Remove KSBA from dependecies
[libisds.git] / po / cs.po
blob742a9c410e212b4c066c52a7c5077ff9b4ec7d85
1 # Czech translation of libisds.
2 # Copyright (C) 2010 Petr Písař
3 # This file is distributed under the same license as the libisds package.
4 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libisds 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: petr.pisar@atlas.cz\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 13:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 #: src/crypto.c:21
20 msgid "Could not check gcrypt version\n"
21 msgstr "Nebylo možné zkontrolovat verzi grcypt\n"
23 #: src/crypto.c:34
24 #, c-format
25 msgid "gcrypt version in use: %s\n"
26 msgstr "Používá se gcrypt ve verzi: %s\n"
28 #: src/crypto.c:55
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "Data hash requested, length=%zu, content:\n"
32 "%*s\n"
33 "End of data to hash\n"
34 msgstr ""
35 "Požadován hash dat, délka %zu, obsah:\n"
36 "%*s\n"
37 "Konec dat určených pro výpočet hashe\n"
39 #: src/crypto.c:93
40 msgid "GPGME initialization failed\n"
41 msgstr "Inicializace GPGME selhala\n"
43 #: src/crypto.c:97
44 #, c-format
45 msgid "GPGME version in use: %s\n"
46 msgstr "Používá se GPGME ve verzi: %s\n"
48 #: src/crypto.c:107
49 msgid "GPGME does not support CMS\n"
50 msgstr "GPGME nepodporuje CMS\n"
52 #: src/crypto.c:152
53 msgid "Could not allocate CMS parser handler"
54 msgstr "Obsluhu parseru CMS nebylo možné alokovat"
56 #: src/crypto.c:157
57 msgid "Could not allocate CMS reader"
58 msgstr "Čtečku CMS nebylo možné alokovat"
60 #: src/crypto.c:163 src/crypto.c:174
61 msgid "Could not bind CMS reader to PKCS#7 structure"
62 msgstr "Nebylo možné napojit čtečku CMS na strukturu PKCS#7"
64 #: src/crypto.c:168
65 msgid "Could not allocate CMS writer"
66 msgstr "Zapisovadlo CMS nebylo možné alokovat"
68 #: src/crypto.c:180
69 msgid "Could not register CMS reader to CMS handler"
70 msgstr "Čtečku CMS nebylo možné zaregistrovat k obsluze CMS"
72 #: src/crypto.c:197
73 #, c-format
74 msgid "Error while parsing PKCS#7 structure: %s"
75 msgstr "Chyba při rozebírání struktury PKCS#7: %s"
77 #: src/crypto.c:202
78 msgid "CMS: Data begining found\n"
79 msgstr "CMS: Začátek dat nalezen\n"
81 #: src/crypto.c:207
82 msgid "uknown data"
83 msgstr "neznámá data"
85 #: src/crypto.c:208
86 msgid "plain data"
87 msgstr "prostá data"
89 #: src/crypto.c:209
90 msgid "signed data"
91 msgstr "podepsaná data"
93 #: src/crypto.c:211
94 msgid "encypted data by session key"
95 msgstr "data zašifrovaná klíčem relace"
97 #: src/crypto.c:212
98 msgid "digest data"
99 msgstr "data kontrolního součtu"
101 #: src/crypto.c:213
102 msgid "encrypted data"
103 msgstr "zašifrovaná data"
105 #: src/crypto.c:214
106 msgid "auth data"
107 msgstr "autentizační data"
109 #: src/crypto.c:215
110 msgid "other data"
111 msgstr "jiná data"
113 #: src/crypto.c:217
114 #, c-format
115 msgid "CMS: Data type: %s\n"
116 msgstr "CMS: Druh dat: %s\n"
118 #: src/crypto.c:220
119 msgid "CMS: Data end found\n"
120 msgstr "CMS: Konec dat nalezen\n"
122 #: src/crypto.c:226
123 msgid "Getting CMS writer buffer failed"
124 msgstr "Buffer pro zapisovadlo CMS se nepodařilo získat"
126 #: src/crypto.c:256
127 #, c-format
128 msgid "Could not create GPGME context: %s"
129 msgstr "Kontext GPGME nebylo možné vytvořit: %s"
131 #: src/crypto.c:260
132 #, c-format
133 msgid "Could not set CMS protocol for GPGME context: %s"
134 msgstr "Kontextu GPGME nebylo možné nastavit protokol CMS: %s"
136 #: src/crypto.c:264
137 #, c-format
138 msgid "Could not create data handler for signed message in CMS structure: %s"
139 msgstr ""
140 "Nebylo možné vytvořit obsluhu dat pro podepsanou zprávu ze struktury CMS: %s"
142 #: src/crypto.c:267
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "Could not explain to GPGME that CMS structure was packed in DER binary "
146 "format: %s"
147 msgstr ""
148 "Nebylo možné vysvětlit GPGME, že struktura CMS je uložena v binárním formátu "
149 "DER: %s"
151 #: src/crypto.c:271
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "Could not create data handler for plain message extracted from CMS "
155 "structure: %s"
156 msgstr ""
157 "Nebylo možné vytvořit obsluhu dat pro prostou zprávu získanou ze struktury "
158 "CMS: %s"
160 #: src/crypto.c:279
161 #, c-format
162 msgid "CMS verification failed: %s"
163 msgstr "Ověření CMS se nezdařilo: %s"
165 #: src/crypto.c:293
166 msgid "Could not get plain data from GPGME after verifying CMS structure"
167 msgstr ""
168 "Nepodařilo se získat prostá data z GPGME po té, co byla struktura CMS ověřena"
170 #: src/isds.c:445
171 msgid "CURL library initialization failed\n"
172 msgstr "Inicializace knihovny CMS selhala\n"
174 #: src/isds.c:452
175 msgid "gpg-error library initialization failed\n"
176 msgstr "Inicializace knihovny gpg-error selhala\n"
178 #: src/isds.c:459
179 msgid "GPGME library initialization failed\n"
180 msgstr "Inicializace knihovny GPGME selhala\n"
182 #: src/isds.c:466
183 msgid "gcrypt library initialization failed\n"
184 msgstr "Inicializace knihovny gcrypt selhala\n"
186 #: src/isds.c:476
187 msgid "expat library initialization failed\n"
188 msgstr "Inicializace knihovny expat selhala\n"
190 #: src/isds.c:504
191 msgid "Success"
192 msgstr "Úspěch"
194 #: src/isds.c:506
195 msgid "Unspecified error"
196 msgstr "Blíže neurčená chyba"
198 #: src/isds.c:508
199 msgid "Not supported"
200 msgstr "Není podporováno"
202 #: src/isds.c:510
203 msgid "Invalid value"
204 msgstr "Neplatná hodnota"
206 #: src/isds.c:512
207 msgid "Invalid context"
208 msgstr "Neplatný kontext"
210 #: src/isds.c:514
211 msgid "Not logged in"
212 msgstr "Nepřihlášeno"
214 #: src/isds.c:516
215 msgid "Connection closed"
216 msgstr "Spojení uzavřeno"
218 #: src/isds.c:518
219 msgid "Timed out"
220 msgstr "Čas vypršel"
222 #: src/isds.c:520
223 msgid "Not exist"
224 msgstr "Neexistuje"
226 #: src/isds.c:522
227 msgid "Out of memory"
228 msgstr "Nedostatek paměti"
230 #: src/isds.c:524
231 msgid "Network problem"
232 msgstr "Problém se sítí"
234 #: src/isds.c:526
235 msgid "HTTP problem"
236 msgstr "Problém HTTP"
238 #: src/isds.c:528
239 msgid "SOAP problem"
240 msgstr "Problém v SOAP"
242 #: src/isds.c:530
243 msgid "XML problem"
244 msgstr "Problém s XML"
