Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
blob57fcccffa3bb5cd2f2a94d8c4e2efe039576af9a
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 20:29-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-11-10 13:41+0000\n"
7 "Last-Translator: KristerAndreason <krister.andreason@molndal.se>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1447162888.000000\n"
17 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
18 #. %2$s:  END 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
25 #, c-format
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr ""
29 #. %1$s:  data.borrowernumber 
30 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  END 
33 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
36 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s: ~ IF data.address 
39 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
40 #. %12$s:  END 
41 #. %13$s: ~ IF data.address2 
42 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
45 #. %17$s:  END 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "%s "
51 msgstr ""
52 "%s%s\", \"låntagarnummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
53 "%s %s "
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"sFörfattare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "# Bibs"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# Objekt"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Poster"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Subs"
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 #, fuzzy
160 msgid "# of % selected"
161 msgstr "# av % valda"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "# of Students"
166 msgstr "# av studenter"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
169 #, c-format
170 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
171 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 #, c-format
175 msgid "%% matches any number of characters"
176 msgstr "%% matchar alla tecken"
178 #. %1$s: - USE Branches -
179 #. %2$s: - USE Koha -
180 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
181 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
182 #. %5$s:  biblio.title |html 
183 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
184 #. %7$s:  END 
185 #. %8$s:  biblio.author |html 
186 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
187 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
188 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
189 #. %12$s:  item.barcode |html 
190 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
191 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
192 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
193 #. %16$s:  item.location |html 
194 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
195 #. %18$s:  item.status |html 
196 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
197 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid ""
201 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 msgstr ""
204 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
209 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
210 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
211 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
212 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
213 #. %7$s:  IF q.size 
214 #. %8$s:  size = q.size - 1 
215 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
216 #. %10$s:  IF i > 0 
217 #. %11$s:  j = i - 1 
218 #. %12$s:  params.c = c.$j 
219 #. %13$s:  END 
220 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
221 #. %15$s:  END 
222 #. %16$s:  ELSE 
223 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
224 #. %18$s:  END 
225 #. %19$s:  END 
226 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  END 
238 #. %3$s:  END 
239 #. %4$s:  END 
240 #. %5$s:  BLOCK language 
241 #. %6$s:  SWITCH lang 
242 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
243 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
244 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
245 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
246 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
247 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
248 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
249 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
250 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
251 #. %16$s:  CASE 
252 #. %17$s:  lang 
253 #. %18$s:  END 
254 #. %19$s:  END 
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
259 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
262 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
264 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
265 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
266 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
267 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
268 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
269 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
270 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
271 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
272 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
273 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
274 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
275 #. %12$s:  ELSE 
276 #. %13$s:  END 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
282 msgstr ""
283 "%s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum "
284 "%sKommande aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av "
285 "objekt %sUtlåning av objekt %sOkänt %s: "
287 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
288 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
289 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
290 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
291 #. %5$s:    CASE 'day'     
292 #. %6$s:    CASE 'week'    
293 #. %7$s:    CASE 'month'   
294 #. %8$s:    CASE 'year'    
295 #. %9$s:   END 
296 #. %10$s:  END 
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
302 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
303 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
304 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
305 #. %4$s:     SWITCH module 
306 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
307 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
308 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
309 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
310 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
311 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
312 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
313 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
314 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
315 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
316 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
317 #. %16$s:         CASE 
318 #. %17$s:  module 
319 #. %18$s:     END 
320 #. %19$s:  END 
321 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
322 #. %21$s:     SWITCH action 
323 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
324 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
325 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
326 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
327 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
328 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
329 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
330 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
331 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
332 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
333 #. %32$s:         CASE 'Run'    
334 #. %33$s:         CASE 
335 #. %34$s:  action 
336 #. %35$s:     END 
337 #. %36$s:  END 
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
344 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
345 "%sRun %s%s %s %s "
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sPeriodika "
348 "%sUtlåning %sBrev %sBöter %sSysteminställningar %sCron-jobb %s%s %s %s %s %s "
349 "%sLägg till %sTa bort %sÄndra %sLåna ut %sÅterlämna %sSkapa %s%s %s %s "
351 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
352 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
353 #. %3$s: - BLOCK area_name -
354 #. %4$s: - SWITCH area -
355 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
356 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
357 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
358 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
359 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
360 #. %10$s: - END -
361 #. %11$s: - END -
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
366 "%s "
367 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
369 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
370 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
371 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
372 #. %4$s:  basketgroup.name 
373 #. %5$s:  ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
377 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
379 #. %1$s:  END 
380 #. %2$s:  END 
381 #. %3$s:  END 
382 #. %4$s:  ELSE 
383 #. %5$s:  END 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
385 #, c-format
386 msgid "%s %s %s %s None %s "
387 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
389 #. %1$s:  END 
390 #. %2$s:  END 
391 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
392 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
393 #. %5$s:  END 
394 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
395 #. %7$s:  END 
396 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
397 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
398 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
399 #. %11$s:  END 
400 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
401 #. %13$s:  END 
402 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
403 #. %15$s:  END 
404 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
405 #. %17$s:  END 
406 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
407 #. %19$s:  END 
408 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
409 #. %21$s:  END 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
414 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
417 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s "
419 #. %1$s:  USE KohaDates 
420 #. %2$s: - BLOCK area_name -
421 #. %3$s: - SWITCH area -
422 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
423 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
424 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
425 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
426 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
427 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
428 #. %10$s: - END -
429 #. %11$s: - END -
430 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
435 "%sSerials %s %s %s "
436 msgstr ""
437 "%s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %sPeriodika %s %s "
438 "%s "
440 #. %1$s:  INCLUDE actions 
441 #. %2$s:  INCLUDE fail 
442 #. %3$s:  END 
443 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
447 msgstr ""
448 "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla objektets nummer från denna streckkod."
450 #. %1$s:  INCLUDE actions 
451 #. %2$s:  INCLUDE fail 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
455 #, c-format
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
457 msgstr "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla objektet."
459 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
460 #. %2$s:  resultsloo.author 
461 #. %3$s:  ELSE 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
464 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
465 #. %7$s:  END 
466 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
467 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
468 #. %10$s:  END 
469 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
470 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
471 #. %13$s:  END 
472 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
473 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
474 #. %16$s:  END 
475 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
476 #. %18$s:  resultsloo.edition 
477 #. %19$s:  END 
478 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
479 #. %21$s:  resultsloo.place 
480 #. %22$s:  END 
481 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
482 #. %24$s:  resultsloo.pages 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
485 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
486 #. %28$s:  END 
487 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 msgstr ""
494 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
497 #. %1$s:  END 
498 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
499 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
500 #. %4$s:  ELSE 
501 #. %5$s:  END 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
504 #. %8$s:  code |html 
505 #. %9$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
510 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
511 "&quot;%s&quot; %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
514 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
515 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
517 #. %1$s:  END 
518 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
519 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
520 #. %4$s:  ELSE 
521 #. %5$s:  END 
522 #. %6$s:  END 
523 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
524 #. %8$s:  code 
525 #. %9$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
530 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
531 "&quot;%s&quot; %s "
532 msgstr ""
533 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
534 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
535 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
539 #. %2$s:  basketgroup.name 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  basketgroup.id 
542 #. %5$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
547 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
549 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
550 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
551 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
552 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
553 #. %5$s:  END 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
556 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
557 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
564 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
565 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
566 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
567 "%s "
568 msgstr ""
569 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
570 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
571 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
572 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
573 "%s "
575 #. %1$s:  IF ccode_label 
576 #. %2$s:  ccode_label 
577 #. %3$s:  ELSE 
578 #. %4$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
580 #, c-format
581 msgid "%s %s %s Collection %s "
582 msgstr "%s %s %s Samling %s "
584 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
585 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
586 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
588 #, c-format
589 msgid "%s %s %s Item waiting at "
590 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
592 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
593 #. %2$s:  FOR error IN errors 
594 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
598 msgstr "%s %s %s Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du har "
600 #. %1$s:  IF basketbranchname 
601 #. %2$s:  basketbranchname 
602 #. %3$s:  ELSE 
603 #. %4$s:  END 
604 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%s %s %s No library %s %s "
608 msgstr "%s %s %s Inget bibliotek %s %s "
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
612 #. %2$s:  basket.basketname 
613 #. %3$s:  ELSE 
614 #. %4$s:  basket.basketno 
615 #. %5$s:  END 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
620 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
622 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
623 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
624 #. %3$s:  ELSE 
625 #. %4$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
627 #, c-format
628 msgid "%s %s %s No other items. %s "
629 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s "
631 #. %1$s:  END 
632 #. %2$s:  END 
633 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
634 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
635 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
636 #. %6$s:  END 
637 #. %7$s:  END 
638 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
639 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
640 #. %10$s:  ELSE 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
647 "for "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s Ej för utlåning %s (%s) %s %s %s %s Väntar %s Reservation på "
650 "objektnivå %s %s för "
652 #. %1$s:  END 
653 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
654 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
655 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
656 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
657 #. %6$s:    CASE 'MM' 
658 #. %7$s:    CASE 'CM' 
659 #. %8$s:  END 
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
664 "SI Centimeters %s "
665 msgstr ""
666 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
667 "SI centimeter %s "
669 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
670 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
671 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
672 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
673 #. %5$s:  END 
674 #. %6$s:  END 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
682 #. %3$s:  CASE 'surname' 
683 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
684 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
685 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
686 #. %7$s:  CASE 'city' 
687 #. %8$s:  CASE 'state' 
688 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
689 #. %10$s:  CASE 'country' 
690 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
691 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
692 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
693 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
694 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
695 #. %16$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
700 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
701 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
702 msgstr ""
703 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Stad %s Delstat "
704 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
705 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s "
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
709 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
710 #. %3$s:  ELSE 
711 #. %4$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "%s %s %s Unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
720 #. %1$s:  END 
721 #. %2$s:  IF close_form 
722 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
727 "Please create a new active budget and retry. "
728 msgstr ""
729 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
730 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
732 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
733 #. %2$s:  savedreport.report_name 
734 #. %3$s:  ELSE 
735 #. %4$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
739 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
741 #. %1$s:  title 
742 #. %2$s:  firstname 
743 #. %3$s:  surname 
744 #. %4$s:  title 
745 #. %5$s:  surname 
746 #. %6$s:  END 
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
751 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
752 msgstr ""
753 "Det finns ingen bild tillgänglig för %s %s %s. Du kan importera en bild för "
754 "%s %s genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp. %s "
756 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
757 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
758 #. %3$s:  ELSE 
759 #. %4$s:  END 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s %s %s unknown %s "
763 msgstr "%s %s %s okänt %s "
765 #. %1$s:  USE To 
766 #. %2$s:  USE Branches 
767 #. %3$s:  USE KohaDates 
768 #. %4$s:  sEcho 
769 #. %5$s:  iTotalRecords 
770 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
771 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
772 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
773 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
774 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
775 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782 msgstr ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
788 #. %2$s:   SWITCH type 
789 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
790 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
791 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
792 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
793 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
794 #. %8$s:   END 
795 #. %9$s:  END 
796 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
801 "%s %s "
802 msgstr ""
803 "%s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande %sStreckkod "
804 "%s %s %s "
806 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
807 #. %2$s:   SWITCH type 
808 #. %3$s:    CASE 'L' 
809 #. %4$s:    CASE 'C' 
810 #. %5$s:    CASE 'R' 
811 #. %6$s:   END 
812 #. %7$s:  END 
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
816 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
818 #. %1$s:  END 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
821 #. %4$s:  ELSE 
822 #. %5$s:  END 
823 #. %6$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
827 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
831 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
832 #. %4$s:  ELSE 
833 #. %5$s:  END 
834 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
835 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
836 #. %8$s:  ELSE 
837 #. %9$s:  END 
838 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
842 msgstr "%s %sobjekt%sobjekt%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s"
844 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
845 #. %2$s: -  SWITCH element -
846 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
847 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
848 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
849 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
850 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
851 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
852 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
853 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
854 #. %11$s: -  END -
855 #. %12$s:  END 
856 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid ""
860 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
861 "%sBatches %s %s %s "
862 msgstr ""
863 "%s %s %slayout %sLayout %small %sMall %sprofil %sProfil %ssats %sSatser %s "
864 "%s %s "
866 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
867 #. %2$s: -  SWITCH element -
868 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
869 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
870 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
871 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
872 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
873 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
874 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
875 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
876 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
877 #. %12$s: -  END -
878 #. %13$s:  END 
879 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
880 #. %15$s: -  SWITCH element -
881 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
882 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
883 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
884 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
885 #. %20$s: -  END -
886 #. %21$s:  END 
887 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
892 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
893 "%s %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s %s %slayout %sLayout %small %sMall %sprofil %sProfil %ssats %sSatser %s "
896 "%s %s "
898 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
899 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
900 #. %3$s:  test_term 
901 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
902 #. %5$s:  test_term 
903 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
904 #. %7$s:  test_term 
905 #. %8$s:  END 
906 #. %9$s:  END 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
911 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
912 msgstr ""
913 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
914 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
916 #. %1$s:  item.biblio.title 
917 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
918 #. %3$s:  item.barcode 
919 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
923 msgstr "%s %s ( %s ) kan inte lånas om innan %s. "
925 #. %1$s:  item.biblio.title 
926 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
927 #. %3$s:  item.barcode 
928 #. %4$s:  borrower.firstname 
929 #. %5$s:  borrower.surname 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
931 #, c-format
932 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
933 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
935 #. %1$s:  item.biblio.title 
936 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
937 #. %3$s:  item.barcode 
938 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
943 "before %s. "
944 msgstr ""
945 "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
946 "innan %s. "
948 #. %1$s:  item.biblio.title 
949 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
950 #. %3$s:  item.barcode 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
952 #, c-format
953 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
954 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
956 #. For the first occurrence,
957 #. %1$s:  basket.total_items 
958 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
959 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
960 #. %4$s:  END 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
965 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
967 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
968 #. %2$s:  current_matcher_code 
969 #. %3$s:  current_matcher_description 
970 #. %4$s:  ELSE 
971 #. %5$s:  END 
972 #. %6$s:  END 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
974 #, c-format
975 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
976 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  basketgroup.name 
980 #. %3$s:  END 
981 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
982 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
983 #. %6$s:  basketgroup.name 
984 #. %7$s: - ELSE -
985 #. %8$s: - END -
986 #. %9$s:  ELSE 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
990 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s "
992 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
993 #. %2$s:  loo.description 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "%s %s (default)"
997 msgstr "Nej (standard)"
999 #. %1$s:  record.biblionumber 
1000 #. %2$s:  IF loop.first 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s %s (record kept) %s "
1005 msgstr "%s %s innan %s "
1007 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1008 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1009 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1010 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1011 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1012 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1013 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1014 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1015 #. %9$s:  CASE 
1016 #. %10$s:  m.code 
1017 #. %11$s:  END 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1022 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1023 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1024 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1025 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1026 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1027 "exists. %s %s %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori lades till. "
1030 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1031 "låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. %s Låntagarkategori har "
1032 "lagts till %s Låntagarkategori har tagits bort. %s %s %s "
1034 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1035 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1036 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1037 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1038 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1039 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1040 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1041 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1042 #. %9$s:  CASE 
1043 #. %10$s:  m.code 
1044 #. %11$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1049 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1050 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1051 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1052 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1053 msgstr ""
1054 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori lades till. "
1055 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1056 "låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. %s Låntagarkategori har "
1057 "lagts till %s Låntagarkategori har tagits bort. %s %s %s "
1059 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1060 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1061 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1062 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1063 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1064 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1065 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1066 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1067 #. %9$s:  CASE 
1068 #. %10$s:  m.code 
1069 #. %11$s:  END 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1071 #, fuzzy, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1074 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1075 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1076 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1077 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1078 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori lades till. "
1081 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1082 "låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. %s Låntagarkategori har "
1083 "lagts till %s Låntagarkategori har tagits bort. %s %s %s "
1085 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1086 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1087 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1088 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1089 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1090 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1091 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1092 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1093 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1094 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1095 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1096 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1097 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1098 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1099 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1100 #. %16$s:  CASE "Day" -
1101 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1102 #. %18$s:  CASE "Month" -
1103 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1104 #. %20$s:  CASE "Year" -
1105 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1106 #. %22$s:  CASE # default case -
1107 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1108 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1109 #. %25$s:  END -
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1114 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1115 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1116 msgstr ""
1117 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
1118 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Objekttypen är %s %s "
1119 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
1120 "%s = %s %s "
1122 #. %1$s:  END 
1123 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1124 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1128 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1133 #, c-format
1134 msgid "%s %s Data deleted "
1135 msgstr "%s %s Data borttaget "
1137 #. %1$s:  END 
1138 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1140 #, c-format
1141 msgid "%s %s Data recorded "
1142 msgstr "%s %s Data registrerat "
1144 #. For the first occurrence,
1145 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1146 #. %2$s:  CASE 'default' 
1147 #. %3$s:  CASE 'never' 
1148 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1149 #. %5$s:  END 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1154 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
1156 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1157 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1158 #. %3$s:  END 
1159 #. %4$s:  ELSE 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1164 "%s %s "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s FEL ett felaktigt objektnummer angavs, gå tillbaka och försök igen %s "
1167 "%s "
1169 #. For the first occurrence,
1170 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1171 #. %2$s:  CASE 'email' 
1172 #. %3$s:  CASE 'print' 
1173 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1174 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1175 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1176 #. %7$s:  CASE 
1177 #. %8$s:  mtt 
1178 #. %9$s:  END 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1183 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  ELSE 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1188 #, c-format
1189 msgid "%s %s Item being transferred to "
1190 msgstr "%s %s Objekt på väg till "
1192 #. %1$s:  SWITCH cn 
1193 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1194 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1195 #. %4$s:  CASE 'location' 
1196 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1197 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1198 #. %7$s:  CASE 
1199 #. %8$s:  cn 
1200 #. %9$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1205 "Holding library %s %s %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s %s Objekttyp %s Samlingskod %s Hyllkod %s Hembibliotek %s Innehavande "
1208 "bibliotek %s %s %s "
1210 #. SCRIPT
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1212 #, fuzzy
1213 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1214 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
1216 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1217 #. %2$s:    CASE "koha" 
1218 #. %3$s:    CASE "slip" 
1219 #. %4$s:    CASE "" 
1220 #. %5$s:    CASE 
1221 #. %6$s:  opac_new.lang 
1222 #. %7$s:  END 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1226 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
1228 #. %1$s:  END 
1229 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1230 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1232 #, c-format
1233 msgid "%s %s Lost (%s)"
1234 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
1236 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1237 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1238 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1239 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1240 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1241 #. %6$s:  END 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1245 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  ELSE 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1251 #, c-format
1252 msgid "%s %s No %s"
1253 msgstr "%s %s Inga %s"
1255 #. %1$s:  END 
1256 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #. %4$s: # display the search results 
1259 #. %5$s:  IF ( total ) 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1263 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  ELSE 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s None defined %s "
1271 msgstr "%s %s Ingen definierad %s "
1273 #. %1$s:  END 
1274 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1275 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1280 msgstr "%s %s Ej för utlåning (%s)%s "
1282 #. %1$s:  END 
1283 #. %2$s:  ELSE 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1286 #, c-format
1287 msgid "%s %s Not on hold %s "
1288 msgstr "%s %s Ej reserverad %s "
1290 #. %1$s:  END 
1291 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1292 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s %s On order (%s)"
1296 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
1298 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1299 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1300 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1301 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1302 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1303 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1304 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1305 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1306 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1307 #. %10$s:  ELSE 
1308 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1309 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1310 #. %13$s:  s.lib 
1311 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1312 #. %15$s:  END 
1313 #. %16$s:  END 
1314 #. %17$s:  END 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1319 "%s %s %s "
1320 msgstr ""
1321 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
1322 "%s %s %s %s "
1324 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1325 #. %2$s:  CASE '0' 
1326 #. %3$s:  CASE '1' 
1327 #. %4$s:  CASE '2' 
1328 #. %5$s:  CASE '3' 
1329 #. %6$s:  CASE '4' 
1330 #. %7$s:  CASE '5' 
1331 #. %8$s:  CASE '6' 
1332 #. %9$s:  CASE '7' 
1333 #. %10$s:  CASE '8' 
1334 #. %11$s:  CASE '9' 
1335 #. %12$s:  CASE '10' 
1336 #. %13$s:  CASE 
1337 #. %14$s:  END 
1338 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1343 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1344 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1345 msgstr ""
1346 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
1347 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Objekttyp %s "
1348 "Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
1350 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1351 #. %2$s:  countSubscrip 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1355 #, c-format
1356 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1357 msgstr ""
1358 "%s %s Mottagarlistor för prenumerationer %s 0 Mottagarlistor för "
1359 "prenumerationer %s "
1361 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1362 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1363 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1369 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1370 "narrower/related terms. %s "
1371 msgstr ""
1372 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
1373 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
1374 "mer exakta/relaterade termer. %s "
1376 #. %1$s:  END 
1377 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1378 #. %3$s:  message.biblionumber 
1379 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1380 #. %5$s:  message.authid 
1381 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1382 #. %7$s:  message.biblionumber 
1383 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1384 #. %9$s:  message.biblionumber 
1385 #. %10$s:  message.reserve_id 
1386 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1387 #. %12$s:  message.biblionumber 
1388 #. %13$s:  message.itemnumber 
1389 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1390 #. %15$s:  message.biblionumber 
1391 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1392 #. %17$s:  message.authid 
1393 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1394 #. %19$s:  message.biblionumber 
1395 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1396 #. %21$s:  message.authid 
1397 #. %22$s:  END 
1398 #. %23$s:  IF message.error 
1399 #. %24$s:  message.error
1400 #. %25$s:  END 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1405 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1406 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1407 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1408 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1409 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1410 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1411 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1412 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1413 msgstr ""
1414 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s %s Auktoritetsid %s finns "
1415 "inte i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten "
1416 "%s. %s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
1417 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
1418 "Ett fel inträffade när ett objekt togs bort (objektnummer %s). %s "
1419 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
1420 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
1421 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
1422 "loggfil för mer information). %s "
1424 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1425 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1430 "already exists ("
1431 msgstr ""
1432 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
1435 #. %1$s:  END 
1436 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1437 #. %3$s:  END 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1441 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s "
1443 #. %1$s:  END 
1444 #. %2$s:  ELSE 
1445 #. %3$s:  END 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1449 msgstr "%s %s Denna post har inga objekt. %s "
1451 #. %1$s:  END 
1452 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1453 #. %3$s:  END 
1454 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1455 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1456 #. %6$s:  END 
1457 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1458 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1459 #. %9$s:  ELSE 
1460 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1461 #. %11$s:  ELSE 
1462 #. %12$s:  END 
1463 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1468 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s Ej tillgänglig (borttappad eller saknad) %s %s Ej för utlåning (%s) %s "
1471 "%s %s Kan inte annulleras medan objektet är på väg %s %sVäntar%sReserverat%s "
1472 "%sför "
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1476 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1477 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1478 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1479 #. %6$s:  END 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1483 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
1485 #. %1$s:  END 
1486 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1487 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1489 #, c-format
1490 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1491 msgstr "%s %s Tillbakadragen (%s),"
1493 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1494 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1495 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1496 #. %4$s:  CASE 
1497 #. %5$s:  m.code 
1498 #. %6$s:  END 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1503 "exist. %s %s %s "
1504 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till objekt i denna lista."
1506 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1507 #. %2$s:  selectall = 1 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1512 "END; END %%] "
1513 msgstr ""
1514 "%s %s [%% FOREACH filial IN filialer; IF branch.selected; selectall = 0; "
1515 "END; END %%] "
1517 #. %1$s:  END 
1518 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1522 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1523 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1524 #. %8$s:  ELSE 
1525 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1526 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1527 #. %11$s:  END 
1528 #. %12$s:  END 
1529 #. %13$s:  END 
1530 #. %14$s:  END 
1531 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1536 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1537 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1538 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1539 msgstr ""
1540 "%s %s vid%sför leverans vid %s %s %s sedan %s %s %s (placerad %s) %s %s %s "
1541 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1542 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1543 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tillgänglig %s %s "
1545 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1546 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1547 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s before %s "
1551 msgstr "%s %s innan %s "
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1555 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1558 #. %5$s:  END 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1563 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
1565 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1566 #. %2$s:  loo.branches.size 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  loo.branches.size 
1569 #. %5$s:  END 
1570 #. %6$s:  ELSE 
1571 #. %7$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1576 msgstr ""
1577 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
1579 #. %1$s:  title |html 
1580 #. %2$s:  IF ( author ) 
1581 #. %3$s:  author |html 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s by %s%s"
1586 msgstr "%s %s av %s%s"
1588 #. %1$s:  title |html 
1589 #. %2$s:  IF ( author ) 
1590 #. %3$s:  author 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  biblionumber 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1596 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1601 #, c-format
1602 msgid "%s %s for "
1603 msgstr "%s %s för "
1605 #. %1$s:  holdsfirstname 
1606 #. %2$s:  holdssurname 
1607 #. %3$s:  waiting_holds 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1609 #, c-format
1610 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1611 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
1613 #. %1$s:  borrower.firstname 
1614 #. %2$s:  borrower.surname 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1616 #, c-format
1617 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1618 msgstr "%s %s har inga obetalda böter."
1620 #. %1$s:  END 
1621 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s %s in "
1625 msgstr "%s %s i "
1627 #. %1$s:  IF ( total ) 
1628 #. %2$s:  total 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1634 msgstr "%s %s förlorade objekt hittade %s Inga borttappade objekt hittade %s "
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1638 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1641 #. %5$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1646 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
1648 #. For the first occurrence,
1649 #. %1$s:  END 
1650 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s on "
1659 msgstr "%s %s på "
1661 #. %1$s:  END 
1662 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1666 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera:"
1668 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1669 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1670 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1673 #, c-format
1674 msgid "%s %s to %s %s "
1675 msgstr "%s %s till %s %s "
1677 #. %1$s:  END 
1678 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1679 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1680 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1681 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1682 #. %6$s:  END 
1683 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1687 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
1689 #. %1$s:  USE KohaDates 
1690 #. %2$s:  USE To 
1691 #. %3$s:  sEcho 
1692 #. %4$s:  iTotalRecords 
1693 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1694 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1695 #. %7$s:  data.type 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1700 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1701 msgstr ""
1702 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1703 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1705 #. %1$s:  USE To 
1706 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1707 #. %3$s:  sEcho 
1708 #. %4$s:  iTotalRecords 
1709 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1710 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1711 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1716 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1717 msgstr ""
1718 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1719 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1721 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1722 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1723 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1724 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1725 #. %5$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1727 #, c-format
1728 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1729 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
1731 #. %1$s:  END 
1732 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1733 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1738 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1740 #. %1$s:  ELSE 
1741 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1742 #. %3$s:  slip 
1743 #. %4$s:  ELSE 
1744 #. %5$s:  END 
1745 #. %6$s:  END 
1746 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1750 msgstr "%s %s%s%sIngen reservation hittad%s %s %s "
1752 #. %1$s:  SWITCH type 
1753 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1754 #. %3$s:  CASE 'later' 
1755 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1756 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1757 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1758 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1759 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1760 #. %9$s:  CASE 
1761 #. %10$s:  IF type 
1762 #. %11$s:  type | html 
1763 #. %12$s:  END 
1764 #. %13$s:  END 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1769 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1770 "%s %s "
1771 msgstr ""
1772 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
1773 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
1774 "%s(%s) %s %s "
1776 #. %1$s:  record.recordid 
1777 #. %2$s:  IF record.reference 
1778 #. %3$s:  END 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s %s(ref)%s "
1782 msgstr "%s %s innan %s "
1784 #. %1$s:  listprice 
1785 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #. %5$s:  ELSE 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1792 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
1794 #. %1$s:  error.barcode 
1795 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1796 #. %3$s:  END 
1797 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1798 #. %5$s:  END 
1799 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1800 #. %7$s:  END 
1801 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1802 #. %9$s:  END 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1807 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1808 "%s "
1809 msgstr ""
1810 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: objekt tillbakadraget%s %s: objekt var "
1811 "utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Objekt var "
1812 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
1814 #. %1$s:  END 
1815 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %s; ISBN:"
1819 msgstr "%s %s; ISBN:"
1821 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1822 #. %2$s:  CASE 'A' 
1823 #. %3$s:  CASE 'C' 
1824 #. %4$s:  CASE 'P' 
1825 #. %5$s:  CASE 'I' 
1826 #. %6$s:  CASE 'S' 
1827 #. %7$s:  CASE 'X' 
1828 #. %8$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1832 msgstr "%sVuxen%s %sBarn%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisk%s "
1834 #. %1$s:  END 
1835 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1836 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1837 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1838 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1839 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1840 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1841 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1842 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1843 #. %10$s:  ELSE 
1844 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1845 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1846 #. %13$s:  END 
1847 #. %14$s:  END 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1852 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1853 msgstr ""
1854 "%s %sFörfallodatum %sLåntagare %sStreckkod %sTitel %sBeskrivning av "
1855 "förfallodatum %sLåntagarbeskrivning %sStreckkodsbeskrivning "
1856 "%sTitelbeskrivning %s%s %sbeskrivning%s %s "
1858 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1859 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %sERROR: "
1863 msgstr "%s %sFEL: "
1865 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1866 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1867 #. %3$s:  tagfield | html 
1868 #. %4$s:  authtypecode |html
1869 #. %5$s:  END 
1870 #. %6$s:  ELSE 
1871 #. %7$s:  action 
1872 #. %8$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1874 #, c-format
1875 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1876 msgstr ""
1877 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
1878 "auktoritet %s%s %s%s%s"
1880 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1881 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1882 #. %3$s:  label_count 
1883 #. %4$s:  ELSE 
1884 #. %5$s:  label_count 
1885 #. %6$s:  END 
1886 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1887 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1888 #. %9$s:  item_count 
1889 #. %10$s:  ELSE 
1890 #. %11$s:  item_count 
1891 #. %12$s:  END 
1892 #. %13$s:  ELSE 
1893 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1894 #. %15$s:  multi_batch_count 
1895 #. %16$s:  ELSE 
1896 #. %17$s:  multi_batch_count 
1897 #. %18$s:  END 
1898 #. %19$s:  END 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1903 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1904 msgstr ""
1905 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
1906 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
1907 "exportera%s %s "
1909 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1910 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1911 #. %3$s:  card_count 
1912 #. %4$s:  ELSE 
1913 #. %5$s:  card_count 
1914 #. %6$s:  END 
1915 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1916 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1917 #. %9$s:  borrower_count 
1918 #. %10$s:  ELSE 
1919 #. %11$s:  borrower_count 
1920 #. %12$s:  END 
1921 #. %13$s:  ELSE 
1922 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1923 #. %15$s:  multi_batch_count 
1924 #. %16$s:  ELSE 
1925 #. %17$s:  multi_batch_count 
1926 #. %18$s:  END 
1927 #. %19$s:  END 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1932 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1933 "to export%s %s "
1934 msgstr ""
1935 "%s %sExportera %s låntagarkort%sExportera %s låntagarkort%s %s %sExportera "
1936 "%s låntagarkort%sExportera %s låntagarkort%s %s %s%s sats att exportera%s%s "
1937 "satser att exportera%s %s "
1939 #. %1$s:  END 
1940 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "%s %sISBN: "
1944 msgstr "%s %sISBN: "
1946 #. %1$s:  nnoverdue 
1947 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #. %5$s:  todaysdate 
1951 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1955 msgstr "%s %sObjekt%sObjekt%s försenat från den %s%s "
1957 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1958 #. %2$s:  CASE 'new' 
1959 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1960 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1961 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1962 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1963 #. %7$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1967 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
1969 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1970 #. %2$s:  CASE 'new' 
1971 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1972 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1973 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1974 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1975 #. %7$s:  END 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1979 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
1981 #. %1$s:  selected=relationship 
1982 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
1984 #, c-format
1985 msgid "%s %sNone specified"
1986 msgstr "%s %sIngen angiven"
1988 #. For the first occurrence,
1989 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1990 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1991 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1992 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1993 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1994 #. %6$s:  CASE 'N' 
1995 #. %7$s:  CASE 'F' 
1996 #. %8$s:  CASE 'A' 
1997 #. %9$s:  CASE 'M' 
1998 #. %10$s:  CASE 'L' 
1999 #. %11$s:  CASE 'W' 
2000 #. %12$s:  CASE 
2001 #. %13$s:  account.accounttype 
2002 #. %14$s: - END -
2003 #. %15$s: - IF account.description 
2004 #. %16$s:  account.description 
2005 #. %17$s:  END 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid ""
2010 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2011 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2012 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2013 msgstr ""
2014 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
2015 "%Betalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sBöter %sKontohanteringsavgift "
2016 "%sÖvrigt %sFörlorat objekt %sAvskrivning %s%s %s %s, %s%s "
2018 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2019 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2020 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2021 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2022 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2023 #. %6$s:  CASE 'N' 
2024 #. %7$s:  CASE 'F' 
2025 #. %8$s:  CASE 'A' 
2026 #. %9$s:  CASE 'M' 
2027 #. %10$s:  CASE 'L' 
2028 #. %11$s:  CASE 'W' 
2029 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2030 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2031 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2032 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2033 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2034 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2035 #. %18$s:  CASE 'C' 
2036 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2037 #. %20$s:  CASE 
2038 #. %21$s:  line.accounttype 
2039 #. %22$s: - END -
2040 #. %23$s: - IF line.description 
2041 #. %24$s:  line.description 
2042 #. %25$s:  END 
2043 #. %26$s:  IF line.title 
2044 #. %27$s:  line.title 
2045 #. %28$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2050 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2051 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2052 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2053 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2054 msgstr ""
2055 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
2056 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
2057 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
2058 "%sAckumulerad avgift %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av avgift för "
2059 "förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
2060 "%s %s(%s)%s "
2062 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2063 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2064 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2065 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2066 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2067 #. %6$s:  CASE 'N' 
2068 #. %7$s:  CASE 'F' 
2069 #. %8$s:  CASE 'A' 
2070 #. %9$s:  CASE 'M' 
2071 #. %10$s:  CASE 'L' 
2072 #. %11$s:  CASE 'W' 
2073 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2074 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2075 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2076 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2077 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2078 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2079 #. %18$s:  CASE 'C' 
2080 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2081 #. %20$s:  CASE 
2082 #. %21$s:  account.accounttype 
2083 #. %22$s: - END -
2084 #. %23$s: - IF account.description 
2085 #. %24$s:  account.description 
2086 #. %25$s:  END 
2087 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid ""
2091 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2092 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2093 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2094 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2095 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2096 msgstr ""
2097 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
2098 "%Betalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sBöter %sKontohanteringsavgift "
2099 "%sÖvrigt %sFörlorat objekt %sAvskrivning %sAckumulerad avgift "
2100 "%sUthyrningsavgift %sEfterskänkt %sÅterbetalning av avgift för förlorat "
2101 "objekt %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2103 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2104 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2105 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2106 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2107 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2108 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2109 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2110 #. %8$s:  ELSE 
2111 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2112 #. %10$s:  END 
2113 #. %11$s:  ELSE 
2114 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2115 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2116 #. %14$s:  ELSE 
2117 #. %15$s:  END 
2118 #. %16$s:  END 
2119 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid ""
2123 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2124 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2125 msgstr ""
2126 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s%s"
2127 "%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
2129 #. %1$s:  END 
2130 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2132 #, c-format
2133 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2134 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till objekt i denna lista."
2136 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2137 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2138 #. %3$s:  tagfield | html 
2139 #. %4$s:  END 
2140 #. %5$s:  ELSE 
2141 #. %6$s:  action 
2142 #. %7$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2144 #, c-format
2145 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2146 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
2148 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2149 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2153 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2157 #. %3$s:  ELSE 
2158 #. %4$s:  END 
2159 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2160 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2161 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2162 #. %8$s:  ELSE 
2163 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2164 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2165 #. %11$s:  END 
2166 #. %12$s:  END 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2168 #, c-format
2169 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2170 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
2172 #. %1$s:  ELSE 
2173 #. %2$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2175 #, c-format
2176 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2177 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
2179 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2180 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2181 #. %3$s:  categorycode 
2182 #. %4$s:  ELSE 
2183 #. %5$s:  END 
2184 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2185 #. %7$s:  categorycode 
2186 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2187 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2188 #. %10$s:  ELSE 
2189 #. %11$s:  branchcode 
2190 #. %12$s:  END 
2191 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2192 #. %14$s:  branchcode 
2193 #. %15$s:  END 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2198 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2199 "deletion of library '%s' %s "
2200 msgstr ""
2201 "%s &rsaquo; %sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2202 "grupp %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sModifiera bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2203 "Bekräfta radering av bibliotek '%s' %s "
2205 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2206 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2207 #. %3$s:  ELSE 
2208 #. %4$s:  END 
2209 #. %5$s:  END 
2210 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2211 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2212 #. %8$s:  ELSE 
2213 #. %9$s:  END 
2214 #. %10$s:  END 
2215 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2220 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2221 "deletion of classification source "
2222 msgstr ""
2223 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
2224 "%s %s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
2225 "klassificeringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2226 "klassificeringskälla "
2228 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2229 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2230 #. %3$s:  ELSE 
2231 #. %4$s:  END 
2232 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2233 #. %6$s:  frameworktext 
2234 #. %7$s:  frameworkcode 
2235 #. %8$s:  END 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2240 "framework for %s (%s)? %s "
2241 msgstr ""
2242 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
2243 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
2245 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2246 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2247 #. %3$s:  ELSE 
2248 #. %4$s:  END 
2249 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2250 #. %6$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2255 "authority type %s "
2256 msgstr ""
2257 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
2258 "av auktoritetstyp %s "
2260 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2261 #. %2$s:  IF city.cityid 
2262 #. %3$s:  ELSE 
2263 #. %4$s:  END 
2264 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2265 #. %6$s:  END 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2270 msgstr ""
2271 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
2273 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2274 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2275 #. %3$s:  ELSE 
2276 #. %4$s:  END 
2277 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2278 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2279 #. %7$s:  searchfield 
2280 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2281 #. %9$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2286 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2287 msgstr ""
2288 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data registrerades %s "
2289 "&rsaquo; Radera stoppord '%s' ? %s &rsaquo; Data raderat %s "
2291 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2293 #, c-format
2294 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2295 msgstr "%s &rsaquo; Kan inte radera klassificeringsregel "
2297 #. %1$s:  END 
2298 #. %2$s:  ELSE 
2299 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2300 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2302 #, c-format
2303 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2304 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
2306 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2308 #, c-format
2309 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2310 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering av klassificeringsregel "
2312 #. %1$s:  END 
2313 #. %2$s:  ELSE 
2314 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2315 #. %4$s:  authtypecode 
2316 #. %5$s:  ELSE 
2317 #. %6$s:  END 
2318 #. %7$s:  END 
2319 #. %8$s:  END 
2320 #. %9$s:  END 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid ""
2324 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2325 msgstr ""
2326 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  END 
2330 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2331 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2333 #, c-format
2334 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2335 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
2337 #. %1$s:  END 
2338 #. %2$s:  END 
2339 #. %3$s:  ELSE 
2340 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2342 #, c-format
2343 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2344 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
2346 #. For the first occurrence,
2347 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2348 #. %2$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2351 #, c-format
2352 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2353 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
2355 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2356 #. %2$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2358 #, c-format
2359 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2360 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
2362 #. %1$s:  IF location 
2363 #. %2$s:  location 
2364 #. %3$s:  END 
2365 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2366 #. %5$s:  callnumber 
2367 #. %6$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2369 #, c-format
2370 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2371 msgstr "%s ( %s ) %s %s nummer: %s%s"
2373 #. %1$s:  IF location 
2374 #. %2$s:  location 
2375 #. %3$s:  END 
2376 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2377 #. %5$s:  callnumber 
2378 #. %6$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2380 #, c-format
2381 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2382 msgstr "%s (%s ) %s %snummer: %s%s"
2384 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2385 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "%s (%s days)"
2389 msgstr "%s (%s dagar)"
2391 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2392 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2393 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "%s (%s). Due on %s"
2397 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
2399 #. %1$s:  rrp 
2400 #. %2$s:  cur_active 
2401 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2402 #. %4$s:  ELSE 
2403 #. %5$s:  END 
2404 #. %6$s:  ELSE 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2408 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
2410 #. For the first occurrence,
2411 #. %1$s:  basketgroup.name 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2414 #, c-format
2415 msgid "%s (closed)"
2416 msgstr "%s (stängd)"
2418 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2419 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "%s (id=%s)"
2423 msgstr "%s (id=%s)"
2425 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2426 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2427 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2428 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2429 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2430 #. %6$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2432 #, c-format
2433 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2434 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2436 #. For the first occurrence,
2437 #. %1$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid ""
2442 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2443 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas)"
2445 #. %1$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2450 "advanced search) "
2451 msgstr ""
2453 #. %1$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2458 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2459 "item) "
2460 msgstr ""
2461 "%s (om markerad, kan inget objekt av denna typ lånas ut. Om den inte är "
2462 "markerad kan alla objekt av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
2463 "angivet för en specifik post) "
2465 #. For the first occurrence,
2466 #. %1$s:  budget.b_txt 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "%s (inactive)"
2473 msgstr "%s (inaktiv)"
2475 #. %1$s:  ELSE 
2476 #. %2$s:  END 
2477 #. %3$s:  END 
2478 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2482 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2484 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2485 #. %2$s:  ELSE 
2486 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2487 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2488 #. %5$s:  END 
2489 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2491 #, c-format
2492 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2493 msgstr "%s (inget angivet) %s %s %s%s %s "
2495 #. %1$s:  riloo.duedate 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2497 #, c-format
2498 msgid "%s (overdue)"
2499 msgstr "%s (försenad)"
2501 #. %1$s:  port 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2503 #, c-format
2504 msgid "%s (probably OK if blank)"
2505 msgstr "%s (antagligen OK om tom)"
2507 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2508 #. %2$s:  END 
2509 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2513 msgstr "%s (mottagen)%s "
2515 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2516 #. %2$s:  END 
2517 #. %3$s:  IF (order.title) 
2518 #. %4$s:  order.title |html 
2519 #. %5$s:  IF order.author 
2520 #. %6$s:  order.author 
2521 #. %7$s:  END 
2522 #. %8$s:  ELSE 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2526 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s av %s"
2528 #. %1$s:  booksellerphone 
2529 #. %2$s:  booksellerfax 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2531 #, c-format
2532 msgid "%s / Fax: %s"
2533 msgstr "%s / Fax: %s"
2535 #. %1$s:  ELSE 
2536 #. %2$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid "%s 0 %s "
2540 msgstr "%s 0 %s "
2542 #. %1$s:  END 
2543 #. %2$s:  item.datedue 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2545 #, c-format
2546 msgid "%s : due %s "
2547 msgstr "%s : återlämningsdatum %s "
2549 #. %1$s:  IF ( active ) 
2550 #. %2$s:  ELSE 
2551 #. %3$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2553 #, c-format
2554 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2555 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2557 #. For the first occurrence,
2558 #. %1$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2561 #, c-format
2562 msgid "%s Add incoming record"
2563 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
2565 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2566 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  nomatch_action 
2569 #. %5$s:  END 
2570 #. %6$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2575 "processed) %s %s %s %s "
2576 msgstr ""
2577 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess objekt kan "
2578 "bearbetas) %s %s %s %s "
2580 #. %1$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2582 #, c-format
2583 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2584 msgstr ""
2585 "%s Lägg till objekt endast om matchande bibliografisk information hittades"
2587 #. %1$s:  END 
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2589 #, c-format
2590 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2591 msgstr ""
2592 "%s Lägg till objekt endast om ingen matchande bibliografisk information "
2593 "hittades"
2595 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2597 #, c-format
2598 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2599 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
2601 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2602 #. %2$s:  ELSE 
2603 #. %3$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2607 msgstr ""
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. %1$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2613 #, c-format
2614 msgid "%s Address 2:"
2615 msgstr "%s Adress 2:"
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2623 #, c-format
2624 msgid "%s Address 2: "
2625 msgstr "%s Adress 2: "
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2631 #, c-format
2632 msgid "%s Address:"
2633 msgstr "%s Adress:"
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2641 #, c-format
2642 msgid "%s Address: "
2643 msgstr "%s Adress: "
2645 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2646 #. %2$s:  ELSE 
2647 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2648 #. %4$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2652 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
2654 #. %1$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2656 #, c-format
2657 msgid "%s Always add items"
2658 msgstr "%s Lägg alltid till objekt"
2660 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2661 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2662 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2663 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2664 #. %5$s:  ELSE 
2665 #. %6$s:  item_action 
2666 #. %7$s:  END 
2667 #. %8$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2672 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2673 msgstr ""
2674 "%s Lägg alltid till objekt %s Lägg till objekt bara om matchande bib "
2675 "hittades %s Lägg till objekt bara om ingen matchande bib hittades %s "
2676 "Ignorera objekt %s %s %s %s "
2678 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2679 #. %2$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid ""
2683 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2684 "administrator to resolve this problem. %s "
2685 msgstr ""
2686 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
2687 "lösa problemet. %s"
2689 #. For the first occurrence,
2690 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2693 #, c-format
2694 msgid "%s An unknown error has occurred."
2695 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
2697 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2698 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2699 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2700 #. %4$s:  ELSE 
2701 #. %5$s:  op 
2702 #. %6$s:  END 
2703 #. %7$s:  op_count 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2708 msgstr ""
2709 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
2711 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2712 #. %2$s:  ELSE 
2713 #. %3$s:  END 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2718 "not be deleted. %s "
2719 msgstr ""
2720 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
2721 "kommer inte att tas bort. %s "
2723 #. %1$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Card number: "
2727 msgstr "%s Kortnummer: "
2729 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2730 #. %2$s:  categorycode |html 
2731 #. %3$s:  ELSE 
2732 #. %4$s:  categorycode |html 
2733 #. %5$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2738 "category %s %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
2741 "kategori %s %s "
2743 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2744 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2745 #. %3$s:  ELSE 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2749 msgstr "%s Utlånad %s Objekt förlorat %s "
2751 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2752 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2754 #, c-format
2755 msgid "%s Checked out (%s),"
2756 msgstr "%s Utlånad (%s),"
2758 #. %1$s:  END 
2759 #. %2$s:  firstname 
2760 #. %3$s:  surname 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2762 #, c-format
2763 msgid "%s Checked out to %s %s "
2764 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
2766 #. For the first occurrence,
2767 #. %1$s:  issuecount 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2770 #, c-format
2771 msgid "%s Checkout(s)"
2772 msgstr "%s Lån"
2774 #. %1$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2776 #, c-format
2777 msgid "%s Circulation note: "
2778 msgstr "%s Utlåningsmeddelande: "
2780 #. For the first occurrence,
2781 #. %1$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2784 #, c-format
2785 msgid "%s City:"
2786 msgstr "%s Ort:"
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2794 #, c-format
2795 msgid "%s City: "
2796 msgstr "%s Ort: "
2798 #. For the first occurrence,
2799 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2800 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2801 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2802 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2803 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2804 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2805 #. %7$s:  ELSE 
2806 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2807 #. %9$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2814 "%s "
2815 msgstr ""
2816 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
2817 "Förberedd %s %s %s "
2819 #. %1$s:  IF data.closed 
2820 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2821 #. %3$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2823 #, c-format
2824 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2825 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
2827 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2828 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2829 #. %3$s:  ELSE 
2830 #. %4$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2834 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
2836 #. %1$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2838 #, c-format
2839 msgid "%s Confirm password: "
2840 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Contact note: "
2848 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Country:"
2856 msgstr "%s Land:"
2858 #. For the first occurrence,
2859 #. %1$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Country: "
2866 msgstr "%s Land: "
2868 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2869 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2870 #. %3$s:  END 
2871 #. %4$s:  tablename 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2875 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Date of birth: "
2881 msgstr "%s Födelsedatum: "
2883 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2884 #. %2$s:  humanbranch 
2885 #. %3$s:  ELSE 
2886 #. %4$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2891 "and fine rules for all libraries %s "
2892 msgstr ""
2893 "%s Definiera regler för utlåning och böter för \"%s\" %s Definiera regler "
2894 "för utlåning och böter för alla bibliotek %s "
2896 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2897 #. %2$s:  END 
2898 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2899 #. %4$s:  END 
2900 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2901 #. %6$s:  END 
2902 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2903 #. %8$s:  END 
2904 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2905 #. %10$s:  END 
2906 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2907 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2908 #. %13$s:  END 
2909 #. %14$s:  END 
2910 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2911 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2912 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2913 #. %18$s:  END 
2914 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid ""
2918 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2919 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2920 msgstr ""
2921 "%s Ta bort %s %s Uppdatera %s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s %s 1:a %s %s "
2922 "fält %s%s$%s%s %s med värde "
2924 #. %1$s:  ELSE 
2925 #. %2$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "%s Disabled %s "
2929 msgstr "%s Inaktiverad %s "
2931 #. For the first occurrence,
2932 #. %1$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Email: "
2937 msgstr "%s E-post: "
2939 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "%s Enabled "
2943 msgstr "%s Aktiverad "
2945 #. %1$s:  IF ( error ) 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Error: "
2949 msgstr "%s Fel: "
2951 #. %1$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
2953 #, c-format
2954 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2955 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning) "
2957 #. %1$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2959 #, c-format
2960 msgid "%s Fax: "
2961 msgstr "%s Fax: "
2963 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Filter by area "
2967 msgstr "%s Filtrera per område "
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2973 #, c-format
2974 msgid "%s First name:"
2975 msgstr "%s Förnamn:"
2977 #. %1$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2979 #, c-format
2980 msgid "%s First name: "
2981 msgstr "%s Förnamn: "
2983 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2984 #. %2$s:  END 
2985 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2986 #. %4$s:  END 
2987 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2988 #. %6$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2990 #, c-format
2991 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2992 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Anses borttappad %s "
2994 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2995 #. %2$s:  END 
2996 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2997 #. %4$s:  END 
2998 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2999 #. %6$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3001 #, c-format
3002 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3003 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Tredje försening %s "
3005 #. For the first occurrence,
3006 #. %1$s:  authtypecode 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3009 #, c-format
3010 msgid "%s Framework"
3011 msgstr "%s Ramverk"
3013 #. %1$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3015 #, c-format
3016 msgid "%s From any library "
3017 msgstr "%s Från alla bibliotek "
3019 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3020 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3021 #. %3$s:  ELSE 
3022 #. %4$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3024 #, c-format
3025 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3026 msgstr ""
3027 "%s Från alla bibliotek %s Från hembiblioteket %s Inga reservationer tillåts "
3028 "%s "
3030 #. %1$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3032 #, c-format
3033 msgid "%s From home library "
3034 msgstr "%s Från hembibliotek "
3036 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3037 #. %2$s:  budget_period_description 
3038 #. %3$s:  ELSE 
3039 #. %4$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3043 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s:  holds_count 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3049 #, c-format
3050 msgid "%s Hold(s)"
3051 msgstr "%s Reservation(er)"
3053 #. %1$s:  overcount 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3055 #, c-format
3056 msgid "%s Hold(s) over"
3057 msgstr "%s Reservation(er) för"
3059 #. %1$s:  reservecount 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3061 #, c-format
3062 msgid "%s Hold(s) waiting"
3063 msgstr "%s Reservation(er) väntar"
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3069 #, c-format
3070 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3071 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess objekt kan bearbetas)"
3073 #. %1$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3075 #, c-format
3076 msgid "%s Ignore items"
3077 msgstr "%s Ignorera objekt"
3079 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3080 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3081 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3082 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3083 #. %5$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3087 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
3089 #. %1$s:  END 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3091 #, c-format
3092 msgid "%s Initials: "
3093 msgstr "%s Initialer: "
3095 #. %1$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3097 #, c-format
3098 msgid "%s Item floats "
3099 msgstr "%s Objekt flyter "
3101 #. %1$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Item returns home "
3105 msgstr "%s Objekt återgår hem "
3107 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3108 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3109 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3110 #. %4$s:  ELSE 
3111 #. %5$s:  END 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3116 "Error - unknown option %s "
3117 msgstr ""
3118 "%s Objekt återgår hem %s Objekt återgår till utlåningsfilial %s Objektet "
3119 "flyter %s Fel - okänt alternativ %s "
3121 #. %1$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3123 #, c-format
3124 msgid "%s Item returns to issuing library "
3125 msgstr "%s Objekt återgår till utlåningsbibliotek "
3127 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3128 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3129 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3130 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3131 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3132 #. %6$s:  END 
3133 #. %7$s:  END 
3134 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3135 #. %9$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid ""
3139 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3140 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3141 msgstr ""
3142 "%s Objekttypen är normalt inte avsedd för lån. %s %s Objektet är normalt "
3143 "inte avsett för lån %s(%s)%s. %s %s Låna ut i alla fall? %s "
3145 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3146 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3147 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3148 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3149 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3150 #. %6$s:  END 
3151 #. %7$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3153 #, c-format
3154 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s Objekttypen lånas inte ut. %s %s Objektet lånas inte ut %s(%s)%s. %s "
3158 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3159 #. %2$s:  ELSE 
3160 #. %3$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3162 #, c-format
3163 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3164 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
3166 #. %1$s:  ELSE 
3167 #. %2$s:  END 
3168 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3169 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3173 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
3175 #. %1$s:  ELSE 
3176 #. %2$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3178 #, c-format
3179 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3180 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3182 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3183 #. %2$s:  ELSE 
3184 #. %3$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3186 #, c-format
3187 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3188 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
3190 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3191 #. %2$s:  ELSE 
3192 #. %3$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3196 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s"
3198 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3199 #. %2$s:  ELSE 
3200 #. %3$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3204 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
3206 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3207 #. %2$s:  ELSE 
3208 #. %3$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3212 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
3214 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3215 #. %2$s:  ELSE 
3216 #. %3$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3220 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
3222 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Modify subscription for "
3226 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
3228 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3229 #. %2$s:  ELSE 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3233 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
3235 #. %1$s:  ELSE 
3236 #. %2$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "%s New course %s"
3240 msgstr "%s Ny kurs %s"
3242 #. %1$s:  ELSE 
3243 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3244 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3245 #. %4$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3247 #, c-format
3248 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3249 msgstr "%s Ingen %ssökdomän för%segenskaper%s definierad. "
3251 #. %1$s:  ELSE 
3252 #. %2$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3256 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
3258 #. %1$s:  ELSE 
3259 #. %2$s:  END 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3261 #, c-format
3262 msgid "%s No active budgets %s "
3263 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
3265 #. For the first occurrence,
3266 #. %1$s:  ELSE 
3267 #. %2$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3270 #, c-format
3271 msgid "%s No barcode %s "
3272 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
3274 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3275 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3276 #. %3$s:  ELSE 
3277 #. %4$s:  failureMessage 
3278 #. %5$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3280 #, c-format
3281 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3282 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3286 #, c-format
3287 msgid "%s No holds allowed "
3288 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
3290 #. %1$s:  ELSE 
3291 #. %2$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3293 #, c-format
3294 msgid "%s No inactive budgets %s "
3295 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
3297 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3298 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3299 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3300 #. %4$s:  ELSE 
3301 #. %5$s:  failureMessage 
3302 #. %6$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3307 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s Inget objekt med matchande streckkod hittades %s Objektet hör redan till "
3310 "en annan roterande samling %s Objektet tillhör redan denna samling %s %s %s "
3312 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3313 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3314 #. %3$s:  ELSE 
3315 #. %4$s:  failureMessage 
3316 #. %5$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3321 "%s %s "
3322 msgstr ""
3323 "%s Inget objekt med matchande streckkod hittades %s Objektet finns inte i "
3324 "denna samling %s %s %s "
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s:  ELSE 
3328 #. %2$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3331 #, c-format
3332 msgid "%s No limitation %s "
3333 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
3335 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3336 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3337 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3338 #. %4$s:  ELSE 
3339 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3340 #. %6$s:  END 
3341 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3342 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3343 #. %9$s:  biblio.match_score 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3348 "(score = %s): "
3349 msgstr ""
3350 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
3351 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
3353 #. For the first occurrence,
3354 #. %1$s:  ELSE 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3358 #, c-format
3359 msgid "%s No results found %s "
3360 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
3362 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3363 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3364 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3365 #. %4$s:  ELSE 
3366 #. %5$s:  failureMessage 
3367 #. %6$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3372 "%s %s "
3373 msgstr ""
3374 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
3375 "angiven. %s %s %s "
3377 #. %1$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3379 #, c-format
3380 msgid "%s None "
3381 msgstr "%s Ingen "
3383 #. %1$s:  ELSE 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3386 #, c-format
3387 msgid "%s Not defined yet %s "
3388 msgstr "%s Inte definierade än %s "
3390 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3391 #. %2$s:  error.value 
3392 #. %3$s:  ELSE 
3393 #. %4$s:  error 
3394 #. %5$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3399 "be merged at a time. %s %s %s "
3400 msgstr ""
3401 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För tillfället kan endast 2 poster "
3402 "slås samman samtidigt. %s %s %s "
3404 #. %1$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3406 #, c-format
3407 msgid "%s OPAC note: "
3408 msgstr "%s OPAC-meddelande: "
3410 #. %1$s:  ELSE 
3411 #. %2$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3413 #, c-format
3414 msgid "%s OR %s "
3415 msgstr "%s ELLER %s "
3417 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3418 #. %2$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3423 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3424 msgstr ""
3425 "%s Bara objekt som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
3426 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Other name: "
3432 msgstr "%s Annat namn: "
3434 #. %1$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "%s Other phone: "
3438 msgstr "%s Annan telefon:"
3440 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3441 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3443 #, c-format
3444 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3445 msgstr ""
3446 "%s Utestående beställning (endast en beställning per prenumeration tillåts) "
3447 "%s "
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Owner "
3453 msgstr "%s Ägare "
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Owner and users "
3459 msgstr "%s Ägare och användare "
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Owner, users and library "
3465 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  END 
3469 #. %2$s:  current_page 
3470 #. %3$s:  total_pages 
3471 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Page %s / %s %s "
3477 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
3479 #. %1$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Password: "
3483 msgstr "%s Lösenord: "
3485 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3486 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3487 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3488 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3489 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3490 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3491 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3492 #. %8$s:  END 
3493 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3497 msgstr ""
3498 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s %s "
3500 #. For the first occurrence,
3501 #. %1$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3504 #, c-format
3505 msgid "%s Phone:"
3506 msgstr "%s Telefon:"
3508 #. For the first occurrence,
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Phone: "
3514 msgstr "%s Telefon: "
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3518 #, c-format
3519 msgid "%s Primary email: "
3520 msgstr "%s Primär e-postadress: "
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Primary phone: "
3526 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
3528 #. %1$s:  ELSE 
3529 #. %2$s:  END 
3530 #. %3$s:  END 
3531 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3535 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
3537 #. %1$s:  IF datereceived 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Receipt summary for "
3541 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  ELSE 
3545 #. %2$s:  name 
3546 #. %3$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3551 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3555 #, c-format
3556 msgid "%s Registration date: "
3557 msgstr "%s Registreringsdatum: "
3559 #. %1$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3563 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
3565 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3566 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3567 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3568 #. %4$s:  ELSE 
3569 #. %5$s:  overlay_action 
3570 #. %6$s:  END 
3571 #. %7$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3576 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3577 msgstr ""
3578 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
3579 "Ignorera inkommande post (dess objekt kan bearbetas) %s %s %s %s"
3581 #. %1$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3585 msgstr ""
3586 "%s Ersätt objekt om matchande bib hittades (endast för befintliga objekt)"
3588 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3589 #. %2$s:  name 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3591 #, c-format
3592 msgid "%s Reserve found for %s ("
3593 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  debarments.size 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "%s Restrictions"
3601 msgstr "%s Begränsningar"
3603 #. %1$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3605 #, c-format
3606 msgid "%s Salutation: "
3607 msgstr "%s Titel: "
3609 #. %1$s:  IF searchfield 
3610 #. %2$s:  searchfield 
3611 #. %3$s:  END 
3612 #. %4$s:  IF cities 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3616 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
3618 #. %1$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Secondary email: "
3622 msgstr "%s Sekundär e-post: "
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3626 #, c-format
3627 msgid "%s Secondary phone: "
3628 msgstr "%s Sekundär telefon: "
3630 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3631 #. %2$s:  ELSE 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3637 "is kept when an irregularity is found. %s "
3638 msgstr ""
3639 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
3640 "om ett problem upptäcks. %s "
3642 #. %1$s:  batche.label_count 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Single Cards "
3646 msgstr "%s Enkla kort "
3648 #. %1$s:  batche.card_count 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Single Patron Cards"
3652 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
3654 #. %1$s:  batche.label_count 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Single cards "
3658 msgstr "%s Enkla kort "
3660 #. %1$s:  batche.card_count 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Single patron cards"
3664 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Sort 1: "
3670 msgstr "%s Sort 1: "
3672 #. %1$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Sort 2: "
3676 msgstr "%s Sort 2: "
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3680 #. %2$s:  matches.join("") 
3681 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3682 #. %4$s:  matches.join("") 
3683 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3684 #. %6$s:  matches.join("") 
3685 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3686 #. %8$s:  matches.join("") 
3687 #. %9$s:  ELSE 
3688 #. %10$s:  serial.serialseq 
3689 #. %11$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3694 msgstr "%s Vår%s %s Sommar%s %s Höst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3696 #. For the first occurrence,
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3700 #, c-format
3701 msgid "%s State:"
3702 msgstr "%s Delstat:"
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3710 #, c-format
3711 msgid "%s State: "
3712 msgstr "%s Delstat: "
3714 #. For the first occurrence,
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Street number: "
3720 msgstr "%s Gatunummer: "
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Street type: "
3728 msgstr "%s Gatutyp: "
3730 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Subscription renewed. "
3734 msgstr "%s Prenumeration förnyad. "
3736 #. For the first occurrence,
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Surname:"
3742 msgstr "%s Efternamn:"
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3746 #, c-format
3747 msgid "%s Surname: "
3748 msgstr "%s Efternamn: "
3750 #. %1$s:  ELSE 
3751 #. %2$s:  loo.tab 
3752 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3753 #. %4$s:  loo.kohafield 
3754 #. %5$s:  END 
3755 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3756 #. %7$s:  ELSE 
3757 #. %8$s:  END 
3758 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3759 #. %10$s:  ELSE 
3760 #. %11$s:  END 
3761 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3762 #. %13$s:  loo.seealso 
3763 #. %14$s:  END 
3764 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3765 #. %16$s:  END 
3766 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3767 #. %18$s:  END 
3768 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3769 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3770 #. %21$s:  END 
3771 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3772 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3773 #. %24$s:  END 
3774 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3775 #. %26$s:  loo.value_builder 
3776 #. %27$s:  END 
3777 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3778 #. %29$s:  loo.link 
3779 #. %30$s:  END 
3780 #. %31$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3782 #, c-format
3783 msgid ""
3784 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3785 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3786 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3787 "%s %s "
3788 msgstr ""
3789 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
3790 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
3791 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | "
3792 "Insticksprogram:%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
3794 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3795 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3796 #. %3$s:  card_element 
3797 #. %4$s:  element_id 
3798 #. %5$s:  ELSE 
3799 #. %6$s:  END 
3800 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3801 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3802 #. %9$s:  card_element 
3803 #. %10$s:  element_id 
3804 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3805 #. %12$s:  image_ids 
3806 #. %13$s:  ELSE 
3807 #. %14$s:  END 
3808 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3809 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3810 #. %17$s:  card_element 
3811 #. %18$s:  element_id 
3812 #. %19$s:  END 
3813 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3814 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3819 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3820 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3821 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3822 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3823 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3824 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3825 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3826 "code was supplied. Please "
3827 msgstr ""
3828 "%s Databasen gav ett fel när %ssparades %s %s%sförsökte spara%s. Be "
3829 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s "
3830 "Databasen gav ett fel vid %sradering %s %s%s%s%sförsökte radera%s. Be "
3831 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s En "
3832 "åtgärd som inte stöds utfördes%s på %s %s%s. Be systemadministratören "
3833 "kontrollera felloggen för mer information. %s Ett fel har inträffat. Be "
3834 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s En "
3835 "felaktig eller ej existerande bibliotekskod angavs. Be "
3837 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3838 #. %2$s:  error.value 
3839 #. %3$s:  ELSE 
3840 #. %4$s:  error 
3841 #. %5$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3846 "one: %s %s %s %s "
3847 msgstr ""
3848 "%s Följande objekt kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: %s "
3849 "%s %s %s "
3851 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3852 #. %2$s:  error.value 
3853 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3854 #. %4$s:  ELSE 
3855 #. %5$s:  error 
3856 #. %6$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid ""
3860 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3861 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3862 "merging. %s %s %s "
3863 msgstr ""
3864 "%s Följande objekt kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: %s "
3865 "%s Inget ramverk har valts. Välj ett ramverk för sammanslagning. %s %s %s "
3867 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3868 #. %2$s:  message.mmtid
3869 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3870 #. %4$s:  message.biblionumber 
3871 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3872 #. %6$s:  message.authid 
3873 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid ""
3877 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3878 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3879 "does not exist in the database. %s The biblio "
3880 msgstr ""
3881 "%s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. %s "
3882 "Biblionumret %s finns inte i databasen. %s %s Auktoritetsid %s finns inte i "
3883 "databasen. %s Biblio "
3885 #. %1$s:  ELSE 
3886 #. %2$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3888 #, c-format
3889 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3890 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
3892 #. %1$s:  ELSE 
3893 #. %2$s:  END 
3894 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3895 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3896 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3897 #. %6$s:  ELSE 
3898 #. %7$s:  report.total_success 
3899 #. %8$s:  report.total_records 
3900 #. %9$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3905 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3906 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3907 msgstr ""
3908 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
3909 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
3910 "bort men vissa fel inträffade. %s "
3912 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3916 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
3918 #. %1$s:  ELSE 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "%s There is no city defined. "
3922 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
3924 #. %1$s:  ELSE 
3925 #. %2$s:  END 
3926 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3927 #. %4$s:  IF field 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3931 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
3933 #. %1$s:  ELSE 
3934 #. %2$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3938 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
3940 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3941 #. %2$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3945 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s"
3947 #. %1$s:  ELSE 
3948 #. %2$s:  END 
3949 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3950 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3951 #. %5$s:  ELSE 
3952 #. %6$s:  report.total_success 
3953 #. %7$s:  report.total_records 
3954 #. %8$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3959 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3960 "errors occurred. %s "
3961 msgstr ""
3962 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har ändrats! %s %s / %s "
3963 "poster har ändrats. Några fel inträffade. %s "
3965 #. %1$s:  ELSE 
3966 #. %2$s:  END 
3967 #. %3$s:  END 
3968 #. %4$s:  ELSE 
3969 #. %5$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3974 "using the table configuration in this module. %s "
3975 msgstr ""
3976 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
3977 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
3979 #. %1$s:  ELSE 
3980 #. %2$s:  field.name 
3981 #. %3$s:  END 
3982 #. %4$s:  END 
3983 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3985 #, c-format
3986 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3987 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
3989 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
3990 #. %2$s:  nb_of_orders 
3991 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
3992 #. %4$s:  nb_of_vendors 
3993 #. %5$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid ""
3997 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
3998 "vendors. %s Deletion not possible "
3999 msgstr "Denna valuta används %s gånger. Radering omöjligt"
4001 #. %1$s:  ELSE 
4002 #. %2$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4004 #, c-format
4005 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4006 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
4008 #. For the first occurrence,
4009 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4010 #. %2$s:  ELSE 
4011 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4012 #. %4$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4019 msgstr "%s Obegränsad %s %s %s "
4021 #. %1$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Username: "
4025 msgstr "%s Användarnamn: "
4027 #. %1$s:  ELSE 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Waiting to be pulled "
4031 msgstr "%s Väntar på att dras "
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4035 #. %2$s:  ELSE 
4036 #. %3$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Yes %s No %s "
4041 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
4043 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4044 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Yes%s, "
4048 msgstr "%s Ja%s, "
4050 #. %1$s:  IF searchfield 
4051 #. %2$s:  searchfield 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4053 #, c-format
4054 msgid "%s You Searched for %s"
4055 msgstr "%s Du sökte efter %s"
4057 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4058 #. %2$s:  searchfield 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4060 #, c-format
4061 msgid "%s You searched for %s"
4062 msgstr "%s Du sökte efter %s"
4064 #. %1$s:  IF id 
4065 #. %2$s:  id 
4066 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4067 #. %4$s:  searchfield 
4068 #. %5$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4072 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
4074 #. %1$s:  ELSE 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4077 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4081 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4089 msgstr "%s Postnummer:"
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4099 msgstr "%s Postnummer: "
4101 #. %1$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid ""
4105 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4106 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4107 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4108 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4109 msgstr ""
4110 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4111 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4112 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4114 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4115 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4116 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4117 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4118 #. %5$s:  SWITCH type 
4119 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4121 #, c-format
4122 msgid ""
4123 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4124 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4125 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4126 msgstr ""
4127 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
4128 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
4129 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4131 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4132 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4133 #. %3$s:  IF avs 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4138 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4139 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4140 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4141 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4142 msgstr ""
4143 "%s [%%# Parametrar: namn: namnet för den valda elementkategorin: "
4144 "standardkategorin för det auktoriserade värdet: auktoriserat standardvärde "
4145 "för att välja klass: CSS-klass för elementstorleken för val: storlek att "
4146 "använda för inmatning (genereras om den auktoriserade värdekategorin inte "
4147 "finns). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4149 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4150 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4152 #, c-format
4153 msgid "%s after %s "
4154 msgstr "%s efter %s "
4156 #. SCRIPT
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4158 #, fuzzy
4159 msgid "%s already in your cart"
4160 msgstr "%s finns redan i din vagn"
4162 #. %1$s:  item.countanalytics 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4164 #, c-format
4165 msgid "%s analytics"
4166 msgstr "%s analys"
4168 #. %1$s:  multi_batch_count 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4170 #, c-format
4171 msgid "%s batch(es) to export."
4172 msgstr "%s sats(er) att exportera."
4174 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4176 #, c-format
4177 msgid "%s by "
4178 msgstr "%s av "
4180 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4181 #. %2$s:  loopro.author 
4182 #. %3$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "%s by %s%s"
4186 msgstr "%s av %s%s"
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4190 #. %2$s:  reserveloo.author 
4191 #. %3$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4194 #, c-format
4195 msgid "%s by %s%s "
4196 msgstr "%s av %s%s "
4198 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4199 #. %2$s:  books_loo.author 
4200 #. %3$s:  END 
4201 #. %4$s:  ELSE 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "%s by %s%s %s "
4205 msgstr "%s, av %s%s%s- "
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4209 #. %2$s:  ordersloo.author 
4210 #. %3$s:  END 
4211 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4212 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4213 #. %6$s:  END 
4214 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4217 #, c-format
4218 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4219 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4221 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4222 #. %2$s:  END 
4223 #. %3$s:  biblio.author |html 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "%s by%s %s "
4227 msgstr "%s av %s%s "
4229 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4230 #. %2$s:  END 
4231 #. %3$s:  biblio.author |html 
4232 #. %4$s: ~ END 
4233 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4234 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4235 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4236 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4240 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4242 #. %1$s:  branchname 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "%s calendar"
4246 msgstr "%s kalender"
4248 #. %1$s:  errorfile 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4250 #, c-format
4251 msgid "%s can't be opened"
4252 msgstr "%s kan inte öppnas"
4254 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4255 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4256 #. %3$s:  missing_critical.key 
4257 #. %4$s:  missing_critical.value 
4258 #. %5$s:  ELSE 
4259 #. %6$s:  missing_critical.key 
4260 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4261 #. %8$s:  missing_critical.value 
4262 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4263 #. %10$s:  missing_critical.value 
4264 #. %11$s:  ELSE 
4265 #. %12$s:  END 
4266 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4267 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4268 #. %15$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4273 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4274 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4275 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4276 msgstr ""
4277 "%s kan inte analyseras! %s har &quot;%s&quot; i format som inte kan "
4278 "identifieras: &quot;%s&quot; %s Viktigt fält &quot;%s&quot; %shar okänt "
4279 "värde &quot;%s&quot; %shar okänt värde &quot;%s&quot; %ssaknar %s "
4280 "(låntagarnummer: %s; efternamn: %s). %s "
4282 #. %1$s:  lis.level 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4284 #, c-format
4285 msgid "%s data added"
4286 msgstr "%s data har lagts till"
4288 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4289 #. %2$s:  END 
4290 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4291 #. %4$s:  END 
4292 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4293 #. %6$s:  END 
4294 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4295 #. %8$s:  END 
4296 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4297 #. %10$s:  END 
4298 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4299 #. %12$s:  END 
4300 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4301 #. %14$s:  END 
4302 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4303 #. %16$s:  END 
4304 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4305 #. %18$s:  END 
4306 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4307 #. %20$s:  END 
4308 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4309 #. %22$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4314 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4315 msgstr ""
4316 "%s dag %s %s vecka %s %s 2 veckor %s %s 3 veckor %s %s månad %s %s 2 månader "
4317 "%s %s 3 månader %s %s kvartal %s %s 2 kvartal %s %s år %s %s 2 år %s "
4319 #. %1$s:  deliverytime 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4321 #, c-format
4322 msgid "%s days"
4323 msgstr "%s dagar"
4325 #. SCRIPT
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4327 #, fuzzy
4328 msgid ""
4329 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4330 "this record?"
4331 msgstr ""
4332 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
4333 "ta bort denna post?"
4335 #. SCRIPT
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4337 #, fuzzy
4338 msgid ""
4339 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4340 "permissions to delete this record."
4341 msgstr ""
4342 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
4343 "beställningshantering för att radera denna post."
4345 #. %1$s:  HANDLED 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4347 #, c-format
4348 msgid "%s directories processed."
4349 msgstr "%s kataloger bearbetade."
4351 #. %1$s:  TOTAL 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4353 #, c-format
4354 msgid "%s directories scanned."
4355 msgstr "%s kataloger genomgångna."
4357 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4358 #. %2$s:  ELSE 
4359 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4361 #, c-format
4362 msgid "%s disabled %s %s "
4363 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
4365 #. %1$s:  duplicate_count 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4367 #, c-format
4368 msgid "%s duplicate item(s) found"
4369 msgstr "%s dubblett av objekt hittad"
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4375 #, c-format
4376 msgid "%s failed to unpack."
4377 msgstr "%s kunde inte packa upp."
4379 #. %1$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4381 #, c-format
4382 msgid "%s for "
4383 msgstr "%s för "
4385 #. %1$s:  IF searchmember 
4386 #. %2$s:  searchmember 
4387 #. %3$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "%s for '%s'%s"
4391 msgstr "%s för '%s'%s"
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  authtypecode |html
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4399 #, c-format
4400 msgid "%s framework"
4401 msgstr "%s ramverk"
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  books_loo.holds 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4407 #, c-format
4408 msgid "%s hold(s) left"
4409 msgstr "%s reservation(er) kvar"
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4413 #, fuzzy
4414 msgid ""
4415 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4416 "items."
4417 msgstr ""
4418 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
4419 "alla objekt kan raderas."
4421 #. %1$s:  LoginBranchname 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4423 #, c-format
4424 msgid "%s holdings"
4425 msgstr "%s reservationer"
4427 #. SCRIPT
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4429 #, fuzzy
4430 msgid ""
4431 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4432 msgstr ""
4433 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
4434 "post?"
4436 #. %1$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4438 #, c-format
4439 msgid "%s image file"
4440 msgstr "%s bildfil"
4442 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4444 #, c-format
4445 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4446 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
4448 #. %1$s:  total 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4450 #, c-format
4451 msgid "%s images found"
4452 msgstr "%s bilder hittade"
4454 #. %1$s:  imported 
4455 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4456 #. %3$s:  lastimported 
4457 #. %4$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4459 #, c-format
4460 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4461 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
4463 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4464 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "%s in %s"
4468 msgstr "%s i %s"
4470 #. SCRIPT
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4472 #, fuzzy
4473 msgid "%s in tab %s"
4474 msgstr "%s i fliken %s"
4476 #. SCRIPT
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4478 #, fuzzy
4479 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4480 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
4482 #. SCRIPT
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4484 #, fuzzy
4485 msgid "%s is permitted!"
4486 msgstr "%s är tillåtet!"
4488 #. SCRIPT
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4490 #, fuzzy
4491 msgid "%s is prohibited!"
4492 msgstr "%s är inte tillåtet!"
4494 #. %1$s:  irregular_issues 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4496 #, c-format
4497 msgid "%s issues "
4498 msgstr "%s nummer "
4500 #. %1$s:  END 
4501 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4502 #. %3$s:  IF st == subtype 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "%s issues %s %s "
4506 msgstr "%s nummer %s %s "
4508 #. SCRIPT
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4510 #, fuzzy
4511 msgid "%s item mandatory fields empty"
4512 msgstr "%s obligatoriska objektfält är tomma"
4514 #. %1$s:  num_items 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4516 #, c-format
4517 msgid "%s item records found and staged"
4518 msgstr "%s objektposter hittade och förberedda"
4520 #. SCRIPT
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4522 #, fuzzy
4523 msgid "%s item(s) added to your cart"
4524 msgstr "%s objekt lades till i din vagn"
4526 #. SCRIPT
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4528 #, fuzzy
4529 msgid ""
4530 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4531 "deleting this record."
4532 msgstr ""
4533 "%s objekt är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla objekt innan "
4534 "posten kan raderas."
4536 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "%s item(s) attached."
4540 msgstr "%s kopplade objekt."
4542 #. %1$s:  not_deleted_items 
4543 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4544 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4545 #. %4$s:  END 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4547 #, c-format
4548 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4549 msgstr "%s objekt kunde inte raderas: %s%s%s"
4551 #. %1$s:  deleted_items 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4553 #, c-format
4554 msgid "%s item(s) deleted."
4555 msgstr "%s objekt raderade."
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s:  books_loo.items 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4561 #, c-format
4562 msgid "%s item(s) left"
4563 msgstr "%s objekt kvar"
4565 #. %1$s:  modified_items 
4566 #. %2$s:  modified_fields 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4568 #, c-format
4569 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4570 msgstr "%s objekt modifierade (med %s modifierade fält) "
4572 #. %1$s:  total 
4573 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4574 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4575 #. %4$s:  ELSE 
4576 #. %5$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4580 msgstr "%s objekt hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
4582 #. %1$s:  moddatecount 
4583 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4585 #, c-format
4586 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4587 msgstr "%s objekt modifierade: datelastseen ändrat till %s"
4589 #. %1$s:  total 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4591 #, c-format
4592 msgid "%s lines found."
4593 msgstr "%s rader hittade."
4595 #. For the first occurrence,
4596 #. SCRIPT
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4600 #, fuzzy
4601 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4602 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
4604 #. %1$s:  END 
4605 #. %2$s:  CASE 
4606 #. %3$s:  st 
4607 #. %4$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "%s months %s%s %s "
4611 msgstr "%s månader %s%s %s "
4613 #. %1$s:  alreadyindb 
4614 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4615 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4616 #. %4$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4621 "%s(last was %s)%s"
4622 msgstr ""
4623 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
4624 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
4626 #. %1$s:  invalid 
4627 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4628 #. %3$s:  lastinvalid 
4629 #. %4$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4634 msgstr ""
4635 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
4636 "%s)%s"
4638 #. %1$s:  endat 
4639 #. %2$s:  numrecords 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4641 #, c-format
4642 msgid "%s of %s"
4643 msgstr "%s av %s"
4645 #. SCRIPT
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4647 msgid "%s of %s renewals remaining"
4648 msgstr "%s av %s återstående omlån"
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4655 #, c-format
4656 msgid "%s on "
4657 msgstr "%s på "
4659 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4660 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4662 #, c-format
4663 msgid "%s on %s "
4664 msgstr "%s på %s "
4666 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4667 #. %2$s:  ELSE 
4668 #. %3$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4670 #, c-format
4671 msgid "%s on %s until %s"
4672 msgstr "%s på %s tills %s"
4674 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4676 #, c-format
4677 msgid "%s on loan:"
4678 msgstr "%s utlånad:"
4680 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4681 #. %2$s:  ELSE 
4682 #. %3$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4686 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4688 #. SCRIPT
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4690 #, fuzzy
4691 msgid ""
4692 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4693 "delete this record."
4694 msgstr ""
4695 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
4696 "beställningshantering för att radera denna post."
4698 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "%s order(s) attached."
4702 msgstr "%s kopplade beställningar."
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4708 #, c-format
4709 msgid "%s order(s) left"
4710 msgstr "%s beställningar kvar"
4712 #. %1$s:  overwritten 
4713 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4714 #. %3$s:  lastoverwritten 
4715 #. %4$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4717 #, c-format
4718 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4719 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
4721 #. %1$s:  TotalDel 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4723 #, c-format
4724 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4725 msgstr "%s låntagare har raderats"
4727 #. %1$s:  TotalDel 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4729 #, c-format
4730 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4731 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
4733 #. %1$s:  TotalDel 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4737 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
4739 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "%s pending"
4743 msgstr "%s väntar"
4745 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4747 #, c-format
4748 msgid "%s preferences"
4749 msgstr "%s inställningar"
4751 #. SCRIPT
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4756 "check the server log for more details."
4757 msgstr ""
4758 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
4759 "serverloggarna för mer information."
4761 #. SCRIPT
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4763 #, fuzzy
4764 msgid "%s quotes saved."
4765 msgstr "%s citat sparades."
4767 #. %1$s:  errcon.server 
4768 #. %2$s:  errcon.seq 
4769 #. %3$s:  errcon.error 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "%s record %s: %s"
4773 msgstr "%s post %s: %s"
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  count 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4779 #, c-format
4780 msgid "%s record(s)"
4781 msgstr "%s post(er)"
4783 #. %1$s:  deleted_records 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4785 #, c-format
4786 msgid "%s record(s) deleted."
4787 msgstr "%s objekt raderade."
