001   </voice>
5002 </phrase>
5003 <phrase>
5004   id: LANG_RESET
5005   desc: in system_settings_menu()
5006   user:
5007   <source>
5008     *: "Reset Settings"
5009   </source>
5010   <dest>
5011     *: "Repôr Opções Iniciais"
5012   </dest>
5013   <voice>
5014     *: "Repôr Opções Iniciais"
5015   </voice>
5016 </phrase>
5017 <phrase>
5018   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5019   desc: visual confirmation after settings reset
5020   user:
5021   <source>
5022     *: "Cleared"
5023   </source>
5024   <dest>
5025     *: "Limpo"
5026   </dest>
5027   <voice>
5028     *: "Opções Limpas"
5029   </voice>
5030 </phrase>
5031 <phrase>
5032   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5033   desc: in system_settings_menu()
5034   user:
5035   <source>
5036     *: "Save .cfg File"
5037   </source>
5038   <dest>
5039     *: "Escrever Arquivo .cfg"
5040   </dest>
5041   <voice>
5042     *: "Escrever arquivo de configuração"
5043   </voice>
5044 </phrase>
5045 <phrase>
5046   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5047   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5048   user:
5049   <source>
5050     *: "Settings Saved"
5051   </source>
5052   <dest>
5053     *: "Opções Gravadas"
5054   </dest>
5055   <voice>
5056     *: "Opções Gravadas"
5057   </voice>
5058 </phrase>
5059 <phrase>
5060   id: LANG_SAVE_THEME
5061   desc: save a theme file
5062   user:
5063   <source>
5064     *: "Save Theme Settings"
5065   </source>
5066   <dest>
5067     *: "Gravar Opções do Tema"
5068   </dest>
5069   <voice>
5070     *: "Gravar Opções do Tema"
5071   </voice>
5072 </phrase>
5073 <phrase>
5074   id: LANG_CUSTOM_THEME
5075   desc: in the main menu
5076   user:
5077   <source>
5078     *: "Browse Themes"
5079   </source>
5080   <dest>
5081     *: "Explorar Temas"
5082   </dest>
5083   <voice>
5084     *: "Explorar Temas"
5085   </voice>
5086 </phrase>
5087 <phrase>
5088   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5089   desc: in the main menu
5090   user:
5091   <source>
5092     *: none
5093     recording: "Recording Settings"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: none
5097     recording: "Opções de Gravação"
5098   </dest>
5099   <voice>
5100     *: none
5101     recording: "Opções de Gravação"
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_FM_MENU
5106   desc: fm menu title
5107   user:
5108   <source>
5109     *: none
5110     radio: "FM Radio Menu"
5111   </source>
5112   <dest>
5113     *: none
5114     radio: "Menú de Rádio FM"
5115   </dest>
5116   <voice>
5117     *: none
5118     radio: "Menú de Rádio FM"
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_FM_STATION
5123   desc: in radio screen
5124   user:
5125   <source>
5126     *: none
5127     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: none
5131     radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: none
5135     radio: ""
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5140   desc: error when preset list is empty
5141   user:
5142   <source>
5143     *: none
5144     radio: "No presets"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     radio: "Sem Predefinições"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     radio: "Sem Predefinições"
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5157   desc: in radio menu
5158   user:
5159   <source>
5160     *: none
5161     radio: "Add Preset"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     radio: "Adicionar Predefinição"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: none
5169     radio: "Adicionar Predefinição"
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5174   desc: in radio screen
5175   user:
5176   <source>
5177     *: none
5178     radio: "Edit Preset"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     radio: "Editar Predefinição"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     radio: "Editar Predefinição"
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5191   desc: in radio screen
5192   user:
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "Remove Preset"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Remover Predefinição"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: "Remover Predefinição"
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5208   desc: in radio screen
5209   user:
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Preset Save Failed"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5225   desc: in radio screen
5226   user:
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "The Preset List is Full"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "A Lista de Predefiniçõe Está Cheia"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: "A Lista de Predefiniçõe Está Cheia"
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5242   desc: in button bar
5243   user:
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio_screen_button_bar: "Menu"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio_screen_button_bar: "Menú"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio_screen_button_bar: ""
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5259   desc: in radio screen
5260   user:
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio_screen_button_bar: "Exit"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio_screen_button_bar: "Sair"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     radio_screen_button_bar: ""
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5276   desc: in radio screen
5277   user:
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio_screen_button_bar: "Action"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio_screen_button_bar: "Ação"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio_screen_button_bar: ""
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_PRESET
5293   desc: in button bar and radio screen / menu
5294   user:
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio: "Preset"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio: "Predefinição"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio: "Predefinição"
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5310   desc: in radio screen
5311   user:
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: "Add"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     radio_screen_button_bar: ""
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5327   desc: in radio screen
5328   user:
5329   <source>
5330     *: none
5331     radio_screen_button_bar: "Record"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     radio_screen_button_bar: "Gravar"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     radio_screen_button_bar: ""
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_FM_MONO_MODE
5344   desc: in radio screen
5345   user:
5346   <source>
5347     *: none
5348     radio: "Force Mono"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     radio: "Forçar Audio Mono"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     radio: "Forçar Audio Mono"
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_FM_FREEZE
5361   desc: splash screen during freeze in radio mode
5362   user:
5363   <source>
5364     *: none
5365     radio: "Screen frozen!"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: none
5369     radio: "Tela Bloqueada!"
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     radio: ""
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5378   desc: in radio menu
5379   user:
5380   <source>
5381     *: none
5382     radio: "Auto-Scan Presets"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     radio: "Auto-Procurar Predefinições"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     radio: "Auto Procurar Predefinições"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5395   desc: confirmation if presets can be cleared
5396   user:
5397   <source>
5398     *: none
5399     radio: "Clear Current Presets?"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_FM_SCANNING
5412   desc: during auto scan
5413   user:
5414   <source>
5415     *: none
5416     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     radio: ""
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5429   desc: default preset name for auto scan mode
5430   user:
5431   <source>
5432     *: none
5433     radio: "%d.%02d MHz"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     radio: "%d.%02d MHz"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     radio: ""
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5446   desc: in radio screen / menu
5447   user:
5448   <source>
5449     *: none
5450     radio: "Scan"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     radio: "Procurar"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     radio: "Procurar"
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5463   desc: load preset list in fm radio
5464   user:
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "Load Preset List"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5480   desc: Save preset list in fm radio
5481   user:
5482   <source>
5483     *: none
5484     radio: "Save Preset List"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5497   desc: clear preset list in fm radio
5498   user:
5499   <source>
5500     *: none
5501     radio: "Clear Preset List"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_FMR
5514   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5515   user:
5516   <source>
5517     *: none
5518     radio: "Preset List"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     radio: "Lista de Predefinições"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     radio: "Lista de Predefinições"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5531   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5532   user:
5533   <source>
5534     *: none
5535     radio: "No settings found. Autoscan?"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5548   desc: When you try to exit radio to confirm save
5549   user:
5550   <source>
5551     *: none
5552     radio: "Save Changes?"
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: none
5556     radio: "Gravar Mudanças?"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     radio: "Gravar Mudanças?"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_FM_REGION
5565   desc: fm tuner region setting
5566   <source>
5567     *: none
5568     radio: "Region"
5569   </source>
5570   <dest>
5571     *: none
5572     radio: "Região"
5573   </dest>
5574   <voice>
5575     *: none
5576     radio: "Região"
5577   </voice>
5578 </phrase>
5579 <phrase>
5580   id: LANG_FM_EUROPE
5581   desc: fm tuner region europe
5582   <source>
5583     *: none
5584     radio: "Europe"
5585   </source>
5586   <dest>
5587     *: none
5588     radio: "Europa"
5589   </dest>
5590   <voice>
5591     *: none
5592     radio: "Europa"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: LANG_FM_US
5597   desc: fm region us / canada
5598   <source>
5599     *: none
5600     radio: "US / Canada"
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: none
5604     radio: "EUA / Canadá"
5605   </dest>
5606   <voice>
5607     *: none
5608     radio: "Estados Unidos e Canadá"
5609   </voice>
5610 </phrase>
5611 <phrase>
5612   id: LANG_FM_JAPAN
5613   desc: fm region japan
5614   <source>
5615     *: none
5616     radio: "Japan"
5617   </source>
5618   <dest>
5619     *: none
5620     radio: "Japão"
5621   </dest>
5622   <voice>
5623     *: none
5624     radio: "Japão"
5625   </voice>
5626 </phrase>
5627 <phrase>
5628   id: LANG_FM_KOREA
5629   desc: fm region korea
5630   <source>
5631     *: none
5632     radio: "Korea"
5633   </source>
5634   <dest>
5635     *: none
5636     radio: "Coréia"
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: none
5640     radio: "Coréia"
5641   </voice>
5642 </phrase>
5643 <phrase>
5644   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5645   desc: audio format item in recording menu
5646   user:
5647   <source>
5648     *: none
5649     recording: "Format"
5650   </source>
5651   <dest>
5652     *: none
5653     recording: "Formato"
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: none
5657     recording: "Formato"
5658   </voice>
5659 </phrase>
5660 <phrase>
5661   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5662   desc: audio format description
5663   user:
5664   <source>
5665     *: none
5666     recording: "MPEG Layer 3"
5667   </source>
5668   <dest>
5669     *: none
5670     recording: "MPEG Camada 3"
5671   </dest>
5672   <voice>
5673     *: none
5674     recording: "MPEG Camada 3"
5675   </voice>
5676 </phrase>
5677 <phrase>
5678   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5679   desc: audio format description
5680   user:
5681   <source>
5682     *: none
5683     recording: "PCM Wave"
5684   </source>
5685   <dest>
5686     *: none
5687     recording: "Onda PCM"
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: none
5691     recording: "Onda PCM"
5692   </voice>
5693 </phrase>
5694 <phrase>
5695   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5696   desc: audio format description
5697   user:
5698   <source>
5699     *: none
5700     recording_swcodec: "WavPack"
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: none
5704     recording_swcodec: "WavPack"
5705   </dest>
5706   <voice>
5707     *: none
5708     recording_swcodec: "WavPack"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: LANG_AFMT_AIFF
5713   desc: audio format description
5714   user:
5715   <source>
5716     *: none
5717     recording: "AIFF"
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: none
5721     recording: "AIFF"
5722   </dest>
5723   <voice>
5724     *: none
5725     recording: "AIFF"
5726   </voice>
5727 </phrase>
5728 <phrase>
5729   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5730   desc: encoder settings
5731   user:
5732   <source>
5733     *: none
5734     recording: "Encoder Settings"
5735   </source>
5736   <dest>
5737     *: none
5738     recording: "Opções de Compactação"
5739   </dest>
5740   <voice>
5741     *: none
5742     recording: "Opções de Compactação"
5743   </voice>
5744 </phrase>
5745 <phrase>
5746   id: LANG_BITRATE
5747   desc: bits-kilobits per unit time
5748   user:
5749   <source>
5750     *: none
5751     recording_swcodec: "Bitrate"
5752   </source>
5753   <dest>
5754     *: none
5755     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5756   </dest>
5757   <voice>
5758     *: none
5759     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5760   </voice>
5761 </phrase>
5762 <phrase>
5763   id: LANG_NO_SETTINGS
5764   desc: when something has settings in a certain context
5765   user:
5766   <source>
5767     *: none
5768     recording: "(No Settings)"
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: none
5772     recording: "(Sem Opções)"
5773   </dest>
5774   <voice>
5775     *: none
5776     recording: "Não há opções Disponíveis"
5777   </voice>
5778 </phrase>
5779 <phrase>
5780   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5781   desc: in the recording settings
5782   user:
5783   <source>
5784     *: none
5785     recording_hwcodec: "Quality"
5786   </source>
5787   <dest>
5788     *: none
5789     recording_hwcodec: "Qualidade"
5790   </dest>
5791   <voice>
5792     *: none
5793     recording_hwcodec: "Qualidade"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5798   desc: in the recording settings
5799   user:
5800   <source>
5801     *: none
5802     recording: "Frequency"
5803   </source>
5804   <dest>
5805     *: none
5806     recording: "Frequência"
5807   </dest>
5808   <voice>
5809     *: none
5810     recording: "Frequência"
5811   </voice>
5812 </phrase>
5813 <phrase>
5814   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5815   desc: when recording source frequency setting must follow source
5816   user:
5817   <source>
5818     *: none
5819     recording: "(Same As Source)"
5820   </source>
5821   <dest>
5822     *: none
5823     recording: "(Mesma da Fonte)"
5824   </dest>
5825   <voice>
5826     *: none
5827     recording: "Mesma da Fonte"
5828   </voice>
5829 </phrase>
5830 <phrase>
5831   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5832   desc: in the recording settings
5833   user:
5834   <source>
5835     *: none
5836     recording: "Source"
5837   </source>
5838   <dest>
5839     *: none
5840     recording: "Fonte"
5841   </dest>
5842   <voice>
5843     *: none
5844     recording: "Fonte"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5849   desc: in the recording settings
5850   user:
5851   <source>
5852     *: none
5853     recording: "Microphone"
5854     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5855   </source>
5856   <dest>
5857     *: none
5858     recording: "Microfone"
5859     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5860   </dest>
5861   <voice>
5862     *: none
5863     recording: "Microfone"
5864     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5865   </voice>
5866 </phrase>
5867 <phrase>
5868   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5869   desc: in the recording settings
5870   user:
5871   <source>
5872     *: none
5873     recording: "Digital"
5874   </source>
5875   <dest>
5876     *: none
5877     recording: "Digital"
5878   </dest>
5879   <voice>
5880     *: none
5881     recording: "Digital"
5882   </voice>
5883 </phrase>
5884 <phrase>
5885   id: LANG_LINE_IN
5886   desc: in the recording settings
5887   user:
5888   <source>
5889     *: none
5890     recording,player: "Line In"
5891   </source>
5892   <dest>
5893     *: none
5894     recording,player: "Entrada de Linha"
5895   </dest>
5896   <voice>
5897     *: none
5898     recording,player: "Entrada de Linha"
5899   </voice>
5900 </phrase>
5901 <phrase>
5902   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5903   desc: Editable recordings setting
5904   user:
5905   <source>
5906     *: none
5907     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5908   </source>
5909   <dest>
5910     *: none
5911     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5912   </dest>
5913   <voice>
5914     *: none
5915     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5916   </voice>
5917 </phrase>
5918 <phrase>
5919   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5920   desc: Record split menu
5921   user:
5922   <source>
5923     *: none
5924     recording: "File Split Options"
5925   </source>
5926   <dest>
5927     *: none
5928     recording: "Intervalo de Separação"
5929   </dest>
5930   <voice>
5931     *: none
5932     recording: "Intervalo de Separação"
5933   </voice>
5934 </phrase>
5935 <phrase>
5936   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5937   desc: in record timesplit options
5938   <source>
5939     *: none
5940     recording: "Split Measure"
5941   </source>
5942   <dest>
5943     *: none
5944     recording: "Medida de Separação"
5945   </dest>
5946   <voice>
5947     *: none
5948     recording: "Medida de Separação"
5949   </voice>
5950 </phrase>
5951 <phrase>
5952   id: LANG_SPLIT_TYPE
5953   desc: in record timesplit options
5954   <source>
5955     *: none
5956     recording: "What to do when Splitting"
5957   </source>
5958   <dest>
5959     *: none
5960     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5961   </dest>
5962   <voice>
5963     *: none
5964     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5965   </voice>
5966 </phrase>
5967 <phrase>
5968   id: LANG_START_NEW_FILE
5969   desc: in record timesplit options
5970   user:
5971   <source>
5972     *: none
5973     recording: "Start new file"
5974   </source>
5975   <dest>
5976     *: none
5977     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5978   </dest>
5979   <voice>
5980     *: none
5981     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5982   </voice>
5983 </phrase>
5984 <phrase>
5985   id: LANG_STOP_RECORDING
5986   desc: in record timesplit options
5987   user:
5988   <source>
5989     *: none
5990     recording: "Stop recording"
5991   </source>
5992   <dest>
5993     *: none
5994     recording: "Parar Gravação"
5995   </dest>
5996   <voice>
5997     *: none
5998     recording: "Parar Gravação"
5999   </voice>
6000 </phrase>
6001 <phrase>
6002   id: LANG_SPLIT_TIME
6003   desc: in record timesplit options
6004   <source>
6005     *: none
6006     recording: "Split Time"
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: none
6010     recording: "Intervalo de Separação"
6011   </dest>
6012   <voice>
6013     *: none
6014     recording: "Intervalo de Separação"
6015   </voice>
6016 </phrase>
6017 <phrase>
6018   id: LANG_SPLIT_SIZE
6019   desc: in record timesplit options
6020   <source>
6021     *: none
6022     recording: "Split Filesize"
6023   </source>
6024   <dest>
6025     *: none
6026     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6027   </dest>
6028   <voice>
6029     *: none
6030     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6031   </voice>
6032 </phrase>
6033 <phrase>
6034   id: LANG_REC_SIZE
6035   desc: in record timesplit options
6036   user:
6037   <source>
6038     *: none
6039     recording: "Filesize"
6040   </source>
6041   <dest>
6042     *: none
6043     recording: "Tamanho do Arquivo"
6044   </dest>
6045   <voice>
6046     *: none
6047     recording: "Tamanho do Arquivo"
6048   </voice>
6049 </phrase>
6050 <phrase>
6051   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6052   desc: in recording settings_menu
6053   user:
6054   <source>
6055     *: none
6056     recording: "Prerecord Time"
6057   </source>
6058   <dest>
6059     *: none
6060     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6061   </dest>
6062   <voice>
6063     *: none
6064     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6065   </voice>
6066 </phrase>
6067 <phrase>
6068   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6069   desc: in recording settings_menu
6070   user:
6071   <source>
6072     *: none
6073     recording: "Directory"
6074   </source>
6075   <dest>
6076     *: none
6077     recording: "Diretório"
6078   </dest>
6079   <voice>
6080     *: none
6081     recording: "Diretório"
6082   </voice>
6083 </phrase>
6084 <phrase>
6085   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6086   desc: DEPRECATED
6087   user:
6088   <source>
6089     *: none
6090     recording: ""
6091   </source>
6092   <dest>
6093     *: none
6094     recording: deprecated
6095   </dest>
6096   <voice>
6097     *: none
6098     recording: ""
6099   </voice>
6100 </phrase>
6101 <phrase>
6102   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6103   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6104   user:
6105   <source>
6106     *: none
6107     recording: "Set As Recording Directory"
6108   </source>
6109   <dest>
6110     *: none
6111     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6112   </dest>
6113   <voice>
6114     *: none
6115     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6116   </voice>
6117 </phrase>
6118 <phrase>
6119   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6120   desc:
6121   user:
6122   <source>
6123     *: none
6124     recording: "Clear Recording Directory"
6125   </source>
6126   <dest>
6127     *: none
6128     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6129   </dest>
6130   <voice>
6131     *: none
6132     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6133   </voice>
6134 </phrase>
6135 <phrase>
6136   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6137   desc:
6138   user:
6139   <source>
6140     *: none
6141     recording: "Can't write to recording directory"
6142   </source>
6143   <dest>
6144     *: none
6145     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6146   </dest>
6147   <voice>
6148     *: none
6149     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6150   </voice>
6151 </phrase>
6152 <phrase>
6153   id: LANG_CLIP_LIGHT
6154   desc: in record settings menu.
