Sync with TP.
[libidn.git] / po / it.po
blobabdefba7844bbb31baa2eaa92e860448823b8bc7
1 # Italian messages for libidn.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libidn package.
4 # Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2004.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libidn 0.5.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-12-04 02:28+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-12-28 20:48+0000\n"
11 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
12 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
18 #: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
19 msgid "Success"
20 msgstr "Successo"
22 #: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
23 msgid "String preparation failed"
24 msgstr "Preparazione della stringa non riuscita"
26 # FIXME
27 #: lib/strerror-idna.c:78
28 msgid "Punycode failed"
29 msgstr "Punycode non riuscito"
31 #: lib/strerror-idna.c:82
32 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
33 msgstr "Non-numero/lettera/trattino nell'input"
35 #: lib/strerror-idna.c:86
36 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
37 msgstr "Segno meno (`-') iniziale o finale proibito"
39 #: lib/strerror-idna.c:90
40 msgid "Output would be too large or too small"
41 msgstr "L'output sarebbe troppo grande o troppo piccolo"
43 #: lib/strerror-idna.c:94
44 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
45 msgstr "L'input non comincia con il prefisso ACE (`xn--')"
47 #: lib/strerror-idna.c:98
48 msgid "String not idempotent under ToASCII"
49 msgstr "La stringa non è idempotente per ToASCII"
51 #: lib/strerror-idna.c:102
52 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
53 msgstr "L'input contiene di già il prefisso ACE (`xn--')"
55 #: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
56 msgid "System iconv failed"
57 msgstr "Chiamata di sistema iconv non riuscita"
59 #: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
60 msgid "Cannot allocate memory"
61 msgstr "Impossibile allocare memoria"
63 #: lib/strerror-idna.c:114
64 msgid "System dlopen failed"
65 msgstr "Chiamata di sistema dlopen non riuscita"
67 #: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
68 #: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
69 msgid "Unknown error"
70 msgstr "Errore sconosciuto"
72 #: lib/strerror-pr29.c:58
73 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
74 msgstr "La stringa non è idempotente per la normalizzazione Unicode NFKC"
76 #: lib/strerror-punycode.c:58
77 msgid "Invalid input"
78 msgstr "Input non valido"
80 #: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
81 msgid "Output would exceed the buffer space provided"
82 msgstr "L'output eccederebbe il buffer fornito"
84 #: lib/strerror-punycode.c:66
85 msgid "String size limit exceeded"
86 msgstr "Limite di grandezza della stringa superato"
88 #: lib/strerror-stringprep.c:78
89 msgid "Forbidden unassigned code points in input"
90 msgstr "Codici punto non assegnati proibiti nell'input"
92 #: lib/strerror-stringprep.c:82
93 msgid "Prohibited code points in input"
94 msgstr "Codici punto proibiti nell'input"
96 #: lib/strerror-stringprep.c:86
97 msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
98 msgstr "Proprietà bidirezionali in conflitto nell'input"
100 #: lib/strerror-stringprep.c:90
101 msgid "Malformed bidirectional string"
102 msgstr "Stringa bidirezionale malformata"
104 #: lib/strerror-stringprep.c:94
105 msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
106 msgstr "Codici punto bidirezionali proibiti nell'input"
108 #: lib/strerror-stringprep.c:102
109 msgid "Error in stringprep profile definition"
110 msgstr "Errore nella definizione del profilo di stringprep"
112 #: lib/strerror-stringprep.c:106
113 msgid "Flag conflict with profile"
114 msgstr "Flag in conflitto con il profilo"
116 #: lib/strerror-stringprep.c:110
117 msgid "Unknown profile"
118 msgstr "Profilo sconosciuto"
120 #: lib/strerror-stringprep.c:114
121 msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
122 msgstr "Normalizzazione Unicode non riuscita (errore interno)"
124 #: lib/strerror-tld.c:60
125 msgid "Code points prohibited by top-level domain"
126 msgstr "Codici punto proibiti dal dominio di primo livello"
128 #: lib/strerror-tld.c:64
129 msgid "Missing input"
130 msgstr "Input mancante"
132 #: lib/strerror-tld.c:76
133 msgid "No top-level domain found in input"
134 msgstr "Nessun dominio di primo livello trovato nell'input"
136 #: src/idn.c:89
137 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
138 msgstr "Può essere indicato solo uno tra -s, -e, -d, -a e -u."
140 #: src/idn.c:98
141 #, c-format
142 msgid "Charset `%s'.\n"
143 msgstr "Charset `%s'.\n"
145 #: src/idn.c:101
146 #, c-format
147 msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n"
148 msgstr "Scrivere ogni stringa di input in una riga a sé, terminata da un carattere di newline.\n"
150 #: src/idn.c:116
151 msgid "Input error"
152 msgstr "Errore di input"
154 #: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
155 #, c-format
156 msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
157 msgstr "Impossibile convertire da %s a UTF-8."
159 #: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
160 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
161 msgstr "Impossibile convertire da UTF-8 a UCS-4."
163 #: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
164 #, c-format
165 msgid "input[%d] = U+%04x\n"
166 msgstr "input[%d] = U+%04x\n"
168 #: src/idn.c:150
169 #, c-format
170 msgid "stringprep_profile: %s"
171 msgstr "stringprep_profile: %s"
173 #: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
174 #, c-format
175 msgid "output[%d] = U+%04x\n"
176 msgstr "output[%d] = U+%04x\n"
178 #: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
179 #, c-format
180 msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
181 msgstr "Impossibile convertire da UTF-8 a %s."
183 #: src/idn.c:206
184 #, c-format
185 msgid "punycode_encode: %s"
186 msgstr "punycode_encode: %s"
188 #: src/idn.c:228
189 msgid "malloc"
190 msgstr "malloc"
192 #: src/idn.c:234
193 #, c-format
194 msgid "punycode_decode: %s"
195 msgstr "punycode_decode: %s"
197 #: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
198 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
199 msgstr "Impossibile convertire da UCS-4 a UTF-8."
201 #: src/idn.c:290
202 #, c-format
203 msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
204 msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
206 #: src/idn.c:304
207 #, c-format
208 msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
209 msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
211 #: src/idn.c:311
212 #, c-format
213 msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
214 msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
216 #: src/idn.c:317 src/idn.c:386
217 #, c-format
218 msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
219 msgstr "tld_check_4z (posizione %d): %s"
221 #: src/idn.c:320 src/idn.c:392
222 #, c-format
223 msgid "tld_check_4z: %s"
224 msgstr "tld_check_4z: %s"
226 #: src/idn.c:367
227 #, c-format
228 msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
229 msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"