4789 #. %1$s:  total 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4791 #, c-format
4792 msgid "%s records in file"
4793 msgstr "%s poster i fil"
4795 #. %1$s:  import_errors 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4797 #, c-format
4798 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4799 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
4801 #. %1$s:  total 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4803 #, c-format
4804 msgid "%s records parsed"
4805 msgstr "%s poster lästa"
4807 #. %1$s:  staged 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4809 #, c-format
4810 msgid "%s records staged"
4811 msgstr "%s poster förberedda"
4813 #. %1$s:  matched 
4814 #. %2$s:  matcher_code 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4819 "%s&quot;"
4820 msgstr ""
4821 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
4823 #. %1$s:  resul.used 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "%s records(s)"
4827 msgstr "%s poster"
4829 #. %1$s:  total 
4830 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4832 #, c-format
4833 msgid "%s result(s) found %sfor "
4834 msgstr "%s resultat hittade %sför "
4836 #. %1$s:  total 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4840 msgstr "%s resultat hittade %sför "
4842 #. %1$s:  breeding_count 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4844 #, c-format
4845 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4846 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  count 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4852 #, c-format
4853 msgid "%s results found"
4854 msgstr "%s resultat hittade"
4856 #. %1$s:  total 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4858 #, c-format
4859 msgid "%s results found "
4860 msgstr "%s resultat hittade "
4862 #. %1$s:  count 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4864 #, c-format
4865 msgid "%s shipments"
4866 msgstr "%s leveranser"
4868 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "%s subscription(s) attached."
4872 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
4874 #. For the first occurrence,
4875 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4878 #, c-format
4879 msgid "%s subscription(s) left"
4880 msgstr "%s prenumerationer kvar"
4882 #. %1$s:  suggestions_count 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4884 #, c-format
4885 msgid "%s suggestions waiting. "
4886 msgstr "%s förslag väntar. "
4888 #. %1$s:  resul.used 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4890 #, c-format
4891 msgid "%s times"
4892 msgstr "%s tider"
4894 #. %1$s:  ELSE 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "%s to "
4898 msgstr "%s till "
4900 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4902 #, c-format
4903 msgid "%s to order"
4904 msgstr "%s för beställning"
4906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4908 #, c-format
4909 msgid "%s unavailable:"
4910 msgstr "%s ej tillgängliga:"
4912 #. %1$s:  END 
4913 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4914 #. %3$s:  IF st == subtype 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "%s weeks %s %s "
4918 msgstr "%s veckor %s %s "
4920 #. %1$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4922 #, c-format
4923 msgid "%s will expire before "
4924 msgstr "%s går ut innan "
4926 #. For the first occurrence,
4927 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4932 #, c-format
4933 msgid "%s years"
4934 msgstr "%s år"
4936 #. %1$s: - USE CGI -
4937 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4938 #. %3$s:  total_rows 
4939 #. %4$s:  total_rows 
4940 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4941 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4942 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4943 #. %8$s:  END -
4944 #. %9$s: - END -
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4949 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4950 msgstr ""
4951 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4952 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  USE To 
4956 #. %2$s:  sEcho 
4957 #. %3$s:  iTotalRecords 
4958 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4959 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4960 #. %6$s:  data.cardnumber 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4967 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4968 msgstr ""
4969 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4970 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4972 #. %1$s:  ELSE 
4973 #. %2$s:  riloo.duedate 
4974 #. %3$s:  END 
4975 #. %4$s:  ELSE 
4976 #. %5$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4978 #, c-format
4979 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4980 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
4982 #. %1$s:  END 
4983 #. %2$s:  END 
4984 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4985 #. %4$s:  searchfield 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
4987 #, c-format
4988 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4989 msgstr "%s%s %s Du sökte efter %s"
4991 #. %1$s:  USE KohaDates 
4992 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4993 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4994 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4995 #. %5$s:  o.orderdate 
4996 #. %6$s:  o.latesince 
4997 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4998 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4999 #. %9$s:  o.title 
5000 #. %10$s:  IF o.author 
5001 #. %11$s:  o.author 
5002 #. %12$s:  END 
5003 #. %13$s:  IF o.publisher 
5004 #. %14$s:  o.publisher 
5005 #. %15$s:  END 
5006 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5007 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5008 #. %18$s:  o.subtotal 
5009 #. %19$s:  o.budget 
5010 #. %20$s:  o.basketname 
5011 #. %21$s:  o.basketno 
5012 #. %22$s:  o.claims_count 
5013 #. %23$s:  o.claimed_date 
5014 #. %24$s:  END 
5015 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5016 #. %26$s:  orders.size 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid ""
5020 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5021 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5022 "in late, %s "
5023 msgstr ""
5024 "%s%s %s\"%s (%s dagar)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sFörfattare: %s.%s%sPublicerad "
5025 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
5026 "antal försenade beställningar, %s "
5028 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5029 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5030 #. %3$s:  ELSE 
5031 #. %4$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5033 #, c-format
5034 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5035 msgstr "%s%s %s0 %s lånehistorik kommer att anonymiseras"
5037 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5038 #. %2$s:  totalToDelete 
5039 #. %3$s:  ELSE 
5040 #. %4$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5042 #, c-format
5043 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5044 msgstr "%s%s %s0 %s låntagare kommer att raderas"
5046 #. %1$s:  END 
5047 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5048 #. %3$s:  END 
5049 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5051 #, c-format
5052 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5053 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
5055 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5056 #. %2$s:  frameworktext 
5057 #. %3$s:  frameworkcode 
5058 #. %4$s:  ELSE 
5059 #. %5$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5061 #, c-format
5062 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5063 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
5065 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5066 #. %2$s:  Supplier 
5067 #. %3$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%s : %sLate orders"
5071 msgstr "%s%s : %sSena beställningar"
5073 #. %1$s:  END 
5074 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5076 #, c-format
5077 msgid "%s%s in "
5078 msgstr "%s%s i "
5080 #. %1$s:  END 
5081 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5082 #. %3$s:  LibraryName 
5083 #. %4$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5085 #, c-format
5086 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5087 msgstr "%s%s i %s katalog%s."
5089 #. %1$s:  END 
5090 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5091 #. %3$s:  LibraryName 
5092 #. %4$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5094 #, c-format
5095 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5096 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
5098 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5099 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5100 #. %3$s:  END 
5101 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5102 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5103 #. %6$s:  END 
5104 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5105 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5106 #. %9$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5108 #, c-format
5109 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5110 msgstr "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5114 #. %2$s:  batche.label_count 
5115 #. %3$s:  ELSE 
5116 #. %4$s:  batche.label_count 
5117 #. %5$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5120 #, c-format
5121 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5122 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
5124 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5125 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5126 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5127 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5128 #. %5$s:  loopro.object 
5129 #. %6$s:  ELSE 
5130 #. %7$s:  loopro.object 
5131 #. %8$s:  END 
5132 #. %9$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5136 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
5138 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5139 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5140 #. %3$s:  END 
5141 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5142 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5143 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5144 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5145 #. %8$s:  END 
5146 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5147 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5148 #. %11$s:  END 
5149 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5150 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5151 #. %14$s:  END 
5152 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5153 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5154 #. %17$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5158 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5160 #. %1$s:  ELSE 
5161 #. %2$s:  data.overdues 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #. %4$s:  data.issues 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5167 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5169 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5170 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5171 #. %3$s:  memberfirstname 
5172 #. %4$s:  END 
5173 #. %5$s:  membersurname 
5174 #. %6$s:  ELSE 
5175 #. %7$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5177 #, c-format
5178 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5179 msgstr "%s%s%s%s %s%sInget namn%s"
5181 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5182 #. %2$s:  letter.content.length 
5183 #. %3$s:  ELSE 
5184 #. %4$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5188 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5192 #. %2$s:  lette.branchname 
5193 #. %3$s:  ELSE 
5194 #. %4$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5199 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
5201 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5202 #. %2$s:  phone 
5203 #. %3$s:  ELSE 
5204 #. %4$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5206 #, c-format
5207 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5208 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
5210 #. %1$s:  IF ( email ) 
5211 #. %2$s:  email 
5212 #. %3$s:  ELSE 
5213 #. %4$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5215 #, c-format
5216 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5217 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
5219 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5220 #. %2$s:  comments 
5221 #. %3$s:  ELSE 
5222 #. %4$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5224 #, c-format
5225 msgid "%s%s%s(none)%s"
5226 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5228 #. %1$s:  searchfield 
5229 #. %2$s:  END 
5230 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5231 #. %4$s:  END 
5232 #. %5$s:  ELSE 
5233 #. %6$s:  action 
5234 #. %7$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5238 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
5240 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5241 #. %2$s:  frameworkcode 
5242 #. %3$s:  ELSE 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5245 #, fuzzy, c-format
5246 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5247 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
5249 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5250 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5251 #. %3$s:  ELSE 
5252 #. %4$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5254 #, c-format
5255 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5256 msgstr "%s%s%sObjekt har ingen överföringspost%s"
5258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5259 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5260 #. %3$s:  ELSE 
5261 #. %4$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5263 #, c-format
5264 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5265 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Din vagn"
5267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5269 #. %3$s:  ELSE 
5270 #. %4$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5272 #, c-format
5273 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5274 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Skicka din vagn"
5276 #. For the first occurrence,
5277 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5278 #. %2$s:  template_id 
5279 #. %3$s:  ELSE 
5280 #. %4$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5283 #, c-format
5284 msgid "%s%s%sN/A%s "
5285 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5287 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5288 #. %2$s:  loopro.title 
5289 #. %3$s:  ELSE 
5290 #. %4$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5294 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5296 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5297 #. %2$s:  loopro.barcode 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5303 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
5305 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5306 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5307 #. %3$s:  ELSE 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5312 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
5314 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5315 #. %2$s:  slip 
5316 #. %3$s:  ELSE 
5317 #. %4$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5321 msgstr "%s%s%sIngen reservarion hittades%s "
5323 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5324 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5325 #. %3$s:  ELSE 
5326 #. %4$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5328 #, c-format
5329 msgid "%s%s%sNo title%s"
5330 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. %1$s:  END 
5334 #. %2$s:  IF limit_desc  
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5337 #, c-format
5338 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5339 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
5341 #. For the first occurrence,
5342 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5343 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5344 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5345 #. %4$s:  END 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5348 #, c-format
5349 msgid "%s%s, by %s%s"
5350 msgstr "%s%s, av %s%s"
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5354 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5355 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5359 #, c-format
5360 msgid "%s%s, %s%s ("
5361 msgstr "%s%s, %s%s ("
5363 #. %1$s:  END 
5364 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5365 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5371 msgstr "%s%s; Publicerad av %s %s%s, "
5373 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5374 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5376 #, c-format
5377 msgid "%s%sModify tag "
5378 msgstr "%s%sModifiera tagg "
5380 #. %1$s:  END 
5381 #. %2$s:  ELSE 
5382 #. %3$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5384 #, c-format
5385 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5386 msgstr "%s%sDenna post har inga objekt.%s"
5388 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5389 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5390 #. %3$s:  END 
5391 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5393 #, c-format
5394 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5395 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
5397 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5398 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5399 #. %3$s:  END 
5400 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5404 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
5406 #. %1$s:  count 
5407 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5408 #. %3$s:  showncount 
5409 #. %4$s:  hiddencount 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5411 #, c-format
5412 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5413 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
5415 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5416 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5417 #. %3$s:  server.servername 
5418 #. %4$s:  END 
5419 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5420 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5421 #. %7$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5425 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5427 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5428 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5429 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5433 msgstr "&rsaquo; %sSparade rapporter %sSkapa från SQL %s"
5435 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5436 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5437 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5438 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5439 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5440 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5441 #. %7$s:  END 
5442 #. %8$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid ""
5446 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5447 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5448 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5449 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5450 "ordered %s %s "
5451 msgstr ""
5452 "&rsaquo; Steg %s av 6: %sVälj en modul %sVälj en rapporttyp %sVälj kolumner "
5453 "för visning %sVälj begränsningskriterier på %sVälj vilka kolumner som ska "
5454 "visa totalvärden %sVälj hur du vill ordna rapporten %s %s "
5456 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5457 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5458 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5459 #. %4$s:  ELSE 
5460 #. %5$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5464 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5466 #. %1$s:  ELSE 
5467 #. %2$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5469 #, c-format
5470 msgid "%s(deleted patron)%s "
5471 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
5473 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5474 #. %2$s:  ELSE 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5479 msgstr "%s (inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5483 #. %2$s:  ELSE 
5484 #. %3$s:  END 
5485 #. %4$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5491 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s"
5493 #. %1$s:  loo.kohafield 
5494 #. %2$s:  END 
5495 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5496 #. %4$s:  ELSE 
5497 #. %5$s:  END 
5498 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5499 #. %7$s:  ELSE 
5500 #. %8$s:  END 
5501 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5502 #. %10$s:  END 
5503 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5504 #. %12$s:  END 
5505 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5510 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5511 msgstr ""
5512 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
5513 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5517 #. %2$s:  item_loo.author 
5518 #. %3$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5521 #, c-format
5522 msgid "%s, by %s%s"
5523 msgstr "%s, av %s%s"
5525 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5526 #. %2$s:  overdueloo.author 
5527 #. %3$s:  END 
5528 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5529 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5530 #. %6$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5532 #, c-format
5533 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5534 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5538 #. %2$s:  item.author 
5539 #. %3$s:  END 
5540 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "%s, by %s%s%s- "
5545 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5547 #. %1$s:  i 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5549 #, c-format
5550 msgid "%s00s"
5551 msgstr "%s00s"
5553 #. %1$s:  errcon.server 
5554 #. %2$s:  errcon.seq 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5556 #, c-format
5557 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5558 msgstr "%s: Varning: XSLT-fel för sökresultat %s"
5560 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5561 #. %2$s:  ELSE 
5562 #. %3$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "%sActive%sInactive%s"
5566 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5568 #. %1$s:  ELSE 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5573 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
5575 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5576 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5577 #. %3$s:  ELSE 
5578 #. %4$s:  END 
5579 #. %5$s:  IF (firstname) 
5580 #. %6$s:  firstname 
5581 #. %7$s:  END 
5582 #. %8$s:  IF (surname) 
5583 #. %9$s:  surname 
5584 #. %10$s:  END 
5585 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5586 #. %12$s:  categoryname 
5587 #. %13$s:  ELSE 
5588 #. %14$s:  IF ( I ) 
5589 #. %15$s:  END 
5590 #. %16$s:  IF ( A ) 
5591 #. %17$s:  END 
5592 #. %18$s:  IF ( C ) 
5593 #. %19$s:  END 
5594 #. %20$s:  IF ( P ) 
5595 #. %21$s:  END 
5596 #. %22$s:  IF ( S ) 
5597 #. %23$s:  END 
5598 #. %24$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid ""
5602 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5603 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5604 msgstr ""
5605 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5606 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
5608 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5609 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5610 #. %3$s:  ELSE 
5611 #. %4$s:  END 
5612 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5613 #. %6$s:  categoryname 
5614 #. %7$s:  ELSE 
5615 #. %8$s:  IF ( I ) 
5616 #. %9$s:  END 
5617 #. %10$s:  IF ( A ) 
5618 #. %11$s:  END 
5619 #. %12$s:  IF ( C ) 
5620 #. %13$s:  END 
5621 #. %14$s:  IF ( P ) 
5622 #. %15$s:  END 
5623 #. %16$s:  IF ( S ) 
5624 #. %17$s:  END 
5625 #. %18$s:  END 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid ""
5629 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5630 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5631 msgstr ""
5632 "%sLägga till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen"
5633 "%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
5635 #. %1$s:  ELSE 
5636 #. %2$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5640 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
5642 #. %1$s:  ELSE 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5646 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori."
5648 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5649 #. %2$s:  ELSE 
5650 #. %3$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5652 #, c-format
5653 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5654 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
5656 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5657 #. %2$s:  ELSE 
5658 #. %3$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5660 #, c-format
5661 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5662 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
5664 #. %1$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5666 #, c-format
5667 msgid "%sCancel"
5668 msgstr "%sAvbryt"
5670 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5671 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5673 #, c-format
5674 msgid "%sChecked out to %s "
5675 msgstr "%sUtlånad till %s "
5677 #. %1$s:  IF humanbranch 
5678 #. %2$s:  humanbranch 
5679 #. %3$s:  ELSE 
5680 #. %4$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5685 "category%s"
5686 msgstr ""
5687 "%sLånebegränsning per låntagarkategori för %s%sStandardbegränsning för "
5688 "utlåning per låntagarkategori%s"
5690 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5692 #, c-format
5693 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5694 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
5696 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5697 #. %2$s:  ELSE 
5698 #. %3$s:  value.display_value |html 
5699 #. %4$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5701 #, c-format
5702 msgid "%sDefault%s%s%s"
5703 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5705 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5707 #, c-format
5708 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5709 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya objektet."
5711 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5712 #. %2$s:  END 
5713 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5714 #. %4$s:  END 
5715 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5716 #. %6$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5721 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5722 "from this barcode.%s "
5723 msgstr ""
5724 "%sFEL: kan inte modifiera den bibliografiska posten.%s %sFEL: kan inte hitta "
5725 "värdobjektets bibliografinummer.%s %sFEL: kan inte få objektnumret från "
5726 "denna streckkod.%s "
5728 #. %1$s:  IF course_id 
5729 #. %2$s:  ELSE 
5730 #. %3$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5732 #, c-format
5733 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5734 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
5736 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5737 #. %2$s:  categorycode 
5738 #. %3$s:  ELSE 
5739 #. %4$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5741 #, c-format
5742 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5743 msgstr "%sRedigera grupp %s%sLägg till grupp%s"
5745 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5746 #. %2$s:  ELSE 
5747 #. %3$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5751 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s Etikettlayout"
5753 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5754 #. %2$s:  ELSE 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5759 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s Grafisk låntagarkortlayout"
5761 #. %1$s:  IF (template_id) 
5762 #. %2$s:  ELSE 
5763 #. %3$s:  END 
5764 #. %4$s:  IF (template_id) 
5765 #. %5$s:  template_id 
5766 #. %6$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5770 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s Låntagarkortlayout för text"
5772 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5773 #. %2$s:  ELSE 
5774 #. %3$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5778 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s Låntagarkortlayout för text"
5780 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5781 #. %2$s:  ELSE 
5782 #. %3$s:  END
5783 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5784 #. %5$s:  profile_id 
5785 #. %6$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5789 msgstr "Redigera skrivarprofil"
5791 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5793 #, c-format
5794 msgid "%sEditing "
5795 msgstr "%sRedigera "
5797 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5798 #. %2$s:  END 
5799 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5800 #. %4$s:  END 
5801 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5802 #. %6$s:  END 
5803 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5804 #. %8$s:  END 
5805 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5806 #. %10$s:  END 
5807 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5808 #. %12$s:  END 
5809 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5810 #. %14$s:  END 
5811 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5812 #. %16$s:  END 
5813 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5814 #. %18$s:  END 
5815 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5816 #. %20$s:  END 
5817 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5818 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5819 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5820 #. %24$s:  END 
5821 #. %25$s:  END 
5822 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5823 #. %27$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid ""
5827 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5828 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5829 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5830 msgstr ""
5831 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
5832 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
5833 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %s Reklamerade %s %s %s %s "
5834 "%sStoppade%s "
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5838 #. %2$s:  END 
5839 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5840 #. %4$s:  END 
5841 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5842 #. %6$s:  END 
5843 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5844 #. %8$s:  END 
5845 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5846 #. %10$s:  END 
5847 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5848 #. %12$s:  END 
5849 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5850 #. %14$s:  END 
5851 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5852 #. %16$s:  END 
5853 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5854 #. %18$s:  END 
5855 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5856 #. %20$s:  END 
5857 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5858 #. %22$s:  END 
5859 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5860 #. %24$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid ""
5866 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5867 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5868 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5869 msgstr ""
5870 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
5871 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
5872 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %sReklamerade%s %sStoppade%s "
5874 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5875 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5876 #. %3$s:  ELSE 
5877 #. %4$s:  sex 
5878 #. %5$s:  END 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5880 #, c-format
5881 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5882 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
5884 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5885 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5886 #. %3$s:  ELSE 
5887 #. %4$s:  sex 
5888 #. %5$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5890 #, c-format
5891 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5892 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
5894 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5895 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5896 #. %3$s:  ELSE 
5897 #. %4$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5899 #, c-format
5900 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5901 msgstr "%sTvinga%sTillåt%sTillåt inte%s"
5903 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5904 #. %2$s:  END 
5905 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5906 #. %4$s:  END 
5907 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5908 #. %6$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5910 #, c-format
5911 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5912 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5916 #. %2$s:  ELSE 
5917 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5918 #. %4$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5923 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
5925 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5926 #. %2$s:  END 
5927 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5928 #. %4$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5932 msgstr "%sBorta utan adress:%s %sFörlorat kort:%s "
5934 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5935 #. %2$s:  ELSE 
5936 #. %3$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5938 #, c-format
5939 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5940 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
5942 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5943 #. %2$s:  ELSE 
5944 #. %3$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5946 #, c-format
5947 msgid "%sHidden%sShown%s"
5948 msgstr "%sDold%sVisas%s"
5950 #. %1$s:  BLOCK subject 
5951 #. %2$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "%sHold:%s "
5955 msgstr "%s Reservation(er)"
5957 #. %1$s:  IF humanbranch 
5958 #. %2$s:  humanbranch 
5959 #. %3$s:  ELSE 
5960 #. %4$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5962 #, c-format
5963 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5964 msgstr ""
5965 "%sReservationspolicy per objekttyp för %s%sStandard reservationspolicy per "
5966 "objekttyp%s"
5968 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5969 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5970 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5971 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5972 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5973 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5974 #. %7$s:  ELSE 
5975 #. %8$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5980 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5981 msgstr ""
5982 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
5983 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
5984 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
5986 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5987 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5988 #. %3$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5990 #, c-format
5991 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5992 msgstr "%sObjekt är utlånat%sObjekt har väntande reservationer%s"
5994 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5995 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5996 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5997 #. %4$s:  ELSE 
5998 #. %5$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6000 #, c-format
6001 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6002 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
6004 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6005 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6007 #, c-format
6008 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6009 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
6011 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6012 #. %2$s:  ELSE 
6013 #. %3$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6015 #, c-format
6016 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6017 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
6019 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6020 #. %2$s:  END 
6021 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6022 #. %4$s:  END 
6023 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6024 #. %6$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6026 #, c-format
6027 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6028 msgstr ""
6029 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
6031 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6032 #. %2$s:  ELSE 
6033 #. %3$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6035 #, c-format
6036 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6037 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
6039 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6040 #. %2$s:  ELSE 
6041 #. %3$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6043 #, c-format
6044 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6045 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
6047 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6048 #. %2$s:  END 
6049 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6050 #. %4$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6054 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
6056 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6057 #. %2$s:  ELSE 
6058 #. %3$s:  END 
6059 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6060 #. %5$s:  budget_name 
6061 #. %6$s:  budget_period_description 
6062 #. %7$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6064 #, c-format
6065 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6066 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
6068 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6069 #. %2$s:  END 
6070 #. %3$s:  basketname|html 
6071 #. %4$s:  basketno 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6075 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
6077 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6078 #. %2$s:  ELSE 
6079 #. %3$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6081 #, c-format
6082 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6083 msgstr "%sNytt bibliotek%sModifiera bibliotek%s"
6085 #. %1$s:  IF record.permanent 
6086 #. %2$s:  ELSE 
6087 #. %3$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "%sNo%sYes%s"
6091 msgstr "%s Ja%s, "
6093 #. %1$s:  ELSE 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6095 #, c-format
6096 msgid "%sNone"
6097 msgstr "%sIngen"
6099 #. %1$s:  ELSE 
6100 #. %2$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6102 #, c-format
6103 msgid "%sNot checked out%s"
6104 msgstr "%sInte utlånad%s"
6106 #. %1$s:  IF ( I ) 
6107 #. %2$s:  ELSE 
6108 #. %3$s:  END 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6110 #, c-format
6111 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6112 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
6114 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6115 #. %2$s:  ELSE 
6116 #. %3$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6118 #, c-format
6119 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6120 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
6122 #. %1$s: - BLOCK subject -
6123 #. %2$s: - END -
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "%sOverdue:%s "
6127 msgstr "Försenade"
6129 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6131 #, c-format
6132 msgid "%sParsing upload file "
6133 msgstr "%sLäser uppladdad fil "
6135 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6136 #. %2$s:  END 
6137 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6138 #. %4$s:  END 
6139 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6140 #. %6$s:  END 
6141 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6142 #. %8$s:  END 
6143 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6144 #. %10$s:  END 
6145 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6146 #. %12$s:  END 
6147 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6148 #. %14$s:  s.reason 
6149 #. %15$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6151 #, c-format
6152 msgid ""
6153 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6154 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6155 "library%s %s(%s)%s "
6156 msgstr ""
6157 "%sBegärd%s %sKontrollerad av biblioteket%s %sGodkänd av biblioteket%s "
6158 "%sBeställd av biblioteket%s %sFörslag avvisat %s %sTillgänglig i biblioteket"
6159 "%s %s(%s)%s "
6161 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6162 #. %2$s:  branchname 
6163 #. %3$s:  END 
6164 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6165 #. %5$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6167 #, c-format
6168 msgid ""
6169 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6170 "and then attempt transfer: %s "
6171 msgstr ""
6172 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
6173 "reservation och försök sedan överföra: %s "
6175 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6176 #. %2$s:  ELSE 
6177 #. %3$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6179 #, c-format
6180 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6181 msgstr ""
6183 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6184 #. %2$s:  END 
6185 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6186 #. %4$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6191 "select a file to upload.%s "
6192 msgstr ""
6193 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
6194 "för uppladdning.%s "
6196 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6197 #. %2$s:  END 
6198 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6199 #. %4$s:  END 
6200 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6201 #. %6$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid ""
6205 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6206 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6207 msgstr ""
6208 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
6209 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
6211 #. %1$s:  ELSE 
6212 #. %2$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6214 #, c-format
6215 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6216 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
6218 #. %1$s:  ELSE 
6219 #. %2$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6221 #, c-format
6222 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6223 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
6225 #. %1$s:  ELSE 
6226 #. %2$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6228 #, c-format
6229 msgid "%sThis record has no items.%s "
6230 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
6232 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6233 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6234 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6235 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6236 #. %5$s:  ELSE 
6237 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6238 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6239 #. %8$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6241 #, c-format
6242 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6243 msgstr "%sUppladdad fil läst med %s %sFöljande fält hittades: %s %s%s : %s %s "
6245 #. For the first occurrence,
6246 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6247 #. %2$s:  ELSE 
6248 #. %3$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6251 #, c-format
6252 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6253 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6255 #. For the first occurrence,
6256 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6257 #. %2$s:  ELSE 
6258 #. %3$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6274 #, c-format
6275 msgid "%sYes%sNo%s"
6276 msgstr "%sJa%sNej%s"
6278 #. %1$s:  IF field.searchable 
6279 #. %2$s:  ELSE 
6280 #. %3$s:  END 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "%sYes%sNo%s "
6284 msgstr "%sJa%sNej%s"
6286 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6287 #. %2$s:  ELSE 
6288 #. %3$s:  END 
6289 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6291 #, c-format
6292 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6293 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
6295 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6297 #, c-format
6298 msgid "%sa - Earlier heading"
6299 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
6301 #. %1$s:  ELSE 
6302 #. %2$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6304 #, c-format
6305 msgid "%sa list:%s"
6306 msgstr "%sen lista:%s"
6308 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6309 #. %2$s:  END 
6310 #. %3$s:  END 
6311 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6313 #, c-format
6314 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6315 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
6317 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6318 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6319 #. %3$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "%sat %s%s "
6323 msgstr "%svid %s%s "
6325 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6327 #, c-format
6328 msgid "%sb - Later heading"
6329 msgstr "%sb - Senare rubrik"
6331 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6332 #. %2$s:  reser.author 
6333 #. %3$s:  END 
6334 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "%sby %s%s %s ("
6338 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6340 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6341 #. %2$s:  result_se.author 
6342 #. %3$s:  END 
6343 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6344 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6345 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6346 #. %7$s:  END 
6347 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6348 #. %9$s:  result_se.place 
6349 #. %10$s:  END 
6350 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6351 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6352 #. %13$s:  END 
6353 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6354 #. %15$s:  result_se.pages 
6355 #. %16$s:  END 
6356 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6358 #, c-format
6359 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6360 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6362 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6364 #, c-format
6365 msgid "%sd - Acronym"
6366 msgstr "%sd - Akronym"
6368 #. %1$s:  ELSE 
6369 #. %2$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6371 #, c-format
6372 msgid "%sdefault%s framework"
6373 msgstr "%sstandard%s ramverk"
6375 #. %1$s:  ELSE 
6376 #. %2$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6378 #, c-format
6379 msgid "%sdefault%s framework. "
6380 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
6382 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6383 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6384 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6385 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6386 #. %5$s:  ELSE 
6387 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6388 #. %7$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6390 #, c-format
6391 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6392 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
6394 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6396 #, c-format
6397 msgid "%sf - Musical composition"
6398 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
6400 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6402 #, c-format
6403 msgid "%sg - Broader term"
6404 msgstr "%sg - Bredare term"
6406 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6408 #, c-format
6409 msgid "%sh - Narrower term"
6410 msgstr "%sh - Smalare term"
6412 #. %1$s:  ELSE 
6413 #. %2$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6418 "page"
6419 msgstr ""
6420 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenna "
6421 "sida"
6423 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6425 #, c-format
6426 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6427 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
6429 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6431 #, c-format
6432 msgid "%sn - Not applicable"
6433 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
6435 #. For the first occurrence,
6436 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "%sor choose "
6441 msgstr "choose"
6443 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6445 #, c-format
6446 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6447 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
6449 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6450 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6451 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6452 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6453 #. %5$s:  ELSE 
6454 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6455 #. %7$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6457 #, c-format
6458 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6459 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s "
6461 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6463 #, c-format
6464 msgid "%st - Immediate parent body"
6465 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
6467 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6468 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6469 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6471 #, c-format
6472 msgid "%sx%s = %s "
6473 msgstr "%sx%s = %s "
6475 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6476 #. %2$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6478 #, c-format
6479 msgid "%s✓%s"
6480 msgstr ""
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6486 "Radoslav Kolev"
6487 msgstr ""
6488 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
6489 "Radoslav Kolev"
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6492 #, c-format
6493 msgid ""
6494 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6495 "and Serhij Dubyk"
6496 msgstr ""
6497 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
6498 "och Serhij Dubyk"
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6504 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6505 msgstr ""
6506 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6507 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6510 #, c-format
6511 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6512 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6515 #, c-format
6516 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6517 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6520 #, c-format
6521 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6522 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6525 #, c-format
6526 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6527 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6530 #, c-format
6531 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6532 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6538 msgstr ""
6539 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6542 #, c-format
6543 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6544 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6547 #, c-format
6548 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6549 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6552 #, c-format
6553 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6554 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6557 #, c-format
6558 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6559 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6562 #, c-format
6563 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6564 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6567 #, c-format
6568 msgid ""
6569 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6570 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6571 msgstr ""
6572 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6573 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6576 #, c-format
6577 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6578 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6584 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6585 msgstr ""
6586 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
6587 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6590 #, c-format
6591 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6592 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6597 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6605 #, c-format
6606 msgid "&lt;&lt; Previous"
6607 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6610 #, c-format
6611 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6612 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6616 #, c-format
6617 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6618 msgstr ""
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6621 #, c-format
6622 msgid "&nbsp; Sub report:"
6623 msgstr "&nbsp; Underliggande rapport:"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6626 #, c-format
6627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6632 #, c-format
6633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6637 #, c-format
6638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6642 #, c-format
6643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6647 #, c-format
6648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6652 #, c-format
6653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6657 #, c-format
6658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6662 #, c-format
6663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6672 #, c-format
6673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6677 #, c-format
6678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6682 #, c-format
6683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6687 #, c-format
6688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6692 #, c-format
6693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6697 #, c-format
6698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6702 #, c-format
6703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6707 #, c-format
6708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6712 #, c-format
6713 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6714 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6719 msgstr "&nbsp;Visa alla budgetställen:"
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6726 msgstr "&nbsp;Visa alla:"
6728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6734 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
6736 #. %1$s:  END 
6737 #. %2$s:  IF ( else ) 
6738 #. %3$s:  tagfield | html 
6739 #. %4$s:  ELSE 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6741 #, c-format
6742 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6743 msgstr ""
6744 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
6746 #. %1$s:  END 
6747 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6748 #. %3$s:  tagsubfield 
6749 #. %4$s:  END 
6750 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6751 #. %6$s:  END 
6752 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6753 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6754 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6755 #. %10$s:  END 
6756 #. %11$s:  ELSE 
6757 #. %12$s:  action 
6758 #. %13$s:  END 
6759 #. %14$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6761 #, c-format
6762 msgid ""
6763 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6764 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6765 msgstr ""
6766 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
6767 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
6769 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6770 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6771 #. %3$s:  basketname 
6772 #. %4$s:  ELSE 
6773 #. %5$s:  booksellername 
6774 #. %6$s:  END 
6775 #. %7$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6777 #, c-format
6778 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6779 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
6781 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6782 #. %2$s:  ELSE 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6786 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
6788 #. %1$s:  IF course_name 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6792 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
6794 #. For the first occurrence,
6795 #. %1$s:  IF batch_id 
6796 #. %2$s:  batch_id 
6797 #. %3$s:  ELSE 
6798 #. %4$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6803 msgstr "&rsaquo; %sRedigera%sSkapa%s Etikettlayout "
6805 #. %1$s:  IF ( id ) 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END 
6808 #. %4$s:  ELSE 
6809 #. %5$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6813 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
6815 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #. %3$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6821 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
6823 #. %1$s:  IF datereceived 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6825 #, c-format
6826 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6827 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
6829 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6830 #. %2$s:  ELSE 
6831 #. %3$s:  authid 
6832 #. %4$s:  authtypetext 
6833 #. %5$s:  END 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6835 #, c-format
6836 msgid ""
6837 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6838 msgstr ""
6839 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
6840 "(%s) %s "
6842 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6843 #. %2$s:  ELSE 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6845 #, c-format
6846 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6847 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
6849 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6850 #. %2$s:  ELSE 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6854 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljinformation för "
6856 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6857 #. %2$s:  ELSE 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6861 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
6863 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6868 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
6870 #. %1$s:  branchname 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6874 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
6876 #. %1$s:  END 
6877 #. %2$s:  IF step == 2 
6878 #. %3$s:  END 
6879 #. %4$s:  IF step == 3 
6880 #. %5$s:  END 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6884 msgstr "&rsaquo; %s%sBekräfta%s%sSlutförd%s"
6886 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6887 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6888 #. %3$s:  budget_period_description 
6889 #. %4$s:  ELSE 
6890 #. %5$s:  END 
6891 #. %6$s:  END 
6892 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6896 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
6898 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6899 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6900 #. %3$s:  searchfield 
6901 #. %4$s:  ELSE 
6902 #. %5$s:  END 
6903 #. %6$s:  END 
6904 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6906 #, c-format
6907 msgid ""
6908 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6909 "currency '"
6910 msgstr ""
6911 "&rsaquo; %s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av "
6912 "valuta '"
6914 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6915 #. %2$s:  categorycode |html 
6916 #. %3$s:  ELSE 
6917 #. %4$s:  categorycode |html 
6918 #. %5$s:  END 
6919 #. %6$s:  END 
6920 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6922 #, c-format
6923 msgid ""
6924 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6925 "'%s'%s%s %s "
6926 msgstr ""
6927 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
6928 "kategori '%s'%s%s %s "
6930 #. %1$s:  IF step == 1 
6931 #. %2$s:  ELSE 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6935 msgstr "&rsaquo; %sRensa låntagarposter%s"
6937 #. %1$s:  IF ( op ) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6943 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s"
6945 #. For the first occurrence,
6946 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6947 #. %2$s:  template_id 
6948 #. %3$s:  ELSE 
6949 #. %4$s:  END 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6958 msgstr "&rsaquo; %sRedigera%sSkapa%s Etikettlayout "
6960 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6964 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
6966 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6967 #. %2$s:  authid 
6968 #. %3$s:  authtypetext 
6969 #. %4$s:  ELSE 
6970 #. %5$s:  authtypetext 
6971 #. %6$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6973 #, c-format
6974 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6975 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
6977 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6978 #. %2$s:  END 
6979 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6980 #. %4$s:  END 
6981 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6982 #. %6$s:  END 
6983 #. %7$s:  END 
6984 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6985 #. %9$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid ""
6989 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6990 "%s%s %sAuthorized values%s"
6991 msgstr ""
6992 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
6993 "kategori%s%s %s "
6995 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6996 #. %2$s:  categorycode |html 
6997 #. %3$s:  ELSE 
6998 #. %4$s:  END 
6999 #. %5$s:  END 
7000 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7002 #, c-format
7003 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7004 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7006 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7007 #. %2$s:  contractname 
7008 #. %3$s:  ELSE 
7009 #. %4$s:  END 
7010 #. %5$s:  END 
7011 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7015 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
7017 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7018 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7019 #. %3$s:  budget_name 
7020 #. %4$s:  END 
7021 #. %5$s:  ELSE 
7022 #. %6$s:  END 
7023 #. %7$s:  END 
7024 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7028 msgstr ""
7029 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
7031 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7032 #. %2$s:  ordernumber 
7033 #. %3$s:  ELSE 
7034 #. %4$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7038 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
7040 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7041 #. %2$s:  searchfield 
7042 #. %3$s:  ELSE 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #. %5$s:  END 
7045 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7050 msgstr ""
7051 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
7052 "%s%s "
7054 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7055 #. %2$s:  END 
7056 #. %3$s:  basketname|html 
7057 #. %4$s:  basketno 
7058 #. %5$s:  name|html 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7062 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
7064 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7069 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
7071 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7072 #. %2$s:  ELSE 
7073 #. %3$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7077 msgstr ""
7078 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
7080 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7081 #. %2$s:  ELSE 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7085 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
7087 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7088 #. %2$s:  ELSE 
7089 #. %3$s:  firstname 
7090 #. %4$s:  surname 
7091 #. %5$s:  cardnumber 
7092 #. %6$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7096 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av %s %s (%s)%s "
7098 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7099 #. %2$s:  ELSE 
7100 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7101 #. %4$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7105 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sDetaljinformation för låntagare %s%s "
7107 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7108 #. %2$s:  ELSE 
7109 #. %3$s:  firstname 
7110 #. %4$s:  surname 
7111 #. %5$s:  cardnumber 
7112 #. %6$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7114 #, c-format
7115 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7116 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sStatistik för %s %s (%s)%s "
7118 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7119 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7120 #. %3$s:  ELSE 
7121 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7122 #. %5$s:  ELSE 
7123 #. %6$s:  END 
7124 #. %7$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7126 #, c-format
7127 msgid ""
7128 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7129 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7130 msgstr ""
7131 "&rsaquo; %sBetala en enskild bot%sAvskriva en enskild bot%s%sAvbetala belopp "
7132 "på valda böter%sAvbetala belopp för alla böter%s%s"
7134 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7139 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; About Koha"
7144 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7146 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7148 #, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7150 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
7152 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7156 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
7158 #. %1$s:  booksellername |html 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7162 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
7164 #. %1$s:  END 
7165 #. %2$s:  END 
7166 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7167 #. %4$s:  IF ( total ) 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7171 msgstr "&rsaquo; Lägg till objekttyp %s %s %s %s "
7173 #. %1$s:  END 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7179 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7184 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort objekt"
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7189 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7194 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7199 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställningar från iso2709-fil"
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7204 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7209 msgstr "&rsaquo; Lägg till reservationer för"
7211 #. %1$s:  END 
7212 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7216 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7219 #, c-format
7220 msgid "&rsaquo; Administration"
7221 msgstr "&rsaquo; Administration"
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7226 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7231 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7236 msgstr "&rsaquo; Koppla ett objekt till "
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7241 msgstr "&rsaquo; Filer"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Authorities"
7246 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7251 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7256 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
7258 #. %1$s:  import_batch_id 
7259 #. %2$s:  ELSE 
7260 #. %3$s:  END 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7264 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7269 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7274 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
7276 #. %1$s:  itemtype 
7277 #. %2$s:  ELSE 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7281 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera objekttyp '%s' %s "
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7286 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera låntagare"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7291 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7293 #. %1$s:  END 
7294 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7295 #. %3$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7299 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
7301 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7302 #. %2$s:  ELSE 
7303 #. %3$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7307 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7312 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Check in"
7317 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7322 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Circulation"
7327 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7332 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
7334 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7338 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
7340 #. %1$s:  title |html 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7344 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Claims"
7349 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7354 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7359 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7364 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster "
7366 #. %1$s:  contractnumber 
7367 #. %2$s:  END 
7368 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7372 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
7374 #. %1$s:  searchfield 
7375 #. %2$s:  END 
7376 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7380 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
7382 #. %1$s:  searchfield 
7383 #. %2$s:  END 
7384 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7388 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
7390 #. %1$s:  tagsubfield 
7391 #. %2$s:  END 
7392 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7396 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
7398 #. %1$s:  searchfield 
7399 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7403 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
7405 #. %1$s:  ELSE 
7406 #. %2$s:  END 
7407 #. %3$s:  END 
7408 #. %4$s:  END 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7412 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7417 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
7419 #. %1$s:  tablename 
7420 #. %2$s:  kohafield 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #. %4$s:  IF ( else ) 
7423 #. %5$s:  tagfield 
7424 #. %6$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7428 msgstr ""
7429 "&rsaquo; Koppla %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-"
7430 "mappning%s%s"
7432 #. %1$s:  END 
7433 #. %2$s:  IF ( else ) 
7434 #. %3$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7438 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Course details for "
7443 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för "
7445 #. %1$s:  END 
7446 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7450 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
7452 #. %1$s:  END 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7456 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
7458 #. %1$s:  END 
7459 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7463 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
7465 #. %1$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7469 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
7471 #. %1$s:  itemtype 
7472 #. %2$s:  END 
7473 #. %3$s:  END 
7474 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7478 msgstr "&rsaquo; Radera objekttyp '%s'? %s %s %s "
7480 #. %1$s:  subscriptionid 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7484 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7489 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
7491 #. %1$s:  END 
7492 #. %2$s:  IF close_form 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7496 msgstr "&rsaquo; Kopiera budget %s %s "
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7501 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Edit "
7506 msgstr "&rsaquo; Redigera "
7508 #. %1$s:  END -
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7512 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
7514 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7518 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s"
7520 #. %1$s:  END 
7521 #. %2$s:  ELSE 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7525 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
7527 #. %1$s:  suggestionid 
7528 #. %2$s:  ELSE 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7532 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Editor"
7537 msgstr "&rsaquo; Redigera "
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Error 400"
7542 msgstr "&rsaquo; Fel 400"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Error 401"
7547 msgstr "&rsaquo; Fel 401"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Error 402"
7552 msgstr "&rsaquo; Fel 402"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Error 403"
7557 msgstr "&rsaquo; Fel 403"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Error 404"
7562 msgstr "&rsaquo; Fel 404"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Error 405"
7567 msgstr "&rsaquo; Fel 405"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Error 500"
7572 msgstr "&rsaquo; Fel 500"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Files"
7577 msgstr "&rsaquo; Filer"
7579 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7583 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7588 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7593 msgstr "&rsaquo; Reservationer att dra in"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Images "
7598 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Images for "
7603 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Invoices"
7608 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7613 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för objekt "
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Item details for "
7618 msgstr "&rsaquo; Objektdetaljer för "
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Item search "
7623 msgstr "&rsaquo; Objektsökning "
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7628 msgstr "&rsaquo; Fält för objektsökning "
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7633 msgstr "&rsaquo; Objekt utan lån"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7638 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Label creator "
7643 msgstr "&rsaquo; Etiketter hem "
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7648 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdobjekt till "
7650 #. %1$s:  IF ( total ) 
7651 #. %2$s:  total 
7652 #. %3$s:  ELSE 
7653 #. %4$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7657 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; MARC export"
7662 msgstr "&rsaquo; MARC-export"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7667 msgstr "&rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7672 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7677 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7682 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Merging records"
7688 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
7690 #. %1$s:  spec 
7691 #. %2$s:  ELSE 
7692 #. %3$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7696 msgstr ""
7697 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
7699 #. %1$s:  itemtype 
7700 #. %2$s:  ELSE 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7704 msgstr "&rsaquo; Modifiera objekttyp '%s' %s "
7706 #. %1$s:  ELSE 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7710 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
7712 #. %1$s:  searchfield 
7713 #. %2$s:  ELSE 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7717 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
7719 #. %1$s:  ELSE 
7720 #. %2$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7724 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s"
7726 #. %1$s:  END 
7727 #. %2$s:  END 
7728 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7732 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
7734 #. %1$s:  ELSE 
7735 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7739 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7744 msgstr "&rsaquo; Utlösare för meddelande"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7749 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
7751 #. %1$s:  fund_code 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7755 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
7757 #. %1$s:  todaysdate 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7761 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
7763 #. %1$s:  LoginBranchname 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7767 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
7769 #. %1$s:  END 
7770 #. %2$s:  IF ( else ) 
7771 #. %3$s:  END 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7775 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7778 #, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7780 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7785 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7790 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
7792 #. %1$s:  borrower.firstname 
7793 #. %2$s:  borrower.surname 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7797 msgstr "&rsaquo; Betala böter för %s %s"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7802 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7807 msgstr "&rsaquo; Väntande utlån på plats"
7809 #. %1$s:  title |html 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7813 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Plugins "
7818 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7823 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7828 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
7830 #. %1$s:  END 
7831 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7835 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
7837 #. %1$s:  END 
7838 #. %2$s:  IF ( else ) 
7839 #. %3$s:  END 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7843 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
7845 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7849 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7854 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7859 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7864 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
7866 #. %1$s:  name 
7867 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7868 #. %3$s:  invoice 
7869 #. %4$s:  END 
7870 #. %5$s:  ordernumber 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7874 msgstr "&rsaquo; Ta emot objekt från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
7876 #. %1$s:  name 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7880 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Renew"
7885 msgstr "&rsaquo; Låna om"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Reports"
7890 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Reserve "
7895 msgstr "&rsaquo; Reservera "
7897 #. %1$s:  ELSE 
7898 #. %2$s:  END 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7902 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
7904 #. %1$s:  ELSE 
7905 #. %2$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7909 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
7911 #. %1$s:  ELSE 
7912 #. %2$s:  END 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7916 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
7918 #. %1$s:  ELSE 
7919 #. %2$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7923 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7928 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
7930 #. %1$s:  ELSE 
7931 #. %2$s:  END 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7935 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
7937 #. %1$s:  ELSE 
7938 #. %2$s:  END 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7942 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per objekttyp%s"
7944 #. %1$s:  ELSE 
7945 #. %2$s:  END 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7949 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade objekt %s"
7951 #. %1$s:  ELSE 
7952 #. %2$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7956 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
7958 #. %1$s:  ELSE 
7959 #. %2$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7963 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
7965 #. %1$s:  ELSE 
7966 #. %2$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7970 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Lån per låntagarkategori%s"
7972 #. %1$s:  ELSE 
7973 #. %2$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7977 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
7979 #. %1$s:  ELSE 
7980 #. %2$s:  END 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7984 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
7986 #. %1$s:  ELSE 
7987 #. %2$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7991 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade objekt%s"
7993 #. %1$s:  ELSE 
7994 #. %2$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7998 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8003 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
8005 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8009 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s"
8011 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8012 #. %2$s:  query_desc |html 
8013 #. %3$s:  END 
8014 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8015 #. %5$s:  limit_desc | html 
8016 #. %6$s:  END 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8020 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8025 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8030 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Search history "
8035 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik "
8037 #. %1$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8041 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8048 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
8050 #. %1$s:  ELSE 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8055 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
8057 #. %1$s:  ELSE 
8058 #. %2$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8062 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8067 msgstr "&rsaquo; Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8072 msgstr "&rsaquo; Skicka SMS-meddelande"
8074 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8078 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8083 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8088 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Serials "
8094 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8099 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8104 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
8106 #. %1$s:  surname 
8107 #. %2$s:  firstname 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8111 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
8113 #. %1$s:  suggestionid 
8114 #. %2$s:  ELSE 
8115 #. %3$s:  END 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8119 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
8121 #. %1$s:  fund_code 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8125 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
8127 #. %1$s:  END 
8128 #. %2$s:  IF ( else ) 
8129 #. %3$s:  tagfield | html 
8130 #. %4$s:  END 
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8134 msgstr ""
8135 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
8136 "fält%s "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8141 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för ämnen"
8143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8147 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8152 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8157 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsinformation för "
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; System preferences"
8162 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Tags"
8167 msgstr "&rsaquo; Taggar"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8172 msgstr "&rsaquo; Kassaräkning "
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Tools"
8177 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8182 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Transfers"
8187 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8192 msgstr "&rsaquo; Överföringar till ditt bibliotek"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8197 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
8199 #. %1$s:  booksellername 
8200 #. %2$s:  ELSE 
8201 #. %3$s:  END 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8205 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8210 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
8212 #. %1$s:  name 
8213 #. %2$s:  ELSE 
8214 #. %3$s:  END 
8215 #. %4$s:  ELSE 
8216 #. %5$s:  name 
8217 #. %6$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8221 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8226 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-in "
8228 #. %1$s:  ELSE 
8229 #. %2$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8233 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
8235 #. %1$s:  ELSE 
8236 #. %2$s:  END 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8240 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
8242 #. %1$s:  IF ( status ) 
8243 #. %2$s:  ELSE 
8244 #. %3$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8248 msgstr ""
8249 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
8251 #. %1$s:  END 
8252 #. %2$s:  IF ( else ) 
8253 #. %3$s:  END 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8257 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av objekttyper %s"
8259 #. %1$s: ~ END ~
8260 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8262 #, c-format
8263 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8264 msgstr ""
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8280 #, c-format
8281 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8282 msgstr ""
8284 #. %1$s:  END 
8285 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8286 #. %3$s:  END 
8287 #. %4$s:  IF ( else ) 
8288 #. %5$s:  END 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8290 #, c-format
8291 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8292 msgstr "'%s %sValuta raderad%s %sValutor%s "
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8295 #, c-format
8296 msgid "'s "
8297 msgstr "' "
8299 #. %1$s:  borrower_branchname 
8300 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8302 #, c-format
8303 msgid "'s home library (%s / %s )"
8304 msgstr "' hembibliotek (%s / %s )"
8306 #. For the first occurrence,
8307 #. %1$s:  rescardnumber 
8308 #. %2$s:  resbranchname 
8309 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8312 #, c-format
8313 msgid "(%s) at %s since %s"
8314 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
8316 #. %1$s:  message.barcode 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8318 #, c-format
8319 msgid "(%s) for "
8320 msgstr "(%s) för "
8322 #. %1$s:  message.barcode 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8324 #, c-format
8325 msgid "(%s) from "
8326 msgstr "(%s) från "
8328 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8330 #, c-format
8331 msgid "(%s) has been on hold for "
8332 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
8334 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8336 #, c-format
8337 msgid "(%s) has been waiting for "
8338 msgstr "(%s) har väntat under "
8340 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8342 #, c-format
8343 msgid "(%s) is checked out to "
8344 msgstr "(%s) är utlånad till "
8346 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8348 #, c-format
8349 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8350 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
8352 #. %1$s:  message.barcode 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8354 #, c-format
8355 msgid "(%s) to "
8356 msgstr "(%s) till "
8358 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8359 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8360 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8361 #. %4$s:  END 
8362 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8363 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8364 #. %7$s:  END 
8365 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8369 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservation gjord den %s. %s "
8371 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8372 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8377 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8380 #, c-format
8381 msgid "(3.14)"
8382 msgstr "(3.14)"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8385 #, c-format
8386 msgid "(3.16)"
8387 msgstr "(3.16)"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8390 #, c-format
8391 msgid "(3.18)"
8392 msgstr "(3.18)"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8395 #, c-format
8396 msgid "(3.20)"
8397 msgstr ""
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8402 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8404 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8405 #. %2$s:  ELSE 
8406 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8410 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8413 #, c-format
8414 msgid "(Create label batch)"
8415 msgstr "(Skapa etikettsats)"
8417 #. INPUT
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8419 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8420 msgstr ""
8422 #. INPUT
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8424 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8425 msgstr ""
8427 #. INPUT
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8429 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8430 msgstr ""
8432 #. INPUT
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8434 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8435 msgstr ""
8437 #. %1$s:  budget_period_description 
8438 #. %2$s:  bookfund 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "(Current: %s - %s)"
8442 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "(Database) Documentation manager:"
8447 msgstr "(Databas) Dokumentationshanterare:"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8452 #, c-format
8453 msgid "(Error)"
8454 msgstr "(Fel)"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8459 msgstr "Exempel: 5,00"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8462 #, c-format
8463 msgid "(Filtered. "
8464 msgstr "(Filtrerad. "
8466 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8467 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8468 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8469 #. %4$s:  ELSE 
8470 #. %5$s:  END 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid ""
8474 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8475 "date ranges as needed. )"
8476 msgstr ""
8477 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s%s dagar framåt%sidag%s, ställ "
8478 "in andra datumintervall efter behov.)"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8481 #, c-format
8482 msgid "(Indonesian)"
8483 msgstr "(Indonesiska)"
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8487 #, c-format
8488 msgid "(None)"
8489 msgstr "(Ingen)"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8492 #, c-format
8493 msgid ""
8494 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8495 msgstr ""
8497 #. %1$s:  biblionumber 
8498 #. %2$s:  ELSE 
8499 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8501 #, c-format
8502 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8503 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
8505 #. %1$s:  biblionumber 
8506 #. %2$s:  ELSE 
8507 #. %3$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8509 #, c-format
8510 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8511 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "(Tax exc.)"
8516 msgstr "(Exklusive skatt)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "(Tax inc.)"
8521 msgstr "(Inklusive skatt)"
8523 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8525 #, c-format
8526 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8527 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
8529 #. For the first occurrence,
8530 #. SCRIPT
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8532 #, fuzzy
8533 msgid "(Unknown)"
8534 msgstr "(Okänd)"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8537 #, c-format
8538 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8539 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
8541 #. %1$s:  cur_active 
8542 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8543 #. %3$s:  ELSE 
8544 #. %4$s:  END 
8545 #. %5$s:  END 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8549 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8554 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet) "
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "(checking)"
8561 msgstr "(kontrollerar)"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8564 #, c-format
8565 msgid "(default if none is defined)"
8566 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "(deprecated). It will default to "
8572 msgstr "(inaktuell). Kommer att ha standardvärdet "
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8575 #, c-format
8576 msgid "(e.g., 5338644143)"
8577 msgstr "(t.ex. 5338644143)"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8580 #, c-format
8581 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8582 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8585 #, c-format
8586 msgid "(enter amount in numerals) "
8587 msgstr "(ange belopp i siffror) "
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8591 #, c-format
8592 msgid "(exclusive) "
8593 msgstr "(exklusiv) "
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8597 #, c-format
8598 msgid "(fast cataloging)"
8599 msgstr "(snabb katalogisering)"
8601 #. For the first occurrence,
8602 #. SCRIPT
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8605 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8606 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8610 #, c-format
8611 msgid "(full reindex required). "
8612 msgstr "(fullständig omindexering krävs). "
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8617 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv)"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid ""
8622 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8623 "authorized value list)"
8624 msgstr ""
8625 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
8626 "listan med auktoriserade värden)"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid ""
8631 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8632 "authorized value list) "
8633 msgstr ""
8634 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
8635 "listan med auktoriserade värden)"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8641 msgstr ""
8642 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren) "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "(inclusive)"
8648 msgstr "(inklusive)"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8651 #, c-format
8652 msgid "(inclusive) "
8653 msgstr "(inklusive) "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8657 #, c-format
8658 msgid "(inclusive) to "
8659 msgstr "(inklusive) till "
8661 #. For the first occurrence,
8662 #. %1$s:  innerloop1 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8666 #, c-format
8667 msgid "(is %s)"
8668 msgstr "(är %s)"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8671 #, c-format
8672 msgid "(items.itemcallnumber) "
8673 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8675 #. For the first occurrence,
8676 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8679 #, c-format
8680 msgid "(modified on %s)"
8681 msgstr "(modifierad den %s)"
8683 #. For the first occurrence,
8684 #. SCRIPT
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8686 #, fuzzy
8687 msgid "(must be a number greater than 0)"
8688 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
8690 #. SCRIPT
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8692 #, fuzzy
8693 msgid "(never)"
8694 msgstr "(aldrig)"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "(no library)"
8699 msgstr "(inget bibliotek)"
8701 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8702 #. %2$s:  relate.related_search 
8703 #. %3$s:  END 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8705 #, c-format
8706 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8707 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8710 #, c-format
8711 msgid "(see online help)"
8712 msgstr "(se online-hjälp)"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8715 #, c-format
8716 msgid "(select a library) "
8717 msgstr "(välj ett bibliotek) "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8722 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen)"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8725 #, c-format
8726 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8727 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
8729 #. For the first occurrence,
8730 #. %1$s:  ELSE 
8731 #. %2$s:  END 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid ") %s No basket group %s "
8736 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid ") is currently restricted."
8741 msgstr ") är för närvarande begränsad."
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid ") is not checked out to a patron."
8746 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
8748 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid ") now due on %s "
8752 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid ") on "
8758 msgstr ") på "
8760 #. %1$s:  borrower.firstname 
8761 #. %2$s:  borrower.surname 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid ") renewed for %s %s ( "
8765 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8769 #, c-format
8770 msgid ") you selected does not exist. "
8771 msgstr ") du valde finns inte. "
8773 #. %1$s:  END 
8774 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8775 #. %3$s:  branchname 
8776 #. %4$s:  name 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8778 #, c-format
8779 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8780 msgstr "). %s %s Objekt är markerat som väntar vid %s för %s ("
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8783 #, c-format
8784 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8785 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
8787 #. %1$s:  END 
8788 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8789 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8790 #. %4$s:  END 
8791 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8792 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8793 #. %7$s:  ELSE 
8794 #. %8$s:  END 
8795 #. %9$s:  END 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8800 msgstr ""
8801 ", %s %s Senast omlånad %s, %s %s Återlämnas senast den %s %s Inte utlånad %s "
8802 "%s &nbsp;"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8805 #, c-format
8806 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8807 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8810 #, c-format
8811 msgid ", Cyprus"
8812 msgstr ", Cypern"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8815 #, c-format
8816 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8817 msgstr ""
8818 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
8819 "reservationer)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8822 #, c-format
8823 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8824 msgstr ""
8825 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8828 #, c-format
8829 msgid ""
8830 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8831 "sponsorship)"
8832 msgstr ""
8833 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8834 "sponsorship)"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8837 #, c-format
8838 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8839 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8842 #, c-format
8843 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8844 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8847 #, c-format
8848 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8849 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8852 #, c-format
8853 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8854 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8857 #, c-format
8858 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8859 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8862 #, c-format
8863 msgid ", Please transfer this item. "
8864 msgstr ", Överför detta objekt. "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8868 #, c-format
8869 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8870 msgstr ", men systemet verkar vara konfigurerat för "
8872 #. SCRIPT
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8874 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8875 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
8877 #. SCRIPT
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8879 msgid "- Budget code cannot be blank"
8880 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
8882 #. SCRIPT
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8884 msgid "- Budget name cannot be blank"
8885 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
8887 #. SCRIPT
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8889 msgid "- Budget parent is current budget"
8890 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
8892 #. SCRIPT
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8894 msgid "- End date missing or invalid."
8895 msgstr "- Slutdatum saknas eller är felaktigt."
8897 #. For the first occurrence,
8898 #. SCRIPT
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8901 #, fuzzy
8902 msgid "- First publication date is not defined"
8903 msgstr "- Första publiceringsdatum är inte definierat"
8905 #. For the first occurrence,
8906 #. SCRIPT
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8909 #, fuzzy
8910 msgid "- Frequency is not defined"
8911 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8914 #, c-format
8915 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8916 msgstr "- Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
8918 #. SCRIPT
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8920 msgid "- Name missing"
8921 msgstr "- Namn saknas"
8923 #. SCRIPT
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8925 #, fuzzy
8926 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8927 msgstr "- Publiceringsdatum för nästa nummer är inte definierat"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "- None -"
8932 msgstr "- Ingen -"
8934 #. SCRIPT
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8936 msgid "- Please select an item to place a hold"
8937 msgstr "- Välj ett objekt att reservera"
8939 #. SCRIPT
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8941 msgid "- Start date missing or invalid."
8942 msgstr "- Startdatum saknas eller är felaktigt."
8944 #. SCRIPT
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8946 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8947 msgstr "- Denna låntagare har redan reserverat detta objekt"
8949 #. SCRIPT
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8951 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8952 msgstr "- Du kan bara reservera ett objekt i taget"
8954 #. SCRIPT
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8956 msgid ""
8957 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8958 "- and _"
8959 msgstr ""
8960 "- kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och "
8963 #. SCRIPT
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8965 msgid "- category type missing"
8966 msgstr "- kategorityp saknas"
8968 #. SCRIPT
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8970 msgid "- categorycode missing"
8971 msgstr "- kategorikod saknas"
8973 #. SCRIPT
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8975 msgid "- description missing"
8976 msgstr "- beskrivning saknas"
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8980 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8981 msgstr "- Registreringsperiod eller Till-datum måste anges"
8983 #. SCRIPT
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8985 msgid "- upperagelimit is not a number"
8986 msgstr "- övreåldersgräns är inte ett nummer"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8990 #, c-format
8991 msgid "-- All --"
8992 msgstr "-- Alla --"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8995 #, c-format
8996 msgid "-- Choose -- "
8997 msgstr "-- Välj -- "
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9000 #, c-format
9001 msgid "-- Choose One --"
9002 msgstr "-- Välj ett --"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9005 #, c-format
9006 msgid "-- Choose a reason -- "
9007 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9010 #, c-format
9011 msgid "-- Choose a status --"
9012 msgstr "-- Välj en status --"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9016 #, c-format
9017 msgid "-- Choose format --"
9018 msgstr "-- Välj format --"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9021 #, c-format
9022 msgid "-- none -- "
9023 msgstr "-- Inget -- "
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9027 #, c-format
9028 msgid "-- please choose --"
9029 msgstr "-- välj --"
9031 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
9033 #, c-format
9034 msgid ". %s Checkouts are "
9035 msgstr ". %s Lån är "
9037 #. For the first occurrence,
9038 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9041 #, c-format
9042 msgid ". %sPlease "
9043 msgstr ". %sVar vänlig "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9047 #, c-format
9048 msgid ". Deletion is not possible."
9049 msgstr ". Radering är inte möjlig."
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid ". Deletion not possible "
9054 msgstr ". Radering är inte möjlig"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9057 #, c-format
9058 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9059 msgstr ". Återgår till äldre fasettberäkning. "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9065 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9066 msgstr ""
9067 ". GRS-1-stöd är nu inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. "
9068 "Använd DOM istället genom att ställa in &lt;zebra_auth_index_mode&gt; till "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9071 #, c-format
9072 msgid ""
9073 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9074 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9075 msgstr ""
9076 ". GRS-1-stöd är nu inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. "
9077 "Använd DOM istället genom att ställa in &lt;zebra_bib_index_mode&gt; till "
9079 #. %1$s:  minPasswordLength 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9081 #, c-format
9082 msgid ". Password must be at least %s characters."
9083 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9086 #, c-format
9087 msgid ". Please re-enter the new password."
9088 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9092 #, c-format
9093 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9094 msgstr ""
9095 ". Kvarhåll detta objekt och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9098 #, c-format
9099 msgid ". See highlighted items "
9100 msgstr ". Se markerade objekt "
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9103 #, c-format
9104 msgid ". Some database servers require "
9105 msgstr ". Vissa databasservrar kräver "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9108 #, c-format
9109 msgid ". User "
9110 msgstr ". Användare "
9112 #. %1$s:  ELSE 
9113 #. %2$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9115 #, c-format
9116 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9117 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
9119 #. %1$s:  ELSE 
9120 #. %2$s:  END 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9122 #, c-format
9123 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9124 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9127 #, c-format
9128 msgid "... or..."
9129 msgstr "... eller..."
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9132 #, c-format
9133 msgid "...and: "
9134 msgstr "...och: "
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9137 #, c-format
9138 msgid "...to "
9139 msgstr "...till "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9142 #, c-format
9143 msgid "0 Checkouts"
9144 msgstr "0 Lån"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9148 #, c-format
9149 msgid "0 Holds"
9150 msgstr "0 Reservationer"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9154 #, c-format
9155 msgid "0 to disable"
9156 msgstr "0 för att inaktivera"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9159 #, c-format
9160 msgid "0%%"
9161 msgstr "0%%"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9164 #, c-format
9165 msgid "000 "
9166 msgstr "000 "
9168 #. SPAN
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9182 msgid "0000-00-00"
9183 msgstr "0000-00-00"
9185 #. META http-equiv=Refresh
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9187 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9188 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9190 #. META http-equiv=Refresh
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9192 msgid "0; url=booksellers.pl"
9193 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "1/2"
9198 msgstr "1/2"
9200 #. META http-equiv=refresh
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9202 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9203 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9206 #, c-format
9207 msgid "127.0.0.1"
9208 msgstr "127.0.0.1"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "1st"
9213 msgstr "1st"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9218 #, c-format
9219 msgid "5"
9220 msgstr "5"
9222 #. SPAN
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9224 msgid "9999-99-99"
9225 msgstr "9999-99-99"
9227 #. %1$s:  ELSE 
9228 #. %2$s:  END 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9230 #, c-format
9231 msgid ": %sa list:%s"
9232 msgstr ": %sen lista:%s"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9237 #, c-format
9238 msgid ": Barcode must be unique."
9239 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9242 #, c-format
9243 msgid ": The items do not belong to your library."
9244 msgstr ": Objekten tillhör inte ditt bibliotek."
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9249 #, c-format
9250 msgid ""
9251 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9252 "inserted."
9253 msgstr ""
9254 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget objekt har "
9255 "förts in."
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9260 #, c-format
9261 msgid ": item has a waiting hold."
9262 msgstr ": objektet har en väntande reservation."
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9265 #, c-format
9266 msgid ": item has linked "
9267 msgstr ": objektet har länkade "
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9272 #, c-format
9273 msgid ": item is checked out."
9274 msgstr ": objektet är utlånat."
9276 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9277 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9278 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9279 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9280 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid ""
9284 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9285 "browser.] "
9286 msgstr ""
9287 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagg stöds inte av "
9288 "webbläsaren.] "
9290 #. INPUT type=button name=back
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9295 msgid "<< Back"
9296 msgstr "<< Tillbaka"
9298 #. INPUT type=button name=delete
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9300 msgid "<< Delete"
9301 msgstr "<< Radera"
9303 #. INPUT type=button
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9306 msgid "<< Previous"
9307 msgstr "<< Föregående"
9309 #. SCRIPT
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9311 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9312 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
9314 #. SCRIPT
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9316 #, fuzzy
9317 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9318 msgstr "Ett standardbrev med koden '%s' finns redan."
9320 #. SCRIPT
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9322 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9323 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa objekt."
9325 #. SCRIPT
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9327 #, fuzzy
9328 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9329 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
9331 #. SCRIPT
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9333 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9334 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "A pattern with this name already exists."
9339 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9342 #, c-format
9343 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9344 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9347 #, c-format
9348 msgid "A. Sassmannshausen"
9349 msgstr "A. Sassmannshausen"
9351 #. SCRIPT
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9353 #, fuzzy
9354 msgid "AJAX error (%s alert)"
9355 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
9357 #. SCRIPT
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9359 #, fuzzy
9360 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9361 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
9363 #. SCRIPT
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9365 #, fuzzy
9366 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9367 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9370 #, c-format
9371 msgid "ALL items fields MUST :"
9372 msgstr "ALLA objektfält MÅSTE:"
9374 #. SCRIPT
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9376 msgid "AM"
9377 msgstr "AM"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "AND"
9383 msgstr "OCH"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9386 #, c-format
9387 msgid "AUSMARC"
9388 msgstr "AUSMARC"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9391 #, c-format
9392 msgid "Aaron Wells"
9393 msgstr "Aaron Wells"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Abby Robertson"
9398 msgstr "Abby Robertson"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9403 #, c-format
9404 msgid "About Koha"
9405 msgstr "Om Koha"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9408 #, c-format
9409 msgid "Abstracts / Summaries"
9410 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9418 #, c-format
9419 msgid "Accepted"
9420 msgstr "Godkänd"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9425 #, c-format
9426 msgid "Accepted by"
9427 msgstr "Godkänd av"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9430 #, c-format
9431 msgid "Accepted by:"
9432 msgstr "Godkänd av:"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "Accepted date from:"
9437 msgstr "Godkännandedatum från:"
9439 #. %1$s:  message.amount 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9441 #, c-format
9442 msgid "Accepted payment (%s) from "
9443 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9446 #, c-format
9447 msgid "Access this report from the: "
9448 msgstr "Öppna denna rapport från: "
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9451 #, c-format
9452 msgid "Access to all librarian functions"
9453 msgstr ""
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9456 #, c-format
9457 msgid "Accession date (inclusive): "
9458 msgstr "Accessionsdatum (inklusive): "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9461 #, c-format
9462 msgid "Accession date:"
9463 msgstr "Accessionsdatum:"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9470 #, c-format
9471 msgid "Account"
9472 msgstr "Konto"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Account fines and payments"
9477 msgstr "Böter och betalningar för konto"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9480 #, c-format
9481 msgid "Account management fee"
9482 msgstr "Avgift för kontohantering"
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid ""
9487 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9488 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9489 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9490 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9491 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9492 msgstr ""
9493 "Kontonummer,Korgnamn,Beställningsnummer,Författare,Titel,Förläggare, "
9494 "Publiceringsår, Samlingstitel,ISBN,Kvantitet,RRP,Rabatt,Uppskattad kostnad,"
9495 "Leverantörsanteckningar,Registreringsdatum,Leverantörsnamn,Fysisk adress "
9496 "leverantör,Postadress leverantör,Avtalsnummer,Avtalsnamn,Leveransplats för "
9497 "korggrupp,Faktureringsplats för korgrupp,Leveransplats för korg,"
9498 "Faktureringsplats för korg "
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9502 #, c-format
9503 msgid "Account number: "
9504 msgstr "Kontonummer: "
9506 #. %1$s:  firstname 
9507 #. %2$s:  surname 
9508 #. %3$s:  cardnumber 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9510 #, c-format
9511 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9512 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9517 #, c-format
9518 msgid "Account type"
9519 msgstr "Kontotyp"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9524 #, c-format
9525 msgid "Accounting details"
9526 msgstr "Bokföringsdetaljer"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9533 #, c-format
9534 msgid "Acquisition"
9535 msgstr "Inköp"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9540 msgstr "Förslagshantering"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9544 #, c-format
9545 msgid "Acquisition date"
9546 msgstr "Inköpsdatum"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9549 #, c-format
9550 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9551 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9555 #, c-format
9556 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9557 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9561 #, c-format
9562 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9563 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9567 #, c-format
9568 msgid "Acquisition details"
9569 msgstr "Inköpsdetaljer"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9574 #, c-format
9575 msgid "Acquisition information"
9576 msgstr "Inköpsinformation"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9580 #, c-format
9581 msgid "Acquisition parameters"
9582 msgstr "Inköpsparametrar"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "Acquisition tables"
9587 msgstr "Inköpstabeller"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9621 #, c-format
9622 msgid "Acquisitions"
9623 msgstr "Inköp"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9627 #, c-format
9628 msgid "Acquisitions statistics"
9629 msgstr "Inköpsstatistik"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9632 #, c-format
9633 msgid "Acquisitions statistics "
9634 msgstr "Inköpsstatistik "
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9646 #, c-format
9647 msgid "Action"
9648 msgstr "Åtgärd"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9652 #, c-format
9653 msgid "Action if matching record found:"
9654 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9657 #, c-format
9658 msgid "Action if matching record found: "
9659 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9663 #, c-format
9664 msgid "Action if no match found:"
9665 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9668 #, c-format
9669 msgid "Action if no match is found: "
9670 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9690 #, c-format
9691 msgid "Actions"
9692 msgstr "Åtgärder"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Actions "
9705 msgstr "Åtgärder "
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Actions for this template"
9710 msgstr "Åtgärder för denna mall"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9713 #, fuzzy, c-format
9714 msgid "Actions:"
9715 msgstr "Åtgärder:"
9717 #. SCRIPT
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9719 msgid "Activate filters"
9720 msgstr "Aktivera filter"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "Activate sync: "
9726 msgstr "Aktivera synkronisering: "
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9733 #, c-format
9734 msgid "Active"
9735 msgstr "Aktiv"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9738 #, c-format
9739 msgid "Active budgets"
9740 msgstr "Aktiva budgetar"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9743 #, c-format
9744 msgid "Active: "
9745 msgstr "Aktiv: "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9748 #, c-format
9749 msgid "Actual cost"
9750 msgstr "Verklig kostnad"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Actual cost tax exc."
9755 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Actual cost tax inc."
9760 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9763 #, c-format
9764 msgid "Actual cost:"
9765 msgstr "Verklig kostnad:"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9769 #, c-format
9770 msgid "Actual cost: "
9771 msgstr "Verklig kostnad: "
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9774 #, c-format
9775 msgid "Adam Thick"
9776 msgstr "Adam Thick"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9792 #, c-format
9793 msgid "Add"
9794 msgstr "Lägg till"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Add "
9799 msgstr "Lägg till "
9801 #. %1$s:  total 
9802 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9804 #, c-format
9805 msgid "Add %s items to %s"
9806 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
9808 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9810 msgid "Add & duplicate"
9811 msgstr "Lägg till & kopiera"
9813 #. %1$s:  booksellername 
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9815 #, c-format
9816 msgid "Add a basket to %s"
9817 msgstr "Lägg till en korg till %s"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9820 #, c-format
9821 msgid "Add a contract"
9822 msgstr "Lägg till ett avtal"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9825 #, c-format
9826 msgid "Add a mapping"
9827 msgstr "Lägg till en mappning"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9830 #, c-format
9831 msgid "Add a message for:"
9832 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9835 #, c-format
9836 msgid "Add a new OAI set"
9837 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Add a new action"
9842 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9845 #, c-format
9846 msgid "Add a new field"
9847 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9850 #, c-format
9851 msgid "Add a new group"
9852 msgstr "Lägg till en ny grupp"
9854 #. For the first occurrence,
9855 #. SCRIPT
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9858 msgid "Add a new message"
9859 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
9861 #. SCRIPT
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Add a new upload"
9865 msgstr "Lägga till ett nytt fält"
9867 #. INPUT type=submit
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Add action"
9871 msgstr "Lägg till åtgärd"
9873 #. A
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9875 msgid "Add an attribute"
9876 msgstr "Lägg till ett attribut"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Add an item"
9881 msgstr "Lägg till ett objekt till "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "Add an item to "
9886 msgstr "Lägg till ett objekt till "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9889 #, c-format
9890 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9891 msgstr ""
9893 #. INPUT type=button
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9895 msgid "Add another condition"
9896 msgstr "Lägg till annat villkor"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Add another contact"
9901 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
9903 #. A
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9905 msgid "Add another field"
9906 msgstr "Lägg till annat fält"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9909 #, c-format
9910 msgid "Add basket group for "
9911 msgstr "Lägg till korggrupp för "
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
9914 #, c-format
9915 msgid "Add biblio"
9916 msgstr "Lägg till biblio"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9920 #, c-format
9921 msgid "Add budget"
9922 msgstr "Lägg till budget"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9927 msgstr "Lägg till per streckkod(er): "
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9932 msgstr "Låntagarnummer: "
9934 #. INPUT type=button
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9936 msgid "Add checked"
9937 msgstr "Lägg till kontrollerade"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9940 #, c-format
9941 msgid "Add child"
9942 msgstr "Lägg till barn"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9945 #, c-format
9946 msgid "Add child fund"
9947 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9950 #, c-format
9951 msgid "Add classification source"
9952 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "Add course reserves"
9957 msgstr "Kursreservationer"
9959 #. INPUT type=submit name=add
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9961 msgid "Add credit"
9962 msgstr "Lägg till kredit"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9965 #, c-format
9966 msgid "Add description"
9967 msgstr "Lägg till beskrivning"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "Add field"
9972 msgstr "Lägg till detta fält"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9975 #, c-format
9976 msgid "Add filing rule"
9977 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9980 #, c-format
9981 msgid "Add fund"
9982 msgstr "Lägg till budgetställe"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "Add internal note"
9988 msgstr "Lägg till intern anteckning"
9990 #. For the first occurrence,
9991 #. SCRIPT
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9994 msgid "Add item"
9995 msgstr "Lägg till objekt"
9997 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9999 #, c-format
10000 msgid "Add item %s"
10001 msgstr "Lägg till objekt %s"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10004 #, c-format
10005 msgid "Add item type"
10006 msgstr "Lägg till objekttyp"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10009 #, c-format
10010 msgid "Add item(s)"
10011 msgstr "Lägg till objekt"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid ""
10016 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10017 msgstr ""
10018 "Lägg till objekt per streckkod med textrutan ovan eller lämna tomt för att "
10019 "lägga till via sökning."
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Add items: scan barcode"
10024 msgstr "Lägg till objekt: skanna streckkod"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "Add manual restriction"
10032 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10038 #, c-format
10039 msgid "Add match check"
10040 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10046 #, c-format
10047 msgid "Add match point"
10048 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
10050 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Add multiple items"
10054 msgstr "Lägg till flera objekt"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Add new alert"
10059 msgstr "Lägg till ny samling"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Add new collection"
10064 msgstr "Lägg till ny samling"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10071 #, c-format
10072 msgid "Add new definition"
10073 msgstr "Lägg till ny definition"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10076 #, c-format
10077 msgid "Add new group"
10078 msgstr "Lägg till en ny grupp"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10081 #, c-format
10082 msgid "Add new holiday"
10083 msgstr "Lägg till en ny helg"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10086 #, c-format
10087 msgid "Add offline circulations to queue"
10088 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Add or remove items"
10094 msgstr "Lägg till eller ta bort objekt"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10097 #, c-format
10098 msgid "Add order"
10099 msgstr "Lägg till beställning"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10102 #, c-format
10103 msgid "Add order to basket"
10104 msgstr "Lägg till beställning till korg"
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Add order to basket %s"
10110 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10113 #, c-format
10114 msgid "Add orders"
10115 msgstr "Lägg till beställningar"
10117 #. %1$s:  comments 
10118 #. %2$s:  file_name 
10119 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10121 #, c-format
10122 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10123 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10126 #, c-format
10127 msgid "Add patron attribute type"
10128 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Add patron(s)"
10133 msgstr "Lägg till låntagare"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10137 #, c-format
10138 msgid "Add patrons"
10139 msgstr "Lägg till låntagare"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Add patrons "
10144 msgstr "Lägg till låntagare "
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid ""
10149 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10150 "add via patron search."
10151 msgstr ""
10152 "Lägg till objekt per streckkod med textrutan ovan eller lämna tomt för att "
10153 "lägga till via sökning."
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10156 #, c-format
10157 msgid "Add quote"
10158 msgstr "Lägg till citat"
10160 #. INPUT type=button
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10162 msgid "Add recipients"
10163 msgstr "Lägg till mottagare"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10166 #, c-format
10167 msgid "Add record matching rule"
10168 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Add reserves"
10173 msgstr "Lägg till reservationer"
10175 #. INPUT type=submit
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Add restriction"
10179 msgstr "Lägg till begränsning"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "Add selected patrons to:"
10184 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "Add subscription fields"
10189 msgstr "Prenumerations-id"
10191 #. INPUT type=submit
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Add this field"
10195 msgstr "Lägg till detta fält"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10198 #, c-format
10199 msgid "Add to "
10200 msgstr "Lägg till i "
10202 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10204 #, c-format
10205 msgid "Add to %s"
10206 msgstr "Lägg till i %s"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10210 #, c-format
10211 msgid "Add to a list"
10212 msgstr "Lägg till i en lista"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10215 #, c-format
10216 msgid "Add to a new list:"
10217 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "Add to basket"
10223 msgstr "Lägg till i korg"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10226 #, c-format
10227 msgid "Add to cart"
10228 msgstr "Lägg till i vagn"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10231 #, c-format
10232 msgid "Add to list"
10233 msgstr "Lägg till i lista"
10235 #. INPUT type=submit
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10237 msgid "Add to offline circulation queue"
10238 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
10240 #. For the first occurrence,
10241 #. SCRIPT
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10244 msgid "Add to:"
10245 msgstr "Lägg till i:"
10247 #. INPUT type=button
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Add user"
10252 msgstr "Lägg till användare"
10254 #. INPUT type=button
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10256 msgid "Add users"
10257 msgstr "Lägg till användare"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10260 #, c-format
10261 msgid "Add vendor"
10262 msgstr "Lägg till leverantör"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Add vendor note"
10268 msgstr "Lägg till leverantörsanteckning"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10271 #, c-format
10272 msgid "Add, edit and delete courses"
10273 msgstr ""
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10276 #, c-format
10277 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10278 msgstr ""
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10281 #, c-format
10282 msgid "Add, modify and view patron information"
10283 msgstr ""
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10286 #, c-format
10287 msgid "Add/Edit items"
10288 msgstr "Lägg till/redigera objekt"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Add/Update"
10293 msgstr "Lägg till/uppdatera"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Added "
10298 msgstr "Lade till "
10300 #. %1$s:  added_source 
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10302 #, c-format
10303 msgid "Added classification source %s"
10304 msgstr "Lade till klassificeringskälla %s"
10306 #. %1$s:  added_rule 
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10308 #, c-format
10309 msgid "Added filing rule %s"
10310 msgstr "Lade till klassificeringsregel %s"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10313 #, c-format
10314 msgid "Added on or after date: "
10315 msgstr "Lades till på eller efter: "
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10318 #, c-format
10319 msgid "Added on or before date: "
10320 msgstr "Lades till på eller före: "
10322 #. %1$s:  added_attribute_type 
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10324 #, c-format
10325 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10326 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
10328 #. %1$s:  added_matching_rule 
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10330 #, c-format
10331 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10332 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
10334 #. SCRIPT
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10336 msgid "Added."
10337 msgstr "Har lagts till."
10339 #. %1$s:  authtypetext 
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10341 #, c-format
10342 msgid "Adding authority %s"
10343 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Additional SRU options: "
10348 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ: "
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10352 #, c-format
10353 msgid "Additional attributes and identifiers"
10354 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10357 #, c-format
10358 msgid "Additional authors:"
10359 msgstr "Ytterligare författare:"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10362 #, c-format
10363 msgid "Additional content types"
10364 msgstr "Fler innehållstyper"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Additional fields"
10369 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "Additional fields for subscriptions"
10374 msgstr "information om prenumerationen"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Additional fields:"
10379 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10383 #, c-format
10384 msgid "Additional parameters"
10385 msgstr "Fler parametrar"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "Additional subfields (XML)"
10390 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Additional thanks to..."