6155   user:
6156   <source>
6157     *: none
6158     recording: "Clipping Light"
6159   </source>
6160   <dest>
6161     *: none
6162     recording: "Luz de Corte"
6163   </dest>
6164   <voice>
6165     *: none
6166     recording: "Luz de Corte"
6167   </voice>
6168 </phrase>
6169 <phrase>
6170   id: LANG_MAIN_UNIT
6171   desc: in record settings menu.
6172   user:
6173   <source>
6174     *: none
6175     remote: "Main Unit Only"
6176   </source>
6177   <dest>
6178     *: none
6179     remote: "Apenas Unidade Principal"
6180   </dest>
6181   <voice>
6182     *: none
6183     remote: "Apenas Unidade Principal"
6184   </voice>
6185 </phrase>
6186 <phrase>
6187   id: LANG_REMOTE_UNIT
6188   desc: in record settings menu.
6189   user:
6190   <source>
6191     *: none
6192     remote: "Remote Unit Only"
6193   </source>
6194   <dest>
6195     *: none
6196     remote: "Apenas Unidade Remota"
6197   </dest>
6198   <voice>
6199     *: none
6200     remote: "Apenas Unidade Remota"
6201   </voice>
6202 </phrase>
6203 <phrase>
6204   id: LANG_REMOTE_MAIN
6205   desc: in record settings menu.
6206   user:
6207   <source>
6208     *: none
6209     remote: "Main and Remote Unit"
6210   </source>
6211   <dest>
6212     *: none
6213     remote: "Unidades Principal e Remota"
6214   </dest>
6215   <voice>
6216     *: none
6217     remote: "Unidades Principal e Remota"
6218   </voice>
6219 </phrase>
6220 <phrase>
6221   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6222   desc: in recording settings_menu
6223   user:
6224   <source>
6225     *: none
6226     recording: "Trigger"
6227   </source>
6228   <dest>
6229     *: none
6230     recording: "Botão de Arranque"
6231   </dest>
6232   <voice>
6233     *: none
6234     recording: "Botão de Arranque"
6235   </voice>
6236 </phrase>
6237 <phrase>
6238   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6239   desc: in recording settings_menu
6240   user:
6241   <source>
6242     *: none
6243     recording: "Once"
6244   </source>
6245   <dest>
6246     *: none
6247     recording: "Uma Vez"
6248   </dest>
6249   <voice>
6250     *: none
6251     recording: "Uma Vez"
6252   </voice>
6253 </phrase>
6254 <phrase>
6255   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6256   desc: in recording trigger menu
6257   <source>
6258     *: none
6259     recording: "Trigtype"
6260   </source>
6261   <dest>
6262     *: none
6263     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6264   </dest>
6265   <voice>
6266     *: none
6267     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6268   </voice>
6269 </phrase>
6270 <phrase>
6271   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6272   desc: trigger types
6273   <source>
6274     *: none
6275     recording: "New file"
6276   </source>
6277   <dest>
6278     *: none
6279     recording: "Novo Arquivo"
6280   </dest>
6281   <voice>
6282     *: none
6283     recording: "Novo Arquivo"
6284   </voice>
6285 </phrase>
6286 <phrase>
6287   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6288   desc: trigger types
6289   <source>
6290     *: none
6291     recording: "Stop"
6292   </source>
6293   <dest>
6294     *: none
6295     recording: "Parar"
6296   </dest>
6297   <voice>
6298     *: none
6299     recording: "Parar"
6300   </voice>
6301 </phrase>
6302 <phrase>
6303   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6304   desc: in recording settings_menu
6305   user:
6306   <source>
6307     *: none
6308     recording: "Start Above"
6309   </source>
6310   <dest>
6311     *: none
6312     recording: "Iniciar em Cima"
6313   </dest>
6314   <voice>
6315     *: none
6316     recording: "Iniciar em Cima"
6317   </voice>
6318 </phrase>
6319 <phrase>
6320   id: LANG_MIN_DURATION
6321   desc: in recording settings_menu
6322   user:
6323   <source>
6324     *: none
6325     recording: "for at least"
6326   </source>
6327   <dest>
6328     *: none
6329     recording: "por no mínimo"
6330   </dest>
6331   <voice>
6332     *: none
6333     recording: "por no mínimo"
6334   </voice>
6335 </phrase>
6336 <phrase>
6337   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6338   desc: in recording settings_menu
6339   user:
6340   <source>
6341     *: none
6342     recording: "Stop Below"
6343   </source>
6344   <dest>
6345     *: none
6346     recording: "Parar abaixo"
6347   </dest>
6348   <voice>
6349     *: none
6350     recording: "Parar abaixo"
6351   </voice>
6352 </phrase>
6353 <phrase>
6354   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6355   desc: in recording settings_menu
6356   user:
6357   <source>
6358     *: none
6359     recording: "Presplit Gap"
6360   </source>
6361   <dest>
6362     *: none
6363     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6364   </dest>
6365   <voice>
6366     *: none
6367     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6368   </voice>
6369 </phrase>
6370 <phrase>
6371   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6372   desc: in recording and radio screen
6373   user:
6374   <source>
6375     *: none
6376     recording: "Pre-Recording"
6377   </source>
6378   <dest>
6379     *: none
6380     recording: "Pre-Gravação"
6381   </dest>
6382   <voice>
6383     *: none
6384     recording: ""
6385   </voice>
6386 </phrase>
6387 <phrase>
6388   id: LANG_RECORDING_LEFT
6389   desc: in the recording screen
6390   user:
6391   <source>
6392     *: none
6393     recording: "Gain Left"
6394   </source>
6395   <dest>
6396     *: none
6397     recording: "Ganho à Esquerda"
6398   </dest>
6399   <voice>
6400     *: none
6401     recording: ""
6402   </voice>
6403 </phrase>
6404 <phrase>
6405   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6406   desc: in the recording screen
6407   user:
6408   <source>
6409     *: none
6410     recording: "Gain Right"
6411   </source>
6412   <dest>
6413     *: none
6414     recording: "Ganho à Direita"
6415   </dest>
6416   <voice>
6417     *: none
6418     recording: ""
6419   </voice>
6420 </phrase>
6421 <phrase>
6422   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6423   desc: automatic gain control in record settings
6424   <source>
6425     *: none
6426     agc: "Automatic Gain Control"
6427   </source>
6428   <dest>
6429     *: none
6430     agc: "Controle de Ganho Automático"
6431   </dest>
6432   <voice>
6433     *: none
6434     agc: "Controle de Ganho Automático"
6435   </voice>
6436 </phrase>
6437 <phrase>
6438   id: LANG_AGC_SAFETY
6439   desc: AGC preset
6440   <source>
6441     *: none
6442     agc: "Safety (clip)"
6443   </source>
6444   <dest>
6445     *: none
6446     agc: "Segurança (clip)"
6447   </dest>
6448   <voice>
6449     *: none
6450     agc: "Segurança (clip)"
6451   </voice>
6452 </phrase>
6453 <phrase>
6454   id: LANG_AGC_LIVE
6455   desc: AGC preset
6456   <source>
6457     *: none
6458     agc: "Live (slow)"
6459   </source>
6460   <dest>
6461     *: none
6462     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6463   </dest>
6464   <voice>
6465     *: none
6466     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6467   </voice>
6468 </phrase>
6469 <phrase>
6470   id: LANG_AGC_DJSET
6471   desc: AGC preset
6472   <source>
6473     *: none
6474     agc: "DJ-Set (slow)"
6475   </source>
6476   <dest>
6477     *: none
6478     agc: "DJ-Set (devagar)"
6479   </dest>
6480   <voice>
6481     *: none
6482     agc: "DJ set (devagar)"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: LANG_AGC_MEDIUM
6487   desc: AGC preset
6488   <source>
6489     *: none
6490     agc: "Medium"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: none
6494     agc: "Médio"
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: none
6498     agc: "Médio"
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: LANG_AGC_VOICE
6503   desc: AGC preset
6504   <source>
6505     *: none
6506     agc: "Voice (fast)"
6507   </source>
6508   <dest>
6509     *: none
6510     agc: "Voz (rápido)"
6511   </dest>
6512   <voice>
6513     *: none
6514     agc: "Voz (rápido)"
6515   </voice>
6516 </phrase>
6517 <phrase>
6518   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6519   desc: in record settings
6520   <source>
6521     *: none
6522     agc: "AGC clip time"
6523   </source>
6524   <dest>
6525     *: none
6526     agc: "Intevalo de clip AGC"
6527   </dest>
6528   <voice>
6529     *: none
6530     agc: "Intevalo de clip AGC"
6531   </voice>
6532 </phrase>
6533 <phrase>
6534   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6535   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6536   user:
6537   <source>
6538     *: none
6539     remote: "Remote Display OFF"
6540   </source>
6541   <dest>
6542     *: none
6543     remote: "Tela Remota OFF"
6544   </dest>
6545   <voice>
6546     *: none
6547     remote: "Tela Remota OFF"
6548   </voice>
6549 </phrase>
6550 <phrase>
6551   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6552   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6553   user:
6554   <source>
6555     *: none
6556     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6557   </source>
6558   <dest>
6559     *: none
6560     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: none
6564     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6565   </voice>
6566 </phrase>
6567 <phrase>
6568   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6569   desc: Menu option for creating a playlist
6570   user:
6571   <source>
6572     *: "Create Playlist"
6573   </source>
6574   <dest>
6575     *: "Criar Playlist"
6576   </dest>
6577   <voice>
6578     *: "Criar Playlist"
6579   </voice>
6580 </phrase>
6581 <phrase>
6582   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6583   desc: title for the playlist viewer settings menus
6584   user:
6585   <source>
6586     *: "Playlist Viewer Settings"
6587   </source>
6588   <dest>
6589     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6590   </dest>
6591   <voice>
6592     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6597   desc: in playlist menu.
6598   user:
6599   <source>
6600     *: "View Current Playlist"
6601   </source>
6602   <dest>
6603     *: "Visualizar Playlist Atual"
6604   </dest>
6605   <voice>
6606     *: "Visualizar Playlist Atual"
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: LANG_MOVE
6611   desc: The verb/action Move
6612   user:
6613   <source>
6614     *: "Move"
6615   </source>
6616   <dest>
6617     *: "Mover"
6618   </dest>
6619   <voice>
6620     *: "Mover"
6621   </voice>
6622 </phrase>
6623 <phrase>
6624   id: LANG_SHOW_INDICES
6625   desc: in playlist viewer menu
6626   user:
6627   <source>
6628     *: "Show Indices"
6629   </source>
6630   <dest>
6631     *: "Ver Índices"
6632   </dest>
6633   <voice>
6634     *: "Ver Índices"
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6639   desc: in playlist viewer on+play menu
6640   user:
6641   <source>
6642     *: "Track Display"
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: "Ver Faixa"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: "Ver Faixa"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6653   desc: track display options
6654   user:
6655   <source>
6656     *: "Track Name Only"
6657   </source>
6658   <dest>
6659     *: "Apenas Nome da Faixa"
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: "Apenas Nome da Faixa"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: LANG_REMOVE
6667   desc: in playlist viewer on+play menu
6668   user:
6669   <source>
6670     *: "Remove"
6671   </source>
6672   <dest>
6673     *: "Remover"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: "Remover"
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6681   desc: in playlist menu.
6682   user:
6683   <source>
6684     *: "Save Current Playlist"
6685   </source>
6686   <dest>
6687     *: "Salvar Playlist Atual"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: "Salvar Playlist Atual"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6695   desc: splash number of tracks saved
6696   user:
6697   <source>
6698     *: "Saved %d tracks (%s)"
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: "faixas salvas"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_CATALOG
6709   desc: in onplay menu
6710   user:
6711   <source>
6712     *: "Playlist Catalog"
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: "Catálogo de Playlist"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: "Catálogo de Playlist"
6719   </voice>
6720 </phrase>
6721 <phrase>
6722   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6723   desc: In playlist menu
6724   user:
6725   <source>
6726     *: "Recursively Insert Directories"
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6730   </dest>
6731   <voice>
6732     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6733   </voice>
6734 </phrase>
6735 <phrase>
6736   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6737   desc: Asked from onplay screen
6738   user:
6739   <source>
6740     *: "Recursively?"
6741   </source>
6742   <dest>
6743     *: "Recursivamente?"
