Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
blobd9ace61eb7bc9f18ae762c2a3855837a92bd9f50
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 20:59-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
101 "liệu đính kèm. %s "
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
132 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
133 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
137 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  ELSE 
141 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Item in transit from "
145 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
147 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
148 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item waiting at "
153 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %3$s:  ELSE 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Koha online %s "
162 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
164 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
165 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
166 #. %3$s:  ELSE 
167 #. %4$s:  END 
168 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
169 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
170 #. %7$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
174 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
176 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
177 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
178 #. %3$s:  ELSE 
179 #. %4$s:  END 
180 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
184 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
188 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
189 #. %4$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
193 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
195 #. %1$s:  USE Koha 
196 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
197 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %5$s:  ELSE 
200 #. %6$s:  END 
201 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
202 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
207 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END 
211 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
212 #. %4$s:  review.title 
213 #. %5$s:  ELSE 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
217 #. %9$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr ""
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
234 #, c-format
235 msgid "%s %s End date: "
236 msgstr ""
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  ELSE 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
241 #, c-format
242 msgid "%s %s Item in transit to "
243 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #. %3$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "%s %s No results found. %s "
251 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
253 #. %1$s: - SWITCH index -
254 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
255 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
256 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
257 #. %5$s: - END -
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
262 "%s Search also for related subjects %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
265 "liên quan %s "
267 #. %1$s:  SWITCH m.code 
268 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
269 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
270 #. %4$s:  CASE 
271 #. %5$s:  m.code 
272 #. %6$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
277 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
278 msgstr ""
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  ELSE 
282 #. %3$s:  END 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
288 "issues %s %s "
289 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
291 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
292 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
293 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
294 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
295 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
296 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
301 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
302 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
303 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
306 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
307 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
308 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
310 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
311 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "%s %s by "
315 msgstr "%s %s , Tác giả: "
317 #. %1$s:  i.title | html 
318 #. %2$s:  IF i.author 
319 #. %3$s:  i.author | html 
320 #. %4$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s by %s %s "
324 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
326 #. %1$s:  ELSE 
327 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
328 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
329 #. %4$s:  CASE 'full' 
330 #. %5$s:  review.borrtitle 
331 #. %6$s:  review.firstname 
332 #. %7$s:  review.surname 
333 #. %8$s:  CASE 'first' 
334 #. %9$s:  review.firstname 
335 #. %10$s:  CASE 'surname' 
336 #. %11$s:  review.surname 
337 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
338 #. %13$s:  review.firstname 
339 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
340 #. %15$s:  CASE 'username' 
341 #. %16$s:  review.userid 
342 #. %17$s:  END 
343 #. %18$s:  END 
344 #. %19$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
346 #, c-format
347 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
348 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s:  END 
352 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
357 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
359 #. %1$s:  firstname 
360 #. %2$s:  surname 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
362 #, c-format
363 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
364 msgstr ""
365 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
366 "của bạn trên thư viện điện tử."
368 #. %1$s:  firstname 
369 #. %2$s:  surname 
370 #. %3$s:  shelfname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
374 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
376 #. %1$s:  added_count 
377 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
378 #. %3$s:  ELSE 
379 #. %4$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
381 #, c-format
382 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
383 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
385 #. %1$s:  SWITCH type 
386 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
387 #. %3$s:  CASE 'later' 
388 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
389 #. %5$s:  CASE 'musical' 
390 #. %6$s:  CASE 'broader' 
391 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
392 #. %8$s:  CASE 'parent' 
393 #. %9$s:  CASE 
394 #. %10$s:  IF type 
395 #. %11$s:  type | html 
396 #. %12$s:  END 
397 #. %13$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
402 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
403 "%s(%s)%s %s "
404 msgstr ""
405 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
406 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
407 "%s %s(%s)%s %s "
409 #. %1$s:  collectiontitle 
410 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
411 #. %3$s:  collectionissn 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
414 #. %6$s:  collectionvolume 
415 #. %7$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
417 #, c-format
418 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
421 #. %1$s:  SWITCH option 
422 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
423 #. %3$s:  CASE 'dc' 
424 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
425 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
426 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
427 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
428 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
429 #. %9$s:  CASE 'mods' 
430 #. %10$s:  CASE 'ris' 
431 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
432 #. %12$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid ""
436 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
437 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
438 "%sRIS %sISBD %s "
439 msgstr ""
440 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
441 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
442 "%sRIS %s "
444 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
445 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
446 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
447 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
448 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
449 #. %6$s:  CASE 'N' 
450 #. %7$s:  CASE 'F' 
451 #. %8$s:  CASE 'A' 
452 #. %9$s:  CASE 'M' 
453 #. %10$s:  CASE 'L' 
454 #. %11$s:  CASE 'W' 
455 #. %12$s:  CASE 'FU' 
456 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
457 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
458 #. %15$s:  CASE 'LR' 
459 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
460 #. %17$s:  CASE 'WO' 
461 #. %18$s:  CASE 'C' 
462 #. %19$s:  CASE 'CR' 
463 #. %20$s:  CASE 
464 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
465 #. %22$s: - END -
466 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
467 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
468 #. %25$s:  END 
469 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
470 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
471 #. %28$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid ""
475 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
476 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
477 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
478 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
479 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
480 msgstr ""
481 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
482 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
483 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
484 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
485 "%s, %s%s %s(%s)%s "
487 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
488 #. %2$s:  IF s.is_shared 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  END 
491 #. %5$s:  ELSE 
492 #. %6$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
496 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
498 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
499 #. %2$s:  ELSE 
500 #. %3$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
504 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
506 #. %1$s:  bibliotitle 
507 #. %2$s:  biblionumber 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
509 #, c-format
510 msgid "%s (Record no. %s)"
511 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
513 #. %1$s:  IF ( related ) 
514 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
515 #. %3$s:  relate.related_search 
516 #. %4$s:  END 
517 #. %5$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
521 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
523 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
524 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
525 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s Account frozen %s %s "
529 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
536 #, c-format
537 msgid "%s Address 2:"
538 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
540 #. For the first occurrence,
541 #. %1$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
545 #, c-format
546 msgid "%s Address:"
547 msgstr "%s Địa chỉ :"
549 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
550 #. %2$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid ""
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
556 msgstr ""
557 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
558 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
560 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid "%s Automatic renewal "
564 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
566 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
567 #. %2$s:  ELSE 
568 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
569 #. %4$s:  ELSE 
570 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
571 #. %6$s:  ELSE 
572 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
573 #. %8$s:  ELSE 
574 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #. %12$s:  END 
578 #. %13$s:  END 
579 #. %14$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid ""
583 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
584 "%s %s "
585 msgstr ""
586 "%s Chưa về %s %s Đã về %s %s Chậm %s %s Thiếu %s %s Không phát hành %s %s %s "
587 "%s %s "
589 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
590 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
591 #. %3$s:  END 
592 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
593 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
596 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
597 #. %9$s:  END 
598 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
599 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
600 #. %12$s:  END 
601 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
602 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
603 #. %15$s:  END 
604 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
605 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
606 #. %18$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
612 msgstr ""
613 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
614 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
616 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
617 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
618 #. %3$s:  END 
619 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
620 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
621 #. %6$s:  END 
622 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
623 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
624 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
625 #. %10$s:  END 
626 #. %11$s:  END 
627 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
628 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
629 #. %14$s:  END 
630 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
631 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
632 #. %17$s:  END 
633 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
634 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
635 #. %20$s:  END 
636 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
637 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
638 #. %23$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
643 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
644 msgstr ""
645 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
646 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
647 "vận chuyển (%s),%s "
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
654 #, c-format
655 msgid "%s City:"
656 msgstr "%s Thành phố:"
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s Contact note:"
662 msgstr "%s Ghi chú:"
664 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
665 #. %2$s:  ELSE 
666 #. %3$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
671 "you cannot add items to this list. %s "
672 msgstr ""
673 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
674 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
676 #. For the first occurrence,
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
681 #, c-format
682 msgid "%s Country:"
683 msgstr "%s Quốc gia"
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Date of birth:"
689 msgstr "%s Ngày sinh:"
691 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
693 #, c-format
694 msgid "%s Did you mean: "
695 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Email:"
701 msgstr "%s Thư điện tử:"
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Fax:"
707 msgstr "%s Số Fax:"
709 #. For the first occurrence,
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
713 #, c-format
714 msgid "%s First name:"
715 msgstr "%s Tên:"
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s Home library:"
721 msgstr "%s Thư viện chính:"
723 #. %1$s:  ELSE 
724 #. %2$s:  END 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid ""
730 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
731 "local account, you may use that below. %s "
732 msgstr ""
733 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
737 #, c-format
738 msgid "%s Initials:"
739 msgstr "%s Tên viết tắt:"
741 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
743 #, c-format
744 msgid "%s Internet user critics"
745 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
749 #, c-format
750 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
751 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
753 #. %1$s:  issues_count 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
755 #, c-format
756 msgid "%s Item(s) checked out"
757 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
759 #. %1$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s Log out"
763 msgstr "%s Đăng xuất"
765 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
766 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s No renewal before %s "
770 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
772 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
773 #. %2$s:  LibraryName 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
775 #, c-format
776 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
777 msgstr ""
778 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
780 #. %1$s:  ELSE 
781 #. %2$s:  END # / IF results 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
785 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
787 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Not allowed"
791 msgstr "Không cho phép"
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "Không được phép gia hạn"
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Other names:"
812 msgstr "%s Tên khác:"
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Other phone:"
818 msgstr "%s Tên khác:"
820 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
823 #. %4$s:  minpasslen 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %7$s:  END 
827 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
828 #. %9$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
833 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
834 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
835 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
836 "trailing spaces. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
839 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
840 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
841 "re-set your password for you. %s "
843 #. For the first occurrence,
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
847 #, c-format
848 msgid "%s Phone:"
849 msgstr "%s Điện thoại:"
851 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
853 #, c-format
854 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
855 msgstr "%s Vui lòng liên hệ với thủ thư của thư viện. "
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s Primary email:"
861 msgstr "%s Thư điện tử:"
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s Primary phone:"
867 msgstr "%s Điện thoại:"
869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
871 #, c-format
872 msgid "%s Professional critics"
873 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
875 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
878 #. %4$s:  ELSE 
879 #. %5$s:  END 
880 #. %6$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid ""
884 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
885 "suggestions %s %s "
886 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
888 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
890 #, c-format
891 msgid "%s Quotations"
892 msgstr "%s Trích dẫn"
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%s Salutation:"
898 msgstr "%s Danh xưng:"
900 #. %1$s:  LibraryName |html 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
902 #, c-format
903 msgid "%s Search"
904 msgstr "%s Tìm kiếm"
906 #. %1$s:  LibraryName |html 
907 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
908 #. %3$s:  query_desc |html 
909 #. %4$s:  END 
910 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
911 #. %6$s:  limit_desc |html 
912 #. %7$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
914 #, c-format
915 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
916 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
918 #. %1$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s Secondary email:"
922 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "%s Secondary phone:"
928 msgstr "%s Điện thoại 2:"
930 #. %1$s:  LibraryName 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
932 #, c-format
933 msgid "%s Self checkout system"
934 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
936 #. For the first occurrence,
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
941 #, c-format
942 msgid "%s State:"
943 msgstr "%s Bang:"
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s Street number:"
949 msgstr "%s Số nhà:"
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
955 #, c-format
956 msgid "%s Surname:"
957 msgstr "%s Họ:"
959 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
960 #. %2$s:  ELSE 
961 #. %3$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
965 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
967 #. %1$s:  IF error 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
973 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
975 #. %1$s:  ELSE 
976 #. %2$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s This record has no items. %s "
980 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
982 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
983 #. %2$s:  holds_count 
984 #. %3$s:  END 
985 #. %4$s:  IF priority 
986 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
987 #. %6$s:  priority 
988 #. %7$s:  ELSE 
989 #. %8$s:  priority 
990 #. %9$s:  END 
991 #. %10$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
996 "%s "
997 msgstr ""
998 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
999 "%s %s %s "
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1007 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
1009 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1011 #, c-format
1012 msgid "%s Video extracts"
1013 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1015 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1016 #. %2$s:  ELSE 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1019 #. %5$s:  ELSE 
1020 #. %6$s:  END 
1021 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1022 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1023 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1024 #. %10$s:  ELSE 
1025 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1026 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1027 #. %13$s:  END 
1028 #. %14$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1033 "%s %s %s %s %s. "
1034 msgstr ""
1035 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1036 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1038 #. For the first occurrence,
1039 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1040 #. %2$s:  ELSE 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s Yes %s No %s "
1046 msgstr "%s Có %s Không %s "
1048 #. %1$s:  ELSE 
1049 #. %2$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1051 #, c-format
1052 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1053 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1055 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1056 #. %2$s:  ELSE 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1058 #, c-format
1059 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1060 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1069 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1071 #. %1$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1076 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1077 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1078 "%%] "
1079 msgstr ""
1081 #. %1$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1086 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1087 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1088 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1089 "defined('contactnote') %%] "
1090 msgstr ""
1091 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1092 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1093 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1094 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1095 "defined('contactnote') %%] "
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1102 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1103 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1104 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1105 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1109 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1110 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1112 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1113 "%%] "
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1120 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1121 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1124 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1125 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1127 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1132 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1133 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1134 "%%] "
1135 msgstr ""
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1137 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1138 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1139 "%%] "
1141 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1146 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1147 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1151 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1152 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1153 "%%] "
1155 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1156 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1157 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1158 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1159 #. %5$s:  SWITCH type 
1160 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1165 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1166 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1169 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1170 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1172 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1173 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1174 #. %3$s:  IF avs 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1179 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1180 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1181 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1182 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1183 msgstr ""
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  ind.label 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s asc"
1191 msgstr "%s tăng dần"
1193 #. %1$s:  resul.used 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1195 #, c-format
1196 msgid "%s biblios"
1197 msgstr "%s biểu ghi"
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1204 #, c-format
1205 msgid "%s by "
1206 msgstr "%s , Tác giả: "
1208 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1209 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s by %s %s %s "
1215 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1217 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1218 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1219 #. %3$s:  END 
1220 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1221 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1222 #. %6$s:  END 
1223 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1227 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  ind.label 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s desc"
1235 msgstr "%s giảm dần"
1237 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1239 #, c-format
1240 msgid "%s more than "
1241 msgstr "%s lớn hơn "
1243 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1244 #. %2$s:  ELSE 
1245 #. %3$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1249 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
1251 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1252 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1253 #. %3$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1255 #, c-format
1256 msgid "%s since %s%s "
1257 msgstr "%s từ ngày %s%s "
1259 #. %1$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1261 #, c-format
1262 msgid "%s system-wide library news. "
1263 msgstr ""
1265 #. %1$s:  ELSE 
1266 #. %2$s:  heading 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  BLOCK language 
1270 #. %6$s:  SWITCH lang 
1271 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1272 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1273 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1274 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1275 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1276 #. %12$s:  CASE 
1277 #. %13$s:  lang 
1278 #. %14$s:  END 
1279 #. %15$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1284 msgstr ""
1285 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1286 "Ban Nha %s%s %s %s "
1288 #. %1$s:  FILTER trim 
1289 #. %2$s:  SWITCH type 
1290 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1291 #. %4$s:  CASE 'later' 
1292 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1293 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1294 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1295 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1296 #. %9$s:  CASE 
1297 #. %10$s:  type 
1298 #. %11$s:  END 
1299 #. %12$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1304 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1305 msgstr ""
1306 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1307 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1309 #. %1$s:  IF contents.count 
1310 #. %2$s:  contents.count 
1311 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1312 #. %4$s:  ELSE 
1313 #. %5$s:  END 
1314 #. %6$s:  ELSE 
1315 #. %7$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1317 #, c-format
1318 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1319 msgstr ""
1320 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1321 "sách ảo không có tài liệu%s"
1323 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1324 #. %2$s:  LoginBranchname 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1328 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1333 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1335 #. %1$s:  deleted_count 
1336 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1340 #, c-format
1341 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1342 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s with the comment "
1349 msgstr "%s%s với ghi chú "
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %4$s:  ELSE 
1355 #. %5$s:  END 
1356 #. %6$s:  ELSE 
1357 #. %7$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1362 msgstr ""
1363 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1364 "bạn %s %s%s "
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1373 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  borrowernumber 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1383 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1392 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1394 #. For the first occurrence,
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1406 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1413 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1414 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1415 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1416 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1417 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1418 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1419 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1420 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1421 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1422 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1423 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1424 #. %17$s:  ELSE 
1425 #. %18$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1430 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1431 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1432 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1433 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1434 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1435 msgstr ""
1436 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1437 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1438 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1439 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1440 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1441 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1442 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1449 #. %6$s:  ELSE 
1450 #. %7$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1455 "login disabled %s"
1456 msgstr ""
1457 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1458 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1460 #. For the first occurrence,
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1466 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1467 #. %7$s:  query_desc | html 
1468 #. %8$s:  END 
1469 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1470 #. %10$s:  limit_desc | html 
1471 #. %11$s:  END 
1472 #. %12$s:  ELSE 
1473 #. %13$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1479 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1480 "criteria. %s"
1481 msgstr ""
1482 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1483 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1484 "%s "
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  IF ( total ) 
1491 #. %6$s:  ELSE 
1492 #. %7$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1497 "found%s"
1498 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1505 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1506 #. %7$s:  ELSE 
1507 #. %8$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1511 msgstr ""
1512 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1513 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1520 #. %6$s:  END 
1521 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1522 #. %8$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1527 "%sPurchase Suggestions%s"
1528 msgstr ""
1529 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1530 "%s%s "
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1537 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1538 #. %7$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1543 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1544 msgstr ""
1545 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1546 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1553 #. %6$s:  ELSE 
1554 #. %7$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid ""
1558 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1559 "%sRegister a new account%s"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1562 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1571 msgstr ""
1572 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1573 "%s "
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1582 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1584 #. For the first occurrence,
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1597 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1606 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  summary.mainentry 
1613 #. %6$s:  IF authtypetext 
1614 #. %7$s:  authtypetext 
1615 #. %8$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1620 msgstr ""
1621 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1622 "%s (%s)%s %s %s%s "
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1631 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1640 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  title |html 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1650 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  course.course_name 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1660 msgstr ""
1661 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1670 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  title |html 
1677 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1678 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1679 #. %8$s:  END 
1680 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1681 #. %10$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1685 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1694 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1704 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  authtypetext 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1714 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  bibliotitle 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1724 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1733 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  biblio.title |html 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1743 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1752 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #. %5$s:  biblionumber 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1762 msgstr ""
1763 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1772 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  q | html 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1782 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1791 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1810 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1819 msgstr ""
1820 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1829 msgstr ""
1830 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1839 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1848 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1857 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1866 msgstr ""
1867 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1876 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1885 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1894 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1903 msgstr ""
1904 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1913 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #. %5$s:  unimarc3 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1923 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1932 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1934 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1935 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1936 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1937 #. %4$s:  ELSE 
1938 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1939 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1940 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1941 #. %8$s:  ELSE 
1942 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1943 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1944 #. %11$s:  END 
1945 #. %12$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1950 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1951 "%s%s"
1952 msgstr ""
1953 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1954 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1955 "%s%s"
1957 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1958 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1962 #, c-format
1963 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1964 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1966 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1967 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1968 #. %3$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s, by %s%s "
1972 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1974 #. %1$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1979 "fees. If "
1980 msgstr ""
1981 "%s. Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ "
1982 "quá số tiền phạt quy định. Nếu "
1984 #. For the first occurrence,
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1992 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1994 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1995 #. %2$s:  review.biblionumber 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1999 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %2$s:  review.biblionumber 
2003 #. %3$s:  review.reviewid 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %2$s:  query_cgi |html 
2017 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %2$s:  query_cgi |html 
2025 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2042 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2044 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2045 #. %2$s:  starting_homebranch 
2046 #. %3$s:  END 
2047 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2048 #. %5$s:  starting_location 
2049 #. %6$s:  END 
2050 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2051 #. %8$s:  starting_ccode 
2052 #. %9$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid ""
2056 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2057 "%s "
2058 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2060 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2061 #. %2$s:  ELSE 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2066 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2068 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2069 #. %2$s:  END 
2070 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2071 #. %4$s:  END 
2072 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2073 #. %6$s:  END 