10395 msgstr "Tack även till..."
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10399 #, c-format
10400 msgid "Additional tools"
10401 msgstr "Fler verktyg"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10404 #, c-format
10405 msgid "Additional values for manual invoice types"
10406 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10415 #, c-format
10416 msgid "Address"
10417 msgstr "Adress"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Address 2"
10423 msgstr "Adress 2"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "Address 2:"
10429 msgstr "Adress 2: "
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10433 #, c-format
10434 msgid "Address 2: "
10435 msgstr "Adress 2: "
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10439 #, c-format
10440 msgid "Address in question"
10441 msgstr "Adressen det gäller"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10444 #, c-format
10445 msgid "Address line 1: "
10446 msgstr "Adressrad 1: "
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10449 #, c-format
10450 msgid "Address line 2: "
10451 msgstr "Adressrad 2: "
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10454 #, c-format
10455 msgid "Address line 3: "
10456 msgstr "Adressrad 3: "
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10461 #, c-format
10462 msgid "Address:"
10463 msgstr "Adress:"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10468 #, c-format
10469 msgid "Address: "
10470 msgstr "Adress: "
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10513 #, c-format
10514 msgid "Administration"
10515 msgstr "Administration"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10520 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "Administration tables"
10525 msgstr "Administrationstabeller"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10528 #, c-format
10529 msgid "Adolescent"
10530 msgstr "Ungdom"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10533 #, c-format
10534 msgid "Adrien Saurat"
10535 msgstr "Adrien Saurat"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10540 #, c-format
10541 msgid "Adult"
10542 msgstr "Vuxen"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "Advanced &raquo;"
10547 msgstr "Avancerad sökning"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "Advanced constraints"
10552 msgstr "Avancerade begränsningar"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10555 #, c-format
10556 msgid "Advanced constraints:"
10557 msgstr "Avancerade begränsningar:"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "Advanced editor"
10562 msgstr "Avancerad sökning"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10565 #, c-format
10566 msgid "Advanced prediction pattern"
10567 msgstr "Avancerat prognosmönster"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10575 #, c-format
10576 msgid "Advanced search"
10577 msgstr "Avancerad sökning"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10581 #, c-format
10582 msgid "After"
10583 msgstr "Efteråt"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10586 #, c-format
10587 msgid "Age required"
10588 msgstr "Ålder som krävs"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10592 #, c-format
10593 msgid "Age required: "
10594 msgstr "Ålder som krävs: "
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "Age restricted"
10599 msgstr "Åldersbegränsning"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "Age restriction"
10604 msgstr "Åldersbegränsning %s."
10606 #. For the first occurrence,
10607 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10610 #, c-format
10611 msgid "Age restriction %s."
10612 msgstr "Åldersbegränsning %s."
10614 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10615 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10616 #. %3$s:  END 
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10620 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10623 #, c-format
10624 msgid "Al Banks"
10625 msgstr "Al Banks"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10628 #, c-format
10629 msgid "Alan Millar"
10630 msgstr "Alan Millar"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10633 #, c-format
10634 msgid "Albany Senior High School"
10635 msgstr "Albany Senior High School"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10638 #, c-format
10639 msgid "Albert Oller"
10640 msgstr "Albert Oller"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10643 #, c-format
10644 msgid "Aleisha Amohia"
10645 msgstr "Aleisha Amohia"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10648 #, c-format
10649 msgid "Aleksa Vujicic"
10650 msgstr "Aleksa Vujicic"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10654 #, c-format
10655 msgid "Alert"
10656 msgstr "Notis"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10659 #, c-format
10660 msgid "Alert subscribers for "
10661 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Alerts "
10666 msgstr "Notis"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10669 #, c-format
10670 msgid "Alex Arnaud"
10671 msgstr "Alex Arnaud"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Alexandra Horsman"
10676 msgstr "Alexandra Horsman"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10721 #, c-format
10722 msgid "All"
10723 msgstr "Alla"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10729 #, c-format
10730 msgid "All authority types"
10731 msgstr "Alla auktoritetstyper"
10733 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10734 #. %2$s:  branchname 
10735 #. %3$s:  END 
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "All available funds%s for %s%s"
10739 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10744 #, c-format
10745 msgid "All branches"
10746 msgstr "Alla filialer"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "All budgets"
10751 msgstr "Alla budgetar"
10753 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10757 msgstr "Alla låntagare med lån äldre än %s har anonymiserats"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "All collection codes"
10762 msgstr "Alla samlingskoder"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10765 #, c-format
10766 msgid "All dates"
10767 msgstr "Alla datum"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10770 #, c-format
10771 msgid "All dependencies installed."
10772 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10775 #, c-format
10776 msgid "All done!"
10777 msgstr "Färdig!"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid ""
10782 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10783 "been warned."
10784 msgstr "vilket normalt är det du behöver, men du har blivit varnad."
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "All funds"
10790 msgstr "Alla budgetställen"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10793 #, c-format
10794 msgid "All images come from "
10795 msgstr "Alla bilder kommer från "
10797 #. SCRIPT
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10799 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10800 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10803 #, c-format
10804 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10805 msgstr "Alla objektfält är i samma tagg och i fliken objekt"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10809 #, c-format
10810 msgid "All item types"
10811 msgstr "Alla objekttyper"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10825 #, c-format
10826 msgid "All libraries"
10827 msgstr "Alla bibliotek"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "All locations"
10832 msgstr "Alla platser"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10838 msgstr ""
10839 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
10840 "att återföras."
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10843 #, c-format
10844 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10845 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
10847 #. SCRIPT
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10849 #, fuzzy
10850 msgid "All selected"
10851 msgstr "Alla valda"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10854 #, c-format
10855 msgid "All shelving locations"
10856 msgstr "Alla hyllplatser"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "All statuses"
10861 msgstr "Alla statusar"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10864 #, c-format
10865 msgid "All tags"
10866 msgstr "Alla taggar"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10869 #, c-format
10870 msgid "All vendors"
10871 msgstr "Alla leverantörer"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10874 #, c-format
10875 msgid "Allen Reinmeyer"
10876 msgstr "Allen Reinmeyer"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10884 #, c-format
10885 msgid "Allow"
10886 msgstr "Tillåt"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Allow access to the reports module"
10891 msgstr "Öppna denna rapport från: "
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10894 #, c-format
10895 msgid "Allow password: "
10896 msgstr "Tillåt lösenord: "
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10899 #, c-format
10900 msgid "Allow public downloads:"
10901 msgstr ""
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10904 #, c-format
10905 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10906 msgstr ""
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10909 #, c-format
10910 msgid "Allow transfer?"
10911 msgstr "Tillåt överföring?"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10914 #, c-format
10915 msgid "Already received"
10916 msgstr "Redan mottagen"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Already validated discharges"
10921 msgstr "Skapa avförande"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
10926 #, c-format
10927 msgid "Alternate address"
10928 msgstr "Alternativ adress"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Alternate address: Address"
10934 msgstr "Alternativ adress: Adress"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Alternate address: Address 2"
10940 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid "Alternate address: City"
10946 msgstr "Alternativ adress: Ort"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "Alternate address: Contact note"
10951 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "Alternate address: Country"
10956 msgstr "Alternativ adress: Land"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "Alternate address: Email"
10962 msgstr "Alternativ adress: E-post"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Alternate address: Phone"
10968 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "Alternate address: State"
10974 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Alternate address: Street number"
10980 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "Alternate address: Street type"
10986 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10992 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10996 #, c-format
10997 msgid "Alternate contact"
10998 msgstr "Alternativ kontakt"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Alternate contact: Address"
11004 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Alternate contact: Address 2"
11010 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "Alternate contact: City"
11016 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "Alternate contact: Country"
11022 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Alternate contact: First name"
11028 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "Alternate contact: Note"
11033 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "Alternate contact: Phone"
11039 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Alternate contact: State"
11045 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "Alternate contact: Surname"
11051 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Alternate contact: Title"
11056 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11062 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11065 #, c-format
11066 msgid "Alternative contact"
11067 msgstr "Alternativ kontakt"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11071 #, c-format
11072 msgid "Alternative phone: "
11073 msgstr "Alternativ telefon: "
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid ""
11078 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11079 "to supply from the following list: "
11080 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista:"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11085 msgstr ""
11086 "kompletteras med nollor, t.ex. '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
11087 "ISO-format (t.ex., '2010-10-28'). "
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11090 #, c-format
11091 msgid "Always show checkouts immediately"
11092 msgstr "Visa alltid lån direkt"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11095 #, c-format
11096 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11097 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11101 #, c-format
11102 msgid "Amit Gupta"
11103 msgstr "Amit Gupta"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11116 #, c-format
11117 msgid "Amount"
11118 msgstr "Belopp"
11120 #. SCRIPT
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11122 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11123 msgstr "Belopp måste vara ett giltigt nummer eller tomt"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11129 #, c-format
11130 msgid "Amount outstanding"
11131 msgstr "Utestående belopp"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11136 #, c-format
11137 msgid "Amount: "
11138 msgstr "Belopp: "
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11145 "purposes"
11146 msgstr ""
11147 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11151 #, c-format
11152 msgid ""
11153 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11154 msgstr ""
11155 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
11156 "statistik"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11165 #, c-format
11166 msgid "An error has occurred!"
11167 msgstr "Ett fel har inträffat!"
11169 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "An error has occurred. %s "
11173 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11178 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
11180 #. SCRIPT
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11182 msgid "An error occurred on deleting this image"
11183 msgstr "Et fel inträffade när bilden togs bort"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11188 msgstr "Et fel inträffade när bilden togs bort"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid ""
11193 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11194 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
11196 #. %1$s:  shelfname 
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11200 msgstr "Et fel inträffade när bilden togs bort"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11203 #, c-format
11204 msgid ""
11205 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11206 msgstr ""
11208 #. %1$s:  errstr 
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11210 #, c-format
11211 msgid ""
11212 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11213 "the error log for details. "
11214 msgstr ""
11215 "Ett fel inträffade och %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
11216 "mer information. "
11218 #. %1$s:  op 
11219 #. %2$s:  label_element 
11220 #. %3$s:  element_id 
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11225 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11226 msgstr ""
11227 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
11228 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11233 msgstr "Felet innebär att länken inte fungerade och att sidan inte finns"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11236 #, c-format
11237 msgid "An unknown error has occurred."
11238 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11241 #, c-format
11242 msgid "Analytics"
11243 msgstr "Analys"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11246 #, c-format
11247 msgid "Analyze items"
11248 msgstr "Analysera objekt"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11251 #, c-format
11252 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11253 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11256 #, c-format
11257 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11258 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11261 #, c-format
11262 msgid "Andrew Chilton"
11263 msgstr "Andrew Chilton"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11266 #, c-format
11267 msgid "Andrew Elwell"
11268 msgstr "Andrew Elwell"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11271 #, c-format
11272 msgid "Andrew Hooper"
11273 msgstr "Andrew Hooper"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11276 #, c-format
11277 msgid "Andrew Moore"
11278 msgstr "Andrew Moore"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11281 #, c-format
11282 msgid "Anonymize checkout history"
11283 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Another pattern with this name already exists."
11288 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11291 #, c-format
11292 msgid "Antoine Farnault"
11293 msgstr "Antoine Farnault"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11315 #, c-format
11316 msgid "Any"
11317 msgstr "Alla"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11321 #, c-format
11322 msgid "Any Category code"
11323 msgstr "Alla kategorikoder"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11326 #, c-format
11327 msgid "Any audience"
11328 msgstr "Alla målgrupper"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11332 #, c-format
11333 msgid "Any category code"
11334 msgstr "Alla kategorikoder"
11336 #. For the first occurrence,
11337 #. SCRIPT
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11340 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11341 msgstr ""
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11344 #, c-format
11345 msgid "Any content"
11346 msgstr "Alla innehåll"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11349 #, c-format
11350 msgid "Any format"
11351 msgstr "Alla format"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11356 #, c-format
11357 msgid "Any item type"
11358 msgstr "Alla objekttyper"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11364 #, c-format
11365 msgid "Any library"
11366 msgstr "Alla bibliotek"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11371 msgstr ""
11372 "Alla avgifter för förlorade objekt för detta objekt kommer att kvarstå på "
11373 "låntagarens konto"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11377 #, c-format
11378 msgid "Any phrase"
11379 msgstr "Alla fraser"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11382 #, c-format
11383 msgid "Any status except cancelled"
11384 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11387 #, fuzzy, c-format
11388 msgid "Any vendor"
11389 msgstr "Alla leverantörer"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11392 #, c-format
11393 msgid "Any word"
11394 msgstr "Alla ord"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11397 #, c-format
11398 msgid "Any: "
11399 msgstr "Alla: "
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11402 #, c-format
11403 msgid "Apache License v2.0"
11404 msgstr "Apache-licens v2.0"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11407 #, c-format
11408 msgid "Apache version: "
11409 msgstr "Apache-version: "
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11412 #, c-format
11413 msgid "Appear in position: "
11414 msgstr "Visas i position: "
11416 #. %1$s:  num_with_matches 
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11418 #, c-format
11419 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11420 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
11422 #. INPUT type=submit
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11424 msgid "Apply different matching rules"
11425 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
11427 #. INPUT type=submit
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11429 msgid "Apply directly"
11430 msgstr "Tillämpa direkt"
11432 #. INPUT type=submit
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11435 msgid "Apply filter"
11436 msgstr "Tillämpa filter"
11438 #. INPUT type=submit
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11440 msgid "Apply filter(s)"
11441 msgstr "Tillämpa filter"
11443 #. For the first occurrence,
11444 #. SCRIPT
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11451 #, c-format
11452 msgid "Approve"
11453 msgstr "Godkänna"
11455 #. For the first occurrence,
11456 #. SCRIPT
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11460 #, c-format
11461 msgid "Approved"
11462 msgstr "Godkänd"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11465 #, c-format
11466 msgid "Approved comments"
11467 msgstr "Godkända kommentarer"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11470 #, c-format
11471 msgid "Approved tags"
11472 msgstr "Godkända taggar"
11474 #. SCRIPT
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11476 msgid "Apr"
11477 msgstr "Apr"
11479 #. For the first occurrence,
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11483 #, c-format
11484 msgid "April"
11485 msgstr "April"
11487 #. SCRIPT
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11489 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11490 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
11492 #. SCRIPT
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11494 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11495 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
11497 #. %1$s:  ordernumber 
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11501 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
11503 #. SCRIPT
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11505 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11506 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
11508 #. %1$s:  basketname|html 
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11510 #, c-format
11511 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11512 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
11514 #. SCRIPT
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11518 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11522 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11523 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
11525 #. For the first occurrence,
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11530 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
11532 #. %1$s:  branchname 
11533 #. %2$s:  branchcode 
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11537 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
11539 #. For the first occurrence,
11540 #. SCRIPT
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11545 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
11547 #. SCRIPT
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11551 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
11553 #. SCRIPT
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11557 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
11559 #. SCRIPT
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11563 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade objekten?"
11565 #. SCRIPT
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11569 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
11571 #. SCRIPT
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11575 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
11577 #. SCRIPT
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11581 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
11583 #. SCRIPT
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11587 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
11589 #. SCRIPT
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11593 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11599 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
11601 #. For the first occurrence,
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11607 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11613 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11617 #, c-format
11618 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11619 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
11621 #. SCRIPT
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11625 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna samling?"
11627 #. SCRIPT
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11631 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11637 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11643 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11649 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11655 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta objekt?"
11657 #. SCRIPT
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11659 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11660 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta objekt?"
11662 #. SCRIPT
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11664 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11665 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
11667 #. SCRIPT
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11671 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta objekt?"
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11677 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11681 #, fuzzy
11682 msgid ""
11683 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11684 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11685 msgstr ""
11686 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från både den lokala "
11687 "databasen och från den norska nationella låntagardatabasen? Detta kan inte "
11688 "ångras."
11690 #. SCRIPT
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11692 #, fuzzy
11693 msgid ""
11694 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11695 "patron database? This cannot be undone."
11696 msgstr ""
11697 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den norska "
11698 "nationella låntagardatabasen? Detta kan inte ångras."
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11704 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11708 #, fuzzy
11709 msgid ""
11710 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11711 "cannot be undone."
11712 msgstr ""
11713 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den lokala "
11714 "databasen? Detta kan inte ångras."
11716 #. SCRIPT
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11718 msgid ""
11719 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11720 msgstr ""
11721 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11725 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11726 msgstr ""
11727 "Är du säker på att du vill radera denna låntagare? Detta kan inte ångras."
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11731 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11732 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
11734 #. SCRIPT
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11738 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna samling?"
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11744 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
11746 #. SCRIPT
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11750 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
11752 #. SCRIPT
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11754 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11755 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
11757 #. For the first occurrence,
11758 #. SCRIPT
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11763 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11769 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna samling?"
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11773 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11774 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
11776 #. For the first occurrence,
11777 #. SCRIPT
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11783 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta objekt?"
11785 #. SCRIPT
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Are you sure you want to do this?"
11789 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
11791 #. SCRIPT
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11793 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11794 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11798 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11799 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11805 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11811 msgstr "Är du säker på att du vill avlägsna kortnummer: %s från denna sats?"
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11815 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11816 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11822 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
11824 #. SCRIPT
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11826 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11827 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11831 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11832 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11838 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta objekt från kursen?"
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11842 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11843 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11847 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11848 msgstr "Är du säker på att du vill förnya låntagarens registrering?"
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11852 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11853 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
11855 #. For the first occurrence,
11856 #. SCRIPT
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11859 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11860 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11864 msgid ""
11865 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11866 "undone."
11867 msgstr ""
11868 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
11869 "ångras."
11871 #. SCRIPT
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11873 msgid ""
11874 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11875 "be undone."
11876 msgstr ""
11877 "Är du säker på att du vill uppdatera detta barn till kategorin Vuxna? Detta "
11878 "kan inte ångras."
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11882 #, fuzzy
11883 msgid ""
11884 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11885 "undone!"
11886 msgstr "Är du säker på att du vill avskriva %s i böter? Detta kan inte ångras!"
11888 #. For the first occurrence,
11889 #. SCRIPT
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11894 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
11896 #. SCRIPT
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11900 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
11902 #. SCRIPT
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11906 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11909 #, c-format
11910 msgid "Area"
11911 msgstr "Area"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11914 #, c-format
11915 msgid "Area:"
11916 msgstr "Area:"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11919 #, c-format
11920 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11921 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11924 #, c-format
11925 msgid "Arnaud Laurin"
11926 msgstr "Arnaud Laurin"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11932 #, c-format
11933 msgid "Arrived"
11934 msgstr "Ankom"
11936 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11938 #, c-format
11939 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11940 msgstr ""
11941 "Be om eller genomför en ändring i användarens rättigheter. Behöver du hjälp? "
11942 "Se %s"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11945 #, c-format
11946 msgid "Asked "
11947 msgstr "Tillfrågade "
11949 #. For the first occurrence,
11950 #. %1$s:  subscription.branchname 
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11953 #, c-format
11954 msgid "At library: %s"
11955 msgstr "På bibliotek: %s"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "Athens County Public Libraries"
11960 msgstr "Athens County offentliga bibliotek"
11962 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11964 #, c-format
11965 msgid "Attach an item to %s"
11966 msgstr "Koppla ett objekt till %s"
11968 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11970 #, c-format
11971 msgid "Attach an item%s to "
11972 msgstr "Koppla ett objekt%s till "
11974 #. INPUT type=submit
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11976 msgid "Attach another item"
11977 msgstr "Koppla ett annat objekt"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11980 #, c-format
11981 msgid "Attach item"
11982 msgstr "Koppla objekt"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
11985 #, c-format
11986 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11987 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "Attention:"
11992 msgstr "Till:"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11995 #, c-format
11996 msgid "Attila Kinali"
11997 msgstr "Attila Kinali"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12000 #, c-format
12001 msgid "Attribute: "
12002 msgstr "Attribut: "
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12006 #, c-format
12007 msgid "Audio alerts"
12008 msgstr ""
12010 #. SCRIPT
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12012 msgid "Aug"
12013 msgstr "Aug"
12015 #. For the first occurrence,
12016 #. SCRIPT
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12019 #, c-format
12020 msgid "August"
12021 msgstr "Augusti"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12025 #, c-format
12026 msgid "Auth"
12027 msgstr "Förf"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12030 #, c-format
12031 msgid "Auth field copied"
12032 msgstr "Förf-fält kopierat"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12035 #, c-format
12036 msgid "Auth value"
12037 msgstr "Förf-värde"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12040 #, c-format
12041 msgid "Auth value:"
12042 msgstr "Förf-värde:"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "Authid"
12048 msgstr "Författarid"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12074 #, c-format
12075 msgid "Author"
12076 msgstr "Författare"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12080 #, c-format
12081 msgid "Author (A-Z)"
12082 msgstr "Författare (A-Z)"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12086 #, c-format
12087 msgid "Author (Z-A)"
12088 msgstr "Författare (Z-A)"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12091 #, c-format
12092 msgid "Author (any): "
12093 msgstr "Författare (alla): "
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12096 #, c-format
12097 msgid "Author (corporate): "
12098 msgstr "Författare (företag): "
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12101 #, c-format
12102 msgid "Author (meeting/conference): "
12103 msgstr "Författare (möte/konferens): "
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12106 #, c-format
12107 msgid "Author (personal): "
12108 msgstr "Författare (person): "
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12111 #, c-format
12112 msgid "Author(s)"
12113 msgstr "Författare"
12115 #. For the first occurrence,
12116 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12117 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12118 #. %3$s:  END 
12119 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12120 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12121 #. %6$s:  END 
12122 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12123 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12124 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12125 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12126 #. %11$s:  END 
12127 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12128 #. %13$s:  END 
12129 #. %14$s:  END 
12130 #. %15$s:  END 
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12133 #, c-format
12134 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12135 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12146 #, c-format
12147 msgid "Author:"
12148 msgstr "Författare:"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12159 #, c-format
12160 msgid "Author: "
12161 msgstr "Författare: "
12163 #. %1$s:  author 
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12165 #, c-format
12166 msgid "Author: %s"
12167 msgstr "Författare: %s"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "Authorised value category"
12172 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "Authorised value category: "
12177 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "Authorised values category"
12183 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12193 #, c-format
12194 msgid "Authorities"
12195 msgstr "Auktoriteter"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12198 #, fuzzy, c-format
12199 msgid "Authorities tables"
12200 msgstr "Auktoritetstabeller"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "Authorities: "
12206 msgstr "Auktoriteter: "
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12212 #, c-format
12213 msgid "Authority"
12214 msgstr "Auktoritet"
12216 #. %1$s:  authid 
12217 #. %2$s:  authtypetext 
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12219 #, c-format
12220 msgid "Authority #%s (%s)"
12221 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
12223 #. %1$s:  loopro.object 
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "Authority %s"
12227 msgstr "Auktoritet %s"
12229 #. A
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12231 msgid "Authority Control"
12232 msgstr "Auktoritetsstyrning"
12234 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12235 #. %2$s:  authtypecode 
12236 #. %3$s:  ELSE 
12237 #. %4$s:  END 
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12239 #, c-format
12240 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12241 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
12243 #. %1$s:  tagfield | html 
12244 #. %2$s:  authtypecode | html
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12246 #, c-format
12247 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12248 msgstr ""
12249 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
12250 "(auktoritet: %s)"
12252 #. %1$s:  tagfield | html 
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12254 #, c-format
12255 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12256 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12259 #, c-format
12260 msgid "Authority Type"
12261 msgstr "Auktoritetstyp"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12264 #, c-format
12265 msgid "Authority field to copy: "
12266 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12270 #, c-format
12271 msgid "Authority record"
12272 msgstr "Auktoritetspost"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12275 #, c-format
12276 msgid "Authority search"
12277 msgstr "Auktoritetssökning"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12281 #, c-format
12282 msgid "Authority search results"
12283 msgstr "Auktoritetssökresultat"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12286 #, c-format
12287 msgid "Authority type"
12288 msgstr "Auktoritetstyp"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12293 #, c-format
12294 msgid "Authority type: "
12295 msgstr "Auktoritetstyp: "
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12303 #, c-format
12304 msgid "Authority types"
12305 msgstr "Auktoritetstyper"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12308 #, c-format
12309 msgid "Authority:"
12310 msgstr "Auktoritet:"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12313 #, c-format
12314 msgid "Authorized"
12315 msgstr "Auktoriserad"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12318 #, c-format
12319 msgid "Authorized value"
12320 msgstr "Auktoriserat värde"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12323 #, c-format
12324 msgid "Authorized value category: "
12325 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12331 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12332 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12333 msgstr ""
12334 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
12335 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
12336 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12340 #, c-format
12341 msgid "Authorized value:"
12342 msgstr "Auktoriserat värde:"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12347 #, c-format
12348 msgid "Authorized value: "
12349 msgstr "Auktoriserat värde: "
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12355 #, c-format
12356 msgid "Authorized values"
12357 msgstr "Auktoriserade värden"
12359 #. %1$s:  category 
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12361 #, c-format
12362 msgid "Authorized values for category %s:"
12363 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12366 #, c-format
12367 msgid "Authors"
12368 msgstr "Författare"
12370 #. INPUT type=button
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12372 msgid "Auto-fill row"
12373 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Automatic renewal"
12380 msgstr "Automatiskt omlån"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12383 #, c-format
12384 msgid "Availability"
12385 msgstr "Tillgänglighet"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12388 #, c-format
12389 msgid "Available call numbers"
12390 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
12392 #. INPUT type=text
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12394 msgid "Available copy"
12395 msgstr "Tillgänglig kopia"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "Available copy numbers"
12400 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12404 #, c-format
12405 msgid "Available enumeration"
12406 msgstr "Tillgänglig numrering"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12409 #, c-format
12410 msgid "Available itypes"
12411 msgstr "Tillgängliga typer"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12414 #, c-format
12415 msgid "Available locations"
12416 msgstr "Tillgängliga platser"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12420 #, c-format
12421 msgid "Available since"
12422 msgstr "Tillgänglig sedan"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12426 #, c-format
12427 msgid "Average checkout period"
12428 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12431 #, c-format
12432 msgid "Average checkout period statistics"
12433 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12437 #, c-format
12438 msgid "Average loan time"
12439 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12442 #, c-format
12443 msgid "BIBTEX"
12444 msgstr "BIBTEX"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12448 #, c-format
12449 msgid "BLOCKED"
12450 msgstr "BLOCKERAD"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12453 #, c-format
12454 msgid "BSD License"
12455 msgstr "BSD-licens"
12457 #. %1$s:  heading | html 
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12459 #, c-format
12460 msgid "BT: %s"
12461 msgstr "BT: %s"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12469 #, c-format
12470 msgid "Back"
12471 msgstr "Tillbaka"
12473 #. For the first occurrence,
12474 #. %1$s:  ELSE 
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12477 #, c-format
12478 msgid "Back %s "
12479 msgstr "Tillbaka %s "
12481 #. INPUT type=submit
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12483 msgid "Back to System Preferences"
12484 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12487 #, c-format
12488 msgid "Back to Tools"
12489 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12493 #, c-format
12494 msgid "Back to biblio"
12495 msgstr "Tillbaka till biblio"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12532 #, c-format
12533 msgid "Barcode"
12534 msgstr "Streckkod"
12536 #. %1$s:  barcode 
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12538 #, c-format
12539 msgid "Barcode %s"
12540 msgstr "Streckkod %s"
12542 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12543 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12544 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12545 #. %4$s:  END 
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12547 #, c-format
12548 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12549 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
12551 #. For the first occurrence,
12552 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12555 #, c-format
12556 msgid "Barcode : %s "
12557 msgstr "Streckkod : %s "
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12561 #, c-format
12562 msgid "Barcode file: "
12563 msgstr "Streckkodfil: "
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12567 #, c-format
12568 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12569 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "Barcode submitted"
12574 msgstr "Streckkod skickad"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Barcode type"
12579 msgstr "Streckkodstyp: "
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12582 #, c-format
12583 msgid "Barcode type: "
12584 msgstr "Streckkodstyp: "
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12589 #, c-format
12590 msgid "Barcode:"
12591 msgstr "Streckkod:"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12598 #, c-format
12599 msgid "Barcode: "
12600 msgstr "Streckkod: "
12602 #. For the first occurrence,
12603 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12607 #, c-format
12608 msgid "Barcode: %s"
12609 msgstr "Streckkod: %s"
12611 #. For the first occurrence,
12612 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12616 #, c-format
12617 msgid "Barcode: %s "
12618 msgstr "Streckkod: %s "
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12621 #, c-format
12622 msgid "Barcodes not found"
12623 msgstr "Streckkoder ej hittade"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12626 #, c-format
12627 msgid "Barry Cannon"
12628 msgstr "Barry Cannon"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12631 #, c-format
12632 msgid "Bart Jorgensen"
12633 msgstr "Bart Jorgensen"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12636 #, c-format
12637 msgid "Barton Chittenden"
12638 msgstr ""
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "Base-level allocated"
12643 msgstr "Basnivå tilldelad"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "Base-level available"
12648 msgstr "Basnivå tillgänglig"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid "Base-level ordered"
12653 msgstr "Basnivå beställd"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12656 #, fuzzy, c-format
12657 msgid "Base-level spent"
12658 msgstr "Basnivå förbrukad"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12661 #, c-format
12662 msgid "Basic constraints"
12663 msgstr "Grundläggande begränsningar"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12667 #, c-format
12668 msgid "Basic parameters"
12669 msgstr "Grundparametrar"
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12679 #, c-format
12680 msgid "Basket"
12681 msgstr "Korg"
12683 #. For the first occurrence,
12684 #. %1$s:  basketno 
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12691 #, c-format
12692 msgid "Basket %s"
12693 msgstr "Korg %s"
12695 #. %1$s:  basketname|html 
12696 #. %2$s:  basketno 
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12698 #, c-format
12699 msgid "Basket %s (%s)"
12700 msgstr "Korg %s (%s)"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid "Basket (#)"
12705 msgstr "Korg (#)"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12708 #, c-format
12709 msgid "Basket :"
12710 msgstr "Korg :"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "Basket created by: "
12715 msgstr "Korg skapad av: "
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "Basket creator"
12720 msgstr "Korgskapare"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12723 #, c-format
12724 msgid "Basket deleted"
12725 msgstr "Korg raderad"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12728 #, c-format
12729 msgid "Basket details"
12730 msgstr "Korginformation"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12738 #, c-format
12739 msgid "Basket group"
12740 msgstr "Korggrupp"
12742 #. %1$s:  name 
12743 #. %2$s:  basketgroupid 
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "Basket group %s (%s) for "
12747 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12750 #, c-format
12751 msgid "Basket group billing place:"
12752 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Basket group delivery placename:"
12757 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "Basket group name :"
12762 msgstr "Namn på korggrupp :"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12765 #, c-format
12766 msgid "Basket group name:"
12767 msgstr "Namn på korggrupp:"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "Basket group search"
12772 msgstr "Korggruppssökning"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12776 #, c-format
12777 msgid "Basket group:"
12778 msgstr "Korggrupp:"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12781 #, c-format
12782 msgid "Basket grouping"
12783 msgstr "Korggruppering"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12786 #, c-format
12787 msgid "Basket grouping for "
12788 msgstr "Korggruppering för "
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12791 #, c-format
12792 msgid "Basket groups"
12793 msgstr "Korggrupper"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12796 #, c-format
12797 msgid "Basket name: "
12798 msgstr "Korgnamn: "
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Basket search"
12803 msgstr "Korgsökning"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12808 #, c-format
12809 msgid "Basket: "
12810 msgstr "Korg: "
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12813 #, c-format
12814 msgid "Basketgroup: "
12815 msgstr "Korggrupp: "
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12818 #, c-format
12819 msgid "Baskets"
12820 msgstr "Korgar"
12822 #. %1$s:  booksellertoname 
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12824 #, fuzzy, c-format
12825 msgid "Baskets for %s"
12826 msgstr "Korgar för %s"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12829 #, c-format
12830 msgid "Baskets in this group:"
12831 msgstr "Korgar i denna grupp:"
12833 #. %1$s:  batchid 
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "Batch %s"
12837 msgstr "Sats %s"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "Batch ID"
12842 msgstr "Sats %s"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "Batch check out"
12848 msgstr "Matchningskontroll "
12850 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12851 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12852 #. %3$s:  END 
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12856 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
12858 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12859 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12860 #. %3$s:  END 
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12862 #, fuzzy, c-format
12863 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12864 msgstr "Objektinformation %s%s %s "
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Batch delete"
12870 msgstr "Satsradering"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12873 #, c-format
12874 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12875 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
12877 #. %1$s:  IF ( del ) 
12878 #. %2$s:  ELSE 
12879 #. %3$s:  END 
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12881 #, c-format
12882 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12883 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av objekt"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12890 #, c-format
12891 msgid "Batch item deletion"
12892 msgstr "Satsradering av objekt"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12895 #, c-format
12896 msgid "Batch item deletion results"
12897 msgstr "Resultat för satsvis radering av objekt"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12904 #, c-format
12905 msgid "Batch item modification"
12906 msgstr "Satsmodifiering av objekt"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12909 #, c-format
12910 msgid "Batch item modification results"
12911 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av objekt"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12916 #, c-format
12917 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12918 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12924 #, c-format
12925 msgid "Batch patron modification"
12926 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12929 #, c-format
12930 msgid "Batch patrons modification"
12931 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12934 #, c-format
12935 msgid "Batch patrons results"
12936 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "Batch record deletion"
12944 msgstr "Satsradering av poster"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "Batch record modification"
12952 msgstr "Satsmodifiering av poster"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "Batches"
12958 msgstr "matchningar"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12961 #, c-format
12962 msgid ""
12963 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12964 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12965 msgstr ""
12966 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
12967 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12970 #, c-format
12971 msgid ""
12972 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12973 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12974 msgstr ""
12975 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
12976 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12980 #, c-format
12981 msgid "Before"
12982 msgstr "Innan"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12985 #, c-format
12986 msgid ""
12987 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12988 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12989 "administrator and located in your "
12990 msgstr ""
12991 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
12992 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
12993 "systemadministratör och som finns i "
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12996 #, c-format
12997 msgid "Beginning date:"
12998 msgstr "Startdatum:"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13002 #, c-format
13003 msgid "Begins with"
13004 msgstr "Börjar med"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13007 #, c-format
13008 msgid "Behavior"
13009 msgstr ""
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13012 #, c-format
13013 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13014 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13017 #, c-format
13018 msgid "Benjamin Rokseth"
13019 msgstr ""
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "Bernardo González Kriegel"
13024 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid ""
13029 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13030 "Maintainer)"
13031 msgstr ""
13032 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13033 "Maintainer)"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13036 #, c-format
13037 msgid "BibLibre, France"
13038 msgstr "BibLibre, Frankrike"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13044 #, c-format
13045 msgid "BibTex"
13046 msgstr "BibTex"
13048 #. %1$s:  loopro.object 
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "Biblio %s"
13052 msgstr "Biblio %s"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13056 #, c-format
13057 msgid "Biblio count"
13058 msgstr "Biblio count"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid "Biblio number"
13063 msgstr "Biblio-nummer"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Biblio number (internal)"
13068 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Biblio-level item type"
13073 msgstr "Objekttyp på biblio-nivå"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13076 #, c-format
13077 msgid "Biblio:"
13078 msgstr "Biblio:"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13083 #, c-format
13084 msgid "Bibliographic"
13085 msgstr "Bibliografisk"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13088 #, c-format
13089 msgid "Bibliographic data to print"
13090 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13095 #, c-format
13096 msgid "Bibliographic information"
13097 msgstr "Bibliografisk information"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13101 #, c-format
13102 msgid "Bibliographic record"
13103 msgstr "Bibliografisk post"
13105 #. %1$s:  object 
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13107 #, c-format
13108 msgid "Bibliographic record %s"
13109 msgstr "Bibliografisk post %s"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "Bibliographic: "
13114 msgstr "Bibliografisk: "
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13117 #, c-format
13118 msgid "Bibliographies"
13119 msgstr "Bibliografier"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13122 #, fuzzy, c-format
13123 msgid "Biblioitem number"
13124 msgstr "Nummer för biblio-objekt"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13127 #, fuzzy, c-format
13128 msgid "Biblioitem number (internal)"
13129 msgstr "Nummer för biblio-objekt (internt)"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13134 #, fuzzy, c-format
13135 msgid "Biblionumber"
13136 msgstr "Biblio-nummer"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13139 #, c-format
13140 msgid "Biblionumber:"
13141 msgstr "Biblio-nummer:"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13144 #, c-format
13145 msgid "Biblios in reservoir"
13146 msgstr "Biblios i reservoar"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "Biblios: "
13151 msgstr "Biblios: "
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13154 #, c-format
13155 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13156 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13158 #. %1$s:  firstname 
13159 #. %2$s:  surname 
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13161 #, c-format
13162 msgid "Bill to: %s %s "
13163 msgstr "Fakturera: %s %s "
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13168 #, c-format
13169 msgid "Billing date"
13170 msgstr "Fakturadatum"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13174 #, c-format
13175 msgid "Billing date:"
13176 msgstr "Fakturadatum:"
13178 #. %1$s:  IF billingdateto 
13179 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13180 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13181 #. %4$s:  ELSE 
13182 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13183 #. %6$s:  END 
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13185 #, c-format
13186 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13187 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
13189 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13191 #, c-format
13192 msgid "Billing date: All until %s "
13193 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13197 #, c-format
13198 msgid "Billing place"
13199 msgstr "Faktureringsplats:"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13205 #, c-format
13206 msgid "Billing place:"
13207 msgstr "Faktureringsplats:"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13210 #, c-format
13211 msgid "Biography"
13212 msgstr "Biografi"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13215 #, c-format
13216 msgid ""
13217 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13218 msgstr ""
13219 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
13220 "ikonuppsättningen."
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Block "
13226 msgstr "Spärra "
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13229 #, fuzzy, c-format
13230 msgid "Block expired patrons"
13231 msgstr "Spärra utgångna låntagare"
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13235 msgid "Blocked!"
13236 msgstr "Blockerad!"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13239 #, c-format
13240 msgid "Book drop mode"
13241 msgstr "Brevlådeläge"
13243 #. %1$s:  dropboxdate 
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13245 #, c-format
13246 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13247 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13250 #, c-format
13251 msgid "Book fund:"
13252 msgstr "Bok hittad:"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13255 #, c-format
13256 msgid "Bookseller invoice no: "
13257 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13261 #, c-format
13262 msgid "Bootstrap"
13263 msgstr "Start (bootstrap)"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13266 #, c-format
13267 msgid "Borrower"
13268 msgstr "Låntagare"
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Borrower '%s' added."
13274 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13280 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13283 #, c-format
13284 msgid ""
13285 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13286 msgstr ""
13287 "Låntagaren har reservationer: de kommer att annulleras om låntagaren avförs."
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13290 #, fuzzy, c-format
13291 msgid "Borrower name"
13292 msgstr "Låntagarnummer"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13300 #, c-format
13301 msgid "Borrower number"
13302 msgstr "Låntagarnummer"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13306 #, c-format
13307 msgid "Borrowernumber: "
13308 msgstr "Låntagarnummer: "
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13312 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13313 msgstr ""
13314 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13320 "to be saved."
13321 msgstr ""
13322 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13325 #, c-format
13326 msgid "Braille"
13327 msgstr "Braille"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13331 #, c-format
13332 msgid "Branch"
13333 msgstr "Filial"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13336 #, c-format
13337 msgid "Branches limitation"
13338 msgstr "Filialbegränsning"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13342 #, c-format
13343 msgid "Branches limitation: "
13344 msgstr "Filialbegränsning: "
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13348 #, c-format
13349 msgid "Branches limitations"
13350 msgstr "Filialbegränsningar"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13353 #, c-format
13354 msgid "Brandon Haveman"
13355 msgstr "Brandon Haveman"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13358 #, fuzzy, c-format
13359 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13360 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA gruppmedlem)"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Brendan Gallagher"
13365 msgstr "Brendan Gallagher"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13368 #, c-format
13369 msgid "Brendon Ford"
13370 msgstr "Brendon Ford"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13373 #, c-format
13374 msgid "Brett Wilkins"
13375 msgstr "Brett Wilkins"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13378 #, c-format
13379 msgid "Brian Engard"
13380 msgstr "Brian Engard"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13383 #, c-format
13384 msgid "Brian Harrington"
13385 msgstr "Brian Harrington"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13388 #, fuzzy, c-format
13389 msgid "Brian Norris"
13390 msgstr "Brian Norris"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13393 #, c-format
13394 msgid "Brice Sanchez"
13395 msgstr "Brice Sanchez"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13398 #, c-format
13399 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13400 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13403 #, c-format
13404 msgid "Brief display"
13405 msgstr "Kort visning"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13408 #, c-format
13409 msgid "Brig C. McCoy"
13410 msgstr "Brig C. McCoy"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13413 #, c-format
13414 msgid "Brooke Johnson"
13415 msgstr "Brooke Johnson"
13417 #. For the first occurrence,
13418 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13421 #, c-format
13422 msgid "Browse by last name: %s "
13423 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13426 #, c-format
13427 msgid "Browse system logs"
13428 msgstr "Bläddra i systemloggar"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13432 #, c-format
13433 msgid "Browse the system logs"
13434 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13437 #, c-format
13438 msgid "Bruno Toumi"
13439 msgstr "Bruno Toumi"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13442 #, fuzzy, c-format
13443 msgid "Budget "
13444 msgstr "Budget "
13446 #. For the first occurrence,
13447 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13448 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13449 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13450 #. %4$s:  END 
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13453 #, c-format
13454 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13455 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Budget description missing"
13461 msgstr "Budgetbeskrivning saknas"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13464 #, fuzzy, c-format
13465 msgid "Budget id"
13466 msgstr "Budget-id"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13470 #, c-format
13471 msgid "Budget name"
13472 msgstr "Budgetnamn"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "Budget period description"
13478 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "Budget:"
13483 msgstr "Budget:"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13487 #, c-format
13488 msgid "Budgeted cost: "
13489 msgstr "Budgetkostnad: "
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13501 #, c-format
13502 msgid "Budgets"
13503 msgstr "Budgetar"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13507 #, c-format
13508 msgid "Budgets administration"
13509 msgstr "Budgetadministration"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "Bug wranglers:"
13514 msgstr "Bugghanterare:"
13516 #. INPUT type=submit
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13518 msgid "Build a new report"
13519 msgstr "Skapa en ny rapport"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13522 #, c-format
13523 msgid "Build a new report?"
13524 msgstr "Skapa en ny rapport?"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13533 #, c-format
13534 msgid "Build a report"
13535 msgstr "Skapa en rapport"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13538 #, c-format
13539 msgid "Build and run reports"
13540 msgstr "Skapa och köra rapporter"
13542 #. INPUT type=submit name=submit
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13545 #, c-format
13546 msgid "Build new"
13547 msgstr "Skapa ny"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13550 #, c-format
13551 msgid "Built-in offline circulation interface"
13552 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13557 #, c-format
13558 msgid "By"
13559 msgstr "Av"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13562 #, c-format
13563 msgid "By "
13564 msgstr "Av "
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13570 #, c-format
13571 msgid "By: "
13572 msgstr "Av: "
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13575 #, c-format
13576 msgid "ByWater Solutions, USA"
13577 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13580 #, c-format
13581 msgid "Bytes"
13582 msgstr "Byte"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13585 #, c-format
13586 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13587 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13589 #. %1$s:  cookie 
13590 #. %2$s:  interface 
13591 #. %3$s:  interface 
13592 #. %4$s:  interface 
13593 #. %5$s:  interface 
13594 #. %6$s:  interface 
13595 #. %7$s:  interface 
13596 #. %8$s:  interface 
13597 #. %9$s:  interface 
13598 #. %10$s:  interface 
13599 #. %11$s:  interface 
13600 #. %12$s:  interface 
13601 #. %13$s:  interface 
13602 #. %14$s:  themelang 
13603 #. %15$s:  themelang 
13604 #. %16$s:  themelang 
13605 #. %17$s:  themelang 
13606 #. %18$s:  themelang 
13607 #. %19$s:  interface 
13608 #. %20$s:  themelang 
13609 #. %21$s:  themelang 
13610 #. %22$s:  interface 
13611 #. %23$s:  interface 
13612 #. %24$s:  interface 
13613 #. %25$s:  interface 
13614 #. %26$s:  interface 
13615 #. %27$s:  interface 
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13617 #, c-format
13618 msgid ""
13619 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13620 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13621 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13622 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13623 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13624 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13625 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13626 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13627 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13628 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13629 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13630 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13631 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13632 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13633 "FALLBACK: "
13634 msgstr ""
13635 "CACHE-MANIFEST # %s # Cachelagrade 'huvudposter'. CACHE: /cgi-bin/koha/circ/"
13636 "offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min."
13637 "js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
13638 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/jquery/jquery-ui."
13639 "js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js %s/lib/"
13640 "jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js %s/lib/"
13641 "jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.validate.min."
13642 "js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket.js %s/js/"
13643 "offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-"
13644 "timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css "
13645 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/prog/"
13646 "img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/"
13647 "prog/sound/critical.ogg # Resurser som kräver att användaren är online. "
13648 "NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om användaren är offline RESERV: "
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13651 #, c-format
13652 msgid "CANMARC"
13653 msgstr "CANMARC"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13656 #, c-format
13657 msgid "CATMARC"
13658 msgstr "CATMARC"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13661 #, c-format
13662 msgid "CCF"
13663 msgstr "CCF"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13666 #, c-format
13667 msgid "CD audio"
13668 msgstr "CD-ljud"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13671 #, c-format
13672 msgid "CD software"
13673 msgstr "CD-programvara"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13679 #, c-format
13680 msgid "CSV"
13681 msgstr "CSV"
13683 #. For the first occurrence,
13684 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13689 #, c-format
13690 msgid "CSV - %s"
13691 msgstr "CSV - %s"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13694 #, fuzzy, c-format
13695 msgid "CSV profile: "
13696 msgstr "CSV-profil: "
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13700 #, c-format
13701 msgid "CSV profiles"
13702 msgstr "CSV-profiler"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13706 #, c-format
13707 msgid "CSV separator: "
13708 msgstr "CSV-separator: "
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13711 #, c-format
13712 msgid "Cache expiry (seconds)"
13713 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13718 #, c-format
13719 msgid "Cache expiry:"
13720 msgstr "Utgångstid för cache:"
13722 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13723 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13724 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13726 #, c-format
13727 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13728 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13732 #, c-format
13733 msgid "Calendar"
13734 msgstr "Kalender"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13737 #, c-format
13738 msgid "Calendar information"
13739 msgstr "Kalenderinformation"
13741 #. OPTGROUP
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13744 #, c-format
13745 msgid "Call Number"
13746 msgstr "Hyllsignatur"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13749 #, c-format
13750 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13751 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13759 #, c-format
13760 msgid "Call no"
13761 msgstr "Hyllsig"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13766 #, c-format
13767 msgid "Call no."
13768 msgstr "Hyllsig."
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13800 #, c-format
13801 msgid "Call number"
13802 msgstr "Hyllsignatur"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13805 #, c-format
13806 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13807 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13811 #, c-format
13812 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13813 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13816 #, c-format
13817 msgid "Call number range"
13818 msgstr "Hyllsignaturintervall"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13823 #, c-format
13824 msgid "Call number:"
13825 msgstr "Hyllsignatur:"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13828 #, c-format
13829 msgid "Call numbers"
13830 msgstr "Hyllsignaturer"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13833 #, fuzzy, c-format
13834 msgid "Call numbers browser"
13835 msgstr "Navigeringsvertyg för hyllsignaturer"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13838 #, fuzzy, c-format
13839 msgid "Callnumber"
13840 msgstr "Hyllsignatur"
13842 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13844 #, c-format
13845 msgid "Callnumber: %s "
13846 msgstr "Hyllsignatur: %s "
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13849 #, c-format
13850 msgid "Calyx, Australia"
13851 msgstr "Calyx, Australien"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13854 #, c-format
13855 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13856 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13861 msgstr "Kan ses av alla men bara hanteras av dig."
13863 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13864 #. %2$s:  error.cardnumber 
13865 #. %3$s:  END 
13866 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13870 msgstr "Kan inte uppdatera låntagare med låntagarnummer %s"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13873 #, c-format
13874 msgid "Can't cancel receipt "
13875 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
13877 #. B
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13880 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13881 msgstr ""
13882 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
13884 #. B
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13886 msgid ""
13887 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13888 "hold(s)"
13889 msgstr ""
13890 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
13891 "reservationer"
13893 #. B
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13895 msgid ""
13896 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13897 "item(s)"
13898 msgstr ""
13899 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
13900 "objekt"
13902 #. B
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13905 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13906 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
13908 #. B
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13911 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13912 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
13914 #. SPAN
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13917 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13918 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13922 #, c-format
13923 msgid "Can't delete order"
13924 msgstr "Kan inte radera beställning"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13928 #, c-format
13929 msgid "Can't delete order and catalog record"
13930 msgstr "Kan inte radera beställning och katalogpost"
13932 #. SPAN
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13934 msgid ""
13935 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13936 "this order cancel holds first"
13937 msgstr ""
13938 "Kan inte radera beställning, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservationer "
13939 "är kopplade till denna beställning, annullera reservationerna först"
13941 #. SPAN
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13943 msgid ""
13944 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13945 "this order cancel holds first"
13946 msgstr ""
13947 "Kan inte radera beställning, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservationer "
13948 "är kopplade till denna beställning, annullera reservationerna först"
13950 #. SCRIPT
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13952 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13953 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13957 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13958 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14097 #, c-format
14098 msgid "Cancel"
14099 msgstr "Avbryt"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14102 #, c-format
14103 msgid "Cancel Upload"
14104 msgstr "Avbryt uppladdning"
14106 #. INPUT type=submit
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14108 msgid ""
14109 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14110 msgstr ""
14111 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]och överför [% END %]alla"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14114 #, c-format
14115 msgid "Cancel and return to order"
14116 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14119 #, fuzzy, c-format
14120 msgid "Cancel edit"
14121 msgstr "Annullera kvitto"
14123 #. INPUT type=submit
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14125 msgid "Cancel filter"
14126 msgstr "Avbryt filter"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14135 #, c-format
14136 msgid "Cancel hold"
14137 msgstr "Annullera reservation"
14139 #. INPUT type=submit
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14141 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14142 msgstr "Annullera reservation och återgå till : [% overloo.branchname %]"
14144 #. INPUT type=submit
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14146 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14147 msgstr "Annullera reservation och återgå till : [% reserveloo.branchname %]"
14149 #. INPUT type=submit name=submit
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14152 msgid "Cancel marked holds"
14153 msgstr "Annullera markerade reservationer"
14155 #. SCRIPT
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Cancel merge"
14159 msgstr "Avbryt sammanslagning"
14161 #. INPUT type=button
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14163 msgid "Cancel modifications"
14164 msgstr "Avbryt ändringar"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14167 #, c-format
14168 msgid "Cancel notification"
14169 msgstr "Annullera meddelande"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14172 #, c-format
14173 msgid "Cancel receipt"
14174 msgstr "Annullera kvitto"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14177 #, c-format
14178 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14179 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14183 #, c-format
14184 msgid "Cancel transfer"
14185 msgstr "Annullera överföring"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14188 #, c-format
14189 msgid "Cancellation Date"
14190 msgstr "Annulleringsdatum"
14192 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14193 #. %2$s:  END 
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14195 #, fuzzy, c-format
14196 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14197 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14201 #, c-format
14202 msgid "Cancelled"
14203 msgstr "Annullerad"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14206 #, c-format
14207 msgid "Cancelled "
14208 msgstr "Annullerad "
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14211 #, c-format
14212 msgid "Cancelled orders"
14213 msgstr "Annullerade beställningar"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14219 #, c-format
14220 msgid "Cannot Delete"
14221 msgstr "Kan inte radera"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14225 #, c-format
14226 msgid "Cannot add patron"
14227 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14230 #, c-format
14231 msgid "Cannot be ordered"
14232 msgstr "Kan inte beställas"
14234 #. IMG
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14236 msgid "Cannot be put on hold"
14237 msgstr "Kan inte reserveras"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14240 #, fuzzy, c-format
14241 msgid "Cannot be toggled"
14242 msgstr "Kan inte växlas"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14245 #, c-format
14246 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14247 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14251 #, c-format
14252 msgid "Cannot check in"
14253 msgstr "Kan inte återlämna"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Cannot check out"
14258 msgstr "Kan inte låna ut"
14260 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14262 #, fuzzy, c-format
14263 msgid "Cannot check out! %s "
14264 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
14266 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14268 #, fuzzy, c-format
14269 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14270 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14276 #, c-format
14277 msgid "Cannot delete"
14278 msgstr "Kan inte radera"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14281 #, c-format
14282 msgid "Cannot delete budget"
14283 msgstr "Kan inte radera budget"
14285 #. %1$s:  budget_period_description 
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14287 #, fuzzy, c-format
14288 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14289 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14292 #, c-format
14293 msgid "Cannot delete currency "
14294 msgstr "Kan inte radera valuta "
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14297 #, c-format
14298 msgid "Cannot delete filing rule "
14299 msgstr "Kan inte radera klassificeringsregel "
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14302 #, c-format
14303 msgid "Cannot delete item type"
14304 msgstr "Kan inte radera objekttyp"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14307 #, c-format
14308 msgid "Cannot delete patron"
14309 msgstr "Kan inte radera låntagare"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Cannot edit"
14315 msgstr "Kan inte redigera"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14318 #, c-format
14319 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14320 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har problem."
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14323 #, c-format
14324 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14325 msgstr "Kan inte ha \"månader\" och \"till datum\" samtidigt"
14327 #. For the first occurrence,
14328 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14331 #, c-format
14332 msgid "Cannot open %s to read."
14333 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14336 #, c-format
14337 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14338 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
14340 #. SCRIPT
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14342 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14343 msgstr ""
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14346 #, c-format
14347 msgid "Cannot place hold"
14348 msgstr "Kan inte reservera"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14351 #, c-format
14352 msgid "Cannot place hold on some items"
14353 msgstr "Kan inte reservera vissa objekt"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14357 #, c-format
14358 msgid "Cannot place hold:"
14359 msgstr "Kan inte reservera:"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14362 #, c-format
14363 msgid "Cannot process file as an image."
14364 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14367 #, c-format
14368 msgid "Cannot renew:"
14369 msgstr "Kan inte förnya:"
14371 #. SCRIPT
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14373 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14374 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
14376 #. SCRIPT
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14380 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14383 #, c-format
14384 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14385 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14398 #, c-format
14399 msgid "Card"
14400 msgstr "Kort"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "Card batch"
14405 msgstr "Satsnummer för kort %s"
14407 #. %1$s:  batche.batch_id 
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14409 #, c-format
14410 msgid "Card batch number %s"
14411 msgstr "Satsnummer för kort %s"
14413 #. %1$s:  batche.batch_id 
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14415 #, c-format
14416 msgid "Card batch number %s "
14417 msgstr "Satsnummer för kort %s "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14420 #, fuzzy, c-format
14421 msgid "Card batches"
14422 msgstr "Satsnummer för kort %s"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14425 #, c-format
14426 msgid "Card height:"
14427 msgstr "Korthöjd:"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14433 #, c-format
14434 msgid "Card number"
14435 msgstr "Kortnummer"
14437 #. %1$s:  cardnumber 
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14439 #, c-format
14440 msgid "Card number : %s"
14441 msgstr "Kortnummer : %s"
14443 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14445 #, fuzzy, c-format
14446 msgid "Card number can be up to %s characters."
14447 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14450 #, c-format
14451 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14452 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
14454 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14455 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14457 #, fuzzy, c-format
14458 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14459 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
14461 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14463 #, fuzzy, c-format
14464 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14465 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14468 #, fuzzy, c-format
14469 msgid "Card number:"
14470 msgstr "Kortnummer: "
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14474 #, c-format
14475 msgid "Card number: "
14476 msgstr "Kortnummer: "
14478 #. %1$s:  cardnumber 
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14480 #, c-format
14481 msgid "Card number: %s"
14482 msgstr "Kortnummer: %s"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14485 #, fuzzy, c-format
14486 msgid "Card template"
14487 msgstr "Skapa mall"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14490 #, fuzzy, c-format
14491 msgid "Card templates"
14492 msgstr "Etikettmallar"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14495 #, c-format
14496 msgid "Card width:"
14497 msgstr "Kortbredd:"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14502 #, c-format
14503 msgid "Cardnumber"
14504 msgstr "Kortnummer"
14506 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14507 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14508 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14509 #. %4$s:  END 
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14511 #, fuzzy, c-format
14512 msgid ""
14513 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14514 "%s)%s "
14515 msgstr ""
14516 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
14517 "låntagarnummer %s)%s "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14520 #, c-format
14521 msgid "Cardnumber already in use."
14522 msgstr "Kortnummer upptaget."
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14525 #, fuzzy, c-format
14526 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14527 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14530 #, c-format
14531 msgid "Cardnumbers not found"
14532 msgstr "Kortnummer hittades ej"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14538 #, c-format
14539 msgid "Cart"
14540 msgstr "Cart"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14543 #, fuzzy, c-format
14544 msgid "Cas login"
14545 msgstr "Cas-inloggning"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14548 #, c-format
14549 msgid "Cassette recording"
14550 msgstr "Kassettinspelning"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14575 #, c-format
14576 msgid "Catalog"
14577 msgstr "Katalog"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14580 #, c-format
14581 msgid "Catalog by Item Type"
14582 msgstr "Katalog per objekttyp"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14586 #, c-format
14587 msgid "Catalog by item type"
14588 msgstr "Katalog per objekttyp"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14591 #, c-format
14592 msgid "Catalog details"
14593 msgstr "Kataloginformation"
14595 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14597 #, c-format
14598 msgid "Catalog details %s "
14599 msgstr "Kataloginformation %s "
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14602 #, c-format
14603 msgid "Catalog search"
14604 msgstr "Katalogsökning"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14609 #, c-format
14610 msgid "Catalog statistics"
14611 msgstr "Katalogstatistik"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14623 #, c-format
14624 msgid "Cataloging"
14625 msgstr "Katalogisering"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14628 #, fuzzy, c-format
14629 msgid "Cataloging editor"
14630 msgstr "Katalogiseringssökning"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14633 #, c-format
14634 msgid "Cataloging search"
14635 msgstr "Katalogiseringssökning"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14638 #, c-format
14639 msgid "Catalogs"
14640 msgstr "Kataloger"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14643 #, fuzzy, c-format
14644 msgid "Catalogue tables"
14645 msgstr "Katalogtabeller"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Cataloguing tables"
14650 msgstr "Katalogeringstabeller"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14653 #, c-format
14654 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14655 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14665 #, c-format
14666 msgid "Category"
14667 msgstr "Kategori"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14670 #, c-format
14671 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14672 msgstr "Kategori kan inte läggas till, kategorikoden finns redan"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14675 #, c-format
14676 msgid ""
14677 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14678 msgstr "Kategorin kan inte raderas eftersom bibliotek använder kategorin"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14681 #, c-format
14682 msgid "Category code"
14683 msgstr "Kategorikod"
14685 #. SCRIPT
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14687 msgid "Category code unknown."
14688 msgstr "Okänd kategorikod."
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14691 #, c-format
14692 msgid "Category code:"
14693 msgstr "Kategorikod:"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14699 #, c-format
14700 msgid "Category code: "
14701 msgstr "Kategorikod: "
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14704 #, c-format
14705 msgid "Category name"
14706 msgstr "Kategorinamn"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14710 #, c-format
14711 msgid "Category type: "
14712 msgstr "Kategorityp: "
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14717 #, c-format
14718 msgid "Category:"
14719 msgstr "Kategori:"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14729 #, c-format
14730 msgid "Category: "
14731 msgstr "Kategori: "
14733 #. For the first occurrence,
14734 #. SCRIPT
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14737 #, fuzzy, c-format
14738 msgid "Category: %s"
14739 msgstr "Kategori: %s"
14741 #. %1$s:  categoryname 
14742 #. %2$s:  categorycode 
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14744 #, c-format
14745 msgid "Category: %s (%s)"
14746 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14749 #, c-format
14750 msgid "Categorycode"
14751 msgstr "Kategorikod"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14756 #, c-format
14757 msgid "Cell value "
14758 msgstr "Cellvärde "
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14762 #, c-format
14763 msgid "Cells contain estimated values only."
14764 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
14766 #. For the first occurrence,
14767 #. SCRIPT
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14771 msgid "Change"
14772 msgstr "Förändring"
14774 #. INPUT type=submit
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14776 msgid "Change basket group"
14777 msgstr "Ändra korggrupp"
14779 #. INPUT type=submit
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14781 msgid "Change basketgroup"
14782 msgstr "Ändra korggrupp"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14785 #, c-format
14786 msgid "Change framework: "
14787 msgstr "Ändra ramverk: "
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14791 #, fuzzy, c-format
14792 msgid "Change internal note"
14793 msgstr "Ändra intern anteckning"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14796 #, c-format
14797 msgid "Change item status"
14798 msgstr "Ändra exemplarstatus"
14800 #. SCRIPT
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14804 msgstr ""
14805 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14808 #, c-format
14809 msgid "Change order"
14810 msgstr "Ändra beställning"
14812 #. %1$s:  ordernumber 
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14814 #, fuzzy, c-format
14815 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14816 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
14818 #. %1$s:  ordernumber 
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14822 msgstr "Ändra leverantörsanteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14825 #, c-format
14826 msgid "Change password"
14827 msgstr "Byt lösenord"
14829 #. %1$s:  firstname 
14830 #. %2$s:  surname 
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14832 #, c-format
14833 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14834 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Change vendor note"
14839 msgstr "Ändra leverantörsanteckning"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14842 #, c-format
14843 msgid "Changed action if matching record found"
14844 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14847 #, c-format
14848 msgid "Changed action if no match found"
14849 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14852 #, c-format
14853 msgid "Changed item processing option"
14854 msgstr "Ändrat alternativ för objektbearbetning"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14860 #, c-format
14861 msgid "Changed. "
14862 msgstr "Ändrad. "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14865 #, c-format
14866 msgid ""
14867 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14868 "'items' table. "
14869 msgstr ""
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14872 #, c-format
14873 msgid "Character encoding: "
14874 msgstr "Teckenuppsättning: "
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14883 #, c-format
14884 msgid "Charge"
14885 msgstr "Avgift"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14890 #, c-format
14891 msgid "Charge type"
14892 msgstr "Avgiftstyp"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14895 #, fuzzy, c-format
14896 msgid "Charge when?"
14897 msgstr "Avgiftstyp"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14900 #, c-format
14901 msgid "Charles Farmer"
14902 msgstr "Charles Farmer"
14904 #. SCRIPT
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14906 msgid "Check All"
14907 msgstr "Markera alla"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14910 #, c-format
14911 msgid "Check In"
14912 msgstr "Återlämna"
14914 #. INPUT type=submit
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14916 msgid "Check Out"
14917 msgstr "Låna ut"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14925 #, c-format
14926 msgid "Check all"
14927 msgstr "Markera alla"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14931 #, c-format
14932 msgid "Check expiration"
14933 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14936 #, c-format
14937 msgid "Check for embedded item record data?"
14938 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat objektpostdata?"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14948 #, c-format
14949 msgid "Check in"
14950 msgstr "Återlämna"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14953 #, c-format
14954 msgid "Check in "
14955 msgstr "Återlämna "
14957 #. For the first occurrence,
14958 #. SCRIPT
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14961 #, c-format
14962 msgid "Check in message"
14963 msgstr "Återlämningsmeddelande"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14966 #, c-format
14967 msgid "Check lists"
14968 msgstr "Kontrollera listor"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14973 #, fuzzy, c-format
14974 msgid "Check logs for more details."
14975 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15002 #, c-format
15003 msgid "Check out"
15004 msgstr "Låna ut"
15006 #. INPUT type=submit name=x
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
15008 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15009 msgstr "Låna ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15012 #, fuzzy, c-format
15013 msgid "Check out and check in items"
15014 msgstr "Återlämnat exemplar."
15016 #. For the first occurrence,
15017 #. SCRIPT
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15019 msgid "Check out message"
15020 msgstr "Utlåningsmeddelande"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15023 #, c-format
15024 msgid "Check out to this patron"
15025 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15028 #, c-format
15029 msgid "Check that your database is running."
15030 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15033 #, c-format
15034 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15035 msgstr ""
15036 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade objekt."
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15039 #, fuzzy, c-format
15040 msgid "Check the expiration of a serial"
15041 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15044 #, c-format
15045 msgid "Check the hostname setting in "
15046 msgstr "Kontrollera inställningen av värdnamn i "
15048 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15050 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15051 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield %]"
15053 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15055 msgid "Check to delete this field"
15056 msgstr "Markera för att radera detta fält"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15059 #, c-format
15060 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15061 msgstr ""
15062 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15065 #, c-format
15066 msgid ""
15067 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15068 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15069 msgstr ""
15070 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
15071 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15074 #, c-format
15075 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15076 msgstr ""
15077 "Markera för att göra det möjligt att koppla ett lösenord till detta attribut."
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15080 #, c-format
15081 msgid ""
15082 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15083 msgstr ""
15084 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
15085 "låntagare."
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15088 #, c-format
15089 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15090 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15093 #, c-format
15094 msgid "Check your database settings in "
15095 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15099 #, c-format
15100 msgid "Check-in"
15101 msgstr "Återlämna"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15104 #, c-format
15105 msgid "Check-in date from"
15106 msgstr "Återlämningsdatum från"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15109 #, c-format
15110 msgid "Check-in date from:"
15111 msgstr "Återlämningsdatum från:"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15115 #, fuzzy, c-format
15116 msgid "Check:"
15117 msgstr "Markerad"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15125 #, c-format
15126 msgid "Checked"
15127 msgstr "Markerad"
15129 #. SCRIPT
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Checked in"
15133 msgstr "Återlämnad"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15136 #, c-format
15137 msgid "Checked in "
15138 msgstr "Återlämnad "
15140 #. SCRIPT
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15142 msgid "Checked in item."
15143 msgstr "Återlämnat exemplar."
15145 #. SPAN
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15149 #, c-format
15150 msgid "Checked out"
15151 msgstr "Utlånad"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15154 #, c-format
15155 msgid "Checked out "
15156 msgstr "Utlånad "
15158 #. %1$s:  END 
15159 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15160 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15162 #, fuzzy, c-format
15163 msgid "Checked out %s %s %s by "
15164 msgstr "Utlånad %s %s %s av "
15166 #. %1$s:  total 
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15168 #, c-format
15169 msgid "Checked out %s times"
15170 msgstr "Utlånad %s gånger"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15179 #, c-format
15180 msgid "Checked out from"
15181 msgstr "Utlånad från"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15189 #, c-format
15190 msgid "Checked out on"
15191 msgstr "Utlånad den"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15194 #, c-format
15195 msgid "Checked out today"
15196 msgstr "Utlånad idag"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15199 #, fuzzy, c-format
15200 msgid "Checked out: "
15201 msgstr "Utlånad: "
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15205 #, c-format
15206 msgid "Checked-in items"
15207 msgstr "Återlämnade objekt"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15210 #, c-format
15211 msgid "Checkin"
15212 msgstr "Återlämna"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15215 #, c-format
15216 msgid "Checkin message"
15217 msgstr "Återlämningsmeddelande"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15220 #, c-format
15221 msgid "Checkin message type: "
15222 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15225 #, c-format
15226 msgid "Checkin message: "
15227 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15230 #, c-format
15231 msgid "Checkin on"
15232 msgstr "Återlämning den"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15235 #, c-format
15236 msgid "Checking out to "
15237 msgstr "Lånar ut till"
15239 #. For the first occurrence,
15240 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15244 #, c-format
15245 msgid "Checking out to %s"
15246 msgstr "Lånar ut till %s"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15249 #, c-format
15250 msgid ""
15251 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15252 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15253 "change."
15254 msgstr ""
15255 "Markeras rutan intill etiketten för det underliggande fältet avaktiveras "
15256 "posten och det underliggande fältet raderas för alla valda objekt. Om du "
15257 "inte vill göra ändringar lämnar du fälten tomma."
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15260 #, fuzzy, c-format
15261 msgid ""
15262 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15263 "the values of that field on all selected patrons"
15264 msgstr ""
15265 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
15266 "för alla valda låntagare"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15271 #, c-format
15272 msgid "Checkout"
15273 msgstr "Utlåning"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15276 #, c-format
15277 msgid "Checkout count"
15278 msgstr "Antal lån"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15281 #, fuzzy, c-format
15282 msgid "Checkout count:"
15283 msgstr "Antal lån:"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15286 #, c-format
15287 msgid "Checkout date"
15288 msgstr "Utlåningsdatum"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15291 #, c-format
15292 msgid "Checkout date from:"
15293 msgstr "Utlåningsdatum från:"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15296 #, c-format
15297 msgid "Checkout date from: "
15298 msgstr "Utlåningsdatum från: "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15301 #, c-format
15302 msgid "Checkout history"
15303 msgstr "Utlåningshistorik"
15305 #. %1$s:  title |html 
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15307 #, c-format
15308 msgid "Checkout history for %s"
15309 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15312 #, c-format
15313 msgid "Checkout on"
15314 msgstr "Utlåning den"
15316 #. INPUT type=submit
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Checkout or renew"
15320 msgstr "Utlåning den"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15323 #, c-format
15324 msgid "Checkout status:"
15325 msgstr "Utlåningsstatus:"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15333 #, c-format
15334 msgid "Checkouts"
15335 msgstr "Lån"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15339 #, fuzzy, c-format
15340 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15341 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade objekt."
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15345 #, c-format
15346 msgid "Checkouts by patron category"
15347 msgstr "Lån per låntagarkategori"
15349 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15350 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15351 #. %3$s:  END 
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15353 #, c-format
15354 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15355 msgstr "Lån per låntagarkategori %s för kategori = %s%s"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15358 #, c-format
15359 msgid ""
15360 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15361 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15362 "definition."
15363 msgstr ""
15364 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
15365 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
15366 "definition."
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15370 #, c-format
15371 msgid "Child"
15372 msgstr "Barn"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15376 #, c-format
15377 msgid "Choice"
15378 msgstr "Val"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15388 #, c-format
15389 msgid "Choose"
15390 msgstr "Välj"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15393 #, c-format
15394 msgid "Choose .koc file: "
15395 msgstr "Välj .koc-fil: "
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15398 #, c-format
15399 msgid "Choose Adult category "
15400 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
15402 #. SCRIPT
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15404 msgid "Choose Hemisphere:"
15405 msgstr "Välj hemisfär:"
15407 #. SCRIPT
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15411 msgstr "Välj OK om du verkligen vill ta bort server "
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15414 #, c-format
15415 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15416 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15420 #, c-format
15421 msgid "Choose a file "
15422 msgstr "Välj en fil "
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15425 #, c-format
15426 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15427 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15430 #, c-format
15431 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15432 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15435 #, c-format
15436 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15437 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15441 #, c-format
15442 msgid "Choose an icon:"
15443 msgstr "Välj en ikon:"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15446 #, c-format
15447 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15448 msgstr "Välj och validera 1 MARC underliggande fält för "
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15451 #, c-format
15452 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15453 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15456 #, c-format
15457 msgid "Choose layout type: "
15458 msgstr "Välj layouttyp: "
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15461 #, c-format
15462 msgid "Choose library:"
15463 msgstr "Välj bibliotek:"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15466 #, c-format
15467 msgid "Choose list"
15468 msgstr "Välj lista"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15471 #, c-format
15472 msgid "Choose one"
15473 msgstr "Välj en"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15476 #, c-format
15477 msgid ""
15478 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15479 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15480 msgstr ""
15481 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
15482 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15485 #, c-format
15486 msgid "Choose order of text fields to print"
15487 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15490 #, c-format
15491 msgid "Choose the file to add to the basket"
15492 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
15494 #. A
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15496 msgid "Choose this record"
15497 msgstr "Välj denna post"
15499 #. SCRIPT
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Choose time"
15503 msgstr "Välj tid"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15506 #, c-format
15507 msgid ""
15508 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15509 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15510 msgstr ""
15511 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder i katalogen som "
15512 "att låna om och reservera när deras kort gått ut. "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15515 #, c-format
15516 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15517 msgstr ""
15518 "Välj vilka insticksprogram som ska användas för att föreslå sökningar för "
15519 "låntagare och personal."
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15522 #, c-format
15523 msgid "Choose your library:"
15524 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15529 #, c-format
15530 msgid "Choose: "
15531 msgstr "Välj: "
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15534 #, c-format
15535 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15536 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15539 #, c-format
15540 msgid "Chris Cormack"
15541 msgstr "Chris Cormack"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid ""
15546 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15547 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15548 msgstr ""
15549 "Chris Cormack (1.x, 3.4 och 3.6 Versionsansvarig; 3.8 och 3.10 "
15550 "Versionsunderhåll; 3.2 Översättningsansvarig; 3.14 QA Gruppmedlem)"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15553 #, fuzzy, c-format
15554 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15555 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15558 #, c-format
15559 msgid "Christophe Croullebois"
15560 msgstr "Christophe Croullebois"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15563 #, fuzzy, c-format
15564 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15565 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15568 #, fuzzy, c-format
15569 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15570 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15573 #, c-format
15574 msgid "Christopher Hyde"
15575 msgstr "Christopher Hyde"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15578 #, c-format
15579 msgid "Cindy Murdock Ames"
15580 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15583 #, c-format
15584 msgid "Circ note"
15585 msgstr "Utlåningskommentar"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15588 #, c-format
15589 msgid "Circ notes"
15590 msgstr "Cirkulationskommentar"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15619 #, c-format
15620 msgid "Circulation"
15621 msgstr "Utlåning"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15624 #, fuzzy, c-format
15625 msgid ""
15626 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15627 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15628 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15629 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15630 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15631 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15632 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15633 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15634 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15635 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15636 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15637 "symbol by National Park Service "
15638 msgstr ""
15639 "Lånesymbol (\"rättvis handel\") av Edward Boatman ; Låntagarsymbol "
15640 "(\"barnbibliotek\") av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, "
15641 "Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Söksymbol (\"förstoringsglas\") av Philipp "
15642 "Suess ; Listsymbol (\"mapp\") av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, "
15643 "Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie "
15644 "Cowgill, Jim Bolek ; Kursreservationssymbol (\"bokstapel\") av Jeremy J. "
15645 "Bristol; Katalogiseringssymbol (\"prislapp\") av Noun Project ; "
15646 "Auktoritetssymbol (\"länk\") av Matthew Exton ; Periodikasymbol "
15647 "(\"dagstidning\") av John Caserta ; Inköpssymbol (\"present\") av David "
15648 "Goodger ; Rapportsymbol (\"cirkeldiagram\") av Scott Lewis ; "
15649 "Administrationssymbol (\"kugghjul\") av Jeremy Minnick ; Verktygssymbol "
15650 "(\"skiftnyckel\") av National Park Service "
15652 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15654 #, c-format
15655 msgid "Circulation History for %s"
15656 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15659 #, c-format
15660 msgid "Circulation Reports"
15661 msgstr "Utlåningsrapporter"
15663 #. %1$s:  branch_name 
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15665 #, c-format
15666 msgid "Circulation alerts for %s"
15667 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15670 #, fuzzy, c-format
15671 msgid "Circulation and fine rules"
15672 msgstr "Regler för utlåning och böter"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15676 #, c-format
15677 msgid "Circulation and fines rules"
15678 msgstr "Regler för utlåning och böter"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15683 #, c-format
15684 msgid "Circulation history"
15685 msgstr "Utlåningshistorik"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15688 #, fuzzy, c-format
15689 msgid "Circulation note"
15690 msgstr "Utlåningskommentar"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15693 #, c-format
15694 msgid "Circulation note: "
15695 msgstr "Utlåningskommentar: "
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15698 #, c-format
15699 msgid "Circulation records were last synced on: "
15700 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15705 #, c-format
15706 msgid "Circulation statistics"
15707 msgstr "Utlåningsstatistik"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15710 #, fuzzy, c-format
15711 msgid "Circulation tables"
15712 msgstr "Utlåningstabeller"
15714 #. %1$s:  LoginBranchname 
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15716 #, c-format
15717 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15718 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15721 #, c-format
15722 msgid "Citation"
15723 msgstr "Citat"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15727 #, c-format
15728 msgid "Cities"
15729 msgstr "Orter"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15733 #, c-format
15734 msgid "Cities and towns"
15735 msgstr "Orter och städer"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15742 #, c-format
15743 msgid "City"
15744 msgstr "Ort"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15747 #, c-format
15748 msgid "City ID"
15749 msgstr "Ort-ID"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15752 #, c-format
15753 msgid "City ID: "
15754 msgstr "Ort-ID: "
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15757 #, c-format
15758 msgid "City id"
15759 msgstr "Ort-ID"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15762 #, c-format
15763 msgid "City search:"
15764 msgstr "Ortsökning:"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid "City:"
15770 msgstr "Ort: "
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15776 #, c-format
15777 msgid "City: "
15778 msgstr "Ort: "
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15782 #, c-format
15783 msgid "Claim acquisition"
15784 msgstr "Reklamera inköp"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15787 #, c-format
15788 msgid "Claim date"
15789 msgstr "Reklamationsdatum"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15792 #, fuzzy, c-format
15793 msgid "Claim missing serials"
15794 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
15796 #. INPUT type=submit
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Claim order"
15800 msgstr "Reklamera beställning"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15804 #, c-format
15805 msgid "Claim serial issue"
15806 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15809 #, c-format
15810 msgid "Claim using notice: "
15811 msgstr "Reklamera med meddelande: "
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15818 #, c-format
15819 msgid "Claimed"
15820 msgstr "Reklamerad"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15823 #, c-format
15824 msgid "Claimed date"
15825 msgstr "Reklamationsdatum"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15829 #, c-format
15830 msgid "Claims"
15831 msgstr "Reklamationer"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15835 #, c-format
15836 msgid "Claims count"
15837 msgstr "Antal reklamationer"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15840 #, c-format
15841 msgid "Claire Hernandez"
15842 msgstr "Claire Hernandez"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15845 #, c-format
15846 msgid "Class: "
15847 msgstr "Class: "
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15851 #, c-format
15852 msgid "ClassSources"
15853 msgstr "ClassSources"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15857 #, c-format
15858 msgid "Classification"
15859 msgstr "Klassificering"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15862 #, c-format
15863 msgid "Classification filing rules"
15864 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
15866 #. SCRIPT
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15868 msgid "Classification source code missing"
15869 msgstr "Kod för klassificeringskälla saknas"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15873 #, c-format
15874 msgid "Classification source code: "
15875 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15881 #, c-format
15882 msgid "Classification sources"
15883 msgstr "Klassificeringskällor"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15886 #, c-format
15887 msgid "Classification:"
15888 msgstr "Klassificering:"
15890 #. For the first occurrence,
15891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15894 #, c-format
15895 msgid "Classification: %s "
15896 msgstr "Klassificering: %s"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15899 #, c-format
15900 msgid "Claudia Forsman"
15901 msgstr "Claudia Forsman"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15904 #, c-format
15905 msgid "Clay Fouts"
15906 msgstr "Clay Fouts"
15908 #. INPUT type=submit
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15910 msgid "Clean"
15911 msgstr "Rensa"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15914 #, c-format
15915 msgid "Clean patron records"
15916 msgstr "Rensa låntagarposter"
15918 #. %1$s:  import_batch_id 
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15920 #, c-format
15921 msgid "Cleaned import batch #%s"
15922 msgstr "Rensade importsats #%s"
15924 #. For the first occurrence,
15925 #. SCRIPT
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15938 #, c-format
15939 msgid "Clear"
15940 msgstr "Rensa"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15967 #, c-format
15968 msgid "Clear all"
15969 msgstr "Rensa alla"
15971 #. SCRIPT
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15973 msgid ""
15974 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15975 msgstr ""
15976 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
15977 "ångras."
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15984 #, c-format
15985 msgid "Clear date"
15986 msgstr "Rensa datum"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15989 #, c-format
15990 msgid "Clear field"
15991 msgstr "Rensa fält"
15993 #. INPUT type=reset
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15995 msgid "Clear filters"
15996 msgstr "Rensa filter"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15999 #, c-format
16000 msgid "Clear on loan"
16001 msgstr "Rensa vid lån"
16003 #. A
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16006 msgid "Clear screen"
16007 msgstr "Rensa skärm"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid "Clear search form"
16014 msgstr "Rensa sökformulär"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16017 #, fuzzy, c-format
16018 msgid "Clear used authorities"
16019 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16026 #, c-format
16027 msgid "Click 'Next' to continue "
16028 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta "
16030 #. For the first occurrence,
16031 #. SCRIPT
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16034 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16035 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16038 #, c-format
16039 msgid "Click Save to finish."
16040 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16044 #, c-format
16045 msgid "Click here to define a printer profile."
16046 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16049 #, c-format
16050 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16051 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16055 #, c-format
16056 msgid "Click here to see the merged record."
16057 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16060 #, c-format
16061 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16062 msgstr ""
16063 "Klicka på 'Slutför' för att slutföra och starta Kohas personalgränssnitt. "
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16066 #, c-format
16067 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16068 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16072 #, c-format
16073 msgid ""
16074 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16075 "edit."
16076 msgstr ""
16077 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
16078 "tangenten för att spara."
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16081 #, c-format
16082 msgid "Click on individual cells to edit."
16083 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16086 #, c-format
16087 msgid ""
16088 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16089 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16090 msgstr ""
16091 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
16092 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16095 #, c-format
16096 msgid ""
16097 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16098 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16099 msgstr ""
16100 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
16101 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16104 #, fuzzy, c-format
16105 msgid ""
16106 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16107 "Enter&gt; key to save the quote."
16108 msgstr ""
16109 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
16110 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet. "
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16114 #, c-format
16115 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16116 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16119 #, c-format
16120 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16121 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16124 #, c-format
16125 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16126 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
16128 #. SCRIPT
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16130 msgid ""
16131 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16132 "be selected."
16133 msgstr ""
16134 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
16135 "flera citat."
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16138 #, c-format
16139 msgid ""
16140 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16141 msgstr ""
16142 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
16144 #. %1$s:  ELSE 
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16146 #, c-format
16147 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16148 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild. %s "
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16151 #, c-format
16152 msgid ""
16153 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16154 "quotes."