6744   </dest>
6745   <voice>
6746     *: "Recursivamente?"
6747   </voice>
6748 </phrase>
6749 <phrase>
6750   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6751   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6752   user:
6753   <source>
6754     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6755   </source>
6756   <dest>
6757     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6758   </dest>
6759   <voice>
6760     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6761   </voice>
6762 </phrase>
6763 <phrase>
6764   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6765   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6766   user:
6767   <source>
6768     *: "Erase dynamic playlist?"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6772   </dest>
6773   <voice>
6774     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6775   </voice>
6776 </phrase>
6777 <phrase>
6778   id: LANG_SHUTDOWN
6779   desc: in main menu
6780   user:
6781   <source>
6782     *: none
6783     soft_shutdown: "Shut down"
6784   </source>
6785   <dest>
6786     *: none
6787     soft_shutdown: "Desligar"
6788   </dest>
6789   <voice>
6790     *: none
6791     soft_shutdown: "Desligar"
6792   </voice>
6793 </phrase>
6794 <phrase>
6795   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6796   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6797   user:
6798   <source>
6799     *: "Rockbox Info"
6800   </source>
6801   <dest>
6802     *: "Informação do Rockbox"
6803   </dest>
6804   <voice>
6805     *: "Informação do Rockbox"
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_BUFFER_STAT
6810   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6811   user:
6812   <source>
6813     *: "Buffer: %d.%03dMB"
6814     player: "Buf: %d.%03dMB"
6815   </source>
6816   <dest>
6817     *: "Buffer: %d.%03dMB"
6818     player: "Buf: %d.%03dMB"
6819   </dest>
6820   <voice>
6821     *: "Tamanho do buffer"
6822   </voice>
6823 </phrase>
6824 <phrase>
6825   id: LANG_BATTERY_TIME
6826   desc: battery level in % and estimated time remaining
6827   user:
6828   <source>
6829     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6830     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6831     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6832   </source>
6833   <dest>
6834     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6835     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6836     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6837   </dest>
6838   <voice>
6839     *: "Nível da bateria"
6840   </voice>
6841 </phrase>
6842 <phrase>
6843   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6844   desc: disk size info
6845   user:
6846   <source>
6847     *: "Disk:"
6848   </source>
6849   <dest>
6850     *: "Disco:"
6851   </dest>
6852   <voice>
6853     *: "Tamanho do disco"
6854   </voice>
6855 </phrase>
6856 <phrase>
6857   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6858   desc: disk size info
6859   user:
6860   <source>
6861     *: "Free:"
6862   </source>
6863   <dest>
6864     *: "Livre:"
6865   </dest>
6866   <voice>
6867     *: "Espaço em disco livre:"
6868   </voice>
6869 </phrase>
6870 <phrase>
6871   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6872   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6873   user:
6874   <source>
6875     *: none
6876     multivolume: "Int:"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: none
6880     multivolume: "Int:"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: none
6884     multivolume: "Interno"
6885   </voice>
6886 </phrase>
6887 <phrase>
6888   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6889   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6890   user:
6891   <source>
6892     *: none
6893     e200,c200: "mSD:"
6894     ondio*: "MMC:"
6895   </source>
6896   <dest>
6897     *: none
6898     e200,c200: "MSD:"
6899     ondio*: "MMC:"
6900   </dest>
6901   <voice>
6902     *: none
6903     e200,c200: "micro S D"
6904     ondio*: "M M C"
6905   </voice>
6906 </phrase>
6907 <phrase>
6908   id: LANG_VERSION
6909   desc: in the info menu
6910   user:
6911   <source>
6912     *: "Version"
6913   </source>
6914   <dest>
6915     *: "Versão"
6916   </dest>
6917   <voice>
6918     *: "Versão"
6919   </voice>
6920 </phrase>
6921 <phrase>
6922   id: LANG_RUNNING_TIME
6923   desc: in run time screen
6924   user:
6925   <source>
6926     *: "Running Time"
6927   </source>
6928   <dest>
6929     *: "Tempo de Execução"
6930   </dest>
6931   <voice>
6932     *: "Tempo de Execução"
6933   </voice>
6934 </phrase>
6935 <phrase>
6936   id: LANG_CURRENT_TIME
6937   desc: deprecated
6938   user:
6939   <source>
6940     *: ""
6941   </source>
6942   <dest>
6943     *: ""
6944   </dest>
6945   <voice>
6946     *: ""
6947   </voice>
6948 </phrase>
6949 <phrase>
6950   id: LANG_TOP_TIME
6951   desc: in run time screen
6952   user:
6953   <source>
6954     *: "Top Time"
6955   </source>
6956   <dest>
6957     *: "Maior Tempo"
6958   </dest>
6959   <voice>
6960     *: "Maior Tempo"
6961   </voice>
6962 </phrase>
6963 <phrase>
6964   id: LANG_CLEAR_TIME
6965   desc: in run time screen
6966   user:
6967   <source>
6968     *: "Clear Time?"
6969   </source>
6970   <dest>
6971     *: "Limpar Tempo?"
6972   </dest>
6973   <voice>
6974     *: "Limpar Tempo?"
6975   </voice>
6976 </phrase>
6977 <phrase>
6978   id: LANG_DEBUG
6979   desc: in the info menu
6980   user:
6981   <source>
6982     *: "Debug (Keep Out!)"
6983   </source>
6984   <dest>
6985     *: "Debug (Atenção!)"
6986   </dest>
6987   <voice>
6988     *: "Debug, atenção!"
6989   </voice>
6990 </phrase>
6991 <phrase>
6992   id: LANG_PLAYLIST
6993   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6994   user:
6995   <source>
6996     *: "Playlist"
6997   </source>
6998   <dest>
6999     *: "Playlist"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: "Playlist"
7003   </voice>
7004 </phrase>
7005 <phrase>
7006   id: LANG_INSERT
7007   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7008   user:
7009   <source>
7010     *: "Insert"
7011   </source>
7012   <dest>
7013     *: "Inserir"
7014   </dest>
7015   <voice>
7016     *: "Inserir"
7017   </voice>
7018 </phrase>
7019 <phrase>
7020   id: LANG_INSERT_FIRST
7021   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7022   user:
7023   <source>
7024     *: "Insert Next"
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: "Inserir como Próxima"
7028   </dest>
7029   <voice>
7030     *: "Inserir como Próxima"
7031   </voice>
7032 </phrase>
7033 <phrase>
7034   id: LANG_INSERT_LAST
7035   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7036   user:
7037   <source>
7038     *: "Insert Last"
7039   </source>
7040   <dest>
7041     *: "Inserir como Última"
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: "Inserir como Última"
7045   </voice>
7046 </phrase>
7047 <phrase>
7048   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7049   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7050   user:
7051   <source>
7052     *: "Insert Shuffled"
7053   </source>
7054   <dest>
7055     *: "Inserir Aleatoriamente"
7056   </dest>
7057   <voice>
7058     *: "Inserir Aleatoriamente"
7059   </voice>
7060 </phrase>
7061 <phrase>
7062   id: LANG_QUEUE
7063   desc: The verb/action Queue
7064   user:
7065   <source>
7066     *: "Queue"
7067   </source>
7068   <dest>
7069     *: "Enfileirar"
7070   </dest>
7071   <voice>
7072     *: "Enfileirar"
7073   </voice>
7074 </phrase>
7075 <phrase>
7076   id: LANG_QUEUE_FIRST
7077   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7078   user:
7079   <source>
7080     *: "Queue Next"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: "Enfileirar como Próxima"
7084   </dest>
7085   <voice>
7086     *: "Enfileirar como Próxima"
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_QUEUE_LAST
7091   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7092   user:
7093   <source>
7094     *: "Queue Last"
7095   </source>
7096   <dest>
7097     *: "Enfileirar como Última"
7098   </dest>
7099   <voice>
7100     *: "Enfileirar como Última"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7105   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7106   user:
7107   <source>
7108     *: "Queue Shuffled"
7109   </source>
7110   <dest>
7111     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7112   </dest>
7113   <voice>
7114     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7115   </voice>
7116 </phrase>
7117 <phrase>
7118   id: LANG_REPLACE
7119   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7120   user:
7121   <source>
7122     *: "Play Next"
7123   </source>
7124   <dest>
7125     *: "Tocar a Seguir"
7126   </dest>
7127   <voice>
7128     *: "Tocar a Seguir"
7129   </voice>
7130 </phrase>
7131 <phrase>
7132   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7133   desc: splash number of tracks inserted
7134   user:
7135   <source>
7136     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7137   </source>
7138   <dest>
7139     *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7140   </dest>
7141   <voice>
7142     *: "faixas inseridas"
7143   </voice>
7144 </phrase>
7145 <phrase>
7146   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7147   desc: splash number of tracks queued
7148   user:
7149   <source>
7150     *: "Queued %d tracks (%s)"
7151   </source>
7152   <dest>
7153     *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7154   </dest>
7155   <voice>
7156     *: "faixas enfileiradas"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_VIEW
7161   desc: in on+play menu
7162   user:
7163   <source>
7164     *: "View"
7165   </source>
7166   <dest>
7167     *: "Ver"
7168   </dest>
7169   <voice>
7170     *: "Ver"
7171   </voice>
7172 </phrase>
7173 <phrase>
7174   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7175   desc: in playlist menu.
7176   user:
7177   <source>
7178     *: "Search In Playlist"
7179   </source>
7180   <dest>
7181     *: "Procurar na Playlist"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: "Search In Playlist"
7185   </voice>
7186 </phrase>
7187 <phrase>
7188   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7189   desc: splash number of tracks inserted
7190   user:
7191   <source>
7192     *: "Searching... %d found (%s)"
7193   </source>
7194   <dest>
7195     *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7196   </dest>
7197   <voice>
7198     *: ""
7199   </voice>
7200 </phrase>
7201 <phrase>
7202   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7203   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7204   user:
7205   <source>
7206     *: "Reshuffle"
7207   </source>
7208   <dest>
7209     *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
7210   </dest>
7211   <voice>
7212     *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
7213   </voice>
7214 </phrase>
7215 <phrase>
7216   id: LANG_CATALOG_VIEW
7217   desc: in onplay playlist catalog submenu
7218   user:
7219   <source>
7220     *: "View Catalog"
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: "Ver Catálogo"
7224   </dest>
7225   <voice>
7226     *: "Ver Catálogo"
7227   </voice>
7228 </phrase>
7229 <phrase>
7230   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7231   desc: in onplay playlist catalog submenu
7232   user:
7233   <source>
7234     *: "Add to Playlist"
7235   </source>
7236   <dest>
7237     *: "Adicionar à Playlist"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: "Adicionar à Playlist"
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7245   desc: in onplay playlist catalog submenu
7246   user:
7247   <source>
7248     *: "Add to New Playlist"
7249   </source>
7250   <dest>
7251     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7252   </dest>
7253   <voice>
7254     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7255   </voice>
7256 </phrase>
7257 <phrase>
7258   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7259   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7260   user:
7261   <source>
7262     *: "%s doesn't exist"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: "%s não existe(m)"
7266   </dest>
7267   <voice>
7268     *: ""
7269   </voice>
7270 </phrase>
7271 <phrase>
7272   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7273   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7274   user:
7275   <source>
7276     *: "No Playlists"
7277   </source>
7278   <dest>
7279     *: "Não há Playlists"
7280   </dest>
7281   <voice>
7282     *: ""
7283   </voice>
7284 </phrase>
7285 <phrase>
7286   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7287   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7288   user:
7289   <source>
7290     *: "Bookmarks"
7291   </source>
7292   <dest>
7293     *: "Favoritos"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: "Favoritos"
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7301   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7302   user:
7303   <source>
7304     *: "Create Bookmark"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: "Criar Favoritos"
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: "Criar Favoritos"
7311   </voice>
7312 </phrase>
7313 <phrase>
7314   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7315   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7316   user:
7317   <source>
7318     *: "List Bookmarks"
7319   </source>
7320   <dest>
7321     *: "Listar Favoritos"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: "Listar Favoritos"
7325   </voice>
7326 </phrase>
7327 <phrase>
7328   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7329   desc: title for the onplay menus
7330   user:
7331   <source>
7332     *: "Context Menu"
7333   </source>
7334   <dest>
7335     *: "Menú de Contexto"
7336   </dest>
7337   <voice>
7338     *: "Menú de Contexto"
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_MENU_SET_RATING
7343   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7344   user:
7345   <source>
7346     *: "Set Song Rating"
7347   </source>
7348   <dest>
7349     *: "Alterar Classificação da Música"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: "Alterar Classificação da Música"
7353   </voice>
7354 </phrase>
7355 <phrase>
7356   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7357   desc:
7358   user:
7359   <source>
7360     *: "Browse Cuesheet"
7361   </source>
7362   <dest>
7363     *: "Pesquisar Cuesheet"
7364   </dest>
7365   <voice>
7366     *: "Pesquisar Cuesheet"
7367   </voice>
7368 </phrase>
7369 <phrase>
7370   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7371   desc: Menu option to start tag viewer
7372   user:
7373   <source>
7374     *: "Show Track Info"
7375   </source>
7376   <dest>
7377     *: "Ver Informação Da Faixa"
7378   </dest>
7379   <voice>
7380     *: "Ver Informação Da Faixa"
7381   </voice>
7382 </phrase>
7383 <phrase>
7384   id: LANG_ID3_TITLE
7385   desc: in tag viewer
7386   user:
7387   <source>
7388     *: "[Title]"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: "[Título]"
7392   </dest>
7393   <voice>
7394     *: ""
7395   </voice>
7396 </phrase>
7397 <phrase>
7398   id: LANG_ID3_ARTIST
7399   desc: in tag viewer
7400   user:
7401   <source>
7402     *: "[Artist]"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "[Artista]"
7406   </dest>
7407   <voice>
7408     *: ""
7409   </voice>
7410 </phrase>
7411 <phrase>
7412   id: LANG_ID3_ALBUM
7413   desc: in tag viewer
7414   user:
7415   <source>
7416     *: "[Album]"
7417   </source>
7418   <dest>
7419     *: "[Álbum]"
7420   </dest>
7421   <voice>
7422     *: ""
7423   </voice>
7424 </phrase>
7425 <phrase>
7426   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7427   desc: in tag viewer
7428   user:
7429   <source>
7430     *: "[Tracknum]"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "[Faixa Nº]"
7434   </dest>
7435   <voice>
7436     *: ""
7437   </voice>
7438 </phrase>
7439 <phrase>
7440   id: LANG_ID3_GENRE
7441   desc: in tag viewer
7442   user:
7443   <source>
7444     *: "[Genre]"
7445   </source>
7446   <dest>
7447     *: "[Género]"
7448   </dest>
7449   <voice>
7450     *: ""
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_ID3_YEAR
7455   desc: in tag viewer
7456   user:
7457   <source>
7458     *: "[Year]"
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: "[Ano]"
7462   </dest>
7463   <voice>
7464     *: ""
7465   </voice>
7466 </phrase>
7467 <phrase>
7468   id: LANG_ID3_LENGTH
7469   desc: in tag viewer
7470   user:
7471   <source>
7472     *: "[Length]"
7473   </source>
7474   <dest>
7475     *: "[Duração]"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: ""
7479   </voice>
7480 </phrase>
7481 <phrase>
7482   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7483   desc: in tag viewer
7484   user:
7485   <source>
7486     *: "[Playlist]"
7487   </source>
7488   <dest>
7489     *: "[Playlist]"
7490   </dest>
7491   <voice>
7492     *: ""
7493   </voice>
7494 </phrase>
7495 <phrase>
7496   id: LANG_ID3_BITRATE
7497   desc: in tag viewer
7498   user:
7499   <source>
7500     *: "[Bitrate]"
7501   </source>
7502   <dest>
7503     *: "[Taxa de Bits]"
7504   </dest>
7505   <voice>
7506     *: ""
7507   </voice>
7508 </phrase>
7509 <phrase>
7510   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7511   desc: in tag viewer
7512   user:
7513   <source>
7514     *: "[Album Artist]"
7515   </source>
7516   <dest>
7517     *: "[Artista do Álbum]"
7518   </dest>
7519   <voice>
7520     *: ""
7521   </voice>
7522 </phrase>
7523 <phrase>
7524   id: LANG_ID3_DISCNUM
7525   desc: in tag viewer
7526   user:
7527   <source>
7528     *: "[Discnum]"
7529   </source>
7530   <dest>
7531     *: "[Disco Nº]"
7532   </dest>
7533   <voice>
7534     *: ""
7535   </voice>
7536 </phrase>
7537 <phrase>
7538   id: LANG_ID3_COMMENT
7539   desc: in tag viewer
7540   user:
7541   <source>
7542     *: "[Comment]"
7543   </source>
7544   <dest>
7545     *: "[Comentário]"
7546   </dest>
7547   <voice>
7548     *: ""
7549   </voice>
7550 </phrase>
7551 <phrase>
7552   id: LANG_ID3_VBR
7553   desc: in browse_id3
7554   user:
7555   <source>
7556     *: " (VBR)"
7557   </source>
7558   <dest>
7559     *: " (VBR)"
7560   </dest>
7561   <voice>
7562     *: ""
7563   </voice>
7564 </phrase>
7565 <phrase>
7566   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7567   desc: in tag viewer
7568   user:
7569   <source>
7570     *: "[Frequency]"
7571   </source>
7572   <dest>
7573     *: "[Frequência]"
7574   </dest>
7575   <voice>
7576     *: ""
7577   </voice>
7578 </phrase>
7579 <phrase>
7580   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7581   desc: in tag viewer
7582   user:
7583   <source>
7584     *: "[Track Gain]"
7585   </source>
7586   <dest>
7587     *: "[Ganho da Faixa]"
7588   </dest>
7589   <voice>
7590     *: ""
7591   </voice>
7592 </phrase>
7593 <phrase>
7594   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7595   desc: in tag viewer
7596   user:
7597   <source>
7598     *: "[Album Gain]"
7599   </source>
7600   <dest>
7601     *: "[Ganho do Álbum]"
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: ""
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_ID3_PATH
7609   desc: in tag viewer
7610   user:
7611   <source>
7612     *: "[Path]"
7613   </source>
7614   <dest>
7615     *: "[Caminho]"
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: ""
7619   </voice>
7620 </phrase>
7621 <phrase>
7622   id: LANG_ID3_NO_INFO
7623   desc: in tag viewer
7624   user:
7625   <source>
7626     *: "<No Info>"
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: "<Informação Ausente>"
7630   </dest>
7631   <voice>
7632     *: ""
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_RENAME
7637   desc: The verb/action Rename
7638   user:
7639   <source>
7640     *: "Rename"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: "Renomear"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: "Renomear"
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_CUT
7651   desc: The verb/action Cut
7652   user:
7653   <source>
7654     *: "Cut"
7655   </source>
7656   <dest>
7657     *: "Cortar"
7658   </dest>
7659   <voice>
7660     *: "Cortar"
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_COPY
7665   desc: The verb/action Copy
7666   user:
7667   <source>
7668     *: "Copy"
7669   </source>
7670   <dest>
7671     *: "Copiar"
7672   </dest>
7673   <voice>
7674     *: "Copiar"
7675   </voice>
7676 </phrase>
7677 <phrase>
7678   id: LANG_PASTE
7679   desc: The verb/action Paste
7680   user:
7681   <source>
7682     *: "Paste"
7683   </source>
7684   <dest>
7685     *: "Colar"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: "Colar"
7689   </voice>
7690 </phrase>
7691 <phrase>
7692   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7693   desc: The verb/action Paste
7694   user:
7695   <source>
7696     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7697   </source>
7698   <dest>
7699     *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7700   </dest>
7701   <voice>
7702     *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7703   </voice>
7704 </phrase>
7705 <phrase>
7706   id: LANG_DELETE
7707   desc: The verb/action Delete
7708   user:
7709   <source>
7710     *: "Delete"
7711   </source>
7712   <dest>
7713     *: "Apagar"
7714   </dest>
7715   <voice>
7716     *: "Apagar"
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_DELETE_DIR
7721   desc: in on+play menu
7722   user:
7723   <source>
7724     *: "Delete Directory"
7725   </source>
7726   <dest>
7727     *: "Apagar Diretório"
7728   </dest>
7729   <voice>
7730     *: "apagar diretório"
7731   </voice>
7732 </phrase>
7733 <phrase>
7734   id: LANG_REALLY_DELETE
7735   desc: Really Delete?
