Change c200 to c200* everywhere since the c200v2 is identical to the c200.
[kugel-rb/myfork.git] / apps / lang / francais.lang
blobdd4015516b50a03eeebefef50fc41ab31733baa5
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
46 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
47 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
48 #    Dec 2008, Fév 2009
50 <phrase>
51   id: LANG_SET_BOOL_YES
52   desc: bool true representation
53   user: core
54   <source>
55     *: "Yes"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "Oui"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "Oui"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_SET_BOOL_NO
66   desc: bool false representation
67   user: core
68   <source>
69     *: "No"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "Non"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Non"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ON
80   desc: Used in a lot of places
81   user: core
82   <source>
83     *: "On"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "Oui"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Oui"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_OFF
94   desc: Used in a lot of places
95   user: core
96   <source>
97     *: "Off"
98   </source>
99   <dest>
100     *: "Non"
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "Non"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_ASK
108   desc: in settings_menu
109   user: core
110   <source>
111     *: "Ask"
112   </source>
113   <dest>
114     *: "Demander"
115   </dest>
116   <voice>
117     *: "Demander"
118   </voice>
119 </phrase>
120 <phrase>
121   id: LANG_ALWAYS
122   desc: used in various places
123   user: core
124   <source>
125     *: "Always"
126   </source>
127   <dest>
128     *: "Toujours"
129   </dest>
130   <voice>
131     *: "Toujours"
132   </voice>
133 </phrase>
134 <phrase>
135   id: LANG_NORMAL
136   desc: in settings_menu
137   user: core
138   <source>
139     *: "Normal"
140   </source>
141   <dest>
142     *: "Normal"
143   </dest>
144   <voice>
145     *: "Normal"
146   </voice>
147 </phrase>
148 <phrase>
149   id: LANG_GAIN
150   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
151   user: core
152   <source>
153     *: "Gain"
154   </source>
155   <dest>
156     *: "Gain"
157   </dest>
158   <voice>
159     *: "Gain"
160   </voice>
161 </phrase>
162 <phrase>
163   id: LANG_WAIT
164   desc: general please wait splash
165   user: core
166   <source>
167     *: "Loading..."
168   </source>
169   <dest>
170     *: "Chargement..."
171   </dest>
172   <voice>
173     *: "Chargement"
174   </voice>
175 </phrase>
176 <phrase>
177   id: LANG_LOADING_PERCENT
178   desc: splash number of percents loaded
179   user: core
180   <source>
181     *: "Loading... %d%% done (%s)"
182   </source>
183   <dest>
184     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
185   </dest>
186   <voice>
187     *: ""
188   </voice>
189 </phrase>
190 <phrase>
191   id: LANG_SCANNING_DISK
192   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
193   user: core
194   <source>
195     *: "Scanning disk..."
196   </source>
197   <dest>
198     *: "Recherche en cours..."
199   </dest>
200   <voice>
201     *: "Recherche en cours"
202   </voice>
203 </phrase>
204 <phrase>
205   id: LANG_SHUTTINGDOWN
206   desc: in main menu
207   user: core
208   <source>
209     *: "Shutting down..."
210   </source>
211   <dest>
212     *: "Arrêt en cours..."
213   </dest>
214   <voice>
215     *: "Arrêt en cours"
216   </voice>
217 </phrase>
218 <phrase>
219   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
220   desc: DEPRECATED
221   user: core
222   <source>
223     *: ""
224   </source>
225   <dest>
226     *: ""
227   </dest>
228   <voice>
229     *: ""
230   </voice>
231 </phrase>
232 <phrase>
233   id: LANG_CANCEL
234   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
235   user: core
236   <source>
237     *: "Cancelled"
238   </source>
239   <dest>
240     *: "Annulé"
241   </dest>
242   <voice>
243     *: "Annulé"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_FAILED
248   desc: Something failed. To be appended after actions
249   user: core
250   <source>
251     *: "Failed"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Echec"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "échec"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_CHANNELS
262   desc: in sound_settings
263   user: core
264   <source>
265     *: "Channels"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "Canaux"
269   </dest>
270   <voice>
271     *: "Canaux"
272   </voice>
273 </phrase>
274 <phrase>
275   id: LANG_RESET_ASK
276   desc: confirm to reset settings
277   user: core
278   <source>
279     *: "Are You Sure?"
280   </source>
281   <dest>
282     *: "Etes-Vous Sûr ?"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: "Etes-Vous Sûr ?"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
290   desc: Generic string to use to confirm
291   user: core
292   <source>
293     *: "PLAY = Yes"
294     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
295     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
296     player: "(PLAY/STOP)"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "PLAY = Oui"
300     h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
301     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Oui"
302     player: "(PLAY/STOP)"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: ""
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
310   desc: Generic string to use to cancel
311   user: core
312   <source>
313     *: "Any Other = No"
314     player: none
315   </source>
316   <dest>
317     *: "Autres = Non"
318     player: none
319   </dest>
320   <voice>
321     *: ""
322     player: none
323   </voice>
324 </phrase>
325 <phrase>
326   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
327   desc: main menu title
328   user: core
329   <source>
330     *: "Rockbox"
331   </source>
332   <dest>
333     *: "Rockbox"
334   </dest>
335   <voice>
336     *: "Rockbox"
337   </voice>
338 </phrase>
339 <phrase>
340   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
341   desc: in the main menu
342   user: core
343   <source>
344     *: "Recent Bookmarks"
345   </source>
346   <dest>
347     *: "Signets récents"
348   </dest>
349   <voice>
350     *: "Signets récents"
351   </voice>
352 </phrase>
353 <phrase>
354   id: LANG_DIR_BROWSER
355   desc: main menu title
356   user: core
357   <source>
358     *: "Files"
359   </source>
360   <dest>
361     *: "Dossiers et fichiers"
362   </dest>
363   <voice>
364     *: "Dossiers et fichiers"
365   </voice>
366 </phrase>
367 <phrase>
368   id: LANG_TAGCACHE
369   desc: in the main menu and the settings menu
370   user: core
371   <source>
372     *: "Database"
373   </source>
374   <dest>
375     *: "Base de données tags"
376   </dest>
377   <voice>
378     *: "Base de données des tags"
379   </voice>
380 </phrase>
381 <phrase>
382   id: LANG_NOW_PLAYING
383   desc: in the main menu
384   user: core
385   <source>
386     *: "Now Playing"
387   </source>
388   <dest>
389     *: "Lecture en cours"
390   </dest>
391   <voice>
392     *: "Lecture en cours"
393   </voice>
394 </phrase>
395 <phrase>
396   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
397   desc: in the main menu
398   user: core
399   <source>
400     *: "Resume Playback"
401   </source>
402   <dest>
403     *: "Reprendre la lecture"
404   </dest>
405   <voice>
406     *: "Reprendre la lecture"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_SETTINGS
411   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
412   user: core
413   <source>
414     *: "Settings"
415   </source>
416   <dest>
417     *: "Réglages"
418   </dest>
419   <voice>
420     *: "Réglages"
421   </voice>
422 </phrase>
423 <phrase>
424   id: LANG_RECORDING
425   desc: in the main menu
426   user: core
427   <source>
428     *: none
429     recording: "Recording"
430   </source>
431   <dest>
432     *: none
433     recording: "Enregistrement"
434   </dest>
435   <voice>
436     *: none
437     recording: "Enregistrement"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_FM_RADIO
442   desc: in the main menu
443   user: core
444   <source>
445     *: none
446     radio: "FM Radio"
447   </source>
448   <dest>
449     *: none
450     radio: "Radio FM"
451   </dest>
452   <voice>
453     *: none
454     radio: "Radio FM"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_PLAYLISTS
459   desc: in the main menu and file view setting
460   user: core
461   <source>
462     *: "Playlists"
463   </source>
464   <dest>
465     *: "Listes de lecture"
466   </dest>
467   <voice>
468     *: "Listes de lecture"
469   </voice>
470 </phrase>
471 <phrase>
472   id: LANG_PLUGINS
473   desc: in the main menu
474   user: core
475   <source>
476     *: "Plugins"
477   </source>
478   <dest>
479     *: "Modules d'extension"
480   </dest>
481   <voice>
482     *: "Modules d'extension"
483   </voice>
484 </phrase>
485 <phrase>
486   id: LANG_SYSTEM
487   desc: in the main menu and settings menu
488   user: core
489   <source>
490     *: "System"
491   </source>
492   <dest>
493     *: "Système"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: "Système"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
501   desc: bookmark selection list title
502   user: core
503   <source>
504     *: "Select Bookmark"
505   </source>
506   <dest>
507     *: "Choisir un signet"
508   </dest>
509   <voice>
510     *: "Choisir un signet"
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
515   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
516   user: core
517   <source>
518     *: "<Don't Resume>"
519   </source>
520   <dest>
521     *: "<Ne pas reprendre>"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: "Ne pas reprendre"
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
529   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
530   user: core
531   <source>
532     *: ", Shuffle"
533   </source>
534   <dest>
535     *: ", Aléatoire"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: ""
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
543   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
544   user: core
545   <source>
546     *: "<Invalid Bookmark>"
547   </source>
548   <dest>
549     *: "<Signet invalide>"
550   </dest>
551   <voice>
552     *: "Signet invalide"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
557   desc: bookmark selection list context menu
558   user: core
559   <source>
560     *: "Bookmark Actions"
561   </source>
562   <dest>
563     *: "Actions signet"
564   </dest>
565   <voice>
566     *: "Actions de signet"
567   </voice>
568 </phrase>
569 <phrase>
570   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
571   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
572   user: core
573   <source>
574     *: "Resume"
575   </source>
576   <dest>
577     *: "Reprendre"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: "Reprendre"
581   </voice>
582 </phrase>
583 <phrase>
584   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
585   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
586   user: core
587   <source>
588     *: "Delete"
589   </source>
590   <dest>
591     *: "Supprimer"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: "Supprimer"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
599   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
600   user: core
601   <source>
602     *: "Create a Bookmark?"
603   </source>
604   <dest>
605     *: "Créer un signet ?"
606   </dest>
607   <voice>
608     *: "Créer un signet ?"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
613   desc: Indicates bookmark was successfully created
614   user: core
615   <source>
616     *: "Bookmark Created"
617   </source>
618   <dest>
619     *: "Signet créé"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: "Signet créé"
623   </voice>
624 </phrase>
625 <phrase>
626   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
627   desc: Indicates bookmark was not created
628   user: core
629   <source>
630     *: "Bookmark Failed!"
631   </source>
632   <dest>
633     *: "La création du signet a échoué !"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: "La création du signet a échoué !"
637   </voice>
638 </phrase>
639 <phrase>
640   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
641   desc: Indicates bookmark was empty
642   user: core
643   <source>
644     *: "Bookmark Empty"
645   </source>
646   <dest>
647     *: "Signet vide"
648   </dest>
649   <voice>
650     *: "Signet vide"
651   </voice>
652 </phrase>
653 <phrase>
654   id: LANG_SOUND_SETTINGS
655   desc: in the main menu
656   user: core
657   <source>
658     *: "Sound Settings"
659   </source>
660   <dest>
661     *: "Réglages son"
662   </dest>
663   <voice>
664     *: "Réglages son"
665   </voice>
666 </phrase>
667 <phrase>
668   id: LANG_VOLUME
669   desc: in sound_settings
670   user: core
671   <source>
672     *: "Volume"
673   </source>
674   <dest>
675     *: "Volume"
676   </dest>
677   <voice>
678     *: "Volume"
679   </voice>
680 </phrase>
681 <phrase>
682   id: LANG_BASS
683   desc: in sound_settings
684   user: core
685   <source>
686     *: "Bass"
687   </source>
688   <dest>
689     *: "Basses"
690   </dest>
691   <voice>
692     *: "Basses"
693   </voice>
694 </phrase>
695 <phrase>
696   id: LANG_TREBLE
697   desc: in sound_settings
698   user: core
699   <source>
700     *: "Treble"
701   </source>
702   <dest>
703     *: "Aigus"
704   </dest>
705   <voice>
706     *: "Aigus"
707   </voice>
708 </phrase>
709 <phrase>
710   id: LANG_BALANCE
711   desc: in sound_settings
712   user: core
713   <source>
714     *: "Balance"
715   </source>
716   <dest>
717     *: "Balance"
718   </dest>
719   <voice>
720     *: "Balance"
721   </voice>
722 </phrase>
723 <phrase>
724   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
725   desc: in sound_settings
726   user: core
727   <source>
728     *: "Channel Configuration"
729   </source>
730   <dest>
731     *: "Config. des canaux"
732   </dest>
733   <voice>
734     *: "Configuration des canaux"
735   </voice>
736 </phrase>
737 <phrase>
738   id: LANG_CHANNEL_STEREO
739   desc: in sound_settings
740   user: core
741   <source>
742     *: "Stereo"
743   </source>
744   <dest>
745     *: "Stéréo"
746   </dest>
747   <voice>
748     *: "Stéréo"
749   </voice>
750 </phrase>
751 <phrase>
752   id: LANG_CHANNEL_MONO
753   desc: in sound_settings
754   user: core
755   <source>
756     *: "Mono"
757   </source>
758   <dest>
759     *: "Mono"
760   </dest>
761   <voice>
762     *: "Mono"
763   </voice>
764 </phrase>
765 <phrase>
766   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
767   desc: in sound_settings
768   user: core
769   <source>
770     *: "Custom"
771   </source>
772   <dest>
773     *: "Personnalisé"
774   </dest>
775   <voice>
776     *: "Personnalisé"
777   </voice>
778 </phrase>
779 <phrase>
780   id: LANG_CHANNEL_LEFT
781   desc: in sound_settings
782   user: core
783   <source>
784     *: "Mono Left"
785   </source>
786   <dest>
787     *: "Mono gauche"
788   </dest>
789   <voice>
790     *: "Mono gauche"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
795   desc: in sound_settings
796   user: core
797   <source>
798     *: "Mono Right"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Mono droit"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Mono droit"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
809   desc: in sound_settings
810   user: core
811   <source>
812     *: none
813     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
814   </source>
815   <dest>
816     *: none
817     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
818   </dest>
819   <voice>
820     *: none
821     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
822   </voice>
823 </phrase>
824 <phrase>
825   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
826   desc: in sound_settings
827   user: core
828   <source>
829     *: "Karaoke"
830   </source>
831   <dest>
832     *: "Karaoké"
833   </dest>
834   <voice>
835     *: "Karaoké"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_STEREO_WIDTH
840   desc: in sound_settings
841   user: core
842   <source>
843     *: "Stereo Width"
844   </source>
845   <dest>
846     *: "Largeur stéréo"
847   </dest>
848   <voice>
849     *: "Largeur stéréo"
850   </voice>
851 </phrase>
852 <phrase>
853   id: LANG_CROSSFEED
854   desc: in sound settings
855   user: core
856   <source>
857     *: none
858     swcodec: "Crossfeed"
859   </source>
860   <dest>
861     *: none
862     swcodec: "Crossfeed"
863   </dest>
864   <voice>
865     *: none
866     swcodec: "Crossfeed"
867   </voice>
868 </phrase>
869 <phrase>
870   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
871   desc: in crossfeed settings
872   user: core
873   <source>
874     *: none
875     swcodec: "Direct Gain"
876   </source>
877   <dest>
878     *: none
879     swcodec: "Gain direct"
880   </dest>
881   <voice>
882     *: none
883     swcodec: "Gain direct"
884   </voice>
885 </phrase>
886 <phrase>
887   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
888   desc: in crossfeed settings
889   user: core
890   <source>
891     *: none
892     swcodec: "Cross Gain"
893   </source>
894   <dest>
895     *: none
896     swcodec: "Gain croisé"
897   </dest>
898   <voice>
899     *: none
900     swcodec: "Gain croisé"
901   </voice>
902 </phrase>
903 <phrase>
904   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
905   desc: in crossfeed settings
906   user: core
907   <source>
908     *: none
909     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
910   </source>
911   <dest>
912     *: none
913     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
914   </dest>
915   <voice>
916     *: none
917     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
918   </voice>
919 </phrase>
920 <phrase>
921   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
922   desc: in crossfeed settings
923   user: core
924   <source>
925     *: none
926     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
927   </source>
928   <dest>
929     *: none
930     swcodec: "Coupure haute fréquence"
931   </dest>
932   <voice>
933     *: none
934     swcodec: "Coupure haute fréquence"
935   </voice>
936 </phrase>
937 <phrase>
938   id: LANG_EQUALIZER
939   desc: in the sound settings menu
940   user: core
941   <source>
942     *: none
943     swcodec: "Equalizer"
944   </source>
945   <dest>
946     *: none
947     swcodec: "Egaliseur"
948   </dest>
949   <voice>
950     *: none
951     swcodec: "égaliseur"
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
956   desc: in the equalizer settings menu
957   user: core
958   <source>
959     *: none
960     swcodec: "Enable EQ"
961   </source>
962   <dest>
963     *: none
964     swcodec: "Activer EQ"
965   </dest>
966   <voice>
967     *: none
968     swcodec: "Activer l'égaliseur"
969   </voice>
970 </phrase>
971 <phrase>
972   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
973   desc: in the equalizer settings menu
974   user: core
975   <source>
976     *: none
977     swcodec: "Graphical EQ"
978   </source>
979   <dest>
980     *: none
981     swcodec: "EQ graphique"
982   </dest>
983   <voice>
984     *: none
985     swcodec: "égaliseur graphique"
986   </voice>
987 </phrase>
988 <phrase>
989   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
990   desc: in eq settings
991   user: core
992   <source>
993     *: none
994     swcodec: "Precut"
995   </source>
996   <dest>
997     *: none
998     swcodec: "Précoupe"
999   </dest>
1000   <voice>
1001     *: none
1002     swcodec: "Pré-coupe"
1003   </voice>
1004 </phrase>
1005 <phrase>
1006  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1007   desc: in the equalizer settings menu
1008   user: core
1009   <source>
1010     *: none
1011     swcodec: "Simple EQ Settings"
1012   </source>
1013   <dest>
1014     *: none
1015     swcodec: "Options EQ simples"
1016   </dest>
1017   <voice>
1018     *: none
1019     swcodec: "Options égaliseur simples"
1020   </voice>
1021 </phrase>
1022 <phrase>
1023   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1024   desc: in the equalizer settings menu
1025   user: core
1026   <source>
1027     *: none
1028     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1029   </source>
1030   <dest>
1031     *: none
1032     swcodec: "Options EQ avancées"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: none
1036     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1037   </voice>
1038 </phrase>
1039 <phrase>
1040   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1041   desc: in the equalizer settings menu
1042   user: core
1043   <source>
1044     *: none
1045     swcodec: "Save EQ Preset"
1046   </source>
1047   <dest>
1048     *: none
1049     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1050   </dest>
1051   <voice>
1052     *: none
1053     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1054   </voice>
1055 </phrase>
1056 <phrase>
1057   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1058   desc: in the equalizer settings menu
1059   user: core
1060   <source>
1061     *: none
1062     swcodec: "Browse EQ Presets"
1063   </source>
1064   <dest>
1065     *: none
1066     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1067   </dest>
1068   <voice>
1069     *: none
1070     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1071   </voice>
1072 </phrase>
1073 <phrase>
1074   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1075   desc: in the equalizer settings menu
1076   user: core
1077   <source>
1078     *: none
1079     swcodec: "Edit mode: %s"
1080   </source>
1081   <dest>
1082     *: none
1083     swcodec: "Mode édition : %s"
1084   </dest>
1085   <voice>
1086     *: none
1087     swcodec: ""
1088   </voice>
1089 </phrase>
1090 <phrase>
1091   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1092   desc: in the equalizer settings menu
1093   user: core
1094   <source>
1095     *: none
1096     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1097   </source>
1098   <dest>
1099     *: none
1100     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1101   </dest>
1102   <voice>
1103     *: none
1104     swcodec: "Gain bande en hertz"
1105   </voice>
1106 </phrase>
1107 <phrase>
1108   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1109   desc: in the equalizer settings menu
1110   user: core
1111   <source>
1112     *: none
1113     swcodec: "Low Shelf Filter"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: none
1117     swcodec: "Filtre papillon grave"
1118   </dest>
1119   <voice>
1120     *: none
1121     swcodec: "Filtre papillon grave"
1122   </voice>
1123 </phrase>
1124 <phrase>
1125   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1126   desc: in the equalizer settings menu
1127   user: core
1128   <source>
1129     *: none
1130     swcodec: "Peak Filter %d"
1131   </source>
1132   <dest>
1133     *: none
1134     swcodec: "Filtre crête %d"
1135   </dest>
1136   <voice>
1137     *: none
1138     swcodec: "Filtre crête %d"
1139   </voice>
1140 </phrase>
1141 <phrase>
1142   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1143   desc: in the equalizer settings menu
1144   user: core
1145   <source>
1146     *: none
1147     swcodec: "High Shelf Filter"
1148   </source>
1149   <dest>
1150     *: none
1151     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: none
1155     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1156   </voice>
1157 </phrase>
1158 <phrase>
1159   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1160   desc: in the equalizer settings menu
1161   user: core
1162   <source>
1163     *: none
1164     swcodec: "Cutoff Frequency"
1165   </source>
1166   <dest>
1167     *: none
1168     swcodec: "Fréquence de coupure"
1169   </dest>
1170   <voice>
1171     *: none
1172     swcodec: "Fréquence de coupure"
1173   </voice>
1174 </phrase>
1175 <phrase>
1176   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1177   desc: in the equalizer settings menu
1178   user: core
1179   <source>
1180     *: none
1181     swcodec: "Centre Frequency"
1182   </source>
1183   <dest>
1184     *: none
1185     swcodec: "Fréquence centrale"
1186   </dest>
1187   <voice>
1188     *: none
1189     swcodec: "Fréquence centrale"
1190   </voice>
1191 </phrase>
1192 <phrase>
1193   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1194   desc: in the equalizer settings menu
1195   user: core
1196   <source>
1197     *: none
1198     swcodec: "Q"
1199   </source>
1200   <dest>
1201     *: none
1202     swcodec: "Q"
1203   </dest>
1204   <voice>
1205     *: none
1206     swcodec: "Q"
1207   </voice>
1208 </phrase>
1209 <phrase>
1210   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1211   desc: deprecated
1212   user: core
1213   <source>
1214     *: none
1215     ipodvideo: ""
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: none
1219     ipodvideo: ""
1220   </dest>
1221   <voice>
1222     *: none
1223     ipodvideo: ""
1224   </voice>
1225 </phrase>
1226 <phrase>
1227   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1228   desc: deprecated
1229   user: core
1230   <source>
1231     *: none
1232     ipodvideo: ""
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: none
1236     ipodvideo: ""
1237   </dest>
1238   <voice>
1239     *: none
1240     ipodvideo: ""
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1245   desc: deprecated
1246   user: core
1247   <source>
1248     *: none
1249     ipodvideo: ""
1250   </source>
1251   <dest>
1252     *: none
1253     ipodvideo: ""
1254   </dest>
1255   <voice>
1256     *: none
1257     ipodvideo: ""
1258   </voice>
1259 </phrase>
1260 <phrase>
1261   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1262   desc: deprecated
1263   user: core
1264   <source>
1265     *: none
1266     ipodvideo: ""
1267   </source>
1268   <dest>
1269     *: none
1270     ipodvideo: ""
1271   </dest>
1272   <voice>
1273     *: none
1274     ipodvideo: ""
1275   </voice>
1276 </phrase>
1277 <phrase>
1278   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1279   desc: deprecated
1280   user: core
1281   <source>
1282     *: none
1283     ipodvideo: ""
1284   </source>
1285   <dest>
1286     *: none
1287     ipodvideo: ""
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: none
1291     ipodvideo: ""
1292   </voice>
1293 </phrase>
1294 <phrase>
1295   id: LANG_DITHERING
1296   desc: in the sound settings menu
1297   user: core
1298   <source>
1299     *: none
1300     swcodec: "Dithering"
1301   </source>
1302   <dest>
1303     *: none
1304     swcodec: "Tramage"
1305   </dest>
1306   <voice>
1307     *: none
1308     swcodec: "Tramage"
1309   </voice>
1310 </phrase>
1311 <phrase>
1312   id: LANG_LOUDNESS
1313   desc: in sound_settings
1314   user: core
1315   <source>
1316     *: none
1317     masf: "Loudness"
1318   </source>
1319   <dest>
1320     *: none
1321     masf: "Loudness"
1322   </dest>
1323   <voice>
1324     *: none
1325     masf: "Loudness"
1326   </voice>
1327 </phrase>
1328 <phrase>
1329   id: LANG_AUTOVOL
1330   desc: in sound_settings
1331   user: core
1332   <source>
1333     *: none
1334     masf: "Auto Volume"
1335   </source>
1336   <dest>
1337     *: none
1338     masf: "Volume auto."