16155 msgstr ""
16156 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
16157 "fil med citat."
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16160 #, c-format
16161 msgid ""
16162 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16163 "quotes."
16164 msgstr ""
16165 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16168 #, c-format
16169 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16170 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
16172 #. INPUT type=submit
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16174 msgid "Click to \"Unmap\""
16175 msgstr "Klicka för att \"Rensa mappningar\""
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16178 #, c-format
16179 msgid "Click to Edit"
16180 msgstr "Klicka för att Redigera"
16182 #. A
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16185 msgid "Click to Expand this Tag"
16186 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16190 #, c-format
16191 msgid "Click to add item"
16192 msgstr "Klicka för att lägga till objekt"
16194 #. SCRIPT
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16196 msgid "Click to collapse this section"
16197 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16200 #, c-format
16201 msgid "Click to edit"
16202 msgstr "Klicka för att redigera"
16204 #. SCRIPT
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16206 msgid "Click to expand this section"
16207 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
16209 #. SCRIPT
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16211 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16212 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16215 #, c-format
16216 msgid "Click to recheck dependencies "
16217 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen "
16219 #. IMG
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16227 msgid "Clone"
16228 msgstr "Klona"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16231 #, c-format
16232 msgid "Clone these rules to:"
16233 msgstr "Klona dessa regler till:"
16235 #. IMG
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16242 msgid "Clone this subfield"
16243 msgstr "Klona detta underliggande fält"
16245 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16246 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16247 #. %3$s:  frombranchname 
16248 #. %4$s:  END 
16249 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16250 #. %6$s:  tobranchname 
16251 #. %7$s:  END 
16252 #. %8$s:  END 
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16254 #, fuzzy, c-format
16255 msgid ""
16256 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16257 msgstr "Klona utlåningsregler %s %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s %s "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16260 #, fuzzy, c-format
16261 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16262 msgstr "Kloning av utlåningsregler misslyckades!"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16277 #, c-format
16278 msgid "Close"
16279 msgstr "Stäng"
16281 #. INPUT type=button
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16283 msgid "Close and print"
16284 msgstr "Stäng och skriv ut"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16287 #, c-format
16288 msgid "Close basket group"
16289 msgstr "Stäng korggrupp"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16292 #, fuzzy, c-format
16293 msgid "Close budget "
16294 msgstr "Stäng budget "
16296 #. INPUT type=button
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Close help window"
16300 msgstr "Stäng hjälpfönster"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16303 #, c-format
16304 msgid "Close this basket"
16305 msgstr "Stäng denna korg"
16307 #. A
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16311 msgid "Close this menu"
16312 msgstr "Stäng denna meny"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16315 #, c-format
16316 msgid "Close this window."
16317 msgstr "Stäng detta fönster."
16319 #. INPUT type=button
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16323 #, c-format
16324 msgid "Close window"
16325 msgstr "Stäng fönster"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16328 #, c-format
16329 msgid "Close: "
16330 msgstr "Stäng: "
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16335 #, c-format
16336 msgid "Closed"
16337 msgstr "Stängt"
16339 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16341 #, c-format
16342 msgid "Closed (%s)"
16343 msgstr "Stängt (%s)"
16345 #. SCRIPT
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Closed on %s"
16349 msgstr "Stängt den %s"
16351 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16353 #, c-format
16354 msgid "Closed on %s."
16355 msgstr "Stängt den %s."
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16359 #, c-format
16360 msgid "Closed on:"
16361 msgstr "Stängt den:"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16380 #, c-format
16381 msgid "Code"
16382 msgstr "Kod"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16386 #, c-format
16387 msgid "Code:"
16388 msgstr "Kod:"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid "CodeMirror editing library"
16394 msgstr "Reservationsbibliotek"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16397 #, c-format
16398 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16399 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16403 #, fuzzy, c-format
16404 msgid "Collapse all"
16405 msgstr "Minimera alla"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16408 #, c-format
16409 msgid "Collapsed"
16410 msgstr "Minimerad"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16414 #, c-format
16415 msgid "Collect from patron: "
16416 msgstr "Debitera låntagare: "
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16427 #, c-format
16428 msgid "Collection"
16429 msgstr "Samling"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16439 #, fuzzy, c-format
16440 msgid "Collection "
16441 msgstr "Samling "
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16448 #, c-format
16449 msgid "Collection code"
16450 msgstr "Samlingskod"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16453 #, c-format
16454 msgid "Collection code:"
16455 msgstr "Samlingskod:"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16458 #, fuzzy, c-format
16459 msgid "Collection deleted successfully"
16460 msgstr "Samling har tagits bort"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16463 #, fuzzy, c-format
16464 msgid "Collection failed to be deleted"
16465 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16470 #, c-format
16471 msgid "Collection title:"
16472 msgstr "Samlingstitel:"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16475 #, c-format
16476 msgid "Collection transferred successfully"
16477 msgstr "Samling har överförts"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16480 #, c-format
16481 msgid "Collection:"
16482 msgstr "Samling:"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16485 #, c-format
16486 msgid "Collection: "
16487 msgstr "Samling: "
16489 #. For the first occurrence,
16490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16493 #, c-format
16494 msgid "Collection: %s "
16495 msgstr "Samling: %s"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16503 #, c-format
16504 msgid "Colon (:)"
16505 msgstr "Kolon (:)"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16508 #, c-format
16509 msgid "Color"
16510 msgstr "Färg"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16518 #, c-format
16519 msgid "Column"
16520 msgstr "Kolumn"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16523 #, fuzzy, c-format
16524 msgid "Column name"
16525 msgstr "Kolumnnamn"
16527 #. SCRIPT
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Column visibility"
16531 msgstr "Synlighet: "
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16534 #, c-format
16535 msgid "Column: "
16536 msgstr "Kolumn: "
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16539 #, c-format
16540 msgid "Columns"
16541 msgstr "Kolumner"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16544 #, c-format
16545 msgid ""
16546 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16547 "columns will be ignored. "
16548 msgstr ""
16549 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
16550 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16554 #, fuzzy, c-format
16555 msgid "Columns settings"
16556 msgstr "Kolumninställningar"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16559 #, c-format
16560 msgid "Coming from"
16561 msgstr "Kommer från"
16563 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16565 #, c-format
16566 msgid "Coming from %s"
16567 msgstr "Kommer från %s"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16578 #, c-format
16579 msgid "Comma (,)"
16580 msgstr "Komma (,)"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16583 #, c-format
16584 msgid "Comma separated text"
16585 msgstr "Kommaseparerad text"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16590 #, c-format
16591 msgid "Comment"
16592 msgstr "Kommentar "
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16595 #, c-format
16596 msgid "Comment "
16597 msgstr "Kommentar "
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16602 #, c-format
16603 msgid "Comment:"
16604 msgstr "Kommentar:"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16607 #, c-format
16608 msgid "Comment: "
16609 msgstr "Kommentar:"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16612 #, c-format
16613 msgid "Commenter "
16614 msgstr "Kommentator "
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16622 #, c-format
16623 msgid "Comments"
16624 msgstr "Kommentarer"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16627 #, c-format
16628 msgid "Comments about this file: "
16629 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16632 #, c-format
16633 msgid "Comments awaiting moderation"
16634 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16637 #, c-format
16638 msgid "Comments pending approval"
16639 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16642 #, c-format
16643 msgid "Comments:"
16644 msgstr "Kommentarer:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16647 #, c-format
16648 msgid "Compact view"
16649 msgstr "Kompakt visning"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16652 #, c-format
16653 msgid "Company details"
16654 msgstr "Företagsinformation"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16657 #, c-format
16658 msgid "Company name: "
16659 msgstr "Företagsnamn: "
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16662 #, c-format
16663 msgid "Compare barcodes list to results: "
16664 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16667 #, c-format
16668 msgid "Complete view"
16669 msgstr "Komplett vy"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16672 #, c-format
16673 msgid "Completed import of records"
16674 msgstr "Slutförde import av poster"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16677 #, c-format
16678 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16679 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16683 #, c-format
16684 msgid "Configure"
16685 msgstr "Konfigurera"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Configure columns"
16690 msgstr "Konfigurera kolumner"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16693 #, fuzzy, c-format
16694 msgid "Configure plugins"
16695 msgstr "Konfigurera kolumner"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16698 #, c-format
16699 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16700 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid ""
16705 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16706 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16707 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16708 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16709 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16710 msgstr ""
16711 "insticksprogram kräver Javascript. Om du inte kan använda Javascript, kanske "
16712 "du kan ange konfigurationen (som lagras i JSON i systeminställningarna "
16713 "OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken Lokala inställningar i "
16714 "redigeraren för systeminställningar, men detta stöds inte, rekommenderas "
16715 "inte och fungerar antagligen inte."
16717 #. INPUT type=submit
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16723 msgid "Confirm"
16724 msgstr "Bekräfta"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16727 #, c-format
16728 msgid "Confirm custom report"
16729 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16732 #, c-format
16733 msgid "Confirm delete: "
16734 msgstr "Bekräfta radering: "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16738 #, c-format
16739 msgid "Confirm deletion"
16740 msgstr "Bekräfta radering"
16742 #. %1$s:  searchfield 
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16744 #, c-format
16745 msgid "Confirm deletion of %s?"
16746 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16749 #, c-format
16750 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16751 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16754 #, c-format
16755 msgid "Confirm deletion of classification source "
16756 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringskälla "
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16759 #, fuzzy, c-format
16760 msgid "Confirm deletion of contract "
16761 msgstr "Bekräfta radering av avtal %s"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16764 #, c-format
16765 msgid "Confirm deletion of currency "
16766 msgstr "Bekräfta radering av valuta "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16769 #, c-format
16770 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16771 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringsregel "
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16774 #, c-format
16775 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16776 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16779 #, c-format
16780 msgid "Confirm deletion of printer "
16781 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16784 #, c-format
16785 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16786 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
16788 #. %1$s:  tagsubfield 
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16790 #, c-format
16791 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16792 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16795 #, c-format
16796 msgid "Confirm deletion of tag "
16797 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
16799 #. SCRIPT
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16801 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16802 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
16804 #. INPUT type=submit
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16806 msgid "Confirm hold"
16807 msgstr "Bekräfta reservation"
16809 #. INPUT type=submit
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16811 msgid "Confirm hold and transfer"
16812 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16815 #, fuzzy, c-format
16816 msgid "Confirm holds"
16817 msgstr "Bekräfta reservationer"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16820 #, c-format
16821 msgid "Confirm new password:"
16822 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16825 #, c-format
16826 msgid "Congratulations, installation complete"
16827 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
16829 #. %1$s:  tablename 
16830 #. %2$s:  kohafield 
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16832 #, c-format
16833 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16834 msgstr "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16837 #, c-format
16838 msgid "Connection established."
16839 msgstr "Anslutning upprättad."
16841 #. For the first occurrence,
16842 #. %1$s:  errcon.server 
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16846 #, c-format
16847 msgid "Connection failed to %s"
16848 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
16850 #. For the first occurrence,
16851 #. %1$s:  errcon.server 
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16854 #, c-format
16855 msgid "Connection timeout to %s"
16856 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16859 #, c-format
16860 msgid "Connor Dewar"
16861 msgstr "Connor Dewar"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16864 #, c-format
16865 msgid "Connor Fraser"
16866 msgstr "Connor Fraser"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16869 #, c-format
16870 msgid "Considered lost"
16871 msgstr "Anses förlorad"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Consolas"
16876 msgstr "Begränsningar"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16880 #, c-format
16881 msgid "Constraints"
16882 msgstr "Begränsningar"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16886 #, c-format
16887 msgid "Contact"
16888 msgstr "Kontakt"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Contact about late issues?"
16893 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16896 #, fuzzy, c-format
16897 msgid "Contact about late orders?"
16898 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16902 #, c-format
16903 msgid "Contact details"
16904 msgstr "Kontaktinformation"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16907 #, c-format
16908 msgid "Contact information"
16909 msgstr "Kontaktinformation"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16912 #, c-format
16913 msgid "Contact name: "
16914 msgstr "Kontaktnamn: "
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid "Contact note: "
16919 msgstr "Kontaktmeddelande: "
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16922 #, c-format
16923 msgid "Contact: "
16924 msgstr "Kontakt: "
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16927 #, fuzzy, c-format
16928 msgid "Contact: First name"
16929 msgstr "Kontakt: Förnamn"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16932 #, fuzzy, c-format
16933 msgid "Contact: Last name"
16934 msgstr "Kontakt: Efternamn"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16937 #, fuzzy, c-format
16938 msgid "Contact: Relationship"
16939 msgstr "Kontakt: Förhållande"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16942 #, fuzzy, c-format
16943 msgid "Contact: Title"
16944 msgstr "Kontakt: Titel"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16947 #, fuzzy, c-format
16948 msgid "Contacts"
16949 msgstr "Kontakter"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16955 #, c-format
16956 msgid "Contains"
16957 msgstr "Innehåller"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16960 #, c-format
16961 msgid "Contents"
16962 msgstr "Innehåll"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16965 #, c-format
16966 msgid "Contents of "
16967 msgstr "Innehåll i "
16969 #. INPUT type=submit
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16976 #, c-format
16977 msgid "Continue"
16978 msgstr "Fortsätt"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16981 #, c-format
16982 msgid "Continue to log in to Koha"
16983 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
16985 #. INPUT type=submit
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Continue without marking >>"
16989 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16992 #, c-format
16993 msgid "Contract"
16994 msgstr "Avtal"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16997 #, c-format
16998 msgid "Contract deleted"
16999 msgstr "Avtal raderat"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17002 #, c-format
17003 msgid "Contract description:"
17004 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17007 #, c-format
17008 msgid "Contract end date:"
17009 msgstr "Slutdatum för avtal:"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17012 #, c-format
17013 msgid ""
17014 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17015 msgstr ""
17016 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
17017 "avtal."
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17020 #, c-format
17021 msgid "Contract id "
17022 msgstr "Avtals-id "
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17025 #, fuzzy, c-format
17026 msgid ""
17027 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17028 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17029 "Billing place "
17030 msgstr ""
17031 "Avtalsnamn,Beställningsnummer,Registreringsdatum,ISBN,Författare,Titel,"
17032 "Publikationsår,Förläggare,Samlingsitel,Leverantörsanteckning,Kvantitet,RRP,"
17033 "Leveransplats,Faktureringsplats "
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17038 #, c-format
17039 msgid "Contract name:"
17040 msgstr "Avtalsnamn:"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17043 #, c-format
17044 msgid "Contract number:"
17045 msgstr "Avtalsnummer:"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17048 #, c-format
17049 msgid "Contract number: "
17050 msgstr "Avtalsnummer: "
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17053 #, c-format
17054 msgid "Contract start date:"
17055 msgstr "Startdatum för avtal:"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17058 #, c-format
17059 msgid "Contract(s)"
17060 msgstr "Avtal"
17062 #. %1$s:  booksellername 
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17064 #, c-format
17065 msgid "Contract(s) of %s"
17066 msgstr "Avtal för %s"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17069 #, c-format
17070 msgid "Contract: "
17071 msgstr "Avtal: "
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17078 #, c-format
17079 msgid "Contracts"
17080 msgstr "Avtal"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17083 #, c-format
17084 msgid "Contributing companies and institutions"
17085 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17089 #, c-format
17090 msgid "Control no.: "
17091 msgstr "Kontrollnummer: "
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17096 #, fuzzy, c-format
17097 msgid "Control no: "
17098 msgstr "Kontrollnummer: "
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17101 #, fuzzy, c-format
17102 msgid "Control number:"
17103 msgstr "Avtalsnummer:"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17106 #, c-format
17107 msgid ""
17108 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17109 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17110 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17111 "of history kept is controlled by the cronjob "
17112 msgstr ""
17113 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
17114 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
17115 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
17116 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
17117 "jobbet "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17120 #, fuzzy, c-format
17121 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17122 msgstr "Konvertera fil till MARC med detta insticksprogram: "
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17126 #, c-format
17127 msgid "Copies:"
17128 msgstr "Kopior:"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17134 #, c-format
17135 msgid "Copy"
17136 msgstr "Kopiera"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17139 #, c-format
17140 msgid "Copy and replace"
17141 msgstr ""
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17144 #, c-format
17145 msgid "Copy holidays to:"
17146 msgstr "Kopiera heldagar till:"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17149 #, c-format
17150 msgid "Copy notice"
17151 msgstr "Kopiera meddelande"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17162 #, c-format
17163 msgid "Copy number"
17164 msgstr "Kopia nummer"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17167 #, fuzzy, c-format
17168 msgid "Copy number:"
17169 msgstr "Kopia nummer:"
17171 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17173 #, c-format
17174 msgid "Copy to %s"
17175 msgstr "Kopiera till %s"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17178 #, c-format
17179 msgid "Copy to all libraries"
17180 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17184 #, c-format
17185 msgid "Copyright"
17186 msgstr "Upphovsrätt"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17189 #, fuzzy, c-format
17190 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17191 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17194 #, c-format
17195 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17196 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17201 #, c-format
17202 msgid "Copyright date:"
17203 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
17205 #. For the first occurrence,
17206 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17209 #, c-format
17210 msgid "Copyright year: %s "
17211 msgstr "Copyrightår: %s "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17214 #, c-format
17215 msgid "Copyright:"
17216 msgstr "Upphovsrätt:"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17219 #, c-format
17220 msgid "Copyright: "
17221 msgstr "Upphovsrätt: "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17225 #, c-format
17226 msgid "Copyrightdate"
17227 msgstr "Datum för upphovsrätt"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17230 #, c-format
17231 msgid "Corey Fuimaono"
17232 msgstr "Corey Fuimaono"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17235 #, c-format
17236 msgid "Cory Jaeger"
17237 msgstr "Cory Jaeger"
17239 #. SCRIPT
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17241 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17242 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17245 #, c-format
17246 msgid ""
17247 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17248 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17249 msgstr ""
17250 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
17251 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17254 #, fuzzy, c-format
17255 msgid "Could not add a new patron."
17256 msgstr "Kunde inte lägga till ny låntagare."
17258 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17260 #, c-format
17261 msgid ""
17262 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17263 "code already exists. "
17264 msgstr ""
17265 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
17266 "typ med denna kod finns redan. "
17268 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17269 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17271 #, c-format
17272 msgid ""
17273 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17274 "by %s patron records"
17275 msgstr ""
17276 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
17277 "används av %s låntagarposter"
17279 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17281 #, c-format
17282 msgid ""
17283 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17284 "absent from the database."
17285 msgstr ""
17286 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
17287 "inte längre i databasen."
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17290 #, c-format
17291 msgid "Could not find a system preference named "
17292 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17295 #, c-format
17296 msgid ""
17297 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17298 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17299 msgstr ""
17300 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
17301 "definierat i koha-conf.xml. "
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17305 #, c-format
17306 msgid "Count"
17307 msgstr "Antal"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17310 #, c-format
17311 msgid "Count holds"
17312 msgstr "Räkna reservationer"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17315 #, c-format
17316 msgid "Count items"
17317 msgstr "Räkna objekt"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17320 #, c-format
17321 msgid "Count of checkouts"
17322 msgstr "Antal lån"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17325 #, c-format
17326 msgid "Count total items"
17327 msgstr "Totalt antal objekt"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17331 #, c-format
17332 msgid "Count unique biblios"
17333 msgstr "Totalt antal unika bibliografier"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17336 #, c-format
17337 msgid "Count unique borrowers"
17338 msgstr "Totalt antal unika låntagare"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17342 #, c-format
17343 msgid "Count unique items"
17344 msgstr "Totalt antal unika objekt"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17351 #, c-format
17352 msgid "Country"
17353 msgstr "Land"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17357 #, fuzzy, c-format
17358 msgid "Country:"
17359 msgstr "Land: "
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17365 #, c-format
17366 msgid "Country: "
17367 msgstr "Land: "
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17370 #, fuzzy, c-format
17371 msgid "Courier New"
17372 msgstr "Skapa ny"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17375 #, c-format
17376 msgid "Course #"
17377 msgstr "Kurs #"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17380 #, c-format
17381 msgid "Course Reserves"
17382 msgstr "Kursreservationer"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17385 #, c-format
17386 msgid "Course name"
17387 msgstr "Kursnamn"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17390 #, c-format
17391 msgid "Course name:"
17392 msgstr "Kursnamn:"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17395 #, c-format
17396 msgid "Course number"
17397 msgstr "Kursnummer"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17400 #, c-format
17401 msgid "Course number:"
17402 msgstr "Kursnummer: "
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17413 #, c-format
17414 msgid "Course reserves"
17415 msgstr "Kursreservationer"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17418 #, c-format
17419 msgid "Courses"
17420 msgstr "Kurser"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17423 #, c-format
17424 msgid "Crawford County Federated Library System"
17425 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17427 #. INPUT type=submit
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17429 msgid "Create New"
17430 msgstr "Skapa ny"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17433 #, fuzzy, c-format
17434 msgid "Create SQL reports"
17435 msgstr "Ny SQL-rapport"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17438 #, c-format
17439 msgid "Create a new category"
17440 msgstr "Skapa en ny kategori"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17443 #, fuzzy, c-format
17444 msgid "Create a new city"
17445 msgstr "Skapa en ny lista"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17448 #, c-format
17449 msgid "Create a new list"
17450 msgstr "Skapa en ny lista"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17453 #, c-format
17454 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17455 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (dubbletten) posten."
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17458 #, fuzzy, c-format
17459 msgid "Create a new subscription"
17460 msgstr "Ny prenumeration"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17463 #, c-format
17464 msgid "Create a new template"
17465 msgstr "Skapa en ny mall"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17468 #, c-format
17469 msgid "Create analytics"
17470 msgstr "Skapa analys"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17473 #, c-format
17474 msgid ""
17475 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17476 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17477 msgstr ""
17478 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
17479 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17482 #, c-format
17483 msgid ""
17484 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17485 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17486 "for the MARC editor."
17487 msgstr ""
17488 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
17489 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
17491 #. %1$s:  authtypecode 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17493 #, c-format
17494 msgid "Create authority framework for %s using "
17495 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
17497 #. %1$s:  frameworkcode 
17498 #. %2$s:  frameworktext 
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17500 #, c-format
17501 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17502 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17505 #, c-format
17506 msgid "Create from SQL"
17507 msgstr "Skapa från SQL"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17514 #, c-format
17515 msgid "Create manual credit"
17516 msgstr "Skapa manuell kredit"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17523 #, c-format
17524 msgid "Create manual invoice"
17525 msgstr "Skapa manuell faktura"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17528 #, c-format
17529 msgid "Create new authority"
17530 msgstr "Skapa ny auktoritet"
17532 #. INPUT type=submit
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17534 msgid "Create new invoice anyway"
17535 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17538 #, c-format
17539 msgid "Create new record"
17540 msgstr "Skapa ny post"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17543 #, fuzzy, c-format
17544 msgid "Create patron"
17545 msgstr "skapa en låntagare"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17548 #, fuzzy, c-format
17549 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17550 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17553 #, c-format
17554 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17555 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17558 #, c-format
17559 msgid "Create printable patron cards"
17560 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17563 #, fuzzy, c-format
17564 msgid "Create record"
17565 msgstr "Skapa post"
17567 #. INPUT type=submit name=submit
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17570 #, c-format
17571 msgid "Create report from SQL"
17572 msgstr "Skapa rapport från SQL"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17576 #, c-format
17577 msgid "Create routing list"
17578 msgstr "Skapa mottagarlista"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17581 #, c-format
17582 msgid "Create routing list for "
17583 msgstr "Skapa mottagarlista för "
17585 #. INPUT type=submit
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17587 msgid "Create template"
17588 msgstr "Skapa mall"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17592 #, c-format
17593 msgid "Created by"
17594 msgstr "Skapad av"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17598 #, c-format
17599 msgid "Created by:"
17600 msgstr "Skapad av: "
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17603 #, c-format
17604 msgid "Created by: "
17605 msgstr "Skapad av: "
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17608 #, fuzzy, c-format
17609 msgid "Created:"
17610 msgstr "Skapad av: "
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17616 #, c-format
17617 msgid "Creation date"
17618 msgstr "Skapad den"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17621 #, c-format
17622 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17623 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17626 #, c-format
17627 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17628 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17631 #, c-format
17632 msgid "Credit"
17633 msgstr "Kredit"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17636 #, fuzzy, c-format
17637 msgid "Credit type: "
17638 msgstr "Kredittyp: "
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17641 #, c-format
17642 msgid "Credits"
17643 msgstr "Krediter"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17646 #, c-format
17647 msgid "Credits:"
17648 msgstr "Krediter:"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17652 #, c-format
17653 msgid "Creep:"
17654 msgstr "Krypning:"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17657 #, c-format
17658 msgid "Ctrl-D"
17659 msgstr ""
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17662 #, c-format
17663 msgid "Ctrl-H"
17664 msgstr ""
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17667 #, c-format
17668 msgid "Ctrl-S"
17669 msgstr ""
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17672 #, c-format
17673 msgid "Ctrl-Shift-X"
17674 msgstr ""
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17677 #, c-format
17678 msgid "Ctrl-X"
17679 msgstr ""
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17682 #, c-format
17683 msgid "Currencies"
17684 msgstr "Valutor"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17687 #, c-format
17688 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17689 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17694 #, c-format
17695 msgid "Currencies and exchange rates"
17696 msgstr "Valutor och växelkurser"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17699 #, c-format
17700 msgid "Currencies search:"
17701 msgstr "Valutasökning:"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17705 #, c-format
17706 msgid "Currency"
17707 msgstr "Valuta"
17709 #. For the first occurrence,
17710 #. %1$s:  currency 
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17713 #, c-format
17714 msgid "Currency = %s"
17715 msgstr "Valuta = %s"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17718 #, c-format
17719 msgid "Currency deleted"
17720 msgstr "Valuta raderad"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17726 #, c-format
17727 msgid "Currency:"
17728 msgstr "Valuta:"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17733 #, c-format
17734 msgid "Currency: "
17735 msgstr "Valuta: "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17739 #, c-format
17740 msgid "Current checkouts allowed"
17741 msgstr "Lån som tillåts"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17746 #, c-format
17747 msgid "Current library"
17748 msgstr "Aktuellt bibliotek"
17750 #. For the first occurrence,
17751 #. %1$s:  LoginBranchname 
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17756 #, c-format
17757 msgid "Current library: %s"
17758 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17764 #, c-format
17765 msgid "Current location"
17766 msgstr "Aktuell plats"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17769 #, c-format
17770 msgid "Current location:"
17771 msgstr "Aktuell plats:"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17775 #, fuzzy, c-format
17776 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17777 msgstr "Lån som tillåts"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17780 #, c-format
17781 msgid "Current renewals:"
17782 msgstr "Aktuella omlån:"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17785 #, c-format
17786 msgid "Current server time is:"
17787 msgstr "Aktuell servertid är:"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17791 #, c-format
17792 msgid "Current session"
17793 msgstr "Aktuell session"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17796 #, c-format
17797 msgid "Current terms"
17798 msgstr "Aktuella termer"
17800 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17802 #, fuzzy, c-format
17803 msgid "Currently available %s"
17804 msgstr "Tillgängliga %s"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17807 #, fuzzy, c-format
17808 msgid "Currently available batches"
17809 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17812 #, fuzzy, c-format
17813 msgid "Currently available layouts"
17814 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17817 #, fuzzy, c-format
17818 msgid "Currently available profiles"
17819 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17822 #, fuzzy, c-format
17823 msgid "Currently available templates"
17824 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
17826 #. %1$s:  ELSE 
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17828 #, fuzzy, c-format
17829 msgid "Currently in local use %s "
17830 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17833 #, c-format
17834 msgid ""
17835 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17836 "effects: "
17837 msgstr ""
17838 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
17839 "har följande effekt: "
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17842 #, c-format
17843 msgid "Curriculum"
17844 msgstr "Läroplan"
17846 #. OPTGROUP
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Custom search fields"
17850 msgstr "Anpassade sökfält"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17853 #, c-format
17854 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17855 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17858 #, c-format
17859 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17860 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17863 #, c-format
17864 msgid "DANMARC"
17865 msgstr "DANMARC"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17868 #, c-format
17869 msgid "DOIT"
17870 msgstr "DOIT"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17873 #, c-format
17874 msgid "DVD video / Videodisc"
17875 msgstr "DVD video / Videodisc"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17880 #, c-format
17881 msgid "Damaged"
17882 msgstr "Skadad"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17885 #, fuzzy, c-format
17886 msgid "Damaged status"
17887 msgstr "Skadestatus"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17890 #, c-format
17891 msgid "Damaged status:"
17892 msgstr "Skadestatus:"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17895 #, c-format
17896 msgid "Dan Scott"
17897 msgstr "Dan Scott"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17900 #, c-format
17901 msgid "Daniel Banzli"
17902 msgstr "Daniel Banzli"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid "Daniel Barker"
17907 msgstr "Daniel Barker"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17910 #, c-format
17911 msgid "Daniel Grobani"
17912 msgstr "Daniel Grobani"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17915 #, c-format
17916 msgid "Daniel Holth"
17917 msgstr "Daniel Holth"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17920 #, c-format
17921 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17922 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17925 #, c-format
17926 msgid "Daniel Sweeney"
17927 msgstr "Daniel Sweeney"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17930 #, c-format
17931 msgid "Danny Bouman"
17932 msgstr "Danny Bouman"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17935 #, c-format
17936 msgid "Darrell Ulm"
17937 msgstr "Darrell Ulm"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17944 #, c-format
17945 msgid "Data deleted"
17946 msgstr "Data borttaget"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17949 #, c-format
17950 msgid "Data error"
17951 msgstr "Datafel"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17954 #, c-format
17955 msgid "Data fields"
17956 msgstr "Datafält"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17961 #, c-format
17962 msgid "Data recorded"
17963 msgstr "Data registrerat"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17966 #, c-format
17967 msgid "Data:"
17968 msgstr "Data:"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17971 #, c-format
17972 msgid "Database"
17973 msgstr "Databas"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17976 #, c-format
17977 msgid "Database "
17978 msgstr "Databas "
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17981 #, c-format
17982 msgid "Database settings:"
17983 msgstr "Databasinställningar:"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17986 #, c-format
17987 msgid "Database tables created"
17988 msgstr "Databastabeller skapade"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17991 #, c-format
17992 msgid "Database: "
17993 msgstr "Databas: "
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18019 #, c-format
18020 msgid "Date"
18021 msgstr "Datum"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18024 #, c-format
18025 msgid "Date "
18026 msgstr "Datum "
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18029 #, fuzzy, c-format
18030 msgid "Date acquired"
18031 msgstr "Inköpsdatum"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18034 #, c-format
18035 msgid "Date added"
18036 msgstr "Lades till datum"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18040 #, c-format
18041 msgid "Date arrived"
18042 msgstr "Ankom datum"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18049 #, c-format
18050 msgid "Date due"
18051 msgstr "Förfallodatum"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18054 #, c-format
18055 msgid "Date due:"
18056 msgstr "Förfallodatum:"
18058 #. For the first occurrence,
18059 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18063 #, c-format
18064 msgid "Date due: %s"
18065 msgstr "Förfallodatum: %s"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18068 #, fuzzy, c-format
18069 msgid "Date formats: "
18070 msgstr "Filformat: "
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18073 #, c-format
18074 msgid "Date from"
18075 msgstr "Datum från"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid "Date last checked out"
18080 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18084 #, c-format
18085 msgid "Date last seen"
18086 msgstr "Sågs senast datum"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18096 #, c-format
18097 msgid "Date of birth"
18098 msgstr "Födelsedatum"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18101 #, c-format
18102 msgid "Date of birth is invalid."
18103 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18108 #, c-format
18109 msgid "Date of birth:"
18110 msgstr "Födelsedatum:"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18113 #, c-format
18114 msgid "Date of enrollment is invalid."
18115 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18118 #, c-format
18119 msgid "Date of expiration is invalid."
18120 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18123 #, c-format
18124 msgid "Date of transfer"
18125 msgstr "Överföringsdatum"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18129 #, c-format
18130 msgid "Date ordered "
18131 msgstr "Beställningsdatum "
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18134 #, c-format
18135 msgid "Date published"
18136 msgstr "Publiceringsdatum"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18139 #, c-format
18140 msgid "Date published "
18141 msgstr "Publiceringsdatum "
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18144 #, fuzzy, c-format
18145 msgid "Date published (text) "
18146 msgstr "Publiceringsdatum "
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18149 #, c-format
18150 msgid "Date range"
18151 msgstr "Datumintervall"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18154 #, c-format
18155 msgid "Date received"
18156 msgstr "Mottagningsdatum"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18160 #, c-format
18161 msgid "Date received "
18162 msgstr "Mottagningsdatum "
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18165 #, c-format
18166 msgid "Date received: "
18167 msgstr "Mottagningsdatum: "
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18170 #, c-format
18171 msgid "Date to"
18172 msgstr "Datum till"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18175 #, fuzzy, c-format
18176 msgid ""
18177 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18178 msgstr "Datumformat ska stämma överens med med dina systeminställningar och "
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18181 #, c-format
18182 msgid "Date/Time"
18183 msgstr "Datum/tid"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18188 #, c-format
18189 msgid "Date/time"
18190 msgstr "Datum/tid"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18193 #, c-format
18194 msgid "Date:"
18195 msgstr "Datum:"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18198 #, c-format
18199 msgid "Date: "
18200 msgstr "Datum: "
18202 #. %1$s:  pulldate 
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18204 #, c-format
18205 msgid "Date: %s"
18206 msgstr "Datum: %s"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18209 #, c-format
18210 msgid "Date: from "
18211 msgstr "Datum: från "
18213 #. OPTGROUP
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18215 msgid "Dates"
18216 msgstr "Datum"
18218 #. SCRIPT
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18222 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD/MM/ÅÅÅÅ'"
18224 #. SCRIPT
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18226 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18227 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD/MM/ÅÅÅÅ'"
18229 #. SCRIPT
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18231 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18232 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'MM/DD/ÅÅÅÅ'"
18234 #. SCRIPT
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18236 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18237 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18240 #, c-format
18241 msgid "David Birmingham"
18242 msgstr "David Birmingham"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18245 #, c-format
18246 msgid "David Cook"
18247 msgstr "David Cook"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18250 #, c-format
18251 msgid "David Goldfein"
18252 msgstr "David Goldfein"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18255 #, c-format
18256 msgid "David Strainchamps"
18257 msgstr "David Strainchamps"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18263 #, c-format
18264 msgid "Day"
18265 msgstr "Dag"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18271 #, c-format
18272 msgid "Day of week"
18273 msgstr "Veckodag"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18276 #, fuzzy, c-format
18277 msgid "Day/month"
18278 msgstr "Dag/månad"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18281 #, c-format
18282 msgid "Day: "
18283 msgstr "Dag: "
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18289 #, c-format
18290 msgid "Days"
18291 msgstr "Dagar"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18294 #, c-format
18295 msgid "Days in advance"
18296 msgstr "Dagar i förväg"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18299 #, c-format
18300 msgid "DeAndre Carroll"
18301 msgstr "DeAndre Carroll"
18303 #. SCRIPT
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18305 msgid "Deactivate filters"
18306 msgstr "Avaktivera filter"
18308 #. SCRIPT
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18310 msgid "Dec"
18311 msgstr "Dec"
18313 #. For the first occurrence,
18314 #. SCRIPT
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18317 #, c-format
18318 msgid "December"
18319 msgstr "December"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18339 #, c-format
18340 msgid "Default"
18341 msgstr "Standard"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18344 #, fuzzy, c-format
18345 msgid "Default accounting details"
18346 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
18348 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18349 #. %2$s:  humanbranch 
18350 #. %3$s:  END 
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18352 #, c-format
18353 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18354 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18357 #, fuzzy, c-format
18358 msgid "Default font"
18359 msgstr "Standard"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18373 #, c-format
18374 msgid "Default framework"
18375 msgstr "Standardramverk"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18378 #, c-format
18379 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18380 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18383 #, fuzzy, c-format
18384 msgid "Default privacy"
18385 msgstr "Standardsekretess"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "Default privacy: "
18391 msgstr "Standardsekretess: "
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18395 #, c-format
18396 msgid "Default value:"
18397 msgstr "Standardvärde:"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18400 #, c-format
18401 msgid "Default values"
18402 msgstr "Standardvärden"
18404 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18405 #. %2$s:  END 
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18407 #, c-format
18408 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18409 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18412 #, c-format
18413 msgid ""
18414 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18415 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18416 "through plugins"
18417 msgstr ""
18418 "Definiera auktoritetstyper och sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma "
18419 "sätt som du definierar objekttyper bibliografisk taggstruktur för MARC. "
18420 "Auktoritetsvärden hanteras via insticksprogram"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18423 #, c-format
18424 msgid "Define categories and authorized values for them."
18425 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18428 #, c-format
18429 msgid ""
18430 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18431 "categories, and item types"
18432 msgstr ""
18433 "Definiera regler för lån och böter för kombinationer av bibliotek, "
18434 "låntagarkategorier och objekttyper"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18437 #, c-format
18438 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18439 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18442 #, c-format
18443 msgid ""
18444 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18445 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18446 msgstr ""
18447 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
18448 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18451 #, c-format
18452 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18453 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18457 #, c-format
18458 msgid "Define days when the library is closed"
18459 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18462 #, c-format
18463 msgid ""
18464 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18465 "patron records"
18466 msgstr ""
18467 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
18468 "låntagarposter"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18471 #, c-format
18472 msgid "Define funds within your budgets"
18473 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18476 #, c-format
18477 msgid "Define item types used for circulation rules."
18478 msgstr "Definiera objekttyper som används för låneregler."
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18481 #, c-format
18482 msgid "Define libraries and groups."
18483 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18486 #, c-format
18487 msgid "Define mappings"
18488 msgstr "Definiera mappningar"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18491 #, fuzzy, c-format
18492 msgid "Define notices"
18493 msgstr "definiera ett meddelande"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18496 #, c-format
18497 msgid ""
18498 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18499 msgstr ""
18500 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
18501 "för förseningar osv.)"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18504 #, c-format
18505 msgid "Define patron categories."
18506 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18509 #, c-format
18510 msgid ""
18511 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18512 "libraries, patron categories, and item types"
18513 msgstr ""
18514 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
18515 "av bibliotek, låntagarkategorier och objekttyper"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18518 #, c-format
18519 msgid "Define the holidays for:"
18520 msgstr "Definiera helgdagar för:"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18523 #, c-format
18524 msgid ""
18525 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18526 "to find some datas independently of the framework."
18527 msgstr ""
18528 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält, dessa nyckelord används "
18529 "för att hitta vissa data oberoende av ramverket."
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18532 #, c-format
18533 msgid ""
18534 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18535 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18536 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18537 "linkage."
18538 msgstr ""
18539 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
18540 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
18541 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18544 #, c-format
18545 msgid "Define transport costs between branches"
18546 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18549 #, c-format
18550 msgid "Define which events trigger which sounds"
18551 msgstr ""
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18554 #, fuzzy, c-format
18555 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18556 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18559 #, c-format
18560 msgid "Define your budgets"
18561 msgstr "Definiera budgetar"
18563 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18564 #. %2$s:  branch 
18565 #. %3$s:  ELSE 
18566 #. %4$s:  END 
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18568 #, c-format
18569 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18570 msgstr ""
18571 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
18572 "%s"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18575 #, c-format
18576 msgid "Defining transport costs between libraries "
18577 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18580 #, c-format
18581 msgid "Definition"
18582 msgstr "Definition"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18585 #, c-format
18586 msgid "Definition description:"
18587 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18590 #, c-format
18591 msgid "Definition name:"
18592 msgstr "Definitionsnamn:"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18595 #, c-format
18596 msgid "DejaVu Sans Mono"
18597 msgstr ""
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18600 #, c-format
18601 msgid "Delay"
18602 msgstr "Fördröjning"
18604 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18605 #. %2$s:  BORERR 
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18607 #, c-format
18608 msgid ""
18609 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18610 "be only numerical characters. "
18611 msgstr ""
18612 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
18613 "numeriska tecken får användas. "
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18616 #, c-format
18617 msgid ""
18618 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18619 "triggered. "
18620 msgstr ""
18621 "Fördröjning är det antal dagar efter att utlåning ska ha skett innan en "
18622 "åtgärd utförs. "
18624 #. For the first occurrence,
18625 #. SCRIPT
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18724 #, c-format
18725 msgid "Delete"
18726 msgstr "Radera"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18729 #, c-format
18730 msgid "Delete "
18731 msgstr "Radera "
18733 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18735 msgid "Delete ALL submitted items"
18736 msgstr "Radera ALLA inskickade objekt"
18738 #. %1$s:  city.city_name 
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18740 #, c-format
18741 msgid "Delete City \"%s?\""
18742 msgstr "Radera orten \"%s?\""
18744 #. INPUT type=submit name=submit
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18746 msgid "Delete Definition"
18747 msgstr "Radera definition"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18750 #, c-format
18751 msgid "Delete Images"
18752 msgstr "Radera bilder"
18754 #. A
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18756 msgid "Delete [% field.name %] field"
18757 msgstr "Ta bort fältet [% field.name %]"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18760 #, c-format
18761 msgid "Delete a batch of items"
18762 msgstr "Radera en sats med objekt"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18765 #, c-format
18766 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18767 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18770 #, c-format
18771 msgid "Delete all"
18772 msgstr "Radera alla"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18776 #, c-format
18777 msgid "Delete all items"
18778 msgstr "Radera alla objekt"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18781 #, fuzzy, c-format
18782 msgid "Delete all items at once"
18783 msgstr "Radera alla objekt"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18786 #, fuzzy, c-format
18787 msgid "Delete an existing subscription"
18788 msgstr "Radera prenumeration"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18791 #, c-format
18792 msgid "Delete basket"
18793 msgstr "Radera korg"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18796 #, c-format
18797 msgid "Delete basket and orders"
18798 msgstr "Radera varukort och beställningar"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18801 #, fuzzy, c-format
18802 msgid "Delete basket group"
18803 msgstr "Ta bort korggrupp"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18806 #, c-format
18807 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18808 msgstr "Ta bort korg, beställningar och bibs"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18812 #, fuzzy, c-format
18813 msgid "Delete batch"
18814 msgstr "Radera korg"
18816 #. For the first occurrence,
18817 #. %1$s:  budget_period_description 
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18820 #, c-format
18821 msgid "Delete budget '%s'?"
18822 msgstr "Radera budget '%s'?"
18824 #. INPUT type=submit
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18826 msgid "Delete classification source"
18827 msgstr "Radera klassificeringskälla"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18830 #, fuzzy, c-format
18831 msgid "Delete contact"
18832 msgstr "Ta bort kontakt"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18835 #, c-format
18836 msgid "Delete course"
18837 msgstr "Radera kurs"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18840 #, fuzzy, c-format
18841 msgid "Delete current field"
18842 msgstr "Radera detta underliggande fält"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18845 #, fuzzy, c-format
18846 msgid "Delete current subfield"
18847 msgstr "Radera detta underliggande fält"
18849 #. INPUT type=submit
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18851 msgid "Delete filing rule"
18852 msgstr "Radera klassificeringsregel"
18854 #. %1$s:  frameworktext 
18855 #. %2$s:  frameworkcode 
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18857 #, c-format
18858 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18859 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
18861 #. %1$s:  budget_name 
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18863 #, c-format
18864 msgid "Delete fund %s?"
18865 msgstr "Radera budgetställe %s?"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18868 #, c-format
18869 msgid "Delete image"
18870 msgstr "Radera bild"
18872 #. %1$s:  itemtype 
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18874 #, c-format
18875 msgid "Delete item type '%s'?"
18876 msgstr "Radera objekttyp '%s'?"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18880 #, c-format
18881 msgid "Delete items in a batch"
18882 msgstr "Radera objekt i en sats"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18885 #, c-format
18886 msgid "Delete list"
18887 msgstr "Radera lista"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Delete local"
18892 msgstr "Ta bort lokal"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
18895 #, fuzzy, c-format
18896 msgid "Delete local and remote"
18897 msgstr "Ta bort lokal och extern"
18899 #. BUTTON
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18901 #, fuzzy, c-format
18902 msgid "Delete macro"
18903 msgstr "Radera låntagare"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18906 #, c-format
18907 msgid "Delete notice?"
18908 msgstr "Radera meddelande?"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18911 #, c-format
18912 msgid ""
18913 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18914 "reading history)"
18915 msgstr ""
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18919 #, c-format
18920 msgid "Delete order"
18921 msgstr "Radera beställning"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18925 #, c-format
18926 msgid "Delete order and catalog record"
18927 msgstr "Radera beställning och katalogpost"
18929 #. INPUT type=submit
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18931 msgid "Delete patron attribute type"
18932 msgstr "Radera attributtyp för låntagare"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18935 #, c-format
18936 msgid "Delete patrons"
18937 msgstr "Radera låntagare"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18940 #, c-format
18941 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18942 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18945 #, fuzzy, c-format
18946 msgid "Delete public lists"
18947 msgstr "Radera lista"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18951 #, c-format
18952 msgid "Delete quote(s)"
18953 msgstr "Radera citat"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18957 #, c-format
18958 msgid "Delete record"
18959 msgstr "Radera post"
18961 #. INPUT type=submit
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18963 msgid "Delete record matching rule"
18964 msgstr "Radera regel för postmatchning"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18967 #, c-format
18968 msgid "Delete records if no items remain."
18969 msgstr "Radera poster om inga objekt kvarstår."
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
18972 #, fuzzy, c-format
18973 msgid "Delete remote"
18974 msgstr "Ta bort extern"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18980 #, c-format
18981 msgid "Delete selected"
18982 msgstr "Radera vald"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18985 #, fuzzy, c-format
18986 msgid "Delete selected alerts"
18987 msgstr "Ta bort valda poster"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18991 #, c-format
18992 msgid "Delete selected items"
18993 msgstr "Radera valda objekt"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18996 #, c-format
18997 msgid "Delete selected profile ?"
18998 msgstr "Radera vald profil ?"
19000 #. INPUT type=submit
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Delete selected records"
19004 msgstr "Ta bort valda poster"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19007 #, c-format
19008 msgid "Delete stop word "
19009 msgstr "Radera stoppord "
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19012 #, c-format
19013 msgid "Delete subfield "
19014 msgstr "Radera underliggande fält "
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19017 #, c-format
19018 msgid "Delete subscription"
19019 msgstr "Radera prenumeration"
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19023 msgid "Delete template"
19024 msgstr "Radera mall"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19027 #, c-format
19028 msgid "Delete the exceptions on a range"
19029 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19032 #, c-format
19033 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19034 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19037 #, c-format
19038 msgid "Delete the single holidays on a range"
19039 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
19041 #. INPUT type=submit
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19043 msgid "Delete this Item Type"
19044 msgstr "Radera denna objekttyp"
19046 #. A
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19051 msgid "Delete this Tag"
19052 msgstr "Radera denna tagg"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19055 #, c-format
19056 msgid "Delete this basket"
19057 msgstr "Radera denna korg"
19059 #. INPUT type=submit
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19061 msgid "Delete this category"
19062 msgstr "Radera denna kategori"
19064 #. INPUT type=submit
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Delete this currency"
19068 msgstr "Ta bort denna valuta"
19070 #. SCRIPT
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19072 msgid "Delete this exception."
19073 msgstr "Radera detta undantag."
19075 #. A
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Delete this field"
19079 msgstr "Radera detta underliggande fält"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19082 #, c-format
19083 msgid "Delete this holiday"
19084 msgstr "Radera denna helgdag"
19086 #. For the first occurrence,
19087 #. SCRIPT
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19089 msgid "Delete this holiday."
19090 msgstr "Radera denna helgdag."
19092 #. INPUT type=submit
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19094 msgid "Delete this printer"
19095 msgstr "Radera denna skrivare"
19097 #. A
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19099 msgid "Delete this saved report"
19100 msgstr "Radera denna sparade rapport"
19102 #. IMG
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19105 msgid "Delete this subfield"
19106 msgstr "Radera detta underliggande fält"
19108 #. For the first occurrence,
19109 #. SCRIPT
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19114 #, c-format
19115 msgid "Delete user"
19116 msgstr "Radera användare"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19119 #, c-format
19120 msgid "Delete vendor"
19121 msgstr "Radera leverantör"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19126 #, c-format
19127 msgid "Delete?"
19128 msgstr "Radera?"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19133 #, c-format
19134 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19135 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
19137 #. %1$s:  deleted_source 
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19139 #, c-format
19140 msgid "Deleted classification source %s"
19141 msgstr "Raderade klassificeringskälla %s"
19143 #. %1$s:  deleted_rule 
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19145 #, c-format
19146 msgid "Deleted filing rule %s"
19147 msgstr "Raderade klassificeringsregel %s"
19149 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19151 #, c-format
19152 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19153 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
19155 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19157 #, c-format
19158 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19159 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
19161 #. SCRIPT
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19163 msgid "Deleted."
19164 msgstr "Raderad."
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19167 #, c-format
19168 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19169 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
19171 #. SCRIPT
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19173 msgid ""
19174 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19175 msgstr ""
19177 #. SCRIPT
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19179 msgid ""
19180 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19181 msgstr ""
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19184 #, c-format
19185 msgid "Delimiter: "
19186 msgstr "Avgränsare: "
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19189 #, c-format
19190 msgid "Delink"
19191 msgstr "Ta bort länk"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19195 #, c-format
19196 msgid "Delivery comment:"
19197 msgstr "Leveranskommentar:"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19201 #, c-format
19202 msgid "Delivery place"
19203 msgstr "Leveransplats"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19210 #, c-format
19211 msgid "Delivery place:"
19212 msgstr "Leveransplats:"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19216 #, c-format
19217 msgid "Delivery time: "
19218 msgstr "Leveranstid: "
19220 #. For the first occurrence,
19221 #. SCRIPT
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19226 msgid "Denied"
19227 msgstr ""
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19230 #, c-format
19231 msgid "Deny"
19232 msgstr "Neka"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19235 #, c-format
19236 msgid "Department"
19237 msgstr "Department"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19240 #, c-format
19241 msgid "Department:"
19242 msgstr "Department:"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19245 #, c-format
19246 msgid "Dept."
19247 msgstr "Avd."
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19285 #, c-format
19286 msgid "Description"
19287 msgstr "Beskrivning"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19290 #, c-format
19291 msgid "Description (OPAC)"
19292 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19295 #, c-format
19296 msgid "Description (OPAC): "
19297 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
19299 #. SCRIPT
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19301 msgid "Description is required"
19302 msgstr "Beskrivning krävs"
19304 #. For the first occurrence,
19305 #. SCRIPT
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19310 msgid "Description missing"
19311 msgstr "Beskrivning saknas"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19317 #, c-format
19318 msgid "Description of charges"
19319 msgstr "Avgiftsmotivering"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19330 #, c-format
19331 msgid "Description:"
19332 msgstr "Beskrivning:"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19351 #, c-format
19352 msgid "Description: "
19353 msgstr "Beskrivning: "
19355 #. For the first occurrence,
19356 #. %1$s:  liblibrarian 
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19359 #, c-format
19360 msgid "Description: %s"
19361 msgstr "Beskrivning: %s"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19364 #, c-format
19365 msgid "Descriptions"
19366 msgstr "Beskrivningar"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19369 #, c-format
19370 msgid "Destination library:"
19371 msgstr "Destinationsbibliotek:"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19374 #, c-format
19375 msgid "Destination library: "
19376 msgstr "Destinationsbibliotek: "
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19379 #, c-format
19380 msgid "Destination record"
19381 msgstr "Destinationspost"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19391 #, c-format
19392 msgid "Details"
19393 msgstr "Detaljer"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19396 #, c-format
19397 msgid ""
19398 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19399 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19400 msgstr ""
19401 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19402 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19405 #, c-format
19406 msgid "Dewey"
19407 msgstr "Dewey"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "Dewey number:"
19412 msgstr "Kopia nummer:"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19415 #, fuzzy, c-format
19416 msgid "Dewey/classification"
19417 msgstr "Dewey/klassificering"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19420 #, c-format
19421 msgid "Dewey:"
19422 msgstr "Dewey:"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19429 #, c-format
19430 msgid "Dewey: "
19431 msgstr "Dewey: "
19433 #. For the first occurrence,
19434 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19437 #, c-format
19438 msgid "Dewey: %s "
19439 msgstr "Dewey: %s "
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19442 #, c-format
19443 msgid "Dictionaries"
19444 msgstr "Ordböcker"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19452 #, c-format
19453 msgid "Dictionary"
19454 msgstr "Ordbok"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19457 #, c-format
19458 msgid "Dictionary "
19459 msgstr "Ordbok "
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19462 #, c-format
19463 msgid "Dictionary definitions"
19464 msgstr "Ordboksdefinitioner"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19467 #, c-format
19468 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19469 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19472 #, c-format
19473 msgid "Did you mean: "
19474 msgstr "Menade du: "
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19479 #, c-format
19480 msgid "Did you mean?"
19481 msgstr "Menade du?"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19484 #, c-format
19485 msgid "Diff"
19486 msgstr "Diff"
19488 #. ABBR
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19490 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19491 msgstr "Skillnader mellan ursprunglig biblio och importerad"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19494 #, fuzzy, c-format
19495 msgid "Digests only "
19496 msgstr "Endast sammanfattningar"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19499 #, c-format
19500 msgid "Directories"
19501 msgstr "Kataloger"
19503 #. SCRIPT
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Disabled for %s"
19507 msgstr "Avaktiverad för %s"
19509 #. SCRIPT
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19511 msgid "Disabled for all"
19512 msgstr "Avaktiverad för alla"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19517 #, fuzzy, c-format
19518 msgid "Discharge"
19519 msgstr "Avföra"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19522 #, c-format
19523 msgid "Discharge requests pending"
19524 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19527 #, c-format
19528 msgid "Discographies"
19529 msgstr "Diskografier"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19535 #, c-format
19536 msgid "Discount: "
19537 msgstr "Rabatt: "
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19540 #, c-format
19541 msgid "Display"
19542 msgstr "Visa"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19545 #, fuzzy, c-format
19546 msgid "Display children too."
19547 msgstr "Visa även barn."
19549 #. A
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19551 msgid "Display detail for this authority"
19552 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
19554 #. A
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19556 msgid "Display detail for this biblio"
19557 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
19559 #. A
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19561 msgid "Display detail for this item"
19562 msgstr "Visa detaljer för detta objekt"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19565 #, c-format
19566 msgid "Display from: "
19567 msgstr "Visa från: "
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19571 #, c-format
19572 msgid "Display height: "
19573 msgstr "Visa höjd: "
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19576 #, c-format
19577 msgid "Display in OPAC: "
19578 msgstr "Visa i OPAC: "
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19581 #, c-format
19582 msgid "Display in check-out: "
19583 msgstr "Visa i utlåning: "
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19586 #, c-format
19587 msgid "Display location"
19588 msgstr "Plats för visning"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19591 #, c-format
19592 msgid "Display location:"
19593 msgstr "Plats för visning:"
19595 #. A
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19597 msgid "Display member details."
19598 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19601 #, c-format
19602 msgid "Display only used tags/subfields"
19603 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19607 #, c-format
19608 msgid "Display order"
19609 msgstr "Visningsordning"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19612 #, c-format
19613 msgid "Display order:"
19614 msgstr "Visningsordning: "
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19617 #, fuzzy, c-format
19618 msgid "Display order: "
19619 msgstr "Visningsordning: "
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19622 #, fuzzy, c-format
19623 msgid "Display them"
19624 msgstr "Visa till: "
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19627 #, c-format
19628 msgid "Display to: "
19629 msgstr "Visa till: "
19631 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19632 #. %2$s:  END 
19633 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19634 #. %4$s:  END 
19635 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19636 #. %6$s:  END 
19637 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19638 #. %8$s:  END 
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19640 #, c-format
19641 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19642 msgstr "Visar %sALLA%s %sGodkända%s %sVäntande%s %sAvslagen%s Termer "
19644 #. INPUT type=submit
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19646 msgid "Do Not Delete"
19647 msgstr "Radera inte"
19649 #. INPUT type=submit
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19651 msgid "Do not Delete"
19652 msgstr "Radera inte"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19657 #, c-format
19658 msgid "Do not allow"
19659 msgstr "Tillåt inte"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19662 #, c-format
19663 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19664 msgstr ""
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19667 #, c-format
19668 msgid ""
19669 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19670 "your catalog."
19671 msgstr ""
19672 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
19673 "posten i katalogen."
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19677 #, c-format
19678 msgid "Do not look for matching records"
19679 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19682 #, c-format
19683 msgid "Do not notify"
19684 msgstr "Meddela inte"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19687 #, c-format
19688 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19689 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19693 #, c-format
19694 msgid "Do not use."
19695 msgstr "Använd ej."
19697 #. SCRIPT
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19701 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
19703 #. SCRIPT
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19705 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19706 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
19708 #. SCRIPT
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19710 msgid ""
19711 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19712 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19713 "export option to make a backup"
19714 msgstr ""
19715 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
19716 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
19717 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
19718 "säkerhetskopia"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19721 #, c-format
19722 msgid "Do you want to confirm this order?"
19723 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19726 #, c-format
19727 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19728 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19732 #, c-format
19733 msgid "Document type:"
19734 msgstr "Dokumenttyp:"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19737 #, fuzzy, c-format
19738 msgid "Don't allow"
19739 msgstr "Tillåt inte"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19743 #, c-format
19744 msgid "Don't block "
19745 msgstr "Spärra inte "
19747 #. INPUT type=submit
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19750 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19751 msgstr ""
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19755 #, c-format
19756 msgid "Don't export fields"
19757 msgstr "Exportera inte fält"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19760 #, c-format
19761 msgid "Don't export fields:"
19762 msgstr "Exportera inte fält:"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19765 #, c-format
19766 msgid "Don't export items"
19767 msgstr "Exportera inte objekt"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19773 #, c-format
19774 msgid "Don't include tax"
19775 msgstr "Inkludera inte skatt"
19777 #. For the first occurrence,
19778 #. SCRIPT
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19790 #, c-format
19791 msgid "Done"
19792 msgstr "Klart"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19795 #, c-format
19796 msgid "Donovan Jones"
19797 msgstr "Donovan Jones"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19800 #, c-format
19801 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19802 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19805 #, c-format
19806 msgid "Doug Dearden"
19807 msgstr "Doug Dearden"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19812 #, c-format
19813 msgid "Download"
19814 msgstr "Ladda ned"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19817 #, c-format
19818 msgid "Download "
19819 msgstr "Ladda ned "
19821 #. INPUT type=submit name=save
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19823 msgid "Download Record"
19824 msgstr "Ladda ned post"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19829 #, c-format
19830 msgid "Download as CSV"
19831 msgstr "Ladda ner som CSV"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19836 #, c-format
19837 msgid "Download as PDF"
19838 msgstr "Ladda ner som PDF"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19843 #, c-format
19844 msgid "Download as XML"
19845 msgstr "Ladda ner som XML"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19848 #, c-format
19849 msgid "Download cart"
19850 msgstr "Ladda ner vagn"
19852 #. INPUT type=submit
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19854 msgid "Download configuration"
19855 msgstr "Ladda ner konfiguration"
19857 #. INPUT type=submit
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19859 msgid "Download database"
19860 msgstr "Ladda ner databas"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19863 #, c-format
19864 msgid "Download file of all overdues"
19865 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19868 #, c-format
19869 msgid "Download file of displayed overdues"
19870 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19873 #, c-format
19874 msgid "Download list"
19875 msgstr "Ladda ner lista"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19878 #, c-format
19879 msgid "Download list "
19880 msgstr "Ladda ner lista "
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19883 #, c-format
19884 msgid "Download records"
19885 msgstr "Ladda ned poster"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19888 #, c-format
19889 msgid "Download selected claims"
19890 msgstr "Ladda ned valda objekt"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19893 #, fuzzy, c-format
19894 msgid "Download starter CSV"
19895 msgstr "Ladda ner som CSV"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19898 #, c-format
19899 msgid "Download the report: "
19900 msgstr "Ladda ner rapporten: "
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19903 #, c-format
19904 msgid "Downloading records, please wait..."
19905 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19908 #, c-format
19909 msgid "Draw guide boxes: "
19910 msgstr "Rita guiderutor: "
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19914 #, c-format
19915 msgid "Dublin Core (XML)"
19916 msgstr "Dublin Core (XML)"
19918 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19920 #, c-format
19921 msgid "Due %s"
19922 msgstr "Återlämningsdatum %s"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
19935 #, c-format
19936 msgid "Due date"
19937 msgstr "Återlämningsdatum"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
19940 #, c-format
19941 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19942 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
19945 #, fuzzy, c-format
19946 msgid "Due date hidden not formatted"
19947 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19950 #, c-format
19951 msgid "Duncan Tyler"
19952 msgstr "Duncan Tyler"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19959 #, c-format
19960 msgid "Duplicate"
19961 msgstr "Dubblett"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Duplicate "
19966 msgstr "Dubblett"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19969 #, c-format
19970 msgid "Duplicate budget"
19971 msgstr "Kopiera budget"
19973 #. %1$s:  budget_period_description 
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19975 #, c-format
19976 msgid "Duplicate budget %s"
19977 msgstr "Kopiera budget %s"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19980 #, c-format
19981 msgid "Duplicate current template"
19982 msgstr "Dubblera nuvarande mall"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19985 #, c-format
19986 msgid "Duplicate patron record?"
19987 msgstr "Kopiera låntagarpost?"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19991 #, c-format
19992 msgid "Duplicate record suspected"
19993 msgstr "Möjlig dubblettpost"
19995 #. A
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19998 msgid "Duplicate this saved report"
19999 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
20001 #. For the first occurrence,
20002 #. SCRIPT
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20005 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20006 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20010 #, c-format
20011 msgid "Duplicate warning"
20012 msgstr "Dubblettvarning"
20014 #. %1$s:  batch_id 
20015 #. %2$s:  duplicate_count 
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20017 #, fuzzy, c-format
20018 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20019 msgstr "och borttagen från sats %s. "
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20022 #, c-format
20023 msgid "EAN :"
20024 msgstr "EAN :"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20030 #, c-format
20031 msgid "EAN:"
20032 msgstr "EAN:"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20037 #, c-format
20038 msgid "EAN: "
20039 msgstr "EAN: "
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20042 #, c-format
20043 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20044 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20047 #, c-format
20048 msgid "ERROR - unknown"
20049 msgstr "FEL - okänt"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20059 #, c-format
20060 msgid "ERROR:"
20061 msgstr "FEL:"
20063 #. SCRIPT
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20065 msgid ""
20066 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20067 msgstr ""
20068 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
20069 "försök igen!"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20072 #, c-format
20073 msgid "EUC-KR"
20074 msgstr "EUC-KR"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20077 #, c-format
20078 msgid "EXAMPLE plugin"
20079 msgstr "EXEMPEL-insticksprogram"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20083 #, c-format
20084 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20085 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
20088 #, c-format
20089 msgid "Earliest hold date"
20090 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20093 #, c-format
20094 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20095 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20098 #, c-format
20099 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20100 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
20102 #. For the first occurrence,
20103 #. SCRIPT
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20176 #, c-format
20177 msgid "Edit"
20178 msgstr "Redigera"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20187 #, c-format
20188 msgid "Edit "
20189 msgstr "Redigera "
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20193 #, c-format
20194 msgid "Edit Details"
20195 msgstr "Redigera detaljer"
20197 #. %1$s:  itemnumber 
20198 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20199 #. %3$s:  barcode 
20200 #. %4$s:  END 
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20202 #, c-format
20203 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20204 msgstr "Redigera Objekt #%s%s / Streckkod %s%s"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20207 #, c-format
20208 msgid "Edit Items"
20209 msgstr "Redigera objekt"
20211 #. INPUT type=button name=back
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20214 msgid "Edit SQL"
20215 msgstr "Redigera SQL"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20218 #, c-format
20219 msgid "Edit SQL report"
20220 msgstr "Redigera SQL-rapport"
20222 #. A
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20224 msgid "Edit [% field.name %] field"
20225 msgstr "Redigera fältet [% field.name %]"
20227 #. SCRIPT
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Edit action %s"
20231 msgstr "Redigera åtgärd %s"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20234 #, fuzzy, c-format
20235 msgid "Edit alert"
20236 msgstr "Redigera korg"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20239 #, fuzzy, c-format
20240 msgid "Edit an existing subscription"
20241 msgstr "Redigera prenumeration"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20245 #, c-format
20246 msgid "Edit as new (duplicate)"
20247 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20250 #, fuzzy, c-format
20251 msgid "Edit authorities"
20252 msgstr "Redigera auktoritet"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20255 #, c-format
20256 msgid "Edit authority"
20257 msgstr "Redigera auktoritet"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20260 #, c-format
20261 msgid "Edit basket"
20262 msgstr "Redigera korg"
20264 #. %1$s:  basketname 
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20266 #, c-format
20267 msgid "Edit basket %s"
20268 msgstr "Redigera korg %s"
20270 #. %1$s:  name 
20271 #. %2$s:  basketgroupid 
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20273 #, fuzzy, c-format
20274 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20275 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20278 #, c-format
20279 msgid "Edit biblio"
20280 msgstr "Redigera biblio"
20282 #. %1$s:  budget_period_description 
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20284 #, c-format
20285 msgid "Edit budget %s"
20286 msgstr "Redigera budget %s"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20290 #, c-format
20291 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20292 msgstr ""
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid "Edit collection "
20297 msgstr "Redigera samling "
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20300 #, fuzzy, c-format
20301 msgid "Edit course"
20302 msgstr "Redigera kurs"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20305 #, c-format
20306 msgid "Edit existing profile"
20307 msgstr "Redigera befintlig profil"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20310 #, fuzzy, c-format
20311 msgid "Edit field"
20312 msgstr "Redigera fält"
20314 #. INPUT type=submit
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20316 msgid "Edit help"
20317 msgstr "Redigera hjälp"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20320 #, fuzzy, c-format
20321 msgid "Edit history"
20322 msgstr "Redigera historik"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20325 #, c-format
20326 msgid "Edit in host"
20327 msgstr "Redigera i värd"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20333 #, c-format
20334 msgid "Edit items"
20335 msgstr "Redigera objekt"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20339 #, c-format
20340 msgid "Edit items in batch"
20341 msgstr "Satsredigera objekt"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20344 #, c-format
20345 msgid "Edit label template"
20346 msgstr "Redigera etikettmall"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20349 #, c-format
20350 msgid "Edit list"
20351 msgstr "Redigera lista"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20354 #, c-format
20355 msgid "Edit list "
20356 msgstr "Redigera lista "
20358 #. INPUT type=button
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20360 msgid "Edit owner"
20361 msgstr "Redigera ägare"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20364 #, fuzzy, c-format
20365 msgid "Edit patrons"
20366 msgstr "Redigera låntagare"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20369 #, c-format
20370 msgid "Edit printer profile"
20371 msgstr "Redigera skrivarprofil"
20373 #. %1$s:  suggestionid 
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20375 #, c-format
20376 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20377 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20380 #, c-format
20381 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20382 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20385 #, fuzzy, c-format
20386 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20387 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20394 #, c-format
20395 msgid "Edit record"
20396 msgstr "Redigera post"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20400 #, c-format
20401 msgid "Edit routing list"
20402 msgstr "Redigera mottagarlista"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20405 #, c-format
20406 msgid "Edit routing list "
20407 msgstr "Redigera mottagarlista "
20409 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20411 #, fuzzy, c-format
20412 msgid "Edit routing list (%s)"
20413 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20416 #, c-format
20417 msgid "Edit routing list for "
20418 msgstr "Redigera mottagarlista för "
20420 #. For the first occurrence,
20421 #. SCRIPT
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20424 #, fuzzy, c-format
20425 msgid "Edit search"
20426 msgstr "Redigera sökning"
20428 #. INPUT type=submit
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20430 msgid "Edit serials"
20431 msgstr "Redigera periodika"
20433 #. INPUT type=submit
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20436 msgid "Edit subfields"
20437 msgstr "Redigera underliggande fält"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20440 #, c-format
20441 msgid "Edit subscription"
20442 msgstr "Redigera prenumeration"
20444 #. A
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Edit this field"
20448 msgstr "Lägg till detta fält"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20452 #, c-format
20453 msgid "Edit this holiday"
20454 msgstr "Redigera denna helgdag"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20457 #, c-format
20458 msgid "Edit vendor"
20459 msgstr "Redigera leverantör"
20461 #. SCRIPT
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20463 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20464 msgstr ""
20466 #. SCRIPT
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Editing new full record"
20470 msgstr "Visa färdig post"
20472 #. SCRIPT
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Editing new record"
20476 msgstr "Redigera post"
20478 #. SCRIPT
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Editing search result"
20482 msgstr "Objektsökningsresultat"
20484 #. For the first occurrence,
20485 #. SCRIPT
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20489 #, c-format
20490 msgid "Edition"
20491 msgstr "Upplaga"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20495 #, c-format
20496 msgid "Edition: "
20497 msgstr "Upplaga: "
20499 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20501 #, c-format
20502 msgid "Edition: %s"
20503 msgstr "Upplaga: %s"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20507 #, c-format
20508 msgid "Editions"
20509 msgstr "Upplagor"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20512 #, c-format
20513 msgid "Editor"
20514 msgstr "Redaktör"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20517 #, c-format
20518 msgid "Edmund Balnaves"
20519 msgstr "Edmund Balnaves"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20522 #, c-format
20523 msgid "Edward Allen"
20524 msgstr "Edward Allen"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20528 #, c-format
20529 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20530 msgstr ""
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20533 #, c-format
20534 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20535 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20543 #, c-format
20544 msgid "Email"
20545 msgstr "E-post"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20549 #, c-format
20550 msgid "Email address:"
20551 msgstr "E-postadress:"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20554 #, fuzzy, c-format
20555 msgid "Email check:"
20556 msgstr "E-post:"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20561 #, c-format
20562 msgid "Email has been sent."
20563 msgstr "E-post har skickats."
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20567 #, c-format
20568 msgid "Email:"
20569 msgstr "E-post:"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20575 #, c-format
20576 msgid "Email: "
20577 msgstr "E-post: "
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20580 #, c-format
20581 msgid "Emma Heath"
20582 msgstr "Emma Heath"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20585 #, c-format
20586 msgid "Empty and close"
20587 msgstr "Töm och stäng"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20590 #, fuzzy, c-format
20591 msgid "Enabled"
20592 msgstr "Aktiverad"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20595 #, fuzzy, c-format
20596 msgid "Enabled?"
20597 msgstr "Aktiverad?"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20600 #, c-format
20601 msgid "Encoding"
20602 msgstr "Kodning"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20605 #, c-format
20606 msgid "Encoding (z3950 can send"
20607 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20611 #, c-format
20612 msgid "Encoding: "
20613 msgstr "Kodning: "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20616 #, c-format
20617 msgid "Encyclopedias "
20618 msgstr "Uppslagsverk "
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20621 #, c-format
20622 msgid "End Date: "
20623 msgstr "Slutdatum: "
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20630 #, c-format
20631 msgid "End date"
20632 msgstr "Slutdatum"
20634 #. SCRIPT
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20636 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20637 msgstr "Slutdatum är före dagens datum, felaktigt slutdatum!"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20640 #, fuzzy, c-format
20641 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20642 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
20644 #. For the first occurrence,
20645 #. SCRIPT
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20647 msgid "End date missing"
20648 msgstr "Slutdatum saknas"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20652 #, c-format
20653 msgid "End date:"
20654 msgstr "Slutdatum:"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20660 #, c-format
20661 msgid "End date: "
20662 msgstr "Slutdatum: "
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20665 #, c-format
20666 msgid "End date: *"
20667 msgstr "Slutdatum: *"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20670 #, fuzzy, c-format
20671 msgid "End of date range "
20672 msgstr "Slut på datumintervall"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20675 #, fuzzy, c-format
20676 msgid "End of interval"
20677 msgstr "Slut på datumintervall"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20680 #, c-format
20681 msgid "English"
20682 msgstr "Engelska"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20685 #, c-format
20686 msgid "Enhanced content"
20687 msgstr "Utökat innehåll"
20689 #. A
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20691 msgid "Enhanced content settings"
20692 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20695 #, c-format
20696 msgid "Enrollment fee"
20697 msgstr "Registreringsavgift"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20701 #, c-format
20702 msgid "Enrollment fee: "
20703 msgstr "Registreringsavgift: "
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20706 #, c-format
20707 msgid "Enrollment period"
20708 msgstr "Registreringsperiod"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20712 #, c-format
20713 msgid "Enrollment period: "
20714 msgstr "Registreringsperiod: "
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20717 #, fuzzy, c-format
20718 msgid "Enter"
20719 msgstr "Vinter"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20722 #, c-format
20723 msgid ""
20724 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20725 "label printers"
20726 msgstr ""
20727 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
20728 "med speciella etikettskrivare"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20731 #, c-format
20732 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20733 msgstr ""
20734 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20737 #, c-format
20738 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20739 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20742 #, c-format
20743 msgid ""
20744 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20745 "Example, for a website itemtype : "
20746 msgstr ""
20747 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
20748 "med sökresultat. Exempel för objekttypen webbplats : "
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20753 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20756 #, c-format
20757 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20758 msgstr ""
20759 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
20760 "avslagna värden: "
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20763 #, c-format
20764 msgid "Enter any authority field:"
20765 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20768 #, c-format
20769 msgid "Enter any heading:"
20770 msgstr "Ange en rubrik:"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20773 #, c-format
20774 msgid "Enter barcode: "
20775 msgstr "Ange streckkod: "
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20779 #, c-format
20780 msgid "Enter biblionumber:"
20781 msgstr "Ange biblionummer:"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20784 #, fuzzy, c-format
20785 msgid "Enter by barcode"
20786 msgstr "Ange streckkod: "
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20789 #, fuzzy, c-format
20790 msgid "Enter by itemnumber"
20791 msgstr "Ange biblionummer:"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20794 #, c-format
20795 msgid "Enter cover biblionumber: "
20796 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20801 #, c-format
20802 msgid "Enter item barcode:"
20803 msgstr "Ange streckkod för objekt:"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20808 #, c-format
20809 msgid "Enter item barcode: "
20810 msgstr "Ange streckkod för objekt: "
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20813 #, fuzzy, c-format
20814 msgid "Enter main heading ($a only):"
20815 msgstr "Ange en rubrik:"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20818 #, fuzzy, c-format
20819 msgid "Enter main heading:"
20820 msgstr "Ange en rubrik:"
20822 #. %1$s:  name 
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20824 #, c-format
20825 msgid "Enter parameters for report %s:"
20826 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20832 #, c-format
20833 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20834 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
20836 #. SCRIPT
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Enter patron card number:"
20840 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20843 #, c-format
20844 msgid "Enter patron cardnumber: "
20845 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20865 #, c-format
20866 msgid "Enter search keywords:"
20867 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
20869 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20872 msgid "Enter search terms"
20873 msgstr "Ange söktermer"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20876 #, c-format
20877 msgid "Enter starting card number: "
20878 msgstr "Ange startnummer för kort: "
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20881 #, fuzzy, c-format
20882 msgid "Enter starting card position: "
20883 msgstr "Ange startposition för kort: "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20886 #, c-format
20887 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20888 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20891 #, c-format
20892 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20893 msgstr "Ange streckkoden för objektet som ska kopplas:"
20895 #. INPUT type=text name=q
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20911 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20912 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20915 #, fuzzy, c-format
20916 msgid "Entity"
20917 msgstr "Kvantitet"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20922 #, c-format
20923 msgid "Enumeration"
20924 msgstr "Numrering"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20927 #, c-format
20928 msgid "Envoyer"
20929 msgstr "Envoyer"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20932 #, c-format
20933 msgid "Eric Olsen"
20934 msgstr "Eric Olsen"
20936 #. For the first occurrence,
20937 #. SCRIPT
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20940 #, c-format
20941 msgid "Error"
20942 msgstr "Fel"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20945 #, c-format
20946 msgid "Error 400"
20947 msgstr "Fel 400"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20950 #, c-format
20951 msgid "Error 401"
20952 msgstr "Fel 401"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20955 #, c-format
20956 msgid "Error 402"
20957 msgstr "Fel 402"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20960 #, c-format
20961 msgid "Error 403"
20962 msgstr "Fel 403"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20965 #, c-format
20966 msgid "Error 404"
20967 msgstr "Fel 404"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20970 #, c-format
20971 msgid "Error 405"
20972 msgstr "Fel 405"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20975 #, c-format
20976 msgid "Error 500"
20977 msgstr "Fel 500"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20980 #, c-format
20981 msgid "Error adding items:"
20982 msgstr "Fel när objekt lades till:"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20985 #, c-format
20986 msgid "Error analysis:"
20987 msgstr "Felanalys:"
20989 #. SCRIPT
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Error downloading the file"
20993 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
20995 #. SCRIPT
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Error importing the framework %s"
20999 msgstr "Fel vid import av ramverk %s"
21001 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21003 #, c-format
21004 msgid "Error message from Zebra: %s "
21005 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21010 #, c-format
21011 msgid "Error saving item"
21012 msgstr "Fel när objekt sparades"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21017 #, c-format
21018 msgid "Error saving items"
21019 msgstr "Fel när objekt sparades"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21027 #, c-format
21028 msgid "Error:"
21029 msgstr "Fel:"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21039 #, c-format
21040 msgid "Error: "
21041 msgstr "Fel: "
21043 #. For the first occurrence,
21044 #. %1$s:  ELSE 
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21048 #, c-format
21049 msgid "Error: %s"
21050 msgstr "Fel: %s"
21052 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21053 #. %2$s:  errse.serialseq 
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21055 #, c-format
21056 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21057 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21060 #, fuzzy, c-format
21061 msgid "Error: Required news title missing!"
21062 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
21064 #. %1$s:  msg_add 
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21066 #, c-format
21067 msgid "Error: Server with id %s not found"
21068 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21071 #, c-format
21072 msgid "Error: no field value specified."
21073 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
21075 #. SCRIPT
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21077 msgid "Error; your data might not have been saved"
21078 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
21080 #. For the first occurrence,
21081 #. %1$s:  name 
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21084 #, c-format
21085 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21086 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21089 #, fuzzy, c-format
21090 msgid "Errors occurred:"
21091 msgstr "Fel inträffade:"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21094 #, c-format
21095 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21096 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21099 #, fuzzy, c-format
21100 msgid ""
21101 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21102 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21103 msgstr ""
21104 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
21105 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21108 #, c-format
21109 msgid "Espace\\Temps"
21110 msgstr "Espace\\Temps"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21113 #, c-format
21114 msgid "Est cost"
21115 msgstr "Uppskattad kostnad"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21118 #, c-format
21119 msgid "Estimated cost per unit "
21120 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21123 #, c-format
21124 msgid "Estimated delivery date"
21125 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21128 #, c-format
21129 msgid "Estimated delivery date from: "
21130 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21133 #, c-format
21134 msgid "Estimated delivery date:"
21135 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21138 #, fuzzy, c-format
21139 msgid "Estimated priority:"
21140 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21145 #, fuzzy, c-format
21146 msgid "Every"
21147 msgstr "Alla"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21151 #, c-format
21152 msgid "Everyone"
21153 msgstr "Alla"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21156 #, c-format
21157 msgid "Everything went OK, update done."
21158 msgstr "Allt gick bra, uppdatering genomförd."
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21161 #, c-format
21162 msgid "Evonne Cheung"
21163 msgstr "Evonne Cheung"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21166 #, c-format
21167 msgid "Exactly on"
21168 msgstr "Exakt på"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21171 #, fuzzy, c-format
21172 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21173 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21176 #, fuzzy, c-format
21177 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21178 msgstr "STARTDATUM:1 januari 2010,SPÅRA:Dag"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21181 #, fuzzy, c-format
21182 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21183 msgstr "&quot;STARTDATUM: 1 januari 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21186 #, fuzzy, c-format
21187 msgid "Example: '01/02/2008'"
21188 msgstr "Exempel: 5,00"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21191 #, fuzzy, c-format
21192 msgid "Example: '2010-10-28'"
21193 msgstr "Exempel: 5,00"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21197 #, c-format
21198 msgid "Example: 5.00"
21199 msgstr "Exempel: 5,00"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21202 #, c-format
21203 msgid ""
21204 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21205 "serialseq"
21206 msgstr ""
21207 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
21208 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21211 #, c-format
21212 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21213 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
21215 #. SCRIPT
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Exception: %s"
21219 msgstr "Undantag: %s"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21222 #, c-format
21223 msgid "Exceptions"
21224 msgstr "Undantag"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21227 #, fuzzy, c-format
21228 msgid "Execute SQL reports"
21229 msgstr "Redigera SQL-rapport"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid "Execute overdue items report"
21234 msgstr "Förseningsrapport"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21237 #, c-format
21238 msgid "Existing holds"
21239 msgstr "Befintliga reservationer"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21242 #, fuzzy, c-format
21243 msgid "Existing patrons"
21244 msgstr "Befintliga låntagare"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21248 #, c-format
21249 msgid "Expand all"
21250 msgstr "Utöka alla"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21256 #, c-format
21257 msgid "Expected"
21258 msgstr "Förväntas"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21261 #, c-format
21262 msgid "Expected on"
21263 msgstr "Väntas den"
21265 #. A
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21267 msgid "Experimental features"
21268 msgstr ""
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21275 #, c-format
21276 msgid "Expiration"
21277 msgstr "Utgång"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21283 #, c-format
21284 msgid "Expiration date"
21285 msgstr "Utgångsdatum"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21290 #, c-format
21291 msgid "Expiration date: "
21292 msgstr "Utgångsdatum: "
21294 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21296 #, fuzzy, c-format
21297 msgid "Expiration date: %s"
21298 msgstr "Utgångsdatum: %s"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21303 #, c-format
21304 msgid "Expiration:"
21305 msgstr "Utgång:"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21308 #, fuzzy, c-format
21309 msgid "Expiration: "
21310 msgstr "Utgång: "
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21313 #, c-format
21314 msgid "Expired? / Closed?"