7736   user:
7737   <source>
7738     *: "Delete?"
7739   </source>
7740   <dest>
7741     *: "Apagar?"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: "Realmente apagar?"
7745   </voice>
7746 </phrase>
7747 <phrase>
7748   id: LANG_COPYING
7749   desc:
7750   user:
7751   <source>
7752     *: "Copying..."
7753   </source>
7754   <dest>
7755     *: "Copiando..."
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: "Copiando"
7759   </voice>
7760 </phrase>
7761 <phrase>
7762   id: LANG_DELETING
7763   desc:
7764   user:
7765   <source>
7766     *: "Deleting..."
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: "Apagando..."
7770   </dest>
7771   <voice>
7772     *: "Apagando"
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_MOVING
7777   desc:
7778   user:
7779   <source>
7780     *: "Moving..."
7781   </source>
7782   <dest>
7783     *: "Movendo..."
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: "Movendo"
7787   </voice>
7788 </phrase>
7789 <phrase>
7790   id: LANG_DELETED
7791   desc: A file has beed deleted
7792   user:
7793   <source>
7794     *: "Deleted"
7795   </source>
7796   <dest>
7797     *: "Apagado"
7798   </dest>
7799   <voice>
7800     *: "Apagado"
7801   </voice>
7802 </phrase>
7803 <phrase>
7804   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7805   desc: text for onplay menu entry
7806   user:
7807   <source>
7808     *: none
7809     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7810   </source>
7811   <dest>
7812     *: none
7813     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7814   </dest>
7815   <voice>
7816     *: none
7817     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7818   </voice>
7819 </phrase>
7820 <phrase>
7821   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7822   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7823   user:
7824   <source>
7825     *: none
7826     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7827   </source>
7828   <dest>
7829     *: none
7830     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7831   </dest>
7832   <voice>
7833     *: none
7834     lcd_non-mono: ""
7835   </voice>
7836 </phrase>
7837 <phrase>
7838   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7839   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7840   user:
7841   <source>
7842     *: none
7843     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7844   </source>
7845   <dest>
7846     *: none
7847     lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7848   </dest>
7849   <voice>
7850     *: none
7851     lcd_non-mono: ""
7852   </voice>
7853 </phrase>
7854 <phrase>
7855   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7856   desc: Onplay open with
7857   user:
7858   <source>
7859     *: "Open With..."
7860   </source>
7861   <dest>
7862     *: "Abrir Com..."
7863   </dest>
7864   <voice>
7865     *: "abrir com"
7866   </voice>
7867 </phrase>
7868 <phrase>
7869   id: LANG_CREATE_DIR
7870   desc: in main menu
7871   user:
7872   <source>
7873     *: "Create Directory"
7874   </source>
7875   <dest>
7876     *: "Criar Diretório"
7877   </dest>
7878   <voice>
7879     *: "Criar Diretório"
7880   </voice>
7881 </phrase>
7882 <phrase>
7883   id: LANG_PROPERTIES
7884   desc: browser file/dir properties
7885   user:
7886   <source>
7887     *: "Properties"
7888   </source>
7889   <dest>
7890     *: "Propriedades"
7891   </dest>
7892   <voice>
7893     *: "Propriedades"
7894   </voice>
7895 </phrase>
7896 <phrase>
7897   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7898   desc:
7899   user:
7900   <source>
7901     *: "Add to Shortcuts"
7902   </source>
7903   <dest>
7904     *: "Adicionar à Atalhos"
7905   </dest>
7906   <voice>
7907     *: "Adicionar à Atalhos"
7908   </voice>
7909 </phrase>
7910 <phrase>
7911   id: LANG_PITCH
7912   desc: "pitch" in the pitch screen
7913   user:
7914   <source>
7915     *: none
7916     pitchscreen: "Pitch"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: none
7920     pitchscreen: "Pitch"
7921   </dest>
7922   <voice>
7923     *: none
7924     pitchscreen: "Pitch"
7925   </voice>
7926 </phrase>
7927 <phrase>
7928   id: LANG_PITCH_UP
7929   desc: in wps
7930   user:
7931   <source>
7932     *: none
7933     pitchscreen: "Pitch Up"
7934   </source>
7935   <dest>
7936     *: none
7937     pitchscreen: "Acelerar"
7938   </dest>
7939   <voice>
7940     *: none
7941     pitchscreen: ""
7942   </voice>
7943 </phrase>
7944 <phrase>
7945   id: LANG_PITCH_DOWN
7946   desc: in wps
7947   user:
7948   <source>
7949     *: none
7950     pitchscreen: "Pitch Down"
7951   </source>
7952   <dest>
7953     *: none
7954     pitchscreen: "Desacelerar"
7955   </dest>
7956   <voice>
7957     *: none
7958     pitchscreen: ""
7959   </voice>
7960 </phrase>
7961 <phrase>
7962   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7963   desc: in wps
7964   user:
7965   <source>
7966     *: none
7967     pitchscreen: "Semitone Up"
7968   </source>
7969   <dest>
7970     *: none
7971     pitchscreen: "Aumentar Semitom"
7972   </dest>
7973   <voice>
7974     *: none
7975     pitchscreen: ""
7976   </voice>
7977 </phrase>
7978 <phrase>
7979   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7980   desc: in wps
7981   user:
7982   <source>
7983     *: none
7984     pitchscreen: "Semitone Down"
7985   </source>
7986   <dest>
7987     *: none
7988     pitchscreen: "Diminuir Semitom"
7989   </dest>
7990   <voice>
7991     *: none
7992     pitchscreen: ""
7993   </voice>
7994 </phrase>
7995 <phrase>
7996   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7997   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7998   user:
7999   <source>
8000     *: "Playlist Buffer Full"
8001   </source>
8002   <dest>
8003     *: "Playlist Buffer Cheio"
8004   </dest>
8005   <voice>
8006     *: "Buffer de Playlist cheio"
8007   </voice>
8008 </phrase>
8009 <phrase>
8010   id: LANG_END_PLAYLIST
8011   desc: when playlist has finished
8012   user:
8013   <source>
8014     *: "End of Song List"
8015     player: "End of List"
8016   </source>
8017   <dest>
8018     *: "Fim da Lista de Músicas"
8019     player: "Fim da Lista"
8020   </dest>
8021   <voice>
8022     *: "Fim da Lista de Músicas"
8023     player: "Fim da Lista"
8024   </voice>
8025 </phrase>
8026 <phrase>
8027   id: LANG_CREATING
8028   desc: Screen feedback during playlist creation
8029   user:
8030   <source>
8031     *: "Creating"
8032   </source>
8033   <dest>
8034     *: "Criando"
8035   </dest>
8036   <voice>
8037     *: ""
8038   </voice>
8039 </phrase>
8040 <phrase>
8041   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8042   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8043   user:
8044   <source>
8045     *: "Nothing to resume"
8046   </source>
8047   <dest>
8048     *: "Nada Para Reiniciar"
8049   </dest>
8050   <voice>
8051     *: "Nada Para Reiniciar"
8052   </voice>
8053 </phrase>
8054 <phrase>
8055   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8056   desc: Playlist error
8057   user:
8058   <source>
8059     *: "Error updating playlist control file"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8070   desc: Playlist error
8071   user:
8072   <source>
8073     *: "Error accessing playlist file"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8084   desc: Playlist error
8085   user:
8086   <source>
8087     *: "Error accessing playlist control file"
8088   </source>
8089   <dest>
8090     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8091   </dest>
8092   <voice>
8093     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8098   desc: Playlist error
8099   user:
8100   <source>
8101     *: "Error accessing directory"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: "Erro ao acessar o diretório"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: "Erro ao acessar o diretório"
8108   </voice>
8109 </phrase>
8110 <phrase>
8111   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8112   desc: Playlist resume error
8113   user:
8114   <source>
8115     *: "Playlist control file is invalid"
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8126   desc: DEPRECATED
8127   user:
8128   <source>
8129     *: ""
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: ""
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: ""
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8140   desc: DEPRECATED
8141   user:
8142   <source>
8143     *: ""
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: ""
8147   </dest>
8148   <voice>
8149     *: ""
8150   </voice>
8151 </phrase>
8152 <phrase>
8153   id: LANG_PAUSE
8154   desc: in wps and recording trigger menu
8155   user:
8156   <source>
8157     *: "Pause"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: "Pausar"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: "Pausar"
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_MODE
8168   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8169   user:
8170   <source>
8171     *: "Mode:"
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: "Modo:"
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: ""
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_TIME
8182   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8183   user:
8184   <source>
8185     *: "Time"
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: "Tempo"
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: "Tempo"
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_USB_CHARGING
8196   desc: in Battery menu
8197   user:
8198   <source>
8199     *: none
8200     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8201   </source>
8202   <dest>
8203     *: none
8204     usb_charging: "Carregar Durante Conexão USB"
8205   </dest>
8206   <voice>
8207     *: none
8208     usb_charging: "Carregar Durante Conexão U S B"
8209   </voice>
8210 </phrase>
8211 <phrase>
8212   id: LANG_KEYLOCK_ON
8213   desc: displayed when key lock is on
8214   user:
8215   <source>
8216     *: "Buttons Locked"
8217   </source>
8218   <dest>
8219     *: "Botões Travados"
8220   </dest>
8221   <voice>
8222     *: ""
8223   </voice>
8224 </phrase>
8225 <phrase>
8226   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8227   desc: displayed when key lock is turned off
8228   user:
8229   <source>
8230     *: "Buttons Unlocked"
8231   </source>
8232   <dest>
8233     *: "Botões Destravados"
8234   </dest>
8235   <voice>
8236     *: ""
8237   </voice>
8238 </phrase>
8239 <phrase>
8240   id: LANG_RECORDING_TIME
8241   desc: Display of recorded time
8242   user:
8243   <source>
8244     *: none
8245     recording: "Time:"
8246   </source>
8247   <dest>
8248     *: none
8249     recording: "Duração:"
8250   </dest>
8251   <voice>
8252     *: none
8253     recording: ""
8254   </voice>
8255 </phrase>
8256 <phrase>
8257   id: LANG_DISK_FULL
8258   desc: in recording screen
8259   user:
8260   <source>
8261      *: none
8262     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8263     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8264     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8265     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8266   </source>
8267   <dest>
8268     *: none
8269     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8270     h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8271     m5,x5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8272     e200,c200: "O disco está cheio. Pressione UP para continuar."
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: none
8276     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_DB_INF
8281   desc: -inf db for values below measurement
8282   user:
8283   <source>
8284     *: none
8285     recording: "-inf"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     recording: "-inf"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     recording: "menos infinito"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8298   desc: in shutdown screen
8299   user:
8300   <source>
8301     *: none
8302     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: none
8306     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: none
8310     soft_shutdown: ""
8311   </voice>
8312 </phrase>
8313 <phrase>
8314   id: LANG_REMOVE_MMC
8315   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8316   user:
8317   <source>
8318     *: none
8319     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8320   </source>
8321   <dest>
8322     *: none
8323     ondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8324   </dest>
8325   <voice>
8326     *: none
8327     ondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8328   </voice>
8329 </phrase>
8330 <phrase>
8331   id: LANG_BOOT_CHANGED
8332   desc: File browser discovered the boot file was changed
8333   user:
8334   <source>
8335     *: "Boot changed"
8336   </source>
8337   <dest>
8338     *: "Arranque Alterado"
8339   </dest>
8340   <voice>
8341     *: "Arranque Alterado"
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_REBOOT_NOW
8346   desc: Do you want to reboot?