2074 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2075 #. %8$s:  END 
2076 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2077 #. %10$s:  END 
2078 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2079 #. %12$s:  END 
2080 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2081 #. %14$s:  END 
2082 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2083 #. %16$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid ""
2087 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2088 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2089 msgstr ""
2090 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2091 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2093 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2094 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2095 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2096 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2097 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2098 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2099 #. %7$s:  ELSE 
2100 #. %8$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2105 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2106 msgstr ""
2107 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2108 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2110 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2111 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2112 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2113 #. %4$s:  ELSE 
2114 #. %5$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2116 #, c-format
2117 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2118 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2120 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2121 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2122 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2123 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2124 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2125 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2126 #. %7$s:  ELSE 
2127 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2128 #. %9$s:  END 
2129 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2130 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2131 #. %12$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid ""
2135 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2136 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2137 "%s(%s)%s "
2138 msgstr ""
2139 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2140 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2142 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2143 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2144 #. %3$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2149 "%s"
2150 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2152 #. %1$s:  ELSE 
2153 #. %2$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2155 #, c-format
2156 msgid "%sThis record has no items.%s "
2157 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2159 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2160 #. %2$s:  ELSE 
2161 #. %3$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2163 #, c-format
2164 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2165 msgstr ""
2167 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2168 #. %2$s:  ELSE 
2169 #. %3$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "%sYes%sNo%s "
2173 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2175 #. %1$s:  ELSE 
2176 #. %2$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2178 #, c-format
2179 msgid "%sa list:%s"
2180 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2182 #. %1$s:  ELSE 
2183 #. %2$s:  END 
2184 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid ""
2188 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2189 msgstr ""
2190 "%sthông tin liên hệ%s trong hồ sơ. Vui lòng liên hệ với thư viện %s hoặc sử "
2191 "dụng tính năng "
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "&laquo; Previous"
2197 msgstr "&laquo; Trang trước"
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2202 #, c-format
2203 msgid "&lt;&lt; Previous"
2204 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2210 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2211 msgstr ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2213 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2219 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2220 msgstr ""
2221 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2222 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2228 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2229 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2230 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2231 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2232 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2233 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2234 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2235 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2236 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2237 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2238 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2239 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2240 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2241 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2242 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2243 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2244 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2245 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2246 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2247 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2248 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2249 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2250 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2251 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2252 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2253 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2254 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2255 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2256 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2257 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2258 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2259 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2260 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2261 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2262 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2263 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2264 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2265 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2266 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2267 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2268 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2269 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2270 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2271 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2272 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2273 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2274 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2275 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2276 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2277 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2278 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2279 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2280 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2281 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2282 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2283 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2284 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2285 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2286 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2287 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2288 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2289 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2290 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2291 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2292 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2293 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2294 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2295 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2296 msgstr ""
2297 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2298 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2299 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2300 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2301 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2302 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2303 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2304 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2305 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2306 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2307 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2308 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2309 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2310 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2311 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2312 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2313 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2314 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2315 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2316 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2317 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2318 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2319 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2320 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2321 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2322 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2323 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2324 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2325 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2326 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2327 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2330 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2333 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2335 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2336 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2337 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2338 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2339 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2340 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2341 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2342 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2343 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2344 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2345 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2346 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2347 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2348 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2349 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2350 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2351 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2352 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2353 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2354 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2355 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2356 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2357 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2359 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2360 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2362 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2363 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2364 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2365 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2371 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2372 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2373 "GetPatronStatus&gt;"
2374 msgstr ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2376 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2377 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2378 "GetPatronStatus&gt;"
2380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2381 #, c-format
2382 msgid ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2384 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2386 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2387 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2388 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2389 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2390 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2392 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2393 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2394 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2395 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2397 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2400 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2402 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2403 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2405 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2406 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2409 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2412 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2414 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2415 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2416 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2417 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2418 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2419 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2420 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2421 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2422 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2423 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2424 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2425 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2428 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2429 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2431 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2432 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2434 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2435 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2436 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2437 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2438 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2439 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2440 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2441 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2442 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2443 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2445 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2447 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2448 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2450 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2452 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2453 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2454 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2455 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2456 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2457 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2462 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2465 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2468 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2469 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2470 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2471 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2472 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2473 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2474 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2475 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2477 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2478 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2479 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2480 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2481 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2483 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2484 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2486 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2487 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2488 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2489 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2492 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2494 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2495 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2496 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2497 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2498 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2499 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2500 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2501 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2502 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2503 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2505 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2506 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2508 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2510 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2511 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2513 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2514 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2517 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2520 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2523 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2524 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2525 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2526 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2527 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2528 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2529 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2530 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2531 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2532 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2533 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2534 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2535 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2536 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2537 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2538 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2539 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2540 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2541 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2542 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2543 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2544 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2545 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2546 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2547 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2548 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2549 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2550 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2551 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2553 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2555 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2558 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2559 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2560 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2561 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2563 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2564 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2565 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2566 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2567 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2568 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2570 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2573 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2576 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2577 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2578 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2579 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2580 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2581 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2582 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2583 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2584 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2585 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2586 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2587 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2588 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2589 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2590 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2591 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2592 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2593 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2594 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2595 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2596 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2597 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2603 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2604 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2607 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2608 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2615 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2616 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2617 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2618 msgstr ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2620 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2621 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2622 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2628 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2629 msgstr ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2631 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2637 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2638 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2641 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2648 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2649 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2650 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2651 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2652 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2653 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2654 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2655 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2656 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2657 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2658 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2659 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2660 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2661 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2662 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2663 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2664 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2665 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2666 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2667 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2668 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2669 msgstr ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2671 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2672 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2673 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2674 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2675 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2676 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2677 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2678 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2679 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2680 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2681 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2682 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2684 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2685 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2686 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2687 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2688 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2689 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2690 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2691 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2697 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2698 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2699 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2700 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2701 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2702 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2703 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2704 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2705 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2706 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2707 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2708 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2709 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2710 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2711 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2712 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2713 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2714 msgstr ""
2715 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2716 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2717 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2718 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2719 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2720 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2721 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2722 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2723 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2724 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2725 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2726 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2727 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2728 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2729 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2730 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2731 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2732 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2735 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2812 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid "(%s biblios)"
2816 msgstr "(%s biểu ghi)"
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2820 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2827 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s:  overdues_count 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "(%s total)"
2836 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. SCRIPT
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2841 msgid "(All)"
2842 msgstr ""
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "(Checked out)"
2847 msgstr "(Được ghi mượn)"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "(Not supported by Koha)"
2853 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "(Not supported yet)"
2861 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2864 #, c-format
2865 msgid "(On hold)"
2866 msgstr "(Được đặt mượn)"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "(Optional)"
2881 msgstr "(Tùy chọn)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "(Optional, default 0)"
2888 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "(Optional, default 1)"
2893 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid ""
2898 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2899 "online.)"
2900 msgstr ""
2901 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2902 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "(Required)"
2928 msgstr "(Bắt buộc)"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2936 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "(Use OPAC instead)"
2941 msgstr "(Use OPAC instead)"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "(Use SRU instead)"
2947 msgstr "(Use SRU instead)"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2953 #, c-format
2954 msgid "(done)"
2955 msgstr "(Hoàn thành)"
2957 #. SCRIPT
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2959 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2960 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2962 #. For the first occurrence,
2963 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2966 #, c-format
2967 msgid "(modified on %s)"
2968 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "(overdue)"
2974 msgstr "Quá hạn (%s)"
2976 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2977 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "(published on %s%s by "
2981 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2983 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2984 #. %2$s:  relate.related_search 
2985 #. %3$s:  END 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2987 #, c-format
2988 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2989 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "(remove)"
2999 msgstr "(Loại bỏ)"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3004 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid ", you cannot place holds."
3009 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3015 "renew your books."
3016 msgstr ""
3017 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
3018 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
3020 #. SCRIPT
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3022 msgid "- You must enter a Title"
3023 msgstr "- Bạn phải nhập nhan đề tài liệu"
3025 #. SCRIPT
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3027 #, fuzzy
3028 msgid "- You must enter a list name"
3029 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "-- Choose --"
3034 msgstr "-- Chọn --"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3038 #, c-format
3039 msgid "-- Choose format --"
3040 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3043 #, c-format
3044 msgid "-- none -- "
3045 msgstr "-- Không -- "
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3048 #, c-format
3049 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3050 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3053 #, c-format
3054 msgid ". Please contact the library for more information."
3055 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "...or..."
3060 msgstr "…Hoặc..."
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3063 #, c-format
3064 msgid "000 "
3065 msgstr ""
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "10 titles"
3070 msgstr "10 tài liệu"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "100 titles"
3075 msgstr "100 tài liệu"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "12 months"
3081 msgstr "12 tháng"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "15 titles"
3086 msgstr "15 tài liệu"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "20 titles"
3091 msgstr "20 tài liệu"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "3 months"
3097 msgstr "3 tháng"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "30 titles"
3102 msgstr "30 tài liệu"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "40 titles"
3107 msgstr "40 tài liệu"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "50 titles"
3112 msgstr "50 tài liệu"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "6 months"
3118 msgstr "6 tháng"
3120 #. SPAN
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3122 msgid "9999-12-31"
3123 msgstr "9999-12-31"
3125 #. %1$s:  ELSE 
3126 #. %2$s:  END 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3128 #, c-format
3129 msgid ": %sa list:%s"
3130 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3136 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3137 msgstr ""
3139 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3140 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3141 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3142 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3143 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid ""
3147 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3148 "browser.] "
3149 msgstr ""
3150 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3151 "by your browser.] "
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3156 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "A specific item"
3161 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3164 #, c-format
3165 msgid "About the author"
3166 msgstr "Thông tin tác giả"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3169 #, c-format
3170 msgid "Abstracts/summaries"
3171 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3175 #, c-format
3176 msgid "Access denied"
3177 msgstr "Xác định truy cập"
3179 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3181 #, c-format
3182 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3183 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid ""
3188 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3189 "Please contact the library. "
3190 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3193 #, c-format
3194 msgid "Acquired in the last:"
3195 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3199 #, c-format
3200 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3201 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3205 #, c-format
3206 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3207 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3209 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3216 msgid "Add"
3217 msgstr "Tạo"
3219 #. %1$s:  total 
3220 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3222 #, c-format
3223 msgid "Add %s items to %s"
3224 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3226 #. A name=ButtonPlus
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3228 msgid "Add another field"
3229 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "Add tag"
3235 msgstr "Thêm từ khóa"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "Add tag(s)"
3240 msgstr "Thêm từ khóa"
3242 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3244 #, c-format
3245 msgid "Add to %s"
3246 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3249 #, c-format
3250 msgid "Add to a list"
3251 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3254 #, c-format
3255 msgid "Add to a new list:"
3256 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3260 #, c-format
3261 msgid "Add to cart"
3262 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3265 #, c-format
3266 msgid "Add to list:"
3267 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3271 #, c-format
3272 msgid "Add to your cart"
3273 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3275 #. SCRIPT
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Add to..."
3279 msgstr "Thêm vào..."
3281 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3282 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3284 #, c-format
3285 msgid "Added %s %s by "
3286 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3289 #, c-format
3290 msgid "Additional authors:"
3291 msgstr "Đồng tác giả:"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3294 #, c-format
3295 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3296 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "Additional information"
3301 msgstr "Thông tin liên hệ"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3304 #, c-format
3305 msgid "Adolescent"
3306 msgstr "Thanh niên"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3309 #, c-format
3310 msgid "Adult"
3311 msgstr "Người lớn"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3315 #, c-format
3316 msgid "Advanced search"
3317 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3322 #, c-format
3323 msgid "All"
3324 msgstr "Tất cả"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3327 #, c-format
3328 msgid "All Tags"
3329 msgstr "Tất cả từ khóa"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3332 #, c-format
3333 msgid "All collections"
3334 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3337 #, c-format
3338 msgid "All item types"
3339 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3344 #, c-format
3345 msgid "All libraries"
3346 msgstr "Tất cả thư viện"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3351 #, c-format
3352 msgid "Allow"
3353 msgstr "Cho phép"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3359 "expires."
3360 msgstr ""
3361 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3362 "viện hết hạn."
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3365 #, c-format
3366 msgid "Alternate address"
3367 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "Alternate address information: "
3372 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3375 #, c-format
3376 msgid "Alternate contact"
3377 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3382 #, c-format
3383 msgid "Amount"
3384 msgstr "Số lượng"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3387 #, c-format
3388 msgid "Amount outstanding"
3389 msgstr "Còn nợ"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3396 #, c-format
3397 msgid "An error has occurred"
3398 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống"
3400 #. %1$s:  shelfname 
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3404 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "An error occurred when creating this list."
3409 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "An error occurred when deleting this list."
3414 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "An error occurred when updating this list."
3419 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3422 #, c-format
3423 msgid "An error occurred while try to process your request."
3424 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid ""
3429 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3430 "exist"
3431 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3434 #, c-format
3435 msgid "An invitation to share list "
3436 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3439 #, c-format
3440 msgid "Any"
3441 msgstr "Tất cả"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3444 #, c-format
3445 msgid "Any audience"
3446 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3449 #, c-format
3450 msgid "Any content"
3451 msgstr "Tất cả nội dung"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3454 #, c-format
3455 msgid "Any format"
3456 msgstr "Tất cả định dạng"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3459 #, c-format
3460 msgid "Any phrase"
3461 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3464 #, c-format
3465 msgid "Any word"
3466 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3470 #, c-format
3471 msgid "Anyone"
3472 msgstr "Bất kỳ"
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3476 msgid "Apr"
3477 msgstr "Apr"
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3481 msgid "April"
3482 msgstr "Tháng 4"
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3486 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3487 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3493 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3497 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3498 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3502 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3503 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3507 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3508 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3512 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3513 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3517 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3518 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3524 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3530 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3536 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3542 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3545 #, c-format
3546 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3547 msgstr ""
3548 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3549 "ảo này."
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3553 #, c-format
3554 msgid "Ascending"
3555 msgstr "Tăng dần"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3558 #, c-format
3559 msgid "Ask for a discharge"
3560 msgstr ""
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. %1$s:  subscription.branchname 
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3566 #, c-format
3567 msgid "At library: %s"
3568 msgstr "Tại thư viện: %s"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3571 #, c-format
3572 msgid "Audience"
3573 msgstr "Bạn đọc"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "Audiovisual profile:"
3578 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3582 msgid "Aug"
3583 msgstr "Aug"
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3587 msgid "August"
3588 msgstr "Tháng 8"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "AuthenticatePatron"
3595 msgstr "AuthenticatePatron"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3601 "patron."
3602 msgstr ""
3603 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3604 "patron."