21315 msgstr "Utgången? / Stängd?"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21319 #, fuzzy, c-format
21320 msgid "Expires before:"
21321 msgstr "Utgår innan:"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21326 #, c-format
21327 msgid "Expires on"
21328 msgstr "Utgår den"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21331 #, c-format
21332 msgid "Expiring before:"
21333 msgstr "Utgår innan:"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21337 #, c-format
21338 msgid "Expiry date"
21339 msgstr "Utgångsdatum"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21342 #, c-format
21343 msgid "Explanation"
21344 msgstr "Förklaring"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21347 #, c-format
21348 msgid "Explanation: "
21349 msgstr "Förklaring: "
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21376 #, c-format
21377 msgid "Export"
21378 msgstr "Exportera"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21381 #, c-format
21382 msgid "Export "
21383 msgstr "Exportera "
21385 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21387 #, fuzzy, c-format
21388 msgid "Export %s framework"
21389 msgstr "Exportera %s ramverk"
21391 #. INPUT type=button
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21394 msgid "Export as CSV"
21395 msgstr "Exportera som CSV"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21399 #, c-format
21400 msgid "Export authority records"
21401 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21404 #, fuzzy, c-format
21405 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21406 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21410 #, c-format
21411 msgid "Export bibliographic records"
21412 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21415 #, c-format
21416 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21417 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och reservationsposter"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21420 #, fuzzy, c-format
21421 msgid "Export card batch"
21422 msgstr "Exportera sats"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21425 #, c-format
21426 msgid "Export checkouts using format:"
21427 msgstr "Exportera lån med formatet:"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21430 #, c-format
21431 msgid "Export configuration"
21432 msgstr "Exportera konfiguration"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21436 #, c-format
21437 msgid "Export data"
21438 msgstr "Exportera data"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21441 #, c-format
21442 msgid "Export database"
21443 msgstr "Exportera databas"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21446 #, fuzzy, c-format
21447 msgid "Export default framework"
21448 msgstr "Exportera standardramverk"
21450 #. TH
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21452 #, fuzzy
21453 msgid ""
21454 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21455 "xml, .ods)"
21456 msgstr ""
21457 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
21458 "csv, .xml, .ods)"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21461 #, fuzzy, c-format
21462 msgid "Export full batch"
21463 msgstr "Exportera sats"
21465 #. For the first occurrence,
21466 #. SCRIPT
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21469 msgid "Export patron cards"
21470 msgstr "Exportera låntagarkort"
21472 #. INPUT type=button
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Export selected"
21476 msgstr "Förväntas"
21478 #. INPUT type=button
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Export selected batches"
21482 msgstr "Exportera enstaka eller flera satser"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21485 #, fuzzy, c-format
21486 msgid "Export selected card(s)"
21487 msgstr "Exportera %s kort."
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21490 #, fuzzy, c-format
21491 msgid "Export selected items"
21492 msgstr "Radera valda objekt"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21496 #, c-format
21497 msgid "Export this basket as CSV"
21498 msgstr "Exportera denna korg som CSV"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21501 #, fuzzy, c-format
21502 msgid "Export this basket group as CSV"
21503 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21506 #, c-format
21507 msgid "Export to CSV file: "
21508 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21512 #, c-format
21513 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21514 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21518 #, c-format
21519 msgid ""
21520 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21521 "well"
21522 msgstr ""
21523 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21527 #, c-format
21528 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21529 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21532 #, c-format
21533 msgid "Export today's checked in barcodes"
21534 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade objekt"
21536 #. For the first occurrence,
21537 #. %1$s:  label_count 
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21540 #, c-format
21541 msgid "Exporting %s cards(s)."
21542 msgstr "Exportera %s kort."
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21545 #, fuzzy, c-format
21546 msgid "Extended patron attributes: "
21547 msgstr "Låntagarattribut: "
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21550 #, c-format
21551 msgid "FEIDE:"
21552 msgstr ""
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21555 #, c-format
21556 msgid "FINMARC"
21557 msgstr "FINMARC"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21560 #, c-format
21561 msgid "Fabio Tiana"
21562 msgstr "Fabio Tiana"
21564 #. For the first occurrence,
21565 #. SCRIPT
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21570 msgid "Failed"
21571 msgstr ""
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21574 #, c-format
21575 msgid ""
21576 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21577 msgstr ""
21578 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21581 #, fuzzy, c-format
21582 msgid "Failed to add item with barcode "
21583 msgstr "Kunde inte lägga till objekt med streckkod "
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21586 #, c-format
21587 msgid "Failed to add scheduled task"
21588 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21591 #, c-format
21592 msgid "Failed to apply different matching rule"
21593 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21596 #, fuzzy, c-format
21597 msgid "Failed to delete field."
21598 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21601 #, fuzzy, c-format
21602 msgid "Failed to remove item with barcode "
21603 msgstr "Kunde inte ta bort objekt med streckkod "
21605 #. SCRIPT
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Failed to run macro:"
21609 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21612 #, fuzzy, c-format
21613 msgid "Failed to transfer collection"
21614 msgstr "Kunde inte överföra samling"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21617 #, c-format
21618 msgid "Failed to unzip archive."
21619 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21622 #, fuzzy, c-format
21623 msgid "Failed to update field."
21624 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
21626 #. SCRIPT
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21628 msgid "Fall"
21629 msgstr "Höst"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21632 #, c-format
21633 msgid "FamFamFam Site"
21634 msgstr "FamFamFam-webplats"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21637 #, c-format
21638 msgid "Famfamfam iconset"
21639 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21644 #, c-format
21645 msgid "Fast cataloging"
21646 msgstr "Snabb katalogisering"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21650 #, fuzzy, c-format
21651 msgid "Fax"
21652 msgstr "Fax"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21661 #, c-format
21662 msgid "Fax: "
21663 msgstr "Fax: "
21665 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21666 #. %2$s:  END 
21667 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21669 #, c-format
21670 msgid "Fax: %s%s %s "
21671 msgstr "Fax: %s%s %s "
21673 #. SCRIPT
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21675 msgid "Feb"
21676 msgstr "Feb"
21678 #. For the first occurrence,
21679 #. SCRIPT
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21682 #, c-format
21683 msgid "February"
21684 msgstr "Februari"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21687 #, c-format
21688 msgid "Fee receipt"
21689 msgstr "Avgiftskvitto"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21692 #, c-format
21693 msgid "Feedback:"
21694 msgstr "Återkoppling:"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21697 #, c-format
21698 msgid "Fees &amp; Charges:"
21699 msgstr "Avgifter:"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21704 #, c-format
21705 msgid "Female "
21706 msgstr "Kvinna "
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21709 #, c-format
21710 msgid "Fernando Canizo"
21711 msgstr "Fernando Canizo"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21714 #, c-format
21715 msgid "Fiction"
21716 msgstr "Fiction"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21721 #, c-format
21722 msgid "Field"
21723 msgstr "Fält"
21725 #. For the first occurrence,
21726 #. SCRIPT
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21731 msgstr ""
21732 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
21733 "i."
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21737 #, c-format
21738 msgid "Field 1"
21739 msgstr "Fält 1"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21743 #, c-format
21744 msgid "Field 2"
21745 msgstr "Fält 2"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21749 #, c-format
21750 msgid "Field 3"
21751 msgstr "Fält 3"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21754 #, fuzzy, c-format
21755 msgid "Field list: "
21756 msgstr "Fältseparator: "
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21759 #, c-format
21760 msgid "Field name: "
21761 msgstr "Fältnamn: "
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21765 #, c-format
21766 msgid "Field separator: "
21767 msgstr "Fältseparator: "
21769 #. %1$s:  field_added.label 
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21771 #, fuzzy, c-format
21772 msgid "Field successfully added: %s "
21773 msgstr "Fält har lagts till: %s "
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21776 #, fuzzy, c-format
21777 msgid "Field successfully deleted. "
21778 msgstr "Fält har tagits bort. "
21780 #. %1$s:  field_updated.label 
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21782 #, fuzzy, c-format
21783 msgid "Field successfully updated: %s "
21784 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21787 #, c-format
21788 msgid "Field to use for record matching"
21789 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21792 #, c-format
21793 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21794 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21797 #, c-format
21798 msgid ""
21799 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21800 "location_description and permanent_location_description show description "
21801 "instead of code."
21802 msgstr ""
21803 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21804 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
21805 "istället för kod."
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21808 #, fuzzy, c-format
21809 msgid "Fields to display in report:"
21810 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21814 #, fuzzy, c-format
21815 msgid "File : "
21816 msgstr "Fil : "
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21819 #, c-format
21820 msgid ""
21821 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21822 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21823 msgstr ""
21824 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
21825 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21828 #, c-format
21829 msgid ""
21830 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21831 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21832 msgstr ""
21833 "Fil som innehåller en lista med biblionummer, med ett biblionummer per rad. "
21834 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
21836 #. SCRIPT
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21838 msgid "File could not be created. Check permissions."
21839 msgstr ""
21841 #. SCRIPT
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21843 #, fuzzy
21844 msgid "File could not be deleted."
21845 msgstr "%s objekt kunde inte raderas: %s%s%s"
21847 #. SCRIPT
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21849 #, fuzzy
21850 msgid "File could not be read."
21851 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21855 #, c-format
21856 msgid "File format: "
21857 msgstr "Filformat: "
21859 #. SCRIPT
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21861 #, fuzzy
21862 msgid "File has been deleted."
21863 msgstr "E-post har skickats."
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21868 #, c-format
21869 msgid "File name"
21870 msgstr "Filnamn"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21875 #, c-format
21876 msgid "File name:"
21877 msgstr "Filnamn:"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21880 #, c-format
21881 msgid "File type"
21882 msgstr "Filtyp"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21886 #, c-format
21887 msgid "File:"
21888 msgstr "Fil:"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21895 #, c-format
21896 msgid "File: "
21897 msgstr "Fil: "
21899 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21901 #, c-format
21902 msgid "File: %s"
21903 msgstr "Fil: %s"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21907 #, fuzzy, c-format
21908 msgid "FileSaver library"
21909 msgstr "Ställ in bibliotek"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21912 #, fuzzy, c-format
21913 msgid "Filename"
21914 msgstr "Filnamn"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21919 #, c-format
21920 msgid "Files"
21921 msgstr "Filer"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21924 #, c-format
21925 msgid "Files attached to invoice"
21926 msgstr "Filer kopplade till faktura"
21928 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21930 #, c-format
21931 msgid "Files for %s"
21932 msgstr "Filer för %s"
21934 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21936 #, fuzzy, c-format
21937 msgid "Files for invoice: %s"
21938 msgstr "Filer för faktura: %s"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21941 #, c-format
21942 msgid "Filing Rule"
21943 msgstr "Klassificeringsregel"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21946 #, c-format
21947 msgid "Filing routine: "
21948 msgstr "Registreringsrutin: "
21950 #. For the first occurrence,
21951 #. SCRIPT
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21954 msgid "Filing rule code missing"
21955 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21959 #, c-format
21960 msgid "Filing rule code: "
21961 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21964 #, c-format
21965 msgid "Filing rule: "
21966 msgstr "Klassificeringsregel: "
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21969 #, c-format
21970 msgid "Filmographies"
21971 msgstr "Filmographies"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21988 #, c-format
21989 msgid "Filter"
21990 msgstr "Filter"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21993 #, c-format
21994 msgid "Filter barcode"
21995 msgstr "Filtrera streckkod"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21998 #, c-format
21999 msgid "Filter by: "
22000 msgstr "Filtrera per: "
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22003 #, c-format
22004 msgid "Filter location"
22005 msgstr "Filterplats"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22008 #, c-format
22009 msgid "Filter on:"
22010 msgstr "Filtrera på:"
22012 #. SCRIPT
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Filter paid transactions"
22016 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22020 #, fuzzy, c-format
22021 msgid "Filter results:"
22022 msgstr "Filtrera resultat:"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22034 #, c-format
22035 msgid "Filtered on:"
22036 msgstr "Filtrerat på:"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22041 #, c-format
22042 msgid "Filters"
22043 msgstr "Filter"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22046 #, c-format
22047 msgid "Filters :"
22048 msgstr "Filter :"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22053 #, fuzzy, c-format
22054 msgid "Find another patron?"
22055 msgstr "Lägg till annat villkor"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22061 #, c-format
22062 msgid "Fine"
22063 msgstr "Böter"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22067 #, c-format
22068 msgid "Fine amount"
22069 msgstr "Bötesbelopp"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22072 #, fuzzy, c-format
22073 msgid "Fine amount: "
22074 msgstr "Bötesbelopp: "
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22078 #, c-format
22079 msgid "Fine charging interval"
22080 msgstr "Bötesintervall"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22084 #, fuzzy, c-format
22085 msgid "Fine grace period"
22086 msgstr "Respittid för böter (dag)"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22091 #, c-format
22092 msgid "Fines"
22093 msgstr "Böter"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22096 #, c-format
22097 msgid "Fines &amp; Charges"
22098 msgstr "Avgifter"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22101 #, c-format
22102 msgid "Fines &amp; charges"
22103 msgstr "Avgifter"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22106 #, c-format
22107 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22108 msgstr ""
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22111 #, c-format
22112 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22113 msgstr "Böter för återlämnade objekt efterskänkes."
22115 #. INPUT type=submit name=submit
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22119 msgid "Finish"
22120 msgstr "Avsluta"
22122 #. INPUT type=submit
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22124 msgid "Finish receiving"
22125 msgstr "Avsluta mottagning"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22128 #, c-format
22129 msgid "Finlay Thompson"
22130 msgstr "Finlay Thompson"
22132 #. For the first occurrence,
22133 #. SCRIPT
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22137 msgid "First"
22138 msgstr "Först"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22141 #, c-format
22142 msgid "First arrival:"
22143 msgstr "Första ankomst:"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22146 #, fuzzy, c-format
22147 msgid "First issue publication date:"
22148 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22151 #, fuzzy, c-format
22152 msgid "First issue publication date: "
22153 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22161 #, c-format
22162 msgid "First name"
22163 msgstr "Förnamn"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22167 #, c-format
22168 msgid "First name: "
22169 msgstr "Förnamn: "
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22172 #, c-format
22173 msgid "Firstname"
22174 msgstr "Förnamn"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22177 #, c-format
22178 msgid "Flagged"
22179 msgstr "Flagged"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22183 #, c-format
22184 msgid "Float"
22185 msgstr "Float"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22188 #, c-format
22189 msgid "Florian Bischof"
22190 msgstr "Florian Bischof"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22194 #, c-format
22195 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22196 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
22198 #. SCRIPT
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Following required fields are missing:"
22202 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
22204 #. SCRIPT
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Following required subfields are missing:"
22208 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22212 #, fuzzy, c-format
22213 msgid "Font Awesome"
22214 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22220 #, c-format
22221 msgid "Font size: "
22222 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22228 #, c-format
22229 msgid "Font: "
22230 msgstr "Teckensnitt: "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22233 #, fuzzy, c-format
22234 msgid "For all collection codes: "
22235 msgstr "Alla samlingskoder"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22238 #, fuzzy, c-format
22239 msgid "For all item types: "
22240 msgstr "Alla objekttyper"
22242 #. SCRIPT
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22244 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22245 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22248 #, c-format
22249 msgid "For the selected operations: "
22250 msgstr "För de valda operationerna: "
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22253 #, c-format
22254 msgid ""
22255 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22256 "patron's category. "
22257 msgstr ""
22258 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna objekttyper, oavsett "
22259 "låntagarens kategori. "
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22262 #, c-format
22263 msgid ""
22264 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22265 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22266 msgstr ""
22267 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
22268 "en given kategori kan genomföra, oavsett av objekttyp. "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22271 #, c-format
22272 msgid "For:"
22273 msgstr "För:"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22276 #, c-format
22277 msgid "Force"
22278 msgstr "Tvinga"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22281 #, c-format
22282 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22283 msgstr ""
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22288 #, c-format
22289 msgid "Forever"
22290 msgstr "För alltid"
22292 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22293 #. %2$s:  holdfor_surname 
22294 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22296 #, c-format
22297 msgid "Forget %s %s (%s)"
22298 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22301 #, c-format
22302 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22303 msgstr ""
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22306 #, c-format
22307 msgid "Forgive fines on return: "
22308 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22311 #, c-format
22312 msgid "Forgive overdue charges"
22313 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22316 #, c-format
22317 msgid "Forgiven"
22318 msgstr "Efterskänkt"
22320 #. For the first occurrence,
22321 #. SCRIPT
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22335 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22336 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
22338 #. SCRIPT
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22340 msgid "Form not submitted: word missing"
22341 msgstr "Formuläret skickades inte: ord saknas"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22344 #, c-format
22345 msgid "Format:"
22346 msgstr "Format:"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22350 #, c-format
22351 msgid "Format: "
22352 msgstr "Format: "
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22356 #, fuzzy, c-format
22357 msgid "Formatting"
22358 msgstr "Formatering"
22360 #. %1$s:  total_rows 
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22362 #, fuzzy, c-format
22363 msgid "Found %s results."
22364 msgstr "Hittade %s resultat."
22366 #. SCRIPT
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22368 msgid "Fr"
22369 msgstr "Fr"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22374 #, c-format
22375 msgid "Framework code"
22376 msgstr "Ramverkskod"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22380 #, c-format
22381 msgid "Framework code: "
22382 msgstr "Ramverkskod: "
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22386 #, c-format
22387 msgid "Framework description"
22388 msgstr "Ramverksbeskrivning"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22391 #, c-format
22392 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22393 msgstr ""
22394 "Ramverksnamn, gå sedan till MARC-biblio för att ställa in parametrar för "
22395 "MARC-redigerare"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22398 #, c-format
22399 msgid "Framework:"
22400 msgstr "Ramverk:"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22403 #, c-format
22404 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22405 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22408 #, fuzzy, c-format
22409 msgid "Francesca Moore"
22410 msgstr "Francesca Moore"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22413 #, c-format
22414 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22415 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22418 #, c-format
22419 msgid "Francois Marier"
22420 msgstr "Francois Marier"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22423 #, c-format
22424 msgid "Fred Pierre"
22425 msgstr "Fred Pierre"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22428 #, c-format
22429 msgid "Frederic Durand"
22430 msgstr "Frederic Durand"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22434 #, c-format
22435 msgid "Free"
22436 msgstr ""
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22440 #, fuzzy, c-format
22441 msgid "Frequencies"
22442 msgstr "Frekvenser"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22445 #, c-format
22446 msgid "Frequency"
22447 msgstr "Frekvens"
22449 #. SCRIPT
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22451 msgid ""
22452 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22453 "consider entering an issue count rather than a time period."
22454 msgstr ""
22455 "Angiven frekvens och prenumerationstid går inte att kombinera på ett bra "
22456 "sätt. Överväg att ange ett antal för antalet nummer istället för en "
22457 "tidsperiod."
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22461 #, c-format
22462 msgid "Frequency:"
22463 msgstr "Frekvens:"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22466 #, fuzzy, c-format
22467 msgid "Frequency: "
22468 msgstr "Frekvens:"
22470 #. SCRIPT
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22472 msgid "Fri"
22473 msgstr "Fre"
22475 #. For the first occurrence,
22476 #. SCRIPT
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22481 #, c-format
22482 msgid "Friday"
22483 msgstr "Fredag"
22485 #. SCRIPT
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22487 msgid "Fridays"
22488 msgstr "Fredagar"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22491 #, fuzzy, c-format
22492 msgid "Fridolin Somers"
22493 msgstr "Fridolin Somers"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22496 #, fuzzy, c-format
22497 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22498 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Versionsunderhåll)"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22501 #, c-format
22502 msgid "Friedrich zur Hellen"
22503 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22517 #, c-format
22518 msgid "From"
22519 msgstr "Från"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22525 #, c-format
22526 msgid "From "
22527 msgstr "Från "
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22530 #, c-format
22531 msgid "From \\ To"
22532 msgstr "Från \\ Till"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22535 #, c-format
22536 msgid "From a new (empty) record"
22537 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22540 #, c-format
22541 msgid "From a staged file"
22542 msgstr "Från en förberedd fil"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22545 #, c-format
22546 msgid "From a subscription"
22547 msgstr "Från en prenumeration"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22550 #, c-format
22551 msgid "From a suggestion"
22552 msgstr "Från ett förslag"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22555 #, c-format
22556 msgid "From an existing record: "
22557 msgstr "Från en befintlig post: "
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22560 #, c-format
22561 msgid "From an external source"
22562 msgstr "Från en extern källa"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22565 #, c-format
22566 msgid "From any library"
22567 msgstr "Från alla bibliotek"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22570 #, c-format
22571 msgid "From any library:"
22572 msgstr "Från alla bibliotek:"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22575 #, c-format
22576 msgid "From authid: "
22577 msgstr "Från författarid: "
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22580 #, c-format
22581 msgid "From biblio number: "
22582 msgstr "Från biblionummer: "
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22585 #, fuzzy, c-format
22586 msgid "From call number:"
22587 msgstr "Från hyllsignatur:"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22591 #, c-format
22592 msgid "From date:"
22593 msgstr "Från datum:"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22596 #, c-format
22597 msgid "From home library"
22598 msgstr "Från hembibliotek"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22601 #, c-format
22602 msgid "From home library:"
22603 msgstr "Från hembibliotek:"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22606 #, c-format
22607 msgid "From item call number: "
22608 msgstr "Från objektets hyllsignatur: "
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22611 #, c-format
22612 msgid "From titles with highest hold ratios"
22613 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22616 #, fuzzy, c-format
22617 msgid "From vendor: "
22618 msgstr "Leverantör: "
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22625 #, c-format
22626 msgid "From:"
22627 msgstr "Från:"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22630 #, c-format
22631 msgid "From: "
22632 msgstr "Från: "
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22636 #, c-format
22637 msgid "Front "
22638 msgstr "Front "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22641 #, c-format
22642 msgid "Frère Sébastien Marie"
22643 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22648 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 översättningsansvarig)"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22651 #, c-format
22652 msgid "Frédérick Capovilla"
22653 msgstr "Frédérick Capovilla"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22656 #, fuzzy, c-format
22657 msgid "Fulfilled"
22658 msgstr "Genomförd"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22670 #, c-format
22671 msgid "Fund"
22672 msgstr "Budgetställe"
22674 #. SCRIPT
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22676 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22677 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
22679 #. SCRIPT
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22681 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22682 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22685 #, c-format
22686 msgid "Fund amount:"
22687 msgstr "Budgetbelopp:"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22692 #, c-format
22693 msgid "Fund code"
22694 msgstr "Kod för budgetställe"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22698 #, c-format
22699 msgid "Fund code: "
22700 msgstr "Kod för budgetställe: "
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22703 #, c-format
22704 msgid "Fund filters"
22705 msgstr "Filter för budgetställe"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22708 #, fuzzy, c-format
22709 msgid "Fund id"
22710 msgstr "Id för budgetställe"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22713 #, fuzzy, c-format
22714 msgid "Fund list of budget "
22715 msgstr "Lista med budgetställen för budget "
22717 #. TD
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22719 msgid "Fund locked"
22720 msgstr "Budgetställe låst"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22726 #, c-format
22727 msgid "Fund name"
22728 msgstr "Namn på budgetställe"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22731 #, c-format
22732 msgid "Fund name: "
22733 msgstr "Namn på budgetställe: "
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22736 #, c-format
22737 msgid "Fund parent: "
22738 msgstr "Överordnad budget: "
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22741 #, c-format
22742 msgid "Fund remaining"
22743 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22746 #, fuzzy, c-format
22747 msgid "Fund search"
22748 msgstr "Budgetställe-sökning"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22751 #, c-format
22752 msgid "Fund total"
22753 msgstr "Totalt budgetställe"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22758 #, c-format
22759 msgid "Fund:"
22760 msgstr "Budgetställe:"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22769 #, c-format
22770 msgid "Fund: "
22771 msgstr "Budgetställe: "
22773 #. For the first occurrence,
22774 #. %1$s:  fund_code 
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22777 #, c-format
22778 msgid "Fund: %s"
22779 msgstr "Budgetställe: %s"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22787 #, c-format
22788 msgid "Funds"
22789 msgstr "Budgetställen"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22793 #, c-format
22794 msgid "Fyneworks.com"
22795 msgstr "Fyneworks.com"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22799 #, c-format
22800 msgid "GPL License"
22801 msgstr "GPL-licens"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22806 #, c-format
22807 msgid "GST"
22808 msgstr "GST"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22813 #, c-format
22814 msgid "GST %%"
22815 msgstr "GST %%"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22818 #, c-format
22819 msgid "GST:"
22820 msgstr "GST:"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22823 #, c-format
22824 msgid "Gaetan Boisson"
22825 msgstr "Gaetan Boisson"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22828 #, c-format
22829 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22830 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22833 #, c-format
22834 msgid ""
22835 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22836 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22837 msgstr ""
22838 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
22839 "3.18 QA gruppmedlem)"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22843 #, c-format
22844 msgid "Gap between columns:"
22845 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22849 #, c-format
22850 msgid "Gap between rows:"
22851 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22854 #, c-format
22855 msgid "Garry Collum"
22856 msgstr "Garry Collum"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22859 #, c-format
22860 msgid "Geauga County Public Library"
22861 msgstr "Geauga County Public Library"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22865 #, c-format
22866 msgid "Gender"
22867 msgstr "Kön"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22872 #, c-format
22873 msgid "Gender:"
22874 msgstr "Kön:"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22877 #, c-format
22878 msgid "General"
22879 msgstr "Allmänt"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22882 #, c-format
22883 msgid "General settings"
22884 msgstr "Allmänna inställningar"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22887 #, c-format
22888 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22889 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
22891 #. INPUT type=submit name=discharge
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Generate discharge"
22895 msgstr "Skapa avförande"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22898 #, c-format
22899 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22900 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
22902 #. INPUT type=button
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22904 msgid "Generate next"
22905 msgstr "Generera nästa"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22908 #, c-format
22909 msgid "Genevieve Plantin"
22910 msgstr ""
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22914 #, c-format
22915 msgid "Gestion des index MACLES"
22916 msgstr "Gestion des index MACLES"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22919 #, c-format
22920 msgid "Get Firefox add-on"
22921 msgstr "Hämta insticksprogram för Firefox"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22924 #, c-format
22925 msgid "Get desktop application"
22926 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22929 #, c-format
22930 msgid "Get help on current subfield"
22931 msgstr ""
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22934 #, c-format
22935 msgid "Get it!"
22936 msgstr "Skaffa!"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22939 #, c-format
22940 msgid "Glen Stewart"
22941 msgstr "Glen Stewart"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22944 #, c-format
22945 msgid "Global system preferences"
22946 msgstr "Globala systeminställningar"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22949 #, c-format
22950 msgid "Glyphicons Free"
22951 msgstr "Glyphicons Free"
22953 #. INPUT type=submit
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22967 msgid "Go"
22968 msgstr "Gå"
22970 #. IMG
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22974 msgid "Go bottom"
22975 msgstr "Gå till slutet"
22977 #. IMG
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22981 msgid "Go down"
22982 msgstr "Gå ner"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22985 #, fuzzy, c-format
22986 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22987 msgstr "Koha till MARC-mappning"
22989 #. For the first occurrence,
22990 #. SCRIPT
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22993 #, fuzzy, c-format
22994 msgid "Go to advanced search"
22995 msgstr "Gå till avancerad sökning"
22997 #. A
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Go to item details"
23002 msgstr "Gå till objektdetaljer"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23005 #, fuzzy, c-format
23006 msgid "Go to item search"
23007 msgstr "Gå till objektsökning"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23012 #, c-format
23013 msgid "Go to page : "
23014 msgstr "Gå till sida: "
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23017 #, c-format
23018 msgid "Go to receipt page"
23019 msgstr "Gå till mottagningssida"
23021 #. A
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Go to record detail page"
23026 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
23028 #. IMG
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23032 msgid "Go top"
23033 msgstr "Gå längst upp"
23035 #. IMG
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23039 msgid "Go up"
23040 msgstr "Gå upp"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23043 #, fuzzy, c-format
23044 msgid "Gone no address flag"
23045 msgstr "Borta, utan adress"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23049 #, c-format
23050 msgid "Grace period:"
23051 msgstr "Respittid:"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23054 #, c-format
23055 msgid "Greg Barniskis"
23056 msgstr "Greg Barniskis"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23060 #, c-format
23061 msgid "Group"
23062 msgstr "Grupp"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23065 #, fuzzy, c-format
23066 msgid ""
23067 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23068 "category 'PA_CLASS')"
23069 msgstr ""
23070 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
23071 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
23073 #. INPUT type=text name=group
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23075 msgid "Group code"
23076 msgstr "Gruppkod"
23078 #. INPUT type=text name=groupdesc
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23080 msgid "Group name"
23081 msgstr "Gruppnamn"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23084 #, c-format
23085 msgid "Group(s):"
23086 msgstr "Grupper:"
23088 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23089 #. %2$s:  ELSE 
23090 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23091 #. %4$s:  END 
23092 #. %5$s:  END 
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23094 #, c-format
23095 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23096 msgstr "Grupper: %sEgenskaper%s%sSökdomän%s%s"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23099 #, c-format
23100 msgid "Groups of libraries: "
23101 msgstr "Grupper av bibliotek: "
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23105 #, c-format
23106 msgid "Guarantees:"
23107 msgstr "Under förmyndarskap:"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23110 #, fuzzy, c-format
23111 msgid "Guarantor borrower number"
23112 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23115 #, c-format
23116 msgid "Guarantor information"
23117 msgstr "Förmyndarinformation"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23122 #, c-format
23123 msgid "Guarantor:"
23124 msgstr "Förmyndare:"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23127 #, c-format
23128 msgid "Guide box:"
23129 msgstr "Guideruta:"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23136 #, c-format
23137 msgid "Guided reports"
23138 msgstr "Rapporter med guider"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23143 #, c-format
23144 msgid "Guided reports wizard"
23145 msgstr "Rapportguider"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23148 #, c-format
23149 msgid "Gynn Lomax"
23150 msgstr "Gynn Lomax"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23153 #, c-format
23154 msgid "H. Passini"
23155 msgstr "H. Passini"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23158 #, c-format
23159 msgid "HTML message:"
23160 msgstr "HTML-meddelande:"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23163 #, c-format
23164 msgid "Handbooks"
23165 msgstr "Handbooks"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23169 #, c-format
23170 msgid "Hard due date"
23171 msgstr "Fast förfallodatum"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23174 #, fuzzy, c-format
23175 msgid "Hashvalue"
23176 msgstr "värde"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23179 #, c-format
23180 msgid "Header row could not be parsed"
23181 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23184 #, fuzzy, c-format
23185 msgid "Header: "
23186 msgstr "Beställning "
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23189 #, fuzzy, c-format
23190 msgid "Heading"
23191 msgstr "Rubrik"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23203 #, c-format
23204 msgid "Heading A-Z"
23205 msgstr "Rubrik A-Z"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23217 #, c-format
23218 msgid "Heading Z-A"
23219 msgstr "Rubrik Z-A"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23223 #, c-format
23224 msgid "Help"
23225 msgstr "Hjälp"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23228 #, c-format
23229 msgid "Help input"
23230 msgstr "Indata för hjälp"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23233 #, fuzzy, c-format
23234 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23235 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23238 #, c-format
23239 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23240 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
23242 #. %1$s:  shelfname 
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23244 #, c-format
23245 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23246 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23250 #, c-format
23251 msgid "Hi,"
23252 msgstr "Hej,"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23255 #, c-format
23256 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23257 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta insticksprogrammet EXEMPEL."
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23261 #, c-format
23262 msgid "Hidden by default"
23263 msgstr "Dold som standard"
23265 #. SCRIPT
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Hide MARC"
23269 msgstr "Visa MARC"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23274 #, fuzzy, c-format
23275 msgid "Hide all"
23276 msgstr "Dölj alla"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23281 #, c-format
23282 msgid "Hide all columns"
23283 msgstr "Dölj alla kolumner"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23286 #, fuzzy, c-format
23287 msgid "Hide in OPAC"
23288 msgstr "Visa i OPAC: "
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23291 #, fuzzy, c-format
23292 msgid "Hide in OPAC: "
23293 msgstr "Visa i OPAC: "
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23297 #, fuzzy, c-format
23298 msgid "Hide inactive budgets"
23299 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23302 #, c-format
23303 msgid "Hide or show columns for tables."
23304 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23307 #, c-format
23308 msgid "Hide window"
23309 msgstr "Dölj fönster"
23311 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23312 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23314 #, fuzzy, c-format
23315 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23316 msgstr ""
23317 "Efterfrågat objekt. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
23318 "Låna ut i alla fall?"
23320 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23321 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23323 #, c-format
23324 msgid ""
23325 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23326 "anyway?"
23327 msgstr ""
23328 "Efterfrågat objekt. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
23329 "Låna ut i alla fall?"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23332 #, c-format
23333 msgid "Highlight"
23334 msgstr "Markera"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23337 #, fuzzy, c-format
23338 msgid ""
23339 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23340 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23341 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23342 msgstr ""
23343 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
23344 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
23345 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
23346 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23349 #, c-format
23350 msgid "Hint:"
23351 msgstr "Tips:"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23354 #, c-format
23355 msgid "Hints"
23356 msgstr "Tips"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23359 #, c-format
23360 msgid "History"
23361 msgstr "History"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23364 #, c-format
23365 msgid "History OPAC note:"
23366 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23369 #, c-format
23370 msgid "History end date:"
23371 msgstr "Slutdatum för historik:"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23374 #, c-format
23375 msgid "History staff note:"
23376 msgstr "Personalkommentar för historik:"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23379 #, c-format
23380 msgid "History start date:"
23381 msgstr "Startdatum för historik:"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23384 #, c-format
23385 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23386 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23389 #, c-format
23390 msgid "Hold"
23391 msgstr "Reservera"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23394 #, c-format
23395 msgid "Hold Date"
23396 msgstr "Reservationsdatum"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23401 #, c-format
23402 msgid "Hold at"
23403 msgstr "Reservera vid"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23407 #, c-format
23408 msgid "Hold date"
23409 msgstr "Reservationsdatum"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23412 #, c-format
23413 msgid "Hold details"
23414 msgstr "Reservationsdetaljer"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23417 #, c-format
23418 msgid "Hold expires on date:"
23419 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23422 #, c-format
23423 msgid "Hold fee"
23424 msgstr "Reservationsavgift"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23428 #, c-format
23429 msgid "Hold fee: "
23430 msgstr "Reservationsavgift: "
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23436 #, c-format
23437 msgid "Hold for:"
23438 msgstr "Reservera för:"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23441 #, c-format
23442 msgid "Hold for: "
23443 msgstr "Reservera för: "
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23446 #, fuzzy, c-format
23447 msgid "Hold found"
23448 msgstr "Reservation funnen: "
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23451 #, fuzzy, c-format
23452 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23453 msgstr "Reservation funnen (objektet väntar redan): "
23455 #. %1$s:  nextreservtitle 
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23457 #, c-format
23458 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23459 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
23461 #. SCRIPT
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23463 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23464 msgstr "Reservation <strong>annullerad</strong>"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23467 #, fuzzy, c-format
23468 msgid "Hold needing transfer found"
23469 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad: "
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23472 #, c-format
23473 msgid "Hold placed by : "
23474 msgstr "Reservation lagd av : "
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23478 #, c-format
23479 msgid "Hold policy"
23480 msgstr "Reservationspolicy"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23483 #, c-format
23484 msgid "Hold ratio"
23485 msgstr "Reservationsförhållande"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23488 #, fuzzy, c-format
23489 msgid "Hold ratio:"
23490 msgstr "Reservationsförhållande:"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23493 #, c-format
23494 msgid "Hold ratios"
23495 msgstr "Reservationsförhållanden"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23498 #, c-format
23499 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23500 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal objekt som krävs"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23503 #, c-format
23504 msgid "Hold starts on date:"
23505 msgstr "Reservation startar datum:"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23508 #, c-format
23509 msgid "Hold status "
23510 msgstr "Reservationsstatus "
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23513 #, c-format
23514 msgid "Holding branch"
23515 msgstr "Reserverande filial"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23519 #, c-format
23520 msgid "Holding libraries"
23521 msgstr "Reservationsbibliotek"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23529 #, c-format
23530 msgid "Holding library"
23531 msgstr "Reservationsbibliotek"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23534 #, fuzzy, c-format
23535 msgid "Holding library:"
23536 msgstr "Reservationsbibliotek:"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23539 #, c-format
23540 msgid "Holdings"
23541 msgstr "Reservationer"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23544 #, c-format
23545 msgid "Holdings:"
23546 msgstr "Reservationer:"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23557 #, c-format
23558 msgid "Holds"
23559 msgstr "Reservationer"
23561 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23563 #, fuzzy, c-format
23564 msgid "Holds (%s)"
23565 msgstr "Totalt (%s)"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23569 #, c-format
23570 msgid "Holds allowed (count)"
23571 msgstr "Reservation tillåten (antal)"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23575 #, c-format
23576 msgid "Holds awaiting pickup"
23577 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
23579 #. %1$s:  show_date 
23580 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23582 #, c-format
23583 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23584 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
23586 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23588 #, c-format
23589 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23590 msgstr ""
23591 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23596 #, c-format
23597 msgid "Holds queue"
23598 msgstr "Reservationskö"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23603 #, c-format
23604 msgid "Holds statistics"
23605 msgstr "Reservationsstatistik"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23608 #, c-format
23609 msgid "Holds to pull"
23610 msgstr "Reservationer att dra in"
23612 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23613 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23614 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23615 #. %4$s:  END 
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23617 #, c-format
23618 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23619 msgstr "Reservationer att dra in%s lagda mellan %s och %s%s"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23622 #, c-format
23623 msgid "Holds waiting:"
23624 msgstr "Väntande reservationer:"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23628 #, c-format
23629 msgid "Holds:"
23630 msgstr "Reservationer:"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23633 #, c-format
23634 msgid "Holger Meißner"
23635 msgstr "Holger Meißner"
23637 #. For the first occurrence,
23638 #. SCRIPT
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23641 #, c-format
23642 msgid "Holiday exception"
23643 msgstr "Undantag för helgdag"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23646 #, c-format
23647 msgid "Holiday only on this day"
23648 msgstr "Helgdag bara denna dag"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23651 #, c-format
23652 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23653 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23656 #, c-format
23657 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23658 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
23660 #. For the first occurrence,
23661 #. SCRIPT
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23664 #, c-format
23665 msgid "Holiday repeating weekly"
23666 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
23668 #. For the first occurrence,
23669 #. SCRIPT
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23672 #, c-format
23673 msgid "Holiday repeating yearly"
23674 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23677 #, c-format
23678 msgid "Holidays on a range"
23679 msgstr "Helger i ett intervall"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23682 #, c-format
23683 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23684 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23926 #, c-format
23927 msgid "Home"
23928 msgstr "Hem"
23930 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23931 #. %2$s:  ELSE 
23932 #. %3$s:  END 
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23934 #, c-format
23935 msgid ""
23936 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23937 msgstr ""
23938 "Hem &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
23939 "taggar%s"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23942 #, c-format
23943 msgid "Home branch"
23944 msgstr "Hemfilial"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23948 #, c-format
23949 msgid "Home libraries"
23950 msgstr "Hembibliotek"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23968 #, c-format
23969 msgid "Home library"
23970 msgstr "Hembibliotek"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23973 #, fuzzy, c-format
23974 msgid "Home library (branchcode)"
23975 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
23977 #. SCRIPT
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23979 #, fuzzy
23980 msgid "Home library unknown."
23981 msgstr "Hembibliotek okänt."
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23985 #, c-format
23986 msgid "Home library:"
23987 msgstr "Hembibliotek:"
23989 #. SCRIPT
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Home library: %s"
23993 msgstr "Hembibliotek: %s"
23995 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23996 #. %2$s:  branchname 
23997 #. %3$s:  ELSE 
23998 #. %4$s:  branch 
23999 #. %5$s:  END 
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24001 #, c-format
24002 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24003 msgstr "Hembibliotek: %s%s%s%s%s"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24009 #, c-format
24010 msgid "Horizontal: "
24011 msgstr "Vågrät: "
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
24014 #, c-format
24015 msgid "Horowhenua Library Trust"
24016 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24019 #, c-format
24020 msgid "Host records"
24021 msgstr "Värdposter"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24024 #, c-format
24025 msgid "Hostname/Port"
24026 msgstr "Värdnamn/port"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24029 #, c-format
24030 msgid "Hostname: "
24031 msgstr "Värdnamn: "
24033 #. SCRIPT
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Hour"
24037 msgstr "Timme"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24043 #, c-format
24044 msgid "Hours"
24045 msgstr "Timmar"
24047 #. For the first occurrence,
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24051 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24052 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot ?"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24055 #, c-format
24056 msgid "How to process items: "
24057 msgstr "Hur objekt bearbetas: "
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24060 #, c-format
24061 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24062 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24066 #, fuzzy, c-format
24067 msgid "Htmlarea"
24068 msgstr "Textområde"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24071 #, c-format
24072 msgid "Huge text"
24073 msgstr ""
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24076 #, c-format
24077 msgid "Hugh Davenport"
24078 msgstr "Hugh Davenport"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24081 #, c-format
24082 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24083 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24086 #, c-format
24087 msgid "I encountered some problems."
24088 msgstr "Jag har stött på en del problem."
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24091 #, c-format
24092 msgid "I received this from you:"
24093 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24096 #, c-format
24097 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24098 msgstr ""
24099 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24102 #, c-format
24103 msgid "I18N/L10N"
24104 msgstr "I18N/L10N"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24107 #, c-format
24108 msgid "IBERMARC"
24109 msgstr "IBERMARC"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24113 #, c-format
24114 msgid "ID"
24115 msgstr "ID"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24118 #, fuzzy, c-format
24119 msgid "IM_notification.ogg"
24120 msgstr "Ändringslogg"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24123 #, c-format
24124 msgid "INPUT SAVED"
24125 msgstr "INDATA SPARAT"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24128 #, c-format
24129 msgid "INTERMARC"
24130 msgstr "INTERMARC"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24133 #, c-format
24134 msgid "INVOICE"
24135 msgstr "FAKTURA"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24138 #, c-format
24139 msgid "IP"
24140 msgstr "IP"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24143 #, c-format
24144 msgid "IP address has changed, please log in again "
24145 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24148 #, c-format
24149 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24150 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24153 #, c-format
24154 msgid "IP: "
24155 msgstr "IP: "
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24158 #, c-format
24159 msgid "ISBD"
24160 msgstr "ISBD"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24173 #, c-format
24174 msgid "ISBN"
24175 msgstr "ISBN"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24178 #, c-format
24179 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24180 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24184 #, c-format
24185 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24186 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24189 #, c-format
24190 msgid "ISBN, author or title :"
24191 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
24193 #. %1$s:  isbneanissn 
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24195 #, c-format
24196 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24197 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24205 #, c-format
24206 msgid "ISBN:"
24207 msgstr "ISBN:"
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24219 #, c-format
24220 msgid "ISBN: "
24221 msgstr "ISBN: "
24223 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24225 #, c-format
24226 msgid "ISBN: %s"
24227 msgstr "ISBN: %s"
24229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24231 #, c-format
24232 msgid "ISBN: %s "
24233 msgstr "ISBN: %s "
24235 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24236 #. %2$s:  isbn 
24237 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24238 #. %4$s:  END 
24239 #. %5$s:  END 
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24241 #, c-format
24242 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24243 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24246 #, c-format
24247 msgid "ISO 5426"
24248 msgstr "ISO 5426"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24251 #, c-format
24252 msgid "ISO 6937"
24253 msgstr "ISO 6937"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24256 #, c-format
24257 msgid "ISO 8859-1"
24258 msgstr "ISO 8859-1"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24261 #, c-format
24262 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24263 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24266 #, fuzzy, c-format
24267 msgid "ISO code"
24268 msgstr "ISO-kod"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24271 #, fuzzy, c-format
24272 msgid "ISO code: "
24273 msgstr "ISO-kod: "
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24276 #, c-format
24277 msgid "ISO2709 with items"
24278 msgstr "ISO2709 med objekt"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24281 #, c-format
24282 msgid "ISO2709 without items"
24283 msgstr "ISO2709 utan objekt"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24298 #, c-format
24299 msgid "ISSN"
24300 msgstr "ISSN"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24311 #, c-format
24312 msgid "ISSN:"
24313 msgstr "ISSN:"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24320 #, c-format
24321 msgid "ISSN: "
24322 msgstr "ISSN: "
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24325 #, c-format
24326 msgid "ITEM"
24327 msgstr "OBJEKT"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24330 #, c-format
24331 msgid "ITEMS"
24332 msgstr "OBJEKT"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24335 #, c-format
24336 msgid "ITEMS OVERDUE"
24337 msgstr "FÖRSENADE OBJEKT"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24340 #, fuzzy, c-format
24341 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24342 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24345 #, c-format
24346 msgid "Icon"
24347 msgstr "Ikon"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24350 #, c-format
24351 msgid "Id"
24352 msgstr ""
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24355 #, c-format
24356 msgid ""
24357 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24358 "new one or overwrite the old one."
24359 msgstr ""
24360 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
24361 "eller skriva över det gamla."
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24364 #, fuzzy, c-format
24365 msgid ""
24366 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24367 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24368 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24369 msgstr ""
24370 ". Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
24371 "en sträng utan citattecken (föregående exempel) eller med varje fält omgivet "
24372 "av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24375 #, c-format
24376 msgid ""
24377 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24378 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24379 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24380 msgstr ""
24381 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
24382 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
24383 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24386 #, c-format
24387 msgid ""
24388 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24389 "already exists for a library, no change is made."
24390 msgstr ""
24391 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
24392 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24396 #, c-format
24397 msgid "If empty, English is used"
24398 msgstr "Om tomt så används engelska"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24401 #, c-format
24402 msgid ""
24403 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24404 msgstr ""
24405 "Om objekt har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
24406 "bort."
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24409 #, fuzzy, c-format
24410 msgid ""
24411 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24412 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24413 "and a colon should precede each value. "
24414 msgstr ""
24415 "Vid inmatning av låntagarattribut ska fältet 'patron_attributes' innehålla "
24416 "en kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och "
24417 "ett kolon ska placeras före varje värde. T.ex.: "
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24420 #, c-format
24421 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24422 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
24424 #. SCRIPT
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24426 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24427 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24430 #, c-format
24431 msgid ""
24432 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24433 "policies can be overridden by your circulation staff."
24434 msgstr ""
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24437 #, c-format
24438 msgid ""
24439 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24440 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24441 "type. "
24442 msgstr ""
24443 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
24444 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik objekttyp. "
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24447 #, c-format
24448 msgid ""
24449 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24450 "you can check corresponding boxes below. "
24451 msgstr ""
24452 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då inga nummer publiceras, kan "
24453 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24456 #, c-format
24457 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24458 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
24460 #. For the first occurrence,
24461 #. SCRIPT
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24464 msgid ""
24465 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24466 msgstr ""
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24469 #, c-format
24470 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24471 msgstr "Om sidan inte omdirigeras inom 5 sekunder klickar du "
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24475 #, fuzzy, c-format
24476 msgid ""
24477 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24478 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24479 msgstr ""
24480 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
24481 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
24482 "direkt."
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24485 #, c-format
24486 msgid ""
24487 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24488 msgstr ""
24489 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
24490 "budgetstället att tas bort! "
24492 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24494 #, fuzzy, c-format
24495 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24496 msgstr "konto, %s "
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24499 #, c-format
24500 msgid ""
24501 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24502 "a delay value is required."
24503 msgstr ""
24504 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
24505 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
24507 #. SCRIPT
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24509 msgid ""
24510 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24511 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24512 msgstr ""
24513 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
24514 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
24515 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
24517 #. INPUT type=submit
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24522 #, c-format
24523 msgid "Ignore"
24524 msgstr "Ignorera"
24526 #. INPUT type=submit
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24528 #, fuzzy
24529 msgid "Ignore and continue"
24530 msgstr "Ignorera och fortsätt"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24533 #, c-format
24534 msgid "Ignore and return to transfers: "
24535 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24538 #, c-format
24539 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24540 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
24542 #. SCRIPT
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24544 #, fuzzy
24545 msgid "Ignored"
24546 msgstr "Ignorerad"
24548 #. %1$s:  stopwords_removed 
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24550 #, c-format
24551 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24552 msgstr "Ignorerade följande vanliga ord: \"%s\""
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24555 #, fuzzy, c-format
24556 msgid "Illustrations"
24557 msgstr "Illustratör"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24561 #, c-format
24562 msgid "Image"
24563 msgstr "Bild"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24566 #, c-format
24567 msgid "Image 1"
24568 msgstr "Bild 1"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24571 #, c-format
24572 msgid "Image 2"
24573 msgstr "Bild 2"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24576 #, fuzzy, c-format
24577 msgid "Image ID"
24578 msgstr "Bild 1"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24581 #, c-format
24582 msgid "Image file"
24583 msgstr "Bildfil"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24586 #, c-format
24587 msgid "Image name: "
24588 msgstr "Bildnamn: "
24590 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24592 #, c-format
24593 msgid "Image name: %s"
24594 msgstr "Bildnamn: %s"
24596 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24597 #. %2$s:  ELSE 
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24599 #, c-format
24600 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24601 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
24603 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24605 #, c-format
24606 msgid ""
24607 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24608 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
24610 #. %1$s:  END 
24611 #. %2$s:  END 
24612 #. %3$s:  ELSE 
24613 #. %4$s:  END 
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24615 #, c-format
24616 msgid ""
24617 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24618 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24619 msgstr ""
24620 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
24621 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
24623 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24625 #, c-format
24626 msgid ""
24627 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24628 "the error log for more details. %s"
24629 msgstr ""
24630 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
24631 "felloggen för mer information. %s"
24633 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24635 #, c-format
24636 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24637 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
24639 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24641 #, c-format
24642 msgid ""
24643 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24644 "maximum size). %s"
24645 msgstr ""
24646 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
24647 "för maximal storlek). %s"
24649 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24651 #, c-format
24652 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24653 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
24655 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24657 #, c-format
24658 msgid ""
24659 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24660 msgstr ""
24661 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24665 #, c-format
24666 msgid "Image source: "
24667 msgstr "Bildkälla: "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24670 #, c-format
24671 msgid "Image successfully uploaded"
24672 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24675 #, c-format
24676 msgid "Image upload results :"
24677 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24681 #, c-format
24682 msgid "Image(s) successfully deleted"
24683 msgstr "Bilder raderades korrekt"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24688 #, c-format
24689 msgid "Image: "
24690 msgstr "Bild: "
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24695 #, c-format
24696 msgid "Images"
24697 msgstr "Bilder"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24700 #, c-format
24701 msgid "Images for "
24702 msgstr "Bilder för "
24704 #. For the first occurrence,
24705 #. SCRIPT
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24717 #, c-format
24718 msgid "Import"
24719 msgstr "Import"
24721 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24723 #, fuzzy, c-format
24724 msgid ""
24725 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24726 "(.csv, .xml, .ods)"
24727 msgstr ""
24728 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
24729 "(.csv, .xml, .ods)"
24731 #. INPUT type=submit
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24733 msgid "Import >>"
24734 msgstr "Importera >>"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24737 #, c-format
24738 msgid ""
24739 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24740 "details (used only if no information is filled for the item):"
24741 msgstr ""
24742 "Importera alla markerade objekt i korgen med följande bokföringsdetaljer "
24743 "(används bara om ingen information fyllts i för objektet):"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24746 #, fuzzy, c-format
24747 msgid ""
24748 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24749 msgstr "Importera alla markerade objekt i korgen med följande parametrar:"
24751 #. BUTTON
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24753 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24754 msgstr ""
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24757 #, fuzzy, c-format
24758 msgid ""
24759 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24760 "file (.csv, .xml, .ods)"
24761 msgstr ""
24762 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
24763 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
24765 #. TH
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24767 #, fuzzy
24768 msgid ""
24769 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24770 "csv, .xml, .ods)"
24771 msgstr ""
24772 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
24773 "csv, .xml, .ods)"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24776 #, c-format
24777 msgid "Import into the borrowers table"
24778 msgstr "Importera till låntagartabellen"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24782 #, c-format
24783 msgid "Import patron data"
24784 msgstr "Importera låntagardata"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24790 #, c-format
24791 msgid "Import patrons"
24792 msgstr "Importera låntagare"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24795 #, c-format
24796 msgid "Import quotes"
24797 msgstr "Importera citat"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24800 #, fuzzy, c-format
24801 msgid "Import record..."
24802 msgstr "Importerad"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24805 #, c-format
24806 msgid "Import results :"
24807 msgstr "Importera resultat:"
24809 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24811 msgid "Import this batch into the catalog"
24812 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
24814 #. INPUT type=submit
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24816 #, fuzzy
24817 msgid "Import this patron"
24818 msgstr "Importera denna låntagare"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24821 #, fuzzy, c-format
24822 msgid "Important: "
24823 msgstr "Import"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24827 #, fuzzy, c-format
24828 msgid "Imported"
24829 msgstr "Importerad"
24831 #. SCRIPT
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24835 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24838 #, c-format
24839 msgid ""
24840 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24841 msgstr "I Koha innebär det normalt att Koha-gruppen arbetar på nya funktioner"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24844 #, c-format
24845 msgid "In Use"
24846 msgstr "Används"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24849 #, c-format
24850 msgid "In framework:"
24851 msgstr "I ramverk:"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24854 #, c-format
24855 msgid "In months: "
24856 msgstr "I månader: "
24858 #. For the first occurrence,
24859 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24860 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24863 #, c-format
24864 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24865 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24868 #, c-format
24869 msgid ""
24870 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24871 "records must be up-to-date on this computer: "
24872 msgstr ""
24873 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
24874 "på datorn vara uppdaterade: "
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24877 #, c-format
24878 msgid "In transit"
24879 msgstr "På väg"
24881 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24882 #. %2$s:  item.transfertto 
24883 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24885 #, c-format
24886 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24887 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24893 #, c-format
24894 msgid "Inactive"
24895 msgstr "Inaktiv"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24898 #, c-format
24899 msgid "Inactive budgets"
24900 msgstr "Inaktiva budgetar"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24903 #, c-format
24904 msgid "Include expired subscriptions: "
24905 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24911 #, c-format
24912 msgid "Include tax"
24913 msgstr "Inkludera skatt"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24916 #, fuzzy, c-format
24917 msgid "Included ordered:"
24918 msgstr "Inkluderat beställda:"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24921 #, c-format
24922 msgid ""
24923 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24924 "Database."
24925 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
24927 #. SCRIPT
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24929 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24930 msgstr ""
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24934 #, fuzzy, c-format
24935 msgid "Indefinite"
24936 msgstr "Obegränsad"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24939 #, c-format
24940 msgid ""
24941 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24942 "with an IP address that doesn't match your library. "
24943 msgstr ""
24944 "IndependentBranches och Autolocation är aktiverade och du loggar in med en "
24945 "IP-adress som inte matchar ditt bibliotek. "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24948 #, c-format
24949 msgid "Indexed in:"
24950 msgstr "Indexerad i:"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24953 #, c-format
24954 msgid "Indexes"
24955 msgstr "Index"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24958 #, c-format
24959 msgid "Individual libraries:"
24960 msgstr "Enskilda bibliotek:"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24964 #, c-format
24965 msgid "Indranil Das Gupta"
24966 msgstr ""
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24973 #, c-format
24974 msgid "Info"
24975 msgstr "Info"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24978 #, c-format
24979 msgid "Info:"
24980 msgstr "Info:"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24987 #, c-format
24988 msgid "Information"
24989 msgstr "Information"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24992 #, c-format
24993 msgid "Information "
24994 msgstr "Information "
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24998 #, fuzzy, c-format
24999 msgid "Initials"
25000 msgstr "Initialer"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
25004 #, c-format
25005 msgid "Initials: "
25006 msgstr "Initialer: "
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25011 #, fuzzy, c-format
25012 msgid "Inner counter"
25013 msgstr "Inre räknare"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25016 #, c-format
25017 msgid "Inner counter "
25018 msgstr "Inre räknare "
25020 #. INPUT type=button name=insert
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25022 msgid "Insert"
25023 msgstr "Infoga"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25026 #, c-format
25027 msgid "Insert delimiter (‡)"
25028 msgstr ""
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25031 #, c-format
25032 msgid "Insert line break"
25033 msgstr ""
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25036 #, c-format
25037 msgid "Installation complete."
25038 msgstr "Installationen slutförd."
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25042 #, c-format
25043 msgid "Instructions"
25044 msgstr "Instruktioner"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25047 #, fuzzy, c-format
25048 msgid "Instructor search:"
25049 msgstr "Kurslärarsökning:"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25053 #, c-format
25054 msgid "Instructors"
25055 msgstr "Instruktörer"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25058 #, c-format
25059 msgid "Instructors:"
25060 msgstr "Instruktörer: "
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25065 #, c-format
25066 msgid "Insufficient privileges."
25067 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25071 #, c-format
25072 msgid "Integer"
25073 msgstr "Heltal"
25075 #. SCRIPT
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25077 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25078 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25081 #, fuzzy, c-format
25082 msgid "Internal note"
25083 msgstr "Intern kommentar:"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25087 #, c-format
25088 msgid "Internal note:"
25089 msgstr "Intern kommentar:"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25097 #, c-format
25098 msgid "Internal note: "
25099 msgstr "Intern kommentar: "
25101 #. SCRIPT
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25103 #, fuzzy
25104 msgid "Internal search error"
25105 msgstr "Ange söktermer"
25107 #. A
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25109 msgid "Internationalization and localization"
25110 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25118 #, c-format
25119 msgid "Into an application"
25120 msgstr "In i ett program"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25124 #, c-format
25125 msgid "Into an application "
25126 msgstr "In i ett program "
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25131 #, c-format
25132 msgid "Into an application: "
25133 msgstr "In i ett program: "
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25137 #, c-format
25138 msgid "Intranet"
25139 msgstr "Intranet"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25142 #, c-format
25143 msgid "Invalid authority type"
25144 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25147 #, fuzzy, c-format
25148 msgid "Invalid collection id"
25149 msgstr "Redigera samling "
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25152 #, c-format
25153 msgid "Invalid course!"
25154 msgstr "Ogiltig kurs!"
25156 #. SCRIPT
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25158 #, fuzzy
25159 msgid "Invalid day entered in field %s"
25160 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
25162 #. SCRIPT
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25164 #, fuzzy
25165 msgid "Invalid indicators"
25166 msgstr "Ogiltig kurs!"
25168 #. SCRIPT
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25170 #, fuzzy
25171 msgid "Invalid month entered in field %s"
25172 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
25174 #. SCRIPT
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25176 #, fuzzy
25177 msgid "Invalid record"
25178 msgstr "Ogiltig kurs!"
25180 #. SCRIPT
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25182 #, fuzzy
25183 msgid "Invalid tag number"
25184 msgstr "Fakturanummer"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25188 #, c-format
25189 msgid "Invalid username or password"
25190 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
25192 #. %1$s:  e 
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25194 #, fuzzy, c-format
25195 msgid "Invalid value for %s"
25196 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
25198 #. SCRIPT
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25200 #, fuzzy
25201 msgid "Invalid year entered in field %s"
25202 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25205 #, c-format
25206 msgid "Inventory"
25207 msgstr "Inventering"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25210 #, c-format
25211 msgid "Inventory date:"
25212 msgstr "Inventeringsdatum:"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25221 #, fuzzy, c-format
25222 msgid "Inventory number"
25223 msgstr "Inventeringsnummer"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25226 #, c-format
25227 msgid "Inventory/Stocktaking"
25228 msgstr "Inventering"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25232 #, c-format
25233 msgid "Inventory/stocktaking"
25234 msgstr "Inventering"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25237 #, c-format
25238 msgid "Invoice "
25239 msgstr "Faktura "
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25244 #, c-format
25245 msgid "Invoice amount"
25246 msgstr "Fakturabelopp"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25249 #, c-format
25250 msgid "Invoice details"
25251 msgstr "Fakturainformation"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25254 #, c-format
25255 msgid "Invoice has been modified"
25256 msgstr "Faktura har modifierats"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25259 #, c-format
25260 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25261 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25264 #, c-format
25265 msgid "Invoice item price includes tax: "
25266 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25271 #, c-format
25272 msgid "Invoice no."
25273 msgstr "Fakturanummer"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25276 #, c-format
25277 msgid "Invoice no.: "
25278 msgstr "Fakturanummer: "
25280 #. %1$s:  invoicenumber 
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25282 #, c-format
25283 msgid "Invoice no.: %s"
25284 msgstr "Fakturanummer: %s"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25287 #, c-format
25288 msgid "Invoice no:"
25289 msgstr "Fakturanummer:"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25294 #, c-format
25295 msgid "Invoice number"
25296 msgstr "Fakturanummer"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25299 #, c-format
25300 msgid "Invoice number reverse"
25301 msgstr "Fakturanummer, revers"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25307 #, c-format
25308 msgid "Invoice number:"
25309 msgstr "Fakturanummer:"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25313 #, c-format
25314 msgid "Invoice prices are: "
25315 msgstr "Fakturapriser är: "
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25318 #, c-format
25319 msgid "Invoice prices:"
25320 msgstr "Fakturapriser:"
25322 #. %1$s:  invoicenumber 
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25324 #, c-format
25325 msgid "Invoice: %s"
25326 msgstr "Faktura: %s"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25333 #, c-format
25334 msgid "Invoices"
25335 msgstr "Fakturor"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25338 #, c-format
25339 msgid "Irma Birchall"
25340 msgstr "Irma Birchall"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25343 #, c-format
25344 msgid "Irregularity:"
25345 msgstr "Oregelbundenhet:"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25349 #, c-format
25350 msgid "Is a URL:"
25351 msgstr "Är en URL:"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25354 #, fuzzy, c-format
25355 msgid "Is hidden by default"
25356 msgstr "Är dold som standard"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25359 #, fuzzy, c-format
25360 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25361 msgstr "Hanteras av dig och kan bara ses av dig."
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25365 #, c-format
25366 msgid "Is this a duplicate of "
25367 msgstr "Är en dubblett av "
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25370 #, c-format
25371 msgid "Isaac Brodsky"
25372 msgstr "Isaac Brodsky"
25374 #. SCRIPT
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25376 msgid "Issue"
25377 msgstr "Nummer"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25380 #, c-format
25381 msgid "Issue "
25382 msgstr "Nummer "
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25385 #, c-format
25386 msgid "Issue #"
25387 msgstr "Nummer #"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25391 #, c-format
25392 msgid "Issue history"
25393 msgstr "Nummerhistorik"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25397 #, c-format
25398 msgid "Issue number"
25399 msgstr "Exemplar nummer"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25402 #, c-format
25403 msgid "Issue:"
25404 msgstr "Nummer:"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25407 #, c-format
25408 msgid "Issue: "
25409 msgstr "Nummer: "
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25412 #, c-format
25413 msgid "Issues"
25414 msgstr "Nummer"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25417 #, fuzzy, c-format
25418 msgid "Issues per unit"
25419 msgstr "Nummer per enhet"
25421 #. SCRIPT
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25423 #, fuzzy
25424 msgid "Issues per unit is required"
25425 msgstr "Nummer per enhet krävs"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25428 #, fuzzy, c-format
25429 msgid "Issues per unit: "
25430 msgstr "Nummer per enhet"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25433 #, c-format
25434 msgid "Issues summary"
25435 msgstr "Nummersammanfattning"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25438 #, c-format
25439 msgid "It began on "
25440 msgstr "Den startade den "
25442 #. INPUT type=submit
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25444 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25445 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25448 #, c-format
25449 msgid ""
25450 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25451 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25452 msgstr ""
25453 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25454 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25462 #, c-format
25463 msgid "Item"
25464 msgstr "Objekt"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25470 #, c-format
25471 msgid "Item "
25472 msgstr "Objekt "
25474 #. For the first occurrence,
25475 #. %1$s:  loopro.object 
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25478 #, c-format
25479 msgid "Item %s"
25480 msgstr "Objekt %s"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25483 #, fuzzy, c-format
25484 msgid "Item barcode:"
25485 msgstr "Streckkod för objekt:"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25489 #, c-format
25490 msgid "Item call number"
25491 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25494 #, fuzzy, c-format
25495 msgid "Item callnumber between: "
25496 msgstr "Hyllsignatur för objekt mellan: "
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25499 #, c-format
25500 msgid "Item callnumber:"
25501 msgstr "Hyllsignatur för objekt:"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25504 #, c-format
25505 msgid "Item checked out"
25506 msgstr "Objektet utlånat"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25511 #, c-format
25512 msgid "Item circulation alerts"
25513 msgstr "Lånenotifikationer för objekt"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25516 #, c-format
25517 msgid "Item consigned:"
25518 msgstr "Objektet överlämnat:"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25523 #, c-format
25524 msgid "Item count"
25525 msgstr "Antal objekt"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25528 #, c-format
25529 msgid "Item details"
25530 msgstr "Objektinformation"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25533 #, c-format
25534 msgid "Item floats"
25535 msgstr "Objekt flyter"
25537 #. SCRIPT
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25539 #, fuzzy
25540 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25541 msgstr "Objektet har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25544 #, c-format
25545 msgid "Item has been withdrawn"
25546 msgstr "Objektet har dragits tillbaka"
25548 #. SCRIPT
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25550 #, fuzzy
25551 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25552 msgstr ""
25553 "Objektet har dragits tillbaka (transaktionen registrerades i alla fall)"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25556 #, fuzzy, c-format
25557 msgid "Item has been withdrawn."
25558 msgstr "Objektet har dragits tillbaka"
25560 #. SCRIPT
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25562 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25563 msgstr "Objektet har ännu inte överförts från %s"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25566 #, c-format
25567 msgid "Item holding library:"
25568 msgstr "Reservationsbibliotek för objekt:"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25571 #, c-format
25572 msgid "Item home library:"
25573 msgstr "Hembibliotek för objekt:"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25577 #, fuzzy, c-format
25578 msgid "Item information"
25579 msgstr "Objektinformation"
25581 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25582 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25583 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25585 #, c-format
25586 msgid "Item information %s%s %s "
25587 msgstr "Objektinformation %s%s %s "
25589 #. SCRIPT
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25591 #, fuzzy
25592 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25593 msgstr "Objektet är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
25595 #. SCRIPT
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25597 #, fuzzy
25598 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25599 msgstr "Objektet <strong>väntar här</strong>"
25601 #. SCRIPT
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25603 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25604 msgstr "Objektet <strong>väntar</strong>"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25607 #, c-format
25608 msgid "Item is already at destination library."
25609 msgstr "Objektet är redan i målbiblioteket."
25611 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25612 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25613 #. %3$s:  END 
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25615 #, fuzzy, c-format
25616 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25617 msgstr "Objektinformation %s%s %s "
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25620 #, c-format
25621 msgid "Item is restricted"
25622 msgstr "Objektet är begränsat"
25624 #. SCRIPT
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25626 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25627 msgstr "Objektet är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25630 #, fuzzy, c-format
25631 msgid "Item is restricted."
25632 msgstr "Objektet är begränsat"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25636 #, c-format
25637 msgid "Item is withdrawn."
25638 msgstr "Objektet har dragits tillbaka."
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25642 #, fuzzy, c-format
25643 msgid "Item level holds"
25644 msgstr "Reservationer på objektnivå"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25647 #, fuzzy, c-format
25648 msgid "Item missing"
25649 msgstr "Objekt saknas"
25651 #. SCRIPT
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25653 msgid "Item not checked out."
25654 msgstr "Objektet är inte utlånat."
25656 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25657 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25658 #. %3$s:  END 
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25660 #, fuzzy, c-format
25661 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25662 msgstr "%s %s Ej för utlåning (%s)%s "
25664 #. For the first occurrence,
25665 #. SCRIPT
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25667 msgid "Item not found."
25668 msgstr "Objektet hittas inte."
25670 #. SCRIPT
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25672 msgid ""
25673 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25674 "anyway)"
25675 msgstr ""
25676 "Objektet inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
25677 "registrerades i alla fall)"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25680 #, fuzzy, c-format
25681 msgid "Item number"
25682 msgstr "Objektnummer"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25685 #, fuzzy, c-format
25686 msgid "Item number (internal)"
25687 msgstr "Objektnummer (internt)"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25690 #, c-format
25691 msgid "Item number file: "
25692 msgstr "Objektnummerfil: "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25696 #, c-format
25697 msgid "Item processing:"
25698 msgstr "Objekt bearbetas:"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25701 #, c-format
25702 msgid "Item records were last synced on: "
25703 msgstr "Objektposter synkroniserades senast på: "
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25706 #, fuzzy, c-format
25707 msgid "Item renewed:"
25708 msgstr "Objekt omlånat:"
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25711 #, c-format
25712 msgid "Item returns home"
25713 msgstr "Objekt återgår hem"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25716 #, c-format
25717 msgid "Item returns to issuing library"
25718 msgstr "Objekt återgår till utlåningsbibliotek"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25721 #, fuzzy, c-format
25722 msgid "Item search"
25723 msgstr "Objektsökning"
25725 #. SCRIPT
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25727 #, fuzzy
25728 msgid "Item search results"
25729 msgstr "Objektsökningsresultat"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25732 #, fuzzy, c-format
25733 msgid "Item should have been scanned"
25734 msgstr "Objekt borde ha skannats"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25737 #, fuzzy, c-format
25738 msgid "Item should not have been scanned"
25739 msgstr "Objekt borde inte ha skannats"
25741 #. %1$s:  reqbrchname 
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25743 #, c-format
25744 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25745 msgstr "Objektet bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
25747 #. A
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25749 #, fuzzy
25750 msgid "Item sorting"
25751 msgstr "Objektsortering"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25754 #, c-format
25755 msgid "Item statuses"
25756 msgstr "Objektstatusar"
25758 #. SPAN
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25760 msgid ""
25761 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25762 "item statuses"
25763 msgstr ""
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25766 #, c-format
25767 msgid "Item tag"
25768 msgstr "Objekttagg"
25770 #. SCRIPT
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25772 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25773 msgstr ""
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25808 #, c-format
25809 msgid "Item type"
25810 msgstr "Objekttyp"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25814 #, fuzzy, c-format
25815 msgid "Item type "
25816 msgstr "Objekttyp "
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25819 #, c-format
25820 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25821 msgstr ""
25822 "Bilder för objekttyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25825 #, c-format
25826 msgid "Item type is normally not for loan."
25827 msgstr ""
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25830 #, fuzzy, c-format
25831 msgid "Item type not for loan."
25832 msgstr "Objektet hittas inte."
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25840 #, c-format
25841 msgid "Item type:"
25842 msgstr "Objekttyp:"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25851 #, c-format
25852 msgid "Item type: "
25853 msgstr "Objekttyp: "
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25863 #, c-format
25864 msgid "Item types"
25865 msgstr "Objekttyper"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25868 #, c-format
25869 msgid "Item types administration"
25870 msgstr "Administration av objekttyper"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25873 #, c-format
25874 msgid "Item was lost, now found."
25875 msgstr "Objektet var borttappat men har hittats."