8347   user:
8348   <source>
8349     *: "Reboot now?"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: "Reiniciar agora?"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: "Reiniciar agora?"
8356   </voice>
8357 </phrase>
8358 <phrase>
8359   id: LANG_OFF_ABORT
8360   desc: Used on recorder models
8361   user:
8362   <source>
8363     *: "OFF to abort"
8364     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8365     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8366     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8367     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8368   </source>
8369   <dest>
8370     *: "OFF para abortar"
8371     player,h100,h120,h300: "STOP para abortar"
8372     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8373     x5,m5: "PLAY Longo para abortar"
8374     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV para abortar"
8375   </dest>
8376   <voice>
8377     *: ""
8378   </voice>
8379 </phrase>
8380 <phrase>
8381   id: LANG_NO_FILES
8382   desc: in settings_menu
8383   user:
8384   <source>
8385     *: "No files"
8386   </source>
8387   <dest>
8388     *: "Sem arquivos"
8389   </dest>
8390   <voice>
8391     *: "Sem arquivos"
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8396   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8397   user:
8398   <source>
8399     *: "New Keyboard"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: "Novo Teclado"
8403   </dest>
8404   <voice>
8405     *: "Novo Teclado"
8406   </voice>
8407 </phrase>
8408 <phrase>
8409   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8410   desc: Plugin open error message
8411   user:
8412   <source>
8413     *: "Can't open %s"
8414   </source>
8415   <dest>
8416     *: "Não é Possível Abrir %s"
8417   </dest>
8418   <voice>
8419     *: ""
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_READ_FAILED
8424   desc: There was an error reading a file
8425   user:
8426   <source>
8427     *: "Failed reading %s"
8428   </source>
8429   <dest>
8430     *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8431   </dest>
8432   <voice>
8433     *: ""
8434   </voice>
8435 </phrase>
8436 <phrase>
8437   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8438   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8439   user:
8440   <source>
8441     *: "Incompatible model"
8442   </source>
8443   <dest>
8444     *: "Modelo Incompatível"
8445   </dest>
8446   <voice>
8447     *: ""
8448   </voice>
8449 </phrase>
8450 <phrase>
8451   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8452   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8453   user:
8454   <source>
8455     *: "Incompatible version"
8456   </source>
8457   <dest>
8458     *: "Versão Incompatível"
8459   </dest>
8460   <voice>
8461     *: ""
8462   </voice>
8463 </phrase>
8464 <phrase>
8465   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8466   desc: The plugin return an error code
8467   user:
8468   <source>
8469     *: "Plugin returned error"
8470   </source>
8471   <dest>
8472     *: "O Plugin Retornou um Erro"
8473   </dest>
8474   <voice>
8475     *: ""
8476   </voice>
8477 </phrase>
8478 <phrase>
8479   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8480   desc: Extension array full
8481   user:
8482   <source>
8483     *: "Extension array full"
8484   </source>
8485   <dest>
8486     *: "Lista de Extensões Cheia"
8487   </dest>
8488   <voice>
8489     *: "Lista de Extensões Cheia"
8490   </voice>
8491 </phrase>
8492 <phrase>
8493   id: LANG_FILETYPES_FULL
8494   desc: Filetype array full
8495   user:
8496   <source>
8497     *: "Filetype array full"
8498   </source>
8499   <dest>
8500     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8501   </dest>
8502   <voice>
8503     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8504   </voice>
8505 </phrase>
8506 <phrase>
8507   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8508   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8509   user:
8510   <source>
8511     *: "Dir Buffer is Full!"
8512   </source>
8513   <dest>
8514     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8515   </dest>
8516   <voice>
8517     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8518   </voice>
8519 </phrase>
8520 <phrase>
8521   id: LANG_INVALID_FILENAME
8522   desc: "invalid filename entered" error message
8523   user:
8524   <source>
8525     *: "Invalid Filename!"
8526   </source>
8527   <dest>
8528     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8529   </dest>
8530   <voice>
8531     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8532   </voice>
8533 </phrase>
8534 <phrase>
8535   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8536   desc: Viewer plugin name too long
8537   user:
8538   <source>
8539     *: "Plugin name too long"
8540   </source>
8541   <dest>
8542     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8543   </dest>
8544   <voice>
8545     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8546   </voice>
8547 </phrase>
8548 <phrase>
8549   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8550   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8551   user:
8552   <source>
8553     *: none
8554     swcodec: "Restarting playback..."
8555   </source>
8556   <dest>
8557     *: none
8558     swcodec: "Reiniciando Reprodução..."
8559   </dest>
8560   <voice>
8561     *: none
8562     swcodec: ""
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8567   desc: when activating an option that requires a reboot
8568   user:
8569   <source>
8570     *: "Please reboot to enable"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: "Por Favor Reinicie para Habilitar"
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "Por Favor Reinicie para Habilitar"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8581   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8582   user:
8583   <source>
8584     *: none
8585     charging: "Battery: Charging"
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: none
8589     charging: "Bateria: Carregando"
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: none
8593     charging: "Bateria: Carregando"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8598   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8599   user:
8600   <source>
8601     *: none
8602     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8603   </source>
8604   <dest>
8605     *: none
8606     recorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8607   </dest>
8608   <voice>
8609     *: none
8610     recorder: "Máximo da carga"
8611   </voice>
8612 </phrase>
8613 <phrase>
8614   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8615   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8616   user:
8617   <source>
8618     *: none
8619     charging: "Battery: Trickle Chg"
8620   </source>
8621   <dest>
8622     *: none
8623     charging: "Battery: Carregando"
8624   </dest>
8625   <voice>
8626     *: none
8627     charging: "Carregando"
8628   </voice>
8629 </phrase>
8630 <phrase>
8631   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8632   desc: general warning
8633   user:
8634   <source>
8635     *: "WARNING! Low Battery!"
8636   </source>
8637   <dest>
8638     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8639   </dest>
8640   <voice>
8641     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8642   </voice>
8643 </phrase>
8644 <phrase>
8645   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8646   desc: general warning
8647   user:
8648   <source>
8649     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8650   </source>
8651   <dest>
8652     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8653   </dest>
8654   <voice>
8655     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8656   </voice>
8657 </phrase>
8658 <phrase>
8659   id: LANG_BYTE
8660   desc: a unit postfix
8661   user:
8662   <source>
8663     *: "B"
8664   </source>
8665   <dest>
8666     *: "B"
8667   </dest>
8668   <voice>
8669     *: ""
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: LANG_KILOBYTE
8674   desc: a unit postfix, also voiced
8675   user:
8676   <source>
8677     *: "KB"
8678   </source>
8679   <dest>
8680     *: "KB"
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: "kilobyte"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_MEGABYTE
8688   desc: a unit postfix, also voiced
8689   user:
8690   <source>
8691     *: "MB"
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: "MB"
8695   </dest>
8696   <voice>
8697     *: "megabyte"
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_GIGABYTE
8702   desc: a unit postfix, also voiced
8703   user:
8704   <source>
8705     *: "GB"
8706   </source>
8707   <dest>
8708     *: "GB"
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: "gigabyte"
8712   </voice>
8713 </phrase>
8714 <phrase>
8715   id: LANG_POINT
8716   desc: decimal separator for composing numbers
8717   user:
8718   <source>
8719     *: "."
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: ","
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: "vírgula"
8726   </voice>
8727 </phrase>
8728 <phrase>
8729   id: VOICE_ZERO
8730   desc: spoken only, for composing numbers
8731   user:
8732   <source>
8733     *: ""
8734   </source>
8735   <dest>
8736     *: ""
8737   </dest>
8738   <voice>
8739     *: "0"
8740   </voice>
8741 </phrase>
8742 <phrase>
8743   id: VOICE_ONE
8744   desc: spoken only, for composing numbers
8745   user:
8746   <source>
8747     *: ""
8748   </source>
8749   <dest>
8750     *: ""
8751   </dest>
8752   <voice>
8753     *: "1"
8754   </voice>
8755 </phrase>
8756 <phrase>
8757   id: VOICE_TWO
8758   desc: spoken only, for composing numbers
8759   user:
8760   <source>
8761     *: ""
8762   </source>
8763   <dest>
8764     *: ""
8765   </dest>
8766   <voice>
8767     *: "2"
8768   </voice>
8769 </phrase>
8770 <phrase>
8771   id: VOICE_THREE
8772   desc: spoken only, for composing numbers
8773   user:
8774   <source>
8775     *: ""
8776   </source>
8777   <dest>
8778     *: ""
8779   </dest>
8780   <voice>
8781     *: "3"
8782   </voice>
8783 </phrase>
8784 <phrase>
8785   id: VOICE_FOUR
8786   desc: spoken only, for composing numbers
8787   user:
8788   <source>
8789     *: ""
8790   </source>
8791   <dest>
8792     *: ""
8793   </dest>
8794   <voice>
8795     *: "4"
8796   </voice>
8797 </phrase>
8798 <phrase>
8799   id: VOICE_FIFE
8800   desc: spoken only, for composing numbers
8801   user:
8802   <source>
8803     *: ""
8804   </source>
8805   <dest>
8806     *: ""
8807   </dest>
8808   <voice>
8809     *: "5"
8810   </voice>
8811 </phrase>
8812 <phrase>
8813   id: VOICE_SIX
8814   desc: spoken only, for composing numbers
8815   user:
8816   <source>
8817     *: ""
8818   </source>
8819   <dest>
8820     *: ""
8821   </dest>
8822   <voice>
8823     *: "6"
8824   </voice>
8825 </phrase>
8826 <phrase>
8827   id: VOICE_SEVEN
8828   desc: spoken only, for composing numbers
8829   user:
8830   <source>
8831     *: ""
8832   </source>
8833   <dest>
8834     *: ""
8835   </dest>
8836   <voice>
8837     *: "7"
8838   </voice>
8839 </phrase>
8840 <phrase>
8841   id: VOICE_EIGHT
8842   desc: spoken only, for composing numbers
8843   user:
8844   <source>
8845     *: ""
8846   </source>
8847   <dest>
8848     *: ""
8849   </dest>
8850   <voice>
8851     *: "8"
8852   </voice>
8853 </phrase>
8854 <phrase>
8855   id: VOICE_NINE
8856   desc: spoken only, for composing numbers
8857   user:
8858   <source>
8859     *: ""
8860   </source>
8861   <dest>
8862     *: ""
8863   </dest>
8864   <voice>
8865     *: "9"
8866   </voice>
8867 </phrase>
8868 <phrase>
8869   id: VOICE_TEN
8870   desc: spoken only, for composing numbers
8871   user:
8872   <source>
8873     *: ""
8874   </source>
8875   <dest>
8876     *: ""
8877   </dest>
8878   <voice>
8879     *: "10"
8880   </voice>
8881 </phrase>
8882 <phrase>
8883   id: VOICE_ELEVEN
8884   desc: spoken only, for composing numbers
8885   user:
8886   <source>
8887     *: ""
8888   </source>
8889   <dest>
8890     *: ""
8891   </dest>
8892   <voice>
8893     *: "11"
8894   </voice>
8895 </phrase>
8896 <phrase>
8897   id: VOICE_TWELVE
8898   desc: spoken only, for composing numbers
8899   user:
8900   <source>
8901     *: ""
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: ""
8905   </dest>
8906   <voice>
8907     *: "12"
8908   </voice>
8909 </phrase>
8910 <phrase>
8911   id: VOICE_THIRTEEN
8912   desc: spoken only, for composing numbers
8913   user:
8914   <source>
8915     *: ""
8916   </source>
8917   <dest>
8918     *: ""
8919   </dest>
8920   <voice>
8921     *: "13"
8922   </voice>
8923 </phrase>
8924 <phrase>
8925   id: VOICE_FOURTEEN
8926   desc: spoken only, for composing numbers
8927   user:
8928   <source>
8929     *: ""
8930   </source>
8931   <dest>
8932     *: ""
8933   </dest>
8934   <voice>
8935     *: "14"
8936   </voice>
8937 </phrase>
8938 <phrase>
8939   id: VOICE_FIFTEEN
8940   desc: spoken only, for composing numbers
8941   user:
8942   <source>
8943     *: ""
8944   </source>
8945   <dest>
8946     *: ""
8947   </dest>
8948   <voice>
8949     *: "15"
8950   </voice>
8951 </phrase>
8952 <phrase>
8953   id: VOICE_SIXTEEN
8954   desc: spoken only, for composing numbers
8955   user:
8956   <source>
8957     *: ""
8958   </source>
8959   <dest>
8960     *: ""
8961   </dest>
8962   <voice>
8963     *: "16"
8964   </voice>
8965 </phrase>
8966 <phrase>
8967   id: VOICE_SEVENTEEN
8968   desc: spoken only, for composing numbers
8969   user:
8970   <source>
8971     *: ""
8972   </source>
8973   <dest>
8974     *: ""
8975   </dest>
8976   <voice>
8977     *: "17"
8978   </voice>
8979 </phrase>
8980 <phrase>
8981   id: VOICE_EIGHTEEN
8982   desc: spoken only, for composing numbers
8983   user:
8984   <source>
8985     *: ""
8986   </source>
8987   <dest>
8988     *: ""
8989   </dest>
8990   <voice>
8991     *: "18"
8992   </voice>
8993 </phrase>
8994 <phrase>
8995   id: VOICE_NINETEEN
8996   desc: spoken only, for composing numbers
8997   user:
8998   <source>
8999     *: ""
9000   </source>
9001   <dest>
9002     *: ""
9003   </dest>
9004   <voice>
9005     *: "19"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: VOICE_TWENTY
9010   desc: spoken only, for composing numbers
9011   user:
9012   <source>
9013     *: ""
9014   </source>
9015   <dest>
9016     *: ""
9017   </dest>
9018   <voice>
9019     *: "20"
9020   </voice>
9021 </phrase>
9022 <phrase>
9023   id: VOICE_THIRTY
9024   desc: spoken only, for composing numbers
9025   user:
9026   <source>
9027     *: ""
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: ""