246 #: src/isds.c:532
247 msgid "ISDS server problem"
248 msgstr "Problém serveru ISDS"
250 #: src/isds.c:534
251 msgid "Invalid enum value"
252 msgstr "Neplatní výčtová hodnota"
254 #: src/isds.c:536
255 msgid "Invalid date value"
256 msgstr "Neplatná hodnota data"
258 #: src/isds.c:538
259 msgid "Too big"
260 msgstr "Příliš velké"
262 #: src/isds.c:540
263 msgid "Too small"
264 msgstr "Příliš malé"
266 #: src/isds.c:542
267 msgid "Value not unique"
268 msgstr "Hodnota není jedinečná"
270 #: src/isds.c:544
271 msgid "Values not uqual"
272 msgstr "Hodnoty se nerovnají"
274 #: src/isds.c:546
275 msgid "Some suboperations failed"
276 msgstr "Některé podoperace selhaly"
278 #: src/isds.c:548
279 msgid "Unknown error"
280 msgstr "Neznámá chyba"
282 #: src/isds.c:857
283 msgid "Could build ISDS login request"
284 msgstr "Požadavek na přihlášení do ISDS nebylo možné sestavit"
286 #: src/isds.c:862 src/isds.c:956 src/isds.c:1019 src/isds.c:1134
287 #: src/isds.c:3657 src/isds.c:4020 src/isds.c:4293 src/isds.c:4474
288 #: src/isds.c:4538 src/isds.c:4619 src/isds.c:4763 src/isds.c:4832
289 #: src/isds.c:4928 src/isds.c:5034 src/isds.c:5221 src/isds.c:5452
290 #: src/isds.c:5533 src/isds.c:5756 src/isds.c:5964 src/isds.c:6211
291 #: src/isds.c:6539
292 msgid "Could not create ISDS name space"
293 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor ISDS"
295 #: src/isds.c:880
296 #, c-format
297 msgid "Logging user %s into server %s\n"
298 msgstr "Probíhá přihlašování uživatele %s na server %s\n"
300 #: src/isds.c:906
301 #, c-format
302 msgid "User %s has been logged into server %s successfully\n"
303 msgstr "Uživatele %s byl úspěšně přihlášen na server %s\n"
305 #: src/isds.c:926
306 msgid "Logged out from ISDS server\n"
307 msgstr "Odhlášeno ze serveru ISDS\n"
309 #: src/isds.c:951
310 msgid "Could build ISDS dummy request"
311 msgstr "Nebylo možné sestavit prostoduchý požadavek na ISDS"
313 #: src/isds.c:962
314 msgid "Pinging ISDS server\n"
315 msgstr "Pinkám do serveru ISDS\n"
317 #: src/isds.c:972
318 msgid "ISDS server could not be contacted\n"
319 msgstr "Server ISDS nebylo možné kontaktovat\n"
321 #: src/isds.c:986
322 msgid "ISDS server alive\n"
323 msgstr "Server ISDS je na živu\n"
325 #: src/isds.c:1006
326 msgid "I said connection closed"
327 msgstr "Řekl jsem, že spojení je uzavřeno"
329 #: src/isds.c:1014
330 msgid "Could build ISDS bogus request"
331 msgstr "Nebylo možné sestavit rozbitý požadavek na ISDS"
333 #: src/isds.c:1025
334 msgid "Sending bogus request to ISDS\n"
335 msgstr "Do ISDS se odesílá poškozený požadavek\n"
337 #: src/isds.c:1035
338 msgid "Processing ISDS response on bogus request failed\n"
339 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na poškozený požadavek selhalo\n"
341 #: src/isds.c:1045
342 msgid "ISDS response on bogus request is missing status\n"
343 msgstr "Odpověď ISDS na poškozený požadavek postrádá status\n"
345 #: src/isds.c:1055
346 #, c-format
347 msgid "Server refused bogus request (code=%s, message=%s)\n"
348 msgstr "Server odmítl poškozený požadavek (kód=%s, zpráva=%s)\n"
350 #: src/isds.c:1076
351 msgid "Bogus message accepted by server. This should not happen.\n"
352 msgstr "Poškozená zpráva přijata severem. Toto by se stát nemělo.\n"
354 #: src/isds.c:1111
355 msgid "Could not build temporary document"
356 msgstr "Nebylo možné sestavit dočasný dokument"
358 #: src/isds.c:1123
359 msgid "Could not copy subtree"
360 msgstr "Nebylo možné zkopírovat podstrom"
362 #: src/isds.c:1144 src/isds.c:1219 src/isds.c:1287
363 msgid "Could not create xmlBuffer"
364 msgstr "Nebylo možné vytvořit xmlBuffer"
366 #: src/isds.c:1151 src/isds.c:1302 src/soap.c:493
367 msgid "Could not create XML serializer"
368 msgstr "Nebylo možné vytvořit serializátor XML"
370 #: src/isds.c:1160 src/isds.c:1325
371 msgid "Could not serialize XML subtree"
372 msgstr "Podstrom XML nebylo možné zapsat jako řetězec"
374 #: src/isds.c:1230
375 msgid "Could not dump XML node"
376 msgstr "Uzel XML nebylo možné vypsat"
378 #: src/isds.c:1292
379 msgid "Could not disable attribute escaping"
380 msgstr "Nebylo možné zakázat escapování atributů"
382 #: src/isds.c:1669
383 #, c-format
384 msgid "Invalid messsage status value: %lu"
385 msgstr "Neplatná hodnota stavu zprávy: %lu"
387 #: src/isds.c:1735
388 #, c-format
389 msgid "Uknown delivery info event prefix: %s\n"
390 msgstr "Neznámá předpona informace o události doručení: %s\n"
392 #: src/isds.c:1756
393 #, c-format
394 msgid "Multiple %s element"
395 msgstr "Násobný element %s"
397 #: src/isds.c:1791
398 #, c-format
399 msgid "%s value is not valid boolean: %s"
400 msgstr "Hodnota %s není platnou pravdivostní hodnotou: %s"
402 #: src/isds.c:1816 src/isds.c:1861
403 #, c-format
404 msgid "%s is not valid integer: %s"
405 msgstr "%s není platné celé číslo: %s"
407 #: src/isds.c:1827 src/isds.c:1872
408 #, c-format
409 msgid "%s value out of range of long int: %s"
410 msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah platnosti long int: %s"
412 #: src/isds.c:1883
413 #, c-format
414 msgid "%s value is negative: %ld"
415 msgstr "Hodnota %s je záporná: %ld"
417 #: src/isds.c:1906
418 #, c-format
419 msgid "Could not extract required %s attribute value from %s element"
420 msgstr "Hodnotu požadovaného atributu %s elementu %s nebylo možné získat"
422 #: src/isds.c:1922 src/isds.c:2019
423 #, c-format
424 msgid "Could not add %s child to %s element"
425 msgstr "K elementu %s nebylo možné přidat potomka %s"
427 #: src/isds.c:1984
428 #, c-format
429 msgid "Could not add %s attribute to %s element"
430 msgstr "K elementu %s nebylo možné přidat atribut %s"
432 #: src/isds.c:1997
433 #, c-format
434 msgid "%s has more than %d characters"
435 msgid_plural "%s has more than %d characters"
436 msgstr[0] "%s má více než %d znak"
437 msgstr[1] "%s má více než %d znaky"
438 msgstr[2] "%s má více než %d znaků"
440 #: src/isds.c:2005
441 #, c-format
442 msgid "%s has less than %d characters"
443 msgid_plural "%s has less than %d characters"
444 msgstr[0] "%s má méně než %d znak"
445 msgstr[1] "%s má méně než %d znaky"
446 msgstr[2] "%s má méně než %d znaků"
448 #: src/isds.c:2053
449 #, c-format
450 msgid "%s element does not contain %s child"
451 msgstr "Element %s neobsahuje potomka %s"