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25878 #, c-format
25879 msgid "Item was on loan to "
25880 msgstr "Objektet hade lånats ut till "
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25883 #, fuzzy, c-format
25884 msgid "Item with barcode "
25885 msgstr "Objekt med streckkod "
25887 #. %1$s:  barcode 
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25889 #, fuzzy, c-format
25890 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25891 msgstr "Objekt med streckkod '%s' har lagts till"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25894 #, c-format
25895 msgid "Item(s)"
25896 msgstr "Objekt"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25899 #, c-format
25900 msgid "Itemnumber"
25901 msgstr "Objektnummer"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25909 #, c-format
25910 msgid "Items"
25911 msgstr "Objekt"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
25915 #, c-format
25916 msgid "Items available"
25917 msgstr "Tillgängliga objekt"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25920 #, c-format
25921 msgid "Items checked out"
25922 msgstr "Objekt utlånade"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25926 #, c-format
25927 msgid "Items expected"
25928 msgstr "Objekt förväntas"
25930 #. %1$s:  title |html 
25931 #. %2$s:  IF ( author ) 
25932 #. %3$s:  author 
25933 #. %4$s:  END 
25934 #. %5$s:  biblionumber 
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25936 #, c-format
25937 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25938 msgstr "Objekt för %s %s av %s%s (Post #%s)"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25941 #, fuzzy, c-format
25942 msgid "Items in "
25943 msgstr "Objekt i "
25945 #. %1$s:  batch_id 
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25947 #, c-format
25948 msgid "Items in batch number %s"
25949 msgstr "Objekt i satsnummer %s"
25951 #. SCRIPT
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25953 #, fuzzy
25954 msgid "Items in your cart: %s"
25955 msgstr "Objekt i din kundvagn: %s"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25959 #, c-format
25960 msgid "Items list"
25961 msgstr "Objektlista"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25964 #, c-format
25965 msgid "Items lost"
25966 msgstr "Förlorade objekt"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25969 #, c-format
25970 msgid "Items needed"
25971 msgstr "Objekt krävs"
25973 #. %1$s:  field.label 
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25975 #, fuzzy, c-format
25976 msgid "Items search field: %s"
25977 msgstr "Objektsökfält: %s"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25983 #, fuzzy, c-format
25984 msgid "Items search fields"
25985 msgstr "Objektsökfält"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25991 #, c-format
25992 msgid "Items with no checkouts"
25993 msgstr "Objekt utan lån"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25997 #, c-format
25998 msgid "Items:"
25999 msgstr "Objekt:"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26003 #, c-format
26004 msgid "Items: "
26005 msgstr "Artiklar: "
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26009 #, c-format
26010 msgid "Itemtype"
26011 msgstr "Objekttyp"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26014 #, c-format
26015 msgid "Itype"
26016 msgstr "Itype"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
26019 #, c-format
26020 msgid "Ivan Brown"
26021 msgstr "Ivan Brown"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
26024 #, c-format
26025 msgid "Jacek Ablewicz"
26026 msgstr "Jacek Ablewicz"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26029 #, c-format
26030 msgid "James Winter"
26031 msgstr "James Winter"
26033 #. SCRIPT
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26035 msgid "Jan"
26036 msgstr "Jan"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26039 #, c-format
26040 msgid "Jane Wagner"
26041 msgstr "Jane Wagner"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26044 #, c-format
26045 msgid "Janet McGowan"
26046 msgstr "Janet McGowan"
26048 #. For the first occurrence,
26049 #. SCRIPT
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26052 #, c-format
26053 msgid "January"
26054 msgstr "Januari"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26057 #, c-format
26058 msgid "Janusz Kaczmarek"
26059 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26062 #, fuzzy, c-format
26063 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26064 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
26067 #, fuzzy, c-format
26068 msgid "Jason Etheridge"
26069 msgstr "Jason Etheridge"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26073 #, c-format
26074 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26075 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26078 #, c-format
26079 msgid "Jen Zajac"
26080 msgstr "Jen Zajac"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26083 #, c-format
26084 msgid "Jeremy Crabtree"
26085 msgstr "Jeremy Crabtree"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26088 #, c-format
26089 msgid "Jerome Charaoui"
26090 msgstr "Jerome Charaoui"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26093 #, c-format
26094 msgid "Jesse Maseto"
26095 msgstr "Jesse Maseto"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26098 #, c-format
26099 msgid "Jesse Weaver"
26100 msgstr "Jesse Weaver"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26103 #, c-format
26104 msgid "Jo Ransom"
26105 msgstr "Jo Ransom"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26115 #, c-format
26116 msgid "Job progress: "
26117 msgstr "Jobbförlopp: "
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26120 #, c-format
26121 msgid "Jobs already entered"
26122 msgstr "Jobb har redan lagts till"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26125 #, c-format
26126 msgid "Joe Atzberger"
26127 msgstr "Joe Atzberger"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26130 #, c-format
26131 msgid "John Beppu"
26132 msgstr "John Beppu"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26135 #, c-format
26136 msgid "John Copeland"
26137 msgstr "John Copeland"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26140 #, c-format
26141 msgid "John Seymour"
26142 msgstr "John Seymour"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26145 #, c-format
26146 msgid "Jon Aker"
26147 msgstr "Jon Aker"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26150 #, c-format
26151 msgid "Jonathan Druart"
26152 msgstr "Jonathan Druart"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26155 #, fuzzy, c-format
26156 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26157 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA gruppmedlem)"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26160 #, c-format
26161 msgid "Jono Mingard"
26162 msgstr "Jono Mingard"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26165 #, c-format
26166 msgid "Joonas Kylmälä"
26167 msgstr ""
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26170 #, c-format
26171 msgid "Jorgia Kelsey"
26172 msgstr "Jorgia Kelsey"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26175 #, c-format
26176 msgid "Josef Moravec"
26177 msgstr "Josef Moravec"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26180 #, c-format
26181 msgid "Joseph Alway"
26182 msgstr "Joseph Alway"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26185 #, fuzzy, c-format
26186 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26187 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26190 #, c-format
26191 msgid "Joy Nelson"
26192 msgstr "Joy Nelson"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26195 #, c-format
26196 msgid "Juan Romay Sieira"
26197 msgstr "Juan Romay Sieira"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26200 #, c-format
26201 msgid "Juhani Seppälä"
26202 msgstr "Juhani Seppälä"
26204 #. SCRIPT
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26206 msgid "Jul"
26207 msgstr "Jul"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26210 #, fuzzy, c-format
26211 msgid "Julian Fiol"
26212 msgstr "Julian Fiol"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26215 #, c-format
26216 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26217 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA gruppmedlem)"
26219 #. For the first occurrence,
26220 #. SCRIPT
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26223 #, c-format
26224 msgid "July"
26225 msgstr "Juli"
26227 #. SCRIPT
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26229 msgid "Jun"
26230 msgstr "Jun"
26232 #. For the first occurrence,
26233 #. SCRIPT
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26236 #, c-format
26237 msgid "June"
26238 msgstr "Juni"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26241 #, c-format
26242 msgid "Justin Vos"
26243 msgstr "Justin Vos"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26246 #, c-format
26247 msgid "Juvenile"
26248 msgstr "Ungdom"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26251 #, c-format
26252 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26253 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26256 #, c-format
26257 msgid "Karam Qubsi"
26258 msgstr "Karam Qubsi"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26261 #, c-format
26262 msgid "Karl Menzies"
26263 msgstr "Karl Menzies"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26266 #, c-format
26267 msgid "Kate Henderson"
26268 msgstr "Kate Henderson"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26271 #, c-format
26272 msgid "Kathryn Tyree"
26273 msgstr "Kathryn Tyree"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26276 #, c-format
26277 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26278 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26281 #, c-format
26282 msgid "Katrin Fischer"
26283 msgstr "Katrin Fischer"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26286 #, fuzzy, c-format
26287 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26288 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA-ansvarig)"
26290 #. %1$s:  budget_period_description 
26291 #. %2$s:  bookfund 
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26293 #, c-format
26294 msgid "Keep current (%s - %s)"
26295 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26299 #, fuzzy, c-format
26300 msgid "Keep issue number"
26301 msgstr "Behåll exemplarnummer"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26304 #, c-format
26305 msgid "Kenza Zaki"
26306 msgstr "Kenza Zaki"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26309 #, c-format
26310 msgid "Key"
26311 msgstr "Nyckel"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26314 #, fuzzy, c-format
26315 msgid "Keyboard shortcuts "
26316 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26321 #, c-format
26322 msgid "Keyword"
26323 msgstr "Nyckelord"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26327 #, fuzzy, c-format
26328 msgid "Keyword (any): "
26329 msgstr "Nyckelord (något): "
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26332 #, c-format
26333 msgid "Keyword to MARC mapping"
26334 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26337 #, c-format
26338 msgid "Keyword:"
26339 msgstr "Nyckelord:"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26342 #, c-format
26343 msgid "Keyword: "
26344 msgstr "Nyckelord: "
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26348 #, c-format
26349 msgid "Keywords to MARC mapping"
26350 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26353 #, fuzzy, c-format
26354 msgid "Keywords:"
26355 msgstr "Nyckelord:"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26358 #, c-format
26359 msgid "Kip DeGraaf"
26360 msgstr "Kip DeGraaf"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26367 #, c-format
26368 msgid "Koha"
26369 msgstr "Koha"
26371 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26373 #, fuzzy, c-format
26374 msgid "Koha %s installer"
26375 msgstr "Användarhandbok Koha %s"
26377 #. %1$s:  shelf 
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26381 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammanslagning"
26383 #. For the first occurrence,
26384 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26385 #. %2$s:  END 
26386 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26387 #. %4$s:  END 
26388 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26389 #. %6$s:  END 
26390 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26391 #. %8$s:  END 
26392 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26393 #. %10$s:  END 
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26396 #, c-format
26397 msgid ""
26398 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26399 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26400 msgstr ""
26401 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
26402 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
26404 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26405 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26406 #. %3$s:  ELSE 
26407 #. %4$s:  END 
26408 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26409 #. %6$s:  END 
26410 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26411 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26412 #. %9$s:  END 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26414 #, c-format
26415 msgid ""
26416 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26417 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26418 msgstr ""
26419 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
26420 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26423 #, c-format
26424 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26425 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
26427 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26428 #. %2$s: - ELSE -
26429 #. %3$s: - END -
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26431 #, fuzzy, c-format
26432 msgid ""
26433 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26434 "order internal note %s "
26435 msgstr ""
26436 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra beställningskommentarer för leverantör "
26437 "%s Ändra intern beställningskommentarer %s "
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26440 #, fuzzy, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26445 #, fuzzy, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26450 #, c-format
26451 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26452 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
26454 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26455 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26456 #. %3$s:  suggestionid 
26457 #. %4$s:  ELSE 
26458 #. %5$s:  END 
26459 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26460 #. %7$s:  suggestionid 
26461 #. %8$s:  ELSE 
26462 #. %9$s:  END 
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26464 #, fuzzy, c-format
26465 msgid ""
26466 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26467 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26468 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26469 msgstr ""
26470 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
26471 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
26472 "%s Förslagshantering %s "
26474 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26475 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26476 #. %3$s:  basketname 
26477 #. %4$s:  ELSE 
26478 #. %5$s:  booksellername 
26479 #. %6$s:  END 
26480 #. %7$s:  END 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26482 #, c-format
26483 msgid ""
26484 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26485 "%s %s %s "
26486 msgstr ""
26487 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
26488 "%s %s %s "
26490 #. %1$s:  IF ( date ) 
26491 #. %2$s:  name 
26492 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26493 #. %4$s:  invoice 
26494 #. %5$s:  END 
26495 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26496 #. %7$s:  ELSE 
26497 #. %8$s:  name 
26498 #. %9$s:  END 
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26500 #, c-format
26501 msgid ""
26502 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26503 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26504 msgstr ""
26505 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s "
26506 "på %s%sTa emot beställningar från %s%s"
26508 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26509 #. %2$s:  END 
26510 #. %3$s:  basketname|html 
26511 #. %4$s:  basketno 
26512 #. %5$s:  name|html 
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26514 #, fuzzy, c-format
26515 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26516 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
26518 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26519 #. %2$s:  ELSE 
26520 #. %3$s:  END 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26522 #, c-format
26523 msgid ""
26524 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26525 "external source &rsaquo; Search results%s"
26526 msgstr ""
26527 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
26528 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
26530 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26531 #. %2$s:  ELSE 
26532 #. %3$s:  END 
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26534 #, c-format
26535 msgid ""
26536 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26537 "%sOrder search%s"
26538 msgstr ""
26539 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
26540 "%sBeställningssökning%s"
26542 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26543 #. %2$s:  booksellername 
26544 #. %3$s:  ELSE 
26545 #. %4$s:  END 
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26547 #, c-format
26548 msgid ""
26549 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26550 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26551 msgstr ""
26552 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
26553 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26556 #, c-format
26557 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26558 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
26560 #. %1$s:  basketno 
26561 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26562 #. %3$s:  ordernumber 
26563 #. %4$s:  ELSE 
26564 #. %5$s:  END 
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26566 #, c-format
26567 msgid ""
26568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26569 "details (line #%s)%sNew order%s"
26570 msgstr ""
26571 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
26572 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
26574 #. %1$s:  basketno 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid ""
26578 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26579 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
26581 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26582 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26583 #. %3$s:  contractname 
26584 #. %4$s:  ELSE 
26585 #. %5$s:  END 
26586 #. %6$s:  END 
26587 #. %7$s:  IF ( else ) 
26588 #. %8$s:  booksellername 
26589 #. %9$s:  END 
26590 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26591 #. %11$s:  END 
26592 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26593 #. %13$s:  contractnumber 
26594 #. %14$s:  END 
26595 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26596 #. %16$s:  END 
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26598 #, c-format
26599 msgid ""
26600 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26601 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26602 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26603 msgstr ""
26604 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
26605 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
26606 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26609 #, c-format
26610 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26611 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26614 #, fuzzy, c-format
26615 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26616 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26619 #, c-format
26620 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26621 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26624 #, c-format
26625 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26626 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Försenade beställningar"
26628 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26629 #. %2$s:  import_batch_id 
26630 #. %3$s:  ELSE 
26631 #. %4$s:  END 
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26633 #, c-format
26634 msgid ""
26635 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26636 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26637 msgstr ""
26638 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
26639 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26642 #, c-format
26643 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26644 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
26646 #. %1$s:  name 
26647 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26648 #. %3$s:  invoice 
26649 #. %4$s:  END 
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26651 #, c-format
26652 msgid ""
26653 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26654 msgstr ""
26655 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
26656 "%s%s"
26658 #. %1$s:  name 
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26660 #, c-format
26661 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26662 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26665 #, c-format
26666 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26667 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26670 #, c-format
26671 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26672 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26675 #, fuzzy, c-format
26676 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26677 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26680 #, c-format
26681 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26682 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26685 #, c-format
26686 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26687 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26689 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26690 #. %2$s:  tablename 
26691 #. %3$s:  kohafield 
26692 #. %4$s:  END 
26693 #. %5$s:  IF ( else ) 
26694 #. %6$s:  tagfield 
26695 #. %7$s:  END 
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26697 #, c-format
26698 msgid ""
26699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26700 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26701 msgstr ""
26702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha till MARC-mappning &rsaquo; "
26703 "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-mappning %s"
26704 "%s"
26706 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26707 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26708 #. %3$s:  searchfield 
26709 #. %4$s:  ELSE 
26710 #. %5$s:  END 
26711 #. %6$s:  END 
26712 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26713 #. %8$s:  END 
26714 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26715 #. %10$s:  searchfield 
26716 #. %11$s:  searchfield 
26717 #. %12$s:  END 
26718 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26719 #. %14$s:  END 
26720 #. %15$s:  IF ( else ) 
26721 #. %16$s:  END 
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26723 #, c-format
26724 msgid ""
26725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26726 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26727 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26728 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26729 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26730 msgstr ""
26731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
26732 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
26733 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
26734 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
26735 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
26737 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26738 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26739 #. %3$s:  searchfield 
26740 #. %4$s:  ELSE 
26741 #. %5$s:  END 
26742 #. %6$s:  END 
26743 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26744 #. %8$s:  END 
26745 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26746 #. %10$s:  searchfield 
26747 #. %11$s:  END 
26748 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26749 #. %13$s:  END 
26750 #. %14$s:  IF ( else ) 
26751 #. %15$s:  END 
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26753 #, c-format
26754 msgid ""
26755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26756 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26757 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26758 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26759 msgstr ""
26760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
26761 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
26762 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
26763 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
26765 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26766 #. %2$s:  IF city.cityid 
26767 #. %3$s:  ELSE 
26768 #. %4$s:  END 
26769 #. %5$s:  ELSE 
26770 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26771 #. %7$s:  ELSE 
26772 #. %8$s:  END 
26773 #. %9$s:  END 
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26775 #, c-format
26776 msgid ""
26777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26778 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26779 msgstr ""
26780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
26781 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
26783 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26784 #. %2$s:  action 
26785 #. %3$s:  searchfield 
26786 #. %4$s:  END 
26787 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26788 #. %6$s:  searchfield 
26789 #. %7$s:  END 
26790 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26791 #. %9$s:  END 
26792 #. %10$s:  IF ( else ) 
26793 #. %11$s:  END 
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26795 #, c-format
26796 msgid ""
26797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26798 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26799 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26800 msgstr ""
26801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
26802 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
26803 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
26805 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26806 #. %2$s:  ELSE 
26807 #. %3$s:  END 
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26809 #, c-format
26810 msgid ""
26811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26812 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26813 msgstr ""
26814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
26815 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
26816 "%s"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26819 #, fuzzy, c-format
26820 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26821 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för objekt"
26823 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26824 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26825 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26826 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26827 #. %5$s:  authtypecode 
26828 #. %6$s:  ELSE 
26829 #. %7$s:  END 
26830 #. %8$s:  END 
26831 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26832 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26833 #. %11$s:  authtypecode 
26834 #. %12$s:  ELSE 
26835 #. %13$s:  END 
26836 #. %14$s:  END 
26837 #. %15$s:  ELSE 
26838 #. %16$s:  action 
26839 #. %17$s:  END 
26840 #. %18$s:  END 
26841 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26842 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26843 #. %21$s:  authtypecode 
26844 #. %22$s:  ELSE 
26845 #. %23$s:  END 
26846 #. %24$s:  END 
26847 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26848 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26849 #. %27$s:  authtypecode 
26850 #. %28$s:  ELSE 
26851 #. %29$s:  END 
26852 #. %30$s:  END 
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26854 #, c-format
26855 msgid ""
26856 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26857 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26858 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26859 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26860 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26861 "deleted%s"
26862 msgstr ""
26863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
26864 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
26865 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
26866 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
26867 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26872 msgstr ""
26873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
26874 "fält"
26876 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26877 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26878 #. %3$s:  ELSE 
26879 #. %4$s:  END 
26880 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26881 #. %6$s:  END 
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid ""
26885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26886 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26887 "authority type %s "
26888 msgstr ""
26889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
26890 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
26891 "borttagning av auktoritetstyp %s "
26893 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26894 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26895 #. %3$s:  END 
26896 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26897 #. %5$s:  END 
26898 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26899 #. %7$s:  END 
26900 #. %8$s:  END 
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26902 #, fuzzy, c-format
26903 msgid ""
26904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26905 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26906 "category%s %s "
26907 msgstr ""
26908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s &rsaquo; "
26909 "%sModifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
26910 "&rsaquo; Ny kategori%s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s %sAuktoriserade "
26911 "värden%s"
26913 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26914 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26915 #. %3$s:  budget_period_description 
26916 #. %4$s:  ELSE 
26917 #. %5$s:  END 
26918 #. %6$s:  END 
26919 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26920 #. %8$s:  END 
26921 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26922 #. %10$s:  budget_period_description 
26923 #. %11$s:  END 
26924 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26925 #. %13$s:  END 
26926 #. %14$s:  IF close_form 
26927 #. %15$s:  budget_period_description 
26928 #. %16$s:  END 
26929 #. %17$s:  IF closed 
26930 #. %18$s:  budget_period_description 
26931 #. %19$s:  END 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26933 #, fuzzy, c-format
26934 msgid ""
26935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26936 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26937 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26938 "Budget %s closed %s "
26939 msgstr ""
26940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
26941 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
26942 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
26943 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
26945 #. %1$s:  budget_period_description 
26946 #. %2$s:  authcat 
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26948 #, c-format
26949 msgid ""
26950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26951 "Planning for %s by %s"
26952 msgstr ""
26953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
26954 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26957 #, c-format
26958 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26959 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26962 #, fuzzy, c-format
26963 msgid ""
26964 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
26965 "Clone circulation and fine rules"
26966 msgstr ""
26967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låneregler &rsaquo; Klona låneregler"
26969 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26970 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26971 #. %3$s:  ELSE 
26972 #. %4$s:  END 
26973 #. %5$s:  END 
26974 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26975 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26976 #. %8$s:  ELSE 
26977 #. %9$s:  END 
26978 #. %10$s:  END 
26979 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26980 #. %12$s:  class_source 
26981 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26982 #. %14$s:  sort_rule 
26983 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26984 #. %16$s:  sort_rule 
26985 #. %17$s:  END 
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26987 #, c-format
26988 msgid ""
26989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26990 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26991 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26992 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26993 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26994 msgstr ""
26995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
26996 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s %s "
26997 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
26998 "%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av klassificeringskälla %s %s &rsaquo; "
26999 "Bekräfta borttagning av klassificeringsregel %s %s &rsaquo; Kan inte ta bort "
27000 "klassificeringsregel %s %s "
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27003 #, fuzzy, c-format
27004 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27005 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
27007 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27008 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27009 #. %3$s:  searchfield 
27010 #. %4$s:  ELSE 
27011 #. %5$s:  END 
27012 #. %6$s:  END 
27013 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27014 #. %8$s:  searchfield 
27015 #. %9$s:  END 
27016 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27017 #. %11$s:  END 
27018 #. %12$s:  IF ( else ) 
27019 #. %13$s:  END 
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27021 #, c-format
27022 msgid ""
27023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27024 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27025 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27026 msgstr ""
27027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
27028 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
27029 "'%s'%s %sValuta borttagen%s %sValutor%s"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27032 #, c-format
27033 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27034 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
27036 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27037 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27038 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27039 #. %4$s:  budget_name 
27040 #. %5$s:  END 
27041 #. %6$s:  ELSE 
27042 #. %7$s:  END 
27043 #. %8$s:  END 
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27045 #, c-format
27046 msgid ""
27047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27048 "%sAdd fund %s%s"
27049 msgstr ""
27050 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
27051 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27054 #, c-format
27055 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27056 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för objekt"
27058 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27059 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27060 #. %3$s:  itemtype 
27061 #. %4$s:  ELSE 
27062 #. %5$s:  END 
27063 #. %6$s:  END 
27064 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27065 #. %8$s:  IF ( total ) 
27066 #. %9$s:  itemtype 
27067 #. %10$s:  ELSE 
27068 #. %11$s:  itemtype 
27069 #. %12$s:  END 
27070 #. %13$s:  END 
27071 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27072 #. %15$s:  END 
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27074 #, c-format
27075 msgid ""
27076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27077 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27078 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27079 msgstr ""
27080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Objekttyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
27081 "objekttyp '%s' %s Lägg till objekttyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta bort "
27082 "objekttyp '%s' %s Ta bort objekttyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data borttaget %s "
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27086 #, fuzzy, c-format
27087 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27088 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Objektsökfält"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27091 #, c-format
27092 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27093 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
27095 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27096 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27097 #. %3$s:  categorycode 
27098 #. %4$s:  ELSE 
27099 #. %5$s:  END 
27100 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27101 #. %7$s:  categorycode 
27102 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27103 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27104 #. %10$s:  ELSE 
27105 #. %11$s:  branchcode 
27106 #. %12$s:  END 
27107 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27108 #. %14$s:  branchcode 
27109 #. %15$s:  END 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27111 #, c-format
27112 msgid ""
27113 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27114 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27115 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27116 "'%s' %s "
27117 msgstr ""
27118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek och grupper %s &rsaquo;"
27119 "%sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av grupp %s "
27120 "%s &rsaquo;%sNytt bibliotek%sModifiera bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
27121 "borttagning av bibliotek '%s' %s "
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27124 #, c-format
27125 msgid ""
27126 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27127 msgstr ""
27128 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
27130 #. %1$s:  IF ( total ) 
27131 #. %2$s:  total 
27132 #. %3$s:  ELSE 
27133 #. %4$s:  END 
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27135 #, c-format
27136 msgid ""
27137 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27138 "Configuration OK!%s"
27139 msgstr ""
27140 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
27141 "Konfiguration OK!%s"
27143 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27144 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27145 #. %3$s:  ELSE 
27146 #. %4$s:  END 
27147 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27148 #. %6$s:  frameworktext 
27149 #. %7$s:  frameworkcode 
27150 #. %8$s:  END 
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27152 #, c-format
27153 msgid ""
27154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27155 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27156 msgstr ""
27157 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
27158 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27161 #, c-format
27162 msgid ""
27163 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27164 msgstr ""
27165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
27166 "för OAI-uppsättningar"
27168 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27169 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27170 #. %3$s:  ELSE 
27171 #. %4$s:  END 
27172 #. %5$s:  END 
27173 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27174 #. %7$s:  code |html 
27175 #. %8$s:  END 
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27177 #, c-format
27178 msgid ""
27179 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27180 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27181 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27182 msgstr ""
27183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
27184 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
27185 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
27186 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
27188 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27189 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27190 #. %3$s:  categorycode |html 
27191 #. %4$s:  ELSE 
27192 #. %5$s:  END 
27193 #. %6$s:  END 
27194 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27195 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27196 #. %9$s:  categorycode |html 
27197 #. %10$s:  ELSE 
27198 #. %11$s:  categorycode |html 
27199 #. %12$s:  END 
27200 #. %13$s:  END 
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27202 #, fuzzy, c-format
27203 msgid ""
27204 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27205 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27206 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27207 msgstr ""
27208 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
27209 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
27210 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
27212 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27213 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27214 #. %3$s:  ELSE 
27215 #. %4$s:  END 
27216 #. %5$s:  END 
27217 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27218 #. %7$s:  code 
27219 #. %8$s:  END 
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27221 #, c-format
27222 msgid ""
27223 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27224 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27225 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27226 msgstr ""
27227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
27228 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
27229 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
27230 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27235 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27240 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
27242 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27243 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27244 #. %3$s:  server.servername 
27245 #. %4$s:  END 
27246 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27247 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27248 #. %7$s:  END 
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27250 #, fuzzy, c-format
27251 msgid ""
27252 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27253 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27254 msgstr ""
27255 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
27256 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
27258 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27259 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27260 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27261 #. %4$s:  END 
27262 #. %5$s:  ELSE 
27263 #. %6$s:  action 
27264 #. %7$s:  END 
27265 #. %8$s:  END 
27266 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27267 #. %10$s:  tagsubfield 
27268 #. %11$s:  END 
27269 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27270 #. %13$s:  END 
27271 #. %14$s:  IF ( else ) 
27272 #. %15$s:  END 
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27274 #, c-format
27275 msgid ""
27276 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27277 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27278 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27279 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27280 msgstr ""
27281 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
27282 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
27283 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
27284 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
27285 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
27286 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27289 #, c-format
27290 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27291 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
27293 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27294 #. %2$s:  ELSE 
27295 #. %3$s:  authid 
27296 #. %4$s:  authtypetext 
27297 #. %5$s:  END 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27299 #, c-format
27300 msgid ""
27301 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27302 "for authority #%s (%s) %s "
27303 msgstr ""
27304 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
27305 "för auktoritet #%s (%s) %s "
27307 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27308 #. %2$s:  authid 
27309 #. %3$s:  authtypetext 
27310 #. %4$s:  ELSE 
27311 #. %5$s:  authtypetext 
27312 #. %6$s:  END 
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27314 #, c-format
27315 msgid ""
27316 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27317 "authority (%s)%s"
27318 msgstr ""
27319 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
27320 "till auktoritet (%s)%s"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27323 #, c-format
27324 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27325 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27333 #, c-format
27334 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27335 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
27337 #. %1$s:  booksellername |html 
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Kan inte radera låntagare"
27348 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27349 #. %2$s:  ELSE 
27350 #. %3$s:  title |html 
27351 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27352 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27353 #. %6$s:  END 
27354 #. %7$s:  END 
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27356 #, c-format
27357 msgid ""
27358 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27359 "%s "
27360 msgstr ""
27361 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
27362 "%s "
27364 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27365 #. %2$s:  ELSE 
27366 #. %3$s:  title 
27367 #. %4$s:  END 
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27369 #, c-format
27370 msgid ""
27371 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27372 msgstr ""
27373 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s %s "
27375 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27376 #. %2$s:  ELSE 
27377 #. %3$s:  bibliotitle 
27378 #. %4$s:  END 
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27380 #, c-format
27381 msgid ""
27382 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27383 "%s %s "
27384 msgstr ""
27385 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
27386 "%s %s "
27388 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27389 #. %2$s:  ELSE 
27390 #. %3$s:  bibliotitle 
27391 #. %4$s:  END 
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27393 #, c-format
27394 msgid ""
27395 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27396 msgstr ""
27397 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
27399 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27400 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27401 #. %3$s:  query_desc | html 
27402 #. %4$s:  END 
27403 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27404 #. %6$s:  limit_desc | html 
27405 #. %7$s:  END 
27406 #. %8$s:  ELSE 
27407 #. %9$s:  END 
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27409 #, c-format
27410 msgid ""
27411 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27412 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27413 msgstr ""
27414 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
27415 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27418 #, c-format
27419 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27420 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
27422 #. %1$s:  title |html 
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27426 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
27428 #. %1$s:  biblio.title |html 
27429 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27430 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27431 #. %4$s:  END 
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27433 #, c-format
27434 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27435 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
27437 #. %1$s:  title 
27438 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27439 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27440 #. %4$s:  END 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27444 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Objektinformation om %s %s %s%s"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27447 #, fuzzy, c-format
27448 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27449 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Objektsökning"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27452 #, fuzzy, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27457 #, c-format
27458 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27459 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökresultat för ämnen"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27462 #, c-format
27463 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27464 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
27466 #. SCRIPT
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27468 #, fuzzy
27469 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27472 #. %1$s:  title |html 
27473 #. %2$s:  IF ( author ) 
27474 #. %3$s:  author 
27475 #. %4$s:  END 
27476 #. %5$s:  biblionumber 
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27478 #, c-format
27479 msgid ""
27480 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27481 msgstr ""
27482 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
27483 "Objekt"
27485 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27486 #. %2$s:  title |html 
27487 #. %3$s:  biblionumber 
27488 #. %4$s:  ELSE 
27489 #. %5$s:  END 
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27491 #, c-format
27492 msgid ""
27493 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27494 "record%s"
27495 msgstr ""
27496 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
27497 "till MARC-post%s"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27500 #, fuzzy, c-format
27501 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27502 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27505 #, c-format
27506 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27507 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27511 #, c-format
27512 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27513 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27516 #, c-format
27517 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27518 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdobjekt"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27522 #, c-format
27523 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27524 msgstr "Koha &rsaquo; Insticksprogram för katalogiseringsauktoritet"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27527 #, fuzzy, c-format
27528 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27529 msgstr ""
27530 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på insticksprogram för ramverk"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27533 #, c-format
27534 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27535 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27538 #, c-format
27539 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27540 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
27548 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27549 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27550 #. %3$s:  END 
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27552 #, fuzzy, c-format
27553 msgid ""
27554 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27555 "to %s %s "
27556 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
27558 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27559 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27560 #. %3$s:  END 
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27562 #, c-format
27563 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27564 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27567 #, c-format
27568 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27569 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
27571 #. %1$s:  title |html 
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27573 #, c-format
27574 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27575 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
27577 #. %1$s:  title |html 
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27579 #, c-format
27580 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27581 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27584 #, c-format
27585 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27586 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27589 #, fuzzy, c-format
27590 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27591 msgstr ""
27592 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
27593 "reservationsöverföring"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27598 msgstr ""
27599 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
27600 "reservationer"
27602 #. %1$s:  title |html 
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27604 #, c-format
27605 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27606 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27609 #, c-format
27610 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27611 msgstr ""
27612 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27615 #, c-format
27616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27617 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27620 #, c-format
27621 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27622 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att dra in"
27624 #. %1$s:  todaysdate 
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27626 #, c-format
27627 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27628 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Objekt som är försenade den %s"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27631 #, c-format
27632 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27633 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27636 #, c-format
27637 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27638 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
27640 #. %1$s:  LoginBranchname 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27647 #, fuzzy, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Väntande utlån på plats"
27651 #. %1$s:  title |html 
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27653 #, fuzzy, c-format
27654 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27655 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27658 #, c-format
27659 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27660 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27664 #, c-format
27665 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27666 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27669 #, fuzzy, c-format
27670 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27671 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27674 #, c-format
27675 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27676 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar till ditt bibliotek"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27680 #, fuzzy, c-format
27681 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27682 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer"
27684 #. %1$s:  IF course_name 
27685 #. %2$s:  course_name 
27686 #. %3$s:  ELSE 
27687 #. %4$s:  END 
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27689 #, fuzzy, c-format
27690 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27691 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27695 #, fuzzy, c-format
27696 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27697 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Lägg till objekt"
27699 #. %1$s:  course.course_name 
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27701 #, fuzzy, c-format
27702 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27703 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27708 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27711 #, c-format
27712 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27713 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27716 #, c-format
27717 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27718 msgstr "Koha &rsaquo; Fel"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27721 #, c-format
27722 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27723 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 401"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27726 #, c-format
27727 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27728 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 402"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27731 #, c-format
27732 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27733 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 403"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27736 #, c-format
27737 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27738 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 404"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27741 #, c-format
27742 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27743 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 405"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27746 #, c-format
27747 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27748 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 500"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27751 #, c-format
27752 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27753 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27756 #, c-format
27757 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27758 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27761 #, fuzzy, c-format
27762 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27763 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27766 #, fuzzy, c-format
27767 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27768 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
27770 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27771 #. %2$s:  END 
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27773 #, c-format
27774 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27775 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
27777 #. %1$s:  title 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27779 #, fuzzy, c-format
27780 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27781 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
27783 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27784 #. %2$s:  ELSE 
27785 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27786 #. %4$s:  END 
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27788 #, c-format
27789 msgid ""
27790 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27791 "for %s %s "
27792 msgstr ""
27793 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
27794 "Detaljinformation för låntagare %s %s "
27796 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27797 #. %2$s:  ELSE 
27798 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27799 #. %4$s:  END 
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27801 #, c-format
27802 msgid ""
27803 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27804 "%s "
27805 msgstr ""
27806 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
27807 "Statistikinformation för %s %s "
27809 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27810 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27811 #. %3$s:  ELSE 
27812 #. %4$s:  END 
27813 #. %5$s:  IF (firstname) 
27814 #. %6$s:  firstname 
27815 #. %7$s:  END 
27816 #. %8$s:  IF (surname) 
27817 #. %9$s:  surname 
27818 #. %10$s:  END 
27819 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27820 #. %12$s:  categoryname 
27821 #. %13$s:  ELSE 
27822 #. %14$s:  IF ( I ) 
27823 #. %15$s:  END 
27824 #. %16$s:  IF ( A ) 
27825 #. %17$s:  END 
27826 #. %18$s:  IF ( C ) 
27827 #. %19$s:  END 
27828 #. %20$s:  IF ( P ) 
27829 #. %21$s:  END 
27830 #. %22$s:  IF ( S ) 
27831 #. %23$s:  END 
27832 #. %24$s:  END 
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27834 #, fuzzy, c-format
27835 msgid ""
27836 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27837 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27838 msgstr ""
27839 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLägg till%sDuplicera%s Modifiera%s "
27840 "låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
27841 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
27843 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27844 #. %2$s:  ELSE 
27845 #. %3$s:  surname 
27846 #. %4$s:  firstname 
27847 #. %5$s:  END 
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27849 #, c-format
27850 msgid ""
27851 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27852 "%s%s"
27853 msgstr ""
27854 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
27855 "för %s, %s%s"
27857 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27858 #. %2$s:  ELSE 
27859 #. %3$s:  firstname 
27860 #. %4$s:  surname 
27861 #. %5$s:  cardnumber 
27862 #. %6$s:  END 
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27864 #, fuzzy, c-format
27865 msgid ""
27866 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27867 "(%s)%s"
27868 msgstr ""
27869 "Koha &rsaquo; låntagare &rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av "
27870 "%s %s (%s)%s"
27872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27874 #, c-format
27875 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27876 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
27878 #. %1$s:  borrower.firstname 
27879 #. %2$s:  borrower.surname 
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27881 #, c-format
27882 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27883 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27886 #, fuzzy, c-format
27887 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27888 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27891 #, fuzzy, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27893 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
27895 #. %1$s:  borrower.firstname 
27896 #. %2$s:  borrower.surname 
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27898 #, c-format
27899 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27900 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27903 #, fuzzy, c-format
27904 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27905 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
27907 #. %1$s:  borrowernumber 
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27909 #, fuzzy, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; Medlemmar &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
27913 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27915 #, fuzzy, c-format
27916 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27917 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; inköpsförslag för %s"
27919 #. %1$s:  surname 
27920 #. %2$s:  firstname 
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27922 #, c-format
27923 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27924 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27927 #, c-format
27928 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27929 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27932 #, c-format
27933 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27934 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27936 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27937 #. %2$s:  ELSE 
27938 #. %3$s:  END 
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27943 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27944 msgstr ""
27945 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
27946 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
27948 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27949 #. %2$s:  ELSE 
27950 #. %3$s:  END 
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27952 #, c-format
27953 msgid ""
27954 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27955 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27956 msgstr ""
27957 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
27958 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
27960 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27961 #. %2$s:  ELSE 
27962 #. %3$s:  END 
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27964 #, c-format
27965 msgid ""
27966 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27967 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27968 msgstr ""
27969 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
27970 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27973 #, c-format
27974 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27975 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27978 #, c-format
27979 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27980 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per objekttyp"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27983 #, c-format
27984 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27985 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lån per låntagarkategori"
27987 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27988 #. %2$s:  END 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27990 #, c-format
27991 msgid ""
27992 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27993 msgstr ""
27994 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27997 #, c-format
27998 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27999 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
28001 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28002 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28003 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28004 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28005 #. %5$s:  name 
28006 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28007 #. %7$s: - END -
28008 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28009 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28010 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28011 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28012 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28013 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28014 #. %14$s: - END -
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28016 #, fuzzy, c-format
28017 msgid ""
28018 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28019 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28020 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28021 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28022 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28023 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28024 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28025 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28026 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28027 msgstr ""
28028 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
28029 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
28030 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
28031 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg %s "
28032 "av 6: %sVälj en modul %sVälj en rapporttyp %sVälj kolumner att visa %sVälj "
28033 "begränsningskriterier %sVälj kolumner som visar totala värden %sVälj hur du "
28034 "vill ordna rapporten %s %s "
28036 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28037 #. %2$s:  END 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28039 #, c-format
28040 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28041 msgstr ""
28042 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28045 #, c-format
28046 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28047 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Objekt utan utlåning"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28050 #, c-format
28051 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28052 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade objekt"
28054 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28055 #. %2$s:  END 
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28057 #, c-format
28058 msgid ""
28059 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28060 msgstr ""
28061 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade objekt %s&rsaquo; Resultat%s"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28064 #, c-format
28065 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28066 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28069 #, c-format
28070 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28071 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28074 #, c-format
28075 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28076 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28079 #, c-format
28080 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28081 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Kassaräkning"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28084 #, fuzzy, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält"
28088 #. %1$s:  supplier 
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28090 #, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28092 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
28094 #. For the first occurrence,
28095 #. %1$s:  biblionumber 
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28099 #, c-format
28100 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28101 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
28103 #. %1$s:  title |html 
28104 #. %2$s:  IF ( op ) 
28105 #. %3$s:  ELSE 
28106 #. %4$s:  END 
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28108 #, c-format
28109 msgid ""
28110 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28111 "routing list%s"
28112 msgstr ""
28113 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
28114 "mottagarlista%s"
28116 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28117 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28118 #. %3$s:  ELSE 
28119 #. %4$s:  END 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28121 #, c-format
28122 msgid ""
28123 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28124 "subscription%s"
28125 msgstr ""
28126 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
28127 "prenumeration%s"
28129 #. %1$s:  bibliotitle 
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28131 #, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28133 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28136 #, c-format
28137 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28138 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28141 #, c-format
28142 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28143 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28146 #, c-format
28147 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28148 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
28150 #. %1$s:  subscriptionid 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28152 #, c-format
28153 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28154 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28157 #, fuzzy, c-format
28158 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28159 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
28161 #. %1$s:  IF op == "list" 
28162 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28163 #. %3$s:  IF field 
28164 #. %4$s:  ELSE 
28165 #. %5$s:  END 
28166 #. %6$s:  END 
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28168 #, fuzzy, c-format
28169 msgid ""
28170 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28171 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28172 "%s "
28173 msgstr ""
28174 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
28175 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
28176 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28179 #, fuzzy, c-format
28180 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28181 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28184 #, c-format
28185 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28186 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28189 #, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28191 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28194 #, c-format
28195 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28196 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28199 #, c-format
28200 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28201 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28204 #, c-format
28205 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28206 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
28208 #. %1$s:  bibliotitle 
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28210 #, c-format
28211 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28212 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
28214 #. %1$s:  bibliotitle 
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28216 #, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28221 #, fuzzy, c-format
28222 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28223 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
28225 #. %1$s:  bibliotitle 
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28227 #, c-format
28228 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28229 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för %s"
28231 #. %1$s:  biblionumber 
28232 #. %2$s:  bibliotitle 
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28234 #, c-format
28235 msgid ""
28236 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28237 "title : %s"
28238 msgstr ""
28239 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för biblio #%s "
28240 "med titel : %s"
28242 #. %1$s:  subscriptionid 
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28244 #, c-format
28245 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28246 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
28248 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28249 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28250 #. %3$s:  ELSE 
28251 #. %4$s:  END 
28252 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28253 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28254 #. %7$s:  searchfield 
28255 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28256 #. %9$s:  END 
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28258 #, c-format
28259 msgid ""
28260 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28261 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28262 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28263 msgstr ""
28264 "Koha &rsaquo; Systemadministration &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sModifiera"
28265 "%sNytt%s stoppord %s&rsaquo; Data sparat %s&rsaquo; Radera stoppord '%s' ? "
28266 "%s&rsaquo; Data raderat %s "
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28270 #, c-format
28271 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28272 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
28274 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28275 #. %2$s:  ELSE 
28276 #. %3$s:  END 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28278 #, c-format
28279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28280 msgstr ""
28281 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
28283 #. %1$s:  branchname 
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28285 #, fuzzy, c-format
28286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28287 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
28289 #. %1$s:  IF ( del ) 
28290 #. %2$s:  ELSE 
28291 #. %3$s:  END 
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28293 #, c-format
28294 msgid ""
28295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28296 "%s "
28297 msgstr ""
28298 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av objekt%sSatsmodifiering av "
28299 "objekt%s "
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28304 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av objekt"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28307 #, c-format
28308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28309 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av objekt"
28311 #. %1$s:  IF step == 2 
28312 #. %2$s:  END 
28313 #. %3$s:  IF step == 3 
28314 #. %4$s:  END 
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28316 #, c-format
28317 msgid ""
28318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28319 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28320 msgstr ""
28321 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
28322 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28327 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28330 #, fuzzy, c-format
28331 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28332 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28335 #, fuzzy, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28337 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28340 #, c-format
28341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28342 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
28344 #. %1$s:  IF ( status ) 
28345 #. %2$s:  ELSE 
28346 #. %3$s:  END 
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28348 #, c-format
28349 msgid ""
28350 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28351 "Comments awaiting moderation%s"
28352 msgstr ""
28353 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
28354 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
28356 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28357 #. %2$s:  END 
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28359 #, c-format
28360 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28361 msgstr ""
28362 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28370 #, fuzzy, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28372 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter"
28374 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28376 #, fuzzy, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28378 msgstr ""
28379 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Hantera etikettsatser"
28381 #. %1$s:  IF batch_id 
28382 #. %2$s:  batch_id 
28383 #. %3$s:  ELSE 
28384 #. %4$s:  END 
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid ""
28388 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28389 "(%s)%sNew%s"
28390 msgstr ""
28391 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Hantera "
28392 "låntagarkortsatser"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28395 #, fuzzy, c-format
28396 msgid ""
28397 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28398 msgstr ""
28399 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Export/utskrift av "
28400 "etiketter"
28402 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28403 #. %2$s:  layout_id 
28404 #. %3$s:  ELSE 
28405 #. %4$s:  END 
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28407 #, fuzzy, c-format
28408 msgid ""
28409 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28410 "(%s)%sNew%s"
28411 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar"
28413 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28414 #. %2$s:  profile_id 
28415 #. %3$s:  ELSE 
28416 #. %4$s:  END
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28418 #, fuzzy, c-format
28419 msgid ""
28420 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28421 "(%s)%sNew%s"
28422 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar"
28424 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28425 #. %2$s:  template_id 
28426 #. %3$s:  ELSE 
28427 #. %4$s:  END 
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28429 #, fuzzy, c-format
28430 msgid ""
28431 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28432 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28436 #, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28438 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; MARC-export"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28441 #, fuzzy, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
28445 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28446 #. %2$s:  import_batch_id 
28447 #. %3$s:  END 
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28449 #, c-format
28450 msgid ""
28451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28452 "%s "
28453 msgstr ""
28454 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
28455 "Sats %s %s "
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28458 #, fuzzy, c-format
28459 msgid ""
28460 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28461 "matched records"
28462 msgstr ""
28463 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
28464 "Jämför matchande poster"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för meddelanden"
28476 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28477 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28478 #. %3$s:  ELSE 
28479 #. %4$s:  END 
28480 #. %5$s:  END 
28481 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28482 #. %7$s:  END 
28483 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28484 #. %9$s:  END 
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28486 #, c-format
28487 msgid ""
28488 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28489 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28490 msgstr ""
28491 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
28492 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
28493 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28496 #, c-format
28497 msgid ""
28498 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28499 "printing/exporting"
28500 msgstr ""
28501 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo;  Låntagarkortverktyg &rsaquo; Utskrift/export "
28502 "av låntagarkort"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28505 #, c-format
28506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28507 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
28509 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28511 #, fuzzy, c-format
28512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28513 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar"
28515 #. %1$s:  IF batch_id 
28516 #. %2$s:  batch_id 
28517 #. %3$s:  ELSE 
28518 #. %4$s:  END 
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28520 #, fuzzy, c-format
28521 msgid ""
28522 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28523 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28524 msgstr ""
28525 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Hantera "
28526 "låntagarkortsatser"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28529 #, fuzzy, c-format
28530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28531 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar"
28533 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28534 #. %2$s:  layout_id 
28535 #. %3$s:  ELSE 
28536 #. %4$s:  END 
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28538 #, fuzzy, c-format
28539 msgid ""
28540 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28541 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28542 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar"
28544 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28545 #. %2$s:  profile_id 
28546 #. %3$s:  ELSE 
28547 #. %4$s:  END
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28549 #, fuzzy, c-format
28550 msgid ""
28551 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28552 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28553 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar"
28555 #. %1$s:  IF (template_id) 
28556 #. %2$s:  template_id 
28557 #. %3$s:  ELSE 
28558 #. %4$s:  END 
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28560 #, fuzzy, c-format
28561 msgid ""
28562 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28563 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28564 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28567 #, c-format
28568 msgid ""
28569 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28570 "exporting"
28571 msgstr ""
28572 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
28573 "låntagarkort"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28576 #, fuzzy, c-format
28577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28578 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
28580 #. %1$s:  list.name 
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28582 #, fuzzy, c-format
28583 msgid ""
28584 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28585 msgstr ""
28586 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
28587 "låntagare"
28589 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28590 #. %2$s:  ELSE 
28591 #. %3$s:  END 
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28593 #, fuzzy, c-format
28594 msgid ""
28595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28596 "New patron list %s "
28597 msgstr ""
28598 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
28599 "låntagare"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28602 #, c-format
28603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28604 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram "
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28610 msgstr ""
28611 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram &rsaquo; Ladda upp "
28612 "insticksprogram "
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28617 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28620 #, c-format
28621 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28622 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28625 #, c-format
28626 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28627 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
28634 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28635 #. %2$s:  ELSE 
28636 #. %3$s:  editColTitle 
28637 #. %4$s:  END -
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28639 #, fuzzy, c-format
28640 msgid ""
28641 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28642 "collection %s Edit collection %s %s "
28643 msgstr ""
28644 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
28645 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
28647 #. %1$s:  colTitle 
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28649 #, fuzzy, c-format
28650 msgid ""
28651 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28652 "&rsquo; Add or remove items"
28653 msgstr ""
28654 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
28655 "&rsquo; Lägg till eller ta bort objekt"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28658 #, c-format
28659 msgid ""
28660 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28661 "collection"
28662 msgstr ""
28663 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28666 #, c-format
28667 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28668 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Skicka SMS"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28673 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28678 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
28680 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28681 #. %2$s:  ELSE 
28682 #. %3$s:  END 
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28684 #, c-format
28685 msgid ""
28686 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28687 msgstr ""
28688 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
28689 "taggar%s"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28692 #, c-format
28693 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28694 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28697 #, fuzzy, c-format
28698 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28699 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28702 #, c-format
28703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28704 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28707 #, c-format
28708 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28709 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
28711 #. %1$s:  bookselname 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28713 #, c-format
28714 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28715 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28718 #, c-format
28719 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28720 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28723 #, c-format
28724 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28725 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 2"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28728 #, c-format
28729 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28730 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 3"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28733 #, c-format
28734 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28735 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-sökresultat"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28738 #, fuzzy, c-format
28739 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28740 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28743 #, fuzzy, c-format
28744 msgid "Koha 3.22 release team"
28745 msgstr "Versionsgrupp Koha 3.20"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28748 #, c-format
28749 msgid "Koha SAB CINECA"
28750 msgstr "Koha SAB CINECA"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28754 #, c-format
28755 msgid "Koha administration"
28756 msgstr "Koha-administration"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28759 #, c-format
28760 msgid ""
28761 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28762 "password unchanged."
28763 msgstr ""
28764 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
28765 "befintligt lösenord."
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28769 #, c-format
28770 msgid "Koha database schema"
28771 msgstr "Koha databasschema"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28774 #, c-format
28775 msgid "Koha development team"
28776 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28780 #, c-format
28781 msgid "Koha field"
28782 msgstr "Koha-fält"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28786 #, c-format
28787 msgid "Koha field:"
28788 msgstr "Koha-fält:"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28791 #, c-format
28792 msgid "Koha full call number"
28793 msgstr "Koha fullständigt hyllsignum"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28796 #, c-format
28797 msgid "Koha history timeline"
28798 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28801 #, c-format
28802 msgid "Koha internal"
28803 msgstr "Intern Koha"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28806 #, c-format
28807 msgid ""
28808 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28809 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28810 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28811 "version."
28812 msgstr ""
28813 "Koha är fri programvara. Du kan distribuera och/eller modifiera programmet "
28814 "enligt villkoren i GNU General Public-licens, som publicerat av Free "
28815 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) alla senare "
28816 "versioner."
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28819 #, fuzzy, c-format
28820 msgid "Koha itemtype"
28821 msgstr "Koha objekttyp"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28824 #, c-format
28825 msgid "Koha link:"
28826 msgstr "Koha-länk:"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28829 #, c-format
28830 msgid "Koha module:"
28831 msgstr "Koha-modul:"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28834 #, fuzzy, c-format
28835 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28836 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28840 #, c-format
28841 msgid "Koha offline circulation"
28842 msgstr "Koha offline-utlåning"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28845 #, fuzzy, c-format
28846 msgid "Koha plugins"
28847 msgstr "Koha-länk:"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28850 #, fuzzy, c-format
28851 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28852 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28855 #, c-format
28856 msgid "Koha report library"
28857 msgstr "Koha rapportbibliotek"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28860 #, c-format
28861 msgid "Koha reports library"
28862 msgstr "Koha rapportbibliotek"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28865 #, c-format
28866 msgid "Koha staff client"
28867 msgstr "Koha personalklient"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28870 #, c-format
28871 msgid "Koha team"
28872 msgstr "Koha-gruppen"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28875 #, c-format
28876 msgid "Koha to MARC Mapping"
28877 msgstr "Koha till MARC-mappning"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28881 #, c-format
28882 msgid "Koha to MARC mapping"
28883 msgstr "Koha till MARC-mappning"
28885 #. %1$s:  tagfield 
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28887 #, c-format
28888 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28889 msgstr "Koha till MARC-mappning %s"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28892 #, c-format
28893 msgid "Koha version: "
28894 msgstr "Koha version: "
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28897 #, c-format
28898 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28899 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28902 #, c-format
28903 msgid "Kohala"
28904 msgstr "Kohala"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28907 #, c-format
28908 msgid "Koustubha Kale"
28909 msgstr "Koustubha Kale"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28912 #, c-format
28913 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28914 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28917 #, c-format
28918 msgid "Kyle Hall"
28919 msgstr "Kyle Hall"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28924 msgstr "Kyle Hall (3.8 versionsunderhåll; 3.14 - 3.18 QA gruppmedlem)"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28927 #, fuzzy, c-format
28928 msgid "LC Call No: "
28929 msgstr "LC hyllsignatur:"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28932 #, fuzzy, c-format
28933 msgid "LC call number:"
28934 msgstr "LC hyllsignatur: "
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28940 #, c-format
28941 msgid "LC call number: "
28942 msgstr "LC hyllsignatur: "
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28949 #, c-format
28950 msgid "LCCN"
28951 msgstr "LCCN"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28955 #, c-format
28956 msgid "LCCN:"
28957 msgstr "LCCN:"
28959 #. For the first occurrence,
28960 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28963 #, c-format
28964 msgid "LCCN: %s "
28965 msgstr "LCCN: %s "
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28971 #, c-format
28972 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28973 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28976 #, c-format
28977 msgid "LGPL v2.1"
28978 msgstr ""
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28981 #, c-format
28982 msgid "LIBRISMARC"
28983 msgstr "LIBRISMARC"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28989 #, c-format
28990 msgid "Label"
28991 msgstr "Etikett"
28993 #. %1$s:  batche.batch_id 
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28995 #, c-format
28996 msgid "Label Batch Number %s"
28997 msgstr "Etikettsats nummer %s"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29000 #, fuzzy, c-format
29001 msgid "Label batch"
29002 msgstr "Ny sats"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29005 #, fuzzy, c-format
29006 msgid "Label batches"
29007 msgstr "Hantera satser"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29016 #, c-format
29017 msgid "Label creator"
29018 msgstr "Etikettverktyg"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29021 #, c-format
29022 msgid "Label for lib: "
29023 msgstr "Etikett för bib: "
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29026 #, c-format
29027 msgid "Label for opac: "
29028 msgstr "Etikett för opac: "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29031 #, c-format
29032 msgid "Label height:"
29033 msgstr "Etiketthöjd:"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29036 #, fuzzy, c-format
29037 msgid "Label number"
29038 msgstr "Etikettnummer"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29041 #, fuzzy, c-format
29042 msgid "Label template"
29043 msgstr "Etikettmallar"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29046 #, c-format
29047 msgid "Label templates"
29048 msgstr "Etikettmallar"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29051 #, c-format
29052 msgid "Label width:"
29053 msgstr "Etikettbredd:"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29056 #, c-format
29057 msgid "Labeled MARC"
29058 msgstr "Märkt MARC"
29060 #. %1$s:  biblionumber 
29061 #. %2$s:  bibliotitle 
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29063 #, c-format
29064 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29065 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29068 #, c-format
29069 msgid "Labs"
29070 msgstr ""
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29073 #, fuzzy, c-format
29074 msgid "Lang"
29075 msgstr "Language"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29078 #, fuzzy, c-format
29079 msgid "Lang: "
29080 msgstr "Språk: "
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29083 #, c-format
29084 msgid "Language"
29085 msgstr "Language"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29088 #, c-format
29089 msgid "Language: "
29090 msgstr "Språk: "
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29094 #, c-format
29095 msgid "Languages"
29096 msgstr "Språk"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29099 #, c-format
29100 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29101 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29104 #, c-format
29105 msgid "Large print"
29106 msgstr "Stor text"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29109 #, fuzzy, c-format
29110 msgid "Large text"
29111 msgstr "Avgiftstyp"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29114 #, c-format
29115 msgid "Lari Taskula"
29116 msgstr ""
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29119 #, c-format
29120 msgid "Larry Baerveldt"
29121 msgstr "Larry Baerveldt"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29124 #, c-format
29125 msgid "Lars Wirzenius"
29126 msgstr "Lars Wirzenius"
29128 #. For the first occurrence,
29129 #. SCRIPT
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29132 msgid "Last"
29133 msgstr "Senast"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29136 #, c-format
29137 msgid "Last Updated"
29138 msgstr "Senast uppdaterad"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29141 #, c-format
29142 msgid "Last borrowed:"
29143 msgstr "Senast lånad:"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29146 #, c-format
29147 msgid "Last borrower:"
29148 msgstr "Senaste låntagare:"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29151 #, fuzzy, c-format
29152 msgid "Last changed by:"
29153 msgstr "Senast uppdaterad: "
29155 #. For the first occurrence,
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29159 #, fuzzy, c-format
29160 msgid "Last changed:"
29161 msgstr "Senast uppdaterad: "
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29164 #, fuzzy, c-format
29165 msgid "Last checkout date:"
29166 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29169 #, c-format
29170 msgid "Last displayed"
29171 msgstr "Senast visad"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29174 #, c-format
29175 msgid "Last location"
29176 msgstr "Senaste plats"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29179 #, c-format
29180 msgid "Last renewal of subscription was "
29181 msgstr "Senaste förnyelse av prenumeration skedde "
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29185 #, c-format
29186 msgid "Last seen"
29187 msgstr "Senast sedd"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29190 #, c-format
29191 msgid "Last seen:"
29192 msgstr "Senast sedd:"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29195 #, fuzzy, c-format
29196 msgid "Last sync: "
29197 msgstr "Senaste synkronisering:"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29200 #, c-format
29201 msgid "Last updated"
29202 msgstr "Senast uppdaterad"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29205 #, c-format
29206 msgid "Last updated: "
29207 msgstr "Senast uppdaterad: "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29210 #, c-format
29211 msgid "Last value "
29212 msgstr "Sista värde "
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29219 #, c-format
29220 msgid "Late"
29221 msgstr "Sen"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29225 #, c-format
29226 msgid "Late orders"
29227 msgstr "Sena beställningar"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29230 #, c-format
29231 msgid "Latina (Latin)"
29232 msgstr "Latina (Latin)"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29235 #, c-format
29236 msgid "Law reports and digests"
29237 msgstr "Law reports and digests"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29242 #, fuzzy, c-format
29243 msgid "Layout"
29244 msgstr "Layoutnamn: "
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29247 #, fuzzy, c-format
29248 msgid "Layout ID"
29249 msgstr "Layoutnamn: "
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29253 #, c-format
29254 msgid "Layout name: "
29255 msgstr "Layoutnamn: "
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29261 #, fuzzy, c-format
29262 msgid "Layouts"
29263 msgstr "Clay Fouts"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29266 #, c-format
29267 msgid "Leave a message"
29268 msgstr "Lämna ett meddelande"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29271 #, fuzzy, c-format
29272 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29273 msgstr "Lämna tom för att lägga till via objektsökning."
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29276 #, c-format
29277 msgid "Left on order "
29278 msgstr "Kvar i beställning "
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29282 #, c-format
29283 msgid "Left page margin:"
29284 msgstr "Vänster sidmarginal:"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29287 #, c-format
29288 msgid "Left text margin:"
29289 msgstr "Vänster textmarginal:"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29292 #, c-format
29293 msgid "Legal articles"
29294 msgstr "Legal articles"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29297 #, c-format
29298 msgid "Legal cases and case notes"
29299 msgstr "Legal cases and case notes"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29302 #, c-format
29303 msgid "Legend"
29304 msgstr "Bildtext"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29307 #, fuzzy, c-format
29308 msgid "Legend "
29309 msgstr "Bildtext"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29312 #, c-format
29313 msgid "Legislation"
29314 msgstr "Lagstiftning"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29325 #, c-format
29326 msgid "Length: "
29327 msgstr "Längd: "
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29330 #, c-format
29331 msgid "Letter"
29332 msgstr "Bokstav"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29337 #, c-format
29338 msgid "Level"
29339 msgstr "Nivå"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29344 #, c-format
29345 msgid "Lib"
29346 msgstr "Lib"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29349 #, c-format
29350 msgid "LibLime, USA"
29351 msgstr "LibLime, USA"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29354 #, c-format
29355 msgid "Librarian"
29356 msgstr "Bibliotekarie"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29359 #, c-format
29360 msgid "Librarian identity:"
29361 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29367 #, c-format
29368 msgid "Librarian interface"
29369 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29372 #, c-format
29373 msgid "Librarian:"
29374 msgstr "Bibliotekarie:"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29378 #, c-format
29379 msgid "Libraries"
29380 msgstr "Bibliotek"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29385 #, c-format
29386 msgid "Libraries and groups"
29387 msgstr "Bibliotek och grupper"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29390 #, c-format
29391 msgid "Libraries limitation: "
29392 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29433 #, c-format
29434 msgid "Library"
29435 msgstr "Bibliotek"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29438 #, c-format
29439 msgid "Library "
29440 msgstr "Bibliotek "
29442 #. %1$s:  branchcode 
29443 #. %2$s:  branchname 
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29445 #, c-format
29446 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29447 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29450 #, c-format
29451 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29452 msgstr ""
29453 "Biblioteket kan inte tas bort eftersom biblioteket fortfarande har objekt"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29456 #, c-format
29457 msgid ""
29458 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29459 "library"
29460 msgstr ""
29461 "Biblioteket kan inte tas bort eftersom objekt och låntagare fortfarande "
29462 "använder biblioteket"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29465 #, c-format
29466 msgid ""
29467 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29468 "library"
29469 msgstr ""
29470 "Biblioteket kan inte tas bort eftersom låntagare är registrerade på "
29471 "biblioteket"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29474 #, c-format
29475 msgid "Library category added"
29476 msgstr "Bibliotekskategori har lagts till"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29479 #, c-format
29480 msgid "Library category deleted"
29481 msgstr "Bibliotekskategori har tagits bort"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29484 #, c-format
29485 msgid "Library category modified"
29486 msgstr "Bibliotekskategori har modifierats"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29490 #, c-format
29491 msgid "Library code: "
29492 msgstr "Bibliotekskod: "
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29495 #, c-format
29496 msgid "Library deleted"
29497 msgstr "Bibliotek har tagits bort"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29500 #, c-format
29501 msgid "Library is invalid."
29502 msgstr "Felaktigt bibliotek."
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29505 #, c-format
29506 msgid "Library management"
29507 msgstr "Bibliotekshantering"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29510 #, c-format
29511 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29512 msgstr "Bibliotek inte sparat &mdash; kod och/eller namn saknas"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29515 #, c-format
29516 msgid "Library of the patron:"
29517 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29520 #, c-format
29521 msgid "Library saved"
29522 msgstr "Bibliotek sparat"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29525 #, c-format
29526 msgid "Library set-up"
29527 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29531 #, c-format
29532 msgid "Library transfer limits"
29533 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29537 #, c-format
29538 msgid "Library use"
29539 msgstr "Biblioteksanvändning"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29542 #, c-format
29543 msgid ""
29544 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29545 msgstr "Ett bibliotek med den koden finns redan &mdash; ange en unik kod"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29564 #, c-format
29565 msgid "Library:"
29566 msgstr "Bibliotek:"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29585 #, c-format
29586 msgid "Library: "
29587 msgstr "Bibliotek: "
29589 #. For the first occurrence,
29590 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29593 #, c-format
29594 msgid "Library: %s"
29595 msgstr "Bibliotek: %s"
29597 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29598 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29600 #, c-format
29601 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29602 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29605 #, c-format
29606 msgid "Libriotech, Norway"
29607 msgstr "Libriotech, Norge"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29610 #, c-format
29611 msgid "Licenses"
29612 msgstr "Licenser"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29615 #, c-format
29616 msgid ""
29617 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29618 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29619 "items_batchmod is still required)"
29620 msgstr ""
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29623 #, fuzzy, c-format
29624 msgid "Limit collection code to: "
29625 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29628 #, c-format
29629 msgid ""
29630 "Limit item modification to subfields defined in the "
29631 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29632 "is still required)"
29633 msgstr ""
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29636 #, fuzzy, c-format
29637 msgid "Limit item type to: "
29638 msgstr "Begränsa objektkod till:"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29641 #, c-format
29642 msgid ""
29643 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29644 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29645 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29646 msgstr ""
29647 "Begränsa möjligheten att överföra objekt mellan bibliotek baserat på "
29648 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den objekttyp det "
29649 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
29650 "är satt till PÅ."
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29653 #, c-format
29654 msgid "Limit to any of the following:"
29655 msgstr "Begränsa till något av följande:"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29658 #, fuzzy, c-format
29659 msgid "Limit to currently available items"
29660 msgstr "objekt finns tillgängliga."
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29663 #, c-format
29664 msgid "Limit to:"
29665 msgstr "Begränsa till:"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29670 #, c-format
29671 msgid "Limit to: "
29672 msgstr "Begränsa till: "
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29678 #, c-format
29679 msgid "Limits"
29680 msgstr "Begränsningar"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29683 #, c-format
29684 msgid "Line"
29685 msgstr "Rad"
29687 #. For the first occurrence,
29688 #. SCRIPT
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29691 #, c-format
29692 msgid "Line "
29693 msgstr "Rad "
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29696 #, c-format
29697 msgid "Link to host item"
29698 msgstr "Länka till värdobjekt"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29701 #, c-format
29702 msgid "Link:"
29703 msgstr "Länk:"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29706 #, c-format
29707 msgid "List"
29708 msgstr "Lista"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29711 #, c-format
29712 msgid "List Fields"
29713 msgstr "Listfält"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29716 #, c-format
29717 msgid ""
29718 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29719 msgstr ""
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29722 #, c-format
29723 msgid "List deleted with success."
29724 msgstr ""
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29727 #, c-format
29728 msgid "List fields"
29729 msgstr "Listfält"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29732 #, c-format
29733 msgid "List inserted with success."
29734 msgstr ""
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29737 #, c-format
29738 msgid "List item price includes tax: "
29739 msgstr "Listobjekten är inklusive skatt: "
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29742 #, c-format
29743 msgid "List member:"
29744 msgstr "Listmedlem:"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29748 #, c-format
29749 msgid "List name"
29750 msgstr "Listnamn"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29753 #, c-format
29754 msgid "List name: "
29755 msgstr "Listnamn: "
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29759 #, c-format
29760 msgid "List prices are: "
29761 msgstr "Listpriser är: "
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29764 #, c-format
29765 msgid "List prices:"
29766 msgstr "Listpriser:"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29769 #, fuzzy, c-format
29770 msgid "List updated with success."
29771 msgstr "har uppdaterats"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29779 #, c-format
29780 msgid "Lists"
29781 msgstr "Listor"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29785 #, c-format
29786 msgid "Lists that include this title: "
29787 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29791 #, c-format
29792 msgid "Liz Rea"
29793 msgstr ""
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29796 #, c-format
29797 msgid "LoC classification"
29798 msgstr "LoC-klassificering"
29800 #. For the first occurrence,
29801 #. SCRIPT
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29805 msgid "Loading"
29806 msgstr "Läser in"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29810 #, fuzzy, c-format
29811 msgid "Loading "
29812 msgstr "Laddar"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29816 #, c-format
29817 msgid "Loading data..."
29818 msgstr "Laddar data..."
29820 #. SCRIPT
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29822 #, fuzzy
29823 msgid "Loading page %s, please wait..."
29824 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
29826 #. SCRIPT
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29828 #, fuzzy
29829 msgid "Loading records, please wait..."
29830 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29835 #, c-format
29836 msgid "Loading, please wait..."
29837 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
29839 #. For the first occurrence,
29840 #. SCRIPT
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29846 #, c-format
29847 msgid "Loading..."
29848 msgstr "Laddar..."
29850 #. SCRIPT
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29852 msgid "Loading... you may continue scanning."
29853 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29856 #, c-format
29857 msgid "Loan length"
29858 msgstr "Lånetid"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29862 #, c-format
29863 msgid "Loan period"
29864 msgstr "Låneperiod"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29867 #, c-format
29868 msgid "Local Use"
29869 msgstr "Lokal användning"
29871 #. SCRIPT
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29873 #, fuzzy
29874 msgid "Local catalog"
29875 msgstr "Snabb katalogisering"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29878 #, c-format
29879 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29880 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
29882 #. SCRIPT
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29884 #, fuzzy
29885 msgid "Local number"
29886 msgstr "Etikettnummer"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29889 #, c-format
29890 msgid "Local use"
29891 msgstr "Lokal användning"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29894 #, c-format
29895 msgid "Local use preferences"
29896 msgstr "Lokal användarpreferenser"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29900 #, c-format
29901 msgid "Local use recorded"
29902 msgstr "Lokal användning registrerad"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29905 #, fuzzy, c-format
29906 msgid "Local use recorded."
29907 msgstr "Lokal användning registrerad"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29910 #, fuzzy, c-format
29911 msgid "Locale"
29912 msgstr "Lokal"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29915 #, fuzzy, c-format
29916 msgid "Locale: "
29917 msgstr "Lokal:"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29940 #, c-format
29941 msgid "Location"
29942 msgstr "Plats"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29945 #, c-format
29946 msgid "Location and availability"
29947 msgstr "Plats och tillgänglighet"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29950 #, c-format
29951 msgid "Location(s)"
29952 msgstr "Plats(er)"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29958 #, c-format
29959 msgid "Location:"
29960 msgstr "Plats:"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29963 #, c-format
29964 msgid "Locations"
29965 msgstr "Placering"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29968 #, c-format
29969 msgid "Lock budget: "
29970 msgstr "Lås budget: "
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29976 #, c-format
29977 msgid "Locked"
29978 msgstr "Låst"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29981 #, fuzzy, c-format
29982 msgid "Log in"
29983 msgstr "Loggranskning"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29986 #, fuzzy, c-format
29987 msgid "Log in as a different user"
29988 msgstr "Logga in som en annan användare"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29991 #, c-format
29992 msgid "Log out"
29993 msgstr "Logga ut"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29997 #, c-format
29998 msgid "Log viewer"
29999 msgstr "Loggranskning"
30001 #. INPUT type=submit
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30004 msgid "Login"
30005 msgstr "Logga in"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30009 #, c-format
30010 msgid "Logs"
30011 msgstr "Loggar"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30014 #, c-format
30015 msgid "Look for existing records in catalog?"
30016 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30020 #, fuzzy, c-format
30021 msgid "Lost"
30022 msgstr "Förlorad"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30025 #, c-format
30026 msgid "Lost Items"
30027 msgstr "Förlorade objekt"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30031 #, c-format
30032 msgid "Lost card"
30033 msgstr "Förlorat kort"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30036 #, fuzzy, c-format
30037 msgid "Lost card flag"
30038 msgstr "Markör för förlorat kort"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30041 #, c-format
30042 msgid "Lost code"
30043 msgstr "Förlorad kod"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30046 #, c-format
30047 msgid "Lost item"
30048 msgstr "Förlorat objekt"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30053 #, c-format
30054 msgid "Lost items"
30055 msgstr "Förlorade objekt"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30058 #, c-format
30059 msgid "Lost items in staff client"
30060 msgstr "Förlorade objekt i personalklienten"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30063 #, c-format
30064 msgid "Lost items in staff client: "
30065 msgstr "Förlorade objekt i personalklienten: "
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30068 #, fuzzy, c-format
30069 msgid "Lost on"
30070 msgstr "Förlorat den:"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30073 #, fuzzy, c-format
30074 msgid "Lost on:"
30075 msgstr "Förlorat den:"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30078 #, fuzzy, c-format
30079 msgid "Lost status"
30080 msgstr "Förlorad-status"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30083 #, c-format
30084 msgid "Lost status:"
30085 msgstr "Förlorad-status:"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30088 #, c-format
30089 msgid "Lost status: "
30090 msgstr "Förlorad-status: "
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
30093 #, c-format
30094 msgid "Lost: "
30095 msgstr "Förlorad: "
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30103 #, c-format
30104 msgid "Lower left X coordinate: "
30105 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30113 #, c-format
30114 msgid "Lower left Y coordinate: "
30115 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30118 #, c-format
30119 msgid "Lucida Console"
30120 msgstr ""
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30123 #, c-format
30124 msgid "M&#257;ori"
30125 msgstr "M&#257;ori"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30128 #, c-format
30129 msgid "MADS (XML)"
30130 msgstr "MADS (XML)"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30133 #, c-format
30134 msgid "MALMARC"
30135 msgstr "MALMARC"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30157 #, c-format
30158 msgid "MARC"
30159 msgstr "MARC"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30164 #, c-format
30165 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30166 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30169 #, c-format
30170 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30171 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30176 #, c-format
30177 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30178 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30181 #, c-format
30182 msgid "MARC 8"
30183 msgstr "MARC 8"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30186 #, c-format
30187 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30188 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30191 #, c-format
30192 msgid "MARC Card View"
30193 msgstr "MARC kortvy"
30195 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30196 #. %2$s:  frameworktext 
30197 #. %3$s:  frameworkcode 
30198 #. %4$s:  ELSE 
30199 #. %5$s:  END 
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30201 #, c-format
30202 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30203 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30207 #, c-format
30208 msgid "MARC Preview:"
30209 msgstr "MARC förhandsvisning:"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30212 #, c-format
30213 msgid "MARC View"
30214 msgstr "MARC-vy"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30217 #, fuzzy, c-format
30218 msgid "MARC XML blob"
30219 msgstr "MARC blob"
30221 #. %1$s:  biblionumber 
30222 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30224 #, c-format
30225 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30226 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30230 #, c-format
30231 msgid "MARC bibliographic framework"
30232 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30236 #, c-format
30237 msgid "MARC bibliographic framework test"
30238 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30241 #, fuzzy, c-format
30242 msgid "MARC blob"
30243 msgstr "MARC blob"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30248 #, c-format
30249 msgid "MARC field"
30250 msgstr "MARC-fält"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30253 #, c-format
30254 msgid "MARC field: "
30255 msgstr "MARC-fält: "
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30261 #, c-format
30262 msgid "MARC frameworks"
30263 msgstr "MARC ramverk"
30265 #. %1$s:  marcflavour 
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30267 #, c-format
30268 msgid "MARC frameworks: %s"
30269 msgstr "MARC ramverk: %s"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30273 #, fuzzy, c-format
30274 msgid "MARC modification templates"
30275 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30279 #, fuzzy, c-format
30280 msgid "MARC preview"
30281 msgstr "MARC-förhandsvisning"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30284 #, c-format
30285 msgid "MARC staging results :"
30286 msgstr "MARC förbereda resultat :"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30291 #, c-format
30292 msgid "MARC structure"
30293 msgstr "MARC-struktur"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30298 #, c-format
30299 msgid "MARC subfield"
30300 msgstr "Underliggande MARC-fält"
30302 #. %1$s:  tagfield | html 
30303 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30304 #. %3$s:  frameworkcode 
30305 #. %4$s:  ELSE 
30306 #. %5$s:  END 
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30308 #, c-format
30309 msgid ""
30310 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30311 msgstr ""
30312 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
30313 "%s)%s(standardramverk)%s"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30316 #, c-format
30317 msgid "MARC subfield: "
30318 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30321 #, c-format
30322 msgid "MARC21/USMARC"
30323 msgstr "MARC21/USMARC"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30328 #, c-format
30329 msgid "MARCXML"
30330 msgstr "MARCXML"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30336 #, c-format
30337 msgid "MIT License"
30338 msgstr "MIT-licens"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30344 #, c-format
30345 msgid "MIT license"
30346 msgstr "MIT-licens"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30349 #, fuzzy, c-format
30350 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30351 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30355 #, c-format
30356 msgid "MODS (XML)"
30357 msgstr "MODS (XML)"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30360 #, c-format
30361 msgid "Macros"
30362 msgstr ""
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30365 #, c-format
30366 msgid "Macros..."
30367 msgstr ""
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30371 #, c-format
30372 msgid "Magnus Enger"
30373 msgstr "Magnus Enger"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30376 #, c-format
30377 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30378 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30381 #, c-format
30382 msgid "Mail"
30383 msgstr "Post"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30387 #, c-format
30388 msgid "Main address"
30389 msgstr "Huvudadress"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30392 #, fuzzy, c-format
30393 msgid ""
30394 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30395 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30396 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30397 msgstr ""
30398 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
30399 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
30400 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
30401 "år."
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30404 #, fuzzy, c-format
30405 msgid ""
30406 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30407 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30408 "will not affect August 1-10 in other years."
30409 msgstr ""
30410 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
30411 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
30412 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30415 #, fuzzy, c-format
30416 msgid ""
30417 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30418 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30419 msgstr ""
30420 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
30421 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30424 #, c-format
30425 msgid "Make budget active: "
30426 msgstr "Aktivera budget: "
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30430 #, c-format
30431 msgid "Make payment"
30432 msgstr "Betala"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30435 #, c-format
30436 msgid ""
30437 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30438 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30439 msgstr ""
30440 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
30441 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
30442 "lördag till en helgdag."
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30447 #, c-format
30448 msgid "Male "
30449 msgstr "Man "
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30452 #, fuzzy, c-format
30453 msgid "Manage"
30454 msgstr "Hantera"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30458 #, fuzzy, c-format
30459 msgid "Manage "
30460 msgstr "Hantera"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30464 #, c-format
30465 msgid "Manage CSV export profiles"
30466 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30469 #, c-format
30470 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30471 msgstr ""
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30474 #, fuzzy, c-format
30475 msgid "Manage MARC modification templates"
30476 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30479 #, c-format
30480 msgid "Manage OAI Sets"
30481 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30484 #, c-format
30485 msgid "Manage Patron Image"
30486 msgstr "Hantera låntagarbild"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30489 #, fuzzy, c-format
30490 msgid "Manage all budgets"
30491 msgstr "Hantera bilder"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30494 #, c-format
30495 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30496 msgstr ""
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30499 #, fuzzy, c-format
30500 msgid "Manage budget plannings"
30501 msgstr "Hantera förslag"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30504 #, fuzzy, c-format
30505 msgid "Manage budgets"
30506 msgstr "Hantera förslag"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30509 #, fuzzy, c-format
30510 msgid "Manage contracts"
30511 msgstr "Hantera beställningar"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30514 #, c-format
30515 msgid "Manage custom fields for items search"
30516 msgstr "Hantera anpassade fält för objektsökning"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30519 #, fuzzy, c-format
30520 msgid "Manage frequencies "
30521 msgstr "Hantera frekvenser"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30524 #, c-format
30525 msgid ""
30526 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30527 "administrator email, and templates."
30528 msgstr ""
30529 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
30530 "till administratör och mallar."
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30533 #, fuzzy, c-format
30534 msgid "Manage invoice files"
30535 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30538 #, fuzzy, c-format
30539 msgid "Manage lists of patrons."
30540 msgstr "Hantera låntagarlistor."
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "Manage marc modification templates"
30545 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30548 #, fuzzy, c-format
30549 msgid "Manage numbering patterns "
30550 msgstr "Hantera numreringsmönster"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30553 #, c-format
30554 msgid "Manage orders"
30555 msgstr "Hantera beställningar"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid "Manage orders & basket"
30561 msgstr "Hantera beställningar"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30564 #, fuzzy, c-format
30565 msgid "Manage orders & basketgroups"
30566 msgstr "Ändra korggrupp"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30569 #, fuzzy, c-format
30570 msgid "Manage patrons fines and fees"
30571 msgstr "Hantera låntagarkortssatser"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30574 #, fuzzy, c-format
30575 msgid "Manage periods"
30576 msgstr "Hantera profiler"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30580 #, fuzzy, c-format
30581 msgid "Manage plugins"
30582 msgstr "Hantera insticksprogram"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30585 #, c-format
30586 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30587 msgstr ""
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30590 #, fuzzy, c-format
30591 msgid "Manage restrictions for accounts"
30592 msgstr "Hantera låntagarkortlayouter"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30596 #, fuzzy, c-format
30597 msgid "Manage rotating collections"
30598 msgstr "Hantera roterande samlingar"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30601 #, c-format
30602 msgid ""
30603 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30604 msgstr ""
30605 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30608 #, fuzzy, c-format
30609 msgid "Manage serial subscriptions"
30610 msgstr "Periodikaprenumerationer"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30614 #, c-format
30615 msgid "Manage staged MARC records"
30616 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
30618 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30619 #. %2$s:  import_batch_id 
30620 #. %3$s:  END 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30622 #, c-format
30623 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30624 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30627 #, c-format
30628 msgid "Manage staged records"
30629 msgstr "Hantera förberedda poster"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30632 #, c-format
30633 msgid ""
30634 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30635 "is used)"
30636 msgstr ""
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30639 #, c-format
30640 msgid "Manage suggestions"
30641 msgstr "Hantera förslag"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30644 #, fuzzy, c-format
30645 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30646 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30649 #, fuzzy, c-format
30650 msgid "Manage vendors"
30651 msgstr "Hantera beställningar"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30656 #, c-format
30657 msgid "Managed by"
30658 msgstr "Hanterad av"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30661 #, c-format
30662 msgid "Managed by - on"
30663 msgstr "Hanterad av - den"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30668 #, c-format
30669 msgid "Managed by:"
30670 msgstr "Hanterad av:"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30674 #, c-format
30675 msgid "Managed in tab: "
30676 msgstr "Hanterad i flik: "
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30680 #, c-format
30681 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30682 msgstr ""
30683 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30686 #, fuzzy, c-format
30687 msgid "Management date from:"
30688 msgstr "Hanteringsdatum från:"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30692 #, c-format
30693 msgid "Mandatory"
30694 msgstr "Obligatorisk"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30700 #, c-format
30701 msgid "Mandatory: "
30702 msgstr "Obligatorisk: "
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30705 #, c-format
30706 msgid "Manual credit"
30707 msgstr "Manuell kredit"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30710 #, fuzzy, c-format
30711 msgid "Manual history"
30712 msgstr "Manuell historik"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30715 #, c-format
30716 msgid "Manual history: "
30717 msgstr "Manuell historik: "
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30720 #, fuzzy, c-format
30721 msgid "Manual invoice"
30722 msgstr "Manuell faktura"
30724 #. %1$s:  setName 
30725 #. %2$s:  setSpec 
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30727 #, c-format
30728 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30729 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
30731 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30733 #, c-format
30734 msgid "Mappings for the %s"
30735 msgstr "Mappning för %s"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30738 #, c-format
30739 msgid "Mappings have been saved"
30740 msgstr "Mappning har sparats"
30742 #. SCRIPT
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30744 msgid "Mar"
30745 msgstr "Mar"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30748 #, c-format
30749 msgid "Marc Balmer"
30750 msgstr "Marc Balmer"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30753 #, c-format
30754 msgid "Marc Chantreux"
30755 msgstr "Marc Chantreux"
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30759 #, c-format
30760 msgid "Marc Veron"
30761 msgstr "Marc Veron"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30764 #, fuzzy, c-format
30765 msgid "Marc field"
30766 msgstr "Rensa fält"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30769 #, fuzzy, c-format
30770 msgid "Marc field: "
30771 msgstr "Sök fält:"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30774 #, c-format
30775 msgid "Marcel de Rooy"
30776 msgstr "Marcel de Rooy"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30779 #, fuzzy, c-format
30780 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30781 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA gruppmedlem)"
30783 #. For the first occurrence,
30784 #. SCRIPT
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30787 #, c-format
30788 msgid "March"
30789 msgstr "Mars"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30792 #, c-format
30793 msgid "Marco Gaiarin"
30794 msgstr "Marco Gaiarin"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30797 #, c-format
30798 msgid "Mark Gavillet"
30799 msgstr "Mark Gavillet"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30802 #, c-format
30803 msgid "Mark Tompsett"
30804 msgstr "Mark Tompsett"
30806 #. INPUT type=submit
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30808 #, fuzzy
30809 msgid "Mark seen and continue >>"
30810 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
30812 #. INPUT type=submit
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30814 #, fuzzy
30815 msgid "Mark seen and quit"
30816 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30819 #, c-format
30820 msgid "Mark selected as: "
30821 msgstr "Markera vald som: "
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30824 #, fuzzy, c-format
30825 msgid "Mark the original budget as inactive"
30826 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30829 #, fuzzy, c-format
30830 msgid "Martin Persson"
30831 msgstr "Martin Renvoize"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30834 #, c-format
30835 msgid "Martin Renvoize"
30836 msgstr "Martin Renvoize"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30839 #, fuzzy, c-format
30840 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30841 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA gruppmedlem)"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30844 #, fuzzy, c-format
30845 msgid "Martin Stenberg"
30846 msgstr "Martin Renvoize"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30849 #, c-format
30850 msgid "Mason James"
30851 msgstr "Mason James"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30854 #, fuzzy, c-format
30855 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30856 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem)"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30859 #, c-format
30860 msgid "Master: "
30861 msgstr "Master: "
30863 #. SCRIPT
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30865 #, fuzzy
30866 msgid "Match applied"
30867 msgstr "Matchning tillämpad"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30870 #, c-format
30871 msgid "Match check "
30872 msgstr "Matchningskontroll "
30874 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30876 #, c-format
30877 msgid "Match check %s"
30878 msgstr "Matchningskontroll %s"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30881 #, c-format
30882 msgid "Match check 1 | "
30883 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30886 #, fuzzy, c-format
30887 msgid "Match details"
30888 msgstr "Matchningsdetaljer"
30890 #. SCRIPT
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30892 #, fuzzy
30893 msgid "Match found"
30894 msgstr "Matchning hittad"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30897 #, c-format
30898 msgid "Match point "
30899 msgstr "Matchningspoäng "
30901 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30903 #, c-format
30904 msgid "Match point %s | "
30905 msgstr "Matchningspoäng %s | "
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30908 #, c-format
30909 msgid "Match point 1 | "
30910 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30913 #, c-format
30914 msgid "Match points"
30915 msgstr "Matchningspoänger"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30918 #, c-format
30919 msgid "Match threshold: "
30920 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30923 #, fuzzy, c-format
30924 msgid "Match type"
30925 msgstr "Matchtyp"
30927 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30928 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30930 #, fuzzy, c-format
30931 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30932 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng = %s):"
30934 #. SCRIPT
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30936 #, fuzzy
30937 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30938 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng = %s): %s"
30940 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30941 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30943 #, fuzzy, c-format
30944 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30945 msgstr "Matchar biblio %s (poäng = %s):"
30947 #. SCRIPT
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30949 #, fuzzy
30950 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30951 msgstr "Matchar biblio %s (poäng =%s):%s"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30954 #, c-format
30955 msgid "Matching rule applied"
30956 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30959 #, c-format
30960 msgid "Matching rule applied:"
30961 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
30963 #. SCRIPT
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30965 msgid "Matching rule code missing"
30966 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30970 #, c-format
30971 msgid "Matching rule code: "
30972 msgstr "Kod för matchningsregel: "
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30977 #, c-format
30978 msgid "Matchpoint components"
30979 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30984 #, c-format
30985 msgid "Materials"
30986 msgstr "Material"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30990 #, c-format
30991 msgid "Materials specified"
30992 msgstr "Specificerade material"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30995 #, c-format
30996 msgid "Materials specified:"
30997 msgstr "Specificerade material:"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31000 #, c-format
31001 msgid "Mathieu Saby"
31002 msgstr "Mathieu Saby"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31005 #, c-format
31006 msgid "Matrix"
31007 msgstr "Matris"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31010 #, c-format
31011 msgid "Matthew Hunt"
31012 msgstr "Matthew Hunt"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31015 #, c-format
31016 msgid "Matthias Meusburger"
31017 msgstr "Matthias Meusburger"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31020 #, c-format
31021 msgid "Max length:"
31022 msgstr "Maximal längd:"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31026 #, fuzzy, c-format
31027 msgid "Max. suspension duration (day)"
31028 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31031 #, fuzzy, c-format
31032 msgid "Maxime Beaulieu"
31033 msgstr "Maxime Beaulieu"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
31036 #, c-format
31037 msgid "Maxime Pelletier"
31038 msgstr "Maxime Pelletier"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31041 #, c-format
31042 msgid "Maximum Koha Version"
31043 msgstr "Högsta Koha-version"
31045 #. For the first occurrence,
31046 #. SCRIPT
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31049 #, c-format
31050 msgid "May"
31051 msgstr "Maj"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31054 #, c-format
31055 msgid "Md. Aftabuddin"
31056 msgstr "Md. Aftabuddin"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31059 #, c-format
31060 msgid "Meaning"
31061 msgstr "Betydelse"
31063 #. SCRIPT
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31065 msgid "Medium"
31066 msgstr ""
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31069 #, c-format
31070 msgid "Meenakshi. R"
31071 msgstr "Meenakshi. R"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31074 #, c-format
31075 msgid "Melia Meggs"
31076 msgstr "Melia Meggs"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31080 #, c-format
31081 msgid "Members"
31082 msgstr "Medlemmar"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31085 #, c-format
31086 msgid "Men"
31087 msgstr "Män"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31095 #, c-format
31096 msgid "Merge"
31097 msgstr "Slå samman"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31100 #, fuzzy, c-format
31101 msgid "Merge invoices"
31102 msgstr "Slå samman fakturor"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31106 #, c-format
31107 msgid "Merge reference"
31108 msgstr "Sammanslagningsreferens"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31112 #, fuzzy, c-format
31113 msgid "Merge selected"
31114 msgstr "Slå samman valda"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31117 #, fuzzy, c-format
31118 msgid "Merge selected invoices"
31119 msgstr "Slå samman valda fakturor"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31123 #, c-format
31124 msgid "Merging records"
31125 msgstr "Slå samman poster"
31127 #. SCRIPT
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31129 #, fuzzy
31130 msgid "Merging with authority: "
31131 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31134 #, c-format
31135 msgid "Merllisia Manueli"
31136 msgstr "Merllisia Manueli"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31140 #, fuzzy, c-format
31141 msgid "Message"
31142 msgstr "Meddelande"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31145 #, c-format
31146 msgid "Message body:"
31147 msgstr "E-posttext:"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31151 #, c-format
31152 msgid "Message sent"
31153 msgstr "Meddelande skickat"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31156 #, c-format
31157 msgid "Message subject:"
31158 msgstr "Meddelandeärende:"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31161 #, c-format
31162 msgid "Messages:"
31163 msgstr "Meddelanden:"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31166 #, c-format
31167 msgid "Messaging"
31168 msgstr "Meddelanden"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31171 #, c-format
31172 msgid "Michael Hafen"
31173 msgstr "Michael Hafen"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31176 #, c-format
31177 msgid "Michaes Herman"
31178 msgstr "Michaes Herman"
31180 #. SCRIPT
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31182 #, fuzzy
31183 msgid "Microsecond"
31184 msgstr "Mikrosekund"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31187 #, c-format
31188 msgid "Mike Hansen"
31189 msgstr "Mike Hansen"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31192 #, c-format
31193 msgid "Mike Johnson"
31194 msgstr "Mike Johnson"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31197 #, c-format
31198 msgid "Mike Mylonas"
31199 msgstr "Mike Mylonas"
31201 #. SCRIPT
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31203 #, fuzzy
31204 msgid "Millisecond"
31205 msgstr "Millisekund"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31208 #, c-format
31209 msgid "Mine"
31210 msgstr "Min"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31213 #, c-format
31214 msgid ""
31215 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31216 msgstr ""
31217 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31220 #, c-format
31221 msgid "Minimum Koha Version"
31222 msgstr "Lägsta Koha-version"
31224 #. For the first occurrence,
31225 #. %1$s:  minPasswordLength 
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31228 #, c-format
31229 msgid "Minimum password length: %s"
31230 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
31232 #. SCRIPT
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31234 #, fuzzy
31235 msgid "Minute"
31236 msgstr "Minut"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31241 #, c-format
31242 msgid "Minutes"
31243 msgstr "Minuter"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31247 #, c-format
31248 msgid "Mirko Tietgen"
31249 msgstr "Mirko Tietgen"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31256 #, c-format
31257 msgid "Missing"
31258 msgstr "Saknas"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31265 #, fuzzy, c-format
31266 msgid "Missing (damaged)"
31267 msgstr "Saknas (skadad)"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31274 #, fuzzy, c-format
31275 msgid "Missing (lost)"
31276 msgstr "Saknas (förlorad)"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31283 #, c-format
31284 msgid "Missing (never received)"
31285 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31292 #, fuzzy, c-format
31293 msgid "Missing (sold out)"
31294 msgstr "Saknas (utsåld)"
31296 #. SCRIPT
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31298 msgid "Missing control field contents"
31299 msgstr ""
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31304 #, c-format
31305 msgid "Missing issues"
31306 msgstr "Saknar nummer"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31309 #, c-format
31310 msgid "Missing issues:"
31311 msgstr "Saknar nummer:"
31313 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31315 #, c-format
31316 msgid "Missing issues: %s "
31317 msgstr "Saknar nummer: %s "
31319 #. SCRIPT
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31321 #, fuzzy
31322 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31323 msgstr "%s obligatoriska objektfält är tomma"
31325 #. SCRIPT
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31327 #, fuzzy
31328 msgid "Missing mandatory tag: "
31329 msgstr "Obligatorisk: "
31331 #. SCRIPT
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31333 msgid "Mo"
31334 msgstr "Må"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31337 #, fuzzy, c-format
31338 msgid "Mobile phone number"
31339 msgstr "Mobiltelefonnummer"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31342 #, fuzzy, c-format
31343 msgid "Moderate patron comments"
31344 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31347 #, c-format
31348 msgid "Moderate patron comments. "
31349 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31353 #, c-format
31354 msgid "Moderate patron tags"
31355 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31359 #, fuzzy, c-format
31360 msgid "Modification date"
31361 msgstr "Modifieringsdatum"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31366 #, c-format
31367 msgid "Modification log"
31368 msgstr "Ändringslogg"
31370 #. %1$s:  edited_source 
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31372 #, c-format
31373 msgid "Modified classification source %s"
31374 msgstr "Modifierad klassificeringskälla %s"
31376 #. %1$s:  edited_rule 
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31378 #, c-format
31379 msgid "Modified filing rule %s"
31380 msgstr "Modifierad klassificeringsregel %s"
31382 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31384 #, c-format
31385 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31386 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
31388 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31390 #, c-format
31391 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31392 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31400 #, c-format
31401 msgid "Modify"
31402 msgstr "Modifiera"
31404 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31406 #, fuzzy, c-format
31407 msgid "Modify %s server"
31408 msgstr "Modifiera %s-server"
31410 #. %1$s:  spec 
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31412 #, c-format
31413 msgid "Modify OAI set '%s'"
31414 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31417 #, c-format
31418 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31419 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31422 #, c-format
31423 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31424 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31427 #, c-format
31428 msgid "Modify a city"
31429 msgstr "Modifiera en ort"
31431 #. %1$s:  authid 
31432 #. %2$s:  authtypetext 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31434 #, c-format
31435 msgid "Modify authority #%s %s"
31436 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31439 #, fuzzy, c-format
31440 msgid "Modify budget "
31441 msgstr "Modifiera budget"
31443 #. %1$s:  budget_period_description 
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31445 #, fuzzy, c-format
31446 msgid "Modify budget '%s'"
31447 msgstr "Modifiera budget '%s'"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31450 #, c-format
31451 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31452 msgstr ""
31454 #. %1$s:  categorycode |html 
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31456 #, c-format
31457 msgid "Modify category %s"
31458 msgstr "Modifiera kategori %s"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31461 #, c-format
31462 msgid "Modify classification source"
31463 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
31465 #. %1$s:  contractname 
31466 #. %2$s:  booksellername 
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31468 #, c-format
31469 msgid "Modify contract %s for %s"
31470 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31473 #, fuzzy, c-format
31474 msgid "Modify field"
31475 msgstr "Redigera fält"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31478 #, c-format
31479 msgid "Modify filing rule"
31480 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
31482 #. %1$s:  description 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31484 #, fuzzy, c-format
31485 msgid "Modify frequency: %s"
31486 msgstr "Modifiera frekvens '%s'"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31489 #, fuzzy, c-format
31490 msgid "Modify holds priority"
31491 msgstr "Modifiera en ort"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31494 #, c-format
31495 msgid "Modify item type"
31496 msgstr "Modifiera objekttyp"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31499 #, c-format
31500 msgid "Modify items in a batch"
31501 msgstr "Modifiera objekt i en sats"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31504 #, c-format
31505 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31506 msgstr "Modifiera eller radera en CSV-exportprofil"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31509 #, c-format
31510 msgid "Modify patron attribute type"
31511 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31514 #, c-format
31515 msgid "Modify patrons in batch"
31516 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
31518 #. INPUT type=button
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31520 #, fuzzy
31521 msgid "Modify pattern"
31522 msgstr "Modifiera mönster"
31524 #. %1$s:  label 
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31526 #, fuzzy, c-format
31527 msgid "Modify pattern: %s"
31528 msgstr "Modifiera mönster: %s"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31531 #, c-format
31532 msgid "Modify printer"
31533 msgstr "Modifiera skrivare"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31536 #, c-format
31537 msgid "Modify record matching rule"
31538 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31543 #, fuzzy, c-format
31544 msgid "Modify record using the following template: "
31545 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31548 #, fuzzy, c-format
31549 msgid "Modify selected items"
31550 msgstr "Modifiera valda objekt"
31552 #. INPUT type=button
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31554 #, fuzzy
31555 msgid "Modify selected records"
31556 msgstr "Modifiera valda poster"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31559 #, c-format
31560 msgid "Modify word"
31561 msgstr "Modifiera ord"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31566 #, c-format
31567 msgid "Module"
31568 msgstr "Modul"
31570 #. TH
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31573 msgid "Module current"
31574 msgstr "Aktuell modul"
31576 #. TH
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31579 msgid "Module upgrade needed"
31580 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31583 #, fuzzy, c-format
31584 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31585 msgstr "installerade innan du forsätter."