9031   </dest>
9032   <voice>
9033     *: "30"
9034   </voice>
9035 </phrase>
9036 <phrase>
9037   id: VOICE_FORTY
9038   desc: spoken only, for composing numbers
9039   user:
9040   <source>
9041     *: ""
9042   </source>
9043   <dest>
9044     *: ""
9045   </dest>
9046   <voice>
9047     *: "40"
9048   </voice>
9049 </phrase>
9050 <phrase>
9051   id: VOICE_FIFTY
9052   desc: spoken only, for composing numbers
9053   user:
9054   <source>
9055     *: ""
9056   </source>
9057   <dest>
9058     *: ""
9059   </dest>
9060   <voice>
9061     *: "50"
9062   </voice>
9063 </phrase>
9064 <phrase>
9065   id: VOICE_SIXTY
9066   desc: spoken only, for composing numbers
9067   user:
9068   <source>
9069     *: ""
9070   </source>
9071   <dest>
9072     *: ""
9073   </dest>
9074   <voice>
9075     *: "60"
9076   </voice>
9077 </phrase>
9078 <phrase>
9079   id: VOICE_SEVENTY
9080   desc: spoken only, for composing numbers
9081   user:
9082   <source>
9083     *: ""
9084   </source>
9085   <dest>
9086     *: ""
9087   </dest>
9088   <voice>
9089     *: "70"
9090   </voice>
9091 </phrase>
9092 <phrase>
9093   id: VOICE_EIGHTY
9094   desc: spoken only, for composing numbers
9095   user:
9096   <source>
9097     *: ""
9098   </source>
9099   <dest>
9100     *: ""
9101   </dest>
9102   <voice>
9103     *: "80"
9104   </voice>
9105 </phrase>
9106 <phrase>
9107   id: VOICE_NINETY
9108   desc: spoken only, for composing numbers
9109   user:
9110   <source>
9111     *: ""
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: ""
9115   </dest>
9116   <voice>
9117     *: "90"
9118   </voice>
9119 </phrase>
9120 <phrase>
9121   id: VOICE_HUNDRED
9122   desc: spoken only, for composing numbers
9123   user:
9124   <source>
9125     *: ""
9126   </source>
9127   <dest>
9128     *: ""
9129   </dest>
9130   <voice>
9131     *: "cem"
9132   </voice>
9133 </phrase>
9134 <phrase>
9135   id: VOICE_THOUSAND
9136   desc: spoken only, for composing numbers
9137   user:
9138   <source>
9139     *: ""
9140   </source>
9141   <dest>
9142     *: ""
9143   </dest>
9144   <voice>
9145     *: "mil"
9146   </voice>
9147 </phrase>
9148 <phrase>
9149   id: VOICE_MILLION
9150   desc: spoken only, for composing numbers
9151   user:
9152   <source>
9153     *: ""
9154   </source>
9155   <dest>
9156     *: ""
9157   </dest>
9158   <voice>
9159     *: "milhão"
9160   </voice>
9161 </phrase>
9162 <phrase>
9163   id: VOICE_BILLION
9164   desc: spoken only, for composing numbers
9165   user:
9166   <source>
9167     *: ""
9168   </source>
9169   <dest>
9170     *: ""
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: "bilhão"
9174   </voice>
9175 </phrase>
9176 <phrase>
9177   id: VOICE_MINUS
9178   desc: spoken only, for composing numbers
9179   user:
9180   <source>
9181     *: ""
9182   </source>
9183   <dest>
9184     *: ""
9185   </dest>
9186   <voice>
9187     *: "menos"
9188   </voice>
9189 </phrase>
9190 <phrase>
9191   id: VOICE_PLUS
9192   desc: spoken only, for composing numbers
9193   user:
9194   <source>
9195     *: ""
9196   </source>
9197   <dest>
9198     *: ""
9199   </dest>
9200   <voice>
9201     *: "mais"
9202   </voice>
9203 </phrase>
9204 <phrase>
9205   id: VOICE_MILLISECONDS
9206   desc: spoken only, a unit postfix
9207   user:
9208   <source>
9209     *: ""
9210   </source>
9211   <dest>
9212     *: ""
9213   </dest>
9214   <voice>
9215     *: "milisegundos"
9216   </voice>
9217 </phrase>
9218 <phrase>
9219   id: VOICE_SECOND
9220   desc: spoken only, a unit postfix
9221   user:
9222   <source>
9223     *: ""
9224   </source>
9225   <dest>
9226     *: ""
9227   </dest>
9228   <voice>
9229     *: "segundo"
9230   </voice>
9231 </phrase>
9232 <phrase>
9233   id: VOICE_SECONDS
9234   desc: spoken only, a unit postfix
9235   user:
9236   <source>
9237     *: ""
9238   </source>
9239   <dest>
9240     *: ""
9241   </dest>
9242   <voice>
9243     *: "segundos"
9244   </voice>
9245 </phrase>
9246 <phrase>
9247   id: VOICE_MINUTE
9248   desc: spoken only, a unit postfix
9249   user:
9250   <source>
9251     *: ""
9252   </source>
9253   <dest>
9254     *: ""
9255   </dest>
9256   <voice>
9257     *: "minuto"
9258   </voice>
9259 </phrase>
9260 <phrase>
9261   id: VOICE_MINUTES
9262   desc: spoken only, a unit postfix
9263   user:
9264   <source>
9265     *: ""
9266   </source>
9267   <dest>
9268     *: ""
9269   </dest>
9270   <voice>
9271     *: "minutos"
9272   </voice>
9273 </phrase>
9274 <phrase>
9275   id: VOICE_HOUR
9276   desc: spoken only, a unit postfix
9277   user:
9278   <source>
9279     *: ""
9280   </source>
9281   <dest>
9282     *: ""
9283   </dest>
9284   <voice>
9285     *: "hora"
9286   </voice>
9287 </phrase>
9288 <phrase>
9289   id: VOICE_HOURS
9290   desc: spoken only, a unit postfix
9291   user:
9292   <source>
9293     *: ""
9294   </source>
9295   <dest>
9296     *: ""
9297   </dest>
9298   <voice>
9299     *: "horas"
9300   </voice>
9301 </phrase>
9302 <phrase>
9303   id: VOICE_KHZ
9304   desc: spoken only, a unit postfix
9305   user:
9306   <source>
9307     *: ""
9308   </source>
9309   <dest>
9310     *: ""
9311   </dest>
9312   <voice>
9313     *: "kilohertz"
9314   </voice>
9315 </phrase>
9316 <phrase>
9317   id: VOICE_DB
9318   desc: spoken only, a unit postfix
9319   user:
9320   <source>
9321     *: ""
9322   </source>
9323   <dest>
9324     *: ""
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: "decibel"
9328   </voice>
9329 </phrase>
9330 <phrase>
9331   id: VOICE_PERCENT
9332   desc: spoken only, a unit postfix
9333   user:
9334   <source>
9335     *: ""
9336   </source>
9337   <dest>
9338     *: ""
9339   </dest>
9340   <voice>
9341     *: "por cento"
9342   </voice>
9343 </phrase>
9344 <phrase>
9345   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9346   desc: spoken only, a unit postfix
9347   user:
9348   <source>
9349     *: ""
9350   </source>
9351   <dest>
9352     *: ""
9353   </dest>
9354   <voice>
9355     *: "milli-amp horas"
9356   </voice>
9357 </phrase>
9358 <phrase>
9359   id: VOICE_PIXEL
9360   desc: spoken only, a unit postfix
9361   user:
9362   <source>
9363     *: ""
9364   </source>
9365   <dest>
9366     *: ""
9367   </dest>
9368   <voice>
9369     *: "pixel"
9370   </voice>
9371 </phrase>
9372 <phrase>
9373   id: VOICE_PER_SEC
9374   desc: spoken only, a unit postfix
9375   user:
9376   <source>
9377     *: ""
9378   </source>
9379   <dest>
9380     *: ""
9381   </dest>
9382   <voice>
9383     *: "por segundo"
9384   </voice>
9385 </phrase>
9386 <phrase>
9387   id: VOICE_HERTZ
9388   desc: spoken only, a unit postfix
9389   user:
9390   <source>
9391     *: ""
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: ""
9395   </dest>
9396   <voice>
9397     *: "hertz"
9398   </voice>
9399 </phrase>
9400 <phrase>
9401   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9402   desc: spoken only, a unit postfix
9403   user:
9404   <source>
9405     *: ""
9406   </source>
9407   <dest>
9408     *: ""
9409   </dest>
9410   <voice>
9411     *: "kilobits por segundo"
9412   </voice>
9413 </phrase>
9414 <phrase>
9415   id: VOICE_CHAR_A
9416   desc: spoken only, for spelling
9417   user:
9418   <source>
9419     *: ""
9420   </source>
9421   <dest>
9422     *: ""
9423   </dest>
9424   <voice>
9425     *: "A"
9426   </voice>
9427 </phrase>
9428 <phrase>
9429   id: VOICE_CHAR_B
9430   desc: spoken only, for spelling
9431   user:
9432   <source>
9433     *: ""
9434   </source>
9435   <dest>
9436     *: ""
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: "B"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: VOICE_CHAR_C
9444   desc: spoken only, for spelling
9445   user:
9446   <source>
9447     *: ""
9448   </source>
9449   <dest>
9450     *: ""
9451   </dest>
9452   <voice>
9453     *: "C"
9454   </voice>
9455 </phrase>
9456 <phrase>
9457   id: VOICE_CHAR_D
9458   desc: spoken only, for spelling
9459   user:
9460   <source>
9461     *: ""
9462   </source>
9463   <dest>
9464     *: ""
9465   </dest>
9466   <voice>
9467     *: "D"
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: VOICE_CHAR_E
9472   desc: spoken only, for spelling
9473   user:
9474   <source>
9475     *: ""
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: ""
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: "E"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: VOICE_CHAR_F
9486   desc: spoken only, for spelling
9487   user:
9488   <source>
9489     *: ""
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: ""
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: "F"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: VOICE_CHAR_G
9500   desc: spoken only, for spelling
9501   user:
9502   <source>
9503     *: ""
9504   </source>
9505   <dest>
9506     *: ""
9507   </dest>
9508   <voice>
9509     *: "G"
9510   </voice>
9511 </phrase>
9512 <phrase>
9513   id: VOICE_CHAR_H
9514   desc: spoken only, for spelling
9515   user:
9516   <source>
9517     *: ""
9518   </source>
9519   <dest>
9520     *: ""
9521   </dest>
9522   <voice>
9523     *: "H"
9524   </voice>
9525 </phrase>
9526 <phrase>
9527   id: VOICE_CHAR_I
9528   desc: spoken only, for spelling
9529   user:
9530   <source>
9531     *: ""
9532   </source>
9533   <dest>
9534     *: ""
9535   </dest>
9536   <voice>
9537     *: "I"
9538   </voice>
9539 </phrase>
9540 <phrase>
9541   id: VOICE_CHAR_J
9542   desc: spoken only, for spelling
9543   user:
9544   <source>
9545     *: ""
9546   </source>
9547   <dest>
9548     *: ""
9549   </dest>
9550   <voice>
9551     *: "J"
9552   </voice>
9553 </phrase>
9554 <phrase>
9555   id: VOICE_CHAR_K
9556   desc: spoken only, for spelling
9557   user:
9558   <source>
9559     *: ""
9560   </source>
9561   <dest>
9562     *: ""
9563   </dest>
9564   <voice>
9565     *: "K"
9566   </voice>
9567 </phrase>
9568 <phrase>
9569   id: VOICE_CHAR_L
9570   desc: spoken only, for spelling
9571   user:
9572   <source>
9573     *: ""
9574   </source>
9575   <dest>
9576     *: ""
9577   </dest>
9578   <voice>
9579     *: "L"
9580   </voice>
9581 </phrase>
9582 <phrase>
9583   id: VOICE_CHAR_M
9584   desc: spoken only, for spelling
9585   user:
9586   <source>
9587     *: ""
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: ""
9591   </dest>
9592   <voice>
9593     *: "M"
9594   </voice>
9595 </phrase>
9596 <phrase>
9597   id: VOICE_CHAR_N
9598   desc: spoken only, for spelling
9599   user:
9600   <source>
9601     *: ""
9602   </source>
9603   <dest>
9604     *: ""
9605   </dest>
9606   <voice>
9607     *: "N"
9608   </voice>
9609 </phrase>
9610 <phrase>
9611   id: VOICE_CHAR_O
9612   desc: spoken only, for spelling
9613   user:
9614   <source>
9615     *: ""
9616   </source>
9617   <dest>
9618     *: ""
9619   </dest>
9620   <voice>
9621     *: "O"
9622   </voice>
9623 </phrase>
9624 <phrase>
9625   id: VOICE_CHAR_P
9626   desc: spoken only, for spelling
9627   user:
9628   <source>
9629     *: ""
9630   </source>
9631   <dest>
9632     *: ""
9633   </dest>
9634   <voice>
9635     *: "P"
9636   </voice>
9637 </phrase>
9638 <phrase>
9639   id: VOICE_CHAR_Q
9640   desc: spoken only, for spelling
9641   user:
9642   <source>
9643     *: ""
9644   </source>
9645   <dest>
9646     *: ""
9647   </dest>
9648   <voice>
9649     *: "Q"
9650   </voice>
9651 </phrase>
9652 <phrase>
9653   id: VOICE_CHAR_R
9654   desc: spoken only, for spelling
9655   user:
9656   <source>
9657     *: ""
9658   </source>
9659   <dest>
9660     *: ""
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: "R"
9664   </voice>
9665 </phrase>
9666 <phrase>
9667   id: VOICE_CHAR_S
9668   desc: spoken only, for spelling
9669   user:
9670   <source>
9671     *: ""
9672   </source>
9673   <dest>
9674     *: ""
9675   </dest>
9676   <voice>
9677     *: "S"
9678   </voice>
9679 </phrase>
9680 <phrase>
9681   id: VOICE_CHAR_T
9682   desc: spoken only, for spelling
9683   user:
9684   <source>
9685     *: ""
9686   </source>
9687   <dest>
9688     *: ""
9689   </dest>
9690   <voice>
9691     *: "T"
9692   </voice>
9693 </phrase>
9694 <phrase>
9695   id: VOICE_CHAR_U
9696   desc: spoken only, for spelling
9697   user:
9698   <source>
9699     *: ""
9700   </source>
9701   <dest>
9702     *: ""
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: "U"
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: VOICE_CHAR_V
9710   desc: spoken only, for spelling
9711   user:
9712   <source>
9713     *: ""
9714   </source>
9715   <dest>
9716     *: ""
9717   </dest>
9718   <voice>
9719     *: "V"
9720   </voice>
9721 </phrase>
9722 <phrase>
9723   id: VOICE_CHAR_W
9724   desc: spoken only, for spelling
9725   user:
9726   <source>
9727     *: ""
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: ""
9731   </dest>
9732   <voice>
9733     *: "W"
9734   </voice>
9735 </phrase>
9736 <phrase>
9737   id: VOICE_CHAR_X
9738   desc: spoken only, for spelling
9739   user:
9740   <source>
9741     *: ""
9742   </source>
9743   <dest>
9744     *: ""
9745   </dest>
9746   <voice>
9747     *: "X"
9748   </voice>
9749 </phrase>
9750 <phrase>
9751   id: VOICE_CHAR_Y
9752   desc: spoken only, for spelling
9753   user:
9754   <source>
9755     *: ""
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: ""
9759   </dest>
9760   <voice>
9761     *: "Y"
9762   </voice>
9763 </phrase>
9764 <phrase>
9765   id: VOICE_CHAR_Z
9766   desc: spoken only, for spelling
9767   user:
9768   <source>
9769     *: ""
9770   </source>
9771   <dest>
9772     *: ""
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: "Z"
9776   </voice>
9777 </phrase>
9778 <phrase>
9779   id: VOICE_DOT
9780   desc: spoken only, for spelling
9781   user:
9782   <source>
9783     *: ""
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: ""
9787   </dest>
9788   <voice>
9789     *: "ponto"
9790   </voice>
9791 </phrase>
9792 <phrase>
9793   id: VOICE_PAUSE
9794   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9795   user:
9796   <source>
9797     *: ""
9798   </source>
9799   <dest>
9800     *: ""
9801   </dest>
9802   <voice>
9803     *: " "
9804   </voice>
9805 </phrase>
9806 <phrase>
9807   id: VOICE_FILE
9808   desc: spoken only, prefix for file number
9809   user:
9810   <source>
9811     *: ""
9812   </source>
9813   <dest>
9814     *: ""
9815   </dest>
9816   <voice>
9817     *: "arquivo"
9818   </voice>
9819 </phrase>
9820 <phrase>
9821   id: VOICE_DIR
9822   desc: spoken only, prefix for directory number
9823   user:
9824   <source>
9825     *: ""
9826   </source>
9827   <dest>
9828     *: ""
9829   </dest>
9830   <voice>
9831     *: "pasta"
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: VOICE_EXT_MPA
9836   desc: spoken only, for file extension
9837   user:
9838   <source>
9839     *: ""