3606 #. OPTGROUP
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3617 #, c-format
3618 msgid "Author"
3619 msgstr "Tác giả"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3623 #, c-format
3624 msgid "Author (A-Z)"
3625 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3629 #, c-format
3630 msgid "Author (Z-A)"
3631 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3634 #, c-format
3635 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3636 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3639 #, c-format
3640 msgid "Author(s)"
3641 msgstr "Tác giả"
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3645 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3646 #. %3$s:  END 
3647 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3648 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3649 #. %6$s:  END 
3650 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3651 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3652 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3653 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3654 #. %11$s:  END 
3655 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3656 #. %13$s:  END 
3657 #. %14$s:  END 
3658 #. %15$s:  END 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3661 #, c-format
3662 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3663 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3666 #, c-format
3667 msgid "Author:"
3668 msgstr "Tác giả:"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3671 #, c-format
3672 msgid "Authority"
3673 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3681 #, c-format
3682 msgid "Authority search"
3683 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3686 #, c-format
3687 msgid "Authority search results"
3688 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3691 #, c-format
3692 msgid "Authority type: "
3693 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3696 #, c-format
3697 msgid "Authorized headings"
3698 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3701 #, c-format
3702 msgid "Authors"
3703 msgstr "Tác giả"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Availability "
3708 msgstr "Sẵn sàng "
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3714 #, c-format
3715 msgid "Availability:"
3716 msgstr "Sẵn sàng:"
3718 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "Available %s"
3722 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3725 #, c-format
3726 msgid "Available issues"
3727 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3730 #, c-format
3731 msgid "Awards:"
3732 msgstr "Giải thưởng:"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3735 #, c-format
3736 msgid "BE CAREFUL"
3737 msgstr "LƯU Ý"
3739 #. %1$s:  heading | html 
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3741 #, c-format
3742 msgid "BT: %s"
3743 msgstr "BT: %s"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3747 #, c-format
3748 msgid "Back to lists"
3749 msgstr "Quay lại"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3752 #, c-format
3753 msgid "Back to results"
3754 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3756 #. A
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3758 msgid "Back to the results search list"
3759 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3766 #, c-format
3767 msgid "Barcode"
3768 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3772 #, c-format
3773 msgid "Barcode:"
3774 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "BibTeX"
3780 msgstr "BibTeX"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3783 #, c-format
3784 msgid "Biblio records"
3785 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3788 #, c-format
3789 msgid "Bibliographies"
3790 msgstr "Thư mục"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3793 #, c-format
3794 msgid "Biography"
3795 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3798 #, c-format
3799 msgid "Blocked"
3800 msgstr "Bị khóa"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "Blocked record"
3805 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3808 #, c-format
3809 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3810 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3813 #, c-format
3814 msgid "Braille"
3815 msgstr "Chữ nổi"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3818 #, c-format
3819 msgid "Brief display"
3820 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3824 #, c-format
3825 msgid "Brief history"
3826 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3829 #, c-format
3830 msgid "Browse by hierarchy"
3831 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "Browse our catalog"
3836 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3840 #, c-format
3841 msgid "Browse results"
3842 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3846 #, c-format
3847 msgid "Browse shelf"
3848 msgstr "Xem kệ sách"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "CAS login"
3854 msgstr "Đăng nhập CAS"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3857 #, c-format
3858 msgid "CD audio"
3859 msgstr "CD âm thanh"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3862 #, c-format
3863 msgid "CD software"
3864 msgstr "CD phần mềm"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3867 #, c-format
3868 msgid "CGI debug is on."
3869 msgstr "CGI đang hoạt động."
3871 #. For the first occurrence,
3872 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3875 #, c-format
3876 msgid "CSV - %s"
3877 msgstr "CSV - %s"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3880 #, c-format
3881 msgid "Call No."
3882 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3884 #. OPTGROUP
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3886 msgid "Call Number"
3887 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3892 #, c-format
3893 msgid "Call no."
3894 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3909 #, c-format
3910 msgid "Call number"
3911 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3915 #, c-format
3916 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3917 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3921 #, c-format
3922 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3923 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3928 #, c-format
3929 msgid "Call number:"
3930 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Call number: %s"
3938 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3962 #, c-format
3963 msgid "Cancel"
3964 msgstr "Hủy bỏ"
3966 #. A
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3968 msgid "Cancel email notification"
3969 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3972 #, c-format
3973 msgid "Cancel email notification "
3974 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3979 #, c-format
3980 msgid "CancelHold"
3981 msgstr "CancelHold"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3984 #, c-format
3985 msgid "CancelRecall "
3986 msgstr "CancelRecall "
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3989 #, c-format
3990 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3991 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
3993 #. IMG
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3995 msgid "Cannot be put on hold"
3996 msgstr "Không thể đặt mượn"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "Card number:"
4002 msgstr "Số thẻ"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4006 #, c-format
4007 msgid "Cart"
4008 msgstr "Giỏ tài liệu"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4011 #, c-format
4012 msgid "Cassette recording"
4013 msgstr "Băng Cassette"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4016 #, c-format
4017 msgid "Catalog"
4018 msgstr "Tìm kiếm"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4021 #, c-format
4022 msgid "Catalogs"
4023 msgstr "Catalogs"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4027 #, c-format
4028 msgid "Category:"
4029 msgstr "Kiểu:"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Change your password"
4034 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Change your password "
4039 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4041 #. INPUT type=submit name=confirm
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4043 msgid "Check in item"
4044 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4046 #. SCRIPT
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4048 msgid "Check out"
4049 msgstr "Ghi mượn"
4051 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4052 #. %2$s:  END 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4054 #, c-format
4055 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4056 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4059 #, c-format
4060 msgid "Check-in date:"
4061 msgstr "Ngày ghi trả:"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4065 #, c-format
4066 msgid "Checked out"
4067 msgstr "Được ghi mượn"
4069 #. %1$s:  issues_count 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Checked out (%s)"
4073 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Checked out on"
4078 msgstr "Được ghi mượn"
4080 #. %1$s:  item.firstname 
4081 #. %2$s:  item.surname 
4082 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4083 #. %4$s:  item.cardnumber 
4084 #. %5$s:  END 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4088 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4091 #, c-format
4092 msgid "Checkout history"
4093 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4097 #, c-format
4098 msgid "Checkouts"
4099 msgstr "Ghi mượn"
4101 #. %1$s:  borrowername 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4103 #, c-format
4104 msgid "Checkouts for %s "
4105 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Checkouts: "
4110 msgstr "Ghi mượn: "
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4113 #, c-format
4114 msgid "Citation"
4115 msgstr "Trích dẫn"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4118 #, c-format
4119 msgid "Classification"
4120 msgstr "Phân loại"
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4126 #, c-format
4127 msgid "Classification: %s "
4128 msgstr "Khung phân loại: %s "
4130 #. INPUT type=reset
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4132 msgid "Clear"
4133 msgstr "Xóa"
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. SCRIPT
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4145 #, c-format
4146 msgid "Clear all"
4147 msgstr "Bỏ tất cả"
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. SCRIPT
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4153 #, c-format
4154 msgid "Clear date"
4155 msgstr "Xóa"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4159 #, c-format
4160 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4161 msgstr "Xóa ngày"
4163 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4164 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Click here if you're not %s %s"
4168 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4171 #, c-format
4172 msgid "Click here to view them all."
4173 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4176 #, c-format
4177 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4178 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4180 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4182 msgid "Click to add to cart"
4183 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4185 #. H2
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Click to expand this role"
4189 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4191 #. SCRIPT
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Click to forward the list to"
4195 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4205 #, c-format
4206 msgid "Click to open in new window"
4207 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4209 #. SCRIPT
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Click to rewind the list to"
4213 msgstr "Quay lại giá sách để"
4215 #. DIV
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4218 msgid "Click to view in Google Books"
4219 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4222 #, c-format
4223 msgid "Close"
4224 msgstr "Thoát"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4227 #, c-format
4228 msgid "Close shelf browser"
4229 msgstr "Thoát"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4232 #, c-format
4233 msgid "Close this window"
4234 msgstr "Thoát"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4237 #, c-format
4238 msgid "Close this window."
4239 msgstr "Đóng."
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4242 #, c-format
4243 msgid "Close window"
4244 msgstr "Đóng"
4246 #. A
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Collect items you are interested in"
4250 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4256 #, c-format
4257 msgid "Collection"
4258 msgstr "Bộ sưu tập"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4261 #, c-format
4262 msgid "Collection title:"
4263 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4266 #, c-format
4267 msgid "Collection: "
4268 msgstr "Bộ sưu tập: "
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Collection: %s "
4276 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4278 #. For the first occurrence,
4279 #. %1$s:  review.firstname 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4283 #, c-format
4284 msgid "Comment by %s"
4285 msgstr "Bình luận bởi %s"
4287 #. %1$s:  review.firstname 
4288 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4290 #, c-format
4291 msgid "Comment by %s %s"
4292 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4294 #. %1$s:  review.title 
4295 #. %2$s:  review.firstname 
4296 #. %3$s:  review.surname 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4298 #, c-format
4299 msgid "Comment by %s %s %s"
4300 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4304 #, c-format
4305 msgid "Comment:"
4306 msgstr "Bình luận:"
4308 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Comments ( %s )"
4312 msgstr "Bình luận ( %s )"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4315 #, c-format
4316 msgid "Comments on "
4317 msgstr "Bình luận trên "
4319 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4320 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4321 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4325 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4328 #, c-format
4329 msgid "Contact information"
4330 msgstr "Thông tin liên hệ"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Contact information: "
4336 msgstr "Thông tin liên hệ"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4339 #, c-format
4340 msgid "Content"
4341 msgstr "Nội dung"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4344 #, c-format
4345 msgid "Content Cafe"
4346 msgstr "Nội dung bổ sung"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4349 #, c-format
4350 msgid "Contents"
4351 msgstr "Nội dung"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4354 #, c-format
4355 msgid "Contents of "
4356 msgstr "Giá sách ảo "
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4361 #, c-format
4362 msgid "Copy number"
4363 msgstr "Số bản sao"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4366 #, c-format
4367 msgid "Copyright"
4368 msgstr "Năm xuất bản"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Copyright date"
4374 msgstr "Năm xuất bản"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4377 #, c-format
4378 msgid "Copyright date:"
4379 msgstr "Năm xuất bản:"
4381 #. For the first occurrence,
4382 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4385 #, c-format
4386 msgid "Copyright year: %s "
4387 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4389 #. SCRIPT
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4391 msgid ""
4392 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4393 msgstr ""
4394 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4395 "cập vào Koha"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4398 #, c-format
4399 msgid "Count"
4400 msgstr "Số lượng"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4403 #, c-format
4404 msgid "Course #"
4405 msgstr "Số khóa học"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4408 #, c-format
4409 msgid "Course number:"
4410 msgstr "Số khóa học:"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4416 #, c-format
4417 msgid "Course reserves"
4418 msgstr "CSDL khóa học"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4422 #, c-format
4423 msgid "Course reserves for "
4424 msgstr "CSDL khóa học "
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4427 #, c-format
4428 msgid "Courses"
4429 msgstr "Khóa học"
4431 #. IMG
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4434 msgid "Cover image"
4435 msgstr "Ảnh bìa"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4438 #, c-format
4439 msgid "Create a new list"
4440 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Create new list"
4445 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4451 "record in Koha."
4452 msgstr ""
4453 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4454 "record in Koha."
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4460 "bibliographic record Koha."
4461 msgstr ""
4462 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4463 "bibliographic record Koha."
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4466 #, c-format
4467 msgid "Credits"
4468 msgstr "Tài khoản trả trước"
4470 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Credits (%s)"
4474 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4477 #, c-format
4478 msgid "Current location"
4479 msgstr "Thư viện hiện tại"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4482 #, c-format
4483 msgid "Current password:"
4484 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4488 #, c-format
4489 msgid "Current session"
4490 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Currently in local use"
4495 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4497 #. %1$s:  item.firstname 
4498 #. %2$s:  item.surname 
4499 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4500 #. %4$s:  item.cardnumber 
4501 #. %5$s:  END 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4505 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4508 #, c-format
4509 msgid "Curriculum"
4510 msgstr "Chương trình đào tạo"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4513 #, c-format
4514 msgid "DVD video / Videodisc"
4515 msgstr "Đĩa DVD"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4525 #, c-format
4526 msgid "Date"
4527 msgstr "Thời gian"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4530 #, c-format
4531 msgid "Date added"
4532 msgstr "Ngày bổ sung"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "Date added:"
4537 msgstr "Ngày tạo:"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4541 #, c-format
4542 msgid "Date due"
4543 msgstr "Ngày hết hạn"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4548 #, c-format
4549 msgid "Date due:"
4550 msgstr "Ngày hết hạn:"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Date range:"
4555 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4558 #, c-format
4559 msgid "Date received"
4560 msgstr "Ngày nhận"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4564 #, c-format
4565 msgid "Date:"
4566 msgstr "Thời gian:"
4568 #. OPTGROUP
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4570 msgid "Dates"
4571 msgstr "Ngày liên quan"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4574 #, c-format
4575 msgid "Days in advance"
4576 msgstr "Số ngày"
4578 #. SCRIPT
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4580 msgid "Dec"
4581 msgstr "Dec"
4583 #. SCRIPT
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4585 msgid "December"
4586 msgstr "Tháng 12"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4590 #, c-format
4591 msgid "Default"
4592 msgstr "Mặc định"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Default sorting"
4597 msgstr "Mặc định"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4603 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4604 "permitted by local laws."
4605 msgstr ""
4606 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4607 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4608 "cho phép của thư viện."
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4614 "values: "
4615 msgstr ""
4616 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4617 "values: "
4619 #. INPUT type=submit
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4628 #, c-format
4629 msgid "Delete"
4630 msgstr "Xóa"
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4635 msgid "Delete list"
4636 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4638 #. INPUT type=submit
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4640 msgid "Delete selected"
4641 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4643 #. INPUT type=submit
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4645 msgid "Delete this list"
4646 msgstr "Xóa"
4648 #. A
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4650 msgid "Delete your search history"
4651 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4654 #, c-format
4655 msgid "Delicious"
4656 msgstr "Delicious"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4659 #, c-format
4660 msgid "Department:"
4661 msgstr "Đơn vị:"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4664 #, c-format
4665 msgid "Dept."
4666 msgstr "Đơn vị"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4670 #, c-format
4671 msgid "Descending"
4672 msgstr "Giảm dần"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4675 #, c-format
4676 msgid "Description"
4677 msgstr "Thông tin mô tả"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4680 #, c-format
4681 msgid "Details"
4682 msgstr "Thông tin cá nhân"
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s:  bibliotitle 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "Details for %s"
4691 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4693 #. %1$s:  title |html 
4694 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4695 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4696 #. %4$s:  END 
4697 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4698 #. %6$s:  END 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4702 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4705 #, c-format
4706 msgid "Dewey"
4707 msgstr "Dewey"
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4713 #, c-format
4714 msgid "Dewey: %s "
4715 msgstr "Dewey: %s "
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4718 #, c-format
4719 msgid "Dictionaries"
4720 msgstr "Từ điển"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4723 #, c-format
4724 msgid "Did you mean:"
4725 msgstr "Tùy biến riêng:"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Digests only "
4730 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4733 #, c-format
4734 msgid "Directories"
4735 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "Discharge"
4741 msgstr "Phí"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4744 #, c-format
4745 msgid "Discographies"
4746 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4751 #, c-format
4752 msgid "Do not allow"
4753 msgstr "Không cho phép"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4756 #, c-format
4757 msgid "Do not notify"
4758 msgstr "Không thông báo"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4764 "arrives?"
4765 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4768 #, c-format
4769 msgid "Don't have a library card?"
4770 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4773 #, c-format
4774 msgid "Don't have a password yet?"
4775 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Don't have an account? "
4782 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4784 #. SCRIPT
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4786 msgid "Done"
4787 msgstr "Thoát"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4790 #, c-format
4791 msgid "Download"
4792 msgstr "Tải báo cáo"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4795 #, c-format
4796 msgid "Download cart"
4797 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4800 #, c-format
4801 msgid "Download list"
4802 msgstr "Tải giá sách ảo"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4806 #, c-format
4807 msgid "Download list "
4808 msgstr "Tải giá sách ảo "
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4813 #, c-format
4814 msgid "Due"
4815 msgstr "Ngày hết hạn"
4817 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4819 #, c-format
4820 msgid "Due %s"
4821 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4826 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4828 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4832 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4835 #, fuzzy, c-format
4836 msgid "ERROR: No record id specified. "
4837 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4839 #. INPUT type=submit
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4843 #, c-format
4844 msgid "Edit"
4845 msgstr "Chỉnh sửa"
4847 #. INPUT type=submit
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4850 msgid "Edit list"
4851 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4854 #, c-format
4855 msgid "Edit list "
4856 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "Editing "
4861 msgstr "Chỉnh sửa "
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4864 #, c-format
4865 msgid "Edition statement:"
4866 msgstr "Lần xuất bản:"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4869 #, c-format
4870 msgid "Editions"
4871 msgstr "Ấn bảo"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4875 #, c-format
4876 msgid "Email"
4877 msgstr "Thư điện tử"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4882 #, c-format
4883 msgid "Email address:"
4884 msgstr "Địa chỉ Email:"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4887 #, c-format
4888 msgid "Empty and close"
4889 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4892 #, c-format
4893 msgid "Encyclopedias "
4894 msgstr "Bách khoa toàn thư "
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4897 #, c-format
4898 msgid "Enhanced content: "
4899 msgstr "Nội dung nâng cao: "
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4902 #, c-format
4903 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4904 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4907 #, c-format
4908 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4909 msgstr "Tạo đề xuất mua"
4911 #. INPUT type=text name=q
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4914 msgid "Enter search terms"
4915 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
4917 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4918 #. %2$s:  END 
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4923 "the enter key)."