1339   </dest>
1340   <voice>
1341     *: none
1342     masf: "Volume automatique"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_DECAY
1347   desc: in sound_settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     masf: "AV Decay Time"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     masf: "Durée moyenne de réduction"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     masf: ""
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_SUPERBASS
1364   desc: in sound settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     masf: "Super Bass"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     masf: "Super basses"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     masf: "Super basses"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MDB_ENABLE
1381   desc: in sound settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     masf: "MDB Enable"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     masf: "MDB actif"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     masf: "MDB actif"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_MDB_STRENGTH
1398   desc: in sound settings
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     masf: "MDB Strength"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     masf: "Force MDB"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     masf: "Force MDB"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_MDB_HARMONICS
1415   desc: in sound settings
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: none
1419     masf: "MDB Harmonics"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: none
1423     masf: "Harmoniques MDB"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: none
1427     masf: "Harmoniques MDB"
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_MDB_CENTER
1432   desc: in sound settings
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: none
1436     masf: "MDB Centre Frequency"
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: none
1440     masf: "Fréq. centrale MDB"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: none
1444     masf: "Fréquence centrale MDB"
1445   </voice>
1446 </phrase>
1447 <phrase>
1448   id: LANG_MDB_SHAPE
1449   desc: in sound settings
1450   user: core
1451   <source>
1452     *: none
1453     masf: "MDB Shape"
1454   </source>
1455   <dest>
1456     *: none
1457     masf: "Modèle MDB"
1458   </dest>
1459   <voice>
1460     *: none
1461     masf: "Modèle MDB"
1462   </voice>
1463 </phrase>
1464 <phrase>
1465   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1466   desc: in the main menu
1467   user: core
1468   <source>
1469     *: "General Settings"
1470   </source>
1471   <dest>
1472     *: "Réglages généraux"
1473   </dest>
1474   <voice>
1475     *: "Réglages généraux"
1476   </voice>
1477 </phrase>
1478 <phrase>
1479   id: LANG_PLAYBACK
1480   desc: in settings_menu()
1481   user: core
1482   <source>
1483     *: "Playback Settings"
1484   </source>
1485   <dest>
1486     *: "Réglages lecture"
1487   </dest>
1488   <voice>
1489     *: "Réglages lecture"
1490   </voice>
1491 </phrase>
1492 <phrase>
1493   id: LANG_SHUFFLE
1494   desc: in settings_menu
1495   user: core
1496   <source>
1497     *: "Shuffle"
1498   </source>
1499   <dest>
1500     *: "Aléatoire"
1501   </dest>
1502   <voice>
1503     *: "Aléatoire"
1504   </voice>
1505 </phrase>
1506 <phrase>
1507   id: LANG_REPEAT
1508   desc: in settings_menu
1509   user: core
1510   <source>
1511     *: "Repeat"
1512   </source>
1513   <dest>
1514     *: "Répéter"
1515   </dest>
1516   <voice>
1517     *: "Répéter"
1518   </voice>
1519 </phrase>
1520 <phrase>
1521   id: LANG_ALL
1522   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1523   user: core
1524   <source>
1525     *: "All"
1526   </source>
1527   <dest>
1528     *: "Tout"
1529   </dest>
1530   <voice>
1531     *: "Tout"
1532   </voice>
1533 </phrase>
1534 <phrase>
1535   id: LANG_REPEAT_ONE
1536   desc: repeat one song
1537   user: core
1538   <source>
1539     *: "One"
1540   </source>
1541   <dest>
1542     *: "Une seule"
1543   </dest>
1544   <voice>
1545     *: "Une seule"
1546   </voice>
1547 </phrase>
1548 <phrase>
1549   id: LANG_REPEAT_AB
1550   desc: repeat range from point A to B
1551   user: core
1552   <source>
1553     *: "A-B"
1554   </source>
1555   <dest>
1556     *: "A-B"
1557   </dest>
1558   <voice>
1559     *: "A-B"
1560   </voice>
1561 </phrase>
1562 <phrase>
1563   id: LANG_PLAY_SELECTED
1564   desc: in settings_menu
1565   user: core
1566   <source>
1567     *: "Play Selected First"
1568   </source>
1569   <dest>
1570     *: "Lire fichier courant en 1er"
1571   </dest>
1572   <voice>
1573     *: "Lire fichier courant d'abord"
1574   </voice>
1575 </phrase>
1576 <phrase>
1577   id: LANG_WIND_MENU
1578   desc: in the playback sub menu
1579   user: core
1580   <source>
1581     *: "Fast-Forward/Rewind"
1582   </source>
1583   <dest>
1584     *: "Avance/retour rapide"
1585   </dest>
1586   <voice>
1587     *: "Avance et retour rapide"
1588   </voice>
1589 </phrase>
1590 <phrase>
1591   id: LANG_FFRW_STEP
1592   desc: in settings_menu
1593   user: core
1594   <source>
1595     *: "FF/RW Min Step"
1596   </source>
1597   <dest>
1598     *: "AR/RR pas Minimum"
1599   </dest>
1600   <voice>
1601     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_FFRW_ACCEL
1606   desc: in settings_menu
1607   user: core
1608   <source>
1609     *: "FF/RW Accel"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: "AR/RR accélération"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1620   desc: MP3 buffer margin time
1621   user: core
1622   <source>
1623     *: "Anti-Skip Buffer"
1624     flash_storage: none
1625   </source>
1626   <dest>
1627     *: "Mémoire anti-choc"
1628     flash_storage: none
1629   </dest>
1630   <voice>
1631     *: "Mémoire anti-choc"
1632     flash_storage: none
1633   </voice>
1634 </phrase>
1635 <phrase>
1636   id: LANG_FADE_ON_STOP
1637   desc: options menu to set fade on stop or pause
1638   user: core
1639   <source>
1640     *: "Fade on Stop/Pause"
1641   </source>
1642   <dest>
1643     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1644   </dest>
1645   <voice>
1646     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_PARTY_MODE
1651   desc: party mode
1652   user: core
1653   <source>
1654     *: "Party Mode"
1655   </source>
1656   <dest>
1657     *: "Mode fête"
1658   </dest>
1659   <voice>
1660     *: "Mode fête"
1661   </voice>
1662 </phrase>
1663 <phrase>
1664   id: LANG_CROSSFADE
1665   desc: in playback settings
1666   user: core
1667   <source>
1668     *: none
1669     swcodec: "Crossfade"
1670   </source>
1671   <dest>
1672     *: none
1673     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1674   </dest>
1675   <voice>
1676     *: none
1677     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1678   </voice>
1679 </phrase>
1680 <phrase>
1681   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1682   desc: in crossfade settings menu
1683   user: core
1684   <source>
1685     *: none
1686     swcodec: "Enable Crossfade"
1687   </source>
1688   <dest>
1689     *: none
1690     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1691   </dest>
1692   <voice>
1693     *: none
1694     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1695   </voice>
1696 </phrase>
1697 <phrase>
1698   id: LANG_TRACKSKIP
1699   desc: in crossfade settings
1700   user: core
1701   <source>
1702     *: none
1703     swcodec: "Track Skip Only"
1704   </source>
1705   <dest>
1706     *: none
1707     swcodec: "Seulement pour changement piste"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: none
1711     swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1712   </voice>
1713 </phrase>
1714 <phrase>
1715   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1716   desc: in settings_menu
1717   user: core
1718   <source>
1719     *: none
1720     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1721   </source>
1722   <dest>
1723     *: none
1724     swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1725   </dest>
1726   <voice>
1727     *: none
1728     swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1729   </voice>
1730 </phrase>
1731 <phrase>
1732   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1733   desc: in crossfade settings menu
1734   user: core
1735   <source>
1736     *: none
1737     swcodec: "Fade-In Delay"
1738   </source>
1739   <dest>
1740     *: none
1741     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: none
1745     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1746   </voice>
1747 </phrase>
1748 <phrase>
1749   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1750   desc: in crossfade settings menu
1751   user: core
1752   <source>
1753     *: none
1754     swcodec: "Fade-In Duration"
1755   </source>
1756   <dest>
1757     *: none
1758     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1759   </dest>
1760   <voice>
1761     *: none
1762     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1763   </voice>
1764 </phrase>
1765 <phrase>
1766   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1767   desc: in crossfade settings menu
1768   user: core
1769   <source>
1770     *: none
1771     swcodec: "Fade-Out Delay"
1772   </source>
1773   <dest>
1774     *: none
1775     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1776   </dest>
1777   <voice>
1778     *: none
1779     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1784   desc: in crossfade settings menu
1785   user: core
1786   <source>
1787     *: none
1788     swcodec: "Fade-Out Duration"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: none
1792     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1793   </dest>
1794   <voice>
1795     *: none
1796     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1801   desc: in crossfade settings menu
1802   user: core
1803   <source>
1804     *: none
1805     swcodec: "Fade-Out Mode"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: none
1809     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1810   </dest>
1811   <voice>
1812     *: none
1813     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1814   </voice>
1815 </phrase>
1816 <phrase>
1817   id: LANG_MIX
1818   desc: in playback settings, crossfade option
1819   user: core
1820   <source>
1821     *: none
1822     swcodec: "Mix"
1823   </source>
1824   <dest>
1825     *: none
1826     swcodec: "Mixé"
1827   </dest>
1828   <voice>
1829     *: none
1830     swcodec: "Mixé"
1831   </voice>
1832 </phrase>
1833 <phrase>
1834   id: LANG_REPLAYGAIN
1835   desc: in replaygain
1836   user: core
1837   <source>
1838     *: "Replaygain"
1839   </source>
1840   <dest>
1841     *: "ReplayGain"
1842   </dest>
1843   <voice>
1844     *: "Replaygain"
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1849   desc: deprecated
1850   user:
1851   <source>
1852     *: none
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: none
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: none
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1863   desc: in replaygain
1864   user: core
1865   <source>
1866     *: none
1867     swcodec: "Prevent Clipping"
1868   </source>
1869   <dest>
1870     *: none
1871     swcodec: "Eviter surmodulations"
1872   </dest>
1873   <voice>
1874     *: none
1875     swcodec: "éviter les surmodulations"
1876   </voice>
1877 </phrase>
1878 <phrase>
1879   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1880   desc: in replaygain
1881   user: core
1882   <source>
1883     *: "Replaygain Type"
1884   </source>
1885   <dest>
1886     *: "Type de ReplayGain"
1887   </dest>
1888   <voice>
1889     *: "Type de replaygain"
1890   </voice>
1891 </phrase>
1892 <phrase>
1893   id: LANG_ALBUM_GAIN
1894   desc: in replaygain
1895   user: core
1896   <source>
1897     *: "Album Gain"
1898   </source>
1899   <dest>
1900     *: "Gain par album"
1901   </dest>
1902   <voice>
1903     *: "Gain par album"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_TRACK_GAIN
1908   desc: in replaygain
1909   user: core
1910   <source>
1911     *: "Track Gain"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "Gain par piste"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "Gain par piste"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1922   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1923   user: core
1924   <source>
1925     *: "Track Gain if Shuffling"
1926   </source>
1927   <dest>
1928     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1929   </dest>
1930   <voice>
1931     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1936   desc: in replaygain settings
1937   user: core
1938   <source>
1939     *: "Pre-amp"
1940   </source>
1941   <dest>
1942     *: "Pré-amplificateur"
1943   </dest>
1944   <voice>
1945     *: "Préamplificateur"
1946   </voice>
1947 </phrase>
1948 <phrase>
1949   id: LANG_BEEP
1950   desc: in playback settings
1951   user: core
1952   <source>
1953     *: none
1954     swcodec: "Track Skip Beep"
1955   </source>
1956   <dest>
1957     *: none
1958     swcodec: "Bip changement de piste"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: none
1962     swcodec: "Bip changement de piste"
1963   </voice>
1964 </phrase>
1965 <phrase>
1966   id: LANG_WEAK
1967   desc: in beep volume in playback settings
1968   user: core
1969   <source>
1970     *: none
1971     swcodec: "Weak"
1972   </source>
1973   <dest>
1974     *: none
1975     swcodec: "Faible"
1976   </dest>
1977   <voice>
1978     *: none
1979     swcodec: "Faible"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_MODERATE
1984   desc: in beep volume in playback settings
1985   user: core
1986   <source>
1987     *: none
1988     swcodec: "Moderate"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     swcodec: "Moyen"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     swcodec: "Moyen"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_STRONG
2001   desc: in beep volume in playback settings
2002   user: core
2003   <source>
2004     *: none
2005     swcodec: "Strong"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     swcodec: "Fort"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     swcodec: "Fort"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2018   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2019   user: core
2020   <source>
2021     *: none
2022     spdif_power: "Optical Output"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: none
2026     spdif_power: "Sortie digitale"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: none
2030     spdif_power: "Sortie digitale"
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_ID3_ORDER
2035   desc: DEPRECATED
2036   user: core
2037   <source>
2038     *: ""
2039   </source>
2040   <dest>
2041     *: ""
2042   </dest>
2043   <voice>
2044     *: ""
2045   </voice>
2046 </phrase>
2047 <phrase>
2048   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2049   desc: DEPRECATED
2050   user: core
2051   <source>
2052     *: ""
2053   </source>
2054   <dest>
2055     *: ""
2056   </dest>
2057   <voice>
2058     *: ""
2059   </voice>
2060 </phrase>
2061 <phrase>
2062   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2063   desc: DEPRECATED
2064   user: core
2065   <source>
2066     *: ""
2067   </source>
2068   <dest>
2069     *: ""
2070   </dest>
2071   <voice>
2072     *: ""
2073   </voice>
2074 </phrase>
2075 <phrase>
2076   id: LANG_NEXT_FOLDER
2077   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2078   user: core
2079   <source>
2080     *: "Auto-Change Directory"
2081   </source>
2082   <dest>
2083     *: "Changement de répertoire auto."
2084   </dest>
2085   <voice>
2086     *: "Changement de répertoire automatique"
2087   </voice>
2088 </phrase>
2089 <phrase>
2090   id: LANG_RANDOM
2091   desc: random folder
2092   user: core
2093   <source>
2094     *: "Random"
2095   </source>
2096   <dest>
2097     *: "Aléatoire"
2098   </dest>
2099   <voice>
2100     *: "Aléatoire"
2101   </voice>
2102 </phrase>
2103 <phrase>
2104   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2105   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2106   user: core
2107   <source>
2108     *: "Last.fm Log"
2109   </source>
2110   <dest>
2111     *: "Log Last.fm"
2112   </dest>
2113   <voice>
2114     *: "Log Last.fm"
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2119   desc: cuesheet support option
2120   user: core
2121   <source>
2122     *: "Cuesheet Support"
2123   </source>
2124   <dest>
2125     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2126   </dest>
2127   <voice>
2128     *: "Support des fichiers cuesheet"
2129   </voice>
2130 </phrase>
2131 <phrase>
2132   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2133   desc: in settings_menu.
2134   user: core
2135   <source>
2136     *: none
2137     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2138   </source>
2139   <dest>
2140     *: none
2141     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2142   </dest>
2143   <voice>
2144     *: none
2145     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2146   </voice>
2147 </phrase>
2148 <phrase>
2149   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2150   desc: in pause_phones_menu.
2151   user: core
2152   <source>
2153     *: none
2154     headphone_detection: "Pause and Resume"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: none
2158     headphone_detection: "Pause et reprise"
2159   </dest>
2160   <voice>
2161     *: none
2162     headphone_detection: "Pause et reprise"
2163   </voice>
2164 </phrase>
2165 <phrase>
2166   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2167   desc: in pause_phones_menu.
2168   user: core
2169   <source>
2170     *: none
2171     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2172   </source>
2173   <dest>
2174     *: none
2175     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: none
2179     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2180   </voice>
2181 </phrase>
2182 <phrase>
2183   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2184   desc: in pause_phones_menu.
2185   user: core
2186   <source>
2187     *: none
2188     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2189   </source>
2190   <dest>
2191     *: none
2192     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2193   </dest>
2194   <voice>
2195     *: none
2196     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2197   </voice>
2198 </phrase>
2199 <phrase>
2200   id: LANG_FILE
2201   desc: in settings_menu()
2202   user: core
2203   <source>
2204     *: "File View"
2205   </source>
2206   <dest>
2207     *: "Parcours des fichiers"
2208   </dest>
2209   <voice>
2210     *: "Parcours des fichiers"
2211   </voice>
2212 </phrase>
2213 <phrase>
2214   id: LANG_SORT_CASE
2215   desc: in settings_menu
2216   user: core
2217   <source>
2218     *: "Sort Case Sensitive"
2219   </source>
2220   <dest>
2221     *: "Tri sur MAJ/min"
2222   </dest>
2223   <voice>
2224     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2225   </voice>
2226 </phrase>
2227 <phrase>
2228   id: LANG_SORT_DIR
2229   desc: browser sorting setting
2230   user: core
2231   <source>
2232     *: "Sort Directories"
2233   </source>
2234   <dest>
2235     *: "Tri des Répertoires"
2236   </dest>
2237   <voice>
2238     *: "Tri des répertoires"
2239   </voice>
2240 </phrase>
2241 <phrase>
2242   id: LANG_SORT_FILE
2243   desc: browser sorting setting
2244   user: core
2245   <source>
2246     *: "Sort Files"
2247   </source>
2248   <dest>
2249     *: "Tri des fichiers"
2250   </dest>
2251   <voice>
2252     *: "Tri des fichiers"
2253   </voice>
2254 </phrase>
2255 <phrase>
2256   id: LANG_SORT_ALPHA
2257   desc: browser sorting setting
2258   user: core
2259   <source>
2260     *: "Alphabetical"
2261   </source>
2262   <dest>
2263     *: "Alphabétique"
2264   </dest>
2265   <voice>
2266     *: "Alphabétique"
2267   </voice>
2268 </phrase>
2269 <phrase>
2270   id: LANG_SORT_DATE
2271   desc: browser sorting setting
2272   user: core
2273   <source>
2274     *: "By Date"
2275   </source>
2276   <dest>
2277     *: "Par date"
2278   </dest>
2279   <voice>
2280     *: "Par date"
2281   </voice>
2282 </phrase>
2283 <phrase>
2284   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2285   desc: browser sorting setting
2286   user: core
2287   <source>
2288     *: "By Newest Date"
2289   </source>
2290   <dest>
2291     *: "Plus récent"
2292   </dest>
2293   <voice>
2294     *: "Plus récent"
2295   </voice>
2296 </phrase>
2297 <phrase>
2298   id: LANG_SORT_TYPE
2299   desc: browser sorting setting
2300   user: core
2301   <source>
2302     *: "By Type"
2303   </source>
2304   <dest>
2305     *: "Par type"
2306   </dest>
2307   <voice>
2308     *: "Par type"
2309   </voice>
2310 </phrase>
2311 <phrase>
2312   id: LANG_FILTER
2313   desc: setting name for dir filter
2314   user: core
2315   <source>
2316     *: "Show Files"
2317   </source>
2318   <dest>
2319     *: "Montrer les fichiers"
2320   </dest>
2321   <voice>
2322     *: "Montrer les fichiers"
2323   </voice>
2324 </phrase>
2325 <phrase>
2326   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2327   desc: show all file types supported by Rockbox
2328   user: core
2329   <source>
2330     *: "Supported"
2331   </source>
2332   <dest>
2333     *: "Supportés"
2334   </dest>
2335   <voice>
2336     *: "Supportés"
2337   </voice>
2338 </phrase>
2339 <phrase>
2340   id: LANG_FILTER_MUSIC
2341   desc: show only music-related files
2342   user: core
2343   <source>
2344     *: "Music"
2345   </source>
2346   <dest>
2347     *: "Musique"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: "Musique"
2351   </voice>
2352 </phrase>
2353 <phrase>
2354   id: LANG_FOLLOW
2355   desc: in settings_menu
2356   user: core
2357   <source>
2358     *: "Follow Playlist"
2359   </source>
2360   <dest>
2361     *: "Suivre la liste de lecture"
2362   </dest>
2363   <voice>
2364     *: "Suivre la liste de lecture"
2365   </voice>
2366 </phrase>
2367 <phrase>
2368   id: LANG_SHOW_PATH
2369   desc: in settings_menu
2370   user: core
2371   <source>
2372     *: "Show Path"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: "Montrer le chemin"
2376   </dest>
2377   <voice>
2378     *: "Montrer le chemin"
2379   </voice>
2380 </phrase>
2381 <phrase>
2382   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2383   desc: in show path menu
2384   user: core
2385   <source>
2386     *: "Current Directory Only"
2387   </source>
2388   <dest>
2389     *: "Répertoire courant seulement"
2390   </dest>
2391   <voice>
2392     *: "Répertoire courant seulement"
2393   </voice>
2394 </phrase>
2395 <phrase>
2396   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2397   desc: track display options
2398   user: core
2399   <source>
2400     *: "Full Path"
2401   </source>
2402   <dest>
2403     *: "Chemin complet"
2404   </dest>
2405   <voice>
2406     *: "Chemin complet"
2407   </voice>
2408 </phrase>
2409 <phrase>
2410   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2411   desc: splash database building progress
2412   user: core
2413   <source>
2414     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2415     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2416     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2417     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2418     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2419   </source>
2420   <dest>
2421     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2422     h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2423     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2424     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2425     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: "entrées trouvées pour base de données"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2433   desc: in tag cache settings
2434   user: core
2435   <source>
2436     *: none
2437     tc_ramcache: "Load to RAM"
2438   </source>
2439   <dest>
2440     *: none
2441     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2442   </dest>
2443   <voice>
2444     *: none
2445     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2446   </voice>
2447 </phrase>
2448 <phrase>
2449   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2450   desc: in tag cache settings
2451   user: core
2452   <source>
2453     *: "Auto Update"
2454   </source>
2455   <dest>
2456     *: "Mise à jour automatique"
2457   </dest>
2458   <voice>
2459     *: "Mise à jour automatique"
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2464   desc: in tag cache settings
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: "Initialize Now"
2468   </source>
2469   <dest>
2470     *: "Initialiser le cache"
2471   </dest>
2472   <voice>
2473     *: "Initialiser le cache"
2474   </voice>
2475 </phrase>
2476 <phrase>
2477   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2478   desc: in tag cache settings
2479   user: core
2480   <source>
2481     *: "Update Now"
2482   </source>
2483   <dest>
2484     *: "Mise à jour immédiate"
2485   </dest>
2486   <voice>
2487     *: "Mise à jour immédiate"
2488   </voice>
2489 </phrase>
2490 <phrase>
2491   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2492   desc: in settings_menu.
2493   user: core
2494   <source>
2495     *: "Gather Runtime Data"
2496   </source>
2497   <dest>
2498     *: "Collecter les données de lecture"
2499   </dest>
2500   <voice>
2501     *: "Collecter les données de lecture"
2502   </voice>
2503 </phrase>
2504 <phrase>
2505   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2506   desc: in tag cache settings
2507   user: core
2508   <source>
2509     *: "Export Modifications"
2510   </source>
2511   <dest>
2512     *: "Exporter les modifications"
2513   </dest>
2514   <voice>
2515     *: "Exporter les modifications"
2516   </voice>
2517 </phrase>
2518 <phrase>
2519   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2520   desc: in tag cache settings
2521   user: core
2522   <source>
2523     *: "Import Modifications"
2524   </source>
2525   <dest>
2526     *: "Importer les modifications"
2527   </dest>
2528   <voice>
2529     *: "Importer les modifications"
2530   </voice>
2531 </phrase>
2532 <phrase>
2533   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2534   desc: in tag cache settings
2535   user: core
2536   <source>
2537     *: "Updating in background"
2538   </source>
2539   <dest>
2540     *: "Mise à jour en arrière plan"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: "Mise à jour en arrière plan"
2544   </voice>
2545 </phrase>
2546 <phrase>
2547   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2548   desc: while initializing tagcache on boot
2549   user: core
2550   <source>
2551     *: "Committing database"
2552   </source>
2553   <dest>
2554     *: "Ecriture base de données"
2555   </dest>
2556   <voice>
2557     *: "écriture base de données"
2558   </voice>
2559 </phrase>
2560 <phrase>
2561   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2562   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2563   user: core
2564   <source>
2565     *: "Database is not ready"
2566   </source>
2567   <dest>
2568     *: "Base de données pas prête"
2569   </dest>
2570   <voice>
2571     *: "La base de données n'est pas prête"
2572   </voice>
2573 </phrase>
2574 <phrase>
2575   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2576   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2577   user: core
2578   <source>
2579     *: "<All tracks>"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: "<Toutes les pistes>"
2583   </dest>
2584   <voice>
2585     *: "Toutes les pistes"
2586   </voice>
2587 </phrase>
2588 <phrase>
2589   id: LANG_DISPLAY
2590   desc: in settings_menu()
2591   user: core
2592   <source>
2593     *: "Display"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: "Affichage"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: "Affichage"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_CUSTOM_FONT
2604   desc: in setting_menu()
2605   user: core
2606   <source>
2607     *: none
2608     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: none
2612     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: none
2616     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2617   </voice>
2618 </phrase>
2619 <phrase>
2620   id: LANG_WHILE_PLAYING
2621   desc: in settings_menu()
2622   user: core
2623   <source>
2624     *: "Browse .wps files"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2628   </dest>
2629   <voice>
2630     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2631   </voice>
2632 </phrase>
2633 <phrase>
2634   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2635   desc: in settings_menu()
2636   user: core
2637   <source>
2638     *: none
2639     remote: "Browse .rwps files"
2640   </source>
2641   <dest>
2642     *: none
2643     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: none
2647     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2648   </voice>
2649 </phrase>
2650 <phrase>
2651   id: LANG_LCD_MENU
2652   desc: in the display sub menu
2653   user: core
2654   <source>
2655     *: "LCD Settings"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: "Réglages LCD principal"
2659   </dest>
2660   <voice>
2661     *: "Réglages écran principal"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_BACKLIGHT
2666   desc: in settings_menu
2667   user: core
2668   <source>
2669     *: "Backlight"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: "Durée du rétro-éclairage"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: "Durée du rétroéclairage"
2676   </voice>
2677 </phrase>
2678 <phrase>
2679   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2680   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2681   user: core
2682   <source>
2683     *: none
2684     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: none
2688     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: none
2692     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2697   desc: in lcd settings
2698   user: core
2699   <source>
2700     *: none
2701     hold_button: "Backlight on Hold"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2714   desc: in settings_menu
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: "Caption Backlight"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2724   </voice>
2725 </phrase>
2726 <phrase>
2727   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2728   desc: in settings_menu
2729   user: core
2730   <source>
2731     *: none
2732     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2733   </source>
2734   <dest>
2735     *: none
2736     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2737   </dest>
2738   <voice>
2739     *: none
2740     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2745   desc: in settings_menu
2746   user: core
2747   <source>
2748     *: none
2749     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: none
2753     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: none
2757     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2762   desc: Backlight behaviour setting
2763   user: core
2764   <source>
2765     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2766   </source>
2767   <dest>
2768     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2772   </voice>
2773 </phrase>
2774 <phrase>
2775   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2776   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2777   user: core
2778   <source>
2779     *: none
2780     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2781   </source>
2782   <dest>
2783     *: none
2784     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2785   </dest>
2786   <voice>
2787     *: none
2788     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2789   </voice>
2790 </phrase>
2791 <phrase>
2792   id: LANG_NEVER
2793   desc: in lcd settings
2794   user: core
2795   <source>
2796     *: none
2797     lcd_sleep: "Never"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: none
2801     lcd_sleep: "Jamais"
2802   </dest>
2803   <voice>
2804     *: none
2805     lcd_sleep: "Jamais"
2806   </voice>
2807 </phrase>
2808 <phrase>
2809   id: LANG_BRIGHTNESS
2810   desc: in settings_menu
2811   user: core
2812   <source>
2813     *: none
2814     backlight_brightness: "Brightness"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: none
2818     backlight_brightness: "Luminosité"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: none
2822     backlight_brightness: "Luminosité"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_CONTRAST
2827   desc: in settings_menu
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: "Contrast"
2831   </source>
2832   <dest>
2833     *: "Contraste"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: "Contraste"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_INVERT
2841   desc: in settings_menu
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: none
2845     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2846   </source>
2847   <dest>
2848     *: none
2849     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2850   </dest>
2851   <voice>
2852     *: none
2853     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2854   </voice>
2855 </phrase>
2856 <phrase>
2857   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2858   desc: in settings_menu
2859   user: core
2860   <source>
2861     *: none
2862     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2863   </source>
2864   <dest>
2865     *: none
2866     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: none
2870     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2875   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2876   user: core
2877   <source>
2878     *: none
2879     lcd_bitmap: "Upside Down"
2880   </source>
2881   <dest>
2882     *: none
2883     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2884   </dest>
2885   <voice>
2886     *: none
2887     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2888   </voice>
2889 </phrase>
2890 <phrase>
2891   id: LANG_INVERT_CURSOR
2892   desc: in settings_menu
2893   user: core
2894   <source>
2895     *: none
2896     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2897   </source>
2898   <dest>
2899     *: none
2900     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2901   </dest>
2902   <voice>
2903     *: none
2904     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2909   desc: in settings_menu
2910   user: core
2911   <source>
2912     *: none
2913     lcd_bitmap: "Pointer"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     lcd_bitmap: "Pointeur"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     lcd_bitmap: "Pointeur"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2926   desc: in settings_menu
2927   user: core
2928   <source>
2929     *: none
2930     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2931   </source>
2932   <dest>
2933     *: none
2934     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2935   </dest>
2936   <voice>
2937     *: none
2938     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2939   </voice>
2940 </phrase>
2941 <phrase>
2942   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2943   desc: text for LCD settings menu
2944   user: core
2945   <source>
2946     *: none
2947     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2948   </source>
2949   <dest>
2950     *: none
2951     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2952   </dest>
2953   <voice>
2954     *: none
2955     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2956   </voice>
2957 </phrase>
2958 <phrase>
2959   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2960   desc: menu entry to set the background color
2961   user: core
2962   <source>
2963     *: none
2964     lcd_non-mono: "Background Colour"
2965   </source>
2966   <dest>
2967     *: none
2968     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2969   </dest>
2970   <voice>
2971     *: none
2972     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2973   </voice>
2974 </phrase>
2975 <phrase>
2976   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2977   desc: menu entry to set the foreground color
2978   user: core
2979   <source>
2980     *: none
2981     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: none
2985     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2986   </dest>
2987   <voice>
2988     *: none
2989     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2990   </voice>
2991 </phrase>
2992 <phrase>
2993   id: LANG_RESET_COLORS
2994   desc: menu
2995   user: core
2996   <source>
2997     *: none
2998     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2999   </source>
3000   <dest>
3001     *: none
3002     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3003   </dest>
3004   <voice>
3005     *: none
3006     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3007   </voice>
3008 </phrase>
3009 <phrase>
3010   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3011   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3012   user: core
3013   <source>
3014     *: none
3015     lcd_color: "RGB"
3016   </source>
3017   <dest>
3018     *: none
3019     lcd_color: "RVB"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: none
3023     lcd_color: ""
3024   </voice>
3025 </phrase>
3026 <phrase>
3027   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3028   desc: in color screen
3029   user: core
3030   <source>
3031     *: none
3032     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3033   </source>
3034   <dest>
3035     *: none
3036     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3037   </dest>
3038   <voice>
3039     *: none
3040     lcd_color: ""
3041   </voice>
3042 </phrase>
3043 <phrase>
3044   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3045   desc: splash when user selects an invalid colour
3046   user: core
3047   <source>
3048     *: none
3049     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3050   </source>
3051   <dest>
3052     *: none
3053     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3054   </dest>
3055   <voice>
3056     *: none
3057     lcd_non-mono: ""
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3062   desc: in the display sub menu
3063   user: core
3064   <source>
3065     *: none
3066     remote: "Remote-LCD Settings"
3067   </source>
3068   <dest>
3069     *: none
3070     remote: "Réglages LCD télécommande"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: none
3074     remote: "Réglages écran télécommande"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_REDUCE_TICKING
3079   desc: in remote lcd settings menu
3080   user: core
3081   <source>
3082     *: none
3083     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3084   </source>
3085   <dest>
3086     *: none
3087     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: none
3091     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3092   </voice>
3093 </phrase>
3094 <phrase>
3095   id: LANG_SHOW_ICONS
3096   desc: in settings_menu
3097   user: core
3098   <source>
3099     *: "Show Icons"
3100   </source>
3101   <dest>
3102     *: "Afficher les icônes"
3103   </dest>
3104   <voice>
3105     *: "Afficher les icônes"
3106   </voice>
3107 </phrase>
3108 <phrase>
3109   id: LANG_SCROLL_MENU
3110   desc: in display_settings_menu()
3111   user: core
3112   <source>
3113     *: "Scrolling"
3114   </source>
3115   <dest>
3116     *: "Défilement du texte"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: "Défilement du texte"
3120   </voice>
3121 </phrase>
3122 <phrase>
3123   id: LANG_SCROLL
3124   desc: in settings_menu
3125   user: core
3126   <source>
3127     *: "Scroll Speed Setting Example"
3128   </source>
3129   <dest>
3130     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3131   </dest>
3132   <voice>
3133     *: ""
3134   </voice>
3135 </phrase>
3136 <phrase>
3137   id: LANG_SCROLL_SPEED
3138   desc: in display_settings_menu()
3139   user: core
3140   <source>
3141     *: "Scroll Speed"
3142   </source>
3143   <dest>
3144     *: "Vitesse de défilement"
3145   </dest>
3146   <voice>
3147     *: "Vitesse de défilement"
3148   </voice>
3149 </phrase>
3150 <phrase>
3151   id: LANG_SCROLL_DELAY
3152   desc: Delay before scrolling
3153   user: core
3154   <source>
3155     *: "Scroll Start Delay"
3156   </source>
3157   <dest>
3158     *: "Délai avant défilement"
3159   </dest>
3160   <voice>
3161     *: "Délai avant défilement"
3162   </voice>
3163 </phrase>
3164 <phrase>
3165   id: LANG_SCROLL_STEP
3166   desc: Pixels to advance per scroll
3167   user: core
3168   <source>
3169     *: "Scroll Step Size"
3170   </source>
3171   <dest>
3172     *: "Taille du pas de défilement"
3173   </dest>
3174   <voice>
3175     *: "Taille du pas de défilement"
3176   </voice>
3177 </phrase>
3178 <phrase>
3179   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3180   desc: Pixels to advance per scroll
3181   user: core
3182   <source>
3183     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3184   </source>
3185   <dest>
3186     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3187   </dest>
3188   <voice>
3189     *: ""
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3194   desc: Bidirectional scroll limit
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3204   </voice>
3205 </phrase>
3206 <phrase>
3207  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3208   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3209   user: core
3210   <source>
3211     *: none
3212     remote: "Remote Scrolling Options"
3213   </source>
3214   <dest>
3215     *: none
3216     remote: "Options de défilement télécommande"
3217   </dest>
3218   <voice>
3219     *: none
3220     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3221   </voice>
3222 </phrase>
3223 <phrase>
3224   id: LANG_JUMP_SCROLL
3225   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3226   user: core
3227   <source>
3228     *: "Jump Scroll"
3229   </source>
3230   <dest>
3231     *: "Défilement par sauts"
3232   </dest>
3233   <voice>
3234     *: "Défilement par sauts"
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_ONE_TIME
3239   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3240   user: core
3241   <source>
3242     *: "One time"
3243   </source>
3244   <dest>
3245     *: "Une fois"
3246   </dest>
3247   <voice>
3248     *: "Une fois"
3249   </voice>
3250 </phrase>
3251 <phrase>
3252   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3253   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3254   user: core
3255   <source>
3256     *: "Jump Scroll Delay"
3257   </source>
3258   <dest>
3259     *: "Délai avant défil. par sauts"
3260   </dest>
3261   <voice>
3262     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3263   </voice>
3264 </phrase>
3265 <phrase>
3266   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3267   desc: should lines scroll out of the screen
3268   user: core
3269   <source>
3270     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3271   </source>
3272   <dest>
3273     *: "Défilement hors de l'écran"
3274   </dest>
3275   <voice>
3276     *: "Défilement hors de l'écran"
3277   </voice>
3278 </phrase>
3279 <phrase>
3280   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3281   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3282   user: core
3283   <source>
3284     *: "Screen Scroll Step Size"
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3288   </dest>
3289   <voice>
3290     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3291   </voice>
3292 </phrase>
3293 <phrase>
3294   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3295   desc: jump to new page when scrolling
3296   user: core
3297   <source>
3298     *: "Paged Scrolling"
3299   </source>
3300   <dest>
3301     *: "Navigation par page"
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: "Navigation par page"
3305   </voice>
3306 </phrase>
3307 <phrase>
3308   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3309   desc: Delay before list starts accelerating
3310   user: core
3311   <source>
3312     *: "List Acceleration Start Delay"
3313     wheel_acceleration: none
3314   </source>
3315   <dest>
3316     *: "Délais avant accélération liste"
3317     wheel_acceleration: none
3318   </dest>
3319   <voice>
3320     *: "Délais avant accélération de la liste"
3321     wheel_acceleration: none
3322   </voice>
3323 </phrase>
3324 <phrase>
3325   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3326   desc: list acceleration speed
3327   user: core
3328   <source>
3329     *: "List Acceleration Speed"
3330     wheel_acceleration: none
3331   </source>
3332   <dest>
3333     *: "Vitesse d'accélération liste"
3334     wheel_acceleration: none
3335   </dest>
3336   <voice>
3337     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3338     wheel_acceleration: none
3339   </voice>
3340 </phrase>
3341 <phrase>
3342   id: LANG_BARS_MENU
3343   desc: in the display sub menu
3344   user: core
3345   <source>
3346     *: none
3347     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3348   </source>
3349   <dest>
3350     *: none
3351     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3352   </dest>
3353   <voice>
3354     *: none
3355     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3356   </voice>
3357 </phrase>
3358 <phrase>
3359   id: LANG_SCROLL_BAR
3360   desc: display menu, F3 substitute
3361   user: core
3362   <source>
3363     *: none
3364     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3365   </source>
3366   <dest>
3367     *: none
3368     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3369   </dest>
3370   <voice>
3371     *: none
3372     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3373   </voice>
3374 </phrase>
3375 <phrase>
3376   id: LANG_STATUS_BAR
3377   desc: display menu, F3 substitute
3378   user: core
3379   <source>
3380     *: none
3381     lcd_bitmap: "Status Bar"
3382   </source>
3383   <dest>
3384     *: none
3385     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3386   </dest>
3387   <voice>
3388     *: none
3389     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3390   </voice>
3391 </phrase>
3392 <phrase>
3393   id: LANG_BUTTON_BAR
3394   desc: in settings menu
3395   user: core
3396   <source>
3397     *: none
3398     recorder_pad: "Button Bar"
3399   </source>
3400   <dest>
3401     *: none
3402     recorder_pad: "Barre de boutons"
3403   </dest>
3404   <voice>
3405     *: none
3406     recorder_pad: "Barre de boutons"
3407   </voice>
3408 </phrase>
3409 <phrase>
3410   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3411   desc: Volume type title
3412   user: core
3413   <source>
3414     *: none
3415     lcd_bitmap: "Volume Display"
3416   </source>
3417   <dest>
3418     *: none
3419     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3420   </dest>
3421   <voice>
3422     *: none
3423     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3424   </voice>
3425 </phrase>
3426 <phrase>
3427   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3428   desc: Battery type title
3429   user: core
3430   <source>
3431     *: none
3432     lcd_bitmap: "Battery Display"
3433   </source>
3434   <dest>
3435     *: none
3436     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3437   </dest>
3438   <voice>
3439     *: none
3440     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3441   </voice>
3442 </phrase>
3443 <phrase>
3444   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3445   desc: Label for type of icon display
3446   user: core
3447   <source>
3448     *: none
3449     lcd_bitmap: "Graphic"
3450   </source>
3451   <dest>
3452     *: none
3453     lcd_bitmap: "Graphique"
3454   </dest>
3455   <voice>
3456     *: none
3457     lcd_bitmap: "Graphique"
3458   </voice>
3459 </phrase>
3460 <phrase>
3461   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3462   desc: Label for type of icon display
3463   user: core
3464   <source>
3465     *: none
3466     lcd_bitmap: "Numeric"
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: none
3470     lcd_bitmap: "Numérique"
3471   </dest>
3472   <voice>
3473     *: none
3474     lcd_bitmap: "Numérique"
3475   </voice>
3476 </phrase>
3477 <phrase>
3478   id: LANG_PM_MENU
3479   desc: in the display menu
3480   user: core
3481   <source>
3482     *: "Peak Meter"
3483     masd: none
3484   </source>
3485   <dest>
3486     *: "Indicateur de niveau des pics"
3487     masd: none
3488   </dest>
3489   <voice>
3490     *: "Indicateur de niveau des pics"
3491     masd: none
3492   </voice>
3493 </phrase>
3494 <phrase>
3495   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3496   desc: in the peak meter menu
3497   user: core
3498   <source>
3499     *: "Clip Hold Time"
3500     masd: none
3501   </source>
3502   <dest>
3503     *: "Persistance marqueur seuil max."