9840   </source>
9841   <dest>
9842     *: ""
9843   </dest>
9844   <voice>
9845     *: "audio"
9846   </voice>
9847 </phrase>
9848 <phrase>
9849   id: VOICE_EXT_CFG
9850   desc: spoken only, for file extension
9851   user:
9852   <source>
9853     *: ""
9854   </source>
9855   <dest>
9856     *: ""
9857   </dest>
9858   <voice>
9859     *: "configuração"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: VOICE_EXT_WPS
9864   desc: spoken only, for file extension
9865   user:
9866   <source>
9867     *: ""
9868   </source>
9869   <dest>
9870     *: ""
9871   </dest>
9872   <voice>
9873     *: "tela tocando"
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: VOICE_EXT_TXT
9878   desc: DEPRECATED
9879   user:
9880   <source>
9881     *: ""
9882   </source>
9883   <dest>
9884     *: deprecated
9885   </dest>
9886   <voice>
9887     *: ""
9888   </voice>
9889 </phrase>
9890 <phrase>
9891   id: VOICE_EXT_ROCK
9892   desc: spoken only, for file extension
9893   user:
9894   <source>
9895     *: ""
9896   </source>
9897   <dest>
9898     *: ""
9899   </dest>
9900   <voice>
9901     *: "plugin"
9902   </voice>
9903 </phrase>
9904 <phrase>
9905   id: VOICE_EXT_FONT
9906   desc: spoken only, for file extension
9907   user:
9908   <source>
9909     *: ""
9910   </source>
9911   <dest>
9912     *: ""
9913   </dest>
9914   <voice>
9915     *: "fonte"
9916   </voice>
9917 </phrase>
9918 <phrase>
9919   id: VOICE_EXT_BMARK
9920   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9921   user:
9922   <source>
9923     *: ""
9924   </source>
9925   <dest>
9926     *: ""
9927   </dest>
9928   <voice>
9929     *: "favorito"
9930   </voice>
9931 </phrase>
9932 <phrase>
9933   id: VOICE_EXT_AJZ
9934   desc: spoken only, for file extension
9935   user:
9936   <source>
9937     *: ""
9938   </source>
9939   <dest>
9940     *: ""
9941   </dest>
9942   <voice>
9943     *: "firmware"
9944   </voice>
9945 </phrase>
9946 <phrase>
9947   id: VOICE_EXT_RWPS
9948   desc: spoken only, for file extension
9949   user:
9950   <source>
9951     *: none
9952     remote: ""
9953   </source>
9954   <dest>
9955     *: none
9956     remote: ""
9957   </dest>
9958   <voice>
9959     *: none
9960     remote: "tela tocando remota"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: VOICE_EXT_KBD
9965   desc: spoken only, for file extension
9966   user:
9967   <source>
9968     *: ""
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: ""
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: "teclado"
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9979   desc:
9980   user:
9981   <source>
9982     *: ""
9983   </source>
9984   <dest>
9985      *: ""
9986   </dest>
9987   <voice>
9988     *: "cuesheet"
9989   </voice>
9990 </phrase>
9991 <phrase>
9992   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9993   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9994   user:
9995   <source>
9996     *: ""
9997   </source>
9998   <dest>
9999     *: ""
10000   </dest>
10001   <voice>
10002     *: "Índice"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: VOICE_CURRENT_TIME
10007   desc: spoken only, for wall clock announce
10008   user:
10009   <source>
10010     *: none
10011     rtc: ""
10012   </source>
10013   <dest>
10014     *: none
10015     rtc: ""
10016   </dest>
10017   <voice>
10018     *: none
10019     rtc: "Tempo atual:"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10024   desc: bool true representation
10025   user:
10026   <source>
10027     *: none
10028     lcd_bitmap: "Yes"
10029   </source>
10030   <dest>
10031     *: none
10032     lcd_bitmap: "Sim"
10033   </dest>
10034   <voice>
10035     *: none
10036     lcd_bitmap: "Sim"
10037   </voice>
10038 </phrase>
10039 <phrase>
10040   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10041   desc: bool false representation
10042   user:
10043   <source>
10044     *: none
10045     lcd_bitmap: "No"
10046   </source>
10047   <dest>
10048     *: none
10049     lcd_bitmap: "Não"
10050   </dest>
10051   <voice>
10052     *: none
10053     lcd_bitmap: "Não"
10054   </voice>
10055 </phrase>
10056 <phrase>
10057   id: LANG_SYSFONT_ON
10058   desc: Used in a lot of places
10059   user:
10060   <source>
10061     *: none
10062     lcd_bitmap: "On"
10063   </source>
10064   <dest>
10065     *: none
10066     lcd_bitmap: "Ligado"
10067   </dest>
10068   <voice>
10069     *: none
10070     lcd_bitmap: "Ligado"
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: LANG_SYSFONT_OFF
10075   desc: Used in a lot of places
10076   user:
10077   <source>
10078     *: none
10079     lcd_bitmap: "Off"
10080   </source>
10081   <dest>
10082     *: none
10083     lcd_bitmap: "Desligado"
10084   </dest>
10085   <voice>
10086     *: none
10087     lcd_bitmap: "Desligado"
10088   </voice>
10089 </phrase>
10090 <phrase>
10091   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10092   desc: in the equalizer settings menu
10093   user:
10094   <source>
10095     *: none
10096     swcodec: "Edit mode: %s"
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: none
10100     swcodec: "Modo de Edição: %s"
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: none
10104     swcodec: ""
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10109   desc: in the equalizer settings menu
10110   user:
10111   <source>
10112     *: none
10113     swcodec: "Cutoff Frequency"
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     swcodec: "Frequência de Corte"
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     swcodec: "Frequência de Corte"
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10126   desc: in the equalizer settings menu
10127   user:
10128   <source>
10129     *: none
10130     lcd_bitmap: "Gain"
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     lcd_bitmap: "Ganho"
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: "Ganho"
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10143   desc: in settings_menu
10144   user:
10145   <source>
10146     *: none
10147     lcd_bitmap: "Shuffle"
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     lcd_bitmap: "Aleatório"
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: "Aleatório"
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10160   desc: in settings_menu
10161   user:
10162   <source>
10163     *: none
10164     lcd_bitmap: "Repeat"
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     lcd_bitmap: "Repetir"
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: "Repetir"
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_SYSFONT_ALL
10177   desc: repeat playlist once all songs have completed
10178   user:
10179   <source>
10180     *: none
10181     lcd_bitmap: "All"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     lcd_bitmap: "Todas"
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: "Todas"
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10194   desc: repeat one song
10195   user:
10196   <source>
10197     *: none
10198     lcd_bitmap: "One"
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     lcd_bitmap: "Uma"
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: "Uma"
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10211   desc: repeat range from point A to B
10212   user:
10213   <source>
10214     *: none
10215     lcd_bitmap: "A-B"
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     lcd_bitmap: "A-B"
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: "A-B"
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10228   desc: setting name for dir filter
10229   user:
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_bitmap: "Show Files"
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_bitmap: "Mostrar Arquivos"
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: "Mostrar Arquivos"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10245   desc: show all file types supported by Rockbox
10246   user:
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_bitmap: "Supported"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: "Suportados"
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: "Suportados"
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10262   desc: show only music-related files
10263   user:
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_bitmap: "Music"
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: "Músicas"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: "Músicas"
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10279   desc: show only playlist
10280   user:
10281   <source>
10282     *: none
10283     lcd_bitmap: "Playlists"
10284   </source>
10285   <dest>
10286     *: none
10287     lcd_bitmap: "Playlists"
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: "Playlists"
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10296   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
10297   user:
10298   <source>
10299     *: none
10300     lcd_bitmap: "Upside Down"
10301   </source>
10302   <dest>
10303     *: none
10304     lcd_bitmap: "Girar 180 Graus"
10305   </dest>
10306   <voice>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: "Girar cento e oitenta graus"
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10313   desc: display menu, F3 substitute
10314   user:
10315   <source>
10316     *: none
10317     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
10326   </voice>
10327 </phrase>
10328 <phrase>
10329   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10330   desc: display menu, F3 substitute
10331   user:
10332   <source>
10333     *: none
10334     lcd_bitmap: "Status Bar"
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: none
10338     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
10343   </voice>
10344 </phrase>
10345 <phrase>
10346   id: LANG_SYSFONT_MODE
10347   desc: in wps F2 pressed
10348   user:
10349   <source>
10350     *: none
10351     lcd_bitmap: "Mode:"
10352   </source>
10353   <dest>
10354     *: none
10355     lcd_bitmap: "Modo:"
10356   </dest>
10357   <voice>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </voice>
10361 </phrase>
10362 <phrase>
10363   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10364   desc: in dir browser, F1 button bar text
10365   user:
10366   <source>
10367     *: none
10368     recorder_pad: "Menu"
10369   </source>
10370   <dest>
10371     *: none
10372     recorder_pad: "Menú"
10373   </dest>
10374   <voice>
10375     *: none
10376     recorder_pad: ""
10377   </voice>
10378 </phrase>
10379 <phrase>
10380   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10381   desc: in dir browser, F2 button bar text
10382   user:
10383   <source>
10384     *: none
10385     recorder_pad: "Option"
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: none
10389     recorder_pad: "Opção"
10390   </dest>
10391   <voice>
10392     *: none
10393     recorder_pad: ""
10394   </voice>
10395 </phrase>
10396 <phrase>
10397   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10398   desc: in dir browser, F3 button bar text
10399   user:
10400   <source>
10401     *: none
10402     recorder_pad: "LCD"
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: none
10406     recorder_pad: "LCD"
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: none
10410     recorder_pad: ""
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10415   desc: in recording screen
10416   user:
10417   <source>
10418     *: none
10419     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10420     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10421     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10422   </source>
10423   <dest>
10424     *: none
10425     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
10426     h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
10427     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "O disco está cheio. Pressione LEFT para continuar."
10428   </dest>
10429   <voice>
10430     *: none
10431     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10432   </voice>
10433 </phrase>
10434 <phrase>
10435   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10436   desc: in sound_settings
10437   user:
10438   <source>
10439     *: none
10440     recording: "Volume"
10441   </source>
10442   <dest>
10443     *: none
10444     recording: "Volume"
10445   </dest>
10446   <voice>
10447     *: none
10448     recording: "Volume"
10449   </voice>
10450 </phrase>
10451 <phrase>
10452   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10453   desc: in sound_settings
10454   user:
10455   <source>
10456     *: none
10457     recording: "Stereo"
10458   </source>
10459   <dest>
10460     *: none
10461     recording: "Estéreo"
10462   </dest>
10463   <voice>
10464     *: none
10465     recording: "Estéreo"
10466   </voice>
10467 </phrase>
10468 <phrase>
10469   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10470   desc: in sound_settings
10471   user:
10472   <source>
10473     *: none
10474     recording: "Mono"
10475   </source>
10476   <dest>
10477     *: none
10478     recording: "Mono"
10479   </dest>
10480   <voice>
10481     *: none
10482     recording: "Mono"
10483   </voice>
10484 </phrase>
10485 <phrase>
10486   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10487   desc: in the recording settings
10488   user:
10489   <source>
10490     *: none
10491     recording_hwcodec: "Quality"
10492   </source>
10493   <dest>
10494     *: none
10495     recording_hwcodec: "Qualidade"
10496   </dest>
10497   <voice>
10498     *: none
10499     recording_hwcodec: "Qualidade"
10500   </voice>
10501 </phrase>
10502 <phrase>
10503   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10504   desc: in the recording settings
10505   user:
10506   <source>
10507     *: none
10508     recording: "Frequency"
10509   </source>
10510   <dest>
10511     *: none
10512     recording: "Frequência"
10513   </dest>
10514   <voice>
10515     *: none
10516     recording: "Frequência"
10517   </voice>
10518 </phrase>
10519 <phrase>
10520   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10521   desc: in the recording settings
10522   user:
10523   <source>
10524     *: none
10525     recording: "Source"
10526   </source>
10527   <dest>
10528     *: none
10529     recording: "Fonte"
10530   </dest>
10531   <voice>
10532     *: none
10533     recording: "Fonte"
10534   </voice>
10535 </phrase>
10536 <phrase>
10537   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10538   desc: in the recording settings
10539   user:
10540   <source>
10541     *: none
10542     recording: "Int. Mic"
10543   </source>
10544   <dest>
10545     *: none
10546     recording: "Mic. Int."