4924 msgstr ""
4925 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  authtypetext 
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4931 #, c-format
4932 msgid "Entry %s"
4933 msgstr "Truy cập %s"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4937 #, c-format
4938 msgid "Error 400"
4939 msgstr "Lỗi 400"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4943 #, c-format
4944 msgid "Error 401"
4945 msgstr "Lỗi 401"
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4949 #, c-format
4950 msgid "Error 402"
4951 msgstr "Lỗi 402"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4955 #, c-format
4956 msgid "Error 403"
4957 msgstr "Lỗi 403"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4961 #, c-format
4962 msgid "Error 404"
4963 msgstr "Lỗi 404"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4967 #, c-format
4968 msgid "Error 500"
4969 msgstr "Lỗi 500"
4971 #. SCRIPT
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4973 msgid "Error searching OverDrive collection"
4974 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4978 msgid "Error searching OverDrive collection."
4979 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Error! Adding tags failed at"
4985 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4989 msgid "Error! Illegal parameter"
4990 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4993 #, c-format
4994 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4995 msgstr ""
4996 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
4997 "hoặc bỏ qua."
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5001 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5002 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid ""
5007 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5008 msgstr ""
5009 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5010 "luận."
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5014 msgid ""
5015 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5016 "with plain text."
5017 msgstr ""
5018 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5019 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5023 #, c-format
5024 msgid "Error:"
5025 msgstr "Lỗi:"
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5029 msgid "Errors: "
5030 msgstr "Lỗi: "
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5035 #, c-format
5036 msgid "Example Call"
5037 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5041 #, c-format
5042 msgid "Example Response"
5043 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5054 #, c-format
5055 msgid "Example call"
5056 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5068 #, c-format
5069 msgid "Example response"
5070 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5073 #, c-format
5074 msgid "Excerpt"
5075 msgstr "Trích dẫn"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5078 #, c-format
5079 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5080 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Expecting a specific item selection."
5086 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Expiration date:"
5091 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5095 #, c-format
5096 msgid "Expiration:"
5097 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5100 #, c-format
5101 msgid "Expires on"
5102 msgstr "Ngày hết hạn"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5105 #, c-format
5106 msgid "Explain "
5107 msgstr "Chú giải "
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5110 #, c-format
5111 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5112 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5115 #, c-format
5116 msgid "Facebook"
5117 msgstr "Facebook"
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5121 msgid "Feb"
5122 msgstr "Feb"
5124 #. SCRIPT
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5126 msgid "February"
5127 msgstr "Tháng 2"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid "Female:"
5132 msgstr "Nữ:"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid "Fewer options"
5137 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5140 #, c-format
5141 msgid "Fiction"
5142 msgstr "Viễn tưởng"
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5145 #, c-format
5146 msgid "Fiction notes:"
5147 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5150 #, c-format
5151 msgid "Filmographies"
5152 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5155 #, c-format
5156 msgid "Fine amount"
5157 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5162 #, c-format
5163 msgid "Fines"
5164 msgstr "Tiền phạt"
5166 #. For the first occurrence,
5167 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Fines (%s)"
5172 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5177 #, c-format
5178 msgid "Fines and charges"
5179 msgstr "Tiền phạt và phí"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Fines:"
5185 msgstr "Tiền phạt:"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5188 #, c-format
5189 msgid "Finish"
5190 msgstr "Hoàn thành"
5192 #. SCRIPT
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5194 msgid "First"
5195 msgstr "Lần 1"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5198 #, c-format
5199 msgid ""
5200 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5201 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5202 "and after."
5203 msgstr ""
5204 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5205 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5206 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5208 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5209 #. %2$s:  END 
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5214 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5215 msgstr ""
5216 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5217 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5221 #, c-format
5222 msgid "Forever"
5223 msgstr "Lâu dài"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5229 "who want to keep track of what they are reading."
5230 msgstr ""
5231 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5232 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5238 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5239 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5242 #, c-format
5243 msgid "Format"
5244 msgstr "Format"
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5250 msgid "Found"
5251 msgstr "Found"
5253 #. SCRIPT
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5255 msgid "Fr"
5256 msgstr "Fr"
5258 #. SCRIPT
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5260 msgid "Fri"
5261 msgstr "Fri"
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5265 msgid "Friday"
5266 msgstr "Thứ 6"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5269 #, c-format
5270 msgid "From: "
5271 msgstr "Từ: "
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5274 #, c-format
5275 msgid "Full heading"
5276 msgstr "Hiển thị chi tiết"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5280 #, c-format
5281 msgid "Full history"
5282 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Full subscription history"
5287 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5289 #. %1$s:  bibliotitle 
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5291 #, c-format
5292 msgid "Full subscription history for %s"
5293 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5296 #, c-format
5297 msgid "General"
5298 msgstr "Tổng hợp"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Get your discharge"
5303 msgstr "Hủy phạt"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5308 #, c-format
5309 msgid "GetAuthorityRecords"
5310 msgstr "GetAuthorityRecords"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5315 #, c-format
5316 msgid "GetAvailability"
5317 msgstr "GetAvailability"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5322 #, c-format
5323 msgid "GetPatronInfo"
5324 msgstr "GetPatronInfo"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5329 #, c-format
5330 msgid "GetPatronStatus"
5331 msgstr "GetPatronStatus"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5336 #, c-format
5337 msgid "GetRecords"
5338 msgstr "GetRecords"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5343 #, c-format
5344 msgid "GetServices"
5345 msgstr "GetServices"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5351 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5352 "specific metadata schema for the record objects."
5353 msgstr ""
5354 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5355 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5356 "specific metadata schema for the record objects."
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5362 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5363 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5364 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5365 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5366 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5367 msgstr ""
5368 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5369 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5370 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5371 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5372 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5373 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5379 "availability of the items associated with the identifiers."
5380 msgstr ""
5381 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5382 "availability of the items associated with the identifiers."
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5392 #, c-format
5393 msgid "Go"
5394 msgstr "Tìm kiếm"
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. SCRIPT
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Go to detail"
5401 msgstr "Tới trang chi tiết"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "Go to your account page"
5406 msgstr "trang cá nhân"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5409 #, c-format
5410 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5411 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5413 #. OPTGROUP
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5415 msgid "Groups"
5416 msgstr "Nhóm thư viện"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5419 #, c-format
5420 msgid "Groups of libraries"
5421 msgstr "Nhóm thư viện"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5424 #, c-format
5425 msgid "Handbooks"
5426 msgstr "Handbooks"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5429 #, c-format
5430 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5431 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5434 #, c-format
5435 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5436 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5439 #, c-format
5440 msgid "HarvestExpandedRecords "
5441 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5444 #, c-format
5445 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5446 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5449 #, c-format
5450 msgid "Heading ascendant"
5451 msgstr "Đề mục tăng dần"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5454 #, c-format
5455 msgid "Heading descendant"
5456 msgstr "Đề mục giảm dần"
5458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5460 #, c-format
5461 msgid "Hello, %s "
5462 msgstr "Xin chào, %s "
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5465 #, c-format
5466 msgid "Help"
5467 msgstr "Trợ giúp"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5471 #, c-format
5472 msgid "Hi,"
5473 msgstr "Xin chào,"
5475 #. SCRIPT
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Hide options"
5479 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5482 #, c-format
5483 msgid "Hide window"
5484 msgstr "Thoát"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5489 #, c-format
5490 msgid "Highlight"
5491 msgstr "Đánh dấu"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5494 #, c-format
5495 msgid "Hold date"
5496 msgstr "Ngày đặt mượn"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Hold date:"
5502 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "Hold not needed after:"
5507 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Hold notes:"
5512 msgstr "Ghi chú:"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5515 #, c-format
5516 msgid "Hold starts on date:"
5517 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5522 #, c-format
5523 msgid "HoldItem"
5524 msgstr "HoldItem"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5529 #, c-format
5530 msgid "HoldTitle"
5531 msgstr "HoldTitle"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5534 #, c-format
5535 msgid "Holding libraries"
5536 msgstr "Thư viện sở hữu"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5539 #, c-format
5540 msgid "Holdings"
5541 msgstr "Bản tài liệu"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5545 #, c-format
5546 msgid "Holdings:"
5547 msgstr "Bản tài liệu:"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5550 #, c-format
5551 msgid "Holds "
5552 msgstr "Đặt mượn "
5554 #. %1$s:  reserves_count 
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "Holds (%s)"
5558 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5561 #, c-format
5562 msgid "Holds waiting"
5563 msgstr "Đặt mượn đang chờ"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5616 #, c-format
5617 msgid "Home"
5618 msgstr "Trang chủ"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5621 #, c-format
5622 msgid "Home libraries"
5623 msgstr "Thư viện chính"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5627 #, c-format
5628 msgid "Home library"
5629 msgstr "Thư viện chính"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5645 #, c-format
5646 msgid "ILS-DI"
5647 msgstr "ILS-DI"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5650 #, c-format
5651 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5652 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5656 #, c-format
5657 msgid "ISBD"
5658 msgstr "Số ISBD"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5664 #, c-format
5665 msgid "ISBD view"
5666 msgstr "Hiển thị ISBD"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5673 #, c-format
5674 msgid "ISBN"
5675 msgstr "Số ISBN"
5677 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5679 #, c-format
5680 msgid "ISBN %s"
5681 msgstr "Số ISBN %s"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5684 #, c-format
5685 msgid "ISBN:"
5686 msgstr "Số ISBN:"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5689 #, c-format
5690 msgid "ISBN: "
5691 msgstr "Số ISBN: "
5693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5695 #, c-format
5696 msgid "ISBN: %s "
5697 msgstr "Số ISBN: %s "
5699 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5700 #. %2$s:  isbn 
5701 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5702 #. %4$s:  END 
5703 #. %5$s:  END 
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5707 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5710 #, c-format
5711 msgid "ISSN"
5712 msgstr "Số ISSN"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5715 #, c-format
5716 msgid "ISSN:"
5717 msgstr "Số ISSN:"
5719 #. A
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5721 #, c-format
5722 msgid "IdRef"
5723 msgstr ""
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "Identity"
5728 msgstr "Bí danh"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5734 "local library and the error will be corrected."
5735 msgstr ""
5736 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5742 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5743 "yourself started."
5744 msgstr ""
5745 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5746 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5748 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5753 "expire in %s seconds."
5754 msgstr ""
5755 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5756 "lại trong %s giây."
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid ""
5761 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5762 "log in: "
5763 msgstr ""
5764 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5766 #. %1$s:  ELSE 
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid ""
5770 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5771 msgstr ""
5772 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid ""
5777 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5778 "you may login below:"
5779 msgstr ""
5780 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid ""
5785 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5786 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5792 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5793 msgstr ""
5794 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5795 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5797 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5801 msgstr ", %s  "
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5805 #, c-format
5806 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5807 msgstr ""
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5811 #, c-format
5812 msgid "Images"
5813 msgstr "Ảnh bìa"
5815 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Images for %s "
5819 msgstr "Ảnh bìa của %s "
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5823 #, c-format
5824 msgid "Immediate deletion"
5825 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
5827 #. For the first occurrence,
5828 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5829 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5832 #, c-format
5833 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5834 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5838 #. %2$s:  item.transfertto 
5839 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5842 #, c-format
5843 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5844 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5850 #, c-format
5851 msgid "In your cart"
5852 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5855 #, c-format
5856 msgid "Indexed in:"
5857 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5860 #, c-format
5861 msgid "Indexes"
5862 msgstr "Chỉ dẫn"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5865 #, c-format
5866 msgid "Information"
5867 msgstr "Thông tin tài liệu"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5870 #, c-format
5871 msgid "Instructors"
5872 msgstr "Người hướng dẫn"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5875 #, c-format
5876 msgid "Instructors:"
5877 msgstr "Người hướng dẫn:"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "Invalid shelf number."
5882 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5885 #, c-format
5886 msgid "Issue #"
5887 msgstr "Số phát hành"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5891 #, c-format
5892 msgid "Issues for a subscription"
5893 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5896 #, c-format
5897 msgid "Issues summary"
5898 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5901 #, c-format
5902 msgid "Item call number"
5903 msgstr "Ký hiệu phân loại"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5906 #, c-format
5907 msgid "Item cannot be checked out."
5908 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5911 #, c-format
5912 msgid "Item damaged"
5913 msgstr ""
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5916 #, c-format
5917 msgid "Item hold queue priority"
5918 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Item holds"
5923 msgstr "Đặt mượn"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Item lost"
5928 msgstr "Đặt mượn"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5937 #, c-format
5938 msgid "Item type"
5939 msgstr "Kiểu tài liệu"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5944 #, c-format
5945 msgid "Item type:"
5946 msgstr "Kiểu tài liệu:"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5950 #, c-format
5951 msgid "Item type: "
5952 msgstr "Kiểu tài liệu: "
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5955 #, c-format
5956 msgid "Item types"
5957 msgstr "Kiểu tài liệu"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "Item withdrawn"
5962 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "Items available at:"
5967 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. SCRIPT
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "Items available:"
5975 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
5977 #. SCRIPT
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5979 msgid "Items in your cart: "
5980 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5984 #, c-format
5985 msgid "Items: "
5986 msgstr "Tài liệu: "
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5990 msgid "Jan"
5991 msgstr "Jan"
5993 #. SCRIPT
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5995 msgid "January"
5996 msgstr "Tháng 1"
5998 #. SCRIPT
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6000 msgid "Jul"
6001 msgstr "Jul"
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6005 msgid "July"
6006 msgstr "Tháng 7"
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6010 msgid "Jun"
6011 msgstr "Jun"
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6015 msgid "June"
6016 msgstr "Tháng 6"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6019 #, c-format
6020 msgid "Juvenile"
6021 msgstr "Vị thành niên"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6024 #, c-format
6025 msgid "Keyword"
6026 msgstr "Từ khóa"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6032 #, c-format
6033 msgid "Koha"
6034 msgstr "Koha"
6036 #. LINK
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6038 msgid "Koha - RSS"
6039 msgstr "Koha - RSS"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6042 #, c-format
6043 msgid "Koha Wiki"
6044 msgstr "Koha Wiki"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6049 msgid "Koha [% Version %]"
6050 msgstr "Koha [% Version %]"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6053 #, c-format
6054 msgid "LCCN"
6055 msgstr "lccn"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6058 #, c-format
6059 msgid "LCCN:"
6060 msgstr "LCCN:"
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6066 #, c-format
6067 msgid "LCCN: %s "
6068 msgstr "LCCN: %s "
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6071 #, c-format
6072 msgid "Language"
6073 msgstr "Ngôn ngữ"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6076 #, c-format
6077 msgid "Language: "
6078 msgstr "Ngôn ngữ: "
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Languages"
6083 msgstr "Ngôn ngữ"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6086 #, c-format
6087 msgid "Languages:&nbsp;"
6088 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6091 #, c-format
6092 msgid "Large print"
6093 msgstr "In khổ lớn"
6095 #. SCRIPT
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6097 msgid "Last"
6098 msgstr "Trước"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6101 #, c-format
6102 msgid "Last location"
6103 msgstr "Thư viện hiện tại"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6106 #, c-format
6107 msgid "Law reports and digests"
6108 msgstr "Báo cáo luật"
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6111 #, c-format
6112 msgid "Legal articles"
6113 msgstr "Bài viết pháp luật"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6116 #, c-format
6117 msgid "Legal cases and case notes"
6118 msgstr "Ghi chú"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6121 #, c-format
6122 msgid "Legislation"
6123 msgstr "Pháp luật"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6126 #, c-format
6127 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6128 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6131 #, c-format
6132 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6133 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6136 #, c-format
6137 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6138 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6141 #, c-format
6142 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6143 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6145 #. OPTGROUP
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6147 msgid "Libraries"
6148 msgstr "Thư viện"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6153 #, c-format
6154 msgid "Library"
6155 msgstr "Thư viện"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6159 #, c-format
6160 msgid "Library catalog"
6161 msgstr "Từ khóa"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6165 #, c-format
6166 msgid "Library:"
6167 msgstr "Thư viện:"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Library: "
6172 msgstr "Thư viện : "
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6175 #, c-format
6176 msgid "Limit to any of the following:"
6177 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Limit to currently available items."
6182 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Limit to:"
6187 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6190 #, c-format
6191 msgid "Limit to: "
6192 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6196 #, c-format
6197 msgid "Link to resource "
6198 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "LinkedIn"
6203 msgstr "LinkedIn"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6207 #, c-format
6208 msgid "Links"
6209 msgstr "Liên kết"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "List created."
6214 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6217 #, c-format
6218 msgid "List deleted."
6219 msgstr ""
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6222 #, c-format
6223 msgid "List name"
6224 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6228 #, c-format
6229 msgid "List name:"
6230 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6233 #, c-format
6234 msgid "List name: "
6235 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "List updated."
6240 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6243 #, c-format
6244 msgid "List(s) this item appears in: "
6245 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6251 #, c-format
6252 msgid "Lists"
6253 msgstr "Giá sách ảo"
6255 #. SCRIPT
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6257 msgid "Loading"
6258 msgstr "Đang tải"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Loading "
6263 msgstr "Đang tải..."
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6269 msgid "Loading..."
6270 msgstr "Đang tải..."
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Local Login"
6275 msgstr "Tài khoản thư viện"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6279 #, c-format
6280 msgid "Local login"
6281 msgstr "Tài khoản thư viện"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6284 #, c-format
6285 msgid "Location"
6286 msgstr "Kho tài liệu"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "Location (Status)"
6291 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6294 #, c-format
6295 msgid "Location and availability: "
6296 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Location(s) (Status)"
6301 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6304 #, c-format
6305 msgid "Locations"
6306 msgstr "Kho tài liệu"
6308 #. INPUT type=submit
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6317 #, c-format
6318 msgid "Log in"
6319 msgstr "Đăng nhập"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6324 #, c-format
6325 msgid "Log in to add tags."
6326 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6329 #, c-format
6330 msgid "Log in to create your own lists"
6331 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "Log in to see your own saved tags."