453 #: src/isds.c:2066
454 #, c-format
455 msgid "%s element contains multiple %s childs"
456 msgstr "Element %s obsahuje více potomků %s"
458 #: src/isds.c:2200
459 #, c-format
460 msgid "Invalid isds:biDate value: %s"
461 msgstr "Neplatná hodnota isds:biDate: %s"
463 #: src/isds.c:2255
464 #, c-format
465 msgid "Unknown isds:dbType: %s"
466 msgstr "Neznámá hodnota isds:dbType: %s"
468 #: src/isds.c:2336
469 #, c-format
470 msgid "Invalid dbType value: %d"
471 msgstr "Neplatná hodnota dbType: %d"
473 #: src/isds.c:2438
474 #, c-format
475 msgid "Unknown isds:userType value: %s"
476 msgstr "Neznámá hodnota isds:userType: %s"
478 #: src/isds.c:2527
479 #, c-format
480 msgid "Invalid userType value: %d"
481 msgstr "Neplatná hodnota userType: %d"
483 #: src/isds.c:2734
484 msgid "Missing mandatory sisds:dmMessageStatus integer"
485 msgstr "Chybí povinné celé číslo sisds:dmMessageStatus"
487 #: src/isds.c:2757
488 #, c-format
489 msgid "Could not convert dmDeliveryTime as ISO time: %s"
490 msgstr "dmDeliveryTime nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
492 #: src/isds.c:2773
493 #, c-format
494 msgid "Could not convert dmAcceptanceTime as ISO time: %s"
495 msgstr "dmAcceptanceTime nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
497 #: src/isds.c:2835
498 #, c-format
499 msgid "Message type in dmType attribute is not 1 character long: %s"
500 msgstr "Druh zprávy v atributu dmType není dlouhý jeden znak: %s"
502 #: src/isds.c:2882
503 #, c-format
504 msgid "Document has invalid dmFileMetaType attribute value: %s"
505 msgstr "Dokument má neplatnou hodnotu atributu dmFileMetaType: %s"
507 #: src/isds.c:2912
508 msgid "Document has more dmEncodedContent elements"
509 msgstr "Dokument má více elementů dmEncodedContent"
511 #: src/isds.c:2925
512 msgid "Error while Base64-decoding document content"
513 msgstr "Chyba při dekódování obsahu dokumentu z Base64"
515 #: src/isds.c:2945
516 msgid "Document has more dmXMLContent elements"
517 msgstr "Dokument má více elementů dmXMLContent"
519 #: src/isds.c:2952
520 msgid "XML documents not yet supported"
521 msgstr "Dokumenty XML ještě nejsou podporovány"
523 #: src/isds.c:2958
524 msgid "Document has no dmEncodedContent, nor dmXMLContent element"
525 msgstr "Dokument nemá ani element dmEncodedContent, ani dmXMLContent"
527 #: src/isds.c:3003
528 msgid "Message does not contain any document"
529 msgstr "Zpráva neobsahuje žádný dokument"
531 #: src/isds.c:3130
532 #, c-format
533 msgid "Unsported hash algorithm: %s"
534 msgstr "Nepodporovaný hashovací algoritmus: %s"
536 #: src/isds.c:3141
537 msgid "sids:dmHash element is missing hash value"
538 msgstr "Element sids:dmHash postrádá hodnotu hashe"
540 #: src/isds.c:3148
541 msgid "Error while Base64-decoding hash value"
542 msgstr "Chyba při dekódování hodnoty hashe z Base64"
544 #: src/isds.c:3195
545 msgid "Missing dmQTimestamp element content"
546 msgstr "Element dmQTimestamp postrádá obsah"
548 #: src/isds.c:3203
549 msgid "Error while Base64-decoding timestamp value"
550 msgstr "Chyba při dekódování hodnoty časového razítka z Base64"
552 #: src/isds.c:3328
553 #, c-format
554 msgid "Could not convert dmEventTime as ISO time: %s"
555 msgstr "dmEventTime nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
557 #: src/isds.c:3383
558 msgid "Delivery info does not contain any event"
559 msgstr "Informace o doručení neobsahují žádnou událost"
561 #: src/isds.c:3437
562 msgid "Could not allocate main dmFile"
563 msgstr "Nebylo možné alokovat hlavní dmFile"
565 #: src/isds.c:3450
566 #, c-format
567 msgid "Could not add dmFile child to %s element"
568 msgstr "K elementu %s nebylo možné přidat potomka dmFile"
570 #: src/isds.c:3459
571 msgid "Document is missing mandatory MIME type definition"
572 msgstr "Dokument postrádá povinnou definici typu MIME"
574 #: src/isds.c:3468
575 #, c-format
576 msgid "Document has unkown dmFileMetaType: %ld"
577 msgstr "Dokument má neznámý dmFileMetaType: %ld"
579 #: src/isds.c:3485
580 msgid "Document is missing mandatory description (title)"
581 msgstr "Dokument postrádá povinný popis (název)"
583 #: src/isds.c:3501
584 #, c-format
585 msgid "Not enought memory to encode %zd bytes into Base64"
586 msgid_plural "Not enought memory to encode %zd bytes into Base64"
587 msgstr[0] "Nedostatek paměti na zakódování %zd bajtu do Base64"
588 msgstr[1] "Nedostatek paměti na zakódování %zd bajtů do Base64"
589 msgstr[2] "Nedostatek paměti na zakódování %zd bajtů do Base64"
591 #: src/isds.c:3538
592 msgid "Missing isds:dmStatusCode under XSD:tMStatus type element"
593 msgstr "Pod elementem typu XSD:tMStatus chybí isds:dmStatusCode"
595 #: src/isds.c:3564
596 msgid ""
597 "Server accepted sent message, but did not returned assigned message ID\n"
598 msgstr ""
599 "Server přijal odeslanou zprávu, ale nevrátil přiřazený identifikátor zprávy\n"
601 #: src/isds.c:3651 src/isds.c:4613 src/isds.c:5446 src/isds.c:5527
602 #: src/isds.c:6533
603 #, c-format
604 msgid "Could not build %s request"
605 msgstr "Požadavek %s nebylo možné sestavit"
607 #: src/isds.c:3668 src/isds.c:4151
608 #, c-format
609 msgid "Sending %s request to ISDS\n"
610 msgstr "Odesílá se požadavek %s do ISDS\n"
612 #: src/isds.c:3678 src/isds.c:4160 src/isds.c:6563
613 #, c-format
614 msgid "Processing ISDS response on %s request failed\n"
615 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek %s selhalo\n"
617 #: src/isds.c:3688 src/isds.c:4170 src/isds.c:6573
618 #, c-format
619 msgid "ISDS response on %s request is missing status\n"
620 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek %s postrádá status\n"
622 #: src/isds.c:3698 src/isds.c:4180
623 #, c-format
624 msgid "Server refused %s request (code=%s, message=%s)\n"
625 msgstr "Server odmítl požadavek %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
627 #: src/isds.c:3764
628 msgid "Missing dbOwnerInfo element"
629 msgstr "Chybí element dbOwnerInfo"
631 #: src/isds.c:3769
632 msgid "Multiple dbOwnerInfo element"
633 msgstr "Násobný element dbOwnerInfo"
635 #: src/isds.c:3794
636 msgid "GetOwnerInfoFromLogin request processed by server successfully.\n"
637 msgstr "Požadavek GetOwnerInfoFromLogin úspěšně zpracován serverem.\n"
639 #: src/isds.c:3850 src/isds.c:4688