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31588 #, fuzzy, c-format
31589 msgid "Modules:"
31590 msgstr "Moduler:"
31592 #. SCRIPT
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31594 msgid "Mon"
31595 msgstr "Mån"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31598 #, c-format
31599 msgid "Monaco"
31600 msgstr ""
31602 #. For the first occurrence,
31603 #. SCRIPT
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31608 #, c-format
31609 msgid "Monday"
31610 msgstr "Måndag"
31612 #. SCRIPT
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31614 msgid "Mondays"
31615 msgstr "Måndagar"
31617 #. For the first occurrence,
31618 #. SCRIPT
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31627 #, c-format
31628 msgid "Month"
31629 msgstr "Månad"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31632 #, fuzzy, c-format
31633 msgid "Month/day"
31634 msgstr "Månad/dag"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31637 #, c-format
31638 msgid "Month: "
31639 msgstr "Månad: "
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31642 #, c-format
31643 msgid "Morag Hills"
31644 msgstr "Morag Hills"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31648 #, c-format
31649 msgid "More "
31650 msgstr "Mer "
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31653 #, c-format
31654 msgid "More details"
31655 msgstr "Mer detaljer"
31657 #. For the first occurrence,
31658 #. SCRIPT
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31661 msgid "More lists"
31662 msgstr "Fler listor"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31668 #, c-format
31669 msgid "Most-circulated items"
31670 msgstr "Mest lånade objekt"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31673 #, fuzzy, c-format
31674 msgid "Move"
31675 msgstr "Flytta"
31677 #. IMG
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31682 msgid "Move Up"
31683 msgstr "Flytta upp"
31685 #. A
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31687 #, fuzzy
31688 msgid "Move action down"
31689 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
31691 #. A
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31693 #, fuzzy
31694 msgid "Move action to bottom"
31695 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
31697 #. A
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31699 #, fuzzy
31700 msgid "Move action to top"
31701 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
31703 #. A
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31705 #, fuzzy
31706 msgid "Move action up"
31707 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
31709 #. A
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31711 #, fuzzy
31712 msgid "Move alert down"
31713 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
31715 #. A
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31717 #, fuzzy
31718 msgid "Move alert to bottom"
31719 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
31721 #. A
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31723 #, fuzzy
31724 msgid "Move alert to top"
31725 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
31727 #. A
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31729 #, fuzzy
31730 msgid "Move alert up"
31731 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
31733 #. A
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31735 #, fuzzy
31736 msgid "Move hold down"
31737 msgstr "Flytta reservation nedåt"
31739 #. A
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31741 #, fuzzy
31742 msgid "Move hold to bottom"
31743 msgstr "Flytta reservation längst ned"
31745 #. A
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31747 #, fuzzy
31748 msgid "Move hold to top"
31749 msgstr "Flytta reservation längst upp"
31751 #. A
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31753 #, fuzzy
31754 msgid "Move hold up"
31755 msgstr "Flytta reservation uppåt"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31758 #, c-format
31759 msgid "Move remaining unspent funds"
31760 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31763 #, c-format
31764 msgid "Move these patrons to the trash"
31765 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31768 #, fuzzy, c-format
31769 msgid "Move to next position"
31770 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31773 #, fuzzy, c-format
31774 msgid "Move to previous position"
31775 msgstr "Återgå till föregående sida"
31777 #. INPUT type=submit
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31779 #, fuzzy
31780 msgid "Move unreceived orders"
31781 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31784 #, fuzzy, c-format
31785 msgid "Moved!"
31786 msgstr "Flyttad!"
31788 #. INPUT type=button
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31791 msgid "Multi receiving"
31792 msgstr "Ta emot fler"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31795 #, c-format
31796 msgid "Musical recording"
31797 msgstr "Musikinspelning"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31800 #, fuzzy, c-format
31801 msgid "My account"
31802 msgstr "Mitt konto"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31805 #, fuzzy, c-format
31806 msgid "My checkouts"
31807 msgstr "Mina lån"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31810 #, c-format
31811 msgid "My library"
31812 msgstr "Mitt bibliotek"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31815 #, c-format
31816 msgid "MySQL version: "
31817 msgstr "MySQL-version: "
31819 #. INPUT type=submit
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31821 msgid "NO"
31822 msgstr "NEJ"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31825 #, c-format
31826 msgid "NO NAME"
31827 msgstr "INGET NAMN"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31830 #, c-format
31831 msgid "NORMARC"
31832 msgstr "NORMARC"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31836 #, c-format
31837 msgid "NOT CHECKED IN"
31838 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31841 #, c-format
31842 msgid ""
31843 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31844 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31845 msgstr ""
31846 "OBS! om du ändrar något i denna tabell ber du din administratör att köra "
31847 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31854 #, c-format
31855 msgid "NOTE:"
31856 msgstr "OBS!"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31859 #, c-format
31860 msgid ""
31861 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31862 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31863 msgstr ""
31864 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
31865 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31867 #. %1$s:  heading | html 
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31869 #, c-format
31870 msgid "NT: %s"
31871 msgstr "NT: %s"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31874 #, c-format
31875 msgid "Nadia Nicolaides"
31876 msgstr "Nadia Nicolaides"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31879 #, c-format
31880 msgid "Nahuel Angelinetti"
31881 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31915 #, c-format
31916 msgid "Name"
31917 msgstr "Namn"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31920 #, fuzzy, c-format
31921 msgid "Name (any): "
31922 msgstr "Namn (alla): "
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31927 #, fuzzy, c-format
31928 msgid "Name of day"
31929 msgstr "Dagens namn"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31934 #, fuzzy, c-format
31935 msgid "Name of month"
31936 msgstr "Månadens namn"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31941 #, fuzzy, c-format
31942 msgid "Name of season"
31943 msgstr "Årstidens namn"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31946 #, c-format
31947 msgid "Name or ISSN: "
31948 msgstr "Namn eller ISSN: "
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31951 #, c-format
31952 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31953 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31956 #, c-format
31957 msgid "Name or cardnumber:"
31958 msgstr "Namn eller kortnummer:"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31961 #, c-format
31962 msgid "Name the new definition"
31963 msgstr "Namnge den nya definitionen"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31970 #, c-format
31971 msgid "Name:"
31972 msgstr "Namn:"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31979 #, c-format
31980 msgid "Name: "
31981 msgstr "Namn: "
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31984 #, c-format
31985 msgid "Name: *"
31986 msgstr "Namn: *"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31989 #, c-format
31990 msgid "Named:"
31991 msgstr "Namngiven:"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32003 #, c-format
32004 msgid "Named: "
32005 msgstr "Namngiven: "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32008 #, c-format
32009 msgid "Natalie Bennison"
32010 msgstr "Natalie Bennison"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32013 #, c-format
32014 msgid "Nate Curulla"
32015 msgstr "Nate Curulla"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
32018 #, c-format
32019 msgid "Near East University"
32020 msgstr "Near East University"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
32023 #, c-format
32024 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32025 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
32028 #, c-format
32029 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32030 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32033 #, c-format
32034 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32035 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32041 #, c-format
32042 msgid "Never"
32043 msgstr "Aldrig"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32052 #, c-format
32053 msgid "New"
32054 msgstr "Ny"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32061 #, c-format
32062 msgid "New "
32063 msgstr "Ny "
32065 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32067 #, fuzzy, c-format
32068 msgid "New %s server"
32069 msgstr "Ny %s-server"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32072 #, c-format
32073 msgid "New CSV export profile"
32074 msgstr "Ny exportprofil för CSV"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32077 #, c-format
32078 msgid "New SQL report"
32079 msgstr "Ny SQL-rapport"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32082 #, fuzzy, c-format
32083 msgid "New SRU server"
32084 msgstr "Ny SRU-server"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32087 #, c-format
32088 msgid "New Z39.50 server"
32089 msgstr "Ny Z39.50-server"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32092 #, c-format
32093 msgid "New authority "
32094 msgstr "Ny auktoritet "
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32097 #, c-format
32098 msgid "New authority type"
32099 msgstr "Ny auktoritetstyp"
32101 #. %1$s:  category 
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32103 #, c-format
32104 msgid "New authorized value for %s"
32105 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32108 #, c-format
32109 msgid "New basket"
32110 msgstr "Ny korg"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32113 #, c-format
32114 msgid "New basket group"
32115 msgstr "Ny korggrupp"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32118 #, c-format
32119 msgid "New batch patron modification"
32120 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
32122 #. A
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32124 msgid "New batch patrons modification"
32125 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
32127 #. A
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32129 #, fuzzy, c-format
32130 msgid "New batch record deletion"
32131 msgstr "Ny satsradering av poster"
32133 #. A
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32135 #, fuzzy, c-format
32136 msgid "New batch record modification"
32137 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32141 #, c-format
32142 msgid "New budget"
32143 msgstr "Ny budget"
32145 #. SCRIPT
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32147 #, fuzzy
32148 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32149 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32152 #, c-format
32153 msgid "New card"
32154 msgstr "Nytt kort"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32159 #, c-format
32160 msgid "New category"
32161 msgstr "Ny kategori"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32164 #, c-format
32165 msgid "New child record"
32166 msgstr "Ny underpost"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32170 #, c-format
32171 msgid "New city"
32172 msgstr "Ny ort"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32175 #, c-format
32176 msgid "New classification source"
32177 msgstr "Ny klassificeringskälla"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32180 #, fuzzy, c-format
32181 msgid "New collection"
32182 msgstr "Ny samling"
32184 #. %1$s:  booksellername 
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32186 #, c-format
32187 msgid "New contract for %s"
32188 msgstr "Nytt avtal för %s"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32191 #, fuzzy, c-format
32192 msgid "New course"
32193 msgstr "Ny kurs"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32196 #, c-format
32197 msgid "New currency"
32198 msgstr "Ny valuta"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32201 #, c-format
32202 msgid "New definition"
32203 msgstr "Ny definition"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32206 #, c-format
32207 msgid "New entry"
32208 msgstr "Ny post"
32210 #. SCRIPT
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32212 #, fuzzy
32213 msgid "New field"
32214 msgstr "Nytt fält"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32217 #, c-format
32218 msgid "New field on next line"
32219 msgstr ""
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32222 #, fuzzy, c-format
32223 msgid "New fields"
32224 msgstr "Nytt fält"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32227 #, c-format
32228 msgid "New filing rule"
32229 msgstr "Ny klassificeringsregel"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32232 #, c-format
32233 msgid "New framework"
32234 msgstr "Nytt ramverk"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32238 #, fuzzy, c-format
32239 msgid "New frequency"
32240 msgstr "Ny frekvens"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32243 #, fuzzy, c-format
32244 msgid "New from Z39.50"
32245 msgstr "Ny från Z39.50"
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32248 #, fuzzy, c-format
32249 msgid "New from Z39.50/SRU"
32250 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
32252 #. %1$s:  budget_period_description 
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32254 #, c-format
32255 msgid "New fund for %s"
32256 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32259 #, c-format
32260 msgid "New group"
32261 msgstr "Ny grupp"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32264 #, c-format
32265 msgid "New guided report"
32266 msgstr "Ny rapport med guide"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32269 #, c-format
32270 msgid "New item"
32271 msgstr "Nytt objekt"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32274 #, c-format
32275 msgid "New item type"
32276 msgstr "Ny objekttyp"
32278 #. %1$s:  label_batch 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32280 #, c-format
32281 msgid "New label batch created: # %s "
32282 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32285 #, c-format
32286 msgid "New library"
32287 msgstr "Nytt bibliotek"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32298 #, c-format
32299 msgid "New line (\\n)"
32300 msgstr "Ny rad (\\n)"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32303 #, c-format
32304 msgid "New list"
32305 msgstr "Ny lista"
32307 #. SCRIPT
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32309 #, fuzzy
32310 msgid "New macro..."
32311 msgstr "Ny låntagare "
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32314 #, fuzzy, c-format
32315 msgid "New notice"
32316 msgstr "Nytt meddelande"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32320 #, fuzzy, c-format
32321 msgid "New numbering pattern"
32322 msgstr "Nytt numreringsmönster"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32325 #, c-format
32326 msgid "New password:"
32327 msgstr "Nytt lösenord:"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32330 #, c-format
32331 msgid "New patron "
32332 msgstr "Ny låntagare "
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32335 #, c-format
32336 msgid "New patron attribute type"
32337 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32340 #, fuzzy, c-format
32341 msgid "New patron list"
32342 msgstr "Ny låntagarlista"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32345 #, c-format
32346 msgid "New preference"
32347 msgstr "Ny inställning"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32351 #, c-format
32352 msgid "New printer"
32353 msgstr "Ny skrivare"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32356 #, c-format
32357 msgid "New profile"
32358 msgstr "Ny profil"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32362 #, c-format
32363 msgid "New purchase suggestion"
32364 msgstr "Nytt inköpsförslag"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32368 #, c-format
32369 msgid "New record"
32370 msgstr "Ny post"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32373 #, c-format
32374 msgid "New record "
32375 msgstr "Ny post "
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32378 #, c-format
32379 msgid "New record matching rule"
32380 msgstr "Ny regel för postmatchning"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32383 #, c-format
32384 msgid "New report "
32385 msgstr "Ny rapport "
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32388 #, fuzzy, c-format
32389 msgid "New routing list"
32390 msgstr "Ny mottagarlista"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32393 #, fuzzy, c-format
32394 msgid "New search"
32395 msgstr "[Ny sökning]"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32398 #, c-format
32399 msgid "New set"
32400 msgstr "Ny uppsättning"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32403 #, c-format
32404 msgid "New stop word"
32405 msgstr "Nytt stoppord"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32412 #, c-format
32413 msgid "New subscription"
32414 msgstr "Ny prenumeration"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32418 #, c-format
32419 msgid "New tag"
32420 msgstr "Ny tagg"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32423 #, c-format
32424 msgid "New username:"
32425 msgstr "Nytt användarnamn:"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32428 #, fuzzy, c-format
32429 msgid "New value"
32430 msgstr "värde"
32432 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32433 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32434 #. %3$s:  ELSE 
32435 #. %4$s:  END 
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32437 #, c-format
32438 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32439 msgstr ""
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32442 #, c-format
32443 msgid "New vendor"
32444 msgstr "Ny leverantör"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32447 #, c-format
32448 msgid "New word"
32449 msgstr "Nytt ord"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32457 #, c-format
32458 msgid "News"
32459 msgstr "Nyheter"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32462 #, c-format
32463 msgid "News: "
32464 msgstr "Nyheter: "
32466 #. For the first occurrence,
32467 #. SCRIPT
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32480 msgid "Next"
32481 msgstr "Nästa"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32489 #, c-format
32490 msgid "Next &gt;&gt;"
32491 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
32493 #. INPUT type=button
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32508 msgid "Next >>"
32509 msgstr "Nästa >>"
32511 #. INPUT type=button name=changepage_next
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32514 msgid "Next Page"
32515 msgstr "Nästa sida"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32518 #, c-format
32519 msgid "Next available"
32520 msgstr "Nästa tillgängliga"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32523 #, c-format
32524 msgid "Next issue publication date:"
32525 msgstr "Publiceringsdatum nästa utgåva:"
32527 #. INPUT type=button name=changepage_next
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32529 #, fuzzy
32530 msgid "Next page"
32531 msgstr "Nästa sida"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32534 #, c-format
32535 msgid "Next records"
32536 msgstr "Nästa poster"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32539 #, fuzzy, c-format
32540 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32541 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32544 #, c-format
32545 msgid "Nick Clemens"
32546 msgstr "Nick Clemens"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32549 #, fuzzy, c-format
32550 msgid "Nicolas Legrand"
32551 msgstr "Nicolas Legrand"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32554 #, c-format
32555 msgid "Nicolas Morin"
32556 msgstr "Nicolas Morin"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32559 #, c-format
32560 msgid "Nicole C. Engard"
32561 msgstr "Nicole C. Engard"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32564 #, fuzzy, c-format
32565 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32566 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ dokumentationsansvarig)"
32568 #. For the first occurrence,
32569 #. SCRIPT
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32582 #, c-format
32583 msgid "No"
32584 msgstr "Nej"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32587 #, c-format
32588 msgid "No "
32589 msgstr "Nej "
32591 #. For the first occurrence,
32592 #. %1$s:  ELSE 
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid "No %s "
32597 msgstr "Ingen %s "
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32605 #, c-format
32606 msgid "No (default)"
32607 msgstr "Nej (standard)"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32611 #, c-format
32612 msgid ""
32613 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32614 "ACQ, the items framework would be used"
32615 msgstr ""
32616 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
32617 "ACQ, objektets ramverk skulle använts"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32620 #, c-format
32621 msgid ""
32622 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32623 "ACQ, the items framework would be used "
32624 msgstr ""
32625 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
32626 "ACQ, objektets ramverk skulle använts "
32628 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32630 #, fuzzy, c-format
32631 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32632 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
32634 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32636 #, c-format
32637 msgid "No Item with barcode: %s"
32638 msgstr "Inget objekt med streckkod: %s"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32641 #, c-format
32642 msgid ""
32643 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32644 "frameworks supplied for English (en)"
32645 msgstr ""
32646 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
32647 "Engelska (en)"
32649 #. SCRIPT
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32651 msgid ""
32652 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32653 "searches will go through the whole record. Continue?"
32654 msgstr ""
32655 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
32656 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32659 #, c-format
32660 msgid "No Status"
32661 msgstr "Ingen status"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32664 #, c-format
32665 msgid ""
32666 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32667 "with the category TERM."
32668 msgstr ""
32669 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
32670 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32675 #, c-format
32676 msgid "No active currency is defined"
32677 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32680 #, fuzzy, c-format
32681 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32682 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till "
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32686 #, c-format
32687 msgid "No address stored."
32688 msgstr "Ingen adress lagrad."
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32691 #, fuzzy, c-format
32692 msgid "No biblio has been removed."
32693 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32696 #, c-format
32697 msgid "No categories have been defined. "
32698 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32702 #, c-format
32703 msgid "No city stored."
32704 msgstr "Ingen ort lagrad."
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32707 #, c-format
32708 msgid "No claims notice defined. "
32709 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
32711 #. SCRIPT
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32713 msgid "No columns selected!"
32714 msgstr "Inga kolumner har valts!"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32717 #, c-format
32718 msgid "No comments have been approved."
32719 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32722 #, c-format
32723 msgid "No comments to moderate."
32724 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
32726 #. SCRIPT
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32728 msgid "No cover image available"
32729 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
32731 #. For the first occurrence,
32732 #. SCRIPT
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32735 msgid "No data available in table"
32736 msgstr "Inget data i tabellen"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32739 #, c-format
32740 msgid "No database named "
32741 msgstr "Ingen databas angiven "
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32744 #, c-format
32745 msgid "No descriptions"
32746 msgstr "Inga beskrivningar"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32749 #, fuzzy, c-format
32750 msgid "No email is configured for your user."
32751 msgstr "Ingen e-post är konfigurerad för din användare."
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32755 #, c-format
32756 msgid "No email stored."
32757 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
32759 #. For the first occurrence,
32760 #. SCRIPT
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32763 msgid "No entries to show"
32764 msgstr "Inga poster att visa"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32769 #, c-format
32770 msgid "No fund"
32771 msgstr "Inga budgetställen"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32774 #, fuzzy, c-format
32775 msgid "No fund found"
32776 msgstr "Inget budgetställe hittat"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32779 #, c-format
32780 msgid "No funds to display for this search criteria"
32781 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32784 #, fuzzy, c-format
32785 msgid "No group"
32786 msgstr "Ingen grupp"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32789 #, c-format
32790 msgid "No groups defined."
32791 msgstr "Inga grupper definierade."
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32797 #, c-format
32798 msgid "No holds allowed"
32799 msgstr "Inga reservationer tillåts"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32802 #, c-format
32803 msgid "No holds allowed:"
32804 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32808 #, c-format
32809 msgid "No holds found."
32810 msgstr "Inga reservationer hittade."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32814 #, c-format
32815 msgid "No image: "
32816 msgstr "Ingen bild: "
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32819 #, c-format
32820 msgid "No images are currently available. "
32821 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
32823 #. SCRIPT
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32825 #, fuzzy
32826 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32827 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
32829 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32831 #, fuzzy, c-format
32832 msgid "No item found with barcode %s"
32833 msgstr "Inget objekt hittat med streckkod %s"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid "No item matches this barcode"
32838 msgstr "Inget objekt matchar denna streckkod"
32840 #. SCRIPT
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32842 #, fuzzy
32843 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32844 msgstr "Inget objekt lades till i din kundvagn (finns redan i kundvagnen)!"
32846 #. SCRIPT
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32848 msgid "No item was selected"
32849 msgstr "Inget objekt valdes"
32851 #. SCRIPT
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32853 #, fuzzy
32854 msgid ""
32855 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32856 msgstr ""
32857 "Inget objekt med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
32858 "registrerades i alla fall): %s"
32860 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32862 #, c-format
32863 msgid "No item with barcode: %s"
32864 msgstr "Inget objekt med streckkod: %s"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32867 #, c-format
32868 msgid "No items"
32869 msgstr "Inga objekt"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32873 #, fuzzy, c-format
32874 msgid "No items are available"
32875 msgstr "Inga objekt tillgängliga"
32877 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32879 #, c-format
32880 msgid "No items for %s"
32881 msgstr "Inga objekt för %s"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
32886 #, c-format
32887 msgid "No items found."
32888 msgstr "Inga objekt hittade."
32890 #. %1$s:  END 
32891 #. %2$s:  END 
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
32893 #, c-format
32894 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32895 msgstr "Sökningen hittade inga objekt. %s %s "
32897 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32898 #. %2$s:  BORERR 
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32900 #, c-format
32901 msgid ""
32902 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32903 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32904 "should be specified."
32905 msgstr ""
32906 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
32907 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
32908 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32912 #, c-format
32913 msgid "No limit"
32914 msgstr "Ingen begränsning"
32916 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32918 #, c-format
32919 msgid "No log found %s for "
32920 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32923 #, c-format
32924 msgid "No mappings have been defined for this set"
32925 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
32927 #. SCRIPT
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32929 #, fuzzy
32930 msgid "No match"
32931 msgstr "Ingen matchning"
32933 #. SCRIPT
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32935 #, fuzzy
32936 msgid "No matches found"
32937 msgstr "Inga matchningar hittades"
32939 #. For the first occurrence,
32940 #. SCRIPT
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32943 msgid "No matching records found"
32944 msgstr "Inga matchande poster hittade"
32946 #. SCRIPT
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32948 msgid "No matching reports found"
32949 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32952 #, c-format
32953 msgid "No missing issues found."
32954 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
32957 #, c-format
32958 msgid "No more renewals possible"
32959 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32962 #, fuzzy, c-format
32963 msgid "No more renewals possible."
32964 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32967 #, c-format
32968 msgid "No news loaded"
32969 msgstr "Inga nyheter laddade"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32972 #, c-format
32973 msgid "No notice"
32974 msgstr "Inget meddelande"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32977 #, fuzzy, c-format
32978 msgid "No order selected"
32979 msgstr "Ingen beställning vald"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32982 #, c-format
32983 msgid "No orders yet"
32984 msgstr "Inga beställningar än"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
32987 #, c-format
32988 msgid "No outstanding charges"
32989 msgstr "Inga obetalda avgifter"
32991 #. SCRIPT
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32993 #, fuzzy
32994 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32995 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
32998 #, c-format
32999 msgid "No patron matched "
33000 msgstr "Ingen låntagare hittad "
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33003 #, c-format
33004 msgid "No patron may put this book on hold."
33005 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33008 #, fuzzy, c-format
33009 msgid "No patron records have been actually removed"
33010 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33013 #, c-format
33014 msgid "No patron records have been anonymized"
33015 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33018 #, c-format
33019 msgid "No patron records have been removed"
33020 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33023 #, c-format
33024 msgid "No patron with this name, please, try another"
33025 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33028 #, c-format
33029 msgid "No pending baskets"
33030 msgstr "Inga väntande korgar"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33033 #, fuzzy, c-format
33034 msgid "No pending on-site checkout."
33035 msgstr "Inga väntande utlån på plats."
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33039 #, c-format
33040 msgid "No phone stored."
33041 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33044 #, c-format
33045 msgid "No physical items for this record"
33046 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33049 #, c-format
33050 msgid "No plugins installed"
33051 msgstr "Inga insticksprogram installerade"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33054 #, c-format
33055 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33056 msgstr "Inga insticksprogram som kan användas som verktyg är installerade"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33059 #, c-format
33060 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33061 msgstr "Inga insticksprogram som kan skapa en rapport är installerade"
33063 #. A
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33068 #, fuzzy
33069 msgid "No popup"
33070 msgstr "Ingen popup"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33073 #, c-format
33074 msgid "No printers defined."
33075 msgstr "Inga skrivare har definierats."
33077 #. SCRIPT
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33079 #, fuzzy
33080 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33081 msgstr ""
33082 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
33083 "citat."
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33086 #, fuzzy, c-format
33087 msgid ""
33088 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33089 "your catalog."
33090 msgstr ""
33091 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
33092 "katalog: %s"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33095 #, c-format
33096 msgid "No records have been staged."
33097 msgstr "Inga poster har förberetts."
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33100 #, fuzzy, c-format
33101 msgid "No records imported"
33102 msgstr "Antal poster som ignoreras"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33106 #, fuzzy, c-format
33107 msgid "No renewal before"
33108 msgstr "Kan ej omlånas innan"
33110 #. SCRIPT
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33112 #, fuzzy
33113 msgid "No renewal before %s"
33114 msgstr "Kan ej omlånas innan %s"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33117 #, c-format
33118 msgid "No results for your query"
33119 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33125 #, c-format
33126 msgid "No results found"
33127 msgstr "Inga resultat hittades"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33130 #, c-format
33131 msgid "No results found for "
33132 msgstr "Inga resultat hittades för "
33134 #. %1$s:  result.melding 
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33136 #, c-format
33137 msgid ""
33138 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33139 msgstr ""
33140 "Inga resultat hittades i den norska nationella låntagardatabasen. "
33141 "Meddelande: \"%s\""
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33145 #, fuzzy, c-format
33146 msgid "No results found."
33147 msgstr "Inga resultat hittades."
33149 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33151 #, c-format
33152 msgid "No results match your search %sfor "
33153 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33156 #, c-format
33157 msgid "No results match your search for "
33158 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33161 #, c-format
33162 msgid "No results."
33163 msgstr "Inga resultat."
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33166 #, c-format
33167 msgid ""
33168 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33169 "the samples supplied for English (en)"
33170 msgstr ""
33171 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
33172 "Använder exempel på Engelska (en)"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33175 #, c-format
33176 msgid "No saved reports match your criteria. "
33177 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33180 #, fuzzy, c-format
33181 msgid "No system preferences matched your search for: "
33182 msgstr "Inga systeminställningar överensstämde med din sökning efter "
33184 #. SCRIPT
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33186 #, fuzzy
33187 msgid "No temporary directory found."
33188 msgstr "Inga matchande poster hittade"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33191 #, c-format
33192 msgid "No transfers to receive"
33193 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33196 #, fuzzy, c-format
33197 msgid "No warnings."
33198 msgstr "Inga varningar."
33200 #. INPUT type=button
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33202 #, fuzzy
33203 msgid "No, I don't confirm"
33204 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
33206 #. INPUT type=submit
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33208 msgid "No, do not Delete"
33209 msgstr "Nej, radera inte"
33211 #. INPUT type=submit
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33227 msgid "No, do not delete"
33228 msgstr "Nej, radera inte"
33230 #. INPUT type=submit
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33232 msgid "No, do not delete!"
33233 msgstr "Nej, radera inte!"
33235 #. INPUT type=submit
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33237 #, fuzzy
33238 msgid "No, don't cancel"
33239 msgstr "Nej, annullera inte"
33241 #. INPUT type=submit
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33243 #, fuzzy
33244 msgid "No, don't check out (N)"
33245 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
33247 #. INPUT type=submit
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33249 msgid "No, don't close (N)"
33250 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
33252 #. INPUT type=submit
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33255 #, fuzzy
33256 msgid "No, don't delete"
33257 msgstr "Nej, radera inte"
33259 #. INPUT type=submit
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33261 msgid "No, don't delete (N)"
33262 msgstr "Nej, radera inte (N)"
33264 #. INPUT type=submit
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33266 #, fuzzy
33267 msgid "No, don't renew (N)"
33268 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33274 #, c-format
33275 msgid "No."
33276 msgstr "Nr."
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33279 #, c-format
33280 msgid "No. of items:"
33281 msgstr "Antal objekt:"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33284 #, c-format
33285 msgid "No. of times checked out"
33286 msgstr "Antal utlån"
33288 #. INPUT type=button
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33290 msgid "No: Save as new authority"
33291 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
33293 #. INPUT type=button
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33295 msgid "No: Save as new record"
33296 msgstr "Nej: spara som ny post"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33299 #, fuzzy, c-format
33300 msgid "Non-fiction"
33301 msgstr "Non fiction"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33304 #, c-format
33305 msgid "Non-musical recording"
33306 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33309 #, fuzzy, c-format
33310 msgid "Non-public note:"
33311 msgstr "Icke publik kommentar:"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33347 #, c-format
33348 msgid "None"
33349 msgstr "Ingen"
33351 #. SCRIPT
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33353 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33354 msgstr "Inga av dessa objekt kan normalt reserveras för denna låntagare."
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33359 #, fuzzy, c-format
33360 msgid "None specified "
33361 msgstr "%s %sIngen angiven"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33364 #, fuzzy, c-format
33365 msgid "Nonpublic note"
33366 msgstr "Icke publik kommentar"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33370 #, c-format
33371 msgid "Nonpublic note:"
33372 msgstr "Icke publik kommentar:"
33374 #. %1$s:  internalnotes 
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33376 #, c-format
33377 msgid "Nonpublic note: %s"
33378 msgstr "Icke publik kommentar: %s"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33381 #, c-format
33382 msgid "Normal"
33383 msgstr "Normal"
33385 #. SCRIPT
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33387 #, fuzzy
33388 msgid "Normal day"
33389 msgstr "Normal dag"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33392 #, fuzzy, c-format
33393 msgid "Normal text"
33394 msgstr "Normal"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33405 #, c-format
33406 msgid "Normalization rule: "
33407 msgstr "Normaliseringsregel: "
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33410 #, c-format
33411 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33412 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33415 #, c-format
33416 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33417 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33419 #. SCRIPT
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33421 msgid "Northern"
33422 msgstr "Norra"
33424 #. %1$s:  END 
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33426 #, c-format
33427 msgid "Not Installed %s"
33428 msgstr "Ej installerad %s"
33430 #. INPUT type=submit
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33432 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33433 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33436 #, c-format
33437 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33438 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33441 #, c-format
33442 msgid ""
33443 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33444 "'ignored'). "
33445 msgstr ""
33446 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
33447 "är markerade som 'ignorera'). "
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33450 #, fuzzy, c-format
33451 msgid "Not allowed to delete own account"
33452 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
33454 #. SCRIPT
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33456 msgid "Not allowed: overdue"
33457 msgstr ""
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33461 #, fuzzy
33462 msgid "Not allowed: patron restricted"
33463 msgstr "Låntagaren är begränsad"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33469 #, c-format
33470 msgid "Not available"
33471 msgstr "Ej tillgängligt"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33474 #, c-format
33475 msgid "Not checked out since: "
33476 msgstr "Inte utlånad sedan: "
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33479 #, c-format
33480 msgid "Not checked out."
33481 msgstr "Inte utlånad."
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33488 #, c-format
33489 msgid "Not for loan"
33490 msgstr "Lånas inte ut"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33493 #, fuzzy, c-format
33494 msgid "Not for loan status updated. "
33495 msgstr "Lånas inte ut: "
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33498 #, c-format
33499 msgid "Not for loan: "
33500 msgstr "Lånas inte ut: "
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33503 #, fuzzy, c-format
33504 msgid "Not published"
33505 msgstr "Inte publicerad"
33507 #. SCRIPT
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33509 #, fuzzy
33510 msgid "Not renewable"
33511 msgstr "Inte omlåningsbar"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33517 #, c-format
33518 msgid "Note"
33519 msgstr "Kommentar"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33522 #, c-format
33523 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33524 msgstr "Obs! Objekten exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33528 #, c-format
33529 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33530 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33534 #, c-format
33535 msgid "Note about the accompanying materials: "
33536 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
33538 #. SCRIPT
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33540 #, fuzzy
33541 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33542 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33545 #, fuzzy, c-format
33546 msgid "Note for OPAC"
33547 msgstr "Kommentar för OPAC"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33550 #, fuzzy, c-format
33551 msgid "Note for staff"
33552 msgstr "Kommentar för personal"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33555 #, c-format
33556 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33557 msgstr ""
33558 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33562 #, c-format
33563 msgid "Note:"
33564 msgstr "Kommentar:"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33572 #, c-format
33573 msgid "Note: "
33574 msgstr "Kommentar: "
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33577 #, c-format
33578 msgid ""
33579 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33580 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33581 "or slow your system down."
33582 msgstr ""
33583 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
33584 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
33585 "sänker prestandan på systemet."
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33588 #, c-format
33589 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33590 msgstr ""
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33593 #, c-format
33594 msgid ""
33595 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33596 "temporary."
33597 msgstr ""
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33600 #, c-format
33601 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33602 msgstr ""
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33605 #, c-format
33606 msgid ""
33607 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33608 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33609 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33610 "the bibliographic record"
33611 msgstr ""
33612 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
33613 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
33614 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
33615 "bibliografiska posten."
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33618 #, c-format
33619 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33620 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33639 #, c-format
33640 msgid "Notes"
33641 msgstr "Kommentarer"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33645 #, c-format
33646 msgid "Notes "
33647 msgstr "Kommentarer "
33649 #. For the first occurrence,
33650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33653 #, c-format
33654 msgid "Notes : %s "
33655 msgstr "Anmärkningar: %s "
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33658 #, c-format
33659 msgid "Notes/Comments"
33660 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33674 #, c-format
33675 msgid "Notes:"
33676 msgstr "Kommentarer:"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33685 #, c-format
33686 msgid "Notes: "
33687 msgstr "Kommentarer: "
33689 #. For the first occurrence,
33690 #. %1$s:  reservenotes 
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33693 #, c-format
33694 msgid "Notes: %s"
33695 msgstr "Kommentarer: %s"
33697 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33698 #. %2$s:  END 
33699 #. %3$s:  END 
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33701 #, c-format
33702 msgid "Notes: %s%s %s "
33703 msgstr "Kommentarer: %s%s %s "
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33707 #, c-format
33708 msgid "Nothing found."
33709 msgstr "Inget hittades."
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33712 #, c-format
33713 msgid "Nothing found. "
33714 msgstr "Inget hittades. "
33716 #. For the first occurrence,
33717 #. SCRIPT
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33720 msgid "Nothing is selected."
33721 msgstr "Ingenting är valt."
33723 #. SCRIPT
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33725 msgid "Nothing to save"
33726 msgstr "Inget att spara"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33731 #, c-format
33732 msgid "Notice"
33733 msgstr "Meddelande"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33737 #, c-format
33738 msgid "Notices"
33739 msgstr "Meddelanden"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33742 #, c-format
33743 msgid "Notices &amp; Slips"
33744 msgstr "Meddelanden och kvitton"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33748 #, c-format
33749 msgid "Notices &amp; slips"
33750 msgstr "Meddelanden och kvitton"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33753 #, c-format
33754 msgid "Notices and Slips"
33755 msgstr "Meddelanden och kvitton"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33758 #, c-format
33759 msgid "Notification Date"
33760 msgstr "Meddelandedatum"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33764 #, c-format
33765 msgid "Notified by"
33766 msgstr "Informerad av"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33771 #, c-format
33772 msgid "Notify id"
33773 msgstr "Meddelande-id"
33775 #. SCRIPT
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33777 msgid "Nov"
33778 msgstr "Nov"
33780 #. For the first occurrence,
33781 #. SCRIPT
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33784 #, c-format
33785 msgid "November"
33786 msgstr "November"
33788 #. SCRIPT
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33790 #, fuzzy
33791 msgid "Now"
33792 msgstr "Nu"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33795 #, c-format
33796 msgid ""
33797 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33798 "default data."
33799 msgstr ""
33800 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
33801 "standarddata."
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33804 #, c-format
33805 msgid "Num/Patrons"
33806 msgstr "Num/låntagare"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33814 #, c-format
33815 msgid "Number"
33816 msgstr "Antal"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33820 #, c-format
33821 msgid "Number "
33822 msgstr "Antal "
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33826 #, fuzzy, c-format
33827 msgid "Number of baskets"
33828 msgstr "Antal korgar"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33831 #, c-format
33832 msgid "Number of checkouts"
33833 msgstr "Antal utlånade objekt"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33837 #, c-format
33838 msgid "Number of columns:"
33839 msgstr "Antal kolumner"
33841 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33843 #, c-format
33844 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33845 msgstr "Antal kurser som reserverar detta objekt: %s"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33848 #, c-format
33849 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33850 msgstr "Antal objekt att visa i OPAC:"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33853 #, c-format
33854 msgid "Number of issues to display to staff:"
33855 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33858 #, c-format
33859 msgid "Number of issues to display to staff: "
33860 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33863 #, fuzzy, c-format
33864 msgid "Number of issues to display to the public: "
33865 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten: "
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33868 #, c-format
33869 msgid "Number of issues:"
33870 msgstr "Antal nummer:"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33873 #, c-format
33874 msgid "Number of items added"
33875 msgstr "Antal objekt som lagts till"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33878 #, c-format
33879 msgid "Number of items deleted"
33880 msgstr "Antal objekt som tagits bort"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33883 #, c-format
33884 msgid "Number of items displayed"
33885 msgstr "Antal objekt som visas"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33888 #, c-format
33889 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33890 msgstr "Antal objekt som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33893 #, fuzzy, c-format
33894 msgid "Number of items replaced"
33895 msgstr "Antal utbytta objekt"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33898 #, fuzzy, c-format
33899 msgid "Number of items to add : "
33900 msgstr "Antal objekt att lägga till : "
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33903 #, c-format
33904 msgid "Number of months:"
33905 msgstr "Antal månader:"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33908 #, c-format
33909 msgid "Number of months: "
33910 msgstr "Antal månader: "
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33913 #, c-format
33914 msgid "Number of num:"
33915 msgstr "Antal nummer:"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33918 #, fuzzy, c-format
33919 msgid "Number of pages"
33920 msgstr "Antal sidor"
33922 #. %1$s:  LinesRead 
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33924 #, fuzzy, c-format
33925 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33926 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33929 #, c-format
33930 msgid "Number of records added"
33931 msgstr "Antal poster som lagts till"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33934 #, c-format
33935 msgid "Number of records changed back"
33936 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33939 #, c-format
33940 msgid "Number of records deleted"
33941 msgstr "Antal poster som tagits bort"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33945 #, c-format
33946 msgid "Number of records ignored"
33947 msgstr "Antal poster som ignoreras"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33950 #, c-format
33951 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33952 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att objekt är utlånade"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33955 #, c-format
33956 msgid "Number of records updated"
33957 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33960 #, c-format
33961 msgid "Number of renewals"
33962 msgstr "Antal omlån"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33966 #, c-format
33967 msgid "Number of rows:"
33968 msgstr "Antal rader:"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33971 #, fuzzy, c-format
33972 msgid "Number of students:"
33973 msgstr "Antal elever:"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33976 #, c-format
33977 msgid "Number of weeks:"
33978 msgstr "Antal veckor:"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33981 #, c-format
33982 msgid "Number of weeks: "
33983 msgstr "Antal veckor: "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33986 #, c-format
33987 msgid "Number pattern:"
33988 msgstr "Nummermönster:"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33991 #, c-format
33992 msgid "Numbered"
33993 msgstr "Numrerad"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33996 #, c-format
33997 msgid "Numbering calculation"
33998 msgstr "Numreringsberäkning"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "Numbering formula"
34003 msgstr "Numreringsformel"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34008 #, c-format
34009 msgid "Numbering formula:"
34010 msgstr "Numreringsformel:"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34013 #, c-format
34014 msgid "Numbering pattern"
34015 msgstr "Numreringsmönster"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34018 #, c-format
34019 msgid "Numbering pattern:"
34020 msgstr "Numreringsmönster:"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34024 #, fuzzy, c-format
34025 msgid "Numbering patterns"
34026 msgstr "Numreringsmönster"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34029 #, c-format
34030 msgid "Nuño López Ansótegui"
34031 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34034 #, c-format
34035 msgid "OAI set mappings"
34036 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34039 #, c-format
34040 msgid "OAI sets"
34041 msgstr "OAI-uppsättningar"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34047 #, c-format
34048 msgid "OAI sets configuration"
34049 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34052 #, c-format
34053 msgid "OD/Checkouts"
34054 msgstr "OD/utlåning"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34058 #, c-format
34059 msgid "OFF"
34060 msgstr "AV"
34062 #. INPUT type=submit name=submit
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34114 #, c-format
34115 msgid "OK"
34116 msgstr "OK"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34120 #, c-format
34121 msgid "ON"
34122 msgstr "PÅ"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34127 #, c-format
34128 msgid "OPAC"
34129 msgstr "OPAC"
34131 #. For the first occurrence,
34132 #. %1$s:  lang_lis.language 
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34137 #, c-format
34138 msgid "OPAC (%s)"
34139 msgstr "OPAC (%s)"
34141 #. %1$s:  firstname 
34142 #. %2$s:  surname 
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34144 #, fuzzy, c-format
34145 msgid "OPAC - %s %s"
34146 msgstr "OPAC (%s)"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34149 #, c-format
34150 msgid "OPAC Info: "
34151 msgstr "OPAC-info: "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34154 #, c-format
34155 msgid "OPAC and Koha news"
34156 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34159 #, c-format
34160 msgid "OPAC info: "
34161 msgstr "OPAC-info: "
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34165 #, c-format
34166 msgid "OPAC note"
34167 msgstr "OPAC-kommentar"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34170 #, c-format
34171 msgid "OPAC note:"
34172 msgstr "OPAC-kommentar:"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34175 #, c-format
34176 msgid "OPAC view:"
34177 msgstr "OPAC-vy:"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34180 #, c-format
34181 msgid "OPAC/Staff login"
34182 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34185 #, c-format
34186 msgid "OPACBaseURL"
34187 msgstr ""
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34190 #, c-format
34191 msgid ""
34192 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34193 "sponsorship)"
34194 msgstr ""
34195 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
34196 "sponsorship)"
34198 #. INPUT type=button
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34205 #, c-format
34206 msgid "OR"
34207 msgstr "ELLER"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34210 #, c-format
34211 msgid "OR:"
34212 msgstr "ELLER:"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34215 #, c-format
34216 msgid ""
34217 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34218 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34219 msgstr ""
34220 "BESTÄLLNINGSDATUM,UPPSKATTAT LEVERANSDATUM,LEVERANTÖR,INFORMATION,TOTAL "
34221 "KOSTNAD,KORG,ANTAL REKLAMATIONER,REKLAMATIONSDATUM "
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34224 #, c-format
34225 msgid "OS version ('uname -a'): "
34226 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34230 #, c-format
34231 msgid "OVER THE LIMIT"
34232 msgstr "ÖVER GRÄNSEN"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34235 #, c-format
34236 msgid "Object"
34237 msgstr "Objekt"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34240 #, c-format
34241 msgid "Object: "
34242 msgstr "Objekt: "
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "Oblique title: "
34247 msgstr "På titel "
34249 #. SCRIPT
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34251 msgid "Oct"
34252 msgstr "Okt"
34254 #. For the first occurrence,
34255 #. SCRIPT
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34258 #, c-format
34259 msgid "October"
34260 msgstr "Oktober"
34262 #. For the first occurrence,
34263 #. %1$s:  ELSE 
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34266 #, c-format
34267 msgid "Off %s "
34268 msgstr "Av %s "
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34271 #, c-format
34272 msgid ""
34273 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34274 "transactions, but patron and item information will not be available."
34275 msgstr ""
34276 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
34277 "transaktioner, men information om objekt och låntagare kommer inte att vara "
34278 "tillgänglig."
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34285 #, c-format
34286 msgid "Offline circulation"
34287 msgstr "Offline-utlåning"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34290 #, c-format
34291 msgid "Offline circulation file upload"
34292 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34296 #, c-format
34297 msgid "Offset:"
34298 msgstr "Förskjutning:"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34309 #, c-format
34310 msgid "Offset: "
34311 msgstr "Förskjutning: "
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34314 #, fuzzy, c-format
34315 msgid "Old value"
34316 msgstr "värde"
34318 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34319 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34320 #. %3$s:  ELSE 
34321 #. %4$s:  END 
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34323 #, c-format
34324 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34325 msgstr ""
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34328 #, c-format
34329 msgid "Olivier Crouzet"
34330 msgstr "Olivier Crouzet"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34333 #, c-format
34334 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34335 msgstr ""
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34338 #, c-format
34339 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34340 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34343 #, fuzzy, c-format
34344 msgid "On"
34345 msgstr "På"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34349 #, c-format
34350 msgid "On "
34351 msgstr "På "
34353 #. SCRIPT
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34355 msgid "On hold"
34356 msgstr "Reserverad"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34359 #, c-format
34360 msgid "On hold for"
34361 msgstr "Reserverad för"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34365 #, fuzzy, c-format
34366 msgid "On shelf holds allowed"
34367 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34370 #, c-format
34371 msgid "On title "
34372 msgstr "På titel "
34374 #. For the first occurrence,
34375 #. SCRIPT
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34378 #, fuzzy, c-format
34379 msgid "On-site checkout"
34380 msgstr "Lån på plats"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34383 #, fuzzy, c-format
34384 msgid "On-site checkouts"
34385 msgstr "Lån på plats"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34388 #, c-format
34389 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34390 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34393 #, c-format
34394 msgid "On:"
34395 msgstr "På:"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34398 #, fuzzy, c-format
34399 msgid "One borrowernumber per line."
34400 msgstr "En streckkod per rad."
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34403 #, fuzzy, c-format
34404 msgid "One number per line."
34405 msgstr "En streckkod per rad."
34407 #. SCRIPT
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34409 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34410 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
34412 #. SCRIPT
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34414 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34415 msgstr "Ett eller flera cellvärden är inte numeriska"
34417 #. SCRIPT
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34419 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34420 msgstr "Ett eller flera valda objekt kan inte reserveras."
34422 #. SCRIPT
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34424 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34425 msgstr "Ett eller flera valda objekt kan inte reserveras."
34427 #. A
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34429 msgid "Online Public Access Catalog"
34430 msgstr "Online Public Access Catalog (OPAC)"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34433 #, c-format
34434 msgid "Online help"
34435 msgstr "Online-hjälp"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34438 #, c-format
34439 msgid "Online resources:"
34440 msgstr "Online-resurser:"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34443 #, c-format
34444 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34445 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till objekt"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34448 #, c-format
34449 msgid "Only Item:"
34450 msgstr "Endast objekt:"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34453 #, c-format
34454 msgid "Only KPZ file format is supported."
34455 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34458 #, c-format
34459 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34460 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34463 #, c-format
34464 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34465 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. "
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34468 #, c-format
34469 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34470 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Bilder "
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34473 #, c-format
34474 msgid "Only item "
34475 msgstr "Endast objekt "
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34478 #, c-format
34479 msgid "Only items currently available"
34480 msgstr "Endast tillgängliga objekt"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34483 #, fuzzy, c-format
34484 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34485 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34488 #, c-format
34489 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34490 msgstr "Bara låntagare från objektets hembibliotek kan reservera boken."
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34493 #, fuzzy, c-format
34494 msgid ""
34495 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34496 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34497 "results"
34498 msgstr ""
34499 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
34500 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
34501 "sökresultaten."
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34506 #, c-format
34507 msgid "Open"
34508 msgstr "Öppna"
34510 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34512 #, c-format
34513 msgid "Open (%s)"
34514 msgstr "Öppna (%s)"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34517 #, fuzzy, c-format
34518 msgid "Open Document Spreadsheet"
34519 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
34521 #. BUTTON
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34523 #, fuzzy
34524 msgid "Open fresh record"
34525 msgstr "Sök efter post"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34533 #, c-format
34534 msgid "Open in new window"
34535 msgstr "Öppna i nytt fönster"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34538 #, c-format
34539 msgid "Open on:"
34540 msgstr "Öppna på:"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34543 #, c-format
34544 msgid "Open."
34545 msgstr "Öppna."
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34548 #, c-format
34549 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34550 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34553 #, c-format
34554 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34555 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34558 #, c-format
34559 msgid "Opened on:"
34560 msgstr "Öppnad den:"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34563 #, fuzzy, c-format
34564 msgid "Operations"
34565 msgstr "Operationer"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34568 #, fuzzy, c-format
34569 msgid "Operator"
34570 msgstr "Operatör"
34572 #. TH
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34574 msgid "Optional module missing"
34575 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34581 #, c-format
34582 msgid "Options"
34583 msgstr "Alternativ"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34587 #, fuzzy, c-format
34588 msgid "Or enter a list of record numbers"
34589 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34592 #, fuzzy, c-format
34593 msgid "Or list barcodes one by one"
34594 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34597 #, c-format
34598 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34599 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34602 #, c-format
34603 msgid "Or scan items one by one"
34604 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34607 #, fuzzy, c-format
34608 msgid "Or use a patron list"
34609 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34620 #, c-format
34621 msgid "Order"
34622 msgstr "Beställning"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34628 #, c-format
34629 msgid "Order "
34630 msgstr "Beställning "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34633 #, c-format
34634 msgid "Order cost"
34635 msgstr "Orderkostnad"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34638 #, fuzzy, c-format
34639 msgid "Order cost search"
34640 msgstr "Orderkostnadssökning"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34643 #, c-format
34644 msgid "Order date"
34645 msgstr "Orderdatum"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34649 #, c-format
34650 msgid "Order date:"
34651 msgstr "Orderdatum:"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34655 #, c-format
34656 msgid "Order from external source"
34657 msgstr "Beställ från extern källa"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34661 #, c-format
34662 msgid "Order line"
34663 msgstr "Beställningsrad"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34666 #, fuzzy, c-format
34667 msgid "Order line (parent)"
34668 msgstr "Orderrad (övergripande)"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34671 #, c-format
34672 msgid "Order line :"
34673 msgstr "Orderrad:"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34676 #, fuzzy, c-format
34677 msgid "Order line search"
34678 msgstr "Orderradssökning"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34681 #, fuzzy, c-format
34682 msgid "Order line:"
34683 msgstr "Orderrad:"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34686 #, fuzzy, c-format
34687 msgid "Order number"
34688 msgstr "Ordernummer"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34691 #, fuzzy, c-format
34692 msgid "Order status: "
34693 msgstr "Orderstatus: "
34695 #. A
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34698 msgid "Order this one"
34699 msgstr "Beställ denna"
34701 #. SCRIPT
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34703 #, fuzzy
34704 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34705 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34708 #, fuzzy, c-format
34709 msgid "Order: "
34710 msgstr "Beställning "
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34716 #, c-format
34717 msgid "Ordered"
34718 msgstr "Beställt"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34722 #, c-format
34723 msgid "Ordered amount"
34724 msgstr "Beställd mängd"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34728 #, c-format
34729 msgid "Ordering information"
34730 msgstr "Beställningsinformation"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34733 #, fuzzy, c-format
34734 msgid "Ordernumber"
34735 msgstr "Ordernummer"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34738 #, c-format
34739 msgid "Orders"
34740 msgstr "Beställningar"
34742 #. %1$s:  booksellerfromname 
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34744 #, fuzzy, c-format
34745 msgid "Orders for %s"
34746 msgstr "Beställningar för %s"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34749 #, c-format
34750 msgid "Orders from: "
34751 msgstr "Beställningar från: "
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34755 #, c-format
34756 msgid "Orders search"
34757 msgstr "Beställningssökning"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34760 #, c-format
34761 msgid "Orders with uncertain prices"
34762 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34765 #, c-format
34766 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34767 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
34771 #, c-format
34772 msgid "Organization"
34773 msgstr "Organisation"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34776 #, c-format
34777 msgid "Organization #:"
34778 msgstr "Organisation #:"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
34782 #, c-format
34783 msgid "Organization email: "
34784 msgstr "E-post organisation: "
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34787 #, c-format
34788 msgid "Organization name: "
34789 msgstr "Organisationsnamn: "
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34793 #, c-format
34794 msgid "Organization phone: "
34795 msgstr "Telefon organisation: "
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34798 #, c-format
34799 msgid "Organize by: "
34800 msgstr "Organisera efter: "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34803 #, fuzzy, c-format
34804 msgid "Original"
34805 msgstr "Ursprunglig"
34807 #. A
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34809 #, fuzzy
34810 msgid "Original order line"
34811 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34815 #, c-format
34816 msgid "Other"
34817 msgstr "Annat"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34820 #, c-format
34821 msgid "Other action"
34822 msgstr "Annan åtgärd"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid "Other course reserves"
34827 msgstr "Andra kursreservationer"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34830 #, c-format
34831 msgid "Other data"
34832 msgstr "Andra data"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34835 #, c-format
34836 msgid "Other holdings"
34837 msgstr "Andra reservationer"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34840 #, c-format
34841 msgid "Other holdings:"
34842 msgstr "Andra reservationer:"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34845 #, fuzzy, c-format
34846 msgid "Other name"
34847 msgstr "Annat namn"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34850 #, fuzzy, c-format
34851 msgid "Other names"
34852 msgstr "Andra namn"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34855 #, fuzzy, c-format
34856 msgid "Other options (choose one)"
34857 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34861 #, fuzzy, c-format
34862 msgid "Other phone"
34863 msgstr "Annan telefon"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34869 #, fuzzy, c-format
34870 msgid "Other phone: "
34871 msgstr "Annan telefon: "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34874 #, c-format
34875 msgid "Others..."
34876 msgstr "Andra..."
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34889 #, c-format
34890 msgid "Output"
34891 msgstr "Utdata"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34894 #, c-format
34895 msgid "Output format"
34896 msgstr "Utformat"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34899 #, c-format
34900 msgid "Output format "
34901 msgstr "Utformat "
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34904 #, c-format
34905 msgid "Output format:"
34906 msgstr "Utformat:"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34909 #, c-format
34910 msgid "Output to a file named: "
34911 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34914 #, fuzzy, c-format
34915 msgid "Output:"
34916 msgstr "Utdata:"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34920 #, c-format
34921 msgid "Outstanding"
34922 msgstr "Utestående"
34924 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34925 #. %2$s:  chargesamount 
34926 #. %3$s:  END 
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
34928 #, c-format
34929 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34930 msgstr "Utestående avgifter %s för %s%s"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34933 #, c-format
34934 msgid "Overdue"
34935 msgstr "Försenad"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34939 #, c-format
34940 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34941 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34944 #, c-format
34945 msgid "Overdue notice required: "
34946 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34950 #, c-format
34951 msgid "Overdue notice/status triggers"
34952 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34955 #, c-format
34956 msgid "Overdue report"
34957 msgstr "Förseningsrapport"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34961 #, c-format
34962 msgid "Overdue status"
34963 msgstr "Förseningsstatus"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34967 #, c-format
34968 msgid "Overdues"
34969 msgstr "Försenade"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34972 #, c-format
34973 msgid "Overdues with fines"
34974 msgstr "Försenade med böter"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
34977 #, c-format
34978 msgid "Overdues:"
34979 msgstr "Försenade:"
34981 #. INPUT type=submit
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34985 #, fuzzy
34986 msgid "Override and renew"
34987 msgstr "Åsidosätt och låna om"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Override blocked renewals"
34992 msgstr "Åsidosätt och låna om"
34994 #. INPUT type=submit
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34997 #, fuzzy
34998 msgid "Override limit and renew"
34999 msgstr "Åsidosätt begränsning och låna om"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35002 #, c-format
35003 msgid "Override renewal limit:"
35004 msgstr "Åsidosätt gräns för omlån:"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35007 #, c-format
35008 msgid "Override restriction temporarily"
35009 msgstr "Åsidosätt temporärt begränsning"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35012 #, c-format
35013 msgid "Overwrite the existing one with this"
35014 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35017 #, fuzzy, c-format
35018 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35019 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35024 #, c-format
35025 msgid "Owner"
35026 msgstr "Ägare"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35031 #, c-format
35032 msgid "Owner: "
35033 msgstr "Ägare: "
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35036 #, c-format
35037 msgid "PICAMARC"
35038 msgstr "PICAMARC"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35041 #, c-format
35042 msgid "PIN:"
35043 msgstr ""
35045 #. SCRIPT
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35047 msgid "PM"
35048 msgstr "PM"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35051 #, c-format
35052 msgid "PSGI: "
35053 msgstr ""
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
35056 #, c-format
35057 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35058 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35061 #, c-format
35062 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35063 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
35066 #, c-format
35067 msgid "Pablo Bianchi"
35068 msgstr "Pablo Bianchi"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
35071 #, c-format
35072 msgid "Packaging manager:"
35073 msgstr "Förpackningsansvarig:"
35075 #. For the first occurrence,
35076 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35077 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35080 #, c-format
35081 msgid "Page %s %s "
35082 msgstr "Sida %s %s "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35086 #, c-format
35087 msgid "Page height:"
35088 msgstr "Sidhöjd:"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35091 #, c-format
35092 msgid "Page side: "
35093 msgstr "Sida: "
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35097 #, c-format
35098 msgid "Page width:"
35099 msgstr "Sidbredd:"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35102 #, c-format
35103 msgid "Paid for (unused)"
35104 msgstr ""
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35107 #, c-format
35108 msgid "Paid for?:"
35109 msgstr "Betalad?:"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35112 #, fuzzy, c-format
35113 msgid "Paper bin"
35114 msgstr "Papperskorg:"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35120 #, c-format
35121 msgid "Paper bin:"
35122 msgstr "Papperskorg:"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35126 #, fuzzy, c-format
35127 msgid "Partially received"
35128 msgstr "Delvis mottagen"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35131 #, c-format
35132 msgid "Pasi Kallinen"
35133 msgstr "Pasi Kallinen"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35137 #, c-format
35138 msgid "Password"
35139 msgstr "Lösenord"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35142 #, c-format
35143 msgid "Password Updated"
35144 msgstr "Lösenord uppdaterat"
35146 #. For the first occurrence,
35147 #. SCRIPT
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35150 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35151 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet."
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35154 #, c-format
35155 msgid "Password is too short"
35156 msgstr "Lösenordet är för kort"
35158 #. %1$s:  minPasswordLength 
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35160 #, c-format
35161 msgid "Password must be at least %s characters long."
35162 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35168 #, c-format
35169 msgid "Password:"
35170 msgstr "Lösenord:"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35175 #, c-format
35176 msgid "Password: "
35177 msgstr "Lösenord: "
35179 #. For the first occurrence,
35180 #. SCRIPT
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35183 #, c-format
35184 msgid "Passwords do not match"
35185 msgstr "Lösenorden är olika"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35188 #, c-format
35189 msgid "Passwords do not match."
35190 msgstr "Lösenorden är olika."
35192 #. SCRIPT
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35194 msgid "Passwords will be displayed as text"
35195 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35198 #, c-format
35199 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35200 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35203 #, c-format
35204 msgid "Patent document"
35205 msgstr "Patentdokument"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35220 #, c-format
35221 msgid "Patron"
35222 msgstr "Låntagare"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35225 #, c-format
35226 msgid "Patron #:"
35227 msgstr "Låntagare #:"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35230 #, c-format
35231 msgid "Patron account flags"
35232 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35235 #, c-format
35236 msgid "Patron activity"
35237 msgstr "Låntagaraktivitet"
35239 #. SCRIPT
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35241 msgid "Patron attribute type code missing"
35242 msgstr "Typkod för låntagarattribut saknas"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35246 #, c-format
35247 msgid "Patron attribute type code: "
35248 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35254 #, c-format
35255 msgid "Patron attribute types"
35256 msgstr "Attributtyper för låntagare"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35260 #, c-format
35261 msgid "Patron attributes"
35262 msgstr "Låntagarattribut"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35265 #, fuzzy, c-format
35266 msgid "Patron attributes: "
35267 msgstr "Låntagarattribut: "
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35277 #, c-format
35278 msgid "Patron card creator"
35279 msgstr "Låntagarkortverktyg"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35285 #, c-format
35286 msgid "Patron categories"
35287 msgstr "Låntagarkategorier"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35298 #, c-format
35299 msgid "Patron category"
35300 msgstr "Låntagarkategori"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35303 #, c-format
35304 msgid "Patron category administration"
35305 msgstr "Administration av låntagarkategorier"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35308 #, c-format
35309 msgid "Patron category:"
35310 msgstr "Låntagarkategori:"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35315 #, c-format
35316 msgid "Patron category: "
35317 msgstr "Låntagarkategori: "
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35320 #, fuzzy, c-format
35321 msgid "Patron details"
35322 msgstr "Publiceringsinformation"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35325 #, c-format
35326 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35327 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
35329 #. SCRIPT
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35331 #, fuzzy
35332 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35333 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35336 #, c-format
35337 msgid "Patron flags:"
35338 msgstr "Låntagarflaggor:"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35342 #, c-format
35343 msgid "Patron has "
35344 msgstr "Låntagare har "
35346 #. %1$s:  charges 
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35348 #, c-format
35349 msgid "Patron has %s in fines."
35350 msgstr "Låntagare har %s i böter."
35352 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35354 #, c-format
35355 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35356 msgstr "Låntagare har %s objekt på lån."
35358 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35360 #, fuzzy, c-format
35361 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35362 msgstr "Låntagare har %s i böter."
35364 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35365 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35366 #. %3$s:  END 
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35368 #, fuzzy, c-format
35369 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35370 msgstr "låntagaren har %s försenade objekt. %s Låna ut i alla fall? %s "
35372 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35373 #. %2$s:  creditsamount 
35374 #. %3$s:  END 
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35376 #, c-format
35377 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35378 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
35380 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35382 #, fuzzy, c-format
35383 msgid "Patron has a restriction until %s."
35384 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
35386 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35387 #. %2$s:  END 
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35389 #, fuzzy, c-format
35390 msgid ""
35391 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35392 "anyway? %s "
35393 msgstr ""
35394 "Låntagaren har redan lånat ett annat objekt från denna post. %s Låna ut i "
35395 "alla fall? %s "
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35399 #, fuzzy, c-format
35400 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35401 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slut."
35403 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35405 #, fuzzy, c-format
35406 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35407 msgstr "Låntagaren har haft försenade objekt och är begränsad tills: %s"
35409 #. SCRIPT
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35411 #, fuzzy
35412 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35413 msgstr "Låntagaren har haft försenade objekt och är begränsad tills: %s"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35416 #, c-format
35417 msgid "Patron has nothing checked out."
35418 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35422 #, c-format
35423 msgid "Patron has nothing on hold."
35424 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
35426 #. %1$s:  fines 
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35428 #, c-format
35429 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35430 msgstr "Låntagare har obetalda böter på %s."
35432 #. SCRIPT
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35434 #, fuzzy
35435 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35436 msgstr "Låntagaren har obetalda böter: %s"
35438 #. INPUT type=text
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35440 msgid "Patron holds"
35441 msgstr "Låntagarreservationer"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35444 #, c-format
35445 msgid "Patron image failed to upload"
35446 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35449 #, c-format
35450 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35451 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35454 #, c-format
35455 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35456 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
35458 #. For the first occurrence,
35459 #. SCRIPT
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35464 #, c-format
35465 msgid "Patron is RESTRICTED"
35466 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
35468 #. A
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35470 #, fuzzy
35471 msgid "Patron is an adult"
35472 msgstr "Låntagaren är vuxen"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35476 #, fuzzy, c-format
35477 msgid "Patron is currently unrestricted."
35478 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35482 #, c-format
35483 msgid "Patron is restricted"
35484 msgstr "Låntagaren är begränsad"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35487 #, fuzzy, c-format
35488 msgid "Patron is restricted."
35489 msgstr "Låntagaren är begränsad"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35492 #, fuzzy, c-format
35493 msgid "Patron list: "
35494 msgstr "Låntagarlista: "
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35501 #, fuzzy, c-format
35502 msgid "Patron lists"
35503 msgstr "Låntagarlistor"
35505 #. OPTGROUP
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35507 #, fuzzy
35508 msgid "Patron lists:"
35509 msgstr "Låntagarlistor:"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35513 #, c-format
35514 msgid "Patron messaging preferences"
35515 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35518 #, c-format
35519 msgid "Patron name"
35520 msgstr "Låntagarens namn"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35523 #, fuzzy, c-format
35524 msgid "Patron not found"
35525 msgstr "Låntagaren hittades inte"
35527 #. SCRIPT
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35529 msgid "Patron not found."
35530 msgstr "Låntagare hittades inte."
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35533 #, c-format
35534 msgid "Patron not found:"
35535 msgstr "Låntagare hittades inte:"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35538 #, c-format
35539 msgid "Patron notification:"
35540 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35544 #, c-format
35545 msgid "Patron notification: "
35546 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35549 #, c-format
35550 msgid "Patron records were last synced on: "
35551 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35554 #, fuzzy, c-format
35555 msgid "Patron restrictions"
35556 msgstr "Låntagarbegränsningar"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35559 #, fuzzy, c-format
35560 msgid "Patron search: "
35561 msgstr "Låntagarsökning: "
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35564 #, c-format
35565 msgid "Patron selection"
35566 msgstr "Val av låntagare"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35570 #, c-format
35571 msgid "Patron sort 1"
35572 msgstr "Låntagarsortering 1"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35576 #, c-format
35577 msgid "Patron sort 2"
35578 msgstr "Låntagarsortering 2"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35581 #, c-format
35582 msgid "Patron status"
35583 msgstr "Låntagarstatus"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35586 #, c-format
35587 msgid "Patron types and categories"
35588 msgstr "Låntagartyper och -kategorier"
35590 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35592 #, fuzzy, c-format
35593 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35594 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35597 #, c-format
35598 msgid ""
35599 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35600 "the local record was kept."
35601 msgstr ""
35602 "Låntagaren var markerad för borttagning från den norska nationella "
35603 "låntagardatabasen, men den lokala posten behölls."
35605 #. For the first occurrence,
35606 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35609 #, c-format
35610 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35611 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
35613 #. For the first occurrence,
35614 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35615 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35616 #. %3$s:  END 
35617 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35620 #, fuzzy, c-format
35621 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35622 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35625 #, c-format
35626 msgid "Patron's address in doubt"
35627 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35633 #, c-format
35634 msgid "Patron's address is in doubt"
35635 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
35637 #. SCRIPT
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35639 #, fuzzy
35640 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35641 msgstr "Låntagarens adress osäker (fortsätter i alla fall)"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35645 #, c-format
35646 msgid "Patron's address is in doubt."
35647 msgstr "Låntagarens adress är osäker."
35649 #. %1$s:  age_low 
35650 #. %2$s:  age_high 
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35652 #, c-format
35653 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35654 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35657 #, c-format
35658 msgid "Patron's card has been reported lost."
35659 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
35661 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35662 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35663 #. %3$s:  END 
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35665 #, c-format
35666 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35667 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35670 #, c-format
35671 msgid "Patron's card is expired"
35672 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
35674 #. SCRIPT
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35676 #, fuzzy
35677 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35678 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35681 #, fuzzy, c-format
35682 msgid "Patron's card is expired."
35683 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35688 #, c-format
35689 msgid "Patron's card is lost"
35690 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35693 #, fuzzy, c-format
35694 msgid "Patron's card is lost."
35695 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
35697 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
35699 #, c-format
35700 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35701 msgstr ""
35702 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35705 #, c-format
35706 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35707 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35710 #, c-format
35711 msgid "Patron:"
35712 msgstr "Låntagare:"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35715 #, c-format
35716 msgid "Patron: "
35717 msgstr "Låntagare: "
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35747 #, c-format
35748 msgid "Patrons"
35749 msgstr "Låntagare"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35755 #, c-format
35756 msgid "Patrons and circulation"
35757 msgstr "Låntagare och cirkulation"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35760 #, fuzzy, c-format
35761 msgid "Patrons found for: "
35762 msgstr "Låntagare hittade för: "
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35765 #, c-format
35766 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35767 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta objekt. "
35769 #. %1$s:  batch_id 
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35771 #, fuzzy, c-format
35772 msgid "Patrons in batch number %s"
35773 msgstr "Objekt i satsnummer %s"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35776 #, fuzzy, c-format
35777 msgid "Patrons in list"
35778 msgstr "Låntagare i lista"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35782 #, c-format
35783 msgid "Patrons requesting modifications"
35784 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35789 #, c-format
35790 msgid "Patrons statistics"
35791 msgstr "Låntagarstatistik"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35794 #, fuzzy, c-format
35795 msgid "Patrons tables"
35796 msgstr "Låntagartabeller"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35799 #, fuzzy, c-format
35800 msgid "Patrons to be added"
35801 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35805 #, c-format
35806 msgid "Patrons who haven't checked out"
35807 msgstr "Låntagare som inte lånat"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
35810 #, c-format
35811 msgid "Patrons with holds"
35812 msgstr "Låntagare med reservationer"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35816 #, c-format
35817 msgid "Patrons with no checkouts"
35818 msgstr "Låntagare som inte lånat"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35825 #, c-format
35826 msgid "Patrons with the most checkouts"
35827 msgstr "Låntagare med flest lån"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35830 #, fuzzy, c-format
35831 msgid "Pattern name:"
35832 msgstr "Mönsternamn:"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35835 #, c-format
35836 msgid "Paul Poulain"
35837 msgstr "Paul Poulain"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35840 #, fuzzy, c-format
35841 msgid ""
35842 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35843 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35844 msgstr ""
35845 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 underhållsansvarig; "
35846 "3.12 - 3.18 QA gruppmedlem)"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35849 #, c-format
35850 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35851 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
35853 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35855 msgid "Pay"
35856 msgstr "Betala"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
35859 #, fuzzy, c-format
35860 msgid "Pay all fines"
35861 msgstr "Betala böter"
35863 #. INPUT type=submit name=paycollect
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
35865 msgid "Pay amount"
35866 msgstr "Betala belopp"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35869 #, c-format
35870 msgid "Pay an amount toward all fines"
35871 msgstr "Betala av på alla böter"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35874 #, c-format
35875 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35876 msgstr "Betala av på alla valda böter"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35879 #, c-format
35880 msgid "Pay an individual fine"
35881 msgstr "Betala en enskild bot"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35884 #, fuzzy, c-format
35885 msgid "Pay fine"
35886 msgstr "Betala bot"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35894 #, c-format
35895 msgid "Pay fines"
35896 msgstr "Betala böter"
35898 #. %1$s:  borrower.firstname 
35899 #. %2$s:  borrower.surname 
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35901 #, c-format
35902 msgid "Pay fines for %s %s"
35903 msgstr "Betala böter för %s %s"
35905 #. INPUT type=submit name=payselected
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
35907 msgid "Pay selected"
35908 msgstr "Betalda valda"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35911 #, c-format
35912 msgid "Payment amount"
35913 msgstr "Belopp"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35916 #, fuzzy, c-format
35917 msgid "Payment note"
35918 msgstr "Betalningskommentar"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35921 #, c-format
35922 msgid "Payment type"
35923 msgstr "Betalningstyp"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35926 #, c-format
35927 msgid "Payments"
35928 msgstr "Betalningar"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35931 #, c-format
35932 msgid "Peggy Thrasher"
35933 msgstr "Peggy Thrasher"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35943 #, c-format
35944 msgid "Pending"
35945 msgstr "Väntar"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35948 #, fuzzy, c-format
35949 msgid "Pending discharge requests"
35950 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35954 #, c-format
35955 msgid "Pending offline circulation actions"
35956 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35960 #, fuzzy, c-format
35961 msgid "Pending on-site checkouts"
35962 msgstr "Väntande utlån på plats"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35965 #, fuzzy, c-format
35966 msgid "Pending order"
35967 msgstr "Väntande beställning"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35970 #, c-format
35971 msgid "Pending orders"
35972 msgstr "Väntande beställningar"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35975 #, c-format
35976 msgid "Pending suggestions"
35977 msgstr "Väntande förslag"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35980 #, c-format
35981 msgid "Pending tags"
35982 msgstr "Väntande taggar"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35985 #, c-format
35986 msgid "Perform a new search"
35987 msgstr "Utför en ny sökning"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35990 #, fuzzy, c-format
35991 msgid "Perform batch deletion of items"
35992 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35995 #, fuzzy, c-format
35996 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35997 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36000 #, fuzzy, c-format
36001 msgid "Perform batch modification of items"
36002 msgstr "Återgå till satsvis objektredigering"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36005 #, fuzzy, c-format
36006 msgid "Perform batch modification of patrons"
36007 msgstr "Återgå till satsvis objektredigering"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36010 #, fuzzy, c-format
36011 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36012 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36016 #, c-format
36017 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36018 msgstr "Utför inventering av katalogen"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36021 #, c-format
36022 msgid ""
36023 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36024 "the AutoSelfCheckID"
36025 msgstr ""
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36028 #, c-format
36029 msgid "Period"
36030 msgstr "Period"
36032 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36033 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36034 #. %3$s:  END 
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36036 #, c-format
36037 msgid "Period allocated %s%s%s "
36038 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36041 #, fuzzy, c-format
36042 msgid "Periodicity"
36043 msgstr "Periodicitet"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36046 #, c-format
36047 msgid "Perl @INC: "
36048 msgstr "Perl @INC: "
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36051 #, c-format
36052 msgid "Perl interpreter: "
36053 msgstr "Perl-tolk: "
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36057 #, c-format
36058 msgid "Perl modules"
36059 msgstr "Perl-moduler"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36062 #, c-format
36063 msgid "Perl version: "
36064 msgstr "Perl-version: "
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36067 #, fuzzy, c-format
36068 msgid "Permanent library"
36069 msgstr "Permanent bibliotek"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36072 #, fuzzy, c-format
36073 msgid "Permanent shelving location"
36074 msgstr "Alla hyllplatser"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36077 #, c-format
36078 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36079 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36082 #, c-format
36083 msgid "Permanently delete these patrons"
36084 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36087 #, c-format
36088 msgid "Permissions: "
36089 msgstr "Rättigheter: "
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36092 #, c-format
36093 msgid "Peter Crellan Kelly"
36094 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
36097 #, c-format
36098 msgid "Peter Lorimer"
36099 msgstr "Peter Lorimer"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36102 #, c-format
36103 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36104 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36106 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
36107 #. %2$s:  END 
36108 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36110 #, c-format
36111 msgid "Ph: %s%s %s "
36112 msgstr "Ph: %s%s %s "
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
36115 #, c-format
36116 msgid "Philippe Jaillon"
36117 msgstr "Philippe Jaillon"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36121 #, c-format
36122 msgid "Phone"
36123 msgstr "Telefon"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36126 #, fuzzy, c-format
36127 msgid "Phone - home:"
36128 msgstr "Telefonnummer"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36131 #, fuzzy, c-format
36132 msgid "Phone - mobile:"
36133 msgstr "Telefonnummer"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36136 #, fuzzy, c-format
36137 msgid "Phone - work:"
36138 msgstr "Telefon:"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36144 #, c-format
36145 msgid "Phone number"
36146 msgstr "Telefonnummer"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36149 #, c-format
36150 msgid "Phone:"
36151 msgstr "Telefon:"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36161 #, c-format
36162 msgid "Phone: "
36163 msgstr "Telefon: "
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36167 #, c-format
36168 msgid "Physical address: "
36169 msgstr "Fysisk adress: "
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36172 #, c-format
36173 msgid "Physical details:"
36174 msgstr "Fysisk information:"
36176 #. INPUT type=submit name=pick
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36178 msgid "Pick"
36179 msgstr "Välj"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36183 #, fuzzy, c-format
36184 msgid "Pickup at"
36185 msgstr "Hämta på"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36188 #, c-format
36189 msgid "Pickup at:"
36190 msgstr "Hämta på:"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36194 #, c-format
36195 msgid "Pickup library"
36196 msgstr "Hämtningsbibliotek"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36199 #, c-format
36200 msgid "Pickup library is different"
36201 msgstr "Hämtningsbiblioteket skiljer sig åt"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36204 #, c-format
36205 msgid "Pierrick Le Gall"
36206 msgstr "Pierrick Le Gall"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36209 #, c-format
36210 msgid "Piotr Kowalski"
36211 msgstr "Piotr Kowalski"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36214 #, c-format
36215 msgid "Piotr Wejman"
36216 msgstr "Piotr Wejman"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36227 #, c-format
36228 msgid "Pipe (|)"
36229 msgstr "Vertikalstreck (|)"
36231 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36232 #. %2$s:  title |html 
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36234 #, c-format
36235 msgid "Place a hold on %s%s"
36236 msgstr "Reservera %s%s"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36239 #, fuzzy, c-format
36240 msgid "Place a hold on a specific item"
36241 msgstr "Reservera ett specifikt objekt"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36244 #, fuzzy, c-format
36245 msgid "Place a hold on the next available item "
36246 msgstr "Reservera nästa tillgängliga objekt "
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36249 #, c-format
36250 msgid "Place and modify holds for patrons"
36251 msgstr ""
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36269 #, c-format
36270 msgid "Place hold"
36271 msgstr "Reservera"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36274 #, fuzzy, c-format
36275 msgid "Place hold "
36276 msgstr "Reservera "
36278 #. For the first occurrence,
36279 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36280 #. %2$s:  holdfor_surname 
36281 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36286 #, c-format
36287 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36288 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
36290 #. SCRIPT
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36292 msgid "Place hold on this item?"
36293 msgstr "Reservera detta objekt?"
36295 #. SCRIPT
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36297 msgid "Place hold?"
