Revert "Import translations from Launchpad.", imported into the wrong branch
[laditools.git] / po / it.po
blob56e40643de84e3dbd1f3d1341ea2b3bd6d97d81a
1 # Italian translation for laditools
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the laditools package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: laditools\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 18:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Alessio Treglia <quadrispro@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-24 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
20 #: ../ladi-control-center:62
21 #, python-format
22 msgid "ladish proxy creation failed: %s\n"
23 msgstr "Creazione del proxy ladish fallita: %s\n"
25 #: ../ladi-control-center:71
26 msgid "ladish is not available\n"
27 msgstr "ladish non é disponibile\n"
29 #: ../ladi-control-center:76
30 msgid ""
31 "JACK can only be configured with a loaded and stopped studio. Please create "
32 "a new studio or load and stop an existing one."
33 msgstr ""
34 "JACK può essere configurato solo con in presenza di uno studio caricato e "
35 "inattivo. Creare un nuovo studio oppure caricarne uno già esistente e "
36 "arrestarlo."
38 #: ../ladi-control-center:78
39 msgid "No studio present"
40 msgstr "Nessuno studio presente"
42 #: ../ladi-control-center:80
43 msgid ""
44 "JACK can only be configured with a stopped studio. Please stop your studio "
45 "first."
46 msgstr ""
47 "JACK può essere configurato solo con uno studio inattivo. Arrestare il "
48 "proprio studio prima di continuare."
50 #: ../ladi-control-center:82
51 msgid "Studio is running"
52 msgstr "Studio in esecuzione"
54 #: ../ladi-control-center:84
55 msgid "Unexpected error!\n"
56 msgstr "Errore inatteso!\n"
58 #: ../ladi-control-center:486
59 #, python-format
60 msgid "Double-click to schedule reset of value to %s"
61 msgstr ""
63 #: ../ladi-control-center:489
64 #, python-format
65 msgid "Value will be reset to %s"
66 msgstr "Il valore verrà reimpostato a %s"
68 #. 'engine' item
69 #: ../ladi-control-center:574 ../laditools/gtk/menu.py:80
70 msgid "JACK engine"
71 msgstr ""
73 #: ../ladi-control-center:581
74 msgid "JACK driver"
75 msgstr ""
77 #. 'params' item
78 #: ../ladi-control-center:584 ../laditools/gtk/menu.py:85
79 #, python-format
80 msgid "JACK \"%s\" driver"
81 msgstr ""
83 #: ../ladi-control-center:592 ../laditools/gtk/menu.py:91
84 #, python-format
85 msgid "JACK \"%s\""
86 msgstr ""
88 #: ../ladi-control-center:597 ../data/ladi-control-center.desktop.in.h:1
89 msgid "LADI Control Center"
90 msgstr ""
92 #: ../ladi-control-center:676
93 msgid "Convenient graphical interface for configuring JACK"
94 msgstr "Comoda interfaccia grafica per la configurazione di JACK"
96 #: ../ladi-control-center:677 ../ladi-player:367 ../ladi-system-log:207
97 #: ../ladi-system-tray:254 ../wmladi:252
98 msgid "This program is part of the LADITools suite."
99 msgstr "Questo programma fa parte della suite LADITools."
101 #: ../ladi-control-center:682
102 msgid "select the module to configure"
103 msgstr "selezionare il modulo da configurare"
105 #: ../ladi-control-center:686
106 msgid "list available modules"
107 msgstr "elenca i moduli disponibili"
109 #: ../ladi-control-center:696
110 #, python-format
111 msgid "Conflicting options, type %s --help for a list of options."
112 msgstr ""
114 #: ../ladi-control-center:702
115 msgid "Available modules: "
116 msgstr "Moduli disponibili: "
118 #: ../ladi-control-center:708
119 #, python-format
120 msgid ""
121 "Module %(mod)s is not available, type '%(cmd)s -l' for a list of available "
122 "modules."
123 msgstr ""
124 "Il modulo %(mod)s non è disponibile, digitare '%(cmd)s -l' per l'elenco dei "
125 "moduli disponibili."
127 #: ../ladi-player:43 ../ladi-system-tray:208
128 #: ../data/ladi-player.desktop.in.h:1
129 msgid "LADI Player"
130 msgstr ""
132 #: ../ladi-player:66
133 msgid "No studio is available."
134 msgstr "Nessuno studio disponible."