640 msgid "Missing dbUserInfo element"
641 msgstr "Chybí element dbUserInfo"
643 #: src/isds.c:3855
644 msgid "Multiple dbUserInfo element"
645 msgstr "Násobný element dbUserInfo"
647 #: src/isds.c:3879
648 msgid "GetUserInfoFromLogin request processed by server successfully.\n"
649 msgstr "Požadavek GetUserInfoFromLogin úspěšně zpracován serverem.\n"
651 #: src/isds.c:3933
652 msgid "Missing GetPasswordInfoResponse element"
653 msgstr "Chybí element GetPasswordInfoResponse"
655 #: src/isds.c:3939
656 msgid "Multiple GetPasswordInfoResponse element"
657 msgstr "Násobný element GetPasswordInfoResponse"
659 #: src/isds.c:3949
660 msgid "Missing pswExpDate element"
661 msgstr "Chybí element pswExpDate"
663 #: src/isds.c:3959
664 #, c-format
665 msgid "Could not convert pswExpDate as ISO time: %s"
666 msgstr "pswExpDate nebylo možné převést jako ISO čas: %s"
668 #: src/isds.c:3982
669 msgid "GetPasswordInfo request processed by server successfully.\n"
670 msgstr "Požadavek GetPasswordInfo úspěšně zpracován serverem.\n"
672 #: src/isds.c:4015
673 msgid "Could not build ChangeISDSPassword request"
674 msgstr "Požadavek ChangeISDSPassword nebylo možné sestavit"
676 #: src/isds.c:4030 src/isds.c:5235
677 msgid "Sending CheckDataBox request to ISDS\n"
678 msgstr "Požadavek CheckDataBox se odesílá do ISDS\n"
680 #: src/isds.c:4040
681 msgid "Processing ISDS response on ChangeISDSPassword request failed\n"
682 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek ChangeISDSPassword selhalo\n"
684 #: src/isds.c:4050
685 msgid "ISDS response on ChangeISDSPassword request is missing status\n"
686 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek ChangeISDSPassword postrádá status\n"
688 #: src/isds.c:4060
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Server refused empty password on ChangeISDSPassword request (code=%s, "
692 "message=%s)\n"
693 msgstr ""
694 "Server odmítl prázdné heslo v požadavku ChangeISDSPassword (kód=%s, zpráva=%"
695 "s)\n"
697 #: src/isds.c:4063
698 msgid "Password must not be empty"
699 msgstr "Heslo nesmí být prázdné"
701 #: src/isds.c:4075
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "Server refused the same new password on ChangeISDSPassword request (code=%s, "
705 "message=%s)\n"
706 msgstr ""
707 "Server odmítl v požadavku ChangeISDSPassword shodné nové heslo (kód=%s, "
708 "zpráva=%s)\n"
710 #: src/isds.c:4079
711 msgid "New password must differ from the current one"
712 msgstr "Nové heslo se musí lišit od hesla současného"
714 #: src/isds.c:4091
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Server refused to change password on ChangeISDSPassword request (code=%s, "
718 "message=%s)\n"
719 msgstr ""
720 "Při požadavku ChangeISDSPassword odmítl server změnit heslo (kód=%s, zpráva=%"
721 "s)\n"
723 #: src/isds.c:4111
724 msgid "Password changed successfully on ChangeISDSPassword request.\n"
725 msgstr "Heslo úspěšně změněno požadavkem ChangeISDSPassword.\n"
727 #: src/isds.c:4242 src/isds.c:5369
728 #, c-format
729 msgid "%s request processed by server successfully.\n"
730 msgstr "Požadavek %s úspěšně zpracován serverem.\n"
732 #: src/isds.c:4286 src/isds.c:4921
733 #, c-format
734 msgid "Could build %s request"
735 msgstr "Požadavek %s nebylo možné sestavit"
737 #: src/isds.c:4396
738 msgid "CreateDataBox request processed by server successfully.\n"
739 msgstr "Požadavek CreateDataBox úspěšně zpracován serverem.\n"
741 #: src/isds.c:4469
742 msgid "Could build DeleteDataBox request"
743 msgstr "Požadavek DeleteDataBox nebylo možné sestavit"
745 #: src/isds.c:4487 src/isds.c:5549
746 msgid "Could not convert `since' argument to ISO date string"
747 msgstr "Argument „since“ nebylo možné převést na ISO datum"
749 #: src/isds.c:4533
750 msgid "Could build UpdateDataBoxDescr request"
751 msgstr "Požadavek UpdateDataBoxDescr nebylo možné sestavit"
753 #: src/isds.c:4725
754 msgid "GetDataBoxUsers request processed by server successfully.\n"
755 msgstr "Požadavek GetDataBoxUsers úspěšně zpracován serverem.\n"
757 #: src/isds.c:4758
758 msgid "Could build UpdateDataBoxUser request"
759 msgstr "Požadavek UpdateDataBoxUser nebylo možné sestavit"
761 #: src/isds.c:4827
762 msgid "Could build NewAccessData request"
763 msgstr "Požadavek NewAccessData nebylo možné sestavit"
765 #: src/isds.c:4887
766 msgid "NewAccessData request processed by server successfully.\n"
767 msgstr "Požadavek NewAccessData úspěšně zpracován serverem.\n"
769 #: src/isds.c:5029
770 msgid "Could build FindDataBox request"
771 msgstr "Požadavek FindDataBox nebylo možné sestavit"
773 #: src/isds.c:5041
774 msgid "Could not add dbOwnerInfo child to FindDataBox element"
775 msgstr "Do elementu FindDataBox nebylo možné přidat potomka dbOwnerInfo"
777 #: src/isds.c:5051
778 msgid "Sending FindDataBox request to ISDS\n"
779 msgstr "Požadavek FindDataBox se odesílá do ISDS\n"
781 #: src/isds.c:5061
782 msgid "Processing ISDS response on FindDataBox request failed\n"
783 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek FindDataBox selhalo\n"
785 #: src/isds.c:5071
786 msgid "ISDS response on FindDataBox request is missing status\n"
787 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek FindDataBox postrádá status\n"
789 #: src/isds.c:5081
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "Server did not found any box on FindDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
793 msgstr ""
794 "Server při požadavku FindDataBox nenalezl žádnou schránku (kód=%s, zpráva=%"
795 "s)\n"
797 #: src/isds.c:5095
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "Server truncated response on FindDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
801 msgstr "Server zkrátil odpověď na požadavek FindDataBox (kód=%s, zpráva=%s)\n"
803 #: src/isds.c:5108
804 #, c-format
805 msgid "Server refused FindDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
806 msgstr "Server odmítl požadavek FindDataBox (kód=%s, zpráva=%s)\n"
808 #: src/isds.c:5174
809 msgid "FindDataBox request processed by server successfully.\n"
810 msgstr "Požadavek FindDataBox úspěšně zpracován serverem.\n"
812 #: src/isds.c:5216
813 msgid "Could build CheckDataBox request"
814 msgstr "Požadavek CheckDataBox nebylo možné sestavit"
816 #: src/isds.c:5228