6336 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6344 #, c-format
6345 msgid "Log in to your account"
6346 msgstr "Đăng nhập"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6350 #, c-format
6351 msgid "Log in to your account:"
6352 msgstr "Đăng nhập:"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6355 #, c-format
6356 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6357 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6360 #, c-format
6361 msgid "Login"
6362 msgstr "Đăng nhập"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6368 #, c-format
6369 msgid "Login:"
6370 msgstr "Tên đăng nhập:"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6376 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6377 msgstr ""
6378 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6379 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6384 #, c-format
6385 msgid "LookupPatron"
6386 msgstr "LookupPatron"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6390 #, c-format
6391 msgid "MARC"
6392 msgstr "Hiển thị MARC"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6395 #, c-format
6396 msgid "MARC Card View"
6397 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "MARC View"
6402 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6410 #, c-format
6411 msgid "MARC view"
6412 msgstr "Hiển thị MARC"
6414 #. %1$s:  bibliotitle 
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "MARC view: %s"
6418 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6422 #, c-format
6423 msgid "MARCXML"
6424 msgstr "MARCXML"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6427 #, c-format
6428 msgid "MESSAGE 10:"
6429 msgstr "Thông báo 10:"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6432 #, c-format
6433 msgid "MESSAGE 11:"
6434 msgstr "Thông báo 11:"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6437 #, c-format
6438 msgid "MESSAGE 12:"
6439 msgstr "Thông báo 12:"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6442 #, c-format
6443 msgid "MESSAGE 13:"
6444 msgstr "Thông báo 13:"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6447 #, c-format
6448 msgid "MESSAGE 14:"
6449 msgstr "Thông báo 14:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 15:"
6454 msgstr "Thông báo 15:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 1:"
6459 msgstr "Thông báo 1:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6462 #, c-format
6463 msgid "MESSAGE 2:"
6464 msgstr "Thông báo 2:"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6467 #, c-format
6468 msgid "MESSAGE 3:"
6469 msgstr "Thông báo 3:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6472 #, c-format
6473 msgid "MESSAGE 4:"
6474 msgstr "Thông báo 4:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 5:"
6479 msgstr "Thông báo 5:"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6482 #, c-format
6483 msgid "MESSAGE 6:"
6484 msgstr "Thông báo 6:"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6487 #, c-format
6488 msgid "MESSAGE 7:"
6489 msgstr "Thông báo 7:"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6492 #, c-format
6493 msgid "MESSAGE 8:"
6494 msgstr "Thông báo 8:"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6497 #, c-format
6498 msgid "MESSAGE 9:"
6499 msgstr "Thông báo 9:"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6502 #, c-format
6503 msgid "Main address"
6504 msgstr "Địa chỉ chính"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6510 #, c-format
6511 msgid "Make a "
6512 msgstr "Tạo "
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Male:"
6517 msgstr "Nam:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6520 #, c-format
6521 msgid "Managed by"
6522 msgstr "Người quản lý"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6525 #, c-format
6526 msgid "Managed by:"
6527 msgstr "Người quản lý:"
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6531 msgid "Mar"
6532 msgstr "Mar"
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6536 msgid "March"
6537 msgstr "Tháng 3"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6540 #, c-format
6541 msgid "Match:"
6542 msgstr "Phù hợp:"
6544 #. For the first occurrence,
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6547 msgid "May"
6548 msgstr "Tháng 5"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6552 #, c-format
6553 msgid "Me"
6554 msgstr "Tôi"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6558 #, c-format
6559 msgid "Message sent"
6560 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6563 #, c-format
6564 msgid "Messages for you"
6565 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6567 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6569 #, c-format
6570 msgid "Missing issues: %s "
6571 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6573 #. SCRIPT
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6575 msgid "Mo"
6576 msgstr "Mo"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6579 #, c-format
6580 msgid "Modify"
6581 msgstr "Chỉnh sửa"
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6585 msgid "Mon"
6586 msgstr "Mon"
6588 #. SCRIPT
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6590 msgid "Monday"
6591 msgstr "Thứ 2"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6594 #, c-format
6595 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6596 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6600 #, c-format
6601 msgid "More details"
6602 msgstr "Xem chi tiết"
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6606 msgid "More lists"
6607 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "More options"
6612 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "More searches "
6617 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6620 #, c-format
6621 msgid "Most popular"
6622 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Most popular titles"
6627 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6630 #, c-format
6631 msgid "Musical recording"
6632 msgstr "Bản thu âm"
6634 #. %1$s:  heading | html 
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6636 #, c-format
6637 msgid "NT: %s"
6638 msgstr "NT: %s"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6641 #, c-format
6642 msgid "Name"
6643 msgstr "Tên"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6647 #, c-format
6648 msgid "Never"
6649 msgstr "Chưa có"
6651 #. %1$s:  END 
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Never expires %s "
6655 msgstr "Không có %s "
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6661 "the item that was checked-out upon check-in."
6662 msgstr ""
6663 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6664 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6665 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6667 #. %1$s:  review.title |html 
6668 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6669 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6670 #. %4$s:  END 
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6672 #, c-format
6673 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6674 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6680 #, c-format
6681 msgid "New list"
6682 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6685 #, c-format
6686 msgid "New password:"
6687 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6691 #, c-format
6692 msgid "New purchase suggestion"
6693 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "New search"
6698 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6704 #, c-format
6705 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6706 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6710 #, c-format
6711 msgid "New tag:"
6712 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6721 msgstr "Từ khóa:"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6728 #, c-format
6729 msgid "Next"
6730 msgstr "Tiếp tục"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6734 #, c-format
6735 msgid "Next &gt;&gt;"
6736 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6740 #, c-format
6741 msgid "Next &raquo;"
6742 msgstr "Trang sau &raquo;"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Next available item"
6747 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6751 #, c-format
6752 msgid "No"
6753 msgstr "Không xóa"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6756 #, c-format
6757 msgid "No available items."
6758 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6761 #, c-format
6762 msgid "No changes were made."
6763 msgstr ""
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6800 #, c-format
6801 msgid "No cover image available"
6802 msgstr "Không có ảnh bìa"
6804 #. SCRIPT
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6806 msgid "No data available in table"
6807 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
6809 #. SCRIPT
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6811 msgid "No entries to show"
6812 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6816 msgid "No item was added to your cart"
6817 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
6819 #. For the first occurrence,
6820 #. SCRIPT
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6822 msgid "No item was selected"
6823 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "No items available."
6828 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6832 #, c-format
6833 msgid "No items available:"
6834 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6839 #, c-format
6840 msgid "No limit"
6841 msgstr "Tất cả"
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6845 msgid "No matching records found"
6846 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6849 #, c-format
6850 msgid "No operation parameter has been passed."
6851 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6854 #, c-format
6855 msgid "No physical items for this record"
6856 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6859 #, c-format
6860 msgid "No private lists"
6861 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6864 #, c-format
6865 msgid "No private lists."
6866 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "No public lists"
6871 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6874 #, c-format
6875 msgid "No public lists."
6876 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "No record was removed."
6881 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6884 #, c-format
6885 msgid "No renewals allowed"
6886 msgstr "Không được phép gia hạn"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6889 #, c-format
6890 msgid "No reserves have been selected for this course."
6891 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6895 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6896 msgstr ""
6897 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6900 #, c-format
6901 msgid "No results found!"
6902 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6906 #, fuzzy
6907 msgid "No suggestion was selected"
6908 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6912 msgid "No tag was specified."
6913 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6916 #, c-format
6917 msgid "No tags from this library for this title."
6918 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Non-fiction"
6923 msgstr "Khoa học"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6926 #, c-format
6927 msgid "Non-musical recording"
6928 msgstr "Không phải bản thu âm"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6931 #, c-format
6932 msgid "None"
6933 msgstr "Bất kỳ"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "None specified: "
6938 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6947 #, c-format
6948 msgid "Normal view"
6949 msgstr "Hiển thị đơn giản"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6955 #, c-format
6956 msgid "Not finding what you're looking for?"
6957 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
6959 #. For the first occurrence,
6960 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "Not for loan %s"
6965 msgstr "Không cho mượn (%s)"
6967 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6969 #, c-format
6970 msgid "Not for loan (%s)"
6971 msgstr "Không cho mượn (%s)"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6974 #, c-format
6975 msgid "Not on hold"
6976 msgstr "Không có đặt mượn"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6979 #, c-format
6980 msgid "Not what you expected? Check for "
6981 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6985 #, c-format
6986 msgid "Note"
6987 msgstr "Ghi chú"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6990 #, c-format
6991 msgid "Note: "
6992 msgstr "Ghi chú: "
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6995 #, c-format
6996 msgid ""
6997 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6998 "characters are in all-caps."
6999 msgstr ""
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7005 "have been populated, and an index built by separate script."
7006 msgstr ""
7007 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7008 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7011 #, c-format
7012 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7013 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7017 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7018 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7020 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7025 "code that was removed. "
7026 msgstr ""
7027 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7028 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7032 msgid ""
7033 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7034 "see your current tags."
7035 msgstr ""
7036 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7037 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid ""
7042 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7043 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7044 "retain the comment as is."
7045 msgstr ""
7046 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7047 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7051 msgid ""
7052 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7053 msgstr ""
7054 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7055 "khóa đã được thêm như là "
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7064 #, c-format
7065 msgid "Notes"
7066 msgstr "Ghi chú"
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7072 #, c-format
7073 msgid "Notes : %s "
7074 msgstr "Ghi chú : %s "
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7077 #, c-format
7078 msgid "Notes/Comments"
7079 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7083 #, c-format
7084 msgid "Notes:"
7085 msgstr "Ghi chú:"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7088 #, c-format
7089 msgid "Nothing"
7090 msgstr ""
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7094 msgid ""
7095 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7096 msgstr ""
7097 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7098 "gia hạn chúng"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7101 #, c-format
7102 msgid "Notice:"
7103 msgstr ""
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7107 msgid "Nov"
7108 msgstr "Nov"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7113 #, c-format
7114 msgid "Novelist Select"
7115 msgstr "Chọn tác giả"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7118 #, c-format
7119 msgid "Novelist Select: "
7120 msgstr "Chọn nhà văn: "
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7124 msgid "November"
7125 msgstr "Tháng 11"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7128 #, c-format
7129 msgid "Number"
7130 msgstr "Số"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7133 #, c-format
7134 msgid "Number of holds: "
7135 msgstr ""
7137 #. For the first occurrence,
7138 #. %1$s:  count 
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7141 #, c-format
7142 msgid "Number of records used in: %s"
7143 msgstr ""
7145 #. INPUT type=submit
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7148 msgid "OK"
7149 msgstr "OK"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7152 #, c-format
7153 msgid "OR"
7154 msgstr "Hoặc"
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7158 msgid "Oct"
7159 msgstr "Oct"
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7163 msgid "October"
7164 msgstr "Tháng 10"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7167 #, c-format
7168 msgid "On hold"
7169 msgstr "Đặt mượn"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "On order"
7174 msgstr "Đang đặt hàng ("
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "On-site checkouts"
7179 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7182 #, c-format
7183 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7184 msgstr ""
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7187 #, c-format
7188 msgid "Online resources:"
7189 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7192 #, c-format
7193 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7194 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7200 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7201 "\" field can be used to provide any additional information."
7202 msgstr ""
7203 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7204 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7205 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7206 "tin bố sung."
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7209 #, c-format
7210 msgid "Order by date"
7211 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7214 #, c-format
7215 msgid "Order by title"
7216 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7219 #, c-format
7220 msgid "Order by: "
7221 msgstr "Sắp xếp theo: "
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7224 #, c-format
7225 msgid "Other editions of this work"
7226 msgstr "Ấn bản khác"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7229 #, c-format
7230 msgid "Other forms:"
7231 msgstr "Các mẫu khác:"
7233 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "Other holdings ( %s )"
7237 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7240 #, c-format
7241 msgid "OutputIntermediateFormat "
7242 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7245 #, c-format
7246 msgid "OutputRewritablePage "
7247 msgstr "OutputRewritablePage "
7249 #. For the first occurrence,
7250 #. %1$s:  q | html 
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7253 #, c-format
7254 msgid "OverDrive search for '%s'"
7255 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7257 #. %1$s:  overdues_count 
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "Overdue (%s)"
7261 msgstr "Quá hạn (%s)"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7264 #, c-format
7265 msgid "Overdues "
7266 msgstr "Quá hạn "
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7280 #, c-format
7281 msgid "Parameters"
7282 msgstr "Các thông số"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7285 #, c-format
7286 msgid "Password"
7287 msgstr "Mật khẩu"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7290 #, c-format
7291 msgid "Password updated"
7292 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7299 #, c-format
7300 msgid "Password:"
7301 msgstr "Mật khẩu:"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7304 #, c-format
7305 msgid "Patent document"
7306 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7308 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7310 #, c-format
7311 msgid "Patron comment on %s"
7312 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7315 #, c-format
7316 msgid "Permissions: "
7317 msgstr "Phân quyền: "
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7320 #, c-format
7321 msgid "Phone"
7322 msgstr "Điện thoại"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7325 #, c-format
7326 msgid "Physical details:"
7327 msgstr "Thông tin vật lý:"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7330 #, c-format
7331 msgid "Pick up library"
7332 msgstr "Thư viện nhận"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7335 #, c-format
7336 msgid "Pick up location"
7337 msgstr "Thư viện nhận"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Pick up location:"
7343 msgstr "Thư viện nhận:"
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Place a hold on"
7349 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "Place a hold on "
7354 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Place a hold on: "
7360 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7373 #, c-format
7374 msgid "Place hold"
7375 msgstr "Đặt mượn"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7378 #, c-format
7379 msgid "Placed on"
7380 msgstr "Ngày đặt hàng"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7383 #, c-format
7384 msgid "Places"
7385 msgstr "Đặt"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "Placing a hold"
7390 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7393 #, c-format
7394 msgid "Play media"
7395 msgstr "Đa phương tiện"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7401 "it's your privacy!"
7402 msgstr ""
7403 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7404 "bạn!"
7406 #. For the first occurrence,
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7410 msgid "Please choose a download format"
7411 msgstr ""
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7414 #, c-format
7415 msgid "Please choose your privacy rule:"
7416 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid ""
7421 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7422 "arrives for this subscription."
7423 msgstr ""
7424 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7425 "kỳ mới?"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7428 #, c-format
7429 msgid "Please confirm the checkout:"
7430 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "Please confirm your registration"
7435 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7438 #, c-format
7439 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7440 msgstr ""
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7443 #, c-format
7444 msgid "Please enter your card number:"
7445 msgstr "Nhập số thẻ:"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7448 #, c-format
7449 msgid ""
7450 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7451 "email when the library processes your suggestion"
7452 msgstr ""
7453 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7454 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7460 "the library no matter which privacy option you choose."
7461 msgstr ""
7462 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7463 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7467 #, c-format
7468 msgid ""
7469 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7470 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7471 "Reference Manager or ProCite."
7472 msgstr ""
7473 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
7474 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
7475 "Reference Manager hoặc ProCite."
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7481 #, c-format
7482 msgid "Please note:"
7483 msgstr "Chú ý:"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7488 #, c-format
7489 msgid "Please note: "
7490 msgstr "Chú ý: "
7492 #. %1$s:  ELSE 
7493 #. %2$s:  END 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7495 #, c-format
7496 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7497 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7502 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
7504 #. OPTGROUP
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7506 msgid "Popularity"
7507 msgstr "Tần suất sử dụng"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7511 #, c-format
7512 msgid "Popularity (least to most)"
7513 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7517 #, c-format
7518 msgid "Popularity (most to least)"
7519 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7522 #, c-format
7523 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7524 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
7526 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Powered by %s "
7530 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7533 #, c-format
7534 msgid "Pre-adolescent"
7535 msgstr "Thiếu niên"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7538 #, c-format
7539 msgid "Preferred form: "
7540 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7543 #, c-format
7544 msgid "Preschool"
7545 msgstr "Mầm non"
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7549 msgid "Prev"
7550 msgstr "Trước"
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7554 msgid "Preview"
7555 msgstr "Xem trước"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7561 #, c-format
7562 msgid "Previous"
7563 msgstr "Sau"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7567 #, c-format
7568 msgid "Previous sessions"
7569 msgstr "Phiên trước đây"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7572 #, c-format
7573 msgid "Primary"
7574 msgstr "Tiểu học"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7578 #, c-format
7579 msgid "Print"
7580 msgstr "Bản in"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7583 #, c-format
7584 msgid "Print list"
7585 msgstr "In"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7588 #, c-format
7589 msgid "Priority"
7590 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7593 #, c-format
7594 msgid "Priority:"
7595 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7600 #, c-format
7601 msgid "Private"
7602 msgstr "Cá nhân"
7604 #. OPTGROUP
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Private lists"
7608 msgstr "Giá sách cá nhân"
7610 #. OPTGROUP
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7612 msgid "Private lists shared with me"
7613 msgstr ""
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7617 msgid "Processing..."
7618 msgstr "Đang xử lý..."