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: none
10550     recording: "Microfone interno"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10555   desc: in the recording settings
10556   user:
10557   <source>
10558     *: none
10559     recording: "Line In"
10560   </source>
10561   <dest>
10562     *: none
10563     recording: "Line In"
10564   </dest>
10565   <voice>
10566     *: none
10567     recording: "Line In"
10568   </voice>
10569 </phrase>
10570 <phrase>
10571   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10572   desc: in the recording settings
10573   user:
10574   <source>
10575     *: none
10576     recording: "Digital"
10577   </source>
10578   <dest>
10579     *: none
10580     recording: "Digital"
10581   </dest>
10582   <voice>
10583     *: none
10584     recording: "Digital"
10585   </voice>
10586 </phrase>
10587 <phrase>
10588   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10589   desc: in the recording settings
10590   user:
10591   <source>
10592     *: none
10593     recording: "Channels"
10594   </source>
10595   <dest>
10596     *: none
10597     recording: "Canais"
10598   </dest>
10599   <voice>
10600     *: none
10601     recording: "Canais"
10602   </voice>
10603 </phrase>
10604 <phrase>
10605   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10606   desc: in recording settings_menu
10607   user:
10608   <source>
10609     *: none
10610     recording: "Trigger"
10611   </source>
10612   <dest>
10613     *: none
10614     recording: "Botão de Arranque"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: none
10618     recording: "Botão de Arranque"
10619   </voice>
10620 </phrase>
10621 <phrase>
10622   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10623   desc: Display of recorded time
10624   user:
10625   <source>
10626     *: none
10627     recording: "Time:"
10628   </source>
10629   <dest>
10630     *: none
10631     recording: "Duração:"
10632   </dest>
10633   <voice>
10634     *: none
10635     recording: ""
10636   </voice>
10637 </phrase>
10638 <phrase>
10639   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10640   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10641   user:
10642   <source>
10643     *: none
10644     recording: "Split Time:"
10645   </source>
10646   <dest>
10647     *: none
10648     recording: "Intervalo de Separação:"
10649   </dest>
10650   <voice>
10651     *: none
10652     recording: ""
10653   </voice>
10654 </phrase>
10655 <phrase>
10656   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10657   desc: Display of recorded file size
10658   user:
10659   <source>
10660     *: none
10661     recording: "Size:"
10662   </source>
10663   <dest>
10664     *: none
10665     recording: "Tamanho:"
10666   </dest>
10667   <voice>
10668     *: none
10669     recording: ""
10670   </voice>
10671 </phrase>
10672 <phrase>
10673   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10674   desc: in recording and radio screen
10675   user:
10676   <source>
10677     *: none
10678     recording: "Pre-Recording"
10679   </source>
10680   <dest>
10681     *: none
10682     recording: "Pre-Gravação"
10683   </dest>
10684   <voice>
10685     *: none
10686     recording: ""
10687   </voice>
10688 </phrase>
10689 <phrase>
10690   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10691   desc: in the recording screen
10692   user:
10693   <source>
10694     *: none
10695     recording: "Gain Left"
10696   </source>
10697   <dest>
10698     *: none
10699     recording: "Ganho à Esquerda"
10700   </dest>
10701   <voice>
10702     *: none
10703     recording: ""
10704   </voice>
10705 </phrase>
10706 <phrase>
10707   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10708   desc: in the recording screen
10709   user:
10710   <source>
10711     *: none
10712     recording: "Gain Right"
10713   </source>
10714   <dest>
10715     *: none
10716     recording: "Ganho à Direita"
10717   </dest>
10718   <voice>
10719     *: none
10720     recording: ""
10721   </voice>
10722 </phrase>
10723 <phrase>
10724   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10725   desc: in record timesplit options
10726   <source>
10727     *: none
10728     recording: "Split Filesize"
10729   </source>
10730   <dest>
10731     *: none
10732     recording: "Tamanho do Arquivo"
10733   </dest>
10734   <voice>
10735     *: none
10736     recording: "Tamanho do Arquivo"
10737   </voice>
10738 </phrase>
10739 <phrase>
10740   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10741   desc: Filename header in recording screen
10742   user:
10743   <source>
10744     *: none
10745     recording: "Filename:"
10746   </source>
10747   <dest>
10748     *: none
10749     recording: "Arquivo:"
10750   </dest>
10751   <voice>
10752     *: none
10753     recording: ""
10754   </voice>
10755 </phrase>
10756 <phrase>
10757   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10758   desc: automatic gain control in recording screen
10759   <source>
10760     *: none
10761     agc: "AGC"
10762   </source>
10763   <dest>
10764     *: none
10765     agc: "AGC"
10766   </dest>
10767   <voice>
10768     *: none
10769     agc: "AGC"
10770   </voice>
10771 </phrase>
10772 <phrase>
10773   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10774   desc: AGC preset
10775   <source>
10776     *: none
10777     agc: "Safety (clip)"
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: none
10781     agc: "Segurança (clip)"
10782   </dest>
10783   <voice>
10784     *: none
10785     agc: "Segurança (clip)"
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10790   desc: AGC preset
10791   <source>
10792     *: none
10793     agc: "Live (slow)"
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: none
10797     agc: "Ao Vivo (devagar)"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: none
10801     agc: "Ao Vivo (devagar)"
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10806   desc: AGC preset
10807   <source>
10808     *: none
10809     agc: "DJ-Set (slow)"
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: none
10813     agc: "DJ-Set (devagar)"
10814   </dest>
10815   <voice>
10816     *: none
10817     agc: "DJ set (devagar)"
10818   </voice>
10819 </phrase>
10820 <phrase>
10821   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10822   desc: AGC preset
10823   <source>
10824     *: none
10825     agc: "Medium"
10826   </source>
10827   <dest>
10828     *: none
10829     agc: "Médio"
10830   </dest>
10831   <voice>
10832     *: none
10833     agc: "Médio"
10834   </voice>
10835 </phrase>
10836 <phrase>
10837   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10838   desc: AGC preset
10839   <source>
10840     *: none
10841     agc: "Voice (fast)"
10842   </source>
10843   <dest>
10844     *: none
10845     agc: "Voz (rápido)"
10846   </dest>
10847   <voice>
10848     *: none
10849     agc: "Voz (rápido)"
10850   </voice>
10851 </phrase>
10852 <phrase>
10853   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10854   desc: AGC maximum gain in recording screen
10855   <source>
10856     *: none
10857     agc: "AGC max. gain"
10858   </source>
10859   <dest>
10860     *: none
10861     agc: "Ganho máx. AGC"
10862   </dest>
10863   <voice>
10864     *: none
10865     agc: "Ganho máximo AGC"
10866   </voice>
10867 </phrase>
10868 <phrase>
10869   id: VOICE_OF
10870   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10871   user:
10872   <source>
10873     *: ""
10874   </source>
10875   <dest>
10876     *: ""
10877   </dest>
10878   <voice>
10879     *: "de"
10880   </voice>
10881 </phrase>
10882 <phrase>
10883   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10884   desc: in the main menu
10885   user:
10886   <source>
10887     *: "Games"
10888   </source>
10889   <dest>
10890     *: "Jogos"
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: "Jogos"
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_PLUGIN_APPS
10898   desc: in the main menu
10899   user:
10900   <source>
10901     *: "Applications"
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: "Aplicações"
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: "Aplicações"
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10912   desc: in the main menu
10913   user:
10914   <source>
10915     *: "Demos"
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: "Demos"
10919   </dest>
10920   <voice>
10921     *: "Demos"
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: LANG_ID3_GROUPING
10926   desc: in tag viewer
10927   user:
10928   <source>
10929     *: "[Work]"
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: "[Trabalho]"
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: ""
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10940   desc: in settings_menu
10941   user:
10942   <source>
10943     *: "Show Filename Extensions"
10944   </source>
10945   <dest>
10946     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10950   </voice>
10951 </phrase>
10952 <phrase>
10953   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10954   desc: in settings_menu
10955   user:
10956   <source>
10957     *: "Only Unknown Types"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10964   </voice>
10965 </phrase>
10966 <phrase>
10967   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10968   desc: in settings_menu
10969   user:
10970   <source>
10971     *: "Only When Viewing All Types"
10972   </source>
10973   <dest>
10974     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10975   </dest>
10976   <voice>
10977     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10978   </voice>
10979 </phrase>
10980 <phrase>
10981   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10982   desc: spoken only, peak meter release unit
10983   user:
10984   <source>
10985     *: ""
10986   </source>
10987   <dest>
10988     *: ""
10989   </dest>
10990   <voice>
10991     *: "unidades por tique-taque"
10992   </voice>
10993 </phrase>
10994 <phrase>
10995   id: VOICE_OCLOCK
10996   desc: spoken only, for wall clock announce
10997   user:
10998   <source>
10999     *: none
11000     rtc: ""
11001   </source>
11002   <dest>
11003     *: none
11004     rtc: ""
11005   </dest>
11006   <voice>
11007     *: none
11008     rtc: "pontualmente"
11009   </voice>
11010 </phrase>
11011 <phrase>
11012   id: VOICE_PM
11013   desc: spoken only, for wall clock announce
11014   user:
11015   <source>
11016     *: none
11017     rtc: ""
11018   </source>
11019   <dest>
11020     *: none
11021     rtc: ""
11022   </dest>
11023   <voice>
11024     *: none
11025     rtc: "P M"
11026   </voice>
11027 </phrase>
11028 <phrase>
11029   id: VOICE_AM
11030   desc: spoken only, for wall clock announce
11031   user:
11032   <source>
11033     *: none
11034     rtc: ""
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: none
11038     rtc: ""
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: none
11042     rtc: "A M"
11043   </voice>
11044 </phrase>
11045 <phrase>
11046   id: VOICE_OH
11047   desc: spoken only, for wall clock announce
11048   user:
11049   <source>
11050     *: none
11051     rtc: ""
11052   </source>
11053   <dest>
11054     *: none
11055     rtc: ""
11056   </dest>
11057   <voice>
11058     *: none
11059     rtc: "oh"
11060   </voice>
11061 </phrase>
11062 <phrase>
11063   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11064   desc: in settings, for recording peak meter
11065   user:
11066   <source>
11067     *: none
11068     recording: "Clip Counter"
11069   </source>
11070   <dest>
11071     *: none
11072     recording: "Contador de Clip"
11073   </dest>
11074   <voice>
11075     *: none
11076     recording: "Contador de Clip"
11077   </voice>
11078 </phrase>
11079 <phrase>
11080   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11081   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11082   user:
11083   <source>
11084     *: none
11085     recording: "CLIP:"
11086   </source>
11087   <dest>
11088     *: none
11089     recording: "CLIP:"
11090   </dest>
11091   <voice>
11092     *: none
11093     recording: ""
11094   </voice>
11095 </phrase>
11096 <phrase>
11097   id: LANG_USBSTACK
11098   desc: in settings_menu
11099   user:
11100   <source>
11101     *: none
11102     usbstack: "USB Stack"
11103   </source>
11104   <dest>
11105     *: none
11106     usbstack: "Pilha USB"
11107   </dest>
11108   <voice>
11109     *: none
11110     usbstack: "Pilha USB"
11111   </voice>
11112 </phrase>
11113 <phrase>
11114   id: LANG_USBSTACK_MODE
11115   desc: in usbstack settings
11116   user:
11117   <source>
11118     *: none
11119     usbstack: "USB Stack Mode"
11120   </source>
11121   <dest>
11122     *: none
11123     usbstack: "Modo de Pilha USB"
11124   </dest>
11125   <voice>
11126     *: none
11127     usbstack: "Modo de Pilha USB"
11128   </voice>
11129 </phrase>
11130 <phrase>
11131   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11132   desc: in usbstack settings
11133   user:
11134   <source>
11135     *: none
11136     usbstack: "Device"
11137   </source>
11138   <dest>
11139     *: none
11140     usbstack: "Dispositivo"
11141   </dest>
11142   <voice>
11143     *: none
11144     usbstack: "Dispositivo"
11145   </voice>
11146 </phrase>
11147 <phrase>
11148   id: LANG_USBSTACK_HOST
11149   desc: in usbstack settings
11150   user:
11151   <source>
11152     *: none
11153     usbstack: "Host"
11154   </source>
11155   <dest>
11156     *: none
11157     usbstack: "Hospedeiro"
11158   </dest>
11159   <voice>
11160     *: none
11161     usbstack: "Hospedeiro"
11162   </voice>
11163 </phrase>
11164 <phrase>
11165   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11166   desc: in usbstack settings
11167   user:
11168   <source>
11169     *: none
11170     usbstack: "Device Driver"
11171   </source>
11172   <dest>
11173     *: none
11174     usbstack: "Driver de Dispositivo"
11175   </dest>
11176   <voice>
11177     *: none
11178     usbstack: "Driver de Dispositivo"
11179   </voice>
11180 </phrase>
11181 <phrase>
11182   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11183   desc: line selector color option
11184   user:
11185   <source>
11186     *: none
11187     lcd_color: "Primary Colour"
11188   </source>
11189   <dest>
11190     *: none
11191     lcd_color: "Cor Primária"
11192   </dest>
11193   <voice>
11194     *: none
11195     lcd_color: "Cor Primária"
11196   </voice>
11197 </phrase>
11198 <phrase>
11199   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11200   desc: line selector color option
11201   user:
11202   <source>
11203     *: none
11204     lcd_color: "Secondary Colour"
11205   </source>
11206   <dest>
11207     *: none
11208     lcd_color: "Cor Secundária"
11209   </dest>
11210   <voice>
11211     *: none
11212     lcd_color: "Cor Secundária"
11213   </voice>
11214 </phrase>
11215 <phrase>
11216   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11217   desc: line selector text color option
11218   user:
11219   <source>
11220     *: none
11221     lcd_color: "Text Colour"
11222   </source>
11223   <dest>
11224     *: none
11225     lcd_color: "Cor do Texto"
11226   </dest>
11227   <voice>
11228     *: none
11229     lcd_color: "Cor do Texto"
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11234   desc: in settings_menu
11235   user:
11236   <source>
11237     *: none
11238     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11239   </source>
11240   <dest>
11241     *: none
11242     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11243   </dest>
11244   <voice>
11245     *: none
11246     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11247   </voice>
11248 </phrase>
11249 <phrase>
11250   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11251   desc: in settings_menu
11252   user:
11253   <source>
11254     *: none
11255     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11256   </source>
11257   <dest>
11258     *: none
11259     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11260   </dest>
11261   <voice>
11262     *: none
11263     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11264   </voice>
11265 </phrase>
11266 <phrase>
11267   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11268   desc: in codepage setting menu
11269   user:
11270   <source>
11271     *: "Central European (CP1250)"
11272   </source>
11273   <dest>
11274     *: "Europeu Central (CP1250)"
11275   </dest>
11276   <voice>
11277     *: "Europeu Central"
11278   </voice>
11279 </phrase>
11280 <phrase>
11281   id: LANG_THEME_MENU
11282   desc: in the settings menu
11283   user:
11284   <source>
11285     *: "Theme Settings"
11286   </source>
11287   <dest>
11288     *: "Opções de Tema"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: "Opções de Tema"
11292   </voice>
11293 </phrase>
11294 <phrase>
11295   id: LANG_COLORS_MENU
11296   desc: colours menu under theme settings
11297   user:
11298   <source>
11299     *: none
11300     lcd_color: "Colours"
11301   </source>
11302   <dest>
11303     *: none
11304     lcd_color: "Cores"
11305   </dest>
11306   <voice>
11307     *: none
11308     lcd_color: "Cores"
11309   </voice>
11310 </phrase>
11311 <phrase>
11312   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11313   desc: line selector color menu title
11314   user:
11315   <source>
11316     *: none
11317     lcd_color: "Line Selector Colours"
11318   </source>
11319   <dest>
11320     *: none
11321     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11322   </dest>
11323   <voice>
11324     *: none
11325     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11326   </voice>
11327 </phrase>
11328 <phrase>
11329   id: VOICE_EDIT
11330   desc: keyboard
11331   user:
11332   <source>
11333     *: ""
11334   </source>
11335   <dest>
11336     *: ""
11337   </dest>
11338   <voice>
11339     *: "Editar"
11340   </voice>
11341 </phrase>
11342 <phrase>
11343   id: VOICE_BLANK
11344   desc: keyboard
11345   user:
11346   <source>
11347     *: ""
11348   </source>
11349   <dest>
11350     *: ""
11351   </dest>
11352   <voice>
11353     *: "Branco"
11354   </voice>
11355 </phrase>
11356 <phrase>
11357   id: VOICE_EMPTY_LIST
11358   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11359   user:
11360   <source>
11361     *: ""
11362   </source>
11363   <dest>
11364     *: ""
11365   </dest>
11366   <voice>
11367     *: "Lista vazia"
11368   </voice>
11369 </phrase>
11370 <phrase>
11371   id: LANG_NOT_PRESENT
11372   desc: when external memory is not present
11373   user:
11374   <source>
11375     *: none
11376     multivolume: "Not present"
11377   </source>
11378   <dest>
11379     *: none
11380     multivolume: "Ausente"
11381   </dest>
11382   <voice>
11383     *: none
11384     multivolume: "Ausente"
11385   </voice>
11386 </phrase>
11387 <phrase>
11388   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11389   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11390   user:
11391   <source>
11392     *: "Announce Battery Level"
11393   </source>
11394   <dest>
11395     *: "Notificar Nível da Bateria"
11396   </dest>
11397   <voice>
11398     *: "Notificar Nível da Bateria"
11399   </voice>
11400 </phrase>
11401 <phrase>
11402   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11403   desc: voice settings menu
11404   user:
11405   <source>
11406     *: "Say File Type"
11407   </source>
11408   <dest>
11409     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11410   </dest>
11411   <voice>
11412     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11413   </voice>
11414 </phrase>
11415 <phrase>
11416   id: LANG_BASS_CUTOFF
11417   desc: Bass setting cut-off frequency
11418   user:
11419   <source>
11420     *: none
11421     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11422   </source>
11423   <dest>
11424     *: none
11425     ipodvideo: "Corte de Graves"
11426   </dest>
11427   <voice>
11428     *: none
11429     ipodvideo: "Corte de Graves"
11430   </voice>
11431 </phrase>
11432 <phrase>
11433   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11434   desc: Treble setting cut-off frequency
11435   user:
11436   <source>
11437     *: none
11438     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: none
11442     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: none
11446     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11447   </voice>
11448 </phrase>
11449 <phrase>
11450   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11451   desc: "<Random>" entry in tag browser
11452   user:
11453   <source>
11454     *: "<Random>"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: "<Aleatório>"
11458   </dest>
11459   <voice>
11460     *: "Aleatório"
11461   </voice>
11462 </phrase>
11463 <phrase>
11464   id: LANG_SAVE_SOUND
11465   desc: save a sound config file
11466   user:
11467   <source>
11468     *: "Save Sound Settings"
11469   </source>
11470   <dest>
11471     *: "Salvar Opções de Som"
11472   </dest>
11473   <voice>
11474     *: "Salvar Opções de Som"
11475   </voice>
11476 </phrase>
11477 <phrase>
11478   id: LANG_KEYCLICK
11479   desc: in keyclick settings menu
11480   user:
11481   <source>
11482     *: none
11483     swcodec: "Keyclick"
11484   </source>
11485   <dest>
11486     *: none
11487     swcodec: "Keyclick"
11488   </dest>
11489   <voice>
11490     *: none
11491     swcodec: "Keyclick"
11492   </voice>
11493 </phrase>
11494 <phrase>
11495   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11496   desc: in keyclick settings menu
11497   user:
11498   <source>
11499     *: none
11500     swcodec: "Keyclick Repeats"
11501   </source>
11502   <dest>
11503     *: none
11504     swcodec: "Repetir Keyclick"
11505   </dest>
11506   <voice>
11507     *: none
11508     swcodec: "Repetir Keyclick"
11509   </voice>
11510 </phrase>