3504     masd: none
3505   </dest>
3506   <voice>
3507     *: "Persistance marqueur seuil max."
3508     masd: none
3509   </voice>
3510 </phrase>
3511 <phrase>
3512   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3513   desc: in the peak meter menu
3514   user: core
3515   <source>
3516     *: "Peak Hold Time"
3517     masd: none
3518   </source>
3519   <dest>
3520     *: "Temps de persistance du pic"
3521     masd: none
3522   </dest>
3523   <voice>
3524     *: "Temps de persistance du pic"
3525     masd: none
3526   </voice>
3527 </phrase>
3528 <phrase>
3529   id: LANG_PM_ETERNAL
3530   desc: in the peak meter menu
3531   user: core
3532   <source>
3533     *: "Eternal"
3534     masd: none
3535   </source>
3536   <dest>
3537     *: "Infini"
3538     masd: none
3539   </dest>
3540   <voice>
3541     *: "Infini"
3542     masd: none
3543   </voice>
3544 </phrase>
3545 <phrase>
3546   id: LANG_PM_RELEASE
3547   desc: in the peak meter menu
3548   user: core
3549   <source>
3550     *: "Peak Release"
3551     masd: none
3552   </source>
3553   <dest>
3554     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3555     masd: none
3556   </dest>
3557   <voice>
3558     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3559     masd: none
3560   </voice>
3561 </phrase>
3562 <phrase>
3563   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3564   desc: DEPRECATED
3565   user: core
3566   <source>
3567     *: ""
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: ""
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: ""
3574   </voice>
3575 </phrase>
3576 <phrase>
3577   id: LANG_PM_SCALE
3578   desc: in the peak meter menu
3579   user: core
3580   <source>
3581     *: "Scale"
3582     masd: none
3583   </source>
3584   <dest>
3585     *: "Echelle"
3586     masd: none
3587   </dest>
3588   <voice>
3589     *: "échelle"
3590     masd: none
3591   </voice>
3592 </phrase>
3593 <phrase>
3594   id: LANG_PM_DBFS
3595   desc: in the peak meter menu
3596   user: core
3597   <source>
3598     *: "Logarithmic (dB)"
3599     masd: none
3600   </source>
3601   <dest>
3602     *: "Logarithmique (dB)"
3603     masd: none
3604   </dest>
3605   <voice>
3606     *: "Logarithmique en décibel"
3607     masd: none
3608   </voice>
3609 </phrase>
3610 <phrase>
3611   id: LANG_PM_LINEAR
3612   desc: in the peak meter menu
3613   user: core
3614   <source>
3615     *: "Linear (%)"
3616     masd: none
3617   </source>
3618   <dest>
3619     *: "Linéaire (%)"
3620     masd: none
3621   </dest>
3622   <voice>
3623     *: "Linéaire en pourcentage"
3624     masd: none
3625   </voice>
3626 </phrase>
3627 <phrase>
3628   id: LANG_PM_MIN
3629   desc: in the peak meter menu
3630   user: core
3631   <source>
3632     *: "Minimum Of Range"
3633     masd: none
3634   </source>
3635   <dest>
3636     *: "Minimum de l'intervalle"
3637     masd: none
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Minimum de l'intervalle"
3641     masd: none
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_PM_MAX
3646   desc: in the peak meter menu
3647   user: core
3648   <source>
3649     *: "Maximum Of Range"
3650     masd: none
3651   </source>
3652   <dest>
3653     *: "Maximum de l'intervalle"
3654     masd: none
3655   </dest>
3656   <voice>
3657     *: "Maximum de l'intervalle"
3658     masd: none
3659   </voice>
3660 </phrase>
3661 <phrase>
3662   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3663   desc: default encoding used with id3 tags
3664   user: core
3665   <source>
3666     *: "Default Codepage"
3667   </source>
3668   <dest>
3669     *: "Encodage par défaut des tags"
3670   </dest>
3671   <voice>
3672     *: "Encodage par défaut des tags"
3673   </voice>
3674 </phrase>
3675 <phrase>
3676   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3677   desc: in codepage setting menu
3678   user: core
3679   <source>
3680     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3681   </source>
3682   <dest>
3683     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3684   </dest>
3685   <voice>
3686     *: "Latin 1"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3691   desc: in codepage setting menu
3692   user: core
3693   <source>
3694     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3695   </source>
3696   <dest>
3697     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: "Grec"
3701   </voice>
3702 </phrase>
3703 <phrase>
3704   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3705   desc: in codepage setting menu
3706   user: core
3707   <source>
3708     *: none
3709     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: none
3713     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3714   </dest>
3715   <voice>
3716     *: none
3717     lcd_bitmap: "Hebreu"
3718   </voice>
3719 </phrase>
3720 <phrase>
3721   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3722   desc: in codepage setting menu
3723   user: core
3724   <source>
3725     *: "Cyrillic (CP1251)"
3726   </source>
3727   <dest>
3728     *: "Cyrillique (CP1251)"
3729   </dest>
3730   <voice>
3731     *: "Cyrillique"
3732   </voice>
3733 </phrase>
3734 <phrase>
3735   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3736   desc: in codepage setting menu
3737   user: core
3738   <source>
3739     *: none
3740     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3741   </source>
3742   <dest>
3743     *: none
3744     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3745   </dest>
3746   <voice>
3747     *: none
3748     lcd_bitmap: "Thaï"
3749   </voice>
3750 </phrase>
3751 <phrase>
3752   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3753   desc: in codepage setting menu
3754   user: core
3755   <source>
3756     *: none
3757     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3758   </source>
3759   <dest>
3760     *: none
3761     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3762   </dest>
3763   <voice>
3764     *: none
3765     lcd_bitmap: "Arabe"
3766   </voice>
3767 </phrase>
3768 <phrase>
3769   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3770   desc: in codepage setting menu
3771   user: core
3772   <source>
3773     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3774   </source>
3775   <dest>
3776     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3777   </dest>
3778   <voice>
3779     *: "Turc"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3784   desc: in codepage setting menu
3785   user: core
3786   <source>
3787     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3788   </source>
3789   <dest>
3790     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: "Latin étendu"
3794   </voice>
3795 </phrase>
3796 <phrase>
3797   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3798   desc: in codepage setting menu
3799   user: core
3800   <source>
3801     *: none
3802     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3803   </source>
3804   <dest>
3805     *: none
3806     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3807   </dest>
3808   <voice>
3809     *: none
3810     lcd_bitmap: "Japonais"
3811   </voice>
3812 </phrase>
3813 <phrase>
3814   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3815   desc: in codepage setting menu
3816   user: core
3817   <source>
3818     *: none
3819     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3820   </source>
3821   <dest>
3822     *: none
3823     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: none
3827     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3832   desc: in codepage setting menu
3833   user: core
3834   <source>
3835     *: none
3836     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3837   </source>
3838   <dest>
3839     *: none
3840     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: none
3844     lcd_bitmap: "Coréen"
3845   </voice>
3846 </phrase>
3847 <phrase>
3848   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3849   desc: in codepage setting menu
3850   user: core
3851   <source>
3852     *: none
3853     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: none
3857     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3858   </dest>
3859   <voice>
3860     *: none
3861     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3862   </voice>
3863 </phrase>
3864 <phrase>
3865   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3866   desc: in codepage setting menu
3867   user: core
3868   <source>
3869     *: "Unicode (UTF-8)"
3870   </source>
3871   <dest>
3872     *: "Unicode (UTF-8)"
3873   </dest>
3874   <voice>
3875     *: "Unicode"
3876   </voice>
3877 </phrase>
3878 <phrase>
3879   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3880   desc: in settings_menu
3881   user: core
3882   <source>
3883     *: none
3884     button_light: "Button Light Timeout"
3885     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3886   </source>
3887   <dest>
3888     *: none
3889     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3890     fuze,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3891   </dest>
3892   <voice>
3893     *: none
3894     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3895     fuze,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3896   </voice>
3897 </phrase>
3898 <phrase>
3899   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3900   desc: in settings_menu
3901   user: core
3902   <source>
3903     *: none
3904     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: none
3908     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: none
3912     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3913   </voice>
3914 </phrase>
3915 <phrase>
3916   id: LANG_START_SCREEN
3917   desc: in the system sub menu
3918   user: core
3919   <source>
3920     *: "Start Screen"
3921   </source>
3922   <dest>
3923     *: "Ecran de démarrage"
3924   </dest>
3925   <voice>
3926     *: "Ecran de démarrage"
3927   </voice>
3928 </phrase>
3929 <phrase>
3930   id: LANG_MAIN_MENU
3931   desc: in start screen setting
3932   user: core
3933   <source>
3934     *: "Main Menu"
3935   </source>
3936   <dest>
3937     *: "Menu principal"
3938   </dest>
3939   <voice>
3940     *: "Menu principal"
3941   </voice>
3942 </phrase>
3943 <phrase>
3944   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3945   desc: in start screen setting
3946   user: core
3947   <source>
3948     *: "Previous Screen"
3949   </source>
3950   <dest>
3951     *: "Ecran précédent"
3952   </dest>
3953   <voice>
3954     *: "Ecran précédent"
3955   </voice>
3956 </phrase>
3957 <phrase>
3958   id: LANG_BATTERY_MENU
3959   desc: in the system sub menu
3960   user: core
3961   <source>
3962     *: "Battery"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: "Batterie"
3966   </dest>
3967   <voice>
3968     *: "Batterie"
3969   </voice>
3970 </phrase>
3971 <phrase>
3972   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3973   desc: in settings_menu
3974   user: core
3975   <source>
3976     *: "Battery Capacity"
3977   </source>
3978   <dest>
3979     *: "Capacité de la batterie"
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: "Capacité de la batterie"
3983   </voice>
3984 </phrase>
3985 <phrase>
3986   id: LANG_BATTERY_TYPE
3987   desc: in battery settings
3988   user: core
3989   <source>
3990     *: none
3991     battery_types: "Battery Type"
3992   </source>
3993   <dest>
3994     *: none
3995     battery_types: "Type de batterie"
3996   </dest>
3997   <voice>
3998     *: none
3999     battery_types: "Type de batterie"
4000   </voice>
4001 </phrase>
4002 <phrase>
4003   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4004   desc: in battery settings
4005   user: core
4006   <source>
4007     *: none
4008     battery_types: "Alkaline"
4009   </source>
4010   <dest>
4011     *: none
4012     battery_types: "Alcaline"
4013   </dest>
4014   <voice>
4015     *: none
4016     battery_types: "Alcaline"
4017   </voice>
4018 </phrase>
4019 <phrase>
4020   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4021   desc: in battery settings
4022   user: core
4023   <source>
4024     *: none
4025     battery_types: "NiMH"
4026   </source>
4027   <dest>
4028     *: none
4029     battery_types: "NiMH"
4030   </dest>
4031   <voice>
4032     *: none
4033     battery_types: "Nickel metal hydride"
4034   </voice>
4035 </phrase>
4036 <phrase>
4037   id: LANG_DISK_MENU
4038   desc: in the system sub menu
4039   user: core
4040   <source>
4041     *: "Disk"
4042   </source>
4043   <dest>
4044     *: "Disque"
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: "Disque"
4048   </voice>
4049 </phrase>
4050 <phrase>
4051   id: LANG_SPINDOWN
4052   desc: in settings_menu
4053   user: core
4054   <source>
4055     *: "Disk Spindown"
4056     flash_storage: none
4057   </source>
4058   <dest>
4059     *: "Veille du disque"
4060     flash_storage: none
4061   </dest>
4062   <voice>
4063     *: "Mise en veille du disque"
4064     flash_storage: none
4065   </voice>
4066 </phrase>
4067 <phrase>
4068   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4069   desc: in directory cache settings
4070   user: core
4071   <source>
4072     *: none
4073     dircache: "Directory Cache"
4074   </source>
4075   <dest>
4076     *: none
4077     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4078   </dest>
4079   <voice>
4080     *: none
4081     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4082   </voice>
4083 </phrase>
4084 <phrase>
4085   id: LANG_TIME_MENU
4086   desc: in the system sub menu
4087   user: core
4088   <source>
4089     *: none
4090     rtc: "Time & Date"
4091   </source>
4092   <dest>
4093     *: none
4094     rtc: "Date & heure"
4095   </dest>
4096   <voice>
4097     *: none
4098     rtc: "Date & Heure"
4099   </voice>
4100 </phrase>
4101 <phrase>
4102   id: LANG_SET_TIME
4103   desc: in settings_menu
4104   user: core
4105   <source>
4106     *: none
4107     rtc: "Set Time/Date"
4108   </source>
4109   <dest>
4110     *: none
4111     rtc: "Régler date/heure"
4112   </dest>
4113   <voice>
4114     *: none
4115     rtc: "Régler date et heure"
4116   </voice>
4117 </phrase>
4118 <phrase>
4119   id: LANG_TIMEFORMAT
4120   desc: select the time format of time in status bar
4121   user: core
4122   <source>
4123     *: none
4124     rtc: "Time Format"
4125   </source>
4126   <dest>
4127     *: none
4128     rtc: "Format de l'horloge"
4129   </dest>
4130   <voice>
4131     *: none
4132     rtc: "Format de l'horloge"
4133   </voice>
4134 </phrase>
4135 <phrase>
4136   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4137   desc: option for 12 hour clock
4138   user: core
4139   <source>
4140     *: none
4141     rtc: "12 Hour Clock"
4142   </source>
4143   <dest>
4144     *: none
4145     rtc: "Horloge 12 heures"
4146   </dest>
4147   <voice>
4148     *: none
4149     rtc: "Horloge 12 heures"
4150   </voice>
4151 </phrase>
4152 <phrase>
4153   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4154   desc: option for 24 hour clock
4155   user: core
4156   <source>
4157     *: none
4158     rtc: "24 Hour Clock"
4159   </source>
4160   <dest>
4161     *: none
4162     rtc: "Horloge 24 heures"
4163   </dest>
4164   <voice>
4165     *: none
4166     rtc: "Horloge 24 heures"
4167   </voice>
4168 </phrase>
4169 <phrase>
4170   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4171   desc: used in set_time()
4172   user: core
4173   <source>
4174     *: none
4175     rtc: "ON = Set"
4176     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4177     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: none
4181     rtc: "ON = Valider"
4182     h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4183     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Valider"
4184   </dest>
4185   <voice>
4186     *: none
4187     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4188   </voice>
4189 </phrase>
4190 <phrase>
4191   id: LANG_TIME_REVERT
4192   desc: used in set_time()
4193   user: core
4194   <source>
4195     *: none
4196     rtc: "OFF = Revert"
4197     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4198     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Revert"
4199     x5,m5: "RECORD = Revert"
4200     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4201     gigabeatf: "POWER = Revert"
4202     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4203     gigabeats: "BACK = Revert"
4204   </source>
4205   <dest>
4206     *: none
4207     rtc: "OFF = Annuler"
4208     h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4209     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Annuler"
4210     x5,m5: "RECORD = Annuler"
4211     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Annuler"
4212     gigabeatf: "POWER = Annuler"
4213     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4214     gigabeats: "BACK = Annuler"
4215   </dest>
4216   <voice>
4217     *: none
4218     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4219   </voice>
4220 </phrase>
4221 <phrase>
4222   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4223   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4224   user: core
4225   <source>
4226     *: none
4227     rtc: "Sun"
4228   </source>
4229   <dest>
4230     *: none
4231     rtc: "Dim"
4232   </dest>
4233   <voice>
4234     *: none
4235     rtc: ""
4236   </voice>
4237 </phrase>
4238 <phrase>
4239   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4240   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4241   user: core
4242   <source>
4243     *: none
4244     rtc: "Mon"
4245   </source>
4246   <dest>
4247     *: none
4248     rtc: "Lun"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: none
4252     rtc: ""
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4257   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: none
4261     rtc: "Tue"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: none
4265     rtc: "Mar"
4266   </dest>
4267   <voice>
4268     *: none
4269     rtc: ""
4270   </voice>
4271 </phrase>
4272 <phrase>
4273   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4274   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4275   user: core
4276   <source>
4277     *: none
4278     rtc: "Wed"
4279   </source>
4280   <dest>
4281     *: none
4282     rtc: "Mer"
4283   </dest>
4284   <voice>
4285     *: none
4286     rtc: ""
4287   </voice>
4288 </phrase>
4289 <phrase>
4290   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4291   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4292   user: core
4293   <source>
4294     *: none
4295     rtc: "Thu"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: none
4299     rtc: "Jeu"
4300   </dest>
4301   <voice>
4302     *: none
4303     rtc: ""
4304   </voice>
4305 </phrase>
4306 <phrase>
4307   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4308   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4309   user: core
4310   <source>
4311     *: none
4312     rtc: "Fri"
4313   </source>
4314   <dest>
4315     *: none
4316     rtc: "Ven"
4317   </dest>
4318   <voice>
4319     *: none
4320     rtc: ""
4321   </voice>
4322 </phrase>
4323 <phrase>
4324   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4325   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4326   user: core
4327   <source>
4328     *: none
4329     rtc: "Sat"
4330   </source>
4331   <dest>
4332     *: none
4333     rtc: "Sam"
4334   </dest>
4335   <voice>
4336     *: none
4337     rtc: ""
4338   </voice>
4339 </phrase>
4340 <phrase>
4341   id: LANG_MONTH_JANUARY
4342   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4343   user: core
4344   <source>
4345     *: none
4346     rtc: "Jan"
4347   </source>
4348   <dest>
4349     *: none
4350     rtc: "Jan"
4351   </dest>
4352   <voice>
4353     *: none
4354     rtc: "Janvier"
4355   </voice>
4356 </phrase>
4357 <phrase>
4358   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4359   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4360   user: core
4361   <source>
4362     *: none
4363     rtc: "Feb"
4364   </source>
4365   <dest>
4366     *: none
4367     rtc: "Fév"
4368   </dest>
4369   <voice>
4370     *: none
4371     rtc: "Février"
4372   </voice>
4373 </phrase>
4374 <phrase>
4375   id: LANG_MONTH_MARCH
4376   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4377   user: core
4378   <source>
4379     *: none
4380     rtc: "Mar"
4381   </source>
4382   <dest>
4383     *: none
4384     rtc: "Mar"
4385   </dest>
4386   <voice>
4387     *: none
4388     rtc: "Mars"
4389   </voice>
4390 </phrase>
4391 <phrase>
4392   id: LANG_MONTH_APRIL
4393   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4394   user: core
4395   <source>
4396     *: none
4397     rtc: "Apr"
4398   </source>
4399   <dest>
4400     *: none
4401     rtc: "Avr"
4402   </dest>
4403   <voice>
4404     *: none
4405     rtc: "Avril"
4406   </voice>
4407 </phrase>
4408 <phrase>
4409   id: LANG_MONTH_MAY
4410   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4411   user: core
4412   <source>
4413     *: none
4414     rtc: "May"
4415   </source>
4416   <dest>
4417     *: none
4418     rtc: "Mai"
4419   </dest>
4420   <voice>
4421     *: none
4422     rtc: "Mai"
4423   </voice>
4424 </phrase>
4425 <phrase>
4426   id: LANG_MONTH_JUNE
4427   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4428   user: core
4429   <source>
4430     *: none
4431     rtc: "Jun"
4432   </source>
4433   <dest>
4434     *: none
4435     rtc: "Jun"
4436   </dest>
4437   <voice>
4438     *: none
4439     rtc: "Juin"
4440   </voice>
4441 </phrase>
4442 <phrase>
4443   id: LANG_MONTH_JULY
4444   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4445   user: core
4446   <source>
4447     *: none
4448     rtc: "Jul"
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: none
4452     rtc: "Jul"
4453   </dest>
4454   <voice>
4455     *: none
4456     rtc: "Juillet"
4457   </voice>
4458 </phrase>
4459 <phrase>
4460   id: LANG_MONTH_AUGUST
4461   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4462   user: core
4463   <source>
4464     *: none
4465     rtc: "Aug"
4466   </source>
4467   <dest>
4468     *: none
4469     rtc: "Aoû"
4470   </dest>
4471   <voice>
4472     *: none
4473     rtc: "Août"
4474   </voice>
4475 </phrase>
4476 <phrase>
4477   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4478   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4479   user: core
4480   <source>
4481     *: none
4482     rtc: "Sep"
4483   </source>
4484   <dest>
4485     *: none
4486     rtc: "Sep"
4487   </dest>
4488   <voice>
4489     *: none
4490     rtc: "Septembre"
4491   </voice>
4492 </phrase>
4493 <phrase>
4494   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4495   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4496   user: core
4497   <source>
4498     *: none
4499     rtc: "Oct"
4500   </source>
4501   <dest>
4502     *: none
4503     rtc: "Oct"
4504   </dest>
4505   <voice>
4506     *: none
4507     rtc: "Octobre"
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4512   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4513   user: core
4514   <source>
4515     *: none
4516     rtc: "Nov"
4517   </source>
4518   <dest>
4519     *: none
4520     rtc: "Nov"
4521   </dest>
4522   <voice>
4523     *: none
4524     rtc: "Novembre"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4529   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: none
4533     rtc: "Dec"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: none
4537     rtc: "Déc"
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: none
4541     rtc: "Décembre"
4542   </voice>
4543 </phrase>
4544 <phrase>
4545   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4546   desc: in settings_menu
4547   user: core
4548   <source>
4549     *: "Idle Poweroff"
4550   </source>
4551   <dest>
4552     *: "Arrêt si inactif"
4553   </dest>
4554   <voice>
4555     *: "Arrêt si inactif"
4556   </voice>
4557 </phrase>
4558 <phrase>
4559   id: LANG_SLEEP_TIMER
4560   desc: sleep timer setting
4561   user: core
4562   <source>
4563     *: "Sleep Timer"
4564   </source>
4565   <dest>
4566     *: "Minuterie d'arrêt"
4567   </dest>
4568   <voice>
4569     *: "Minuterie d'arrêt"
4570   </voice>
4571 </phrase>
4572 <phrase>
4573   id: LANG_LIMITS_MENU
4574   desc: in the system sub menu
4575   user: core
4576   <source>
4577     *: "Limits"
4578   </source>
4579   <dest>
4580     *: "Limites"
4581   </dest>
4582   <voice>
4583     *: "Limites"
4584   </voice>
4585 </phrase>
4586 <phrase>
4587   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4588   desc: in settings_menu
4589   user: core
4590   <source>
4591     *: "Max Entries in File Browser"
4592   </source>
4593   <dest>
4594     *: "Max. fichiers par répertoire"
4595   </dest>
4596   <voice>
4597     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4598   </voice>
4599 </phrase>
4600 <phrase>
4601   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4602   desc: in settings_menu
4603   user: core
4604   <source>
4605     *: "Max Playlist Size"
4606   </source>
4607   <dest>
4608     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4609   </dest>
4610   <voice>
4611     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4612   </voice>
4613 </phrase>
4614 <phrase>
4615   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4616   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4617   user: core
4618   <source>
4619     *: none
4620     charging: "Car Adapter Mode"
4621   </source>
4622   <dest>
4623     *: none
4624     charging: "Mode adaptateur voiture"
4625   </dest>
4626   <voice>
4627     *: none
4628     charging: "Mode adaptateur voiture"
4629   </voice>
4630 </phrase>
4631 <phrase>
4632   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4633   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4634   user: core
4635   <source>
4636     *: none
4637     alarm: "Wake-Up Alarm"
4638   </source>
4639   <dest>
4640     *: none
4641     alarm: "Réveil"
4642   </dest>
4643   <voice>
4644     *: none
4645     alarm: "Réveil"
4646   </voice>
4647 </phrase>
4648 <phrase>
4649   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4650   desc: in alarm menu setting
4651   user: core
4652   <source>
4653     *: none
4654     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4655   </source>
4656   <dest>
4657     *: none
4658     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4659   </dest>
4660   <voice>
4661     *: none
4662     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4663   </voice>
4664 </phrase>
4665 <phrase>
4666   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4667   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4668   user: core
4669   <source>
4670     *: none
4671     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4672   </source>
4673   <dest>
4674     *: none
4675     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4676   </dest>
4677   <voice>
4678     *: none
4679     alarm: ""
4680   </voice>
4681 </phrase>
4682 <phrase>
4683   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4684   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4685   user: core
4686   <source>
4687     *: none
4688     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4689   </source>
4690   <dest>
4691     *: none
4692     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4693   </dest>
4694   <voice>
4695     *: none
4696     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4697   </voice>
4698 </phrase>
4699 <phrase>
4700   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4701   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4702   user: core
4703   <source>
4704     *: none
4705     alarm: "Alarm Set"
4706   </source>
4707   <dest>
4708     *: none
4709     alarm: "Réveil activé"
4710   </dest>
4711   <voice>
4712     *: none
4713     alarm: "Réveil activé"
4714   </voice>
4715 </phrase>
4716 <phrase>
4717   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4718   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4719   user: core
4720   <source>
4721     *: none
4722     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: none
4726     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4727   </dest>
4728   <voice>
4729     *: none
4730     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4731   </voice>
4732 </phrase>
4733 <phrase>
4734   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4735   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4736   user: core
4737   <source>
4738     *: none
4739     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4740     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4741     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4742     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: none
4746     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4747     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4748     h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4749     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4750   </dest>
4751   <voice>
4752     *: none
4753     alarm,ipod*: ""
4754   </voice>
4755 </phrase>
4756 <phrase>
4757   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4758   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4759   user: core
4760   <source>
4761     *: none
4762     alarm: "Alarm Disabled"
4763   </source>
4764   <dest>
4765     *: none
4766     alarm: "Réveil désactivé"
4767   </dest>
4768   <voice>
4769     *: none
4770     alarm: "Réveil désactivé"
4771   </voice>
4772 </phrase>
4773 <phrase>
4774   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4775   desc: in general settings
4776   user: core
4777   <source>
4778     *: "Bookmarking"
4779   </source>
4780   <dest>
4781     *: "Signets"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: "Signets"
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4789   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4790   user: core
4791   <source>
4792     *: "Bookmark on Stop"
4793   </source>
4794   <dest>
4795     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4803   desc: Save in recent bookmarks only
4804   user: core
4805   <source>
4806     *: "Yes - Recent only"
4807   </source>
4808   <dest>
4809     *: "Oui - Juste les récents"
4810   </dest>
4811   <voice>
4812     *: "Oui, juste les récents"
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4817   desc: Save in recent bookmarks only
4818   user: core
4819   <source>
4820     *: "Ask - Recent only"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: "Demander - Juste les récents"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: "Demander, juste les récents"
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4831   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4832   user: core
4833   <source>
4834     *: "Load Last Bookmark"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: "Charger le dernier signet"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: "Charger le dernier signet"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4845   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4852   </dest>
4853   <voice>
4854     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4859   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4860   user: core
4861   <source>
4862     *: "Unique only"
4863   </source>
4864   <dest>
4865     *: "Unique seulement"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: "Unique seulement"
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_LANGUAGE