817 msgid "Could not add dbID child to CheckDataBox element"
818 msgstr "Do elementu CheckDataBox nebylo možné přidat potomka dbID"
820 #: src/isds.c:5245
821 msgid "Processing ISDS response on CheckDataBox request failed\n"
822 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek CheckDataBox selhalo\n"
824 #: src/isds.c:5255
825 msgid "ISDS response on CheckDataBox request is missing status\n"
826 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek CheckDataBox postrádá status\n"
828 #: src/isds.c:5265
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "Server did not found box %s on CheckDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
832 msgstr ""
833 "Server při požadavku CheckDataBox nenalezl schránku %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
835 #: src/isds.c:5281
836 #, c-format
837 msgid "Server refused CheckDataBox request (code=%s, message=%s)\n"
838 msgstr "Server odmítl požadavek CheckDataBox (kód=%s, zpráva=%s)\n"
840 #: src/isds.c:5307
841 msgid "Missing CheckDataBoxResponse element"
842 msgstr "Chybí element CheckDataBoxResponse"
844 #: src/isds.c:5312
845 msgid "Multiple CheckDataBoxResponse element"
846 msgstr "Násobný element CheckDataBoxResponse"
848 #: src/isds.c:5333
849 msgid "CheckDataBox request processed by server successfully.\n"
850 msgstr "Požadavek CheckDataBox úspěšně zpracován serverem.\n"
852 #: src/isds.c:5595
853 #, c-format
854 msgid "Could not add dmEnvelope child to %s element"
855 msgstr "Do elementu %s nebylo možné přidat potomka dmEnvelope"
857 #: src/isds.c:5601
858 msgid "Outgoing message is missing envelope"
859 msgstr "Odchozí zpráva postrádá obálku"
861 #: src/isds.c:5614
862 msgid "Outgoing message is missing recipient box identifier"
863 msgstr "Odchozí zpráva postrádá identifikátor schránky příjemce"
865 #: src/isds.c:5678
866 msgid "Outgoing message is missing list of documents"
867 msgstr "Odchozí zpráva postrádá seznam dokumentů"
869 #: src/isds.c:5684
870 #, c-format
871 msgid "Could not add dmFiles child to %s element"
872 msgstr "Do elementu %s nebylo možné přidat potomka dmFiles"
874 #: src/isds.c:5700
875 msgid "List of documents contains empty item"
876 msgstr "Seznam dokumentů obsahuje prázdnou položku"
878 #: src/isds.c:5751
879 msgid "Could build CreateMessage request"
880 msgstr "Požadavek CreateMessage nebyl možné sestavit"
882 #: src/isds.c:5771
883 msgid "Sending CreateMessage request to ISDS\n"
884 msgstr "Požadavek CreateMessage se odesílá do ISDS\n"
886 #: src/isds.c:5780
887 msgid "Processing ISDS response on CreateMessage request failed\n"
888 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek CreateMessage selhalo\n"
890 #: src/isds.c:5790
891 msgid "ISDS response on CreateMessage request is missing status\n"
892 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek CreateMessage postrádá status\n"
894 #: src/isds.c:5802
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "Server did not accept message for %s on CreateMessage request (code=%s, "
898 "message=%s)\n"
899 msgstr ""
900 "Server nepřijal zprávu z požadavku CreateMessage pro %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
902 #: src/isds.c:5831
903 msgid "Missing CreateMessageResponse element"
904 msgstr "Chybí element CreateMessageResponse"
906 #: src/isds.c:5836
907 msgid "Multiple CreateMessageResponse element"
908 msgstr "Násobný element CreateMessageResponse"
910 #: src/isds.c:5849
911 msgid "Server accepted sent message, but did not return assigned message ID\n"
912 msgstr ""
913 "Server přijal odeslanou zprávu, ale nevrátil identifikátor přidělený zprávě\n"
915 #: src/isds.c:5909
916 msgid "CreateMessage request processed by server successfully.\n"
917 msgstr "Požadavek CreateMessage úspěšně zpracován serverem.\n"
919 #: src/isds.c:5959
920 msgid "Could not build CreateMultipleMessage request"
921 msgstr "Požadavek CreateMultipleMessage nebylo možné sestavit"
923 #: src/isds.c:5974
924 msgid "Could not add dmRecipients child to CreateMultipleMessage element"
925 msgstr ""
926 "Do elementu CreateMultipleMessage nebylo možné přidat potomka dmRecipients"
928 #: src/isds.c:5985
929 msgid "`copies' list item contains empty data"
930 msgstr "Položka seznamu „copies“ obsahuje prázdná data"
932 #: src/isds.c:5992
933 msgid "Could not add dmRecipient child to dmRecipients element"
934 msgstr "Do elementu dmRecipients nebylo možné přidat potomka dmRecipient"
936 #: src/isds.c:6000
937 msgid "Message copy is missing recipient box identifier"
938 msgstr "V kopii zprávy chybí identifikátor schránky příjemce"
940 #: src/isds.c:6018
941 msgid "Sending CreateMultipleMessage request to ISDS\n"
942 msgstr "Požadavek CreateMultipleMessage se odesílá do ISDS\n"
944 #: src/isds.c:6024
945 msgid "Processing ISDS response on CreateMultipleMessage request failed\n"
946 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek CreateMultipleMessage selhalo\n"
948 #: src/isds.c:6034
949 msgid "ISDS response on CreateMultipleMessage request is missing status\n"
950 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek CreateMultipleMessage postrádá status\n"
952 #: src/isds.c:6046
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "Server did accept message for multiple recipients on CreateMultipleMessage "
956 "request but delivery to some of them failed (code=%s, message=%s)\n"
957 msgstr ""
958 "Server přijal zprávu pro více příjemců v požadavku CreateMultipleMessage, "
959 "ale doručení některému z nich se nezdařilo (kód=%s, zpráva=%s)\n"
961 #: src/isds.c:6064
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "Server did not accept message for multiple recipients on "
965 "CreateMultipleMessage request (code=%s, message=%s)\n"
966 msgstr ""
967 "Server nepřijal v požadavku CreateMultipleMessage zprávu pro více příjemců "
968 "(kód=%s, zpráva=%s)\n"
970 #: src/isds.c:6095
971 msgid "Missing isds:dmSingleStatus element"
972 msgstr "Chybí element isds:dmSingleStatus"
974 #: src/isds.c:6113
975 #, c-format
976 msgid "ISDS returned unexpected number of message copy delivery states: %d"
977 msgstr "ISDS vrátil neočekávaný počet stavů doručení kopie zprávy: %d"
979 #: src/isds.c:6134
980 msgid ""
981 "CreateMultipleMessageResponse request processed by server successfully.\n"