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7621 #, c-format
7622 msgid "Programmed texts"
7623 msgstr "Tài liệu lập trình"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7628 #, c-format
7629 msgid "Public"
7630 msgstr "Cộng đồng"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7639 #, c-format
7640 msgid "Public lists"
7641 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
7643 #. SCRIPT
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7645 msgid "Public lists:"
7646 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Publication date range"
7651 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7654 #, c-format
7655 msgid "Publication place:"
7656 msgstr "Nơi xuất bản:"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7660 #, c-format
7661 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7662 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7666 #, c-format
7667 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7668 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7673 #, c-format
7674 msgid "Publication:"
7675 msgstr "Xuất bản:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7678 #, c-format
7679 msgid "Published by :"
7680 msgstr "Nhà xuất bản :"
7682 #. For the first occurrence,
7683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7684 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7685 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7686 #. %4$s:  END 
7687 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7688 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7689 #. %7$s:  END 
7690 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7691 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7692 #. %10$s:  END 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7695 #, c-format
7696 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7697 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7702 #, c-format
7703 msgid "Publisher"
7704 msgstr "Nhà xuất bản"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7707 #, c-format
7708 msgid "Publisher location"
7709 msgstr "Nơi xuất bản"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7712 #, c-format
7713 msgid "Publisher:"
7714 msgstr "Nhà xuất bản:"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7718 #, c-format
7719 msgid "Purchase suggestions"
7720 msgstr "Purchase suggestions"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7723 #, c-format
7724 msgid "Quote of the Day"
7725 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7729 #, c-format
7730 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7731 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
7733 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7734 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "RSS feed for %s%s "
7738 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7740 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7742 #, fuzzy, c-format
7743 msgid "RSS feed for public list %s"
7744 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7746 #. %1$s:  heading | html 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7748 #, c-format
7749 msgid "RT: %s"
7750 msgstr "RT: %s"
7752 #. INPUT type=submit name=rate_button
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7754 msgid "Rate me"
7755 msgstr "Đánh giá của bạn:"
7757 #. For the first occurrence,
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7761 msgid "Rating based on reviews of "
7762 msgstr ""
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7765 #, c-format
7766 msgid "Re-type new password:"
7767 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7770 #, c-format
7771 msgid "Reason for suggestion: "
7772 msgstr "Lý do đề xuất: "
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7775 #, c-format
7776 msgid "RecallItem "
7777 msgstr "RecallItem "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7781 #, c-format
7782 msgid "Recent comments"
7783 msgstr "Bình luận mới nhất"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Recent comments "
7788 msgstr "Bình luận mới nhất"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7791 #, c-format
7792 msgid "Record not found"
7793 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7799 #, c-format
7800 msgid "Refine your search"
7801 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7806 #, c-format
7807 msgid "Register a new account"
7808 msgstr "Đăng ký tài khoản"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Register here."
7815 msgstr "Đăng ký tại đây."
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7818 #, c-format
7819 msgid "Registration Complete!"
7820 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Registration complete"
7825 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Registration invalid!"
7830 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7833 #, c-format
7834 msgid "Regular print"
7835 msgstr "In thường"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7838 #, c-format
7839 msgid "Relevance"
7840 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Relevance asc"
7846 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Relevance desc"
7852 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7855 #, c-format
7856 msgid "Remove"
7857 msgstr "Loại bỏ"
7859 #. A
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7861 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7862 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
7864 #. A
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Remove field"
7868 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7872 msgid "Remove from list"
7873 msgstr "Loại bỏ"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Remove from this list"
7878 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
7880 #. INPUT type=submit
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7882 msgid "Remove selected items"
7883 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
7885 #. INPUT type=submit
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Remove selected searches"
7892 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
7894 #. INPUT type=submit
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Remove share"
7899 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7906 #, c-format
7907 msgid "Renew"
7908 msgstr "Gia hạn"
7910 #. INPUT type=submit
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7913 msgid "Renew all"
7914 msgstr "Gia hạn tất cả"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7920 #, c-format
7921 msgid "Renew item"
7922 msgstr "Gia hạn tài liệu"
7924 #. INPUT type=submit
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7927 msgid "Renew selected"
7928 msgstr "Gia hạn"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7933 #, c-format
7934 msgid "RenewLoan"
7935 msgstr "RenewLoan"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Renewed!"
7940 msgstr "Gia hạn"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Report broken links"
7945 msgstr "Sắp xếp"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7985 #, c-format
7986 msgid "Required"
7987 msgstr "Bắt buộc"
7989 #. INPUT type=submit
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Resort list"
7993 msgstr "Sắp xếp"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8000 #, c-format
8001 msgid "Results"
8002 msgstr "Kết quả"
8004 #. %1$s:  from 
8005 #. %2$s:  to 
8006 #. %3$s:  total 
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8008 #, c-format
8009 msgid "Results %s to %s of %s"
8010 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8012 #. For the first occurrence,
8013 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8014 #. %2$s:  query_desc | html 
8015 #. %3$s:  END 
8016 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8017 #. %5$s:  limit_desc | html 
8018 #. %6$s:  END 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8023 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Resume"
8028 msgstr "Khôi phục"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8031 #, c-format
8032 msgid "Resume all suspended holds"
8033 msgstr "Khôi phục tất cả"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Resume your hold on "
8038 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8042 #, c-format
8043 msgid "Return this item"
8044 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8046 #. INPUT type=submit name=confirm
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8048 msgid "Return to account summary"
8049 msgstr "Quay lại tài khoản"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8056 #, c-format
8057 msgid "Return to the "
8058 msgstr "Quay lại "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Return to the last advanced search"
8064 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8067 #, c-format
8068 msgid "Return to the self-checkout"
8069 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "Return to your lists"
8075 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8077 #. INPUT type=submit
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8079 msgid "Return to your record"
8080 msgstr "Quay lại tài khoản"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8083 #, c-format
8084 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8085 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8091 "particular patron."
8092 msgstr ""
8093 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8094 "particular patron."
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8100 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8101 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8102 msgstr ""
8103 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8104 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8105 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Review date: "
8111 msgstr "Bài phê bình"
8113 #. SCRIPT
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Review result: "
8117 msgstr "Bài phê bình"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8121 #, c-format
8122 msgid "Reviews"
8123 msgstr "Bài phê bình"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8126 #, c-format
8127 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8128 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8131 #, c-format
8132 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8133 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8136 #, c-format
8137 msgid "SMS"
8138 msgstr "SMS"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8141 #, c-format
8142 msgid "SMS number:"
8143 msgstr "Số tin nhắn:"
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8147 msgid "Sa"
8148 msgstr "Sa"
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8152 msgid "Sat"
8153 msgstr "Sat"
8155 #. SCRIPT
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8157 msgid "Saturday"
8158 msgstr "Thứ 7"
8160 #. INPUT type=submit
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8166 msgid "Save"
8167 msgstr "Lưu"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Save record "
8172 msgstr "Lưu biểu ghi "
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8175 #, c-format
8176 msgid "Save to Lists"
8177 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8180 #, c-format
8181 msgid "Save to another list"
8182 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8185 #, c-format
8186 msgid "Save to your lists "
8187 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8190 #, c-format
8191 msgid "Scan "
8192 msgstr "Scan "
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8195 #, c-format
8196 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8197 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8203 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8204 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8205 msgstr ""
8206 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8207 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8208 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8211 #, c-format
8212 msgid "Scan index for: "
8213 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8216 #, c-format
8217 msgid "Scan index:"
8218 msgstr "Quét chỉ mục:"
8220 #. INPUT type=submit name=do
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8228 #, c-format
8229 msgid "Search"
8230 msgstr "Tìm kiếm"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8233 #, c-format
8234 msgid "Search "
8235 msgstr "Tìm kiếm "
8237 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8238 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8239 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8240 #. %4$s:  END 
8241 #. %5$s:  END 
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8245 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8248 #, c-format
8249 msgid "Search for this title in:"
8250 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8252 #. A
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8257 msgid "Search for works by this author"
8258 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8262 #, c-format
8263 msgid "Search for:"
8264 msgstr "Tìm kiếm:"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8269 #, c-format
8270 msgid "Search history"
8271 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Search options:"
8276 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8280 #, c-format
8281 msgid "Search suggestions"
8282 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8284 #. %1$s:  LibraryName |html 
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8286 #, c-format
8287 msgid "Search the %s"
8288 msgstr "Tìm kiếm %s"
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8292 msgid "Search:"
8293 msgstr "Tìm kiếm:"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8296 #, c-format
8297 msgid "SearchCourseReserves "
8298 msgstr "SearchCourseReserves "
8300 #. For the first occurrence,
8301 #. SCRIPT
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8304 msgid "Searching OverDrive..."
8305 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8308 #, c-format
8309 msgid "Section"
8310 msgstr "section"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8313 #, c-format
8314 msgid "Section:"
8315 msgstr "Thành phần:"
8317 #. IMG
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8329 msgid "See Baker & Taylor"
8330 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8333 #, c-format
8334 msgid "See also:"
8335 msgstr "Xem thêm:"
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8339 #, fuzzy
8340 msgid "See biblio"
8341 msgstr "Xem biểu ghi"
8343 #. A
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8345 msgid ""
8346 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8347 "%]"
8348 msgstr ""
8349 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8350 "sau[% END %]"
8352 #. A
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8354 msgid ""
8355 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8356 "biblio[% END %]"
8357 msgstr ""
8358 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8359 "ghi trước[% END %]"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8362 #, c-format
8363 msgid "Select a list"
8364 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "Select a specific item:"
8369 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8381 #, c-format
8382 msgid "Select all"
8383 msgstr "Chọn tất cả"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Select searches to: "
8392 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8396 #, c-format
8397 msgid "Select suggestions to: "
8398 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Select the item(s) to search"
8403 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Select the term(s) to search"
8408 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8415 #, c-format
8416 msgid "Select titles to: "
8417 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8420 #, c-format
8421 msgid "Self checkout help"
8422 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
8424 #. INPUT type=submit
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8429 #, c-format
8430 msgid "Send"
8431 msgstr "Gửi thư"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8434 #, c-format
8435 msgid "Send list"
8436 msgstr "Gửi giá sách ảo"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8439 #, c-format
8440 msgid "Sending your cart"
8441 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8444 #, c-format
8445 msgid "Sending your list"
8446 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
8448 #. SCRIPT
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8450 msgid "Sep"
8451 msgstr "Sep"
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8455 msgid "September"
8456 msgstr "Tháng 9"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8459 #, c-format
8460 msgid "Serial"
8461 msgstr "ÂPĐK"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8465 #, c-format
8466 msgid "Serial collection"
8467 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
8469 #. For the first occurrence,
8470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8473 #, c-format
8474 msgid "Serial: %s "
8475 msgstr "ÂPĐK: %s "
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8481 #, c-format
8482 msgid "Series"
8483 msgstr "Tùng thư"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8486 #, c-format
8487 msgid "Series Title"
8488 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8491 #, c-format
8492 msgid "Series information:"
8493 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8496 #, c-format
8497 msgid "Series title"
8498 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8501 #, c-format
8502 msgid "Series:"
8503 msgstr "Tùng thư:"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8506 #, c-format
8507 msgid "Session lost"
8508 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8511 #, c-format
8512 msgid "Settings updated"
8513 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8517 #, c-format
8518 msgid "Share"
8519 msgstr "Chia sẻ"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Share a list"
8524 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8527 #, c-format
8528 msgid "Share a list with another patron"
8529 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
8531 #. A
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8533 msgid "Share by email"
8534 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Share list"
8539 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8541 #. A
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8543 msgid "Share on Delicious"
8544 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8548 msgid "Share on Facebook"
8549 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
8551 #. A
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8553 msgid "Share on LinkedIn"
8554 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8557 #, c-format
8558 msgid "Shelving location"
8559 msgstr "Kho tài liệu"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8563 #, c-format
8564 msgid "Shibboleth Login"
8565 msgstr ""
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8568 #, c-format
8569 msgid "Show"
8570 msgstr "Hiển thị"
8572 #. SCRIPT
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8574 msgid "Show _MENU_ entries"
8575 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8579 #, c-format
8580 msgid "Show all items"
8581 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Show last 50 items"
8586 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Show lists"
8592 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8595 #, c-format
8596 msgid "Show more"
8597 msgstr "Hiển thị thêm"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Show more options"
8603 msgstr "Thêm tùy chọn"
8605 #. A
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8607 msgid ""
8608 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8609 msgstr ""
8610 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8613 #, c-format
8614 msgid "Show the top "
8615 msgstr "Hiện thị "
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8618 #, c-format
8619 msgid "Show year: "
8620 msgstr "Hiển thị theo năm: "
8622 #. %1$s:  resultcount 
8623 #. %2$s:  total 
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8625 #, c-format
8626 msgid "Showing %s of about %s results"
8627 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8631 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8632 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "Showing all items. "
8637 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Showing last 50 items. "
8642 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Showing only available items"
8647 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8650 #, c-format
8651 msgid "Sign in with your Email"
8652 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8656 #, c-format
8657 msgid "Sign in with your email"
8658 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8661 #, c-format
8662 msgid "Similar items"
8663 msgstr "Tài liệu tương tự"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8666 #, c-format
8667 msgid "Since you have "
8668 msgstr "Số tiền phạt hiện tại của bạn"
8670 #. %1$s:  failaddress 
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8672 #, c-format
8673 msgid ""
8674 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8675 "them. These are: %s"
8676 msgstr ""
8677 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
8678 "Địa chỉ: %s"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8683 #, c-format
8684 msgid "Sorry"
8685 msgstr "Xin lỗi"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Sorry,"
8690 msgstr "Xin lỗi"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8693 #, c-format
8694 msgid ""
8695 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8696 "Contact the patron who sent you the invitation."
8697 msgstr ""
8698 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
8699 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8702 #, c-format
8703 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8704 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Sorry, no suggestions."
8709 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8713 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8714 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8718 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8719 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8725 "below."
8726 msgstr ""
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8729 #, c-format
8730 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8731 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8736 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8739 #, c-format
8740 msgid ""
8741 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8742 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8747 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8753 "the administrator to resolve this problem."
8754 msgstr ""
8755 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
8756 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8759 #, fuzzy, c-format
8760 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8761 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
8763 #. %1$s:  too_many_reserves 
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8765 #, c-format
8766 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8767 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8773 "you have a local login, you may use that below."
8774 msgstr ""
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8777 #, c-format
8778 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8779 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8782 #, c-format
8783 msgid "Sort by:"
8784 msgstr "Sắp xếp theo:"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8787 #, c-format
8788 msgid "Sort by: "
8789 msgstr "Sắp xếp theo: "
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8792 #, c-format
8793 msgid "Sort this list by: "
8794 msgstr "Sắp xếp theo: "
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Sorting: "
8799 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8802 #, c-format
8803 msgid "Specialized"
8804 msgstr "Chuyên ngành"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8808 #, c-format
8809 msgid "Standard number"
8810 msgstr "Số tiêu chuẩn"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8813 #, c-format
8814 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8815 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8818 #, c-format
8819 msgid "Statistics"
8820 msgstr "Thống kê"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8828 #, c-format
8829 msgid "Status"
8830 msgstr "Trạng thái"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8834 #, c-format
8835 msgid "Status:"
8836 msgstr "Trạng thái:"
8838 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8839 #. %2$s:  END 
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8841 #, c-format
8842 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8843 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8846 #, c-format
8847 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8848 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8851 #, c-format
8852 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8853 msgstr ""
8854 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
8856 #. SCRIPT
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8858 msgid "Su"
8859 msgstr "Su"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8865 #, c-format
8866 msgid "Subject"
8867 msgstr "Chủ đề"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8872 #, c-format
8873 msgid "Subject cloud"
8874 msgstr "Mây chủ đề"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8877 #, c-format
8878 msgid "Subject phrase"
8879 msgstr "Cụm từ chủ đề"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8882 #, c-format
8883 msgid "Subject(s)"
8884 msgstr "Chủ đề"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8888 #, c-format
8889 msgid "Subject(s):"
8890 msgstr "Chủ đề:"
8892 #. For the first occurrence,
8893 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8896 #, c-format
8897 msgid "Subject: %s "
8898 msgstr "Chủ đề: %s "
8900 #. INPUT type=submit
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8907 #, c-format
8908 msgid "Submit"
8909 msgstr "Tìm kiếm"
8911 #. INPUT type=submit
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8913 msgid "Submit and close this window"
8914 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
8916 #. INPUT type=submit
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8919 msgid "Submit changes"
8920 msgstr "Đổi mật khẩu"
8922 #. INPUT type=submit
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8924 msgid "Submit update request"
8925 msgstr "Cập nhật"
8927 #. INPUT type=submit
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8929 msgid "Submit your suggestion"
8930 msgstr "Gửi đề xuất mua"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8935 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
8937 #. A
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8939 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8940 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8943 #, c-format
8944 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8945 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
8947 #. IMG
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Subscribe to recent comments"
8951 msgstr "Bình luận mới nhất"
8953 #. IMG
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Subscribe to this list"
8957 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
8959 #. IMG
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8964 msgid "Subscribe to this search"
8965 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8968 #, c-format
8969 msgid "Subscription"
8970 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
8972 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8973 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8974 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8975 #. %4$s:  ELSE 
8976 #. %5$s:  END 
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8978 #, c-format
8979 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8980 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
8982 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8984 #, c-format
8985 msgid "Subscription information for %s"
8986 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Subscription: "
8991 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8994 #, c-format
8995 msgid "Subscriptions"
8996 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9000 #, c-format
9001 msgid "Sudoc"
9002 msgstr ""
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9005 #, c-format
9006 msgid "Suggested by:"
9007 msgstr "Người đề xuất:"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9010 #, c-format
9011 msgid "Suggested for"
9012 msgstr "Đề xuất mua"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9015 #, c-format
9016 msgid "Suggested for:"
9017 msgstr "Đề xuất mua:"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9020 #, c-format
9021 msgid "Suggestions"
9022 msgstr "Để xuất mua"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9025 #, c-format
9026 msgid "Summary"
9027 msgstr "Tóm tắt"
9029 #. SCRIPT
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9031 msgid "Sun"
9032 msgstr "Sun"
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9036 msgid "Sunday"
9037 msgstr "Chủ nhật"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9040 #, c-format
9041 msgid "Surveys"
9042 msgstr "Tài liệu điều tra"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9049 #, c-format
9050 msgid "Suspend"
9051 msgstr "Tạm dừng"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9054 #, c-format
9055 msgid "Suspend all holds"
9056 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9059 #, c-format
9060 msgid "Suspend until:"
9061 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Suspend your hold on "
9066 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9068 #. A
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9070 msgid "Switch languages"
9071 msgstr ""
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9074 #, c-format
9075 msgid "System maintenance"
9076 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9079 #, c-format
9080 msgid "TOC"
9081 msgstr "TOC"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9084 #, c-format
9085 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9086 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9091 #, c-format
9092 msgid "Tag"
9093 msgstr "Trường"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9096 #, c-format
9097 msgid "Tag browser"
9098 msgstr "Từ khóa"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9101 #, c-format
9102 msgid "Tag cloud"
9103 msgstr "Mây Tag"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9106 #, c-format
9107 msgid "Tag status here."