4873   desc: in settings_menu
4874   user: core
4875   <source>
4876     *: "Language"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: "Langue"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: "Langue"
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4887   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4888   user: core
4889   <source>
4890     *: "New Language"
4891   </source>
4892   <dest>
4893     *: "Nouvelle langue"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: "Nouvelle langue"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_VOICE
4901   desc: root of voice menu
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: "Voice"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: "Interface vocale"
4908   </dest>
4909   <voice>
4910     *: "Interface vocale"
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_VOICE_MENU
4915   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4916   user: core
4917   <source>
4918     *: "Voice Menus"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: "Prononcer menus"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: "Prononcer les menus"
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_VOICE_DIR
4929   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4930   user: core
4931   <source>
4932     *: "Voice Directories"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: "Prononcer répertoires"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: "Prononcer les répertoires"
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4943   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: "Use Directory .talk Clips"
4947   </source>
4948   <dest>
4949     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4950   </dest>
4951   <voice>
4952     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4953   </voice>
4954 </phrase>
4955 <phrase>
4956   id: LANG_VOICE_FILE
4957   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4958   user: core
4959   <source>
4960     *: "Voice Filenames"
4961   </source>
4962   <dest>
4963     *: "Prononcer noms de fichier"
4964   </dest>
4965   <voice>
4966     *: "Prononcer les noms de fichier"
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4971   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4972   user: core
4973   <source>
4974     *: "Use File .talk Clips"
4975   </source>
4976   <dest>
4977     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4978   </dest>
4979   <voice>
4980     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4981   </voice>
4982 </phrase>
4983 <phrase>
4984   id: LANG_VOICE_NUMBER
4985   desc: "talkbox" mode for files+directories
4986   user: core
4987   <source>
4988     *: "Numbers"
4989   </source>
4990   <dest>
4991     *: "Nombres"
4992   </dest>
4993   <voice>
4994     *: "Nombres"
4995   </voice>
4996 </phrase>
4997 <phrase>
4998   id: LANG_VOICE_SPELL
4999   desc: "talkbox" mode for files+directories
5000   user: core
5001   <source>
5002     *: "Spell"
5003   </source>
5004   <dest>
5005     *: "Epeler"
5006   </dest>
5007   <voice>
5008     *: "épeler"
5009   </voice>
5010 </phrase>
5011 <phrase>
5012   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5013   desc: "talkbox" mode for directories + files
5014   user: core
5015   <source>
5016     *: ".talk mp3 clip"
5017   </source>
5018   <dest>
5019     *: "En station"
5020   </dest>
5021   <voice>
5022     *: "En station"
5023   </voice>
5024 </phrase>
5025 <phrase>
5026   id: LANG_MANAGE_MENU
5027   desc: in the main menu
5028   user: core
5029   <source>
5030     *: "Manage Settings"
5031   </source>
5032   <dest>
5033     *: "Gestion des configurations"
5034   </dest>
5035   <voice>
5036     *: "Gestion des configurations"
5037   </voice>
5038 </phrase>
5039 <phrase>
5040   id: LANG_CUSTOM_CFG
5041   desc: in setting_menu()
5042   user: core
5043   <source>
5044     *: "Browse .cfg Files"
5045   </source>
5046   <dest>
5047     *: "Charger fichier .cfg"
5048   </dest>
5049   <voice>
5050     *: "Charger un fichier de configuration"
5051   </voice>
5052 </phrase>
5053 <phrase>
5054   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5055   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5056   user: core
5057   <source>
5058     *: "Settings Loaded"
5059   </source>
5060   <dest>
5061     *: "Config. chargée"
5062   </dest>
5063   <voice>
5064     *: "Configuration chargée"
5065   </voice>
5066 </phrase>
5067 <phrase>
5068   id: LANG_RESET
5069   desc: in system_settings_menu()
5070   user: core
5071   <source>
5072     *: "Reset Settings"
5073   </source>
5074   <dest>
5075     *: "Réinitialiser les réglages"
5076   </dest>
5077   <voice>
5078     *: "Réinitialiser les réglages"
5079   </voice>
5080 </phrase>
5081 <phrase>
5082   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5083   desc: visual confirmation after settings reset
5084   user: core
5085   <source>
5086     *: "Cleared"
5087   </source>
5088   <dest>
5089     *: "Réinitialisé"
5090   </dest>
5091   <voice>
5092     *: "Réglages réinitialisés"
5093   </voice>
5094 </phrase>
5095 <phrase>
5096   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5097   desc: in system_settings_menu()
5098   user: core
5099   <source>
5100     *: "Save .cfg File"
5101   </source>
5102   <dest>
5103     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5104   </dest>
5105   <voice>
5106     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5107   </voice>
5108 </phrase>
5109 <phrase>
5110   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5111   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5112   user: core
5113   <source>
5114     *: "Settings Saved"
5115   </source>
5116   <dest>
5117     *: "Config. enregistrée"
5118   </dest>
5119   <voice>
5120     *: "Configuration enregistrée"
5121   </voice>
5122 </phrase>
5123 <phrase>
5124   id: LANG_SAVE_THEME
5125   desc: save a theme file
5126   user: core
5127   <source>
5128     *: "Save Theme Settings"
5129   </source>
5130   <dest>
5131     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5135   </voice>
5136 </phrase>
5137 <phrase>
5138   id: LANG_CUSTOM_THEME
5139   desc: in the main menu
5140   user: core
5141   <source>
5142     *: "Browse Themes"
5143   </source>
5144   <dest>
5145     *: "Liste des thèmes"
5146   </dest>
5147   <voice>
5148     *: "Liste des thèmes"
5149   </voice>
5150 </phrase>
5151 <phrase>
5152   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5153   desc: in the main menu
5154   user: core
5155   <source>
5156     *: none
5157     recording: "Recording Settings"
5158   </source>
5159   <dest>
5160     *: none
5161     recording: "Options d'enregistrement"
5162   </dest>
5163   <voice>
5164     *: none
5165     recording: "Options d'enregistrement"
5166   </voice>
5167 </phrase>
5168 <phrase>
5169   id: LANG_FM_MENU
5170   desc: fm menu title
5171   user: core
5172   <source>
5173     *: none
5174     radio: "FM Radio Menu"
5175   </source>
5176   <dest>
5177     *: none
5178     radio: "Menu radio FM"
5179   </dest>
5180   <voice>
5181     *: none
5182     radio: "Menu radio FM"
5183   </voice>
5184 </phrase>
5185 <phrase>
5186   id: LANG_FM_STATION
5187   desc: in radio screen
5188   user: core
5189   <source>
5190     *: none
5191     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5192   </source>
5193   <dest>
5194     *: none
5195     radio: "Station : %d.%02d MHz"
5196   </dest>
5197   <voice>
5198     *: none
5199     radio: ""
5200   </voice>
5201 </phrase>
5202 <phrase>
5203   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5204   desc: error when preset list is empty
5205   user: core
5206   <source>
5207     *: none
5208     radio: "No presets"
5209   </source>
5210   <dest>
5211     *: none
5212     radio: "Pas de stations"
5213   </dest>
5214   <voice>
5215     *: none
5216     radio: "Pas de stations"
5217   </voice>
5218 </phrase>
5219 <phrase>
5220   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5221   desc: in radio menu
5222   user: core
5223   <source>
5224     *: none
5225     radio: "Add Preset"
5226   </source>
5227   <dest>
5228     *: none
5229     radio: "Ajouter station"
5230   </dest>
5231   <voice>
5232     *: none
5233     radio: "Ajouter station"
5234   </voice>
5235 </phrase>
5236 <phrase>
5237   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5238   desc: in radio screen
5239   user: core
5240   <source>
5241     *: none
5242     radio: "Edit Preset"
5243   </source>
5244   <dest>
5245     *: none
5246     radio: "Editer station"
5247   </dest>
5248   <voice>
5249     *: none
5250     radio: "éditer station"
5251   </voice>
5252 </phrase>
5253 <phrase>
5254   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5255   desc: in radio screen
5256   user: core
5257   <source>
5258     *: none
5259     radio: "Remove Preset"
5260   </source>
5261   <dest>
5262     *: none
5263     radio: "Suppr. station"
5264   </dest>
5265   <voice>
5266     *: none
5267     radio: "Supprimer station"
5268   </voice>
5269 </phrase>
5270 <phrase>
5271   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5272   desc: in radio screen
5273   user: core
5274   <source>
5275     *: none
5276     radio: "Preset Save Failed"
5277   </source>
5278   <dest>
5279     *: none
5280     radio: "Echec d'enreg. station"
5281   </dest>
5282   <voice>
5283     *: none
5284     radio: "échec d'enregistrement station"
5285   </voice>
5286 </phrase>
5287 <phrase>
5288   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5289   desc: in radio screen
5290   user: core
5291   <source>
5292     *: none
5293     radio: "The Preset List is Full"
5294   </source>
5295   <dest>
5296     *: none
5297     radio: "Liste de stations pleine"
5298   </dest>
5299   <voice>
5300     *: none
5301     radio: "Liste de stations pleine"
5302   </voice>
5303 </phrase>
5304 <phrase>
5305   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5306   desc: in button bar
5307   user: core
5308   <source>
5309     *: none
5310     radio_screen_button_bar: "Menu"
5311   </source>
5312   <dest>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: "Menu"
5315   </dest>
5316   <voice>
5317     *: none
5318     radio_screen_button_bar: ""
5319   </voice>
5320 </phrase>
5321 <phrase>
5322   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5323   desc: in radio screen
5324   user: core
5325   <source>
5326     *: none
5327     radio_screen_button_bar: "Exit"
5328   </source>
5329   <dest>
5330     *: none
5331     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5332   </dest>
5333   <voice>
5334     *: none
5335     radio_screen_button_bar: ""
5336   </voice>
5337 </phrase>
5338 <phrase>
5339   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5340   desc: in radio screen
5341   user: core
5342   <source>
5343     *: none
5344     radio_screen_button_bar: "Action"
5345   </source>
5346   <dest>
5347     *: none
5348     radio_screen_button_bar: "Action"
5349   </dest>
5350   <voice>
5351     *: none
5352     radio_screen_button_bar: ""
5353   </voice>
5354 </phrase>
5355 <phrase>
5356   id: LANG_PRESET
5357   desc: in button bar and radio screen / menu
5358   user: core
5359   <source>
5360     *: none
5361     radio: "Preset"
5362   </source>
5363   <dest>
5364     *: none
5365     radio: "Stations"
5366   </dest>
5367   <voice>
5368     *: none
5369     radio: "Stations"
5370   </voice>
5371 </phrase>
5372 <phrase>
5373   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5374   desc: in radio screen
5375   user: core
5376   <source>
5377     *: none
5378     radio_screen_button_bar: "Add"
5379   </source>
5380   <dest>
5381     *: none
5382     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5383   </dest>
5384   <voice>
5385     *: none
5386     radio_screen_button_bar: ""
5387   </voice>
5388 </phrase>
5389 <phrase>
5390   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5391   desc: in radio screen
5392   user: core
5393   <source>
5394     *: none
5395     radio_screen_button_bar: "Record"
5396   </source>
5397   <dest>
5398     *: none
5399     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5400   </dest>
5401   <voice>
5402     *: none
5403     radio_screen_button_bar: ""
5404   </voice>
5405 </phrase>
5406 <phrase>
5407   id: LANG_FM_MONO_MODE
5408   desc: in radio screen
5409   user: core
5410   <source>
5411     *: none
5412     radio: "Force Mono"
5413   </source>
5414   <dest>
5415     *: none
5416     radio: "Forcer mono"
5417   </dest>
5418   <voice>
5419     *: none
5420     radio: "Forcer mono"
5421   </voice>
5422 </phrase>
5423 <phrase>
5424   id: LANG_FM_FREEZE
5425   desc: splash screen during freeze in radio mode
5426   user: core
5427   <source>
5428     *: none
5429     radio: "Screen frozen!"
5430   </source>
5431   <dest>
5432     *: none
5433     radio: "Ecran figé !"
5434   </dest>
5435   <voice>
5436     *: none
5437     radio: ""
5438   </voice>
5439 </phrase>
5440 <phrase>
5441   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5442   desc: in radio menu
5443   user: core
5444   <source>
5445     *: none
5446     radio: "Auto-Scan Presets"
5447   </source>
5448   <dest>
5449     *: none
5450     radio: "Recherche auto. des stations"
5451   </dest>
5452   <voice>
5453     *: none
5454     radio: "Recherche automatique des stations"
5455   </voice>
5456 </phrase>
5457 <phrase>
5458   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5459   desc: confirmation if presets can be cleared
5460   user: core
5461   <source>
5462     *: none
5463     radio: "Clear Current Presets?"
5464   </source>
5465   <dest>
5466     *: none
5467     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5468   </dest>
5469   <voice>
5470     *: none
5471     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: LANG_FM_SCANNING
5476   desc: during auto scan
5477   user: core
5478   <source>
5479     *: none
5480     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5481   </source>
5482   <dest>
5483     *: none
5484     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5485   </dest>
5486   <voice>
5487     *: none
5488     radio: ""
5489   </voice>
5490 </phrase>
5491 <phrase>
5492   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5493   desc: default preset name for auto scan mode
5494   user: core
5495   <source>
5496     *: none
5497     radio: "%d.%02d MHz"
5498   </source>
5499   <dest>
5500     *: none
5501     radio: "%d.%02d MHz"
5502   </dest>
5503   <voice>
5504     *: none
5505     radio: ""
5506   </voice>
5507 </phrase>
5508 <phrase>
5509   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5510   desc: in radio screen / menu
5511   user: core
5512   <source>
5513     *: none
5514     radio: "Scan"
5515   </source>
5516   <dest>
5517     *: none
5518     radio: "Recherche auto."
5519   </dest>
5520   <voice>
5521     *: none
5522     radio: "Recherche automatique"
5523   </voice>
5524 </phrase>
5525 <phrase>
5526   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5527   desc: load preset list in fm radio
5528   user: core
5529   <source>
5530     *: none
5531     radio: "Load Preset List"
5532   </source>
5533   <dest>
5534     *: none
5535     radio: "Charger liste de stations"
5536   </dest>
5537   <voice>
5538     *: none
5539     radio: "Charger liste de stations"
5540   </voice>
5541 </phrase>
5542 <phrase>
5543   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5544   desc: Save preset list in fm radio
5545   user: core
5546   <source>
5547     *: none
5548     radio: "Save Preset List"
5549   </source>
5550   <dest>
5551     *: none
5552     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5553   </dest>
5554   <voice>
5555     *: none
5556     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5557   </voice>
5558 </phrase>
5559 <phrase>
5560   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5561   desc: clear preset list in fm radio
5562   user: core
5563   <source>
5564     *: none
5565     radio: "Clear Preset List"
5566   </source>
5567   <dest>
5568     *: none
5569     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5570   </dest>
5571   <voice>
5572     *: none
5573     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5574   </voice>
5575 </phrase>
5576 <phrase>
5577   id: LANG_FMR
5578   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5579   user: core
5580   <source>
5581     *: none
5582     radio: "Preset List"
5583   </source>
5584   <dest>
5585     *: none
5586     radio: "Liste des stations"
5587   </dest>
5588   <voice>
5589     *: none
5590     radio: "Liste des stations"
5591   </voice>
5592 </phrase>
5593 <phrase>
5594   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5595   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5596   user: core
5597   <source>
5598     *: none
5599     radio: "No settings found. Autoscan?"
5600   </source>
5601   <dest>
5602     *: none
5603     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5604   </dest>
5605   <voice>
5606     *: none
5607     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5608   </voice>
5609 </phrase>
5610 <phrase>
5611   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5612   desc: When you try to exit radio to confirm save
5613   user: core
5614   <source>
5615     *: none
5616     radio: "Save Changes?"
5617   </source>
5618   <dest>
5619     *: none
5620     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5621   </dest>
5622   <voice>
5623     *: none
5624     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5625   </voice>
5626 </phrase>
5627 <phrase>
5628   id: LANG_FM_REGION
5629   desc: fm tuner region setting
5630   user: core
5631   <source>
5632     *: none
5633     radio: "Region"
5634   </source>
5635   <dest>
5636     *: none
5637     radio: "Région"
5638   </dest>
5639   <voice>
5640     *: none
5641     radio: "Région"
5642   </voice>
5643 </phrase>
5644 <phrase>
5645   id: LANG_FM_EUROPE
5646   desc: fm tuner region europe
5647   user: core
5648   <source>
5649     *: none
5650     radio: "Europe"
5651   </source>
5652   <dest>
5653     *: none
5654     radio: "Europe"
5655   </dest>
5656   <voice>
5657     *: none
5658     radio: "Europe"
5659   </voice>
5660 </phrase>
5661 <phrase>
5662   id: LANG_FM_US
5663   desc: fm region us / canada
5664   user: core
5665   <source>
5666     *: none
5667     radio: "US / Canada"
5668   </source>
5669   <dest>
5670     *: none
5671     radio: "USA / Canada"
5672   </dest>
5673   <voice>
5674     *: none
5675     radio: "USA ou Canada"
5676   </voice>
5677 </phrase>
5678 <phrase>
5679   id: LANG_FM_JAPAN
5680   desc: fm region japan
5681   user: core
5682   <source>
5683     *: none
5684     radio: "Japan"
5685   </source>
5686   <dest>
5687     *: none
5688     radio: "Japon"
5689   </dest>
5690   <voice>
5691     *: none
5692     radio: "Japon"
5693   </voice>
5694 </phrase>
5695 <phrase>
5696   id: LANG_FM_KOREA
5697   desc: fm region korea
5698   user: core
5699   <source>
5700     *: none
5701     radio: "Korea"
5702   </source>
5703   <dest>
5704     *: none
5705     radio: "Corée"
5706   </dest>
5707   <voice>
5708     *: none
5709     radio: "Corée"
5710   </voice>
5711 </phrase>
5712 <phrase>
5713   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5714   desc: audio format item in recording menu
5715   user: core
5716   <source>
5717     *: none
5718     recording: "Format"
5719   </source>
5720   <dest>
5721     *: none
5722     recording: "Format"
5723   </dest>
5724   <voice>
5725     *: none
5726     recording: "Format"
5727   </voice>
5728 </phrase>
5729 <phrase>
5730   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5731   desc: audio format description
5732   user: core
5733   <source>
5734     *: none
5735     recording: "MPEG Layer 3"
5736   </source>
5737   <dest>
5738     *: none
5739     recording: "MPEG Layer 3"
5740   </dest>
5741   <voice>
5742     *: none
5743     recording: "MPEG Layer 3"
5744   </voice>
5745 </phrase>
5746 <phrase>
5747   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5748   desc: audio format description
5749   user: core
5750   <source>
5751     *: none
5752     recording: "PCM Wave"
5753   </source>
5754   <dest>
5755     *: none
5756     recording: "PCM Wave"
5757   </dest>
5758   <voice>
5759     *: none
5760     recording: "PCM Wave"
5761   </voice>
5762 </phrase>
5763 <phrase>
5764   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5765   desc: audio format description
5766   user: core
5767   <source>
5768     *: none
5769     recording_swcodec: "WavPack"
5770   </source>
5771   <dest>
5772     *: none
5773     recording_swcodec: "WavPack"
5774   </dest>
5775   <voice>
5776     *: none
5777     recording_swcodec: "WavPack"
5778   </voice>
5779 </phrase>
5780 <phrase>
5781   id: LANG_AFMT_AIFF
5782   desc: audio format description
5783   user: core
5784   <source>
5785     *: none
5786     recording: "AIFF"
5787   </source>
5788   <dest>
5789     *: none
5790     recording: "AIFF"
5791   </dest>
5792   <voice>
5793     *: none
5794     recording: "AIFF"
5795   </voice>
5796 </phrase>
5797 <phrase>
5798   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5799   desc: encoder settings
5800   user: core
5801   <source>
5802     *: none
5803     recording: "Encoder Settings"
5804   </source>
5805   <dest>
5806     *: none
5807     recording: "Réglages encodeur"
5808   </dest>
5809   <voice>
5810     *: none
5811     recording: "Réglages de l'encodeur"
5812   </voice>
5813 </phrase>
5814 <phrase>
5815   id: LANG_BITRATE
5816   desc: bits-kilobits per unit time
5817   user: core
5818   <source>
5819     *: none
5820     recording_swcodec: "Bitrate"
5821   </source>
5822   <dest>
5823     *: none
5824     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5825   </dest>
5826   <voice>
5827     *: none
5828     recording_swcodec: "échantillonnage"
5829   </voice>
5830 </phrase>
5831 <phrase>
5832   id: LANG_NO_SETTINGS
5833   desc: when something has settings in a certain context
5834   user: core
5835   <source>
5836     *: none
5837     recording: "(No Settings)"
5838   </source>
5839   <dest>
5840     *: none
5841     recording: "(Aucune option)"
5842   </dest>
5843   <voice>
5844     *: none
5845     recording: "Aucune option disponible"
5846   </voice>
5847 </phrase>
5848 <phrase>
5849   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5850   desc: in the recording settings
5851   user: core
5852   <source>
5853     *: none
5854     recording_hwcodec: "Quality"
5855   </source>
5856   <dest>
5857     *: none
5858     recording_hwcodec: "Qualité"
5859   </dest>
5860   <voice>
5861     *: none
5862     recording_hwcodec: "Qualité"
5863   </voice>
5864 </phrase>
5865 <phrase>
5866   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5867   desc: in the recording settings
5868   user: core
5869   <source>
5870     *: none
5871     recording: "Frequency"
5872   </source>
5873   <dest>
5874     *: none
5875     recording: "Fréquence"
5876   </dest>
5877   <voice>
5878     *: none
5879     recording: "Fréquence"
5880   </voice>
5881 </phrase>
5882 <phrase>
5883   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5884   desc: when recording source frequency setting must follow source
5885   user: core
5886   <source>
5887     *: none
5888     recording: "(Same As Source)"
5889   </source>
5890   <dest>
5891     *: none
5892     recording: "(Comme la source)"
5893   </dest>
5894   <voice>
5895     *: none
5896     recording: "Comme la source"
5897   </voice>
5898 </phrase>
5899 <phrase>
5900   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5901   desc: in the recording settings
5902   user: core
5903   <source>
5904     *: none
5905     recording: "Source"
5906   </source>
5907   <dest>
5908     *: none
5909     recording: "Source"
5910   </dest>
5911   <voice>
5912     *: none
5913     recording: "Source"
5914   </voice>
5915 </phrase>
5916 <phrase>
5917   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5918   desc: in the recording settings
5919   user: core
5920   <source>
5921     *: none
5922     recording: "Microphone"
5923     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5924   </source>
5925   <dest>
5926     *: none
5927     recording: "Micro intégré"
5928     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5929   </dest>
5930   <voice>
5931     *: none
5932     recording: "Micro intégré"
5933     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5934   </voice>
5935 </phrase>
5936 <phrase>
5937   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5938   desc: in the recording settings
5939   user: core
5940   <source>
5941     *: none
5942     recording: "Digital"
5943   </source>
5944   <dest>
5945     *: none
5946     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5947   </dest>
5948   <voice>
5949     *: none
5950     recording: "Entrée et sortie numérique"
5951   </voice>
5952 </phrase>
5953 <phrase>
5954   id: LANG_LINE_IN
5955   desc: in the recording settings
5956   user: core
5957   <source>
5958     *: none
5959     recording,player: "Line In"
5960   </source>
5961   <dest>
5962     *: none
5963     recording,player: "Entrée ligne"
5964   </dest>
5965   <voice>
5966     *: none
5967     recording,player: "Entrée ligne"
5968   </voice>
5969 </phrase>
5970 <phrase>
5971   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5972   desc: Editable recordings setting
5973   user: core
5974   <source>
5975     *: none
5976     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5977   </source>
5978   <dest>
5979     *: none
5980     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5981   </dest>
5982   <voice>
5983     *: none
5984     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5985   </voice>
5986 </phrase>
5987 <phrase>
5988   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5989   desc: Record split menu
5990   user: core
5991   <source>
5992     *: none
5993     recording: "File Split Options"
5994   </source>
5995   <dest>
5996     *: none
5997     recording: "Options de coupure des fichiers"
5998   </dest>
5999   <voice>
6000     *: none
6001     recording: "Options de coupure des fichiers"
6002   </voice>
6003 </phrase>
6004 <phrase>
6005   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6006   desc: in record timesplit options
6007   user: core
6008   <source>
6009     *: none
6010     recording: "Split Measure"
6011   </source>
6012   <dest>
6013     *: none
6014     recording: "Mesure de coupe"
6015   </dest>
6016   <voice>
6017     *: none
6018     recording: "Mesure de coupe"
6019   </voice>
6020 </phrase>
6021 <phrase>
6022   id: LANG_SPLIT_TYPE
6023   desc: in record timesplit options
6024   user: core
6025   <source>
6026     *: none
6027     recording: "What to do when Splitting"
6028   </source>
6029   <dest>
6030     *: none
6031     recording: "Que faire quand coupe"
6032   </dest>
6033   <voice>
6034     *: none
6035     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6036   </voice>
6037 </phrase>
6038 <phrase>
6039   id: LANG_START_NEW_FILE
6040   desc: in record timesplit options
6041   user: core
6042   <source>
6043     *: none
6044     recording: "Start new file"
6045   </source>
6046   <dest>
6047     *: none
6048     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6049   </dest>
6050   <voice>
6051     *: none
6052     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6053   </voice>
6054 </phrase>
6055 <phrase>
6056   id: LANG_STOP_RECORDING
6057   desc: in record timesplit options
6058   user: core
6059   <source>
6060     *: none
6061     recording: "Stop recording"
6062   </source>
6063   <dest>
6064     *: none
6065     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6066   </dest>
6067   <voice>
6068     *: none
6069     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6070   </voice>
6071 </phrase>
6072 <phrase>
6073   id: LANG_SPLIT_TIME
6074   desc: in record timesplit options
6075   user: core
6076   <source>
6077     *: none
6078     recording: "Split Time"
6079   </source>
6080   <dest>
6081     *: none
6082     recording: "Temps de coupe"
6083   </dest>
6084   <voice>
6085     *: none
6086     recording: "Temps de coupe"
6087   </voice>
6088 </phrase>
6089 <phrase>
6090   id: LANG_SPLIT_SIZE
6091   desc: in record timesplit options
6092   user: core
6093   <source>
6094     *: none
6095     recording: "Split Filesize"
6096   </source>
6097   <dest>
6098     *: none
6099     recording: "Coupe selon taille fichier"
6100   </dest>
6101   <voice>
6102     *: none
6103     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6104   </voice>
6105 </phrase>
6106 <phrase>
6107   id: LANG_REC_SIZE
6108   desc: in record timesplit options
6109   user: core
6110   <source>
6111     *: none
6112     recording: "Filesize"
6113   </source>
6114   <dest>
6115     *: none
6116     recording: "Taille du fichier"
6117   </dest>
6118   <voice>
6119     *: none
6120     recording: "Taille du fichier"
6121   </voice>
6122 </phrase>
6123 <phrase>
6124   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6125   desc: in recording settings_menu
6126   user: core
6127   <source>
6128     *: none
6129     recording: "Prerecord Time"
6130   </source>
6131   <dest>
6132     *: none
6133     recording: "Temps de pré-enreg."
6134   </dest>
6135   <voice>
6136     *: none
6137     recording: "Temps de préenregistrement"
6138   </voice>
6139 </phrase>
6140 <phrase>
6141   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6142   desc: in recording settings_menu
6143   user: core
6144   <source>
6145     *: none
6146     recording: "Directory"
6147   </source>
6148   <dest>
6149     *: none
6150     recording: "Répertoire"
6151   </dest>
6152   <voice>
6153     *: none
6154     recording: "Répertoire"
6155   </voice>
6156 </phrase>
6157 <phrase>
6158   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6159   desc: DEPRECATED
6160   user: core
6161   <source>
6162     *: none
6163     recording: ""
6164   </source>
6165   <dest>
6166     *: none
6167     recording: deprecated
6168   </dest>
6169   <voice>
6170     *: none
6171     recording: ""
6172   </voice>
6173 </phrase>
6174 <phrase>
6175   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6176   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6177   user: core
6178   <source>
6179     *: none
6180     recording: "Set As Recording Directory"
6181   </source>
6182   <dest>
6183     *: none
6184     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6185   </dest>
6186   <voice>
6187     *: none
6188     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6189   </voice>
6190 </phrase>
6191 <phrase>
6192   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6193   desc:
6194   user: core
6195   <source>
6196     *: none
6197     recording: "Clear Recording Directory"
6198   </source>
6199   <dest>
6200     *: none
6201     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6202   </dest>
6203   <voice>
6204     *: none
6205     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6206   </voice>
6207 </phrase>
6208 <phrase>
6209   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6210   desc:
6211   user: core
6212   <source>
6213     *: none
6214     recording: "Can't write to recording directory"
6215   </source>
6216   <dest>
6217     *: none
6218     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6219   </dest>
6220   <voice>
6221     *: none
6222     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6223   </voice>
6224 </phrase>
6225 <phrase>
6226   id: LANG_CLIP_LIGHT
6227   desc: in record settings menu.