982 msgstr "Požadavek CreateMultipleMessageResponse úspěšně zpracován serverem.\n"
984 #: src/isds.c:6204
985 msgid "Could not build GetListOfSentMessages request"
986 msgstr "Požadavek GetListOfSentMessages nebylo možné sestavit"
988 #: src/isds.c:6205
989 msgid "Could not build GetListOfReceivedMessages request"
990 msgstr "Požadavek GetListOfReceivedMessages nebylo možné sestavit"
992 #: src/isds.c:6242
993 #, c-format
994 msgid "Invalid message state filter value: %ld"
995 msgstr "Neplatní hodnota filtru stavů: %ld"
997 #: src/isds.c:6264
998 msgid "Sending GetListOfSentMessages request to ISDS\n"
999 msgstr "Požadavek GetListOfSentMessages se odesílá do ISDS\n"
1001 #: src/isds.c:6265
1002 msgid "Sending GetListOfReceivedMessages request to ISDS\n"
1003 msgstr "Požadavek GetListOfReceivedMessages se odesílá do ISDS\n"
1005 #: src/isds.c:6275
1006 msgid "Processing ISDS response on GetListOfSentMessages request failed\n"
1007 msgstr "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek GetListOfSentMessages selhal\n"
1009 #: src/isds.c:6277
1010 msgid "Processing ISDS response on GetListOfReceivedMessages request failed\n"
1011 msgstr ""
1012 "Zpracování odpovědi ISDS na požadavek GetListOfReceivedMessages selhal\n"
1014 #: src/isds.c:6289
1015 msgid "ISDS response on GetListOfSentMessages request is missing status\n"
1016 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek GetListOfSentMessages postrádá status\n"
1018 #: src/isds.c:6291
1019 msgid "ISDS response on GetListOfReceivedMessages request is missing status\n"
1020 msgstr "Odpověď ISDS na požadavek GetListOfReceivedMessages postrádá status\n"
1022 #: src/isds.c:6303
1023 #, c-format
1024 msgid "Server refused GetListOfSentMessages request (code=%s, message=%s)\n"
1025 msgstr "Server odmítl požadavek GetListOfSentMessages (kód=%s, zpráva=%s)\n"
1027 #: src/isds.c:6305
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "Server refused GetListOfReceivedMessages request (code=%s, message=%s)\n"
1031 msgstr ""
1032 "Server odmítl požadavek GetListOfReceivedMessages (kód=%s, zpráva=%s)\n"
1034 #: src/isds.c:6398
1035 msgid "GetListOfSentMessages request processed by server successfully.\n"
1036 msgstr "Požadavek GetListOfSentMessages úspěšně zpracován serverem.\n"
1038 #: src/isds.c:6400
1039 msgid "GetListOfReceivedMessages request processed by server successfully.\n"
1040 msgstr "Požadavek GetListOfReceivedMessages úspěšně zpracován serverem.\n"
1042 #: src/isds.c:6553
1043 #, c-format
1044 msgid "Sending %s request for %s message ID to ISDS\n"
1045 msgstr "Odesílá se požadavek %s na zprávu s ID %s do ISDS\n"
1047 #: src/isds.c:6583
1048 #, c-format
1049 msgid "Server refused %s request for %s message ID (code=%s, message=%s)\n"
1050 msgstr "Server odmítl požadavek %s na zprávu s ID %s (kód=%s, zpráva=%s)\n"
1052 #: src/isds.c:6655
1053 #, c-format
1054 msgid "Server did not return any signed data for mesage ID `%s' on %s request"
1055 msgstr ""
1056 "Server nevrátil na požadavek %s žádná podepsaná data pro zprávu s ID „%s“"
1058 #: src/isds.c:6666
1059 #, c-format
1060 msgid "Server did return more signed data for message ID `%s' on %s request"
1061 msgstr "Server na požadavek %s o zprávu s ID „%s“ vrátil více podepsaných dat"
1063 #: src/isds.c:6679
1064 msgid "dmSignature element is empty"
1065 msgstr "Element dmSignature je prázdný"
1067 #: src/isds.c:6693
1068 msgid "Error while Base64-decoding PKCS#7 structure"
1069 msgstr "Chyba při dekódování struktury PKCS#7 z Base64"
1071 #: src/isds.c:6764
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "Server did not return any envelope for ID `%s' on MessageEnvelopeDownload "
1075 "request"
1076 msgstr ""
1077 "Server nevrátil žádnou obálku na požadavek MessageEnvelopeDownload s ID „%s“"
1079 #: src/isds.c:6774
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "Server did return more envelopes for ID `%s' on MessageEnvelopeDownload "
1083 "request"
1084 msgstr ""
1085 "Server vrátil více obálek na požadavek MessageEnvelopeDownload s ID „%s“"
1087 #: src/isds.c:6805
1088 msgid "MessageEnvelopeDownload request processed by server successfully.\n"
1089 msgstr "Požadavek MessageEnvelopeDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1091 #: src/isds.c:6864
1092 msgid "Bad raw delivery representation type"
1093 msgstr "Chybný typ surové reprezentace doručenky"
1095 #: src/isds.c:6870
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "Delivery info content:\n"
1099 "%.*s\n"
1100 "End of delivery info\n"
1101 msgstr ""
1102 "Obsah informace o doručení:\n"
1103 "%.*s\n"
1104 "Konec informace o doručení\n"
1106 #: src/isds.c:6913
1107 msgid "XML document ss not sisds:dmDelivery document"
1108 msgstr "Dokument XML není dokumentem sisds:dmDelivery"
1110 #: src/isds.c:6920
1111 msgid "XML document has more sisds:dmDelivery elements"
1112 msgstr "Dokument XML obsahuje více elementů sisds:dmDelivery"
1114 #: src/isds.c:6977
1115 msgid "Delivery info loaded successfully.\n"
1116 msgstr "Informace o doručení úspěšně nahrány.\n"
1118 #: src/isds.c:7038
1119 msgid "GetSignedDeliveryInfo request processed by server successfully.\n"
1120 msgstr "Požadavek GetSignedDeliveryInfo úspěšně zpracován serverem.\n"
1122 #: src/isds.c:7096
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "Server did not return any delivery info for ID `%s' on GetDeliveryInfo "
1126 "request"
1127 msgstr ""
1128 "Server na požadavek GetDeliveryInfo s ID „%s“ nevrátil žádné informace "
1129 "o doručení"
1131 #: src/isds.c:7106
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "Server did return more delivery infos for ID `%s' on GetDeliveryInfo request"
1135 msgstr "Server na požadavek GetDeliveryInfo s ID „%s“ vrátil více doručenek"
1137 #: src/isds.c:7147
1138 msgid "GetDeliveryInfo request processed by server successfully.\n"
1139 msgstr "Požadavek GetDeliveryInfo úspěšně zpracován serverem.\n"
1141 #: src/isds.c:7178
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "Incoming message content:\n"
1145 "%.*s\n"
1146 "End of message\n"
1147 msgstr ""
1148 "Obsah příchozí zprávy:\n"
1149 "%.*s\n"
1150 "Konec zprávy\n"
1152 #: src/isds.c:7207
1153 msgid "XML document does not contain isds:dmReturnedMessage element"
1154 msgstr "Dokument XML neobsahuje element isds:dmReturnedMessage"