9108 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9114 #, c-format
9115 msgid "Tag status here. "
9116 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9119 #, c-format
9120 msgid "Tag:"
9121 msgstr "Trường:"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9124 #, c-format
9125 msgid "Tags"
9126 msgstr "Từ khóa"
9128 #. For the first occurrence,
9129 #. SCRIPT
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9131 msgid "Tags added: "
9132 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9136 #, c-format
9137 msgid "Tags from this library:"
9138 msgstr "Từ khóa:"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9142 #, c-format
9143 msgid "Tags:"
9144 msgstr "Từ khóa:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9147 #, c-format
9148 msgid "Technical reports"
9149 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9151 #. A
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9155 #, c-format
9156 msgid "Term"
9157 msgstr "Từ khóa"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Term(s):"
9162 msgstr "Từ khóa:"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9165 #, c-format
9166 msgid "Term/Phrase"
9167 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9170 #, c-format
9171 msgid "Term:"
9172 msgstr "Thuật ngữ:"
9174 #. SCRIPT
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9176 msgid "Th"
9177 msgstr "Th"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Thank you"
9182 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9185 #, c-format
9186 msgid "Thank you!"
9187 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9189 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9191 #, c-format
9192 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9193 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9195 #. %1$s:  limit 
9196 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9197 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9198 #. %4$s:  END 
9199 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9200 #. %6$s:  branch 
9201 #. %7$s:  END 
9202 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9203 #. %9$s:  timeLimit |html 
9204 #. %10$s:  ELSE 
9205 #. %11$s:  END 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9210 "all time%s "
9211 msgstr ""
9212 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9213 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9217 #. %3$s:  ELSE 
9218 #. %4$s:  END 
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9220 #, c-format
9221 msgid ""
9222 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9223 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9224 msgstr ""
9225 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9226 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9229 #, c-format
9230 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9231 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9234 #, c-format
9235 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9236 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9238 #. %1$s:  email_add 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9240 #, c-format
9241 msgid "The cart was sent to: %s"
9242 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
9244 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9245 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9246 #. %3$s:  END 
9247 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9248 #. %5$s:  END 
9249 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9250 #. %7$s:  END 
9251 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9252 #. %9$s:  END 
9253 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9254 #. %11$s:  END 
9255 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9256 #. %13$s:  END 
9257 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9258 #. %15$s:  END 
9259 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9260 #. %17$s:  END 
9261 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9262 #. %19$s:  END 
9263 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9264 #. %21$s:  END 
9265 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9266 #. %23$s:  END 
9267 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9268 #. %25$s:  END 
9269 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9270 #. %27$s:  END 
9271 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9272 #. %29$s:  END 
9273 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9274 #. %31$s:  END 
9275 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9276 #. %33$s:  END 
9277 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9278 #. %35$s:  END 
9279 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9280 #. %37$s:  END 
9281 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9282 #. %39$s:  END 
9283 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9284 #. %41$s:  END 
9285 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9286 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9287 #. %44$s:  END 
9288 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9289 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9290 #. %47$s:  END 
9291 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9292 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9293 #. %50$s:  END 
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9298 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9299 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9300 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9301 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9302 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9303 "%s %s%s months%s "
9304 msgstr ""
9305 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9306 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9307 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9308 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9309 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9310 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9311 "%s %s%s months%s "
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9314 #, c-format
9315 msgid ""
9316 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9317 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9318 "informing your library of this error."
9319 msgstr ""
9320 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9321 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9324 #, c-format
9325 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9326 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9328 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9330 #, c-format
9331 msgid "The first subscription was started on %s"
9332 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9335 #, c-format
9336 msgid "The following fields contain invalid information:"
9337 msgstr ""
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9340 #, fuzzy, c-format
9341 msgid "The item has been added to the list."
9342 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9344 #. SCRIPT
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9346 #, fuzzy
9347 msgid "The item has been added to your cart"
9348 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "The item has been removed from the list."
9353 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9355 #. SCRIPT
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9357 #, fuzzy
9358 msgid "The item has been removed from your cart"
9359 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid ""
9364 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9365 "the list."
9366 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9368 #. SCRIPT
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9370 #, fuzzy
9371 msgid "The item is already in your cart"
9372 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9378 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9379 msgstr ""
9380 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
9381 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
9382 "chuyển đổi ngược lại."
9384 #. %1$s:  email 
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9386 #, c-format
9387 msgid "The list was sent to: %s"
9388 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
9390 #. %1$s:  op 
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9392 #, c-format
9393 msgid "The operation %s is not supported."
9394 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9397 #, c-format
9398 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9399 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "The share has been removed."
9404 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "The share has not been removed."
9409 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9411 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9413 #, c-format
9414 msgid "The subscription expired on %s"
9415 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
9417 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9419 #, c-format
9420 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9421 msgstr "Hệ thống không nhận diện được mã vạch này. %s "
9423 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9424 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9429 "code. It was NOT added. "
9430 msgstr ""
9431 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
9432 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9435 #, c-format
9436 msgid "The userid "
9437 msgstr "Tài khoản "
9439 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9441 #, c-format
9442 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9443 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9446 #, c-format
9447 msgid "There are no comments for this item."
9448 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9451 #, c-format
9452 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9453 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
9455 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9457 #, c-format
9458 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9459 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
9461 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9462 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9463 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9464 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9465 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9466 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9471 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9472 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9473 msgstr ""
9474 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
9475 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
9476 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9479 #, c-format
9480 msgid "There was a problem with your submission"
9481 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "There was an error sending the cart."
9486 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "There was an error sending the list."
9491 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9497 "library for help."
9498 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9501 #, c-format
9502 msgid "Theses"
9503 msgstr "Luận án, luận văn"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9509 "any subject below to see the items in our collection."
9510 msgstr ""
9511 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
9512 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
9513 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
9515 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9517 #, c-format
9518 msgid "This card has been declared lost. %s "
9519 msgstr "Thẻ thư viện của bạn bị đánh dấu là mất. %s "
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9525 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9526 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9527 "your reader account."
9528 msgstr ""
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9532 #, c-format
9533 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9534 msgstr "Lỗi này có nghĩa là liên kết bạn truy cập không tồn tại."
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9540 "authorized to see."
9541 msgstr "Bạn không được phép truy cập vào liên kết này."
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9547 msgstr "Bạn không đủ điều kiện để truy cập liên kết này."
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9550 #, c-format
9551 msgid "This is a serial"
9552 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "This item does not exist."
9557 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9559 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9561 #, c-format
9562 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9563 msgstr "Tài liệu đã bị loại khỏi lưu thông từ bộ sưu tập. %s "
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "This item is already checked out to you."
9568 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
9570 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9572 #, c-format
9573 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9574 msgstr "Tài liệu này đã được ghi mượn tới bạn đọc khác. %s "
9576 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9578 #, c-format
9579 msgid "This item is not for loan. %s "
9580 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9582 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9584 #, c-format
9585 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9586 msgstr "Tài liệu này được đặt mượn bởi bạn đọc khác. %s "
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "This list does not exist."
9591 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9593 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9598 msgstr ""
9599 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
9600 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9603 #, c-format
9604 msgid "This message can have following reasons"
9605 msgstr ""
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9614 "clicking "
9615 msgstr ""
9616 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
9617 "vào "
9619 #. %1$s:  items_count 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "This record has many physical items (%s). "
9623 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9626 #, c-format
9627 msgid "This subscription is closed."
9628 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9631 #, c-format
9632 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9633 msgstr ""
9634 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
9635 "này."
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9638 #, c-format
9639 msgid "This title cannot be requested."
9640 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9642 #. SCRIPT
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9644 msgid ""
9645 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9646 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9647 msgstr ""
9648 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
9649 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9653 msgid "Thu"
9654 msgstr "Thu"
9656 #. IMG
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9659 msgid "Thumbnail"
9660 msgstr "Ảnh đại diện"
9662 #. SCRIPT
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9664 msgid "Thursday"
9665 msgstr "Thứ 5"
9667 #. SCRIPT
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9669 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9670 msgstr ""
9672 #. OPTGROUP
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9692 #, c-format
9693 msgid "Title"
9694 msgstr "Nhan đề"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9698 #, c-format
9699 msgid "Title (A-Z)"
9700 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9704 #, c-format
9705 msgid "Title (Z-A)"
9706 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9709 #, c-format
9710 msgid "Title notes"
9711 msgstr "Ghi chú nhan đề"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9714 #, c-format
9715 msgid "Title phrase"
9716 msgstr "Cụm từ nhan đề"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9720 #, c-format
9721 msgid "Title:"
9722 msgstr "Nhan đề:"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9725 #, c-format
9726 msgid "Title: "
9727 msgstr "Nhan đề: "
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Titles"
9732 msgstr "Nhan đề"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9735 #, c-format
9736 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9737 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9740 #, c-format
9741 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9742 msgstr ""
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9750 #, c-format
9751 msgid "To report this error, you can "
9752 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9756 msgid "Today"
9757 msgstr "Hôm nay"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9760 #, c-format
9761 msgid "Top level"
9762 msgstr "Nhóm đầu"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9765 #, c-format
9766 msgid "Topics"
9767 msgstr "Chủ đề"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9770 #, c-format
9771 msgid "Total due"
9772 msgstr "Tổng tiền phạt"
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9775 #, c-format
9776 msgid "Treaties "
9777 msgstr "Điều ước quốc tế "
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9780 #, c-format
9781 msgid "Try logging in to the catalog"
9782 msgstr "Bạn vui lòng thử đăng nhập lại lần nữa!"
9784 #. SCRIPT
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9786 msgid "Tu"
9787 msgstr "Tu"
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9791 msgid "Tue"
9792 msgstr "Tue"
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9796 msgid "Tuesday"
9797 msgstr "Thứ 3"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9800 #, c-format
9801 msgid "Tweet"
9802 msgstr "Tweet"
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9806 #, c-format
9807 msgid "Type"
9808 msgstr "Type"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9811 #, c-format
9812 msgid "Type of heading"
9813 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
9815 #. INPUT type=text name=q
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Type search term"
9820 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9824 msgid "Type:"
9825 msgstr "Kiểu:"
9827 #. %1$s:  heading | html 
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9829 #, c-format
9830 msgid "UF: %s"
9831 msgstr "UF: %s"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9834 #, c-format
9835 msgid "URL(s)"
9836 msgstr "URL"
9838 #. For the first occurrence,
9839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9842 #, c-format
9843 msgid "URL: %s "
9844 msgstr "URL: %s "
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9848 msgid "Unable to add one or more tags."
9849 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9852 #, c-format
9853 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9854 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9857 #, c-format
9858 msgid "Unavailable issues"
9859 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9864 #, c-format
9865 msgid "Unhighlight"
9866 msgstr "Bỏ đánh dấu"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9869 #, c-format
9870 msgid "Unified title"
9871 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
9873 #. For the first occurrence,
9874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9877 #, c-format
9878 msgid "Unified title: %s "
9879 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9882 #, c-format
9883 msgid "Uniform titles:"
9884 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9889 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "Updates to your record"
9894 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9897 #, c-format
9898 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9899 msgstr ""
9900 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
9901 "của Koha."
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9904 #, c-format
9905 msgid "Used for/see from:"
9906 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9909 #, c-format
9910 msgid "Username:"
9911 msgstr "Tên đăng nhập:"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid ""
9916 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9917 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9918 msgstr ""
9919 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
9920 "số tiền phạt quy định.Nếu "
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9923 #, c-format
9924 msgid "VHS tape / Videocassette"
9925 msgstr "Băng VHS"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Verification:"
9930 msgstr "Mã xác nhận:"
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9934 #, c-format
9935 msgid "View All"
9936 msgstr "Xem tất cả"
9938 #. A
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9957 msgid "View details for this title"
9958 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9961 #, c-format
9962 msgid "View full heading"
9963 msgstr "Hiển thị chi tiết"
9965 #. A
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9968 #, fuzzy
9969 msgid "View on Amazon.com"
9970 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
9972 #. A
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9974 msgid "View your search history"
9975 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9979 #, c-format
9980 msgid "Vol info"
9981 msgstr "Thông tin tập"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9984 #, c-format
9985 msgid "Waiting"
9986 msgstr "Đang chờ"
9988 #. %1$s:  waiting_count 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9990 #, c-format
9991 msgid "Waiting (%s)"
9992 msgstr "Đang chờ (%s)"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9995 #, c-format
9996 msgid "Warning"
9997 msgstr "Warning"
9999 #. SCRIPT
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10001 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10002 msgstr ""
10003 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
10004 "lần nữa"
10006 #. SCRIPT
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10008 msgid "We"
10009 msgstr "We"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10012 #, c-format
10013 msgid ""
10014 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10015 "define how long we keep your reading history."
10016 msgstr ""
10017 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10018 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10021 #, c-format
10022 msgid "Website"
10023 msgstr "Website"
10025 #. SCRIPT
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10027 msgid "Wed"
10028 msgstr "Wed"
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10032 msgid "Wednesday"
10033 msgstr "Thứ 4"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10036 #, c-format
10037 msgid "Welcome, "
10038 msgstr "Xin chào, "
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10041 #, c-format
10042 msgid "What is a discharge?"
10043 msgstr ""
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10046 #, c-format
10047 msgid "What's next?"
10048 msgstr ""
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10054 "history immediately by clicking here. "
10055 msgstr ""
10056 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10057 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10060 #, c-format
10061 msgid "Where:"
10062 msgstr "Where:"
10064 #. SCRIPT
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10066 #, fuzzy
10067 msgid "With selected searches: "
10068 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10072 #, fuzzy
10073 msgid "With selected suggestions: "
10074 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10076 #. For the first occurrence,
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10081 msgid "With selected titles: "
10082 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10086 msgid "Wk"
10087 msgstr "Wk"
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10091 msgid "Would you like to print a receipt?"
10092 msgstr ""
10094 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10095 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10097 #, c-format
10098 msgid "Written on %s by %s"
10099 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10104 #, c-format
10105 msgid "Year"
10106 msgstr "Năm"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10109 #, c-format
10110 msgid "Year: "
10111 msgstr "Năm xuất bản: "
10113 #. INPUT type=submit
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10116 msgid "Yes"
10117 msgstr "Có"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10123 "again."
10124 msgstr ""
10125 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10126 "hiện lại."
10128 #. %1$s:  borrowername 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10130 #, c-format
10131 msgid "You are logged in as %s."
10132 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10135 #, c-format
10136 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10137 msgstr ""
10138 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10139 "đăng nhập lại."
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10144 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10147 #, c-format
10148 msgid "You are not authorized to view this record."
10149 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10151 #. I
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10153 msgid ""
10154 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10155 "saved and sent as a single message."
10156 msgstr ""
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10159 #, c-format
10160 msgid "You can navigate to the "
10161 msgstr ""
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10164 #, c-format
10165 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10166 msgstr ""
10167 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10173 msgstr ""
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10176 #, c-format
10177 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10178 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10181 #, c-format
10182 msgid "You can't change your password."
10183 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10189 "for a discharge."
10190 msgstr ""
10192 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10194 #, c-format
10195 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10196 msgstr "Bạn không thể gia hạn tài liệu này. %s "
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10199 #, c-format
10200 msgid "You cannot share a public list."
10201 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10204 #, c-format
10205 msgid "You currently have nothing checked out."
10206 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10210 #, c-format
10211 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10212 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "You did not specify any search criteria"
10217 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10220 #, c-format
10221 msgid "You did not specify any search criteria."
10222 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10227 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "You do not have permission to create a new list."
10232 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "You do not have permission to delete this list."
10237 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10240 #, c-format
10241 msgid "You do not have permission to download this list."
10242 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10245 #, c-format
10246 msgid "You do not have permission to send this list."
10247 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "You do not have permission to update this list."
10252 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "You do not have permission to view this list."
10257 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid ""
10262 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10263 "remember, passwords are case sensitive."
10264 msgstr ""
10265 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10268 #, c-format
10269 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10270 msgstr ""
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10273 #, c-format
10274 msgid "You have a credit of:"
10275 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10278 #, c-format
10279 msgid "You have already requested this title."
10280 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
10282 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10284 #, c-format
10285 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10286 msgstr "Bạn đã ghi mượn quá nhiều tài liệu, bạn không thể ghi mượn thêm. %s "
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10289 #, c-format
10290 msgid "You have no fines or charges"
10291 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10297 "fields and resubmit."
10298 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10301 #, c-format
10302 msgid "You have nothing checked out"
10303 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10309 "following credentials:"
10310 msgstr ""
10311 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10312 "thông tin sau:"
10314 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10318 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10324 "available"
10325 msgstr ""
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10328 #, c-format
10329 msgid "You may "
10330 msgstr "Bạn có thể "
10332 #. SCRIPT
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10334 msgid "You must be logged in to add tags."