6228   user: core
6229   <source>
6230     *: none
6231     recording: "Clipping Light"
6232   </source>
6233   <dest>
6234     *: none
6235     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6236   </dest>
6237   <voice>
6238     *: none
6239     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6240   </voice>
6241 </phrase>
6242 <phrase>
6243   id: LANG_MAIN_UNIT
6244   desc: in record settings menu.
6245   user: core
6246   <source>
6247     *: none
6248     remote: "Main Unit Only"
6249   </source>
6250   <dest>
6251     *: none
6252     remote: "Lecteur seul"
6253   </dest>
6254   <voice>
6255     *: none
6256     remote: "Lecteur seul"
6257   </voice>
6258 </phrase>
6259 <phrase>
6260   id: LANG_REMOTE_UNIT
6261   desc: in record settings menu.
6262   user: core
6263   <source>
6264     *: none
6265     remote: "Remote Unit Only"
6266   </source>
6267   <dest>
6268     *: none
6269     remote: "Télécommande seule"
6270   </dest>
6271   <voice>
6272     *: none
6273     remote: "Télécommande seule"
6274   </voice>
6275 </phrase>
6276 <phrase>
6277   id: LANG_REMOTE_MAIN
6278   desc: in record settings menu.
6279   user: core
6280   <source>
6281     *: none
6282     remote: "Main and Remote Unit"
6283   </source>
6284   <dest>
6285     *: none
6286     remote: "Lecteur et télécommande"
6287   </dest>
6288   <voice>
6289     *: none
6290     remote: "Lecteur et télécommande"
6291   </voice>
6292 </phrase>
6293 <phrase>
6294   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6295   desc: in recording settings_menu
6296   user: core
6297   <source>
6298     *: none
6299     recording: "Trigger"
6300   </source>
6301   <dest>
6302     *: none
6303     recording: "Déclencheur"
6304   </dest>
6305   <voice>
6306     *: none
6307     recording: "Déclencheur"
6308   </voice>
6309 </phrase>
6310 <phrase>
6311   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6312   desc: in recording settings_menu
6313   user: core
6314   <source>
6315     *: none
6316     recording: "Once"
6317   </source>
6318   <dest>
6319     *: none
6320     recording: "Unique"
6321   </dest>
6322   <voice>
6323     *: none
6324     recording: "Unique"
6325   </voice>
6326 </phrase>
6327 <phrase>
6328   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6329   desc: in recording trigger menu
6330   user: core
6331   <source>
6332     *: none
6333     recording: "Trigtype"
6334   </source>
6335   <dest>
6336     *: none
6337     recording: "Type"
6338   </dest>
6339   <voice>
6340     *: none
6341     recording: "Type"
6342   </voice>
6343 </phrase>
6344 <phrase>
6345   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6346   desc: trigger types
6347   user: core
6348   <source>
6349     *: none
6350     recording: "New file"
6351   </source>
6352   <dest>
6353     *: none
6354     recording: "Nouveau fichier"
6355   </dest>
6356   <voice>
6357     *: none
6358     recording: "Nouveau fichier"
6359   </voice>
6360 </phrase>
6361 <phrase>
6362   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6363   desc: trigger types
6364   user: core
6365   <source>
6366     *: none
6367     recording: "Stop"
6368   </source>
6369   <dest>
6370     *: none
6371     recording: "Stop"
6372   </dest>
6373   <voice>
6374     *: none
6375     recording: "Stop"
6376   </voice>
6377 </phrase>
6378 <phrase>
6379   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6380   desc: in recording settings_menu
6381   user: core
6382   <source>
6383     *: none
6384     recording: "Start Above"
6385   </source>
6386   <dest>
6387     *: none
6388     recording: "Démarrer à"
6389   </dest>
6390   <voice>
6391     *: none
6392     recording: "Démarrer à"
6393   </voice>
6394 </phrase>
6395 <phrase>
6396   id: LANG_MIN_DURATION
6397   desc: in recording settings_menu
6398   user: core
6399   <source>
6400     *: none
6401     recording: "for at least"
6402   </source>
6403   <dest>
6404     *: none
6405     recording: "Pour au moins"
6406   </dest>
6407   <voice>
6408     *: none
6409     recording: "Pour au moins"
6410   </voice>
6411 </phrase>
6412 <phrase>
6413   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6414   desc: in recording settings_menu
6415   user: core
6416   <source>
6417     *: none
6418     recording: "Stop Below"
6419   </source>
6420   <dest>
6421     *: none
6422     recording: "Arrêt en dessous de"
6423   </dest>
6424   <voice>
6425     *: none
6426     recording: "Arrêt en dessous de"
6427   </voice>
6428 </phrase>
6429 <phrase>
6430   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6431   desc: in recording settings_menu
6432   user: core
6433   <source>
6434     *: none
6435     recording: "Presplit Gap"
6436   </source>
6437   <dest>
6438     *: none
6439     recording: "Intervalle de précoupe"
6440   </dest>
6441   <voice>
6442     *: none
6443     recording: "Intervalle de précoupe"
6444   </voice>
6445 </phrase>
6446 <phrase>
6447   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6448   desc: in recording and radio screen
6449   user: core
6450   <source>
6451     *: none
6452     recording: "Pre-Recording"
6453   </source>
6454   <dest>
6455     *: none
6456     recording: "Pré-enregistrement"
6457   </dest>
6458   <voice>
6459     *: none
6460     recording: ""
6461   </voice>
6462 </phrase>
6463 <phrase>
6464   id: LANG_RECORDING_LEFT
6465   desc: deprecated
6466   user: core
6467   <source>
6468     *: none
6469     recording: ""
6470   </source>
6471   <dest>
6472     *: none
6473     recording: ""
6474   </dest>
6475   <voice>
6476     *: none
6477     recording: ""
6478   </voice>
6479 </phrase>
6480 <phrase>
6481   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6482   desc: deprecated
6483   user: core
6484   <source>
6485     *: none
6486     recording: ""
6487   </source>
6488   <dest>
6489     *: none
6490     recording: ""
6491   </dest>
6492   <voice>
6493     *: none
6494     recording: ""
6495   </voice>
6496 </phrase>
6497 <phrase>
6498   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6499   desc: deprecated
6500   user: core
6501   <source>
6502     *: none
6503     agc: ""
6504   </source>
6505   <dest>
6506     *: none
6507     agc: ""
6508   </dest>
6509   <voice>
6510     *: none
6511     agc: ""
6512   </voice>
6513 </phrase>
6514 <phrase>
6515   id: LANG_AGC_SAFETY
6516   desc: AGC preset
6517   user: core
6518   <source>
6519     *: none
6520     agc: "Safety (clip)"
6521   </source>
6522   <dest>
6523     *: none
6524     agc: "Sûreté (clip)"
6525   </dest>
6526   <voice>
6527     *: none
6528     agc: "Sûreté (clip)"
6529   </voice>
6530 </phrase>
6531 <phrase>
6532   id: LANG_AGC_LIVE
6533   desc: AGC preset
6534   user: core
6535   <source>
6536     *: none
6537     agc: "Live (slow)"
6538   </source>
6539   <dest>
6540     *: none
6541     agc: "En direct (lent)"
6542   </dest>
6543   <voice>
6544     *: none
6545     agc: "En direct (lent)"
6546   </voice>
6547 </phrase>
6548 <phrase>
6549   id: LANG_AGC_DJSET
6550   desc: AGC preset
6551   user: core
6552   <source>
6553     *: none
6554     agc: "DJ-Set (slow)"
6555   </source>
6556   <dest>
6557     *: none
6558     agc: "DJ-Set (lent)"
6559   </dest>
6560   <voice>
6561     *: none
6562     agc: "DJ set (lent)"
6563   </voice>
6564 </phrase>
6565 <phrase>
6566   id: LANG_AGC_MEDIUM
6567   desc: AGC preset
6568   user: core
6569   <source>
6570     *: none
6571     agc: "Medium"
6572   </source>
6573   <dest>
6574     *: none
6575     agc: "Moyen"
6576   </dest>
6577   <voice>
6578     *: none
6579     agc: "Moyen"
6580   </voice>
6581 </phrase>
6582 <phrase>
6583   id: LANG_AGC_VOICE
6584   desc: AGC preset
6585   user: core
6586   <source>
6587     *: none
6588     agc: "Voice (fast)"
6589   </source>
6590   <dest>
6591     *: none
6592     agc: "Voix (rapide)"
6593   </dest>
6594   <voice>
6595     *: none
6596     agc: "Voix (rapide)"
6597   </voice>
6598 </phrase>
6599 <phrase>
6600   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6601   desc: deprecated
6602   user: core
6603   <source>
6604     *: none
6605     agc: ""
6606   </source>
6607   <dest>
6608     *: none
6609     agc: ""
6610   </dest>
6611   <voice>
6612     *: none
6613     agc: ""
6614   </voice>
6615 </phrase>
6616 <phrase>
6617   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6618   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6619   user: core
6620   <source>
6621     *: none
6622     remote: "Remote Display OFF"
6623   </source>
6624   <dest>
6625     *: none
6626     remote: "Affichage télécommande OFF"
6627   </dest>
6628   <voice>
6629     *: none
6630     remote: "Affichage télécommande OFF"
6631   </voice>
6632 </phrase>
6633 <phrase>
6634   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6635   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6636   user: core
6637   <source>
6638     *: none
6639     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6640   </source>
6641   <dest>
6642     *: none
6643     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6644   </dest>
6645   <voice>
6646     *: none
6647     remote: "Volume moins pour réactiver"
6648   </voice>
6649 </phrase>
6650 <phrase>
6651   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6652   desc: Menu option for creating a playlist
6653   user: core
6654   <source>
6655     *: "Create Playlist"
6656   </source>
6657   <dest>
6658     *: "Créer une nouvelle liste"
6659   </dest>
6660   <voice>
6661     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6662   </voice>
6663 </phrase>
6664 <phrase>
6665   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6666   desc: title for the playlist viewer settings menus
6667   user: core
6668   <source>
6669     *: "Playlist Viewer Settings"
6670   </source>
6671   <dest>
6672     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6673   </dest>
6674   <voice>
6675     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6676   </voice>
6677 </phrase>
6678 <phrase>
6679   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6680   desc: in playlist menu.
6681   user: core
6682   <source>
6683     *: "View Current Playlist"
6684   </source>
6685   <dest>
6686     *: "Voir la liste courante"
6687   </dest>
6688   <voice>
6689     *: "Voir liste de lecture courante"
6690   </voice>
6691 </phrase>
6692 <phrase>
6693   id: LANG_MOVE
6694   desc: The verb/action Move
6695   user: core
6696   <source>
6697     *: "Move"
6698   </source>
6699   <dest>
6700     *: "Déplacer"
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: "Déplacer"
6704   </voice>
6705 </phrase>
6706 <phrase>
6707   id: LANG_SHOW_INDICES
6708   desc: in playlist viewer menu
6709   user: core
6710   <source>
6711     *: "Show Indices"
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: "Afficher les indices"
6715   </dest>
6716   <voice>
6717     *: "Afficher les indices"
6718   </voice>
6719 </phrase>
6720 <phrase>
6721   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6722   desc: in playlist viewer on+play menu
6723   user: core
6724   <source>
6725     *: "Track Display"
6726   </source>
6727   <dest>
6728     *: "Affichage des pistes"
6729   </dest>
6730   <voice>
6731     *: "Affichage des pistes"
6732   </voice>
6733 </phrase>
6734 <phrase>
6735   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6736   desc: track display options
6737   user: core
6738   <source>
6739     *: "Track Name Only"
6740   </source>
6741   <dest>
6742     *: "Nom de piste seul"
6743   </dest>
6744   <voice>
6745     *: "Nom de piste seul"
6746   </voice>
6747 </phrase>
6748 <phrase>
6749   id: LANG_REMOVE
6750   desc: in playlist viewer on+play menu
6751   user: core
6752   <source>
6753     *: "Remove"
6754   </source>
6755   <dest>
6756     *: "Retirer"
6757   </dest>
6758   <voice>
6759     *: "Retirer"
6760   </voice>
6761 </phrase>
6762 <phrase>
6763   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6764   desc: in playlist menu.
6765   user: core
6766   <source>
6767     *: "Save Current Playlist"
6768   </source>
6769   <dest>
6770     *: "Enregistrer la liste courante"
6771   </dest>
6772   <voice>
6773     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6774   </voice>
6775 </phrase>
6776 <phrase>
6777   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6778   desc: splash number of tracks saved
6779   user: core
6780   <source>
6781     *: "Saved %d tracks (%s)"
6782   </source>
6783   <dest>
6784     *: "%d pistes (%s) enreg."
6785   </dest>
6786   <voice>
6787     *: "pistes enregistrées"
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_CATALOG
6792   desc: in onplay menu
6793   user: core
6794   <source>
6795     *: "Playlist Catalog"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: "Catalogue de listes de lecture"
6799   </dest>
6800   <voice>
6801     *: "Catalogue de listes de lecture"
6802   </voice>
6803 </phrase>
6804 <phrase>
6805   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6806   desc: In playlist menu
6807   user: core
6808   <source>
6809     *: "Recursively Insert Directories"
6810   </source>
6811   <dest>
6812     *: "Insert. récursive des répertoires"
6813   </dest>
6814   <voice>
6815     *: "Insertion récursive des répertoires"
6816   </voice>
6817 </phrase>
6818 <phrase>
6819   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6820   desc: Asked from onplay screen
6821   user: core
6822   <source>
6823     *: "Recursively?"
6824   </source>
6825   <dest>
6826     *: "Récursivement ?"
6827   </dest>
6828   <voice>
6829     *: "Récursivement ?"
6830   </voice>
6831 </phrase>
6832 <phrase>
6833   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6834   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6835   user: core
6836   <source>
6837     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6838   </source>
6839   <dest>
6840     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6841   </dest>
6842   <voice>
6843     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6844   </voice>
6845 </phrase>
6846 <phrase>
6847   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6848   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6849   user: core
6850   <source>
6851     *: "Erase dynamic playlist?"
6852   </source>
6853   <dest>
6854     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6855   </dest>
6856   <voice>
6857     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6858   </voice>
6859 </phrase>
6860 <phrase>
6861   id: LANG_SHUTDOWN
6862   desc: in main menu
6863   user: core
6864   <source>
6865     *: none
6866     soft_shutdown: "Shut down"
6867   </source>
6868   <dest>
6869     *: none
6870     soft_shutdown: "Arrêter"
6871   </dest>
6872   <voice>
6873     *: none
6874     soft_shutdown: "Arrêter"
6875   </voice>
6876 </phrase>
6877 <phrase>
6878   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6879   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6880   user: core
6881   <source>
6882     *: "Rockbox Info"
6883   </source>
6884   <dest>
6885     *: "Infos Rockbox"
6886   </dest>
6887   <voice>
6888     *: "Infos Rockbox"
6889   </voice>
6890 </phrase>
6891 <phrase>
6892   id: LANG_BUFFER_STAT
6893   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6894   user: core
6895   <source>
6896     *: "Buffer:"
6897     player: "Buf:"
6898   </source>
6899   <dest>
6900     *: "Tampon:"
6901     player: "Tamp.:"
6902   </dest>
6903   <voice>
6904     *: "Tampon"
6905   </voice>
6906 </phrase>
6907 <phrase>
6908   id: LANG_BATTERY_TIME
6909   desc: battery level in % and estimated time remaining
6910   user: core
6911   <source>
6912     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6913     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6914     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6915   </source>
6916   <dest>
6917     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6918     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6919     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6920   </dest>
6921   <voice>
6922     *: "Niveau de la batterie"
6923   </voice>
6924 </phrase>
6925 <phrase>
6926   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6927   desc: disk size info
6928   user: core
6929   <source>
6930     *: "Disk:"
6931   </source>
6932   <dest>
6933     *: "Disque:"
6934   </dest>
6935   <voice>
6936     *: "Disque"
6937   </voice>
6938 </phrase>
6939 <phrase>
6940   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6941   desc: disk size info
6942   user: core
6943   <source>
6944     *: "Free:"
6945   </source>
6946   <dest>
6947     *: "Libre:"
6948   </dest>
6949   <voice>
6950     *: "Espace disque libre:"
6951   </voice>
6952 </phrase>
6953 <phrase>
6954   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6955   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6956   user: core
6957   <source>
6958     *: none
6959     multivolume: "Int:"
6960   </source>
6961   <dest>
6962     *: none
6963     multivolume: "Int:"
6964   </dest>
6965   <voice>
6966     *: none
6967     multivolume: "Interne"
6968   </voice>
6969 </phrase>
6970 <phrase>
6971   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6972   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6973   user: core
6974   <source>
6975     *: none
6976     multivolume: "HD1"
6977     e200*,c200*: "mSD:"
6978     ondio*: "MMC:"
6979   </source>
6980   <dest>
6981     *: none
6982     multivolume: "DD1"
6983     e200*,c200*: "mSD:"
6984     ondio*: "MMC:"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: none
6988     multivolume: "D D 1"
6989     e200*,c200*: "micro S D"
6990     ondio*: "M M C"
6991   </voice>
6992 </phrase>
6993 <phrase>
6994   id: LANG_VERSION
6995   desc: in the Rockbox Info screen
6996   user: core
6997   <source>
6998     *: "Version"
6999   </source>
7000   <dest>
7001     *: "Version"
7002   </dest>
7003   <voice>
7004     *: "Version"
7005   </voice>
7006 </phrase>
7007 <phrase>
7008   id: LANG_RUNNING_TIME
7009   desc: in run time screen
7010   user: core
7011   <source>
7012     *: "Running Time"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: "Durée d'utilisation"
7016   </dest>
7017   <voice>
7018     *: "Durée d'utilisation"
7019   </voice>
7020 </phrase>
7021 <phrase>
7022   id: LANG_CURRENT_TIME
7023   desc: deprecated
7024   user: core
7025   <source>
7026     *: ""
7027   </source>
7028   <dest>
7029     *: ""
7030   </dest>
7031   <voice>
7032     *: ""
7033   </voice>
7034 </phrase>
7035 <phrase>
7036   id: LANG_TOP_TIME
7037   desc: in run time screen
7038   user: core
7039   <source>
7040     *: "Top Time"
7041   </source>
7042   <dest>
7043     *: "Durée record"
7044   </dest>
7045   <voice>
7046     *: "Durée record"
7047   </voice>
7048 </phrase>
7049 <phrase>
7050   id: LANG_CLEAR_TIME
7051   desc: in run time screen
7052   user: core
7053   <source>
7054     *: "Clear Time?"
7055   </source>
7056   <dest>
7057     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7058   </dest>
7059   <voice>
7060     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7061   </voice>
7062 </phrase>
7063 <phrase>
7064   id: LANG_DEBUG
7065   desc: in the info menu
7066   user: core
7067   <source>
7068     *: "Debug (Keep Out!)"
7069   </source>
7070   <dest>
7071     *: "Déboguage (Attention !)"
7072   </dest>
7073   <voice>
7074     *: "Déboguage, attention !"
7075   </voice>
7076 </phrase>
7077 <phrase>
7078   id: LANG_PLAYLIST
7079   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7080   user: core
7081   <source>
7082     *: "Playlist"
7083   </source>
7084   <dest>
7085     *: "Liste de lecture"
7086   </dest>
7087   <voice>
7088     *: "Liste de lecture"
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_INSERT
7093   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7094   user: core
7095   <source>
7096     *: "Insert"
7097   </source>
7098   <dest>
7099     *: "Insérer"
7100   </dest>
7101   <voice>
7102     *: "Insérer"
7103   </voice>
7104 </phrase>
7105 <phrase>
7106   id: LANG_INSERT_FIRST
7107   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7108   user: core
7109   <source>
7110     *: "Insert Next"
7111   </source>
7112   <dest>
7113     *: "Insérer suivant"
7114   </dest>
7115   <voice>
7116     *: "Insérer suivant"
7117   </voice>
7118 </phrase>
7119 <phrase>
7120   id: LANG_INSERT_LAST
7121   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7122   user: core
7123   <source>
7124     *: "Insert Last"
7125   </source>
7126   <dest>
7127     *: "Insérer en dernier"
7128   </dest>
7129   <voice>
7130     *: "Insérer en dernier"
7131   </voice>
7132 </phrase>
7133 <phrase>
7134   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7135   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7136   user: core
7137   <source>
7138     *: "Insert Shuffled"
7139   </source>
7140   <dest>
7141     *: "Insérer mélangé"
7142   </dest>
7143   <voice>
7144     *: "Insérer mélangé"
7145   </voice>
7146 </phrase>
7147 <phrase>
7148   id: LANG_QUEUE
7149   desc: The verb/action Queue
7150   user: core
7151   <source>
7152     *: "Queue"
7153   </source>
7154   <dest>
7155     *: "Insérer (lecture unique)"
7156   </dest>
7157   <voice>
7158     *: "Insérer en lecture unique"
7159   </voice>
7160 </phrase>
7161 <phrase>
7162   id: LANG_QUEUE_FIRST
7163   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7164   user: core
7165   <source>
7166     *: "Queue Next"
7167   </source>
7168   <dest>
7169     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7173   </voice>
7174 </phrase>
7175 <phrase>
7176   id: LANG_QUEUE_LAST
7177   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7178   user: core
7179   <source>
7180     *: "Queue Last"
7181   </source>
7182   <dest>
7183     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7184   </dest>
7185   <voice>
7186     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7187   </voice>
7188 </phrase>
7189 <phrase>
7190   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7191   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7192   user: core
7193   <source>
7194     *: "Queue Shuffled"
7195   </source>
7196   <dest>
7197     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7198   </dest>
7199   <voice>
7200     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7201   </voice>
7202 </phrase>
7203 <phrase>
7204   id: LANG_REPLACE
7205   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7206   user: core
7207   <source>
7208     *: "Play Next"
7209   </source>
7210   <dest>
7211     *: "Lire suivant (remplacer)"
7212   </dest>
7213   <voice>
7214     *: "Lire suivant (remplacer)"
7215   </voice>
7216 </phrase>
7217 <phrase>
7218   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7219   desc: splash number of tracks inserted
7220   user: core
7221   <source>
7222     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7223   </source>
7224   <dest>
7225     *: "%d pistes (%s) insérées"
7226   </dest>
7227   <voice>
7228     *: "Pistes insérées"
7229   </voice>
7230 </phrase>
7231 <phrase>
7232   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7233   desc: splash number of tracks queued
7234   user: core
7235   <source>
7236     *: "Queued %d tracks (%s)"
7237   </source>
7238   <dest>
7239     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7240   </dest>
7241   <voice>
7242     *: "Pistes en file d'attente"
7243   </voice>
7244 </phrase>
7245 <phrase>
7246   id: LANG_VIEW
7247   desc: in on+play menu
7248   user: core
7249   <source>
7250     *: "View"
7251   </source>
7252   <dest>
7253     *: "Affichage"
7254   </dest>
7255   <voice>
7256     *: "Affichage"
7257   </voice>
7258 </phrase>
7259 <phrase>
7260   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7261   desc: in playlist menu.
7262   user: core
7263   <source>
7264     *: "Search In Playlist"
7265   </source>
7266   <dest>
7267     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7268   </dest>
7269   <voice>
7270     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7271   </voice>
7272 </phrase>
7273 <phrase>
7274   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7275   desc: splash number of tracks inserted
7276   user: core
7277   <source>
7278     *: "Searching... %d found (%s)"
7279   </source>
7280   <dest>
7281     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7282   </dest>
7283   <voice>
7284     *: ""
7285   </voice>
7286 </phrase>
7287 <phrase>
7288   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7289   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7290   user: core
7291   <source>
7292     *: "Reshuffle"
7293   </source>
7294   <dest>
7295     *: "Remélanger"
7296   </dest>
7297   <voice>
7298     *: "Remélanger"
7299   </voice>
7300 </phrase>
7301 <phrase>
7302   id: LANG_CATALOG_VIEW
7303   desc: in onplay playlist catalog submenu
7304   user: core
7305   <source>
7306     *: "View Catalog"
7307   </source>
7308   <dest>
7309     *: "Afficher le catalogue"
7310   </dest>
7311   <voice>
7312     *: "Afficher le catalogue"
7313   </voice>
7314 </phrase>
7315 <phrase>
7316   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7317   desc: in onplay playlist catalog submenu
7318   user: core
7319   <source>
7320     *: "Add to Playlist"
7321   </source>
7322   <dest>
7323     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7324   </dest>
7325   <voice>
7326     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7327   </voice>
7328 </phrase>
7329 <phrase>
7330   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7331   desc: in onplay playlist catalog submenu
7332   user: core
7333   <source>
7334     *: "Add to New Playlist"
7335   </source>
7336   <dest>
7337     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7338   </dest>
7339   <voice>
7340     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7341   </voice>
7342 </phrase>
7343 <phrase>
7344   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7345   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7346   user: core
7347   <source>
7348     *: "%s doesn't exist"
7349   </source>
7350   <dest>
7351     *: "%s n’existe pas"
7352   </dest>
7353   <voice>
7354     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7355   </voice>
7356 </phrase>
7357 <phrase>
7358   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7359   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7360   user: core
7361   <source>
7362     *: "No Playlists"
7363   </source>
7364   <dest>
7365     *: "Pas de listes de lecture"
7366   </dest>
7367   <voice>
7368     *: "Pas de listes de lecture"
7369   </voice>
7370 </phrase>
7371 <phrase>
7372   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7373   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7374   user: core
7375   <source>
7376     *: "Bookmarks"
7377   </source>
7378   <dest>
7379     *: "Signets"
7380   </dest>
7381   <voice>
7382     *: "Signets"
7383   </voice>
7384 </phrase>
7385 <phrase>
7386   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7387   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7388   user: core
7389   <source>
7390     *: "Create Bookmark"
7391   </source>
7392   <dest>
7393     *: "Créer un signet"
7394   </dest>
7395   <voice>
7396     *: "Créer un signet"
7397   </voice>
7398 </phrase>
7399 <phrase>
7400   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7401   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7402   user: core
7403   <source>
7404     *: "List Bookmarks"
7405   </source>
7406   <dest>
7407     *: "Liste des signets"
7408   </dest>
7409   <voice>
7410     *: "Liste des signets"
7411   </voice>
7412 </phrase>
7413 <phrase>
7414   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7415   desc: title for the onplay menus
7416   user: core
7417   <source>
7418     *: "Context Menu"
7419   </source>
7420   <dest>
7421     *: "Menu contextuel"
7422   </dest>
7423   <voice>
7424     *: "Menu contextuel"
7425   </voice>
7426 </phrase>
7427 <phrase>
7428   id: LANG_MENU_SET_RATING
7429   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7430   user: core
7431   <source>
7432     *: "Set Song Rating"
7433   </source>
7434   <dest>
7435     *: "Noter la chanson"
7436   </dest>
7437   <voice>
7438     *: "Noter la chanson"
7439   </voice>
7440 </phrase>
7441 <phrase>
7442   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7443   desc:
7444   user: core
7445   <source>
7446     *: "Browse Cuesheet"
7447   </source>
7448   <dest>
7449     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7450   </dest>
7451   <voice>
7452     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7453   </voice>
7454 </phrase>
7455 <phrase>
7456   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7457   desc: Menu option to start tag viewer
7458   user: core
7459   <source>
7460     *: "Show Track Info"
7461   </source>
7462   <dest>
7463     *: "Montrer infos tags"
7464   </dest>
7465   <voice>
7466     *: "Montrer les infos des tags"
7467   </voice>
7468 </phrase>
7469 <phrase>
7470   id: LANG_ID3_TITLE
7471   desc: in tag viewer
7472   user: core
7473   <source>
7474     *: "[Title]"
7475   </source>
7476   <dest>
7477     *: "[Titre]"
7478   </dest>
7479   <voice>
7480     *: ""
7481   </voice>
7482 </phrase>
7483 <phrase>
7484   id: LANG_ID3_ARTIST
7485   desc: in tag viewer
7486   user: core
7487   <source>
7488     *: "[Artist]"
7489   </source>
7490   <dest>
7491     *: "[Artiste]"
7492   </dest>
7493   <voice>
7494     *: ""
7495   </voice>
7496 </phrase>
7497 <phrase>
7498   id: LANG_ID3_ALBUM
7499   desc: in tag viewer
7500   user: core
7501   <source>
7502     *: "[Album]"
7503   </source>
7504   <dest>
7505     *: "[Album]"
7506   </dest>
7507   <voice>
7508     *: ""
7509   </voice>
7510 </phrase>
7511 <phrase>
7512   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7513   desc: in tag viewer
7514   user: core
7515   <source>
7516     *: "[Tracknum]"
7517   </source>
7518   <dest>
7519     *: "[Numéro de Piste]"
7520   </dest>
7521   <voice>
7522     *: ""
7523   </voice>
7524 </phrase>
7525 <phrase>
7526   id: LANG_ID3_GENRE
7527   desc: in tag viewer
7528   user: core
7529   <source>
7530     *: "[Genre]"
7531   </source>
7532   <dest>
7533     *: "[Genre]"
7534   </dest>
7535   <voice>
7536     *: ""
7537   </voice>
7538 </phrase>
7539 <phrase>
7540   id: LANG_ID3_YEAR
7541   desc: in tag viewer
7542   user: core
7543   <source>
7544     *: "[Year]"
7545   </source>
7546   <dest>
7547     *: "[Année]"
7548   </dest>
7549   <voice>
7550     *: ""
7551   </voice>
7552 </phrase>
7553 <phrase>
7554   id: LANG_ID3_LENGTH
7555   desc: in tag viewer
7556   user: core
7557   <source>
7558     *: "[Length]"
7559   </source>
7560   <dest>
7561     *: "[Durée]"
7562   </dest>
7563   <voice>
7564     *: ""
7565   </voice>
7566 </phrase>
7567 <phrase>
7568   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7569   desc: in tag viewer
7570   user: core
7571   <source>
7572     *: "[Playlist]"
7573   </source>
7574   <dest>
7575     *: "[Liste de lecture]"
7576   </dest>
7577   <voice>
7578     *: ""
7579   </voice>
7580 </phrase>
7581 <phrase>
7582   id: LANG_ID3_BITRATE
7583   desc: in tag viewer
7584   user: core
7585   <source>
7586     *: "[Bitrate]"
7587   </source>
7588   <dest>
7589     *: "[Débit binaire]"
7590   </dest>
7591   <voice>
7592     *: ""
7593   </voice>
7594 </phrase>
7595 <phrase>
7596   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7597   desc: in tag viewer
7598   user: core
7599   <source>
7600     *: "[Album Artist]"
7601   </source>
7602   <dest>
7603     *: "[Artiste de l'album]"
7604   </dest>
7605   <voice>
7606     *: ""
7607   </voice>
7608 </phrase>
7609 <phrase>
7610   id: LANG_ID3_DISCNUM
7611   desc: in tag viewer
7612   user: core
7613   <source>
7614     *: "[Discnum]"
7615   </source>
7616   <dest>
7617     *: "[Numéro du disque]"
7618   </dest>
7619   <voice>
7620     *: ""
7621   </voice>
7622 </phrase>
7623 <phrase>
7624   id: LANG_ID3_COMMENT
7625   desc: in tag viewer
7626   user: core
7627   <source>
7628     *: "[Comment]"
7629   </source>
7630   <dest>
7631     *: "[Commentaire]"
7632   </dest>
7633   <voice>
7634     *: ""
7635   </voice>
7636 </phrase>
7637 <phrase>
7638   id: LANG_ID3_VBR
7639   desc: in browse_id3
7640   user: core
7641   <source>
7642     *: " (VBR)"
7643   </source>
7644   <dest>
7645     *: " (VBR)"
7646   </dest>
7647   <voice>
7648     *: ""
7649   </voice>
7650 </phrase>
7651 <phrase>
7652   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7653   desc: in tag viewer
7654   user: core
7655   <source>
7656     *: "[Frequency]"
7657   </source>
7658   <dest>
7659     *: "[Echantillonnage]"
7660   </dest>
7661   <voice>
7662     *: ""
7663   </voice>
7664 </phrase>
7665 <phrase>
7666   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7667   desc: in tag viewer
7668   user: core
7669   <source>
7670     *: "[Track Gain]"
7671   </source>
7672   <dest>
7673     *: "[Gain par piste]"
7674   </dest>
7675   <voice>
7676     *: ""
7677   </voice>
7678 </phrase>
7679 <phrase>
7680   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7681   desc: in tag viewer
7682   user: core
7683   <source>
7684     *: "[Album Gain]"
7685   </source>
7686   <dest>
7687     *: "[Gain par album]"
7688   </dest>
7689   <voice>
7690     *: ""
7691   </voice>
7692 </phrase>
7693 <phrase>
7694   id: LANG_ID3_PATH
7695   desc: in tag viewer
7696   user: core
7697   <source>
7698     *: "[Path]"
7699   </source>
7700   <dest>
7701     *: "[Chemin]"
7702   </dest>
7703   <voice>
7704     *: ""
7705   </voice>
7706 </phrase>
7707 <phrase>
7708   id: LANG_ID3_NO_INFO
7709   desc: in tag viewer
7710   user: core
7711   <source>
7712     *: "<No Info>"
7713   </source>
7714   <dest>
7715     *: "<Pas d'Info>"
7716   </dest>
7717   <voice>
7718     *: ""
7719   </voice>
7720 </phrase>
7721 <phrase>
7722   id: LANG_RENAME
7723   desc: The verb/action Rename
7724   user: core
7725   <source>
7726     *: "Rename"
7727   </source>
7728   <dest>
7729     *: "Renommer"
7730   </dest>
7731   <voice>
7732     *: "Renommer"
7733   </voice>
7734 </phrase>
7735 <phrase>
7736   id: LANG_CUT
7737   desc: The verb/action Cut
7738   user: core
7739   <source>
7740     *: "Cut"
7741   </source>
7742   <dest>
7743     *: "Couper"
7744   </dest>
7745   <voice>
7746     *: "Couper"
7747   </voice>
7748 </phrase>
7749 <phrase>
7750   id: LANG_COPY
7751   desc: The verb/action Copy
7752   user: core
7753   <source>
7754     *: "Copy"
7755   </source>
7756   <dest>
7757     *: "Copier"
7758   </dest>
7759   <voice>
7760     *: "Copier"
7761   </voice>
7762 </phrase>
7763 <phrase>
7764   id: LANG_PASTE
7765   desc: The verb/action Paste
7766   user: core
7767   <source>
7768     *: "Paste"
7769   </source>
7770   <dest>
7771     *: "Coller"
7772   </dest>
7773   <voice>
7774     *: "Coller"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7779   desc: The verb/action Paste
7780   user: core
7781   <source>
7782     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7783   </source>
7784   <dest>
7785     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7786   </dest>
7787   <voice>
7788     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7789   </voice>
7790 </phrase>
7791 <phrase>
7792   id: LANG_DELETE
7793   desc: The verb/action Delete
7794   user: core
7795   <source>
7796     *: "Delete"
7797   </source>
7798   <dest>
7799     *: "Effacer"
7800   </dest>
7801   <voice>
7802     *: "Effacer"
7803   </voice>
7804 </phrase>
7805 <phrase>
7806   id: LANG_DELETE_DIR
7807   desc: in on+play menu
7808   user: core
7809   <source>
7810     *: "Delete Directory"
7811   </source>
7812   <dest>
7813     *: "Effacer le répertoire"
7814   </dest>
7815   <voice>
7816     *: "Effacer le répertoire"
7817   </voice>
7818 </phrase>
7819 <phrase>
7820   id: LANG_REALLY_DELETE
7821   desc: Really Delete?