1156 #: src/isds.c:7215
1157 msgid "XML document has more isds:dmReturnedMessage elements"
1158 msgstr "Dokument XML obsahuje více elementů isds:dmReturnedMessage"
1160 #: src/isds.c:7261
1161 msgid "Incoming message loaded successfully.\n"
1162 msgstr "Příchozí zpráva úspěšně nahrána.\n"
1164 #: src/isds.c:7317
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "Server did not return any message for ID `%s' on MessageDownload request"
1168 msgstr "Server na požadavek MessageDownload s ID „%s“ nevrátil žádnou zprávu"
1170 #: src/isds.c:7327
1171 #, c-format
1172 msgid "Server did return more messages for ID `%s' on MessageDownload request"
1173 msgstr "Server na požadavek MessageDownload s ID „%s“ vrátil více zpráv"
1175 #: src/isds.c:7357
1176 msgid ""
1177 "Substring with isds:MessageDownloadResponse element could not be located in "
1178 "raw SOAP message"
1179 msgstr ""
1180 "Podřetězec s elementem isds:MessageDownloadResponse nemohl být nalezen "
1181 "v syrové SOAP zprávě"
1183 #: src/isds.c:7393
1184 msgid "MessageDownload request processed by server successfully.\n"
1185 msgstr "Požadavek MessageDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1187 #: src/isds.c:7433
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "Signed outgoing message content:\n"
1191 "%.*s\n"
1192 "End of message\n"
1193 msgstr ""
1194 "Obsah podepsané odchozí zprávy:\n"
1195 "%.*s\n"
1196 "Konec zprávy\n"
1198 #: src/isds.c:7434
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "Signed incoming message content:\n"
1202 "%.*s\n"
1203 "End of message\n"
1204 msgstr ""
1205 "Obsah podepsané příchozí zprávy:\n"
1206 "%.*s\n"
1207 "Konec zprávy\n"
1209 #: src/isds.c:7498
1210 msgid ""
1211 "XML document embedded into PKCS#7 structure is not sisds:dmReturnedMessage "
1212 "document"
1213 msgstr ""
1214 "Dokument XML vestavěný do struktury PKCS#7 není dokumentem sids:"
1215 "dmReturnedMessage"
1217 #: src/isds.c:7506
1218 msgid ""
1219 "XML document embedded into PKCS#7 structure has more root sisds:"
1220 "dmReturnedMessage elements"
1221 msgstr ""
1222 "Dokument XML vestavěný do struktury PKCS#7 má více kořenových elementů sids:"
1223 "dmReturnedMessage"
1225 #: src/isds.c:7556
1226 msgid "Signed message loaded successfully.\n"
1227 msgstr "Podepsaná zpráva úspěšně nahrána.\n"
1229 #: src/isds.c:7624
1230 msgid "Bad raw message representation type"
1231 msgstr "Chybný typ reprezentace syrové zprávy"
1233 #: src/isds.c:7630
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "Loading message:\n"
1237 "%.*s\n"
1238 "End of message\n"
1239 msgstr ""
1240 "Nahrává se zpráva:\n"
1241 "%.*s\n"
1242 "Konec zprávy\n"
1244 #: src/isds.c:7694
1245 msgid "XML document does not contain sisds:dmReturnedMessage element"
1246 msgstr "Dokument XML neobsahuje element sisds:dmReturnedMessage"
1248 #: src/isds.c:7702
1249 msgid "XML document has more sisds:dmReturnedMessage elements"
1250 msgstr "Dokument XML obsahuje více elementů sisds:dmReturnedMessage"
1252 #: src/isds.c:7749
1253 msgid "Message loaded successfully.\n"
1254 msgstr "Zpráva úspěšně nahrána.\n"
1256 #: src/isds.c:7820
1257 msgid "SignedSentMessageDownload request processed by server successfully.\n"
1258 msgstr "Požadavek SignedSentMessageDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1260 #: src/isds.c:7822
1261 msgid "SignedMessageDownload request processed by server successfully.\n"
1262 msgstr "Požadavek SignedMessageDownload úspěšně zpracován serverem.\n"
1264 #: src/isds.c:7898
1265 #, c-format
1266 msgid "Server did not return any response for ID `%s' on VerifyMessage request"
1267 msgstr "Server na požadavek VerifyMessage s ID „%s“ nevrátil žádnou odpověď"
1269 #: src/isds.c:7908
1270 #, c-format
1271 msgid "Server did return more responses for ID `%s' on VerifyMessage request"
1272 msgstr "Server na požadavek VerifyMessage s ID „%s“ vrátil více odpovědí"
1274 #: src/isds.c:7934
1275 msgid "VerifyMessage request processed by server successfully.\n"
1276 msgstr "Požadavek VerifyMessage úspěšně zpracován serverem.\n"
1278 #: src/isds.c:7965
1279 msgid "MarkMessageAsDownloaded request processed by server successfully.\n"
1280 msgstr "Požadavek MarkMessageAsDownloaded úspěšně zpracován serverem.\n"
1282 #: src/isds.c:7997
1283 msgid "ConfirmDelivery request processed by server successfully.\n"
1284 msgstr "Požadavek ConfirmDelivery úspěšně zpracován serverem.\n"
1286 #: src/isds.c:8041
1287 msgid "Message does not carry raw representation"
1288 msgstr "Zpráva nenese syrovou reprezentaci"
1290 #: src/isds.c:8079
1291 msgid "Bad raw representation type"
1292 msgstr "Chybný typ syrové reprezentace"
1294 #: src/isds.c:8102
1295 msgid "Substring with isds:dmDM element could not be located in raw message"
1296 msgstr "V syrové zprávě nebylo možné nalézt podřetězec s elementem isds:dmDM"
1298 #: src/isds.c:8118
1299 msgid "Could not compute message hash"
1300 msgstr "Nebylo možné spočítat hash zprávy"
1302 #: src/isds.c:8190
1303 msgid "Given message structure is missing envelope"
1304 msgstr "Zadaná struktura zprávy postrádá obálku"
1306 #: src/isds.c:8195
1307 msgid "Given message structure is missing raw representation"
1308 msgstr "Zadaná struktura zprávy postrádá syrovou reprezentaci"
1310 #: src/physxml.c:46
1311 #, c-format
1312 msgid "Minimal %d.%d.%d Expat version required. Current version is %d.%d.%d\n"
1313 msgstr "Vyžadována alespoň verze %d.%d.%d Expatu. Současná verze je %d.%d.%d\n"
1315 #: src/physxml.c:60
1316 msgid "Expat compiled with UTF-16 (wide) characters\n"
1317 msgstr "Expat přeložen s podporou (širokých) znaků UTF-16\n"
1319 #: src/physxml.c:81
1320 msgid "Expat not compiled with name space support\n"
1321 msgstr "Expat nepřeložen s podporou jmenných prostorů\n"
1323 #: src/physxml.c:131
1324 #, c-format
1325 msgid "Start: name=%s, depth=%zd, offset=%#jx => boundary=%#zx\n"
1326 msgstr "Začátek: název=%s, hloubka=%zd, pozice=%#jx → hranice=%#zx\n"
1328 #: src/physxml.c:141
1329 #, c-format
1330 msgid "\tStart tag for element `%s' found\n"
1331 msgstr "\tNalezena otevírací značka elementu „%s“\n"
1333 #: src/physxml.c:165
1334 #, c-format
1335 msgid "End:   name=%s, depth=%zd, offset=%#jx count=%u => boundary=%#zx\n"