10335 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
10337 #. For the first occurrence,
10338 #. SCRIPT
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10340 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10341 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10343 #. For the first occurrence,
10344 #. SCRIPT
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10346 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10347 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10350 #, c-format
10351 msgid "You must select a library for pickup. "
10352 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10355 #, c-format
10356 msgid "You must select at least one item. "
10357 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
10359 #. %1$s:  amount 
10360 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10362 #, c-format
10363 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10364 msgstr "Tiền phạt của bạn hiện tại là %s và không thể ghi mượn. %s "
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10367 #, c-format
10368 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10369 msgstr ""
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10375 "again."
10376 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10382 "two weeks."
10383 msgstr ""
10384 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
10385 "của bạn trong 02 tuần."
10387 #. SCRIPT
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10389 msgid ""
10390 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10391 "again."
10392 msgstr ""
10393 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
10394 "thực hiện lại."
10396 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10398 #, c-format
10399 msgid "Your account has been frozen%s until "
10400 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10402 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10406 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10408 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10410 #, c-format
10411 msgid "Your account has been suspended. %s "
10412 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
10414 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid ""
10418 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10419 "renew your account."
10420 msgstr ""
10421 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
10422 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
10424 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10426 #, c-format
10427 msgid "Your account has expired. %s "
10428 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Your account menu"
10433 msgstr "Thông tin tài khoản"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10439 "confirmation email."
10440 msgstr ""
10441 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
10442 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10445 #, c-format
10446 msgid "Your authority search history is empty."
10447 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10450 #, c-format
10451 msgid "Your card will expire on "
10452 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10455 #, c-format
10456 msgid "Your cart"
10457 msgstr "Giỏ tài liệu"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10460 #, c-format
10461 msgid "Your cart "
10462 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10466 msgid "Your cart is currently empty"
10467 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10471 #, c-format
10472 msgid "Your cart is empty."
10473 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10476 #, c-format
10477 msgid "Your catalog search history is empty."
10478 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "Your checkout history"
10483 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Your comment"
10488 msgstr "Bình luận của bạn"
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10492 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10493 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10499 "update your record as soon as possible."
10500 msgstr ""
10501 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
10502 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10508 "this page within a few days."
10509 msgstr ""
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10512 #, c-format
10513 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10514 msgstr ""
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10517 #, c-format
10518 msgid "Your download should begin automatically."
10519 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10523 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10524 msgstr "Bình luận của bạn được chỉnh sửa (xem trước, chờ duyệt)"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "Your fines and charges"
10529 msgstr "Tiền phạt của bạn"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10534 msgstr ""
10535 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10541 "please contact the library."
10542 msgstr ""
10543 "Thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất hoặc hỏng. Xin vui lòng liên hệ với thư "
10544 "viện để giải quyết."
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid ""
10549 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10550 "renew your card. "
10551 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
10553 #. %1$s:  shelfname 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10555 #, c-format
10556 msgid "Your list : %s "
10557 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10565 #, c-format
10566 msgid "Your lists"
10567 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
10569 #. SCRIPT
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10571 msgid "Your lists:"
10572 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
10574 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10575 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10576 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10577 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10578 #. %5$s:  END 
10579 #. %6$s:  END 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10584 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10585 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10586 "on hold for another patron. %s %s "
10587 msgstr ""
10588 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10589 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10590 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10591 "on hold for another patron. %s %s "
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10595 #, c-format
10596 msgid "Your messaging settings"
10597 msgstr "Thiết lập thông báo"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10600 #, c-format
10601 msgid "Your options are: "
10602 msgstr "Tùy chọn: "
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Your password has been changed "
10607 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10609 #. %1$s:  minpasslen 
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10611 #, c-format
10612 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10613 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Your personal details"
10618 msgstr "Thông tin cá nhân"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "Your priority: "
10623 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Your privacy management"
10629 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Your privacy rules have been updated."
10634 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "Your purchase suggestions"
10639 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10642 #, c-format
10643 msgid "Your reading history has been deleted."
10644 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
10646 #. %1$s:  IF hash 
10647 #. %2$s:  hash 
10648 #. %3$s:  END 
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10650 #, c-format
10651 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10652 msgstr ""
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Your search history"
10657 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
10659 #. %1$s:  total |html 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10661 #, c-format
10662 msgid "Your search returned %s results."
10663 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Your summary"
10668 msgstr "Thông tin chung"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Your tags"
10673 msgstr "Từ khóa"
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10679 "before applying them."
10680 msgstr ""
10681 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
10682 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10685 #, c-format
10686 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10687 msgstr ""
10688 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
10689 "và thực hiện lại."
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10693 #, fuzzy
10694 msgid "[ New list ]"
10695 msgstr "Tạo giá sách ảo"
10697 #. LINK
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10699 msgid ""
10700 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10701 "END %] catalog recent comments"
10702 msgstr ""
10703 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10704 "END %] Bình luận mới nhất"
10706 #. LINK
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10708 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10709 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
10711 #. INPUT type=text name=limit
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10713 msgid "[% limit or"
10714 msgstr "[% limit or"
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10720 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10721 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10722 "%%] "
10723 msgstr ""
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10729 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10730 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10731 "%%] "
10732 msgstr ""
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10738 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10739 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10740 msgstr ""
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10746 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10747 msgstr ""
10748 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10749 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10755 "type=seefro.type %%] "
10756 msgstr ""
10757 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10758 "type=seefro.type %%] "
10760 #. SCRIPT
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10762 msgid "a an the"
10763 msgstr "a an the"
10765 #. SCRIPT
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10767 msgid "already in your cart"
10768 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10775 msgstr ""
10776 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10779 #, c-format
10780 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10781 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10785 #, c-format
10786 msgid "and"
10787 msgstr "và"
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "anyone else to add entries."
10792 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10795 #, c-format
10796 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10797 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10802 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10805 #, c-format
10806 msgid "ask for a discharge"
10807 msgstr ""
10809 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10810 #. %2$s:  ELSE 
10811 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10812 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10813 #. %5$s:  END 
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10817 msgstr " %s %s Đang chuyển từ %s tới %s %s "
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10821 #, fuzzy
10822 msgid "average rating: "
10823 msgstr "Đánh giá trung bình: "
10825 #. %1$s:  rating_avg_int 
10826 #. %2$s:  rating_total 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10828 #, c-format
10829 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10830 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10834 #, c-format
10835 msgid "bib"
10836 msgstr "bib"
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10840 #, c-format
10841 msgid "bib_id"
10842 msgstr "bib_id"
10844 #. IMG
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10846 msgid "bonus"
10847 msgstr "giải thưởng"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10850 #, c-format
10851 msgid "borrowernumber"
10852 msgstr "borrowernumber"
10854 #. For the first occurrence,
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10858 msgid "by"
10859 msgstr "Người liên quan"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10864 #, c-format
10865 msgid "by "
10866 msgstr "Tác giả "
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10869 #, c-format
10870 msgid "cardnumber"
10871 msgstr "cardnumber"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10878 #, c-format
10879 msgid "catalog home page"
10880 msgstr "Trang chủ"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "catalog main page"
10885 msgstr "Trang chủ"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "change your password"
10890 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10896 #, c-format
10897 msgid "click here to login"
10898 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10901 #, c-format
10902 msgid "contact information"
10903 msgstr "Thông tin liên hệ"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10906 #, c-format
10907 msgid "contains"
10908 msgstr "có chứa"
10910 #. SPAN
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10913 #, fuzzy
10914 msgid ""
10915 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10916 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10917 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10918 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10919 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10920 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10921 "series %]&rft.genre="
10922 msgstr ""
10923 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10924 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10925 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
10926 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
10927 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
10928 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
10929 "%]&rft.genre="
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10933 #, c-format
10934 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10935 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10939 #, c-format
10940 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10941 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10947 "values: "
10948 msgstr ""
10949 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10950 "values: "
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10953 #, c-format
10954 msgid "desired_due_date"
10955 msgstr "desired_due_date"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "email address"
10960 msgstr "Địa chỉ Email:"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10968 #, c-format
10969 msgid "email the Koha Administrator"
10970 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "email to the Koha Administrator"
10975 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10978 #, c-format
10979 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10980 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10986 #, c-format
10987 msgid "here"
10988 msgstr "tại đây"
10990 #. SCRIPT
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10992 msgid "iDreamBooks.com rating"
10993 msgstr ""
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10999 #, c-format
11000 msgid "id"
11001 msgstr "id"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11006 #, c-format
11007 msgid "id_type"
11008 msgstr "id_type"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11014 msgstr ""
11015 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11018 #, c-format
11019 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11020 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11023 #, c-format
11024 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11025 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11028 #, c-format
11029 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11030 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11036 "show_loans=1 "
11037 msgstr ""
11038 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11039 "show_loans=1 "
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11042 #, c-format
11043 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11044 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11047 #, c-format
11048 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11049 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11052 #, c-format
11053 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11054 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11057 #, c-format
11058 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11059 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11065 "request_location=127.0.0.1 "
11066 msgstr ""
11067 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11068 "request_location=127.0.0.1 "
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11071 #, c-format
11072 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11073 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11076 #, c-format
11077 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11078 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11080 #. %1$s:  END 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11082 #, c-format
11083 msgid "in %s fines"
11084 msgstr " %s vượt quá quy định của thư viện "
11086 #. SCRIPT
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11088 msgid "in OverDrive collection"
11089 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11092 #, c-format
11093 msgid "in any heading"
11094 msgstr "trong tất cả đề mục"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11097 #, c-format
11098 msgid "in main entry"
11099 msgstr "trong nội dung"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11102 #, c-format
11103 msgid "in the complete record"
11104 msgstr ""
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11108 msgid "injecting NEW comment: "
11109 msgstr "trích dẫn bình luận mới : "
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11113 msgid "injecting OLD comment: "
11114 msgstr "trích dẫn bình luận cũ: "
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11117 #, c-format
11118 msgid "is exactly"
11119 msgstr "chính xác là"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11123 #, c-format
11124 msgid "item"
11125 msgstr "item"
11127 #. SCRIPT
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11129 msgid "item(s) added to your cart"
11130 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11136 #, c-format
11137 msgid "item_id"
11138 msgstr "item_id"
11140 #. %1$s:  LibraryName |html 
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11142 #, c-format
11143 msgid "koha opac %s"
11144 msgstr "koha opac %s"
11146 #. ABBR
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11148 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11149 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11152 #, c-format
11153 msgid "list of authority record identifiers"
11154 msgstr "list of authority record identifiers"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11157 #, c-format
11158 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11159 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11162 #, c-format
11163 msgid "list of system record identifiers"
11164 msgstr "list of system record identifiers"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11168 #, c-format
11169 msgid "needed_before_date"
11170 msgstr "needed_before_date"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11173 #, c-format
11174 msgid "negcap "
11175 msgstr "negcap "
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11178 #, c-format
11179 msgid "not"
11180 msgstr "không"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11183 #, c-format
11184 msgid "online update form"
11185 msgstr "cập nhật trực tuyến"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11188 #, c-format
11189 msgid "or"
11190 msgstr "Hoặc"
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11194 msgid "out of"
11195 msgstr "ra khỏi"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11198 #, c-format
11199 msgid "password"
11200 msgstr "Mật khẩu"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11209 #, c-format
11210 msgid "patron_id"
11211 msgstr "patron_id"
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11215 #, c-format
11216 msgid "pickup_expiry_date"
11217 msgstr "pickup_expiry_date"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11221 #, c-format
11222 msgid "pickup_location"
11223 msgstr "pickup_location"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "primary email address"
11228 msgstr "Địa chỉ Email:"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11234 #, c-format
11235 msgid "purchase suggestion"
11236 msgstr "đề xuất mua"
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11240 #, fuzzy
11241 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11242 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11245 #, c-format
11246 msgid "register here"
11247 msgstr "đăng ký tại đây."
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11250 #, c-format
11251 msgid "request_location"
11252 msgstr "request_location"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11258 msgstr ""
11259 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11265 "values: "
11266 msgstr ""
11267 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11268 "values: "
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11272 #, fuzzy
11273 msgid "results"
11274 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
11276 #. SCRIPT
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11278 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11279 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11282 #, c-format
11283 msgid "return_fmt"
11284 msgstr "return_fmt"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11287 #, c-format
11288 msgid "return_type"
11289 msgstr "return_type"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11292 #, c-format
11293 msgid "schema"
11294 msgstr "schema"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11297 #, c-format
11298 msgid "search"
11299 msgstr "Tìm kiếm"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "secondary email address"
11304 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11307 #, c-format
11308 msgid "see also:"
11309 msgstr "xem thêm:"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11312 #, c-format
11313 msgid "show_contact"
11314 msgstr "show_contact"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11317 #, c-format
11318 msgid "show_fines"
11319 msgstr "show_fines"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11322 #, c-format
11323 msgid "show_holds"
11324 msgstr "show_holds"
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11327 #, c-format
11328 msgid "show_loans"
11329 msgstr "show_loans"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11332 #, c-format
11333 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11334 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
11336 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11337 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11338 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11339 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11340 #. %5$s:  END 
11341 #. %6$s:  ELSE 
11342 #. %7$s:  END 
11343 #. %8$s:  END 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11345 #, c-format
11346 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11347 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11350 #, c-format
11351 msgid "site administrator"
11352 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11358 msgstr ""
11359 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11362 #, c-format
11363 msgid "starts with"
11364 msgstr "bắt đầu với"
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11367 #, c-format
11368 msgid "subjects "
11369 msgstr "chủ đề "
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "suggestions"
11374 msgstr "Để xuất mua"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11377 #, c-format
11378 msgid "surname"
11379 msgstr "surname"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11382 #, c-format
11383 msgid ""
11384 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11385 "element 'reserve_id')"
11386 msgstr ""
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11390 #, c-format
11391 msgid "system item identifier"
11392 msgstr "system item identifier"
11394 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11396 msgid "tagsel_button"
11397 msgstr "tagsel_button"
11399 #. META http-equiv=Content-Type
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11406 msgid "text/html; charset=utf-8"
11407 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11411 #, c-format
11412 msgid ""
11413 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11414 "placed"
11415 msgstr ""
11416 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11417 "placed"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11421 #, c-format
11422 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11423 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11426 #, c-format
11427 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11428 msgstr ""
11429 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11432 #, c-format
11433 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11434 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11437 #, c-format
11438 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11439 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11449 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11450 msgstr ""
11451 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11452 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11454 #. %1$s:  END 
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11456 #, c-format
11457 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11458 msgstr ""
11459 "Việc xử lý thông tin có thể bị chậm nếu bạn cập nhật thông tin liên hệ trực "
11460 "tuyến)%s."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11464 #, c-format
11465 msgid "to create new lists."
11466 msgstr "để tạo giá sách mới."
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11469 #, c-format
11470 msgid "to post a comment."
11471 msgstr "để gửi bình luận."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11474 #, c-format
11475 msgid "to submit current information ("
11476 msgstr "để cập nhật thông tin mới của bạn ("
11478 #. LINK
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11480 msgid "unAPI"
11481 msgstr "unAPI"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11484 #, c-format
11485 msgid "until "
11486 msgstr "đến ngày "
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11489 #, c-format
11490 msgid "up to "
11491 msgstr "lên đến "
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11494 #, c-format
11495 msgid "url"
11496 msgstr "URL"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11499 #, c-format
11500 msgid "used for/see from:"
11501 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11504 #, c-format
11505 msgid "user's login identifier"
11506 msgstr "user's login identifier"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11509 #, c-format
11510 msgid "user's password"
11511 msgstr "user's password"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11514 #, c-format
11515 msgid "username"
11516 msgstr "username"
11518 #. SCRIPT
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11520 msgid "view labeled"
11521 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11525 #, c-format
11526 msgid "view plain"
11527 msgstr "Hiển thị MARC"
11529 #. SCRIPT
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11531 msgid "votes"
11532 msgstr "votes"
11534 #. SCRIPT
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11536 msgid "waiting holds:"
11537 msgstr "waiting holds:"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11540 #, c-format
11541 msgid "was not found in the database. Please try again."
11542 msgstr ""
11543 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11546 #, c-format
11547 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11548 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11551 #, c-format
11552 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11553 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11556 #, c-format
11557 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11558 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11561 #, c-format
11562 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11563 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11566 #, fuzzy
11567 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11568 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11570 #. %1$s:  approvedaddress 
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "will be sent shortly to %s."
11574 msgstr "đã gửi tới %s."
11576 #. SCRIPT
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11578 msgid "with biblionumber"
11579 msgstr "với số biểu ghi "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11582 #, c-format
11583 msgid "you"
11584 msgstr "Bạn"
11586 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11591 "items you wish to not place holds on. "
11592 msgstr ""
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11595 #, c-format
11596 msgid "your account page"
11597 msgstr "trang cá nhân"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "your fines"
11602 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "your lists"
11607 msgstr "Giá sách của bạn "
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "your messaging"
11612 msgstr "Thông báo"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "your personal details"
11617 msgstr "Thông tin cá nhân"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "your privacy"
11622 msgstr "Thiết lập cá nhân"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "your purchase suggestions"
11627 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11629 #. SCRIPT
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11631 #, fuzzy
11632 msgid "your rating: "
11633 msgstr "Đánh giá của bạn:"
11635 #. %1$s:  rating_value 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11637 #, c-format
11638 msgid "your rating: %s, "
11639 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "your reading history"
11644 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "your search history"
11649 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11652 #, fuzzy, c-format
11653 msgid "your summary"
11654 msgstr "Thông tin chung"
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "your tags"
11659 msgstr "Từ khóa"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11665 #, c-format
11666 msgid "×"
11667 msgstr "×"
11669 #. A
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11672 msgid ""
11673 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11674 msgstr ""
11675 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"