7822   user: core
7823   <source>
7824     *: "Delete?"
7825   </source>
7826   <dest>
7827     *: "Effacer ?"
7828   </dest>
7829   <voice>
7830     *: "Effacer ?"
7831   </voice>
7832 </phrase>
7833 <phrase>
7834   id: LANG_COPYING
7835   desc:
7836   user: core
7837   <source>
7838     *: "Copying..."
7839   </source>
7840   <dest>
7841     *: "Copie en cours..."
7842   </dest>
7843   <voice>
7844     *: "Copie en cours"
7845   </voice>
7846 </phrase>
7847 <phrase>
7848   id: LANG_DELETING
7849   desc:
7850   user: core
7851   <source>
7852     *: "Deleting..."
7853   </source>
7854   <dest>
7855     *: "Supression en cours..."
7856   </dest>
7857   <voice>
7858     *: "Supression en cours"
7859   </voice>
7860 </phrase>
7861 <phrase>
7862   id: LANG_MOVING
7863   desc:
7864   user: core
7865   <source>
7866     *: "Moving..."
7867   </source>
7868   <dest>
7869     *: "Déplacement en cours..."
7870   </dest>
7871   <voice>
7872     *: "Déplacement en cours"
7873   </voice>
7874 </phrase>
7875 <phrase>
7876   id: LANG_DELETED
7877   desc: A file has beed deleted
7878   user: core
7879   <source>
7880     *: "Deleted"
7881   </source>
7882   <dest>
7883     *: "Effacé"
7884   </dest>
7885   <voice>
7886     *: "Effacé"
7887   </voice>
7888 </phrase>
7889 <phrase>
7890   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7891   desc: text for onplay menu entry
7892   user: core
7893   <source>
7894     *: none
7895     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7896   </source>
7897   <dest>
7898     *: none
7899     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7900   </dest>
7901   <voice>
7902     *: none
7903     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7904   </voice>
7905 </phrase>
7906 <phrase>
7907   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7908   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7909   user: core
7910   <source>
7911     *: none
7912     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: none
7916     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: none
7920     lcd_non-mono: ""
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7925   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7926   user: core
7927   <source>
7928     *: none
7929     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7930   </source>
7931   <dest>
7932     *: none
7933     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7934   </dest>
7935   <voice>
7936     *: none
7937     lcd_non-mono: ""
7938   </voice>
7939 </phrase>
7940 <phrase>
7941   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7942   desc: Onplay open with
7943   user: core
7944   <source>
7945     *: "Open With..."
7946   </source>
7947   <dest>
7948     *: "Ouvrir avec..."
7949   </dest>
7950   <voice>
7951     *: "Ouvrir avec"
7952   </voice>
7953 </phrase>
7954 <phrase>
7955   id: LANG_CREATE_DIR
7956   desc: in main menu
7957   user: core
7958   <source>
7959     *: "Create Directory"
7960   </source>
7961   <dest>
7962     *: "Créer un répertoire"
7963   </dest>
7964   <voice>
7965     *: "Créer un répertoire"
7966   </voice>
7967 </phrase>
7968 <phrase>
7969   id: LANG_PROPERTIES
7970   desc: browser file/dir properties
7971   user: core
7972   <source>
7973     *: "Properties"
7974   </source>
7975   <dest>
7976     *: "Propriétés"
7977   </dest>
7978   <voice>
7979     *: "Propriétés"
7980   </voice>
7981 </phrase>
7982 <phrase>
7983   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7984   desc:
7985   user: core
7986   <source>
7987     *: "Add to Shortcuts"
7988   </source>
7989   <dest>
7990     *: "Ajouter aux raccourcis"
7991   </dest>
7992   <voice>
7993     *: "Ajouter aux raccourcis"
7994   </voice>
7995 </phrase>
7996 <phrase>
7997   id: LANG_PITCH
7998   desc: "pitch" in the pitch screen
7999   user: core
8000   <source>
8001     *: none
8002     pitchscreen: "Pitch"
8003   </source>
8004   <dest>
8005     *: none
8006     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8007   </dest>
8008   <voice>
8009     *: none
8010     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8011   </voice>
8012 </phrase>
8013 <phrase>
8014   id: LANG_PITCH_UP
8015   desc: in wps
8016   user: core
8017   <source>
8018     *: none
8019     pitchscreen: "Pitch Up"
8020   </source>
8021   <dest>
8022     *: none
8023     pitchscreen: "Aug. Hauteur de ton"
8024   </dest>
8025   <voice>
8026     *: none
8027     pitchscreen: ""
8028   </voice>
8029 </phrase>
8030 <phrase>
8031   id: LANG_PITCH_DOWN
8032   desc: in wps
8033   user: core
8034   <source>
8035     *: none
8036     pitchscreen: "Pitch Down"
8037   </source>
8038   <dest>
8039     *: none
8040     pitchscreen: "Dim. Hauteur de ton"
8041   </dest>
8042   <voice>
8043     *: none
8044     pitchscreen: ""
8045   </voice>
8046 </phrase>
8047 <phrase>
8048   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8049   desc: in wps
8050   user: core
8051   <source>
8052     *: none
8053     pitchscreen: "Semitone Up"
8054   </source>
8055   <dest>
8056     *: none
8057     pitchscreen: "Aug. d'un demi-ton"
8058   </dest>
8059   <voice>
8060     *: none
8061     pitchscreen: ""
8062   </voice>
8063 </phrase>
8064 <phrase>
8065   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8066   desc: in wps
8067   user: core
8068   <source>
8069     *: none
8070     pitchscreen: "Semitone Down"
8071   </source>
8072   <dest>
8073     *: none
8074     pitchscreen: "Dim. d'un demi-ton"
8075   </dest>
8076   <voice>
8077     *: none
8078     pitchscreen: ""
8079   </voice>
8080 </phrase>
8081 <phrase>
8082   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8083   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8084   user: core
8085   <source>
8086     *: "Playlist Buffer Full"
8087   </source>
8088   <dest>
8089     *: "Tampon liste de lecture plein"
8090   </dest>
8091   <voice>
8092     *: "Tampon liste de lecture plein"
8093   </voice>
8094 </phrase>
8095 <phrase>
8096   id: LANG_END_PLAYLIST
8097   desc: when playlist has finished
8098   user: core
8099   <source>
8100     *: "End of Song List"
8101     player: "End of List"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: "Fin de la liste de lecture"
8105     player: "Fin de la liste"
8106   </dest>
8107   <voice>
8108     *: "Fin de la liste de lecture"
8109   </voice>
8110 </phrase>
8111 <phrase>
8112   id: LANG_CREATING
8113   desc: Screen feedback during playlist creation
8114   user: core
8115   <source>
8116     *: "Creating"
8117   </source>
8118   <dest>
8119     *: "Création..."
8120   </dest>
8121   <voice>
8122     *: ""
8123   </voice>
8124 </phrase>
8125 <phrase>
8126   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8127   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8128   user: core
8129   <source>
8130     *: "Nothing to resume"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: "Aucune piste à reprendre"
8134   </dest>
8135   <voice>
8136     *: "Aucune piste à reprendre"
8137   </voice>
8138 </phrase>
8139 <phrase>
8140   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8141   desc: Playlist error
8142   user: core
8143   <source>
8144     *: "Error updating playlist control file"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8151   </voice>
8152 </phrase>
8153 <phrase>
8154   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8155   desc: Playlist error
8156   user: core
8157   <source>
8158     *: "Error accessing playlist file"
8159   </source>
8160   <dest>
8161     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8162   </dest>
8163   <voice>
8164     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8169   desc: Playlist error
8170   user: core
8171   <source>
8172     *: "Error accessing playlist control file"
8173   </source>
8174   <dest>
8175     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8176   </dest>
8177   <voice>
8178     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8179   </voice>
8180 </phrase>
8181 <phrase>
8182   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8183   desc: Playlist error
8184   user: core
8185   <source>
8186     *: "Error accessing directory"
8187   </source>
8188   <dest>
8189     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8190   </dest>
8191   <voice>
8192     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8193   </voice>
8194 </phrase>
8195 <phrase>
8196   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8197   desc: Playlist resume error
8198   user: core
8199   <source>
8200     *: "Playlist control file is invalid"
8201   </source>
8202   <dest>
8203     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8204   </dest>
8205   <voice>
8206     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8211   desc: DEPRECATED
8212   user: core
8213   <source>
8214     *: ""
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: ""
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: ""
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8225   desc: DEPRECATED
8226   user: core
8227   <source>
8228     *: ""
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: ""
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: ""
8235   </voice>
8236 </phrase>
8237 <phrase>
8238   id: LANG_PAUSE
8239   desc: in wps and recording trigger menu
8240   user: core
8241   <source>
8242     *: "Pause"
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: "Pause"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: "Pause"
8249   </voice>
8250 </phrase>
8251 <phrase>
8252   id: LANG_MODE
8253   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8254   user: core
8255   <source>
8256     *: "Mode:"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: "Mode:"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: ""
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_TIME
8267   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: "Time"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: "Temps"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: "Temps"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_USB_CHARGING
8281   desc: in Battery menu
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: none
8285     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_KEYLOCK_ON
8298   desc: displayed when key lock is on
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: "Buttons Locked"
8302   </source>
8303   <dest>
8304     *: "Touches verrouillées"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: ""
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8312   desc: displayed when key lock is turned off
8313   user: core
8314   <source>
8315     *: "Buttons Unlocked"
8316   </source>
8317   <dest>
8318     *: "Touches actives"
8319   </dest>
8320   <voice>
8321     *: ""
8322   </voice>
8323 </phrase>
8324 <phrase>
8325   id: LANG_RECORDING_TIME
8326   desc: Display of recorded time
8327   user: core
8328   <source>
8329     *: none
8330     recording: "Time:"
8331   </source>
8332   <dest>
8333     *: none
8334     recording: "Durée :"
8335   </dest>
8336   <voice>
8337     *: none
8338     recording: ""
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_DISK_FULL
8343   desc: in recording screen
8344   user: core
8345   <source>
8346     *: none
8347     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8348     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8349     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8350     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: none
8354     recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8355     h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8356     m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8357     e200*,c200*: "Disque Plein. Presser PREV pour continuer."
8358   </dest>
8359   <voice>
8360     *: none
8361     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8362   </voice>
8363 </phrase>
8364 <phrase>
8365   id: LANG_DB_INF
8366   desc: -inf db for values below measurement
8367   user: core
8368   <source>
8369     *: none
8370     recording: "-inf"
8371   </source>
8372   <dest>
8373     *: none
8374     recording: "-inf"
8375   </dest>
8376   <voice>
8377     *: none
8378     recording: "Inifini négatif"
8379   </voice>
8380 </phrase>
8381 <phrase>
8382   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8383   desc: in shutdown screen
8384   user: core
8385   <source>
8386     *: none
8387     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8388   </source>
8389   <dest>
8390     *: none
8391     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8392   </dest>
8393   <voice>
8394     *: none
8395     soft_shutdown: ""
8396   </voice>
8397 </phrase>
8398 <phrase>
8399   id: LANG_REMOVE_MMC
8400   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8401   user: core
8402   <source>
8403     *: none
8404     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8405   </source>
8406   <dest>
8407     *: none
8408     ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8409   </dest>
8410   <voice>
8411     *: none
8412     ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8413   </voice>
8414 </phrase>
8415 <phrase>
8416   id: LANG_BOOT_CHANGED
8417   desc: File browser discovered the boot file was changed
8418   user: core
8419   <source>
8420     *: "Boot changed"
8421   </source>
8422   <dest>
8423     *: "Fichier de démarrage modifié"
8424   </dest>
8425   <voice>
8426     *: "Fichier de démarrage modifié"
8427   </voice>
8428 </phrase>
8429 <phrase>
8430   id: LANG_REBOOT_NOW
8431   desc: Do you want to reboot?
8432   user: core
8433   <source>
8434     *: "Reboot now?"
8435   </source>
8436   <dest>
8437     *: "Redémarrer ?"
8438   </dest>
8439   <voice>
8440     *: "Redémarrer ?"
8441   </voice>
8442 </phrase>
8443 <phrase>
8444   id: LANG_OFF_ABORT
8445   desc: Used on recorder models
8446   user: core
8447   <source>
8448     *: "OFF to abort"
8449     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8450     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8451     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8452     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8453     gigabeats: "BACK to abort"
8454     gigabeatf: "POWER to abort"
8455   </source>
8456   <dest>
8457     *: "OFF pour Annuler"
8458     player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8459     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8460     x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8461     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV pour Annuler"
8462     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8463     gigabeatf: "POWER pour Annuler"
8464   </dest>
8465   <voice>
8466     *: ""
8467   </voice>
8468 </phrase>
8469 <phrase>
8470   id: LANG_NO_FILES
8471   desc: in settings_menu
8472   user: core
8473   <source>
8474     *: "No files"
8475   </source>
8476   <dest>
8477     *: "Aucun fichier"
8478   </dest>
8479   <voice>
8480     *: "Aucun fichier"
8481   </voice>
8482 </phrase>
8483 <phrase>
8484   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8485   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8486   user: core
8487   <source>
8488     *: "New Keyboard"
8489   </source>
8490   <dest>
8491     *: "Nouveau clavier virtuel"
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: "Nouveau clavier virtuel"
8495   </voice>
8496 </phrase>
8497 <phrase>
8498   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8499   desc: Plugin open error message
8500   user: core
8501   <source>
8502     *: "Can't open %s"
8503   </source>
8504   <dest>
8505     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8506   </dest>
8507   <voice>
8508     *: ""
8509   </voice>
8510 </phrase>
8511 <phrase>
8512   id: LANG_READ_FAILED
8513   desc: There was an error reading a file
8514   user: core
8515   <source>
8516     *: "Failed reading %s"
8517   </source>
8518   <dest>
8519     *: "Lecture de %s impossible"
8520   </dest>
8521   <voice>
8522     *: ""
8523   </voice>
8524 </phrase>
8525 <phrase>
8526   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8527   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8528   user: core
8529   <source>
8530     *: "Incompatible model"
8531   </source>
8532   <dest>
8533     *: "Modèle incompatible"
8534   </dest>
8535   <voice>
8536     *: ""
8537   </voice>
8538 </phrase>
8539 <phrase>
8540   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8541   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8542   user: core
8543   <source>
8544     *: "Incompatible version"
8545   </source>
8546   <dest>
8547     *: "Version incompatible"
8548   </dest>
8549   <voice>
8550     *: ""
8551   </voice>
8552 </phrase>
8553 <phrase>
8554   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8555   desc: The plugin return an error code
8556   user: core
8557   <source>
8558     *: "Plugin returned error"
8559   </source>
8560   <dest>
8561     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8562   </dest>
8563   <voice>
8564     *: ""
8565   </voice>
8566 </phrase>
8567 <phrase>
8568   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8569   desc: Extension array full
8570   user: core
8571   <source>
8572     *: "Extension array full"
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: "Table des suffixes pleine"
8576   </dest>
8577   <voice>
8578     *: "Table des suffixes pleine"
8579   </voice>
8580 </phrase>
8581 <phrase>
8582   id: LANG_FILETYPES_FULL
8583   desc: Filetype array full
8584   user: core
8585   <source>
8586     *: "Filetype array full"
8587   </source>
8588   <dest>
8589     *: "Table des types de fichier pleine"
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: "Table des types de fichier pleine"
8593   </voice>
8594 </phrase>
8595 <phrase>
8596   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8597   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8598   user: core
8599   <source>
8600     *: "Dir Buffer is Full!"
8601   </source>
8602   <dest>
8603     *: "Tampon rép. plein !"
8604   </dest>
8605   <voice>
8606     *: "Tampon des répertoires plein !"
8607   </voice>
8608 </phrase>
8609 <phrase>
8610   id: LANG_INVALID_FILENAME
8611   desc: "invalid filename entered" error message
8612   user: core
8613   <source>
8614     *: "Invalid Filename!"
8615   </source>
8616   <dest>
8617     *: "Nom de fichier invalide !"
8618   </dest>
8619   <voice>
8620     *: "Nom de fichier invalide !"
8621   </voice>
8622 </phrase>
8623 <phrase>
8624   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8625   desc: Viewer plugin name too long
8626   user: core
8627   <source>
8628     *: "Plugin name too long"
8629   </source>
8630   <dest>
8631     *: "Nom du module d'extension trop long"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: "Nom du module d'extension trop long"
8635   </voice>
8636 </phrase>
8637 <phrase>
8638   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8639   desc: deprecated
8640   user: core
8641   <source>
8642     *: none
8643     swcodec: ""
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: none
8647     swcodec: ""
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: none
8651     swcodec: ""
8652   </voice>
8653 </phrase>
8654 <phrase>
8655   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8656   desc: when activating an option that requires a reboot
8657   user: core
8658   <source>
8659     *: "Please reboot to enable"
8660   </source>
8661   <dest>
8662     *: "Redémarrage nécessaire"
8663   </dest>
8664   <voice>
8665     *: "Redémarrage nécessaire"
8666   </voice>
8667 </phrase>
8668 <phrase>
8669   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8670   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8671   user: core
8672   <source>
8673     *: none
8674     charging: "Battery: Charging"
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: none
8678     charging: "Batterie: en charge..."
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: none
8682     charging: "Batterie: en charge"
8683   </voice>
8684 </phrase>
8685 <phrase>
8686   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8687   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8688   user: core
8689   <source>
8690     *: none
8691     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: none
8695     recorder: "Batterie: charge max."
8696   </dest>
8697   <voice>
8698     *: none
8699     recorder: "Charge maximale de la batterie"
8700   </voice>
8701 </phrase>
8702 <phrase>
8703   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8704   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8705   user: core
8706   <source>
8707     *: none
8708     charging: "Battery: Trickle Chg"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: none
8712     charging: "Batterie: charge persistante"
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: none
8716     charging: "Charge persistante de la batterie"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8721   desc: general warning
8722   user: core
8723   <source>
8724     *: "WARNING! Low Battery!"
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8735   desc: general warning
8736   user: core
8737   <source>
8738     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: LANG_BYTE
8749   desc: a unit postfix
8750   user: core
8751   <source>
8752     *: "B"
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: "o"
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: ""
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: LANG_KILOBYTE
8763   desc: a unit postfix, also voiced
8764   user: core
8765   <source>
8766     *: "KB"
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: "Ko"
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: "Kilooctet"
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: LANG_MEGABYTE
8777   desc: a unit postfix, also voiced
8778   user: core
8779   <source>
8780     *: "MB"
8781   </source>
8782   <dest>
8783     *: "Mo"
8784   </dest>
8785   <voice>
8786     *: "Mégaoctet"
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: LANG_GIGABYTE
8791   desc: a unit postfix, also voiced
8792   user: core
8793   <source>
8794     *: "GB"
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: "Go"
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "Gigaoctet"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: LANG_POINT
8805   desc: decimal separator for composing numbers
8806   user: core
8807   <source>
8808     *: "."
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: "."