136 #: ../ladi-player:217
137 msgid "<i>Stopped</i>"
138 msgstr "<i>Fermato</i>"
140 #: ../ladi-player:254 ../laditools/gtk/menu.py:145
141 msgid "Load studio"
142 msgstr ""
144 #: ../ladi-player:260 ../laditools/gtk/menu.py:158
145 msgid "Delete studio"
146 msgstr ""
148 #: ../ladi-player:316 ../ladi-system-log:127
149 #, python-format
150 msgid "Loading interface from %s\n"
151 msgstr "Caricamento dell'interfaccia da %s in corso\n"
153 #: ../ladi-player:365
154 msgid ""
155 "graphical front-end that allows users to start, stop and monitor JACK, as "
156 "well as start some JACK related applications."
157 msgstr ""
159 #: ../ladi-system-log:76
160 msgid "LADI Log Viewer"
161 msgstr ""
163 #: ../ladi-system-log:115
164 #, python-format
165 msgid "Skipping '%s' because it does not exist\n"
166 msgstr ""
168 #: ../ladi-system-log:117
169 #, python-format
170 msgid "Watching %s\n"
171 msgstr ""
173 #: ../ladi-system-log:159
174 #, python-format
175 msgid "Opening %s...\n"
176 msgstr "Apertura di %s in corso...\n"
178 #: ../ladi-system-log:165
179 msgid "You called Popen with invalid arguments... dumbass\n"
180 msgstr ""
182 #: ../ladi-system-log:167
183 #, python-format
184 msgid "Unexpected error: %s\n"
185 msgstr "Errore inatteso: %s\n"
187 #: ../ladi-system-log:206
188 msgid "JACK, ladish and a2jmidid log viewer"
189 msgstr "Visualizzatore di log per JACK, ladish e a2jmidid"
191 #: ../ladi-system-tray:51 ../data/ladi-system-tray.desktop.in.h:1
192 msgid "LADI System Tray"
193 msgstr ""
195 #: ../ladi-system-tray:210
196 msgid "Session editor"
197 msgstr "Editor di sessione"
199 #: ../ladi-system-tray:213
200 msgid "Settings"
201 msgstr "Impostazioni"
203 #: ../ladi-system-tray:214
204 msgid "Log Viewer"
205 msgstr "Visualizzatore di registri"
207 #: ../ladi-system-tray:218 ../laditools/gtk/menu.py:182
208 msgid "About"
209 msgstr "Informazioni"
211 #: ../ladi-system-tray:219 ../laditools/gtk/a2jmenu.py:31
212 #: ../laditools/gtk/menu.py:183
213 msgid "Quit"
214 msgstr "Esci"
216 #: ../ladi-system-tray:252
217 msgid ""
218 "system tray icon that allows users to start, stop andmonitor JACK, as well "
219 "as start some JACK related applications"
220 msgstr ""
222 #: ../ladi-system-tray:257
223 msgid "Force fallback to system tray."
224 msgstr ""
226 #: ../wmladi:53
227 msgid "LADI WindowMaker dockapp"
228 msgstr ""
230 #: ../wmladi:251
231 msgid "Window maker dockapp for jackdbus"
232 msgstr ""
234 #: ../data/ladi-control-center.desktop.in.h:2
235 msgid "Configure the LADI system"
236 msgstr ""
238 #: ../data/ladi-control-center.desktop.in.h:3
239 msgid "LADI configuration"
240 msgstr ""
242 #: ../data/ladi-player.desktop.in.h:2
243 msgid "Control LADI system"
244 msgstr ""
246 #: ../data/ladi-player.desktop.in.h:3
247 msgid "LADI system controller"
248 msgstr ""
250 #: ../data/ladi-system-log.desktop.in.h:1
251 msgid "LADI Log File Viewer"
252 msgstr ""
254 #: ../data/ladi-system-log.desktop.in.h:2
255 msgid "View or monitor LADI log files"
256 msgstr ""
258 #: ../data/ladi-system-log.desktop.in.h:3
259 msgid "Log file viewer"
260 msgstr "Visualizzatore di file di registro"
262 #: ../data/ladi-system-tray.desktop.in.h:2
263 msgid "Manage and configure JACK and ladish"
264 msgstr ""
266 #: ../data/ladi-system-tray.desktop.in.h:3
267 msgid "LADI tray icon"
268 msgstr ""
270 #: ../laditools/gtk/a2jmenu.py:27
271 msgid "Start bridging"
272 msgstr ""
274 #: ../laditools/gtk/a2jmenu.py:28
275 msgid "Stop bridging"
276 msgstr ""
278 #: ../laditools/gtk/a2jmenu.py:30
279 msgid "Reactivate"
280 msgstr ""
282 #: ../laditools/gtk/manager.py:78
283 msgid "New studio"
284 msgstr ""
286 #: ../laditools/gtk/manager.py:78 ../laditools/gtk/manager.py:84
287 msgid "Studio name"
288 msgstr ""
290 #: ../laditools/gtk/manager.py:83 ../laditools/gtk/menu.py:153
291 msgid "Rename studio"
292 msgstr ""
294 #: ../laditools/gtk/manager.py:95
295 msgid "<b><big>Confirm studio delete</big></b>"
296 msgstr ""
298 #: ../laditools/gtk/manager.py:96
299 #, python-format
300 msgid "Studio \"%s\" will be deleted. Are you sure?"