1336 msgstr "Konec:   název=%s, hloubka=%zd, pozice=%#jx počet=%u → hranice=%#zx\n"
1338 #: src/physxml.c:172
1339 #, c-format
1340 msgid "\tEnd tag for element `%s' found\n"
1341 msgstr "\tNalezena uzavírací značka elementu „%s“\n"
1343 #: src/physxml.c:215
1344 #, c-format
1345 msgid "Searching boundary of element: %s\n"
1346 msgstr "Hledá se hranice elementu: %s\n"
1348 #: src/physxml.c:250
1349 msgid "XML_Parse failed\n"
1350 msgstr "XML_Parse selhala\n"
1352 #: src/soap.c:23
1353 msgid "Connection to server closed"
1354 msgstr "Spojení na server uzavřeno"
1356 #: src/soap.c:73
1357 msgid "Application aborted HTTP transfer"
1358 msgstr "Aplikace zrušila přenos HTTP"
1360 #: src/soap.c:130
1361 msgid "Disabling server identity verification. That was your decision.\n"
1362 msgstr "Vypíná se ověřovaní identity serveru. Toto bylo vaše rozhodnutí.\n"
1364 #: src/soap.c:141
1365 #, c-format
1366 msgid "CA certificates will be searched in `%s' file since now\n"
1367 msgstr "Certifikáty autorit se budou od teď hledat v souboru „%s“\n"
1369 #: src/soap.c:148
1370 #, c-format
1371 msgid "CA certificates will be searched in `%s' directory since now\n"
1372 msgstr "Certifikáty autorit se budou od teď hledat v adresáři „%s“\n"
1374 #: src/soap.c:263
1375 #, c-format
1376 msgid "Sending POST request to %s\n"
1377 msgstr "Odesílá se požadavek POST na %s\n"
1379 #: src/soap.c:265
1380 #, c-format
1381 msgid "POST body length: %zu, content follows:\n"
1382 msgstr "Délka těla POSTu: %zu, obsah následuje:\n"
1384 #: src/soap.c:267
1385 msgid "End of POST body\n"
1386 msgstr "Konec těla POSTu\n"
1388 #: src/soap.c:292
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: %s"
1391 msgstr "%s: %s"
1393 #: src/soap.c:297
1394 #, c-format
1395 msgid "Final response to %s received\n"
1396 msgstr "Konečná odpověď na %s přijata\n"
1398 #: src/soap.c:299
1399 #, c-format
1400 msgid "Response body length: %zu, content follows:\n"
1401 msgstr "Délka těla odpovědi: %zu, obsah následuje:\n"
1403 #: src/soap.c:302
1404 msgid "End of response body\n"
1405 msgstr "Konec těla odpovědi\n"
1407 #: src/soap.c:429
1408 msgid "Could not build SOAP request document"
1409 msgstr "Dokument se SOAP požadavkem nebylo možné sestavit"
1411 #: src/soap.c:435
1412 msgid "Could not build SOAP request envelope"
1413 msgstr "Obálku požadavku SOAP nebylo možné sestavit"
1415 #: src/soap.c:444
1416 msgid "Could not create SOAP name space"
1417 msgstr "Nebylo možné vytvořit jmenný prostor SOAP"
1419 #: src/soap.c:453
1420 msgid "Could not add Body to SOAP request envelope"
1421 msgstr "Do obálky požadavku SOAP nebylo možné vložit tělo"
1423 #: src/soap.c:465
1424 msgid "Could not copy request content"
1425 msgstr "Obsah požadavku nebylo možné zkopírovat"
1427 #: src/soap.c:472
1428 msgid "Could not add request content to SOAP request envelope"
1429 msgstr "Do obálky požadavku SOAP nebylo možné přidat obsah požadavku"
1431 #: src/soap.c:484
1432 msgid "Could not create xmlBuffer for HTTP request body"
1433 msgstr "Pro požadavek HTTP nebylo možné vytvořit xmlBuffer"
1435 #: src/soap.c:502
1436 msgid "Could not serialize SOAP request to HTTP request bddy"
1437 msgstr "Požadavek SOAP nebylo možné zapsat do těla požadavku HTTP"
1439 #: src/soap.c:508
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "SOAP request to sent to %s:\n"
1443 "%.*s\n"
1444 "End of SOAP request\n"
1445 msgstr ""
1446 "Požadavek SOAP odeslán na %s:\n"
1447 "%.*s\n"
1448 "Konec požadavku SOAP\n"
1450 #: src/soap.c:523
1451 #, c-format
1452 msgid "Server returned %ld HTTP code\n"
1453 msgstr "Server vrátil HTTP kód %ld\n"
1455 #: src/soap.c:531
1456 msgid "Authentication failed"
1457 msgstr "Autentizace selhala"
1459 #: src/soap.c:537
1460 msgid "Code 404: Document not found on server"
1461 msgstr "Kód 404: Dokument na serveru nenalezen"
1463 #: src/soap.c:551
1464 #, c-format
1465 msgid "%s: bad MIME type sent by server: %s"
1466 msgstr "%s: server zaslal chybný typ MIME: %s"
1468 #: src/soap.c:579
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "SOAP response received:\n"
1472 "%.*s\n"
1473 "End of SOAP response\n"
1474 msgstr ""
1475 "Přijata odpověď SOAP:\n"
1476 "%.*s\n"
1477 "Konec odpovědi SOAP\n"
1479 #: src/soap.c:607
1480 msgid "SOAP response requires unsupported feature"
1481 msgstr "Odpověď SOAP vyžaduje nepodporovanou funkci"
1483 #: src/soap.c:624
1484 msgid "SOAP response does not contain SOAP Body element"
1485 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje SOAP element Body"
1487 #: src/soap.c:630
1488 msgid "SOAP response has more than one Body element"
1489 msgstr "Odpověď SOAP obsahuje více jak jeden element Body"
1491 #: src/soap.c:644
1492 msgid "SOAP response signals Fault"
1493 msgstr "Odpověď SOAP signalizuje chybu (Fault)"
1495 #: src/validator.c:71
1496 msgid "ISDS response is missing StatusCode element"
1497 msgstr "Odpověď ISDS postrádá element StatusCode"
1499 #: src/validator.c:170
1500 msgid "SOAP returned empty body"
1501 msgstr "SOAP vrátil prázdné tělo"
1503 #: src/validator.c:183
1504 msgid "SOAP response does not contain ISDS element"
1505 msgstr "Odpověď SOAP neobsahuje ISDS element"
1507 #: src/validator.c:200
1508 msgid "Could not build ISDS response document"
1509 msgstr "Dokument s odpovědí ISDS nebylo možné sestavit"
1511 #: src/validator.c:240
1512 msgid "List contains more main documents"
1513 msgstr "Seznam obsahuje více hlavních dokumentů"
1515 #: src/validator.c:250
1516 #, c-format
1517 msgid "List contains more documents with the same ID `%s'"
1518 msgstr "Seznam obsahuje více dokumentů se stejným identifikátorem „%s“"
1520 #: src/validator.c:261
1521 #, c-format
1522 msgid "List contains documents referencing to unexisting document ID `%s'"
1523 msgstr ""
1524 "Seznam obsahuje dokumenty odkazující na neexistující identifikátor „%s“"
1526 #: src/validator.c:270
1527 msgid "List does not contain main document"
1528 msgstr "Seznam neobsahuje hlavní dokument"
1530 #: src/validator.c:292
1531 #, c-format
1532 msgid "Could not check message ID length: %s"
1533 msgstr "Nebylo možné zkontrolovat délku identifikátoru zprávu: %s"
1535 #: src/validator.c:301
1536 #, c-format
1537 msgid "Message ID must not be longer than 20 characters: %s"
1538 msgstr "Identifikátor zprávy nesmí být delší než 20 znaků: %s"