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "virgule"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: VOICE_ZERO
8819   desc: spoken only, for composing numbers
8820   user: core
8821   <source>
8822     *: ""
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: ""
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "0"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: VOICE_ONE
8833   desc: spoken only, for composing numbers
8834   user: core
8835   <source>
8836     *: ""
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: ""
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: "1"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: VOICE_TWO
8847   desc: spoken only, for composing numbers
8848   user: core
8849   <source>
8850     *: ""
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: ""
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "2"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: VOICE_THREE
8861   desc: spoken only, for composing numbers
8862   user: core
8863   <source>
8864     *: ""
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: ""
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: "3"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: VOICE_FOUR
8875   desc: spoken only, for composing numbers
8876   user: core
8877   <source>
8878     *: ""
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: ""
8882   </dest>
8883   <voice>
8884     *: "4"
8885   </voice>
8886 </phrase>
8887 <phrase>
8888   id: VOICE_FIVE
8889   desc: spoken only, for composing numbers
8890   user: core
8891   <source>
8892     *: ""
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: ""
8896   </dest>
8897   <voice>
8898     *: "5"
8899   </voice>
8900 </phrase>
8901 <phrase>
8902   id: VOICE_SIX
8903   desc: spoken only, for composing numbers
8904   user: core
8905   <source>
8906     *: ""
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: ""
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: "6"
8913   </voice>
8914 </phrase>
8915 <phrase>
8916   id: VOICE_SEVEN
8917   desc: spoken only, for composing numbers
8918   user: core
8919   <source>
8920     *: ""
8921   </source>
8922   <dest>
8923     *: ""
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: "7"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: VOICE_EIGHT
8931   desc: spoken only, for composing numbers
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: ""
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: ""
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "8"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: VOICE_NINE
8945   desc: spoken only, for composing numbers
8946   user: core
8947   <source>
8948     *: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "9"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: VOICE_TEN
8959   desc: spoken only, for composing numbers
8960   user: core
8961   <source>
8962     *: ""
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: ""
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "10"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: VOICE_ELEVEN
8973   desc: spoken only, for composing numbers
8974   user: core
8975   <source>
8976     *: ""
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: ""
8980   </dest>
8981   <voice>
8982     *: "11"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: VOICE_TWELVE
8987   desc: spoken only, for composing numbers
8988   user: core
8989   <source>
8990     *: ""
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "12"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: VOICE_THIRTEEN
9001   desc: spoken only, for composing numbers
9002   user: core
9003   <source>
9004     *: ""
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: ""
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "13"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: VOICE_FOURTEEN
9015   desc: spoken only, for composing numbers
9016   user: core
9017   <source>
9018     *: ""
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: ""
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: "14"
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: VOICE_FIFTEEN
9029   desc: spoken only, for composing numbers
9030   user: core
9031   <source>
9032     *: ""
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: ""
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: "15"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: VOICE_SIXTEEN
9043   desc: spoken only, for composing numbers
9044   user: core
9045   <source>
9046     *: ""
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: ""
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: "16"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: VOICE_SEVENTEEN
9057   desc: spoken only, for composing numbers
9058   user: core
9059   <source>
9060     *: ""
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: ""
9064   </dest>
9065   <voice>
9066     *: "17"
9067   </voice>
9068 </phrase>
9069 <phrase>
9070   id: VOICE_EIGHTEEN
9071   desc: spoken only, for composing numbers
9072   user: core
9073   <source>
9074     *: ""
9075   </source>
9076   <dest>
9077     *: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: "18"
9081   </voice>
9082 </phrase>
9083 <phrase>
9084   id: VOICE_NINETEEN
9085   desc: spoken only, for composing numbers
9086   user: core
9087   <source>
9088     *: ""
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: ""
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: "19"
9095   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: VOICE_TWENTY
9099   desc: spoken only, for composing numbers
9100   user: core
9101   <source>
9102     *: ""
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: ""
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "20"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: VOICE_THIRTY
9113   desc: spoken only, for composing numbers
9114   user: core
9115   <source>
9116     *: ""
9117   </source>
9118   <dest>
9119     *: ""
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: "30"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: VOICE_FORTY
9127   desc: spoken only, for composing numbers
9128   user: core
9129   <source>
9130     *: ""
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "40"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: VOICE_FIFTY
9141   desc: spoken only, for composing numbers
9142   user: core
9143   <source>
9144     *: ""
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: ""
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "50"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: VOICE_SIXTY
9155   desc: spoken only, for composing numbers
9156   user: core
9157   <source>
9158     *: ""
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: ""
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "60"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: VOICE_SEVENTY
9169   desc: spoken only, for composing numbers
9170   user: core
9171   <source>
9172     *: ""
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: ""
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: "70"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: VOICE_EIGHTY
9183   desc: spoken only, for composing numbers
9184   user: core
9185   <source>
9186     *: ""
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: ""
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "80"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: VOICE_NINETY
9197   desc: spoken only, for composing numbers
9198   user: core
9199   <source>
9200     *: ""
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: ""
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: "90"
9207   </voice>
9208 </phrase>
9209 <phrase>
9210   id: VOICE_HUNDRED
9211   desc: spoken only, for composing numbers
9212   user: core
9213   <source>
9214     *: ""
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: ""
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "cent"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: VOICE_THOUSAND
9225   desc: spoken only, for composing numbers
9226   user: core
9227   <source>
9228     *: ""
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: ""
9232   </dest>
9233   <voice>
9234     *: "mille"
9235   </voice>
9236 </phrase>
9237 <phrase>
9238   id: VOICE_MILLION
9239   desc: spoken only, for composing numbers
9240   user: core
9241   <source>
9242     *: ""
9243   </source>
9244   <dest>
9245     *: ""
9246   </dest>
9247   <voice>
9248     *: "million"
9249   </voice>
9250 </phrase>
9251 <phrase>
9252   id: VOICE_BILLION
9253   desc: spoken only, for composing numbers
9254   user: core
9255   <source>
9256     *: ""
9257   </source>
9258   <dest>
9259     *: ""
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: "milliard"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: VOICE_MINUS
9267   desc: spoken only, for composing numbers
9268   user: core
9269   <source>
9270     *: ""
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: ""
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "moins"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: VOICE_PLUS
9281   desc: spoken only, for composing numbers
9282   user: core
9283   <source>
9284     *: ""
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: ""
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "plus"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: VOICE_MILLISECONDS
9295   desc: spoken only, a unit postfix
9296   user: core
9297   <source>
9298     *: ""
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: ""
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "millisecondes"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: VOICE_SECOND
9309   desc: spoken only, a unit postfix
9310   user: core
9311   <source>
9312     *: ""
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: ""
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: "seconde"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: VOICE_SECONDS
9323   desc: spoken only, a unit postfix
9324   user: core
9325   <source>
9326     *: ""
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: ""
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: "secondes"
9333   </voice>
9334 </phrase>
9335 <phrase>
9336   id: VOICE_MINUTE
9337   desc: spoken only, a unit postfix
9338   user: core
9339   <source>
9340     *: ""
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: ""
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: "minute"
9347   </voice>
9348 </phrase>
9349 <phrase>
9350   id: VOICE_MINUTES
9351   desc: spoken only, a unit postfix
9352   user: core
9353   <source>
9354     *: ""
9355   </source>
9356   <dest>
9357     *: ""
9358   </dest>
9359   <voice>
9360     *: "minutes"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: VOICE_HOUR
9365   desc: spoken only, a unit postfix
9366   user: core
9367   <source>
9368     *: ""
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: ""
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: "heure"
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: VOICE_HOURS
9379   desc: spoken only, a unit postfix
9380   user: core
9381   <source>
9382     *: ""
9383   </source>
9384   <dest>
9385     *: ""
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: "heures"
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: VOICE_KHZ
9393   desc: spoken only, a unit postfix
9394   user: core
9395   <source>
9396     *: ""
9397   </source>
9398   <dest>
9399     *: ""
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: "kilohertz"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: VOICE_DB
9407   desc: spoken only, a unit postfix
9408   user: core
9409   <source>
9410     *: ""
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: ""
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "décibel"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: VOICE_PERCENT
9421   desc: spoken only, a unit postfix
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: ""
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: ""
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "pour cent"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9435   desc: spoken only, a unit postfix
9436   user: core
9437   <source>
9438     *: ""
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: ""
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "milliampères par heure"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: VOICE_PIXEL
9449   desc: spoken only, a unit postfix
9450   user: core
9451   <source>
9452     *: ""
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: ""
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "pixel"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: VOICE_PER_SEC
9463   desc: spoken only, a unit postfix
9464   user: core
9465   <source>
9466     *: ""
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: ""
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: "par seconde"
9473   </voice>
9474 </phrase>
9475 <phrase>
9476   id: VOICE_HERTZ
9477   desc: spoken only, a unit postfix
9478   user: core
9479   <source>
9480     *: ""
9481   </source>
9482   <dest>
9483     *: ""
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: "hertz"
9487   </voice>
9488 </phrase>
9489 <phrase>
9490   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9491   desc: spoken only, a unit postfix
9492   user: core
9493   <source>
9494     *: ""
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: ""
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: "kilobits par seconde"
9501   </voice>
9502 </phrase>
9503 <phrase>
9504   id: VOICE_CHAR_A
9505   desc: spoken only, for spelling
9506   user: core
9507   <source>
9508     *: ""
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: ""
9512   </dest>
9513   <voice>
9514     *: "A"
9515   </voice>
9516 </phrase>
9517 <phrase>
9518   id: VOICE_CHAR_B
9519   desc: spoken only, for spelling
9520   user: core
9521   <source>
9522     *: ""
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: "B"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: VOICE_CHAR_C
9533   desc: spoken only, for spelling
9534   user: core
9535   <source>
9536     *: ""
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: ""
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: "C"
9543   </voice>
9544 </phrase>
9545 <phrase>
9546   id: VOICE_CHAR_D
9547   desc: spoken only, for spelling
9548   user: core
9549   <source>
9550     *: ""
9551   </source>
9552   <dest>
9553     *: ""
9554   </dest>
9555   <voice>
9556     *: "D"
9557   </voice>
9558 </phrase>
9559 <phrase>
9560   id: VOICE_CHAR_E
9561   desc: spoken only, for spelling
9562   user: core
9563   <source>
9564     *: ""
9565   </source>
9566   <dest>
9567     *: ""
9568   </dest>
9569   <voice>
9570     *: "E"
9571   </voice>
9572 </phrase>
9573 <phrase>
9574   id: VOICE_CHAR_F
9575   desc: spoken only, for spelling
9576   user: core
9577   <source>
9578     *: ""
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: ""
9582   </dest>
9583   <voice>
9584     *: "F"
9585   </voice>
9586 </phrase>
9587 <phrase>
9588   id: VOICE_CHAR_G
9589   desc: spoken only, for spelling
9590   user: core
9591   <source>
9592     *: ""
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: ""
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: "G"
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: VOICE_CHAR_H
9603   desc: spoken only, for spelling
9604   user: core
9605   <source>
9606     *: ""
9607   </source>
9608   <dest>
9609     *: ""
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "H"
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: VOICE_CHAR_I
9617   desc: spoken only, for spelling
9618   user: core
9619   <source>
9620     *: ""
9621   </source>
9622   <dest>
9623     *: ""
9624   </dest>
9625   <voice>
9626     *: "I"
9627   </voice>
9628 </phrase>
9629 <phrase>
9630   id: VOICE_CHAR_J
9631   desc: spoken only, for spelling
9632   user: core
9633   <source>
9634     *: ""
9635   </source>
9636   <dest>
9637     *: ""
9638   </dest>
9639   <voice>
9640     *: "J"
9641   </voice>
9642 </phrase>
9643 <phrase>
9644   id: VOICE_CHAR_K
9645   desc: spoken only, for spelling
9646   user: core
9647   <source>
9648     *: ""
9649   </source>
9650   <dest>
9651     *: ""
9652   </dest>
9653   <voice>
9654     *: "K"
9655   </voice>
9656 </phrase>
9657 <phrase>
9658   id: VOICE_CHAR_L
9659   desc: spoken only, for spelling
9660   user: core
9661   <source>
9662     *: ""
9663   </source>
9664   <dest>
9665     *: ""
9666   </dest>
9667   <voice>
9668     *: "L"
9669   </voice>
9670 </phrase>
9671 <phrase>
9672   id: VOICE_CHAR_M
9673   desc: spoken only, for spelling
9674   user: core
9675   <source>
9676     *: ""
9677   </source>
9678   <dest>
9679     *: ""
9680   </dest>
9681   <voice>
9682     *: "M"
9683   </voice>
9684 </phrase>
9685 <phrase>
9686   id: VOICE_CHAR_N
9687   desc: spoken only, for spelling
9688   user: core
9689   <source>
9690     *: ""
9691   </source>
9692   <dest>
9693     *: ""
9694   </dest>
9695   <voice>
9696     *: "N"
9697   </voice>
9698 </phrase>
9699 <phrase>
9700   id: VOICE_CHAR_O
9701   desc: spoken only, for spelling
9702   user: core
9703   <source>
9704     *: ""
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: ""
9708   </dest>
9709   <voice>
9710     *: "O"
9711   </voice>
9712 </phrase>
9713 <phrase>
9714   id: VOICE_CHAR_P
9715   desc: spoken only, for spelling
9716   user: core
9717   <source>
9718     *: ""
9719   </source>
9720   <dest>
9721     *: ""
9722   </dest>
9723   <voice>
9724     *: "P"
9725   </voice>
9726 </phrase>
9727 <phrase>
9728   id: VOICE_CHAR_Q
9729   desc: spoken only, for spelling
9730   user: core
9731   <source>
9732     *: ""
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: ""
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: "Q"
9739   </voice>
9740 </phrase>
9741 <phrase>
9742   id: VOICE_CHAR_R
9743   desc: spoken only, for spelling
9744   user: core
9745   <source>
9746     *: ""
9747   </source>
9748   <dest>
9749     *: ""
9750   </dest>
9751   <voice>
9752     *: "R"
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: VOICE_CHAR_S
9757   desc: spoken only, for spelling
9758   user: core
9759   <source>
9760     *: ""
9761   </source>
9762   <dest>
9763     *: ""
9764   </dest>
9765   <voice>
9766     *: "S"
9767   </voice>
9768 </phrase>
9769 <phrase>
9770   id: VOICE_CHAR_T
9771   desc: spoken only, for spelling
9772   user: core
9773   <source>
9774     *: ""
9775   </source>
9776   <dest>
9777     *: ""
9778   </dest>
9779   <voice>
9780     *: "T"
9781   </voice>
9782 </phrase>
9783 <phrase>
9784   id: VOICE_CHAR_U
9785   desc: spoken only, for spelling
9786   user: core
9787   <source>
9788     *: ""
9789   </source>
9790   <dest>
9791     *: ""
9792   </dest>
9793   <voice>
9794     *: "U"
9795   </voice>
9796 </phrase>
9797 <phrase>
9798   id: VOICE_CHAR_V
9799   desc: spoken only, for spelling
9800   user: core
9801   <source>
9802     *: ""
9803   </source>
9804   <dest>
9805     *: ""
9806   </dest>
9807   <voice>
9808     *: "V"
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: VOICE_CHAR_W
9813   desc: spoken only, for spelling
9814   user: core
9815   <source>
9816     *: ""
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: ""
9820   </dest>
9821   <voice>
9822     *: "W"
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: VOICE_CHAR_X
9827   desc: spoken only, for spelling
9828   user: core
9829   <source>
9830     *: ""
9831   </source>
9832   <dest>
9833     *: ""
9834   </dest>
9835   <voice>
9836     *: "X"
9837   </voice>
9838 </phrase>
9839 <phrase>
9840   id: VOICE_CHAR_Y
9841   desc: spoken only, for spelling
9842   user: core
9843   <source>
9844     *: ""
9845   </source>
9846   <dest>
9847     *: ""
9848   </dest>
9849   <voice>
9850     *: "Y"
9851   </voice>
9852 </phrase>
9853 <phrase>
9854   id: VOICE_CHAR_Z
9855   desc: spoken only, for spelling
9856   user: core
9857   <source>
9858     *: ""
9859   </source>
9860   <dest>
9861     *: ""
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: "Z"
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: VOICE_DOT
9869   desc: spoken only, for spelling
9870   user: core
9871   <source>
9872     *: ""
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: ""
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: "point"
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: VOICE_PAUSE
9883   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9884   user: core
9885   <source>
9886     *: ""
9887   </source>
9888   <dest>
9889     *: ""
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: " "
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: VOICE_FILE
9897   desc: spoken only, prefix for file number
9898   user: core
9899   <source>
9900     *: ""
9901   </source>
9902   <dest>
9903     *: ""
9904   </dest>
9905   <voice>
9906     *: "fichier"
9907   </voice>
9908 </phrase>
9909 <phrase>
9910   id: VOICE_DIR
9911   desc: spoken only, prefix for directory number
9912   user: core
9913   <source>
9914     *: ""
9915   </source>
9916   <dest>
9917     *: ""
9918   </dest>
9919   <voice>
9920     *: "répertoire"
9921   </voice>
9922 </phrase>
9923 <phrase>
9924   id: VOICE_EXT_MPA
9925   desc: spoken only, for file extension
9926   user: core
9927   <source>
9928     *: ""
9929   </source>
9930   <dest>
9931     *: ""
9932   </dest>
9933   <voice>
9934     *: "audio"
9935   </voice>
9936 </phrase>
9937 <phrase>
9938   id: VOICE_EXT_CFG
9939   desc: spoken only, for file extension
9940   user: core
9941   <source>
9942     *: ""
9943   </source>
9944   <dest>
9945     *: ""
9946   </dest>
9947   <voice>
9948     *: "configuration"
9949   </voice>
9950 </phrase>
9951 <phrase>
9952   id: VOICE_EXT_WPS
9953   desc: spoken only, for file extension
9954   user: core
9955   <source>
9956     *: ""
9957   </source>
9958   <dest>
9959     *: ""
9960   </dest>
9961   <voice>
9962     *: "fichier de config. écran de lecture"
9963   </voice>
9964 </phrase>
9965 <phrase>
9966   id: VOICE_EXT_TXT
9967   desc: DEPRECATED
9968   user: core
9969   <source>
9970     *: ""
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: deprecated
9974   </dest>
9975   <voice>
9976     *: ""
9977   </voice>
9978 </phrase>
9979 <phrase>
9980   id: VOICE_EXT_ROCK
9981   desc: spoken only, for file extension
9982   user: core
9983   <source>
9984     *: ""
9985   </source>
9986   <dest>
9987     *: ""
9988   </dest>
9989   <voice>
9990     *: "extension"
9991   </voice>
9992 </phrase>
9993 <phrase>
9994   id: VOICE_EXT_FONT
9995   desc: spoken only, for file extension
9996   user: core
9997   <source>
9998     *: ""
9999   </source>
10000   <dest>
10001     *: ""
10002   </dest>
10003   <voice>
10004     *: "police"
10005   </voice>
10006 </phrase>
10007 <phrase>
10008   id: VOICE_EXT_BMARK
10009   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10010   user: core
10011   <source>
10012     *: ""
10013   </source>
10014   <dest>
10015     *: ""
10016   </dest>
10017   <voice>
10018     *: "signet"
10019   </voice>
10020 </phrase>
10021 <phrase>
10022   id: VOICE_EXT_AJZ
10023   desc: spoken only, for file extension
10024   user: core
10025   <source>
10026     *: ""
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: ""
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "micrologiciel"
10033   </voice>
10034 </phrase>
10035 <phrase>
10036   id: VOICE_EXT_RWPS
10037   desc: spoken only, for file extension
10038   user: core
10039   <source>
10040     *: none
10041     remote: ""
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: none
10045     remote: ""
10046   </dest>
10047   <voice>
10048     *: none
10049     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10050   </voice>
10051 </phrase>
10052 <phrase>
10053   id: VOICE_EXT_KBD
10054   desc: spoken only, for file extension
10055   user: core
10056   <source>
10057     *: ""
10058   </source>
10059   <dest>
10060     *: ""
10061   </dest>
10062   <voice>
10063     *: "clavier"
10064   </voice>
10065 </phrase>
10066 <phrase>
10067   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10068   desc:
10069   user: core
10070   <source>
10071     *: ""
10072   </source>
10073   <dest>
10074      *: ""
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: "cuesheet"
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10082   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10083   user: core
10084   <source>
10085     *: ""
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: ""
10089   </dest>
10090   <voice>
10091     *: "Index"
10092   </voice>
10093 </phrase>
10094 <phrase>
10095   id: VOICE_CURRENT_TIME
10096   desc: spoken only, for wall clock announce
10097   user: core
10098   <source>
10099     *: none
10100     rtc: ""
10101   </source>
10102   <dest>
10103     *: none
10104     rtc: ""
10105   </dest>
10106   <voice>
10107     *: none
10108     rtc: "Temps actuel:"
10109   </voice>
10110 </phrase>
10111 <phrase>
10112   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10113   desc: deprecated
10114   user: core
10115   <source>
10116     *: none
10117     lcd_bitmap: ""
10118   </source>
10119   <dest>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </dest>
10123   <voice>
10124     *: none
10125     lcd_bitmap: ""
10126   </voice>
10127 </phrase>
10128 <phrase>
10129   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10130   desc: deprecated
10131   user: core
10132   <source>
10133     *: none
10134     lcd_bitmap: ""
10135   </source>
10136   <dest>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </dest>
10140   <voice>
10141     *: none
10142     lcd_bitmap: ""
10143   </voice>
10144 </phrase>
10145 <phrase>
10146   id: LANG_SYSFONT_ON
10147   desc: deprecated
10148   user: core
10149   <source>
10150     *: none
10151     lcd_bitmap: ""
10152   </source>
10153   <dest>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: ""
10156   </dest>
10157   <voice>
10158     *: none
10159     lcd_bitmap: ""
10160   </voice>
10161 </phrase>
10162 <phrase>
10163   id: LANG_SYSFONT_OFF
10164   desc: deprecated
10165   user: core
10166   <source>
10167     *: none
10168     lcd_bitmap: ""
10169   </source>
10170   <dest>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: ""
10173   </dest>
10174   <voice>
10175     *: none
10176     lcd_bitmap: ""
10177   </voice>
10178 </phrase>
10179 <phrase>
10180   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10181   desc: in the equalizer settings menu
10182   user: core
10183   <source>
10184     *: none
10185     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10186   </source>
10187   <dest>
10188     *: none
10189     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10190   </dest>
10191   <voice>
10192     *: none
10193     swcodec: ""
10194   </voice>
10195 </phrase>
10196 <phrase>
10197   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10198   desc: in the equalizer settings menu
10199   user: core
10200   <source>
10201     *: none
10202     swcodec: "Cutoff"
10203   </source>
10204   <dest>
10205     *: none
10206     swcodec: "Fréquence de coupure"
10207   </dest>
10208   <voice>
10209     *: none
10210     swcodec: "Fréquence de coupure"
10211   </voice>
10212 </phrase>
10213 <phrase>
10214   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10215   desc: in the equalizer settings menu
10216   user: core
10217   <source>
10218     *: none
10219     lcd_bitmap: "Gain"
10220   </source>
10221   <dest>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: "Gain"
10224   </dest>
10225   <voice>
10226     *: none
10227     lcd_bitmap: "Gain"
10228   </voice>
10229 </phrase>
10230 <phrase>
10231   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10232   desc: deprecated
10233   user: core
10234   <source>
10235     *: none
10236     lcd_bitmap: ""
10237   </source>
10238   <dest>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </dest>
10242   <voice>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: ""
10245   </voice>
10246 </phrase>
10247 <phrase>
10248   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10249   desc: deprecated
10250   user: core
10251   <source>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: ""
10254   </source>
10255   <dest>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </dest>
10259   <voice>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </voice>
10263 </phrase>
10264 <phrase>
10265   id: LANG_SYSFONT_ALL
10266   desc: deprecated
10267   user: core
10268   <source>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: ""
10271   </source>
10272   <dest>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </dest>
10276   <voice>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </voice>
10280 </phrase>
10281 <phrase>
10282   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10283   desc: deprecated
10284   user: core
10285   <source>
10286     *: none
10287     lcd_bitmap: ""
10288   </source>
10289   <dest>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </dest>
10293   <voice>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </voice>
10297 </phrase>
10298 <phrase>
10299   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10300   desc: deprecated
10301   user: core
10302   <source>
10303     *: none
10304     lcd_bitmap: ""
10305   </source>
10306   <dest>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </dest>
10310   <voice>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </voice>
10314 </phrase>
10315 <phrase>
10316   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10317   desc: deprecated
10318   user: core
10319   <source>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: ""
10322   </source>
10323   <dest>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </dest>
10327   <voice>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </voice>
10331 </phrase>
10332 <phrase>
10333   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10334   desc: deprecated
10335   user: core
10336   <source>
10337     *: none
10338     lcd_bitmap: ""
10339   </source>
10340   <dest>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </dest>
10344   <voice>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </voice>
10348 </phrase>
10349 <phrase>
10350   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10351   desc: deprecated
10352   user: core
10353   <source>
10354     *: none
10355     lcd_bitmap: ""
10356   </source>
10357   <dest>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </dest>
10361   <voice>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </voice>
10365 </phrase>
10366 <phrase>
10367   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10368   desc: deprecated
10369   user: core
10370   <source>
10371     *: none
10372     lcd_bitmap: ""
10373   </source>
10374   <dest>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </dest>
10378   <voice>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: ""
10381   </voice>
10382 </phrase>
10383 <phrase>
10384   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10385   desc: deprecated
10386   user: core
10387   <source>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: ""
10390   </source>
10391   <dest>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </dest>
10395   <voice>
10396     *: none
10397     lcd_bitmap: ""
10398   </voice>
10399 </phrase>
10400 <phrase>
10401   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10402   desc: deprecated
10403   user: core
10404   <source>
10405     *: none
10406     lcd_bitmap: ""
10407   </source>
10408   <dest>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: ""
10411   </dest>
10412   <voice>
10413     *: none
10414     lcd_bitmap: ""
10415   </voice>
10416 </phrase>
10417 <phrase>
10418   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10419   desc: deprecated
10420   user: core
10421   <source>
10422     *: none
10423     lcd_bitmap: ""
10424   </source>
10425   <dest>
10426     *: none
10427     lcd_bitmap: ""
10428   </dest>
10429   <voice>
10430     *: none
10431     lcd_bitmap: ""
10432   </voice>
10433 </phrase>
10434 <phrase>
10435   id: LANG_SYSFONT_MODE
10436   desc: in wps F2 pressed
10437   user: core
10438   <source>
10439     *: none
10440     lcd_bitmap: "Mode:"
10441   </source>
10442   <dest>
10443     *: none
10444     lcd_bitmap: "Mode:"
10445   </dest>
10446   <voice>
10447     *: none
10448     lcd_bitmap: ""
10449   </voice>
10450 </phrase>
10451 <phrase>
10452   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10453   desc: in dir browser, F1 button bar text
10454   user: core
10455   <source>
10456     *: none
10457     recorder_pad: "Menu"
10458   </source>
10459   <dest>
10460     *: none
10461     recorder_pad: "Menu"
10462   </dest>
10463   <voice>
10464     *: none
10465     recorder_pad: ""
10466   </voice>
10467 </phrase>
10468 <phrase>
10469   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10470   desc: in dir browser, F2 button bar text
10471   user: core
10472   <source>
10473     *: none
10474     recorder_pad: "Option"
10475   </source>
10476   <dest>
10477     *: none
10478     recorder_pad: "Option"
10479   </dest>
10480   <voice>
10481     *: none
10482     recorder_pad: ""
10483   </voice>
10484 </phrase>
10485 <phrase>
10486   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10487   desc: in dir browser, F3 button bar text
10488   user: core
10489   <source>
10490     *: none
10491     recorder_pad: "LCD"
10492   </source>
10493   <dest>
10494     *: none
10495     recorder_pad: "LCD"
10496   </dest>
10497   <voice>
10498     *: none
10499     recorder_pad: ""
10500   </voice>
10501 </phrase>
10502 <phrase>
10503   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10504   desc: deprecated
10505   user: core
10506   <source>
10507     *: none
10508     recording: ""
10509   </source>
10510   <dest>
10511     *: none
10512     recording: ""
10513   </dest>
10514   <voice>
10515     *: none
10516     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10517   </voice>
10518 </phrase>
10519 <phrase>
10520   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10521   desc: deprecated
10522   user: core
10523   <source>
10524     *: none
10525     recording: ""
10526   </source>
10527   <dest>
10528     *: none
10529     recording: ""
10530   </dest>
10531   <voice>
10532     *: none
10533     recording: ""
10534   </voice>
10535 </phrase>
10536 <phrase>
10537   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10538   desc: in sound_settings
10539   user: core
10540   <source>
10541     *: none
10542     recording: "Stereo"
10543   </source>
10544   <dest>
10545     *: none
10546     recording: "Stéréo"
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: none
10550     recording: "Stéréo"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10555   desc: in sound_settings
10556   user: core
10557   <source>
10558     *: none
10559     recording: "Mono"
10560   </source>
10561   <dest>
10562     *: none
10563     recording: "Mono"
10564   </dest>
10565   <voice>
10566     *: none
10567     recording: "Mono"
10568   </voice>
10569 </phrase>
10570 <phrase>
10571   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10572   desc: in the recording settings
10573   user: core
10574   <source>
10575     *: none
10576     recording_hwcodec: "Quality"
10577   </source>
10578   <dest>
10579     *: none
10580     recording_hwcodec: "Qualité"
10581   </dest>
10582   <voice>
10583     *: none
10584     recording_hwcodec: "Qualité"
10585   </voice>
10586 </phrase>
10587 <phrase>
10588   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10589   desc: in the recording settings
10590   user: core
10591   <source>
10592     *: none
10593     recording: "Frequency"
10594   </source>
10595   <dest>
10596     *: none
10597     recording: "Fréquence"
10598   </dest>
10599   <voice>
10600     *: none
10601     recording: "Fréquence"
10602   </voice>
10603 </phrase>
10604 <phrase>
10605   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10606   desc: in the recording settings
10607   user: core
10608   <source>
10609     *: none
10610     recording: "Source"
10611   </source>
10612   <dest>
10613     *: none
10614     recording: "Source"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: none
10618     recording: "Source"
10619   </voice>
10620 </phrase>
10621 <phrase>
10622   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10623   desc: in the recording settings
10624   user: core
10625   <source>
10626     *: none
10627     recording: "Int. Mic"
10628   </source>
10629   <dest>
10630     *: none
10631     recording: "Micro intégré"
10632   </dest>
10633   <voice>
10634     *: none
10635     recording: "Microphone intégré"
10636   </voice>
10637 </phrase>
10638 <phrase>
10639   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10640   desc: in the recording settings
10641   user: core
10642   <source>
10643     *: none
10644     recording: "Line In"
10645   </source>
10646   <dest>
10647     *: none
10648     recording: "Entrée ligne"
10649   </dest>
10650   <voice>
10651     *: none
10652     recording: "Entrée ligne"
10653   </voice>
10654 </phrase>
10655 <phrase>
10656   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10657   desc: in the recording settings
10658   user: core
10659   <source>
10660     *: none
10661     recording: "Digital"
10662   </source>
10663   <dest>
10664     *: none
10665     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10666   </dest>
10667   <voice>
10668     *: none
10669     recording: "Entrée et sortie numérique"
10670   </voice>
10671 </phrase>
10672 <phrase>
10673   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10674   desc: in the recording settings
10675   user: core
10676   <source>
10677     *: none
10678     recording: "Channels"
10679   </source>
10680   <dest>
10681     *: none
10682     recording: "Canaux"
10683   </dest>
10684   <voice>
10685     *: none
10686     recording: "Canaux"
10687   </voice>
10688 </phrase>
10689 <phrase>
10690   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10691   desc: in recording settings_menu
10692   user: core
10693   <source>
10694     *: none
10695     recording: "Trigger"
10696   </source>
10697   <dest>
10698     *: none
10699     recording: "Déclencheur"
10700   </dest>
10701   <voice>
10702     *: none
10703     recording: "Déclencheur"
10704   </voice>
10705 </phrase>
10706 <phrase>
10707   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10708   desc: deprecated
10709   user: core
10710   <source>
10711     *: none
10712     recording: ""
10713   </source>
10714   <dest>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </dest>
10718   <voice>
10719     *: none
10720     recording: ""
10721   </voice>
10722 </phrase>
10723 <phrase>