301 msgstr ""
303 #: ../laditools/gtk/manager.py:117
304 msgid ""
305 "LADITools is a set of tools aiming to achieve the goals of the LADI project "
306 "to improve desktop integration and user workflow of Linux audio system based "
307 "on JACK and ladish."
308 msgstr ""
309 "LADITools é una collezione di strumenti che mirano a raggiungere gli "
310 "obiettivi del progetto LADI per migliorare l'integrazione desktop e "
311 "l'approccio utente a sistemi audio Linux basati su JACK e ladish."
313 #: ../laditools/gtk/manager.py:123
314 msgid "translator-credits"
315 msgstr ""
316 "Launchpad Contributions:\n"
317 "  Alessio Treglia https://launchpad.net/~quadrispro"
319 #: ../laditools/gtk/menu.py:45
320 msgid "Cannot communicate JACK D-Bus"
321 msgstr ""
323 #: ../laditools/gtk/menu.py:57
324 msgid "Error executing "
325 msgstr "Errore nell'esecuzione "
327 #: ../laditools/gtk/menu.py:59
328 msgid ""
329 "Unexpected error\n"
330 "\n"
331 msgstr ""
332 "Errore inatteso\n"
333 "\n"
335 #: ../laditools/gtk/menu.py:99
336 msgid "Empty config list"
337 msgstr ""
339 #: ../laditools/gtk/menu.py:115
340 msgid "Error obtaining studio list"
341 msgstr ""
343 #: ../laditools/gtk/menu.py:120
344 msgid "Empty studio list"
345 msgstr ""
347 #: ../laditools/gtk/menu.py:133
348 msgid "Diagnose"
349 msgstr ""
351 #: ../laditools/gtk/menu.py:137
352 msgid "Start gladish"
353 msgstr "Avvia gladish"
355 #: ../laditools/gtk/menu.py:144
356 msgid "New studio..."
357 msgstr ""
359 #: ../laditools/gtk/menu.py:149
360 msgid "Stop studio"
361 msgstr ""
363 #: ../laditools/gtk/menu.py:150
364 msgid "Save studio"
365 msgstr ""
367 #: ../laditools/gtk/menu.py:152
368 msgid "Start studio"
369 msgstr ""
371 #: ../laditools/gtk/menu.py:154
372 msgid "Unload studio"
373 msgstr ""
375 #: ../laditools/gtk/menu.py:156
376 msgid "Start automatic studio"
377 msgstr ""
379 #: ../laditools/gtk/menu.py:159
380 msgid "Reactivate ladishd"
381 msgstr ""
383 #: ../laditools/gtk/menu.py:164
384 msgid "Start JACK server"
385 msgstr "Avvia il server JACK"
387 #: ../laditools/gtk/menu.py:166
388 msgid "Reset Xruns"
389 msgstr ""
391 #: ../laditools/gtk/menu.py:168
392 msgid "Stop JACK server"
393 msgstr "Arresta il server JACK"
395 #: ../laditools/gtk/menu.py:169
396 msgid "Reactivate JACK"
397 msgstr "Riavvia JACK"
399 #: ../laditools/gtk/menu.py:176
400 msgid "Start A2J bridge"
401 msgstr ""
403 #: ../laditools/gtk/menu.py:178
404 msgid "Stop A2J bridge"
405 msgstr ""
407 #: ../laditools/gtk/menu.py:179
408 msgid "Reactivate A2J"
409 msgstr "Riavvia A2J"