10724   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10725   desc: deprecated
10726   user: core
10727   <source>
10728     *: none
10729     recording: ""
10730   </source>
10731   <dest>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </dest>
10735   <voice>
10736     *: none
10737     recording: ""
10738   </voice>
10739 </phrase>
10740 <phrase>
10741   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10742   desc: deprecated
10743   user: core
10744   <source>
10745     *: none
10746     recording: ""
10747   </source>
10748   <dest>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </dest>
10752   <voice>
10753     *: none
10754     recording: ""
10755   </voice>
10756 </phrase>
10757 <phrase>
10758   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10759   desc: deprecated
10760   user: core
10761   <source>
10762     *: none
10763     recording: ""
10764   </source>
10765   <dest>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </dest>
10769   <voice>
10770     *: none
10771     recording: ""
10772   </voice>
10773 </phrase>
10774 <phrase>
10775   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10776   desc: in the recording screen
10777   user: core
10778   <source>
10779     *: none
10780     recording: "Gain Left"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: none
10784     recording: "Gain à gauche"
10785   </dest>
10786   <voice>
10787     *: none
10788     recording: ""
10789   </voice>
10790 </phrase>
10791 <phrase>
10792   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10793   desc: in the recording screen
10794   user: core
10795   <source>
10796     *: none
10797     recording: "Gain Right"
10798   </source>
10799   <dest>
10800     *: none
10801     recording: "Gain à droite"
10802   </dest>
10803   <voice>
10804     *: none
10805     recording: ""
10806   </voice>
10807 </phrase>
10808 <phrase>
10809   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10810   desc: deprecated
10811   user: core
10812   <source>
10813     *: none
10814     recording: ""
10815   </source>
10816   <dest>
10817     *: none
10818     recording: ""
10819   </dest>
10820   <voice>
10821     *: none
10822     recording: ""
10823   </voice>
10824 </phrase>
10825 <phrase>
10826   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10827   desc: deprecated
10828   user: core
10829   <source>
10830     *: none
10831     recording: ""
10832   </source>
10833   <dest>
10834     *: none
10835     recording: ""
10836   </dest>
10837   <voice>
10838     *: none
10839     recording: ""
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10844   desc: deprecated
10845   user: core
10846   <source>
10847     *: none
10848     agc: ""
10849   </source>
10850   <dest>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </dest>
10854   <voice>
10855     *: none
10856     agc: ""
10857   </voice>
10858 </phrase>
10859 <phrase>
10860   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10861   desc: deprecated
10862   user: core
10863   <source>
10864     *: none
10865     agc: ""
10866   </source>
10867   <dest>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </dest>
10871   <voice>
10872     *: none
10873     agc: ""
10874   </voice>
10875 </phrase>
10876 <phrase>
10877   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10878   desc: deprecated
10879   user: core
10880   <source>
10881     *: none
10882     agc: ""
10883   </source>
10884   <dest>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </dest>
10888   <voice>
10889     *: none
10890     agc: ""
10891   </voice>
10892 </phrase>
10893 <phrase>
10894   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10895   desc: deprecated
10896   user: core
10897   <source>
10898     *: none
10899     agc: ""
10900   </source>
10901   <dest>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </dest>
10905   <voice>
10906     *: none
10907     agc: ""
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10912   desc: deprecated
10913   user: core
10914   <source>
10915     *: none
10916     agc: ""
10917   </source>
10918   <dest>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </dest>
10922   <voice>
10923     *: none
10924     agc: ""
10925   </voice>
10926 </phrase>
10927 <phrase>
10928   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10929   desc: deprecated
10930   user: core
10931   <source>
10932     *: none
10933     agc: ""
10934   </source>
10935   <dest>
10936     *: none
10937     agc: ""
10938   </dest>
10939   <voice>
10940     *: none
10941     agc: ""
10942   </voice>
10943 </phrase>
10944 <phrase>
10945   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10946   desc: deprecated
10947   user: core
10948   <source>
10949     *: none
10950     agc: ""
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: none
10954     agc: ""
10955   </dest>
10956   <voice>
10957     *: none
10958     agc: ""
10959   </voice>
10960 </phrase>
10961 <phrase>
10962   id: VOICE_OF
10963   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10964   user: core
10965   <source>
10966     *: ""
10967   </source>
10968   <dest>
10969     *: ""
10970   </dest>
10971   <voice>
10972     *: "sur"
10973   </voice>
10974 </phrase>
10975 <phrase>
10976   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10977   desc: in the main menu
10978   user: core
10979   <source>
10980     *: "Games"
10981   </source>
10982   <dest>
10983     *: "Jeux"
10984   </dest>
10985   <voice>
10986     *: "Jeux"
10987   </voice>
10988 </phrase>
10989 <phrase>
10990   id: LANG_PLUGIN_APPS
10991   desc: in the main menu
10992   user: core
10993   <source>
10994     *: "Applications"
10995   </source>
10996   <dest>
10997     *: "Applications"
10998   </dest>
10999   <voice>
11000     *: "Applications"
11001   </voice>
11002 </phrase>
11003 <phrase>
11004   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11005   desc: in the main menu
11006   user: core
11007   <source>
11008     *: "Demos"
11009   </source>
11010   <dest>
11011     *: "Démos"
11012   </dest>
11013   <voice>
11014     *: "Démos"
11015   </voice>
11016 </phrase>
11017 <phrase>
11018   id: LANG_ID3_GROUPING
11019   desc: in tag viewer
11020   user: core
11021   <source>
11022     *: "[Work]"
11023   </source>
11024   <dest>
11025     *: "[Œuvre]"
11026   </dest>
11027   <voice>
11028     *: ""
11029   </voice>
11030 </phrase>
11031 <phrase>
11032   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11033   desc: in settings_menu
11034   user: core
11035   <source>
11036     *: "Show Filename Extensions"
11037   </source>
11038   <dest>
11039     *: "Voir l'extension du fichier"
11040   </dest>
11041   <voice>
11042     *: "Voir l'extension du fichier"
11043   </voice>
11044 </phrase>
11045 <phrase>
11046   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11047   desc: in settings_menu
11048   user: core
11049   <source>
11050     *: "Only Unknown Types"
11051   </source>
11052   <dest>
11053     *: "Seulement les types inconnus"
11054   </dest>
11055   <voice>
11056     *: "Seulement les types inconnus"
11057   </voice>
11058 </phrase>
11059 <phrase>
11060   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11061   desc: in settings_menu
11062   user: core
11063   <source>
11064     *: "Only When Viewing All Types"
11065   </source>
11066   <dest>
11067     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11068   </dest>
11069   <voice>
11070     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11071   </voice>
11072 </phrase>
11073 <phrase>
11074   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11075   desc: spoken only, peak meter release unit
11076   user: core
11077   <source>
11078     *: ""
11079   </source>
11080   <dest>
11081     *: ""
11082   </dest>
11083   <voice>
11084     *: "unités par tick"
11085   </voice>
11086 </phrase>
11087 <phrase>
11088   id: VOICE_OCLOCK
11089   desc: spoken only, for wall clock announce
11090   user: core
11091   <source>
11092     *: none
11093     rtc: ""
11094   </source>
11095   <dest>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </dest>
11099   <voice>
11100     *: none
11101     rtc: "heure"
11102   </voice>
11103 </phrase>
11104 <phrase>
11105   id: VOICE_PM
11106   desc: spoken only, for wall clock announce
11107   user: core
11108   <source>
11109     *: none
11110     rtc: ""
11111   </source>
11112   <dest>
11113     *: none
11114     rtc: ""
11115   </dest>
11116   <voice>
11117     *: none
11118     rtc: "P M"
11119   </voice>
11120 </phrase>
11121 <phrase>
11122   id: VOICE_AM
11123   desc: spoken only, for wall clock announce
11124   user: core
11125   <source>
11126     *: none
11127     rtc: ""
11128   </source>
11129   <dest>
11130     *: none
11131     rtc: ""
11132   </dest>
11133   <voice>
11134     *: none
11135     rtc: "A M"
11136   </voice>
11137 </phrase>
11138 <phrase>
11139   id: VOICE_OH
11140   desc: spoken only, for wall clock announce
11141   user: core
11142   <source>
11143     *: none
11144     rtc: ""
11145   </source>
11146   <dest>
11147     *: none
11148     rtc: ""
11149   </dest>
11150   <voice>
11151     *: none
11152     rtc: "oh"
11153   </voice>
11154 </phrase>
11155 <phrase>
11156   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11157   desc: in settings, for recording peak meter
11158   user: core
11159   <source>
11160     *: none
11161     recording: "Clip Counter"
11162   </source>
11163   <dest>
11164     *: none
11165     recording: "Compteur de clips"
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: none
11169     recording: "Compteur de clips"
11170   </voice>
11171 </phrase>
11172 <phrase>
11173   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11174   desc: deprecated
11175   user: core
11176   <source>
11177     *: none
11178     recording: ""
11179   </source>
11180   <dest>
11181     *: none
11182     recording: ""
11183   </dest>
11184   <voice>
11185     *: none
11186     recording: ""
11187   </voice>
11188 </phrase>
11189 <phrase>
11190   id: LANG_USBSTACK
11191   desc: deprecated
11192   user:
11193   <source>
11194     *: none
11195   </source>
11196   <dest>
11197     *: none
11198   </dest>
11199   <voice>
11200     *: none
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_USBSTACK_MODE
11205   desc: deprecated
11206   user:
11207   <source>
11208     *: none
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: none
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: none
11215   </voice>
11216 </phrase>
11217 <phrase>
11218   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11219   desc: deprecated
11220   user:
11221   <source>
11222     *: none
11223   </source>
11224   <dest>
11225     *: none
11226   </dest>
11227   <voice>
11228     *: none
11229   </voice>
11230 </phrase>
11231 <phrase>
11232   id: LANG_USBSTACK_HOST
11233   desc: deprecated
11234   user:
11235   <source>
11236     *: none
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: none
11240   </dest>
11241   <voice>
11242     *: none
11243   </voice>
11244 </phrase>
11245 <phrase>
11246   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11247   desc: deprecated
11248   user:
11249   <source>
11250     *: none
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254   </dest>
11255   <voice>
11256     *: none
11257   </voice>
11258 </phrase>
11259 <phrase>
11260   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11261   desc: line selector color option
11262   user: core
11263   <source>
11264     *: none
11265     lcd_color: "Primary Colour"
11266   </source>
11267   <dest>
11268     *: none
11269     lcd_color: "Couleur principale"
11270   </dest>
11271   <voice>
11272     *: none
11273     lcd_color: "Couleur principale"
11274   </voice>
11275 </phrase>
11276 <phrase>
11277   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11278   desc: line selector color option
11279   user: core
11280   <source>
11281     *: none
11282     lcd_color: "Secondary Colour"
11283   </source>
11284   <dest>
11285     *: none
11286     lcd_color: "Couleur secondaire"
11287   </dest>
11288   <voice>
11289     *: none
11290     lcd_color: "Couleur secondaire"
11291   </voice>
11292 </phrase>
11293 <phrase>
11294   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11295   desc: line selector text color option
11296   user: core
11297   <source>
11298     *: none
11299     lcd_color: "Text Colour"
11300   </source>
11301   <dest>
11302     *: none
11303     lcd_color: "Couleur du texte"
11304   </dest>
11305   <voice>
11306     *: none
11307     lcd_color: "Couleur du texte"
11308   </voice>
11309 </phrase>
11310 <phrase>
11311   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11312   desc: in settings_menu
11313   user: core
11314   <source>
11315     *: none
11316     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11317   </source>
11318   <dest>
11319     *: none
11320     lcd_color: "Ligne de couleur"
11321   </dest>
11322   <voice>
11323     *: none
11324     lcd_color: "Ligne de couleur"
11325   </voice>
11326 </phrase>
11327 <phrase>
11328   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11329   desc: in settings_menu
11330   user: core
11331   <source>
11332     *: none
11333     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11334   </source>
11335   <dest>
11336     *: none
11337     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11338   </dest>
11339   <voice>
11340     *: none
11341     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11342   </voice>
11343 </phrase>
11344 <phrase>
11345   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11346   desc: in codepage setting menu
11347   user: core
11348   <source>
11349     *: "Central European (CP1250)"
11350   </source>
11351   <dest>
11352     *: "Europe centrale (CP1250)"
11353   </dest>
11354   <voice>
11355     *: "Europe centrale"
11356   </voice>
11357 </phrase>
11358 <phrase>
11359   id: LANG_THEME_MENU
11360   desc: in the settings menu
11361   user: core
11362   <source>
11363     *: "Theme Settings"
11364   </source>
11365   <dest>
11366     *: "Réglages thème"
11367   </dest>
11368   <voice>
11369     *: "Réglages thème"
11370   </voice>
11371 </phrase>
11372 <phrase>
11373   id: LANG_COLORS_MENU
11374   desc: colours menu under theme settings
11375   user: core
11376   <source>
11377     *: none
11378     lcd_color: "Colours"
11379   </source>
11380   <dest>
11381     *: none
11382     lcd_color: "Couleurs"
11383   </dest>
11384   <voice>
11385     *: none
11386     lcd_color: "Couleurs"
11387   </voice>
11388 </phrase>
11389 <phrase>
11390   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11391   desc: line selector color menu title
11392   user: core
11393   <source>
11394     *: none
11395     lcd_color: "Line Selector Colours"
11396   </source>
11397   <dest>
11398     *: none
11399     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11400   </dest>
11401   <voice>
11402     *: none
11403     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11404   </voice>
11405 </phrase>
11406 <phrase>
11407   id: VOICE_EDIT
11408   desc: keyboard
11409   user: core
11410   <source>
11411     *: ""
11412   </source>
11413   <dest>
11414     *: ""
11415   </dest>
11416   <voice>
11417     *: "éditer"
11418   </voice>
11419 </phrase>
11420 <phrase>
11421   id: VOICE_BLANK
11422   desc: keyboard
11423   user: core
11424   <source>
11425     *: ""
11426   </source>
11427   <dest>
11428     *: ""
11429   </dest>
11430   <voice>
11431     *: "Vide"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: VOICE_EMPTY_LIST
11436   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11437   user: core
11438   <source>
11439     *: ""
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: ""
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: "Liste vide"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_NOT_PRESENT
11450   desc: when external memory is not present
11451   user: core
11452   <source>
11453     *: none
11454     multivolume: "Not present"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     multivolume: "Absente"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     multivolume: "Absente"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11467   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11468   user: core
11469   <source>
11470     *: "Announce Battery Level"
11471   </source>
11472   <dest>
11473     *: "Prononcer le niveau batterie"
11474   </dest>
11475   <voice>
11476     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11481   desc: voice settings menu
11482   user: core
11483   <source>
11484     *: "Say File Type"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: "Prononcer le type de fichier"
11488   </dest>
11489   <voice>
11490     *: "Prononcer le type de fichier"
11491   </voice>
11492 </phrase>
11493 <phrase>
11494   id: LANG_BASS_CUTOFF
11495   desc: Bass setting cut-off frequency
11496   user: core
11497   <source>
11498     *: none
11499     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: none
11503     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11504   </dest>
11505   <voice>
11506     *: none
11507     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11508   </voice>
11509 </phrase>
11510 <phrase>
11511   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11512   desc: Treble setting cut-off frequency
11513   user: core
11514   <source>
11515     *: none
11516     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11517   </source>
11518   <dest>
11519     *: none
11520     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: none
11524     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11525   </voice>
11526 </phrase>
11527 <phrase>
11528   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11529   desc: "<Random>" entry in tag browser
11530   user: core
11531   <source>
11532     *: "<Random>"
11533   </source>
11534   <dest>
11535     *: "<Aléatoire>"
11536   </dest>
11537   <voice>
11538     *: "Aléatoire"
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_SAVE_SOUND
11543   desc: save a sound config file
11544   user: core
11545   <source>
11546     *: "Save Sound Settings"
11547   </source>
11548   <dest>
11549     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11550   </dest>
11551   <voice>
11552     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11553   </voice>
11554 </phrase>
11555 <phrase>
11556   id: LANG_KEYCLICK
11557   desc: in keyclick settings menu
11558   user: core
11559   <source>
11560     *: none
11561     swcodec: "Keyclick"
11562   </source>
11563   <dest>
11564     *: none
11565     swcodec: "Clics des touches"
11566   </dest>
11567   <voice>
11568     *: none
11569     swcodec: "Clics des touches"
11570   </voice>
11571 </phrase>
11572 <phrase>
11573   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11574   desc: in keyclick settings menu
11575   user: core
11576   <source>
11577     *: none
11578     swcodec: "Keyclick Repeats"
11579   </source>
11580   <dest>
11581     *: none
11582     swcodec: "Répéter les clics"
11583   </dest>
11584   <voice>
11585     *: none
11586     swcodec: "Répéter les clics"
11587   </voice>
11588 </phrase>
11589 <phrase>
11590   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11591   desc: in system settings menu
11592   user: core
11593   <source>
11594     *: none
11595     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11596   </source>
11597   <dest>
11598     *: none
11599     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11600   </dest>
11601   <voice>
11602     *: none
11603     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11604   </voice>
11605 </phrase>
11606 <phrase>
11607   id: LANG_UNKNOWN
11608   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11609   user: core
11610   <source>
11611     *: "Unknown"
11612   </source>
11613   <dest>
11614     *: "Inconnu"
11615   </dest>
11616   <voice>
11617     *: "Inconnu"
11618   </voice>
11619 </phrase>
11620 <phrase>
11621   id: LANG_STUDY_MODE
11622   desc: DEPRECATED
11623   user: core
11624   <source>
11625     *: ""
11626   </source>
11627   <dest>
11628     *: ""
11629   </dest>
11630   <voice>
11631     *: ""
11632   </voice>
11633 </phrase>
11634 <phrase>
11635   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11636   desc: DEPRECATED
11637   user: core
11638   <source>
11639     *: ""
11640   </source>
11641   <dest>
11642     *: ""
11643   </dest>
11644   <voice>
11645     *: ""
11646   </voice>
11647 </phrase>
11648 <phrase>
11649   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11650   desc: DEPRECATED
11651   user: core
11652   <source>
11653     *: ""
11654   </source>
11655   <dest>
11656     *: ""
11657   </dest>
11658   <voice>
11659     *: ""
11660   </voice>
11661 </phrase>
11662 <phrase>
11663   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11664   desc: DEPRECATED
11665   user: core
11666   <source>
11667     *: ""
11668   </source>
11669   <dest>
11670     *: ""
11671   </dest>
11672   <voice>
11673     *: ""
11674   </voice>
11675 </phrase>
11676 <phrase>
11677   id: VOICE_QUICKSCREEN
11678   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11679   user: core
11680   <source>
11681     *: ""
11682   </source>
11683   <dest>
11684     *: ""
11685   </dest>
11686   <voice>
11687     *: "Raccourcis"
11688   </voice>
11689 </phrase>
11690 <phrase>
11691   id: VOICE_OK
11692   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11693   user: core
11694   <source>
11695     *: ""
11696   </source>
11697   <dest>
11698     *: ""
11699   </dest>
11700   <voice>
11701     *: "OK"
11702   </voice>
11703 </phrase>
11704 <phrase>
11705   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11706   desc: in record timesplit options
11707   user: core
11708   <source>
11709     *: none
11710     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11711   </source>
11712   <dest>
11713     *: none
11714     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11715   </dest>
11716   <voice>
11717     *: none
11718     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11719   </voice>
11720 </phrase>
11721 <phrase>
11722   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11723   desc: touchpad sensitivity setting
11724   user: core
11725   <source>
11726     *: none
11727     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11728   </source>
11729   <dest>
11730     *: none
11731     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11732   </dest>
11733   <voice>
11734     *: none
11735     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11736   </voice>
11737 </phrase>
11738 <phrase>
11739   id: LANG_HIGH
11740   desc: in settings_menu
11741   user: core
11742   <source>
11743     *: none
11744     gigabeatf: "High"
11745   </source>
11746   <dest>
11747     *: none
11748     gigabeatf: "Haute"
11749   </dest>
11750   <voice>
11751     *: none
11752     gigabeatf: "Haute"
11753   </voice>
11754 </phrase>
11755 <phrase>
11756   id: LANG_VERY_SLOW
11757   desc: in settings_menu
11758   user: core
11759   <source>
11760     *: "Very slow"
11761   </source>
11762   <dest>
11763     *: "Trés lent"
11764   </dest>
11765   <voice>
11766     *: "Trés lent"
11767   </voice>
11768 </phrase>
11769 <phrase>
11770   id: LANG_SLOW
11771   desc: in settings_menu
11772   user: core
11773   <source>
11774     *: "Slow"
11775   </source>
11776   <dest>
11777     *: "Lent"
11778   </dest>
11779   <voice>
11780     *: "Lent"
11781   </voice>
11782 </phrase>
11783 <phrase>
11784   id: LANG_VERY_FAST
11785   desc: in settings_menu
11786   user: core
11787   <source>
11788     *: "Very fast"
11789   </source>
11790   <dest>
11791     *: "Trés rapide"
11792   </dest>
11793   <voice>
11794     *: "Trés rapide"
11795   </voice>
11796 </phrase>
11797 <phrase>
11798   id: LANG_FAST
11799   desc: in settings_menu
11800   user: core
11801   <source>
11802     *: "Fast"
11803   </source>
11804   <dest>
11805     *: "Rapide"
11806   </dest>
11807   <voice>
11808     *: "Rapide"
11809   </voice>
11810 </phrase>
11811 <phrase>
11812   id: LANG_SKIP_LENGTH
11813   desc: playback settings menu
11814   user: core
11815   <source>
11816     *: "Skip Length"
11817   </source>
11818   <dest>
11819     *: "Exploration d'une piste par saut"
11820   </dest>
11821   <voice>
11822     *: "Exploration d'une piste par saut"
11823   </voice>
11824 </phrase>
11825 <phrase>
11826   id: LANG_SKIP_TRACK
11827   desc: skip length setting entry 0
11828   user: core
11829   <source>
11830     *: "Skip Track"
11831   </source>
11832   <dest>
11833     *: "Exploration normale"
11834   </dest>
11835   <voice>
11836     *: "Exploration normale"
11837   </voice>
11838 </phrase>
11839 <phrase>
11840   id: VOICE_CHAR_SLASH
11841   desc: spoken only, for spelling
11842   user: core
11843   <source>
11844     *: ""
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: ""
11848   </dest>
11849   <voice>
11850     *: "slash"
11851   </voice>
11852 </phrase>
11853 <phrase>
11854   id: LANG_GAIN_LEFT
11855   desc: in the recording screen
11856   user: core
11857   <source>
11858     *: none
11859     recording: "Gain L"
11860   </source>
11861   <dest>
11862     *: none
11863     recording: "Gain G"
11864   </dest>
11865   <voice>
11866     *: none
11867     recording: "Gain à gauche"
11868   </voice>
11869 </phrase>
11870 <phrase>
11871   id: LANG_GAIN_RIGHT
11872   desc: in the recording screen
11873   user: core
11874   <source>
11875     *: none
11876     recording: "Gain R"
11877   </source>
11878   <dest>
11879     *: none
11880     recording: "Gain D"
11881   </dest>
11882   <voice>
11883     *: none
11884     recording: "Gain à droite"
11885   </voice>
11886 </phrase>
11887 <phrase>
11888   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11889   desc: automatic gain control in record settings and screen
11890   user: core
11891   <source>
11892     *: none
11893     agc: "AGC"
11894   </source>
11895   <dest>
11896     *: none
11897     agc: "CAG"
11898   </dest>
11899   <voice>
11900     *: none
11901     agc: "Contrôle automatique du gain"
11902   </voice>
11903 </phrase>
11904 <phrase>
11905   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11906   desc: in record settings
11907   user: core
11908   <source>
11909     *: none
11910     agc: "AGC clip time"
11911   </source>
11912   <dest>
11913     *: none
11914     agc: "CAG temps de clip"
11915   </dest>
11916   <voice>
11917     *: none
11918     agc: "CAG temps de clip"
11919   </voice>
11920 </phrase>
11921 <phrase>
11922   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11923   desc: AGC maximum gain in recording screen
11924   user: core
11925   <source>
11926     *: none
11927     agc: "AGC max. gain"
11928   </source>
11929   <dest>
11930     *: none
11931     agc: "CAG gain max."
11932   </dest>
11933   <voice>
11934     *: none
11935     agc: "CAG gain maximum"
11936   </voice>
11937 </phrase>
11938 <phrase>
11939   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11940   desc: Filename header in recording screen
11941   user: core
11942   <source>
11943     *: none
11944     recording: "Filename:"
11945   </source>
11946   <dest>
11947     *: none
11948     recording: "Nom de fichier:"
11949   </dest>
11950   <voice>
11951     *: none
11952     recording: ""
11953   </voice>
11954 </phrase>
11955 <phrase>
11956   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11957   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11958   user: core
11959   <source>
11960     *: none
11961     recording: "CLIP:"
11962   </source>
11963   <dest>
11964     *: none
11965     recording: "CLIP:"
11966   </dest>
11967   <voice>
11968     *: none
11969     recording: ""
11970   </voice>
11971 </phrase>
11972 <phrase>
11973   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11974   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11975   user: core
11976   <source>
11977     *: none
11978     recording: "Split Time:"
11979   </source>
11980   <dest>
11981     *: none
11982     recording: "Temps de coupe:"
11983   </dest>
11984   <voice>
11985     *: none
11986     recording: ""
11987   </voice>
11988 </phrase>
11989 <phrase>
11990   id: LANG_RECORDING_SIZE
11991   desc: Display of recorded file size
11992   user: core
11993   <source>
11994     *: none
11995     recording: "Size:"
11996   </source>
11997   <dest>
11998     *: none
11999     recording: "Taille:"
12000   </dest>
12001   <voice>
12002     *: none
12003     recording: ""
12004   </voice>
12005 </phrase>
12006 <phrase>
12007   id: LANG_ALBUMART
12008   desc: Display the expected AA size
12009   user: core
12010   <source>
12011     *: none
12012     albumart: "Album Art:"
12013   </source>
12014   <dest>
12015     *: none
12016     albumart: "Illustration album:"
12017   </dest>
12018   <voice>
12019     *: none
12020     albumart: "Illustration album"
12021   </voice>
12022 </phrase>
12023 <phrase>
12024   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12025   desc: in the recording settings
12026   user: core
12027   <source>
12028     *: none
12029     recording_swcodec: "Mono mode"
12030   </source>
12031   <dest>
12032     *: none
12033     recording_swcodec: "Mode mono"
12034   </dest>
12035   <voice>
12036     *: none
12037     recording_swcodec: "Mode mono"
12038   </voice>
12039 </phrase>
12040 <phrase>
12041   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12042   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12043   user: core
12044   <source>
12045     *: "Search Results"
12046   </source>
12047   <dest>
12048     *: "Résultats de la recherche"
12049   </dest>
12050   <voice>
12051     *: "Résultats de la recherche"
12052   </voice>
12053 </phrase>
12054 <phrase>
12055   id: LANG_QS_ITEMS
12056   desc: DEPRECATED
12057   user: core
12058   <source>
12059     *: none
12060     quickscreen: ""
12061   </source>
12062   <dest>
12063     *: none
12064     quickscreen: ""
12065   </dest>
12066   <voice>
12067     *: none
12068     quickscreen: ""
12069   </voice>
12070 </phrase>
12071 <phrase>
12072   id: LANG_LEFT
12073   desc: DEPRECATED
12074   user: core
12075   <source>
12076     *: none
12077     quickscreen: ""
12078   </source>
12079   <dest>
12080     *: none
12081     quickscreen: ""
12082   </dest>
12083   <voice>
12084     *: none
12085     quickscreen: ""
12086   </voice>
12087 </phrase>
12088 <phrase>
12089   id: LANG_RIGHT
12090   desc: DEPRECATED
12091   user: core
12092   <source>
12093     *: none
12094     quickscreen: ""
12095   </source>
12096   <dest>
12097     *: none
12098     quickscreen: ""
12099   </dest>
12100   <voice>
12101     *: none
12102     quickscreen: ""
12103   </voice>
12104 </phrase>
12105 <phrase>
12106   id: LANG_BOTTOM
12107   desc: DEPRECATED
12108   user: core
12109   <source>
12110     *: none
12111     quickscreen: ""
12112   </source>
12113   <dest>
12114     *: none
12115     quickscreen: ""
12116   </dest>
12117   <voice>
12118     *: none
12119     quickscreen: ""
12120   </voice>
12121 </phrase>
12122 <phrase>
12123   id: LANG_RESET_SETTING
12124   desc: used in the settings context menu
12125   user: core
12126   <source>
12127     *: "Reset Setting"
12128   </source>
12129   <dest>
12130     *: "Réinitialiser le réglage"
12131   </dest>
12132   <voice>
12133     *: "Réinitialiser le réglage"
12134   </voice>
12135 </phrase>
12136 <phrase>
12137   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12138   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12139   user: core
12140   <source>
12141     *: none
12142     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12143   </source>
12144   <dest>
12145     *: none
12146     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12147   </dest>
12148   <voice>
12149     *: none
12150     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12151   </voice>
12152 </phrase>
12153 <phrase>
12154   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12155   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12156   user: core
12157   <source>
12158     *: none
12159     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12160   </source>
12161   <dest>
12162     *: none
12163     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12164   </dest>
12165   <voice>
12166     *: none
12167     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12168   </voice>
12169 </phrase>
12170 <phrase>
12171   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12172   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12173   user: core
12174   <source>
12175     *: none
12176     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12177   </source>
12178   <dest>
12179     *: none
12180     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12181   </dest>
12182   <voice>
12183     *: none
12184     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12185   </voice>
12186 </phrase>
12187 <phrase>
12188   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12189   desc: in system settings menu
12190   user: core
12191   <source>
12192     *: none
12193     serial_port: "Serial Bitrate"
12194   </source>
12195   <dest> 
12196     *: none
12197     serial_port: "Débit série"
12198   </dest>
12199   <voice> 
12200     *: none
12201     serial_port: "Débit série"
12202   </voice>
12203 </phrase>
12204 <phrase>
12205   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12206   desc: in system settings menu
12207   user: core
12208   <source>
12209     *: none
12210     serial_port: "Auto"
12211   </source>
12212   <dest> 
12213     *: none
12214     serial_port: "Auto"
12215   </dest>
12216   <voice> 
12217     *: none
12218     serial_port: "Automatique"
12219   </voice>
12220 </phrase>
12221 <phrase>
12222   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12223   desc: in system settings menu
12224   user: core
12225   <source>
12226     *: none
12227     serial_port: "9600"
12228   </source>
12229   <dest> 
12230     *: none
12231     serial_port: "9600"
12232   </dest>
12233   <voice> 
12234     *: none
12235     serial_port: "9600"
12236   </voice>
12237 </phrase>
12238 <phrase>
12239   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12240   desc: in system settings menu
12241   user: core
12242   <source>
12243     *: none
12244     serial_port: "19200"
12245   </source>
12246   <dest> 
12247     *: none
12248     serial_port: "19200"
12249   </dest>
12250   <voice> 
12251     *: none
12252     serial_port: "19200"
12253   </voice>
12254 </phrase>
12255 <phrase>
12256   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12257   desc: in system settings menu
12258   user: core
12259   <source>
12260     *: none
12261     serial_port: "38400"
12262   </source>
12263   <dest> 
12264     *: none
12265     serial_port: "38400"
12266   </dest>
12267   <voice> 
12268     *: none
12269     serial_port: "38400"
12270   </voice>
12271 </phrase>
12272 <phrase>
12273   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12274   desc: in system settings menu
12275   user: core
12276   <source>
12277     *: none
12278     serial_port: "57600"
12279   </source>
12280   <dest> 
12281     *: none
12282     serial_port: "57600"
12283   </dest>
12284   <voice> 
12285     *: none
12286     serial_port: "57600"
12287   </voice>
12288 </phrase>
12289 <phrase>
12290   id: LANG_CREDITS
12291   desc: in the Main Menu -> System screen
12292   user: core
12293   <source>
12294     *: "Credits"
12295   </source>
12296   <dest>
12297     *: "Crédits"
12298   </dest>
12299   <voice>
12300     *: "Crédits"
12301   </voice>
12302 </phrase>
12303 <phrase>
12304   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12305   desc: in Settings -> File view
12306   user: core
12307   <source>
12308     *: "Interpret numbers when sorting"
12309   </source>
12310   <dest>
12311     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12312   </dest>
12313   <voice>
12314     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12315   </voice>
12316 </phrase>
12317 <phrase>
12318   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12319   desc: in Settings -> File view
12320   user: core
12321   <source>
12322     *: "As digits"
12323   </source>
12324   <dest>
12325     *: "Comme chiffres"
12326   </dest>
12327   <voice>
12328     *: "Comme des chiffres"
12329   </voice>
12330 </phrase>
12331 <phrase>
12332   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12333   desc: in Settings -> File view
12334   user: core
12335   <source>
12336     *: "As whole numbers"
12337   </source>
12338   <dest>
12339     *: "Comme nombres entiers"
12340   </dest>
12341   <voice>
12342     *: "Comme des nombres entiers"
12343   </voice>
12344 </phrase>
12345 <phrase>
12346   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12347   desc: in Settings -> Sound Settings
12348   user: core
12349   <source>
12350     *: none
12351     speaker: "Enable Speaker"
12352   </source>
12353   <dest>
12354     *: none
12355     speaker: "Activer le haut-parleur"
12356   </dest>
12357   <voice>
12358     *: none
12359     speaker: "Activer le haut-parleur"
12360   </voice>
12361 </phrase>
12362 <phrase>
12363   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12364   desc: in Settings -> General -> System menu
12365   user: core
12366   <source>
12367     *: none
12368     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12369   </source>
12370   <dest>
12371     *: none
12372     touchscreen: "Mode écran tactile"
12373   </dest>
12374   <voice>
12375     *: none
12376     touchscreen: "Mode écran tactile"
12377   </voice>
12378 </phrase>
12379 <phrase>
12380   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12381   desc: in Settings -> General -> System menu
12382   user: core
12383   <source>
12384     *: none
12385     touchscreen: "3x3 Grid"
12386   </source>
12387   <dest>
12388     *: none
12389     touchscreen: "Grille 3x3"
12390   </dest>
12391   <voice>
12392     *: none
12393     touchscreen: "Grille 3 par 3"
12394   </voice>
12395 </phrase>
12396 <phrase>
12397   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12398   desc: in Settings -> General -> System menu
12399   user: core
12400   <source>
12401     *: none
12402     touchscreen: "Absolute Point"
12403   </source>
12404   <dest>
12405     *: none
12406     touchscreen: "Point absolu"
12407   </dest>
12408   <voice>
12409     *: none
12410     touchscreen: "Point absolu"
12411   </voice>
12412 </phrase>
12413 <phrase>
12414   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12415   desc: in Settings -> Playback Settings
12416   user: core
12417   <source>
12418     *: "Prevent Track Skipping"
12419   </source>
12420   <dest>
12421     *: "Interdire le changement de piste"
12422   </dest>
12423   <voice>
12424     *: "Interdire le changement de piste"
12425   </voice>
12426 </phrase>