36298 msgstr "Reservera?"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36301 #, fuzzy, c-format
36302 msgid "Place holds for patrons"
36303 msgstr "Sök efter låntagare"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36306 #, fuzzy, c-format
36307 msgid "Place of publication"
36308 msgstr "Publiceringsplats"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36312 #, c-format
36313 msgid "Placed on"
36314 msgstr "Lades den"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36317 #, c-format
36318 msgid "Places"
36319 msgstr "Platser"
36321 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36323 #, c-format
36324 msgid "Plan by %s"
36325 msgstr "Planera efter %s"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36328 #, c-format
36329 msgid "Plan by item types"
36330 msgstr "Planera efter objekttyper"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36333 #, c-format
36334 msgid "Plan by libraries"
36335 msgstr "Planera efter bibliotek"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36338 #, c-format
36339 msgid "Plan by months"
36340 msgstr "Planera efter månader"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36343 #, c-format
36344 msgid "Planned date"
36345 msgstr "Planerat datum"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36349 #, c-format
36350 msgid "Planning"
36351 msgstr "Planerar"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36354 #, c-format
36355 msgid "Planning "
36356 msgstr "Planerar "
36358 #. %1$s:  budget_period_description 
36359 #. %2$s:  authcat 
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36361 #, c-format
36362 msgid "Planning for %s by %s"
36363 msgstr "Planerar för %s av %s"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36366 #, c-format
36367 msgid "Play media"
36368 msgstr "Spela media"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36371 #, fuzzy, c-format
36372 msgid "Play sound"
36373 msgstr "Spela media"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36378 #, c-format
36379 msgid "Please "
36380 msgstr "Var vänlig "
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36383 #, c-format
36384 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36385 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36388 #, fuzzy, c-format
36389 msgid "Please add a library."
36390 msgstr "lägg till ett bibliotek"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36393 #, fuzzy, c-format
36394 msgid "Please add a patron category."
36395 msgstr "lägg till en låntagarkategori"
36397 #. SCRIPT
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36399 msgid ""
36400 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36401 "search."
36402 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via objektsökning."
36404 #. SCRIPT
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36406 msgid "Please cancel the previous hold first"
36407 msgstr "Annullera den tidigare reservationen först"
36409 #. SCRIPT
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36411 #, fuzzy
36412 msgid "Please check at least one action"
36413 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36416 #, c-format
36417 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36418 msgstr "Kontrollera nummer som INTE publicerats (oregelbundenheter)"
36420 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36421 #. %2$s:  ELSE 
36422 #. %3$s:  END 
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36424 #, fuzzy, c-format
36425 msgid ""
36426 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36427 "less than 30 days. %s %s "
36428 msgstr ""
36429 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
36430 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36433 #, c-format
36434 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36435 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
36437 #. SCRIPT
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36439 msgid "Please choose a file to upload"
36440 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36443 #, c-format
36444 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36445 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36448 #, c-format
36449 msgid "Please choose a vendor."
36450 msgstr "Välj en leverantör."
36452 #. SCRIPT
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36454 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36455 msgstr "Välj minst en Z39.50-server"
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36459 #, fuzzy
36460 msgid "Please choose at least one external target"
36461 msgstr "Välj minst ett externt mål"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36464 #, c-format
36465 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36466 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36469 #, c-format
36470 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36471 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36475 #, c-format
36476 msgid ""
36477 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36478 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36479 msgstr ""
36480 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
36481 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
36482 "bort."
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36485 #, c-format
36486 msgid "Please click 'Next' to continue "
36487 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta "
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36490 #, c-format
36491 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36492 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta om denna information stämmer "
36494 #. SCRIPT
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36496 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36497 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36500 #, c-format
36501 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36502 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36506 #, c-format
36507 msgid "Please confirm checkout"
36508 msgstr "Bekräfta lån"
36510 #. SCRIPT
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36512 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36513 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36516 #, c-format
36517 msgid "Please contact your system administrator"
36518 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36521 #, c-format
36522 msgid "Please correct these errors and "
36523 msgstr "Korrigera dessa fel och "
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36526 #, c-format
36527 msgid "Please create the database before continuing."
36528 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36531 #, c-format
36532 msgid "Please define one"
36533 msgstr "Definiera en"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36536 #, c-format
36537 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36538 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36541 #, c-format
36542 msgid "Please enable Javascript:"
36543 msgstr "Aktivera Javascript:"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36546 #, c-format
36547 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36548 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36551 #, c-format
36552 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36553 msgstr ""
36554 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
36556 #. SCRIPT
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36558 #, fuzzy
36559 msgid "Please enter a name for this pattern"
36560 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
36562 #. SCRIPT
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36564 msgid "Please enter a number of items to create."
36565 msgstr "Ange antalet objekt som ska skapas."
36567 #. SCRIPT
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36569 #, fuzzy
36570 msgid "Please enter a search term."
36571 msgstr "Ange ett giltigt datum."
36573 #. SCRIPT
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36575 msgid "Please enter a valid URL."
36576 msgstr "Ange en giltig URL."
36578 #. SCRIPT
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36580 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36581 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
36583 #. SCRIPT
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36585 msgid "Please enter a valid date."
36586 msgstr "Ange ett giltigt datum."
36588 #. SCRIPT
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36590 msgid "Please enter a valid email address."
36591 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
36593 #. SCRIPT
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36595 msgid "Please enter a valid number."
36596 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
36598 #. SCRIPT
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36600 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36601 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
36603 #. SCRIPT
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36605 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36606 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
36608 #. SCRIPT
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36610 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36611 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
36613 #. SCRIPT
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36615 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36616 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36620 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36621 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
36623 #. SCRIPT
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36625 msgid "Please enter at least {0} characters."
36626 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
36628 #. SCRIPT
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36630 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36631 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
36633 #. SCRIPT
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36635 msgid "Please enter only digits."
36636 msgstr "Ange bara siffror."
36638 #. SCRIPT
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36640 #, fuzzy
36641 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36642 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
36644 #. SCRIPT
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36646 msgid "Please enter the same value again."
36647 msgstr "Ange samma värde igen."
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36650 #, c-format
36651 msgid "Please enter your username and password:"
36652 msgstr "Ange ditt användarnamn och ditt lösenord:"
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36656 #, fuzzy
36657 msgid "Please fill at least one template."
36658 msgstr "Fyll i minst en mall"
36660 #. SCRIPT
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36662 msgid "Please fix this field."
36663 msgstr "Korrigera detta fält."
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36666 #, c-format
36667 msgid "Please log in again"
36668 msgstr "Var vänliga logga in igen"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36672 #, c-format
36673 msgid ""
36674 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36675 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36676 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36677 msgstr ""
36678 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
36679 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
36680 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
36681 "i verktygsraden."
36683 #. SCRIPT
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36685 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36686 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36690 #, c-format
36691 msgid ""
36692 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36693 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36694 "Reference Manager or ProCite."
36695 msgstr ""
36696 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
36697 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
36698 "Manager eller ProCite."
36700 #. For the first occurrence,
36701 #. SCRIPT
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36704 #, fuzzy
36705 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36706 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
36708 #. For the first occurrence,
36709 #. SCRIPT
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36712 #, fuzzy
36713 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36714 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36717 #, c-format
36718 msgid ""
36719 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36720 "listed, please inform your systems administrator."
36721 msgstr ""
36722 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
36723 "din systemadministratör."
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36726 #, fuzzy, c-format
36727 msgid ""
36728 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36729 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36730 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36731 "enabled on the staff client) "
36732 msgstr ""
36733 "insticksprogram i betydelseordning, från mest betydelsefulla till minst "
36734 "betydelsefulla, och markera kryssrutan för att aktivera de insticksprogram "
36735 "du vill använda. (Obs! "
36737 #. SCRIPT
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36739 #, fuzzy
36740 msgid "Please refresh the page and try again."
36741 msgstr "Ange samma värde igen."
36743 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36745 #, c-format
36746 msgid "Please return item to home library: %s"
36747 msgstr "Återlämna objektet till hembiblioteket: %s"
36749 #. For the first occurrence,
36750 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36754 #, fuzzy, c-format
36755 msgid "Please return item to: %s"
36756 msgstr "Återlämna till %s"
36758 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36760 #, c-format
36761 msgid ""
36762 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36763 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36764 msgstr ""
36765 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
36766 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36771 #, c-format
36772 msgid "Please review the error log for more details."
36773 msgstr "Läs felloggen för mer information."
36775 #. SCRIPT
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36777 #, fuzzy
36778 msgid "Please select ..."
36779 msgstr "Var vänlig välj ..."
36781 #. For the first occurrence,
36782 #. SCRIPT
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36785 #, fuzzy
36786 msgid "Please select a %s."
36787 msgstr "Var vänlig välj %s."
36789 #. SCRIPT
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36791 #, fuzzy
36792 msgid "Please select a modification template."
36793 msgstr "Välj en ändringsmall."
36795 #. For the first occurrence,
36796 #. SCRIPT
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36799 msgid ""
36800 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36801 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
36803 #. SCRIPT
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36805 msgid "Please select an ods or xml file"
36806 msgstr "Välj en ods- eller xml-fil"
36808 #. SCRIPT
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36810 #, fuzzy
36811 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36812 msgstr "Välj en kalkylarksfil (csv, ods, xml)"
36814 #. SCRIPT
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36816 msgid "Please select at least label to delete."
36817 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
36819 #. SCRIPT
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36821 #, fuzzy
36822 msgid "Please select at least one %s to %s."
36823 msgstr "Välj minst ett nummer"
36825 #. For the first occurrence,
36826 #. SCRIPT
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36829 msgid "Please select at least one batch to export."
36830 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
36832 #. For the first occurrence,
36833 #. SCRIPT
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36835 msgid "Please select at least one card to export."
36836 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
36838 #. SCRIPT
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36840 #, fuzzy
36841 msgid "Please select at least one issue."
36842 msgstr "Välj minst ett nummer"
36844 #. For the first occurrence,
36845 #. SCRIPT
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36848 msgid "Please select at least one item to export."
36849 msgstr "Välj minst ett objekt att exportera."
36851 #. For the first occurrence,
36852 #. SCRIPT
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36855 msgid "Please select at least one item."
36856 msgstr "Välj minst ett objekt."
36858 #. For the first occurrence,
36859 #. SCRIPT
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36861 msgid "Please select at least one label to export."
36862 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
36864 #. SCRIPT
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36866 #, fuzzy
36867 msgid "Please select at least one patron to delete."
36868 msgstr "Välj minst ett objekt att radera."
36870 #. SCRIPT
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36872 #, fuzzy
36873 msgid "Please select at least one record to process"
36874 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
36876 #. SCRIPT
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36878 #, fuzzy
36879 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36880 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
36882 #. SCRIPT
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36884 #, fuzzy
36885 msgid "Please select image(s) to %s."
36886 msgstr "Välj bilder för %s."
36888 #. SCRIPT
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36890 #, fuzzy
36891 msgid "Please select one %s to %s."
36892 msgstr "Välj bara en %s för %s."
36894 #. For the first occurrence,
36895 #. SCRIPT
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36898 #, fuzzy
36899 msgid "Please select only one %s to %s."
36900 msgstr "Välj bara en %s för %s."
36902 #. SCRIPT
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36904 #, fuzzy
36905 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36906 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
36908 #. SCRIPT
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36910 #, fuzzy
36911 msgid "Please specify title and content for %s"
36912 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
36914 #. SCRIPT
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36916 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36917 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
36919 #. %1$s:  collectionBranch 
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36921 #, fuzzy, c-format
36922 msgid "Please transfer item to: %s"
36923 msgstr ", Överför detta objekt. "
36925 #. For the first occurrence,
36926 #. SCRIPT
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36929 msgid "Please upload a file first."
36930 msgstr "Ladda upp en fil först."
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36935 #, c-format
36936 msgid "Please verify that it exists."
36937 msgstr "Verifiera att den finns."
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36940 #, c-format
36941 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36942 msgstr ""
36943 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för "
36944 "insticksprogram."
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36948 #, c-format
36949 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36950 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36953 #, c-format
36954 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36955 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36958 #, c-format
36959 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36960 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36963 #, c-format
36964 msgid "Plugin Version"
36965 msgstr "Version av insticksprogram"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36970 #, c-format
36971 msgid "Plugin:"
36972 msgstr "Insticksprogram:"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36979 #, c-format
36980 msgid "Plugins"
36981 msgstr "Insticksprogram"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36984 #, c-format
36985 msgid "Plugins disabled!"
36986 msgstr "Insticksprogram avaktiverade!"
36988 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36989 #. %2$s:  codes_loo.code 
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36991 #, c-format
36992 msgid "Policy for %s: %s"
36993 msgstr "Policy för %s: %s"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36996 #, c-format
36997 msgid "Polski (Polish)"
36998 msgstr "Polski (Polish)"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
37001 #, c-format
37002 msgid "Polytechnic University"
37003 msgstr "Polytechnic University"
37005 #. OPTGROUP
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37007 msgid "Popularity"
37008 msgstr "Popularitet"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37012 #, c-format
37013 msgid "Popularity (least to most)"
37014 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37018 #, c-format
37019 msgid "Popularity (most to least)"
37020 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37023 #, c-format
37024 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37025 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37028 #, c-format
37029 msgid "Population registry date check:"
37030 msgstr ""
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37033 #, c-format
37034 msgid "Port: "
37035 msgstr "Port: "
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
37038 #, c-format
37039 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37040 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37044 #, c-format
37045 msgid "Position: "
37046 msgstr "Position: "
37048 #. SCRIPT
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37050 msgid "Possible record corruption"
37051 msgstr ""
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37055 #, c-format
37056 msgid "Postal address: "
37057 msgstr "Postadress: "
37059 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37061 #, c-format
37062 msgid "Posted on %s "
37063 msgstr "Skickad den %s "
37065 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37066 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37068 #, fuzzy, c-format
37069 msgid "Posted on %s%s by "
37070 msgstr "Skickad den %s %s "
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37073 #, c-format
37074 msgid "Pre-adolescent"
37075 msgstr "För-adolescensent"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37078 #, fuzzy, c-format
37079 msgid "Precedence"
37080 msgstr "Inställning"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37083 #, c-format
37084 msgid "Predefined notes: "
37085 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37088 #, fuzzy, c-format
37089 msgid "Prediction pattern"
37090 msgstr "Prognosmönster"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37095 #, c-format
37096 msgid "Preference"
37097 msgstr "Inställning"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37100 #, fuzzy, c-format
37101 msgid "Preferences and parameters"
37102 msgstr "Inställningar och parameter"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37105 #, c-format
37106 msgid "Preschool"
37107 msgstr "Förskola"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37110 #, fuzzy, c-format
37111 msgid "Preselected"
37112 msgstr "Förvald"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37115 #, fuzzy, c-format
37116 msgid "Preselected (searched by default): "
37117 msgstr "Förvald (söks som standard): "
37119 #. SCRIPT
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37121 msgid "Prev"
37122 msgstr "Förh."
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37129 #, c-format
37130 msgid "Preview"
37131 msgstr "Förhandsvisning"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37139 #, c-format
37140 msgid "Preview MARC"
37141 msgstr "Förhandsvisning MARC"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37145 #, c-format
37146 msgid "Preview card"
37147 msgstr "Förhandsvisning kort"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37150 #, c-format
37151 msgid "Preview routing list for "
37152 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
37154 #. For the first occurrence,
37155 #. SCRIPT
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37160 msgid "Previous"
37161 msgstr "Föregående"
37163 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37166 msgid "Previous Page"
37167 msgstr "Föregående sida"
37169 #. BUTTON
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37171 #, fuzzy
37172 msgid "Previous alerts"
37173 msgstr "Föregående sida"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37177 #, c-format
37178 msgid "Previous borrower:"
37179 msgstr "Föregående låntagare:"
37181 #. For the first occurrence,
37182 #. SCRIPT
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37185 #, c-format
37186 msgid "Previous checkouts"
37187 msgstr "Föregående lån"
37189 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37191 #, fuzzy
37192 msgid "Previous page"
37193 msgstr "Föregående sida"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37196 #, c-format
37197 msgid "Previous records"
37198 msgstr "Föregående poster"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37202 #, c-format
37203 msgid "Previous sessions"
37204 msgstr "Tidigare sessioner"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37214 #, c-format
37215 msgid "Price"
37216 msgstr "Pris"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37219 #, c-format
37220 msgid "Price effective from"
37221 msgstr "Pris gäller från"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37224 #, c-format
37225 msgid "Price exc. taxes"
37226 msgstr "Pris exklusive skatt"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37229 #, c-format
37230 msgid "Price inc. taxes"
37231 msgstr "Pris inklusive skatt"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37235 #, c-format
37236 msgid "Price:"
37237 msgstr "Pris:"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37240 #, fuzzy, c-format
37241 msgid "Price: "
37242 msgstr "Pris: "
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37245 #, c-format
37246 msgid "Primary"
37247 msgstr "Primär"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37251 #, fuzzy, c-format
37252 msgid "Primary acquisitions contact"
37253 msgstr "Primär inköpskontakt"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37256 #, fuzzy, c-format
37257 msgid "Primary contact:"
37258 msgstr "Primär periodikakontakt"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37261 #, fuzzy, c-format
37262 msgid "Primary email"
37263 msgstr "Primär e-post"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37267 #, c-format
37268 msgid "Primary email:"
37269 msgstr "Primär e-postadress:"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37273 #, fuzzy, c-format
37274 msgid "Primary phone"
37275 msgstr "Primärt telefonnummer"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37281 #, c-format
37282 msgid "Primary phone: "
37283 msgstr "Primärt telefonnummer: "
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37287 #, fuzzy, c-format
37288 msgid "Primary serials contact"
37289 msgstr "Primär periodikakontakt"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37298 #, c-format
37299 msgid "Print"
37300 msgstr "Skriv ut"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37303 #, c-format
37304 msgid "Print "
37305 msgstr "Skriv ut "
37307 #. %1$s:  today 
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37309 #, c-format
37310 msgid "Print Notices for %s"
37311 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
37313 #. For the first occurrence,
37314 #. %1$s:  cardnumber 
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37318 #, c-format
37319 msgid "Print Receipt for %s"
37320 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
37322 #. INPUT type=submit
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37324 msgid "Print and confirm"
37325 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37328 #, c-format
37329 msgid "Print card number as barcode: "
37330 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37333 #, c-format
37334 msgid "Print card number as text under barcode: "
37335 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37338 #, c-format
37339 msgid "Print label"
37340 msgstr "Skriv ut etikett"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37344 #, c-format
37345 msgid "Print list"
37346 msgstr "Skriv ut lista"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37349 #, fuzzy, c-format
37350 msgid "Print overdues"
37351 msgstr "Skrivare"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37354 #, c-format
37355 msgid "Print quick slip"
37356 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37360 #, c-format
37361 msgid "Print slip"
37362 msgstr "Skriv ut kvitto"
37364 #. INPUT type=submit
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37368 msgid "Print slip and confirm"
37369 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
37371 #. INPUT type=submit
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37373 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37374 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37377 #, c-format
37378 msgid "Print summary"
37379 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37382 #, fuzzy, c-format
37383 msgid "Print this basket group in PDF"
37384 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37387 #, c-format
37388 msgid "Print this label"
37389 msgstr "Skriv ut denna etikett"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37392 #, fuzzy, c-format
37393 msgid "Print transfer slip"
37394 msgstr "Skriv ut kvitto"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37397 #, fuzzy, c-format
37398 msgid "Print type"
37399 msgstr "Skriv ut "
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37402 #, c-format
37403 msgid "Printer added"
37404 msgstr "Skrivare har lagts till"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37407 #, c-format
37408 msgid "Printer deleted"
37409 msgstr "Skrivare har tagits bort"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37412 #, fuzzy, c-format
37413 msgid "Printer name"
37414 msgstr "Skrivarnamn:"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37420 #, c-format
37421 msgid "Printer name:"
37422 msgstr "Skrivarnamn:"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37426 #, c-format
37427 msgid "Printer name: "
37428 msgstr "Skrivarnamn: "
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "Printer profile"
37434 msgstr "Skrivarprofiler"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37438 #, c-format
37439 msgid "Printer profiles"
37440 msgstr "Skrivarprofiler"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37443 #, c-format
37444 msgid "Printer search:"
37445 msgstr "Skrivarsökning:"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37448 #, c-format
37449 msgid "Printer: "
37450 msgstr "Skrivare: "
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37457 #, c-format
37458 msgid "Printers"
37459 msgstr "Skrivare"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37465 #, c-format
37466 msgid "Priority"
37467 msgstr "Prioritet"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37470 #, c-format
37471 msgid "Privacy Pref:"
37472 msgstr "Sekretessinställn.:"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37475 #, fuzzy, c-format
37476 msgid "Privacy settings"
37477 msgstr "Sekretessinställningar"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37482 #, c-format
37483 msgid "Private"
37484 msgstr "Privat"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37487 #, fuzzy, c-format
37488 msgid "Private list:"
37489 msgstr "Privat lista:"
37491 #. OPTGROUP
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37493 msgid "Private lists"
37494 msgstr "Privata listor"
37496 #. OPTGROUP
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37498 #, fuzzy
37499 msgid "Private lists shared with me"
37500 msgstr "Privata listor"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37503 #, c-format
37504 msgid "Problem sending the cart..."
37505 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37508 #, c-format
37509 msgid "Problem sending the list..."
37510 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37513 #, c-format
37514 msgid "Problems"
37515 msgstr "Problem"
37517 #. INPUT type=button
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37519 msgid "Process"
37520 msgstr "Bearbeta"
37522 #. INPUT type=submit
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37524 msgid "Process images"
37525 msgstr "Bearbeta bilder"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37528 #, c-format
37529 msgid "Processing "
37530 msgstr "Bearbetar "
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37533 #, c-format
37534 msgid "Processing authority records"
37535 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37538 #, c-format
37539 msgid "Processing bibliographic records"
37540 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
37542 #. For the first occurrence,
37543 #. SCRIPT
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37547 #, c-format
37548 msgid "Processing..."
37549 msgstr "Bearbetar..."
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37553 #, c-format
37554 msgid "Professional"
37555 msgstr "Professionell"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37558 #, fuzzy, c-format
37559 msgid "Profile ID"
37560 msgstr "Profil:"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37564 #, c-format
37565 msgid "Profile MARC fields: "
37566 msgstr "Profil för MARC-fält: "
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37570 #, fuzzy, c-format
37571 msgid "Profile SQL fields: "
37572 msgstr "Profil för SQL-fält: "
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37576 #, c-format
37577 msgid "Profile description: "
37578 msgstr "Profilbeskrivning: "
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37582 #, c-format
37583 msgid "Profile name: "
37584 msgstr "Profilnamn: "
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37588 #, c-format
37589 msgid "Profile settings"
37590 msgstr "Profilinställningar"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37594 #, fuzzy, c-format
37595 msgid "Profile type: "
37596 msgstr "Profiltyp: "
37598 #. For the first occurrence,
37599 #. %1$s:  END 
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37602 #, c-format
37603 msgid "Profile unassigned %s "
37604 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37608 #, c-format
37609 msgid "Profile:"
37610 msgstr "Profil:"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37614 #, fuzzy, c-format
37615 msgid "Profiles"
37616 msgstr "Profil:"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37619 #, c-format
37620 msgid "Programmed texts"
37621 msgstr "Programmerade texter"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37624 #, c-format
37625 msgid "Properties"
37626 msgstr "Egenskaper"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37629 #, c-format
37630 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37631 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37638 #, c-format
37639 msgid "Public"
37640 msgstr "Allmänna"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37643 #, fuzzy, c-format
37644 msgid "Public list:"
37645 msgstr "Allmän lista:"
37647 #. OPTGROUP
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37651 #, c-format
37652 msgid "Public lists"
37653 msgstr "Allmänna listor"
37655 #. For the first occurrence,
37656 #. SCRIPT
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37659 msgid "Public lists:"
37660 msgstr "Allmänna listor:"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37666 #, fuzzy, c-format
37667 msgid "Public note"
37668 msgstr "Publikt meddelande"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37675 #, c-format
37676 msgid "Public note:"
37677 msgstr "Publika meddelanden:"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37680 #, c-format
37681 msgid "Public notes"
37682 msgstr "Publika meddelanden"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37691 #, c-format
37692 msgid "Publication date"
37693 msgstr "Publiceringsdatum"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37696 #, fuzzy, c-format
37697 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37698 msgstr "Publiceringsdatum (åååå-åååå)"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37701 #, fuzzy, c-format
37702 msgid "Publication date:"
37703 msgstr "Publiceringsdatum: "
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37706 #, c-format
37707 msgid "Publication date: "
37708 msgstr "Publiceringsdatum: "
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37711 #, c-format
37712 msgid "Publication details"
37713 msgstr "Publiceringsinformation"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37717 #, c-format
37718 msgid "Publication place:"
37719 msgstr "Publiceringsplats:"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37723 #, c-format
37724 msgid "Publication year"
37725 msgstr "Publiceringsår"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37730 #, c-format
37731 msgid "Publication year:"
37732 msgstr "Publiceringsår:"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37736 #, c-format
37737 msgid "Publication year: "
37738 msgstr "Publiceringsår: "
37740 #. %1$s:  publicationyear 
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37742 #, c-format
37743 msgid "Publication year: %s"
37744 msgstr "Publiceringsår: %s"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37748 #, c-format
37749 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37750 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: nyaste till äldsta"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37754 #, c-format
37755 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37756 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: äldsta till nyaste"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37760 #, c-format
37761 msgid "Published by:"
37762 msgstr "Publicerad av:"
37764 #. For the first occurrence,
37765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37766 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37767 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37768 #. %4$s:  END 
37769 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37770 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37771 #. %7$s:  END 
37772 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37773 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37774 #. %10$s:  END 
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37777 #, c-format
37778 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37779 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37782 #, c-format
37783 msgid "Published date"
37784 msgstr "Publiceringsdatum"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37787 #, fuzzy, c-format
37788 msgid "Published date (text)"
37789 msgstr "Publiceringsdatum"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37792 #, c-format
37793 msgid "Published on"
37794 msgstr "Publicerad"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37797 #, fuzzy, c-format
37798 msgid "Published on (text)"
37799 msgstr "Publicerad"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37811 #, c-format
37812 msgid "Publisher"
37813 msgstr "Förläggare"
37815 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37816 #. %2$s:  END 
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Publisher :%s%s "
37820 msgstr "Förläggare :%s%s "
37822 #. %1$s:  order.publishercode 
37823 #. %2$s:  END 
37824 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37826 #, c-format
37827 msgid "Publisher :%s%s %s "
37828 msgstr "Förläggare: %s%s %s "
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37831 #, c-format
37832 msgid "Publisher location"
37833 msgstr "Förläggare plats"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37836 #, fuzzy, c-format
37837 msgid "Publisher number:"
37838 msgstr "Förläggare:"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37849 #, c-format
37850 msgid "Publisher:"
37851 msgstr "Förläggare:"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37855 #, c-format
37856 msgid "Publisher: "
37857 msgstr "Förläggare: "
37859 #. %1$s:  publisher 
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37861 #, c-format
37862 msgid "Publisher: %s"
37863 msgstr "Förläggare: %s"
37865 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37866 #. %2$s:  END 
37867 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37869 #, fuzzy, c-format
37870 msgid "Publisher:%s%s %s "
37871 msgstr "Förläggare:%s%s %s "
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
37875 #, c-format
37876 msgid "Pull this many items"
37877 msgstr "Dra tillbaka detta antal titlar"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37881 #, c-format
37882 msgid "Purchase suggestions"
37883 msgstr "Inköpsförslag"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37888 #, c-format
37889 msgid "Qty."
37890 msgstr "Kvantitet"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37893 #, fuzzy, c-format
37894 msgid "Quality assurance manager:"
37895 msgstr "QA-ansvarig:"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37898 #, fuzzy, c-format
37899 msgid "Quality assurance team:"
37900 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37906 #, c-format
37907 msgid "Quantity"
37908 msgstr "Kvantitet"
37910 #. SCRIPT
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37912 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37913 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37916 #, fuzzy, c-format
37917 msgid "Quantity received"
37918 msgstr "Mottagen kvantitet"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37921 #, c-format
37922 msgid "Quantity received: "
37923 msgstr "Mottagen kvantitet: "
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37926 #, fuzzy, c-format
37927 msgid "Quantity search"
37928 msgstr "Kvantitetssökning"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37931 #, c-format
37932 msgid "Quantity to receive: "
37933 msgstr "Kvantitet för mottagning: "
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37938 #, c-format
37939 msgid "Quantity: "
37940 msgstr "Kvantitet: "
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37943 #, c-format
37944 msgid "Queue"
37945 msgstr "Kö"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37949 #, c-format
37950 msgid "Queue: "
37951 msgstr "Kö: "
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37956 #, c-format
37957 msgid "Quick spine label creator"
37958 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37963 #, c-format
37964 msgid "Quote editor"
37965 msgstr "Citatredigerare"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37968 #, c-format
37969 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37970 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37973 #, c-format
37974 msgid "Quote uploader"
37975 msgstr "Uppladdning av citat"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37978 #, c-format
37979 msgid "R&eacute;initialiser"
37980 msgstr "R&eacute;initialiser"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37987 #, c-format
37988 msgid "RIS"
37989 msgstr "RIS"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37993 #, c-format
37994 msgid "RRP tax exc."
37995 msgstr "RRP exklusive skatt"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
37999 #, c-format
38000 msgid "RRP tax inc."
38001 msgstr "RRP inklusive skatt"
38003 #. %1$s:  heading | html 
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38005 #, c-format
38006 msgid "RT: %s"
38007 msgstr "RT: %s"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
38010 #, c-format
38011 msgid "Rachel Dustin"
38012 msgstr "Rachel Dustin"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38015 #, c-format
38016 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38017 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
38020 #, c-format
38021 msgid "Rafal Kopaczka"
38022 msgstr "Rafal Kopaczka"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38027 #, c-format
38028 msgid "Rank"
38029 msgstr "Rang"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38032 #, c-format
38033 msgid "Rank (display order): "
38034 msgstr "Rang (visningsordning): "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38037 #, c-format
38038 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38039 msgstr "Rang/biblio-objektnummer"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38043 #, c-format
38044 msgid "Rate"
38045 msgstr "Kurs"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38048 #, c-format
38049 msgid "Rate: "
38050 msgstr "Kurs: "
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38053 #, c-format
38054 msgid "Raw (any): "
38055 msgstr "Råa (alla): "
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38058 #, c-format
38059 msgid "Reason"
38060 msgstr "Skäl"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38064 #, c-format
38065 msgid "Reason for suggestion: "
38066 msgstr "Skäl till förslag: "
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38069 #, c-format
38070 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38071 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38076 #, c-format
38077 msgid "Receive"
38078 msgstr "Ta emot"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38081 #, c-format
38082 msgid "Receive a new shipment"
38083 msgstr "Ta emot en ny leverans"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38086 #, fuzzy, c-format
38087 msgid "Receive date"
38088 msgstr "Mottagningsdatum"
38090 #. %1$s:  name 
38091 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38092 #. %3$s:  invoice 
38093 #. %4$s:  END 
38094 #. %5$s:  ordernumber 
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38096 #, c-format
38097 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38098 msgstr "Ta emot objekt från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38101 #, c-format
38102 msgid "Receive shipment"
38103 msgstr "Ta emot leverans"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38106 #, c-format
38107 msgid "Receive shipment from vendor "
38108 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38111 #, c-format
38112 msgid "Receive shipments"
38113 msgstr "Ta emot leveranser"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38116 #, c-format
38117 msgid "Receive?"
38118 msgstr "Ta emot?"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38122 #, fuzzy, c-format
38123 msgid "Received"
38124 msgstr "Mottagen"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38127 #, c-format
38128 msgid "Received "
38129 msgstr "Mottagen "
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38132 #, c-format
38133 msgid "Received biblios"
38134 msgstr "Tog emot bibliografier"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38137 #, c-format
38138 msgid "Received by:"
38139 msgstr "Mottagen av:"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38143 #, c-format
38144 msgid "Received issues"
38145 msgstr "Tog emot nummer"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38148 #, c-format
38149 msgid "Received issues:"
38150 msgstr "Tog emot nummer:"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38153 #, c-format
38154 msgid "Received items"
38155 msgstr "Tog emot objekt"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38159 #, c-format
38160 msgid "Received on"
38161 msgstr "Mottagen"
38163 #. %1$s:  firstname 
38164 #. %2$s:  surname 
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38166 #, c-format
38167 msgid "Received with thanks from %s %s "
38168 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38171 #, fuzzy, c-format
38172 msgid "Receives claims for late issues"
38173 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38176 #, fuzzy, c-format
38177 msgid "Receives claims for late orders"
38178 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38181 #, c-format
38182 msgid "Receives overdue notices: "
38183 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
38185 #. INPUT type=submit
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38187 msgid "Recheck"
38188 msgstr "Kontrollera igen"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38191 #, c-format
38192 msgid "Recipients:"
38193 msgstr "Mottagare:"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38196 #, c-format
38197 msgid "Record"
38198 msgstr "Post"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38201 #, c-format
38202 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38203 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38206 #, c-format
38207 msgid "Record matching rule:"
38208 msgstr "Regel för postmatchning:"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38214 #, c-format
38215 msgid "Record matching rules"
38216 msgstr "Regler för postmatchning"
38218 #. SCRIPT
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38220 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38221 msgstr ""
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38225 #, fuzzy, c-format
38226 msgid "Record number list (one per line): "
38227 msgstr "Lista med postnummer (ett per rad): "
38229 #. SCRIPT
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38231 #, fuzzy
38232 msgid "Record saved "
38233 msgstr "Posttyp: "
38235 #. SCRIPT
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38237 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38238 msgstr ""
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38243 #, fuzzy, c-format
38244 msgid "Record type"
38245 msgstr "Posttyp"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38248 #, c-format
38249 msgid "Record type:"
38250 msgstr "Posttyp:"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38254 #, c-format
38255 msgid "Record type: "
38256 msgstr "Posttyp: "
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38259 #, fuzzy, c-format
38260 msgid "Record:"
38261 msgstr "Post:"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38264 #, c-format
38265 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38266 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38269 #, c-format
38270 msgid "Reed Wade"
38271 msgstr "Reed Wade"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38274 #, c-format
38275 msgid "Refine results"
38276 msgstr "Förfina resultat"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38279 #, c-format
38280 msgid "Refine results:"
38281 msgstr "Förfina resultat:"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38284 #, c-format
38285 msgid "Refine your search"
38286 msgstr "Förfina din sökning"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38289 #, c-format
38290 msgid "Refunds"
38291 msgstr "Återbäring"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38295 #, c-format
38296 msgid "RegEx"
38297 msgstr "RegEx"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38301 #, c-format
38302 msgid "Registration date"
38303 msgstr "Registreringsdatum"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38307 #, c-format
38308 msgid "Registration date: "
38309 msgstr "Registreringsdatum: "
38311 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38313 #, fuzzy, c-format
38314 msgid "Registration date: %s"
38315 msgstr "Registreringsdatum: %s"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38318 #, c-format
38319 msgid "Regula Sebastiao"
38320 msgstr "Regula Sebastiao"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38323 #, c-format
38324 msgid "Regular print"
38325 msgstr "Regelbunden utskrift"
38327 #. For the first occurrence,
38328 #. SCRIPT
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38333 msgid "Reject"
38334 msgstr "Avslå"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38345 #, c-format
38346 msgid "Rejected"
38347 msgstr "Avslaget"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38350 #, c-format
38351 msgid "Rejected tags"
38352 msgstr "Avslagna taggar"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38355 #, fuzzy, c-format
38356 msgid "Relationship"
38357 msgstr "Förhållande"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38360 #, c-format
38361 msgid "Relationship information"
38362 msgstr "Information om förhållanden"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38365 #, c-format
38366 msgid "Relationship: "
38367 msgstr "Förhållande: "
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38371 #, c-format
38372 msgid "Relatives' checkouts"
38373 msgstr "Familjemedlemmars lån"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38376 #, fuzzy, c-format
38377 msgid "Release maintainers:"
38378 msgstr "Versionsansvariga:"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38381 #, fuzzy, c-format
38382 msgid "Release manager:"
38383 msgstr "Versionsansvarig:"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38386 #, c-format
38387 msgid "Relevance"
38388 msgstr "Relevans"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38391 #, fuzzy, c-format
38392 msgid "Remaining circulation permissions"
38393 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38396 #, c-format
38397 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38398 msgstr ""
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38401 #, c-format
38402 msgid "Remaining system parameters permissions"
38403 msgstr ""
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38406 #, fuzzy, c-format
38407 msgid "Remember for next check in:"
38408 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38412 #, c-format
38413 msgid "Remember for session:"
38414 msgstr "Minns för session:"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38417 #, c-format
38418 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38419 msgstr ""
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38422 #, c-format
38423 msgid "Reminder Date"
38424 msgstr "Påminnelsedatum"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38428 #, fuzzy, c-format
38429 msgid "Reminder: "
38430 msgstr "Påminnelse: "
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38433 #, fuzzy, c-format
38434 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38435 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38438 #, c-format
38439 msgid ""
38440 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38441 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38442 msgstr ""
38443 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
38444 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade objekt!"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38447 #, fuzzy, c-format
38448 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38449 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38452 #, fuzzy, c-format
38453 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38454 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38457 #, c-format
38458 msgid "Remote image"
38459 msgstr "Fjärrbild"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38462 #, c-format
38463 msgid "Remote image:"
38464 msgstr "Fjärrbild:"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38467 #, c-format
38468 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38469 msgstr "Fjärrpost borttagen, lokal post sparad"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38480 #, c-format
38481 msgid "Remove"
38482 msgstr "Ta bort"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38486 #, fuzzy, c-format
38487 msgid "Remove "
38488 msgstr "Ta bort "
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38491 #, fuzzy, c-format
38492 msgid "Remove course reserves"
38493 msgstr "Andra kursreservationer"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38497 #, c-format
38498 msgid "Remove duplicates"
38499 msgstr "Ta bort dubbletter"
38501 #. A
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38503 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38504 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38508 #, c-format
38509 msgid "Remove item from collection"
38510 msgstr "Ta bort objekt från samling"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38513 #, c-format
38514 msgid "Remove non-local items"
38515 msgstr "Ta bort objekt som inte är lokala"
38517 #. INPUT type=button
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38519 msgid "Remove owner"
38520 msgstr "Ta bort ägare"
38522 #. SCRIPT
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38524 #, fuzzy
38525 msgid "Remove restriction?"
38526 msgstr "Ta bort begränsning?"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38530 #, fuzzy, c-format
38531 msgid "Remove selected"
38532 msgstr "Ta bort valda"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38535 #, fuzzy, c-format
38536 msgid "Remove selected items"
38537 msgstr "Ta bort valda"
38539 #. INPUT type=submit
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38542 #, fuzzy, c-format
38543 msgid "Remove selected patrons"
38544 msgstr "Ta bort valda låntagare"
38546 #. INPUT type=submit
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38548 msgid "Remove tag"
38549 msgstr "Ta bort tagg"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38554 #, c-format
38555 msgid "Remove this match check"
38556 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38561 #, c-format
38562 msgid "Remove this match point"
38563 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38566 #, fuzzy, c-format
38567 msgid "Remove?"
38568 msgstr "Ta bort?"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38579 #, c-format
38580 msgid "Renew"
38581 msgstr "Låna om"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38584 #, c-format
38585 msgid "Renew "
38586 msgstr "Låna om "
38588 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38590 #, c-format
38591 msgid "Renew #%s"
38592 msgstr "Låna om #%s"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38595 #, fuzzy, c-format
38596 msgid "Renew a subscription"
38597 msgstr "Förnya denna prenumeration"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38600 #, c-format
38601 msgid "Renew all"
38602 msgstr "Låna om alla"
38604 #. SCRIPT
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38606 #, fuzzy
38607 msgid "Renew failed:"
38608 msgstr "Omlån misslyckades:"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38611 #, fuzzy, c-format
38612 msgid "Renew or check in selected items"
38613 msgstr "Låna om eller återlämna valda objekt"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38617 #, c-format
38618 msgid "Renew patron"
38619 msgstr "Förnya låntagare"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38622 #, c-format
38623 msgid "Renew this subscription"
38624 msgstr "Förnya denna prenumeration"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38627 #, c-format
38628 msgid "Renewal"
38629 msgstr "Omlån"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38632 #, c-format
38633 msgid "Renewal due date:"
38634 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38638 #, c-format
38639 msgid "Renewal period"
38640 msgstr "Omlåneperiod"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38644 #, c-format
38645 msgid "Renewals allowed (count)"
38646 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38649 #, c-format
38650 msgid "Renewed"
38651 msgstr "Omlånad"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38654 #, c-format
38655 msgid "Renewed "
38656 msgstr "Omlånad "
38658 #. SCRIPT
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38660 #, fuzzy
38661 msgid "Renewed, due:"
38662 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38665 #, c-format
38666 msgid "Rental charge"
38667 msgstr "Hyreskostnad"
38669 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "Rental charge for this item: %s"
38673 msgstr "Hyreskostnad för detta objekt: %s"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38676 #, c-format
38677 msgid "Rental charge:"
38678 msgstr "Hyreskostnad:"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38681 #, c-format
38682 msgid "Rental charge: "
38683 msgstr "Hyreskostnad: "
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38687 #, c-format
38688 msgid "Rental discount (%%)"
38689 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38695 #, c-format
38696 msgid "Reopen"
38697 msgstr "Öppna om"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38700 #, c-format
38701 msgid "Reopen it"
38702 msgstr "Öppna om den"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38705 #, c-format
38706 msgid "Reopen this basket"
38707 msgstr "Öppna om denna korg"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38710 #, fuzzy, c-format
38711 msgid "Reopen this basket group"
38712 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38715 #, c-format
38716 msgid "Reopen: "
38717 msgstr "Öppna om: "
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38720 #, c-format
38721 msgid "Rep.price"
38722 msgstr "Ersättningskostnad"
38724 #. A
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38729 msgid "Repeat this Tag"
38730 msgstr "Upprepa denna tagg"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38734 #, c-format
38735 msgid "Repeatable"
38736 msgstr "Upprepningsbar"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38743 #, c-format
38744 msgid "Repeatable: "
38745 msgstr "Upprepningsbar: "
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38748 #, fuzzy, c-format
38749 msgid "Replace all patron attributes"
38750 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38753 #, c-format
38754 msgid "Replace existing covers"
38755 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38758 #, fuzzy, c-format
38759 msgid "Replace only included patron attributes"
38760 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38763 #, fuzzy, c-format
38764 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38765 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
38767 #. SCRIPT
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38769 msgid "Replace the current record's contents"
38770 msgstr ""
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38775 #, c-format
38776 msgid "Replacement cost: "
38777 msgstr "Ersättningskostnad: "
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38780 #, c-format
38781 msgid "Replacement price"
38782 msgstr "Ersättningspris"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38785 #, c-format
38786 msgid "Replacement price:"
38787 msgstr "Ersättningspris:"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38790 #, c-format
38791 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38792 msgstr "Svarsadress (om annan än e-postadress): "
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38795 #, fuzzy, c-format
38796 msgid "Report"
38797 msgstr "Rapport:"
38799 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38801 #, fuzzy, c-format
38802 msgid "Report %s&rsaquo; "
38803 msgstr "Rapport %s"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38807 #, c-format
38808 msgid "Report Plugins"
38809 msgstr "Instickprogram för rapporter"
38811 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38812 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38813 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38814 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38815 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38816 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38818 #, c-format
38819 msgid ""
38820 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38821 "%s)"
38822 msgstr ""
38823 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
38824 "till %s (%s - %s)"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38827 #, c-format
38828 msgid "Report group:"
38829 msgstr "Rapportgrupp:"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38837 #, c-format
38838 msgid "Report is public:"
38839 msgstr "Rapport är offentlig:"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38842 #, c-format
38843 msgid "Report name"
38844 msgstr "Rapportnamn"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38847 #, c-format
38848 msgid "Report name:"
38849 msgstr "Rapportnamn:"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38853 #, c-format
38854 msgid "Report name: "
38855 msgstr "Rapportnamn: "
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38858 #, c-format
38859 msgid "Report subgroup:"
38860 msgstr "Undergrupp för rapport:"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38863 #, c-format
38864 msgid "Report:"
38865 msgstr "Rapport:"
38867 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
38869 #, c-format
38870 msgid "Reported on %s"
38871 msgstr "Rapporterad den %s"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38894 #, c-format
38895 msgid "Reports"
38896 msgstr "Rapporter"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38899 #, c-format
38900 msgid "Reports Dictionary"
38901 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38905 #, c-format
38906 msgid "Reports dictionary"
38907 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
38909 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38910 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38911 #. %3$s:  END 
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38913 #, c-format
38914 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38915 msgstr "Rapporter för objekttyper %s i %s%s"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38918 #, fuzzy, c-format
38919 msgid "Reports tables"
38920 msgstr "Rapporttabeller"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38923 #, fuzzy, c-format
38924 msgid "Requested"
38925 msgstr "Begärd"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38929 #, fuzzy, c-format
38930 msgid "Require.js JS module system"
38931 msgstr "Modul som krävs saknas"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39078 #, c-format
39079 msgid "Required"
39080 msgstr "Begärd"
39082 #. LABEL
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39084 msgid "Required field"
39085 msgstr "Obligatoriskt fält"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39088 #, c-format
39089 msgid "Required fields cannot be cleared"
39090 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39093 #, fuzzy, c-format
39094 msgid "Required fields: "
39095 msgstr "Obligatoriskt fält"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39098 #, c-format
39099 msgid "Required for staff login."
39100 msgstr ""
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39103 #, c-format
39104 msgid "Required match checks"
39105 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
39107 #. TH
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39109 msgid "Required module missing"
39110 msgstr "Modul som krävs saknas"
39112 #. IMG
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39114 msgid "Requires override of hold policy"
39115 msgstr "Kräver att reservationspolicy åsidosätts"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39118 #, c-format
39119 msgid "Reserve cancelled"
39120 msgstr "Reservation annullerad"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39123 #, c-format
39124 msgid "Reserve found"
39125 msgstr "Reservation hittad"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39128 #, fuzzy, c-format
39129 msgid "Reserves"
39130 msgstr "Reservationer"
39132 #. INPUT type=reset
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39138 #, c-format
39139 msgid "Reset"
39140 msgstr "Återställning"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39143 #, c-format
39144 msgid "Reset filter"
39145 msgstr "Återställ filter"
39147 #. INPUT type=submit name=submit
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39149 msgid "Restore"
39150 msgstr "Återställ"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39153 #, c-format
39154 msgid "Restrict"
39155 msgstr "Begränsa"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39158 #, c-format
39159 msgid "Restrict access to: "
39160 msgstr "Begränsa tillgång till: "
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39167 #, c-format
39168 msgid "Restricted"
39169 msgstr "Begränsad"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39172 #, fuzzy, c-format
39173 msgid "Restricted [until] flag"
39174 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39177 #, c-format
39178 msgid "Restricted:"
39179 msgstr "Begränsad:"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39182 #, c-format
39183 msgid "Restriction overridden temporarily"
39184 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39187 #, c-format
39188 msgid "Restriction overridden temporarily."
39189 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39193 #, c-format
39194 msgid "Result"
39195 msgstr "Resultat"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39205 #, c-format
39206 msgid "Results"
39207 msgstr "Resultat"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39210 #, c-format
39211 msgid "Results "
39212 msgstr "Resultat "
39214 #. %1$s:  from 
39215 #. %2$s:  to 
39216 #. %3$s:  IF ( total ) 
39217 #. %4$s:  total 
39218 #. %5$s:  END 
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39220 #, c-format
39221 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39222 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
39224 #. %1$s:  from 
39225 #. %2$s:  to 
39226 #. %3$s:  total 
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39228 #, c-format
39229 msgid "Results %s to %s of %s"
39230 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
39232 #. %1$s:  from 
39233 #. %2$s:  to 
39234 #. %3$s:  total 
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39236 #, c-format
39237 msgid "Results %s to %s of %s "
39238 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39241 #, fuzzy, c-format
39242 msgid "Results for Authority Records"
39243 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39246 #, c-format
39247 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39248 msgstr "Resultat från den norska nationella låntagardatabasen"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39251 #, c-format
39252 msgid "Results per page :"
39253 msgstr "Resultat per sida:"
39255 #. INPUT type=submit
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39258 msgid "Resume all suspended holds"
39259 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39262 #, c-format
39263 msgid "Return date"
39264 msgstr "Återlämningsdatum"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39268 #, c-format
39269 msgid "Return policy"
39270 msgstr "Återlämningspolicy"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39274 #, c-format
39275 msgid "Return to batch item deletion"
39276 msgstr "Återgå till satsvis objektradering"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39279 #, c-format
39280 msgid "Return to batch item modification"
39281 msgstr "Återgå till satsvis objektredigering"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39284 #, fuzzy, c-format
39285 msgid "Return to circulation and fine rules"
39286 msgstr "Regler för utlåning och böter"
39288 #. INPUT type=submit
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39290 #, fuzzy
39291 msgid "Return to frameworks"
39292 msgstr "Standardramverk"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39295 #, c-format
39296 msgid "Return to items search fields overview page"
39297 msgstr "Återgå till översiktssidan för sökfält för objekt"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39300 #, c-format
39301 msgid "Return to patron detail"
39302 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39305 #, fuzzy, c-format
39306 msgid "Return to previous page"
39307 msgstr "Återgå till föregående sida"
39309 #. SCRIPT
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39311 #, fuzzy
39312 msgid "Return to results"
39313 msgstr "Återgå till resultat"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39321 #, c-format
39322 msgid "Return to rotating collections home"
39323 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39326 #, c-format
39327 msgid "Return to sets management"
39328 msgstr "Återgå till satshantering"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39331 #, c-format
39332 msgid "Return to spine label printer"
39333 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
39335 #. %1$s:  batchid 
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39337 #, c-format
39338 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39339 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39342 #, c-format
39343 msgid "Return to the basket without making a new order."
39344 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39347 #, c-format
39348 msgid "Return to tools"
39349 msgstr "Återgå till verktyg"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39352 #, c-format
39353 msgid "Return to: "
39354 msgstr "Återgå till: "
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39357 #, c-format
39358 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39359 msgstr "Returadress (om annan än e-postadress): "
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39362 #, c-format
39363 msgid "Returns"
39364 msgstr "Återlämnade"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39367 #, c-format
39368 msgid "Reverse"
39369 msgstr "Reversera"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39372 #, c-format
39373 msgid "Revert waiting status"
39374 msgstr "Återställ väntestatus"
39376 #. SCRIPT
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39378 #, fuzzy
39379 msgid "Reverted"
39380 msgstr "Reverserad"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39384 #, c-format
39385 msgid "Reviewer"
39386 msgstr "Granskare"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39389 #, c-format
39390 msgid "Reviews"
39391 msgstr "Recensioner"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39394 #, c-format
39395 msgid "Ricardo Dias Marques"
39396 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39399 #, c-format
39400 msgid "Richard Anderson"
39401 msgstr "Richard Anderson"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39404 #, c-format
39405 msgid "Rick Welykochy"
39406 msgstr "Rick Welykochy"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39409 #, c-format
39410 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39411 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39414 #, c-format
39415 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39416 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39419 #, c-format
39420 msgid "Robert Williams"
39421 msgstr "Robert Williams"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39424 #, c-format
39425 msgid "Robin Sheat"
39426 msgstr "Robin Sheat"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39429 #, c-format
39430 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39431 msgstr "Robin Sheat (3.2+ förpackningsansvarig)"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39434 #, c-format
39435 msgid "Rochelle Healy"
39436 msgstr "Rochelle Healy"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39439 #, c-format
39440 msgid "Roger Buck"
39441 msgstr "Roger Buck"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39444 #, c-format
39445 msgid "Rolando Isidoro"
39446 msgstr "Rolando Isidoro"
39448 #. SCRIPT
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39450 msgid "Rollover at:"
39451 msgstr "Övergång vid:"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39454 #, c-format
39455 msgid "Rollover:"
39456 msgstr "Övergång:"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39459 #, c-format
39460 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39461 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39464 #, fuzzy, c-format
39465 msgid "Roman Amor"
39466 msgstr "Roman Amor"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39469 #, c-format
39470 msgid "Romina Racca"
39471 msgstr "Romina Racca"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39474 #, c-format
39475 msgid "Ron Wickersham"
39476 msgstr "Ron Wickersham"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39484 #, c-format
39485 msgid "Rotating collections"
39486 msgstr "Roterande samlingar"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39491 #, c-format
39492 msgid "Routing"
39493 msgstr "Mottagarlista"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39496 #, c-format
39497 msgid "Routing list"
39498 msgstr "Mottagarlista"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39501 #, c-format
39502 msgid "Routing lists"
39503 msgstr "Mottagarlistor"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39506 #, c-format
39507 msgid "Routing:"
39508 msgstr "Mottagarlista:"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39516 #, c-format
39517 msgid "Row"
39518 msgstr "Rad"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39521 #, c-format
39522 msgid "Rows per page: "
39523 msgstr "Rader per sida: "
39525 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39526 #. %2$s:  branch 
39527 #. %3$s:  ELSE 
39528 #. %4$s:  END 
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39530 #, c-format
39531 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39532 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39535 #, c-format
39536 msgid "Run"
39537 msgstr "Kör"
39539 #. BUTTON
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39542 #, fuzzy
39543 msgid "Run and edit macros"
39544 msgstr "Spara och redigera objekt"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39547 #, fuzzy, c-format
39548 msgid "Run macro"
39549 msgstr "Kör rapport"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39552 #, c-format
39553 msgid "Run report"
39554 msgstr "Kör rapport"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39557 #, fuzzy, c-format
39558 msgid "Run report "
39559 msgstr "Kör rapport "
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39562 #, c-format
39563 msgid "Run reports"
39564 msgstr "Kör rapporter"
39566 #. INPUT type=submit
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39568 msgid "Run the report"
39569 msgstr "Kör rapporten"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39572 #, c-format
39573 msgid "Run this report"
39574 msgstr "Kör denna rapport"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39577 #, c-format
39578 msgid "Run tool"
39579 msgstr "Kör verktyg"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39582 #, c-format
39583 msgid "Russel Garlick"
39584 msgstr "Russel Garlick"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39587 #, c-format
39588 msgid "Ryan Higgins"
39589 msgstr "Ryan Higgins"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39592 #, c-format
39593 msgid "SAN-Ouest Provence"
39594 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39597 #, c-format
39598 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39599 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39602 #, c-format
39603 msgid "SBN"
39604 msgstr "SBN"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39607 #, c-format
39608 msgid "SIL OFL 1.1"
39609 msgstr ""
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39612 #, fuzzy, c-format
39613 msgid "SIP media type: "
39614 msgstr "SIP-mediatyp: "
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39617 #, c-format
39618 msgid "SMS"
39619 msgstr "SMS"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39622 #, c-format
39623 msgid "SMS Messaging"
39624 msgstr "SMS-meddelande"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39627 #, fuzzy, c-format
39628 msgid "SMS alert number"
39629 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39633 #, c-format
39634 msgid "SMS number:"
39635 msgstr "SMS-nummer:"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39640 #, fuzzy, c-format
39641 msgid "SQL"
39642 msgstr "SQL"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39646 #, c-format
39647 msgid "SQL:"
39648 msgstr "SQL:"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39651 #, fuzzy, c-format
39652 msgid "SRU Search fields mapping: "
39653 msgstr "Mappning av SRU-sökfält: "
39655 #. SCRIPT
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39657 msgid "Sa"
39658 msgstr "Sa"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39661 #, fuzzy, c-format
39662 msgid "Salutation"
39663 msgstr "Hälsning"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39666 #, c-format
39667 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39668 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39671 #, c-format
39672 msgid "Sam Sanders"
39673 msgstr "Sam Sanders"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39676 #, c-format
39677 msgid "Samanta Tello"
39678 msgstr ""
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39681 #, c-format
39682 msgid "Samuel Crosby"
39683 msgstr "Samuel Crosby"
39685 #. SCRIPT
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39687 msgid "Sat"
39688 msgstr "Sat"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39691 #, c-format
39692 msgid "Satisfied "
39693 msgstr "Nöjd "
39695 #. For the first occurrence,
39696 #. SCRIPT
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39701 #, c-format
39702 msgid "Saturday"
39703 msgstr "Lördag"
39705 #. SCRIPT
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39707 msgid "Saturdays"
39708 msgstr "Lördagar"
39710 #. INPUT type=submit
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39782 #, c-format
39783 msgid "Save"
39784 msgstr "Spara"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39788 #, c-format
39789 msgid "Save "
39790 msgstr "Spara "
39792 #. INPUT type=button
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39794 msgid "Save Changes"
39795 msgstr "Spara ändringar"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39798 #, c-format
39799 msgid "Save Record"
39800 msgstr "Spara post"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39803 #, fuzzy, c-format
39804 msgid "Save alert"
39805 msgstr "Spara rapport"
39807 #. For the first occurrence,
39808 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39811 #, c-format
39812 msgid "Save all %s preferences"
39813 msgstr "Spara alla %s inställningar"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39816 #, fuzzy, c-format
39817 msgid "Save and continue editing"
39818 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39821 #, c-format
39822 msgid "Save and edit items"
39823 msgstr "Spara och redigera objekt"
39825 #. INPUT type=submit name=ok
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39827 msgid "Save and preview routing slip"
39828 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39831 #, c-format
39832 msgid "Save and view record"
39833 msgstr "Spara och granska post"
39835 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39838 msgid "Save anyway"
39839 msgstr "Spara ändå"
39841 #. SCRIPT
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39843 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39844 msgstr ""
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39848 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39849 msgstr ""
39851 #. INPUT type=button
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39853 #, fuzzy
39854 msgid "Save as new pattern"
39855 msgstr "Spara som nytt mönster"
39857 #. INPUT type=submit
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39866 msgid "Save changes"
39867 msgstr "Spara ändringar"
39869 #. INPUT type=submit name=submit
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39871 msgid "Save compound"
39872 msgstr "Spara sammansättning"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39875 #, c-format
39876 msgid "Save configuration"
39877 msgstr "Spara konfiguration"
39879 #. BUTTON
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39881 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39882 msgstr ""
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39885 #, c-format
39886 msgid "Save quotes"
39887 msgstr "Spara citat"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39890 #, fuzzy, c-format
39891 msgid "Save record"
39892 msgstr "Spara post"
39894 #. INPUT type=submit name=submit
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39897 #, fuzzy
39898 msgid "Save report"
39899 msgstr "Spara rapport"
39901 #. INPUT type=submit
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39903 msgid "Save subscription"
39904 msgstr "Spara prenumeration"
39906 #. INPUT type=submit
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39908 msgid "Save subscription history"
39909 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
39911 #. SCRIPT
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39913 #, fuzzy
39914 msgid "Save to catalog"
39915 msgstr "Sök katalogen"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39918 #, c-format
39919 msgid "Save your custom report"
39920 msgstr "Spara din anpassade rapport"
39922 #. SCRIPT
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39924 #, fuzzy
39925 msgid "Saved"
39926 msgstr "Spara"
39928 #. SCRIPT
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39930 #, fuzzy
39931 msgid "Saved preference %s"
39932 msgstr "Sparade inställning %s"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39935 #, c-format
39936 msgid "Saved report results"
39937 msgstr "Sparade rapportresultat"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39945 #, c-format
39946 msgid "Saved reports"
39947 msgstr "Sparade rapporter"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39950 #, c-format
39951 msgid "Saved reports page"
39952 msgstr "Sida med sparad rapport"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39955 #, c-format
39956 msgid "Saved results"
39957 msgstr "Sparade resultat"
39959 #. For the first occurrence,
39960 #. SCRIPT
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39964 msgid "Saving..."
39965 msgstr "Sparar..."
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39968 #, c-format
39969 msgid "Savitra Sirohi"
39970 msgstr "Savitra Sirohi"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39973 #, c-format
39974 msgid "Scale height (relative to card): "
39975 msgstr ""
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39978 #, c-format
39979 msgid "Scale width (relative to card): "
39980 msgstr ""
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39983 #, c-format
39984 msgid "Scan Index for: "
39985 msgstr "Indexsökning för: "
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39992 #, c-format
39993 msgid "Scan a barcode to check in:"
39994 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39997 #, fuzzy, c-format
39998 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39999 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja. "
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40002 #, c-format
40003 msgid "Scan index:"
40004 msgstr "Indexsökning:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40007 #, c-format
40008 msgid "Scan indexes"
40009 msgstr "Indexsökningar"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40012 #, c-format
40013 msgid "Schedule"
40014 msgstr "Schema"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40017 #, fuzzy, c-format
40018 msgid "Schedule "
40019 msgstr "Schema"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40023 #, c-format
40024 msgid "Schedule tasks to run"
40025 msgstr "Schemalägg uppgifter"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40028 #, c-format
40029 msgid "Schedule this report to run using the: "
40030 msgstr "Schemalägg denna rapport med: "
40032 #. For the first occurrence,
40033 #. SCRIPT
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40035 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40036 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40039 #, c-format
40040 msgid "Scheduler tool"
40041 msgstr "Schemaläggaren"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40046 #, c-format
40047 msgid "Score: "
40048 msgstr "Poäng: "
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40051 #, fuzzy, c-format
40052 msgid "Screen"
40053 msgstr "Skärm"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
40056 #, fuzzy, c-format
40057 msgid "Sean Hamlin"
40058 msgstr "Sean Hamlin"
40060 #. INPUT type=submit
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40106 #, c-format
40107 msgid "Search"
40108 msgstr "Sök"
40110 #. INPUT type=text
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40114 msgid "Search ISSN"
40115 msgstr "Sök ISSN"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40118 #, fuzzy, c-format
40119 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40120 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
40122 #. INPUT type=text
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40126 #, fuzzy
40127 msgid "Search [% field.name %]"
40128 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value %]"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40131 #, c-format
40132 msgid "Search all headings"
40133 msgstr "Sök alla rubriker"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40136 #, fuzzy, c-format
40137 msgid "Search all headings: "
40138 msgstr "Sök alla rubriker"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40141 #, c-format
40142 msgid "Search between two dates"
40143 msgstr "Sök mellan två datum"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40146 #, c-format
40147 msgid "Search by contract name or/and description:"
40148 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40151 #, c-format
40152 msgid "Search by patron category name:"
40153 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40156 #, fuzzy, c-format
40157 msgid "Search call number:"
40158 msgstr "Sök hyllsignatur:"
40160 #. INPUT type=text
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40163 msgid "Search callnumber"
40164 msgstr "Sök nummer"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40168 #, fuzzy, c-format
40169 msgid "Search category"
40170 msgstr "Sökhistorik"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40173 #, c-format
40174 msgid "Search cities"
40175 msgstr "Sök städer"
40177 #. INPUT type=text
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40179 #, fuzzy
40180 msgid "Search claim count"
40181 msgstr "Sök plats"
40183 #. INPUT type=text
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40185 #, fuzzy
40186 msgid "Search claim date"
40187 msgstr "Sök städer"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40190 #, c-format
40191 msgid "Search contracts"
40192 msgstr "Sök avtal"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40195 #, c-format
40196 msgid "Search currencies"
40197 msgstr "Sök valutor"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40200 #, fuzzy, c-format
40201 msgid "Search entire record"
40202 msgstr "Sök efter post"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40205 #, fuzzy, c-format
40206 msgid "Search entire record: "
40207 msgstr "Sök efter post"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40210 #, c-format
40211 msgid "Search existing notices:"
40212 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40215 #, c-format
40216 msgid "Search existing records"
40217 msgstr "Sök efter befintliga poster"
40219 #. INPUT type=text
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40221 msgid "Search expiration date"
40222 msgstr "Sök utgångsdatum"
40224 #. SCRIPT
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40226 #, fuzzy
40227 msgid "Search expired, please try again"
40228 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40232 #, c-format
40233 msgid "Search fields:"
40234 msgstr "Sök fält:"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40237 #, c-format
40238 msgid "Search filters"
40239 msgstr "Sökfilter"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40242 #, c-format
40243 msgid "Search for "
40244 msgstr "Sök efter "
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40247 #, fuzzy, c-format
40248 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40249 msgstr "Sök efter en post att slå samman i ett nytt fönster"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40252 #, c-format
40253 msgid "Search for a vendor"
40254 msgstr "Sök efter leverantör"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40257 #, fuzzy, c-format
40258 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40259 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40262 #, fuzzy, c-format
40263 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40264 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40267 #, c-format
40268 msgid "Search for another record"
40269 msgstr "Sök efter annan post"
40271 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40272 #. %2$s:  batch_id 
40273 #. %3$s:  END 
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40275 #, c-format
40276 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40277 msgstr "Sök efter objekt att %s lägga till sats %s %s "
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40280 #, fuzzy, c-format
40281 msgid "Search for patron"
40282 msgstr "Sök efter låntagare"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40285 #, fuzzy, c-format
40286 msgid "Search for record"
40287 msgstr "Sök efter post"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40290 #, c-format
40291 msgid "Search for tag:"
40292 msgstr "Sök efter tagg:"
40294 #. A
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40297 msgid "Search for this Author"
40298 msgstr "Sök efter denna författare"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40301 #, c-format
40302 msgid "Search funds"
40303 msgstr "Sök tillgångar"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40306 #, c-format
40307 msgid "Search funds:"
40308 msgstr "Sök tillgångar:"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40312 #, c-format
40313 msgid "Search history"
40314 msgstr "Sökhistorik"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40317 #, c-format
40318 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40319 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40324 #, c-format
40325 msgid "Search index: "
40326 msgstr "Sökindex: "
40328 #. INPUT type=text
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40330 #, fuzzy
40331 msgid "Search issue number"
40332 msgstr "Behåll exemplarnummer"
40334 #. INPUT type=text
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40338 msgid "Search library"
40339 msgstr "Sök bibliotek"
40341 #. INPUT type=text
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40344 #, fuzzy
40345 msgid "Search location"
40346 msgstr "Sök plats"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40349 #, c-format
40350 msgid "Search main heading"
40351 msgstr "Sök huvudrubrik"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40354 #, fuzzy, c-format
40355 msgid "Search main heading ($a only)"
40356 msgstr "Sök huvudrubrik"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40359 #, fuzzy, c-format
40360 msgid "Search main heading ($a only): "
40361 msgstr "Sök huvudrubrik"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Search main heading: "
40366 msgstr "Sök huvudrubrik"
40368 #. INPUT type=text
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40371 msgid "Search notes"
40372 msgstr "Sök anteckningar"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40375 #, c-format
40376 msgid "Search notices"
40377 msgstr "Sök meddelanden"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40380 #, c-format
40381 msgid "Search on"
40382 msgstr "Sök på"
40384 #. IMG
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40386 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40387 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value %]"
40389 #. IMG
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40391 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40392 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value |html %]"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40395 #, c-format
40396 msgid "Search options"
40397 msgstr "Sökalternativ"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40400 #, fuzzy, c-format
40401 msgid "Search orders"
40402 msgstr "Sök beställningar"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40405 #, c-format
40406 msgid "Search orders:"
40407 msgstr "Sök beställningar:"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40410 #, c-format
40411 msgid "Search patron categories"
40412 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40416 #, c-format
40417 msgid "Search patrons"
40418 msgstr "Sök låntagare"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40421 #, c-format
40422 msgid "Search printers"
40423 msgstr "Sök skrivare"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40428 #, c-format
40429 msgid "Search results"
40430 msgstr "Sökresultat"
40432 #. %1$s:  from 
40433 #. %2$s:  to 
40434 #. %3$s:  total 
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40436 #, c-format
40437 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40438 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
40440 #. INPUT type=text
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40442 #, fuzzy
40443 msgid "Search since"
40444 msgstr "Sökindex: "
40446 #. INPUT type=text
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40448 #, fuzzy
40449 msgid "Search status"
40450 msgstr "Sökmål "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40453 #, c-format
40454 msgid "Search stop words"
40455 msgstr "Sök stoppord"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40458 #, c-format
40459 msgid "Search string matches: "
40460 msgstr "Sök strängträffar: "
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40465 #, c-format
40466 msgid "Search subscriptions"
40467 msgstr "Sök prenumerationer"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40471 #, c-format
40472 msgid "Search subscriptions:"
40473 msgstr "Sök prenumerationer:"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40476 #, c-format
40477 msgid "Search suggestions"
40478 msgstr "Sökförslag"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40481 #, c-format
40482 msgid "Search system preferences"
40483 msgstr "Sök systeminställningar"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40488 #, c-format
40489 msgid "Search targets "
40490 msgstr "Sökmål "
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40493 #, fuzzy, c-format
40494 msgid "Search term: "
40495 msgstr "Söktyp:"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40499 #, c-format
40500 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40501 msgstr "Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40521 #, c-format
40522 msgid "Search the catalog"
40523 msgstr "Sök katalogen"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40526 #, c-format
40527 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40528 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
40530 #. INPUT type=text
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40534 msgid "Search title"
40535 msgstr "Sök titel"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40538 #, c-format
40539 msgid "Search to hold"
40540 msgstr "Sök för reservation"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40544 #, c-format
40545 msgid "Search type:"
40546 msgstr "Söktyp:"
40548 #. SCRIPT
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40550 #, fuzzy
40551 msgid "Search unavailable"
40552 msgstr "%s ej tillgängliga:"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40555 #, c-format
40556 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40557 msgstr ""
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40560 #, c-format
40561 msgid "Search value: "
40562 msgstr "Sökvärde: "
40564 #. INPUT type=text
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40566 #, fuzzy
40567 msgid "Search vendor"
40568 msgstr "Sök leverantörer:"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40571 #, c-format
40572 msgid "Search vendors:"
40573 msgstr "Sök leverantörer:"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40576 #, c-format
40577 msgid "Search was: "
40578 msgstr "Sökning var: "
40580 #. For the first occurrence,
40581 #. SCRIPT
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40586 #, c-format
40587 msgid "Search:"
40588 msgstr "Sök:"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40591 #, fuzzy, c-format
40592 msgid "Searchable"
40593 msgstr "Sökbar: "
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40597 #, c-format
40598 msgid "Searchable: "
40599 msgstr "Sökbar: "
40601 #. A
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40603 #, c-format
40604 msgid "Searching"
40605 msgstr "Söker"
40607 #. SCRIPT
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40609 msgid "Season"
40610 msgstr "Säsong"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40613 #, c-format
40614 msgid "Sebastiaan Durand"
40615 msgstr "Sebastiaan Durand"
40617 #. For the first occurrence,
40618 #. SCRIPT
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40621 msgid "Second"
40622 msgstr "Sekund"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "Secondary email"
40628 msgstr "Sekundär e-post"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40632 #, c-format
40633 msgid "Secondary email: "
40634 msgstr "Sekundär e-post: "
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40638 #, fuzzy, c-format
40639 msgid "Secondary phone"
40640 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40644 #, c-format
40645 msgid "Secondary phone: "
40646 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40651 #, c-format
40652 msgid "Seconds (default)"
40653 msgstr "Sekunder (standard)"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40657 #, c-format
40658 msgid "Section"
40659 msgstr "Avsnitt"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40662 #, c-format
40663 msgid "Section:"
40664 msgstr "Avsnitt:"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40667 #, c-format
40668 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40669 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40672 #, c-format
40673 msgid "See basket information"
40674 msgstr "Se korginformation"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40677 #, c-format
40678 msgid "See invoice information"
40679 msgstr "Se fakturainformation"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40682 #, c-format
40683 msgid "See online help for advanced options"
40684 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40687 #, c-format
40688 msgid "Seen"
40689 msgstr "Sedd"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40704 #, c-format
40705 msgid "Select"
40706 msgstr "Välj"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40709 #, fuzzy, c-format
40710 msgid "Select "
40711 msgstr "Välj "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40714 #, fuzzy, c-format
40715 msgid ""
40716 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40717 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40718 msgstr ""
40719 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
40720 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40723 #, fuzzy, c-format
40724 msgid ""
40725 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40726 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40727 msgstr ""
40728 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
40729 "bibliotek som ska kopplas till detta värde. "
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40732 #, fuzzy, c-format
40733 msgid "Select CSV profile:"
40734 msgstr "Välj CSV-profil:"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40737 #, fuzzy, c-format
40738 msgid "Select MARC framework:"
40739 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40742 #, c-format
40743 msgid ""
40744 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40745 "each valid record staged for later import into the catalog."
40746 msgstr ""
40747 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
40748 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40751 #, c-format
40752 msgid "Select a borrower category"
40753 msgstr "Välj en låntagarkategori"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40756 #, fuzzy, c-format
40757 msgid "Select a budget"
40758 msgstr "Välj en budget"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40761 #, c-format
40762 msgid "Select a category type"
40763 msgstr "Välj en kategorityp"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40766 #, fuzzy, c-format
40767 msgid "Select a department"
40768 msgstr "Välj en avdelning"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40771 #, fuzzy, c-format
40772 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40773 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40778 #, fuzzy, c-format
40779 msgid "Select a fund"
40780 msgstr "Välj ett budgetställe"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40785 #, c-format
40786 msgid "Select a layout to be applied: "
40787 msgstr "Välj layout: "
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40790 #, c-format
40791 msgid "Select a library"
40792 msgstr "Välj ett bibliotek"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40795 #, c-format
40796 msgid "Select a library :"
40797 msgstr "Välj ett bibliotek :"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40801 #, c-format
40802 msgid "Select a library : "
40803 msgstr "Välj ett bibliotek : "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40808 #, c-format
40809 msgid "Select a library:"
40810 msgstr "Välj ett bibliotek:"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40814 #, fuzzy, c-format
40815 msgid "Select a template"
40816 msgstr "Välj en mall"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40821 #, c-format
40822 msgid "Select a template to be applied: "
40823 msgstr "Välj mall: "
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40851 #, c-format
40852 msgid "Select all"
40853 msgstr "Välj alla"
40855 #. SCRIPT
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40857 #, fuzzy
40858 msgid "Select all sample data"
40859 msgstr "Välj alla exempeldata"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40862 #, c-format
40863 msgid "Select an authority framework"
40864 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40867 #, c-format
40868 msgid "Select an existing list"
40869 msgstr "Välj en befintlig lista"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40872 #, c-format
40873 msgid ""
40874 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40875 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40876 msgstr ""
40877 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
40878 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40881 #, fuzzy, c-format
40882 msgid "Select built-in sound"
40883 msgstr "Välj ett budgetställe"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40886 #, c-format
40887 msgid "Select day: "
40888 msgstr "Välj dag: "
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40891 #, c-format
40892 msgid "Select download format: "
40893 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40896 #, fuzzy, c-format
40897 msgid "Select files: "
40898 msgstr "Välj tabell "
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40901 #, c-format
40902 msgid "Select items you want to check"
40903 msgstr "Välj objekt du vill kontrollera"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40906 #, c-format
40907 msgid "Select local databases"
40908 msgstr "Välj lokala databaser"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40911 #, c-format
40912 msgid "Select month:"
40913 msgstr "Välj månad:"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40916 #, c-format
40917 msgid "Select none to see all libraries"
40918 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
40921 #, c-format
40922 msgid "Select note"
40923 msgstr "Välj kommentar"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40926 #, c-format
40927 msgid "Select notice:"
40928 msgstr "Välj kommentar:"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40931 #, c-format
40932 msgid "Select one or more images to delete. "
40933 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40936 #, c-format
40937 msgid "Select planning type:"
40938 msgstr "Välj planeringstyp:"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40942 #, c-format
40943 msgid "Select records to export "
40944 msgstr "Välj poster att exportera "
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40947 #, c-format
40948 msgid "Select remote databases"
40949 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
40951 #. For the first occurrence,
40952 #. SCRIPT
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40958 #, fuzzy, c-format
40959 msgid "Select searches to: "
40960 msgstr "Välj sökningar:"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40963 #, c-format
40964 msgid "Select table "
40965 msgstr "Välj tabell "
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40968 #, c-format
40969 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40970 msgstr "Välj det biblionummer objektet ska kopplas till"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40973 #, c-format
40974 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40975 msgstr "Välj det biblionummer objektet ska länkas till"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40978 #, c-format
40979 msgid "Select the file to import: "
40980 msgstr "Välj fil att importera: "
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40983 #, c-format
40984 msgid "Select the file to stage: "
40985 msgstr "Välj fil att förbereda: "
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40992 #, c-format
40993 msgid "Select the file to upload: "
40994 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
40996 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40998 #, c-format
40999 msgid "Select the host item to link%s to "
41000 msgstr "Välj värdobjekt att länka%s till "
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41003 #, c-format
41004 msgid "Select to display or not:"
41005 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41008 #, fuzzy, c-format
41009 msgid "Select to import"
41010 msgstr "Välj för import"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41013 #, fuzzy, c-format
41014 msgid "Select without holds"
41015 msgstr "Välj utan reservationer"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "Select without items"
41020 msgstr "Välj utan objekt"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41023 #, c-format
41024 msgid "Select your MARC flavor"
41025 msgstr "Välj MARC-typ"
41027 #. SCRIPT
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41029 msgid "Select:"
41030 msgstr "Välj:"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41034 #, c-format
41035 msgid "Selected items :"
41036 msgstr "Valda objekt :"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41039 #, c-format
41040 msgid "Selecting Default Settings"
41041 msgstr "Välja standardinställningar"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41044 #, fuzzy, c-format
41045 msgid ""
41046 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41047 "new issue is received."
41048 msgstr ""
41049 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
41050 "nytt nummer anländer."
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41053 #, c-format
41054 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41055 msgstr ""
41056 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41059 #, fuzzy, c-format
41060 msgid "Selector"
41061 msgstr "Välj"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41072 #, c-format
41073 msgid "Semi-colon (;)"
41074 msgstr "Semikolon (;)"
41076 #. INPUT type=submit
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41080 #, c-format
41081 msgid "Send"
41082 msgstr "Skicka"
41084 #. INPUT type=submit
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41086 msgid "Send SMS"
41087 msgstr "Skicka SMS"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41090 #, c-format
41091 msgid "Send list"
41092 msgstr "Skicka lista"
41094 #. INPUT type=submit name=submit
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41096 msgid "Send notification"
41097 msgstr "Skicka notifiering"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41100 #, c-format
41101 msgid "Send to"
41102 msgstr "Skicka till"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41105 #, c-format
41106 msgid "Sending your cart"
41107 msgstr "Skicka din vagn"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41110 #, c-format
41111 msgid "Sending your list"
41112 msgstr "Skicka din lista"
41114 #. For the first occurrence,
41115 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41118 #, c-format
41119 msgid "Sent notices for %s"
41120 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
41122 #. SCRIPT
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41124 msgid "Sep"
41125 msgstr "Sep"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41128 #, c-format
41129 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41130 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41133 #, c-format
41134 msgid ""
41135 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41136 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41137 msgstr ""
41138 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
41139 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41141 #. SCRIPT
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41143 #, fuzzy
41144 msgid "Separator must be / in field %s"
41145 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41148 #, fuzzy, c-format
41149 msgid "Separator: "
41150 msgstr "CSV-separator: "
41152 #. For the first occurrence,
41153 #. SCRIPT
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41156 #, c-format
41157 msgid "September"
41158 msgstr "September"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
41161 #, c-format
41162 msgid "Serge Renaux"
41163 msgstr "Serge Renaux"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
41166 #, c-format
41167 msgid "Serhij Dubyk"
41168 msgstr "Serhij Dubyk"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41171 #, c-format
41172 msgid "Serial"
41173 msgstr "Periodika"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41176 #, c-format
41177 msgid "Serial collection"
41178 msgstr "Periodikasamling"
41180 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41182 #, c-format
41183 msgid "Serial collection #%s"
41184 msgstr "Periodikasamling #%s"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41187 #, c-format
41188 msgid "Serial collection information for "
41189 msgstr "Information om perodikasamling för "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41192 #, c-format
41193 msgid "Serial edition "
41194 msgstr "Periodikautgåva "
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41197 #, c-format
41198 msgid "Serial enumeration:"
41199 msgstr "Numrering för periodika:"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41202 #, fuzzy, c-format
41203 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41204 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41207 #, fuzzy, c-format
41208 msgid "Serial number:"
41209 msgstr "Periodikanummer:"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41212 #, c-format
41213 msgid "Serial receipt creates an item record."
41214 msgstr "Mottagning av periodika skapar en objektpost."
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41217 #, c-format
41218 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41219 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en objektpost."
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41222 #, c-format
41223 msgid "Serial receive"
41224 msgstr "Mottagning av periodika"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41227 #, c-format
41228 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41229 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
41231 #. For the first occurrence,
41232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41235 #, c-format
41236 msgid "Serial: %s "
41237 msgstr "Serie: %s "
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41259 #, c-format
41260 msgid "Serials"
41261 msgstr "Periodika"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41265 #, c-format
41266 msgid "Serials (routing list)"
41267 msgstr "Periodika (mottagarlista)"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41270 #, c-format
41271 msgid "Serials planning"
41272 msgstr "Planering periodika"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41275 #, fuzzy, c-format
41276 msgid "Serials receiving"
41277 msgstr "Mottagning av periodika"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41281 #, c-format
41282 msgid "Serials subscriptions"
41283 msgstr "Periodikaprenumerationer"
41285 #. %1$s:  total 
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41287 #, c-format
41288 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41289 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41294 #, c-format
41295 msgid "Series"
41296 msgstr "Serie"
41298 #. For the first occurrence,
41299 #. SCRIPT
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41303 #, c-format
41304 msgid "Series title"
41305 msgstr "Serietitel"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41311 #, c-format
41312 msgid "Series: "
41313 msgstr "Serie: "
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41318 #, c-format
41319 msgid "Server"
41320 msgstr "Server"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41324 #, c-format
41325 msgid "Server information"
41326 msgstr "Serverinformation"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41329 #, fuzzy, c-format
41330 msgid "Server name: "
41331 msgstr "Servernamn: "
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41335 #, fuzzy, c-format
41336 msgid "Servers:"
41337 msgstr "Server"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41340 #, c-format
41341 msgid "Session timed out, please log in again"
41342 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41345 #, c-format
41346 msgid "Session timed out."
41347 msgstr "Sessionen löpte ut."
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41350 #, c-format
41351 msgid "Set all funds to zero"
41352 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41357 #, c-format
41358 msgid "Set back to"
41359 msgstr "Ändra tillbaka till"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41362 #, c-format
41363 msgid "Set due date to expiry:"
41364 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41367 #, c-format
41368 msgid "Set inventory date to:"
41369 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41376 #, c-format
41377 msgid "Set library"
41378 msgstr "Ställ in bibliotek"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41381 #, c-format
41382 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41383 msgstr ""
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41387 #, c-format
41388 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41389 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade objekt"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41393 #, c-format
41394 msgid "Set permissions"
41395 msgstr "Ställ in rättigheter"
41397 #. %1$s:  surname 
41398 #. %2$s:  firstname 
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41400 #, c-format
41401 msgid "Set permissions for %s, %s"
41402 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
41404 #. INPUT type=submit name=submit
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41407 #, fuzzy
41408 msgid "Set status"
41409 msgstr "Ställ in status"
41411 #. IMG
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41413 #, fuzzy
41414 msgid "Set to lowest priority"
41415 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
41417 #. For the first occurrence,
41418 #. SCRIPT
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41421 msgid "Set to patron"
41422 msgstr "Ställ in till låntagare"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41425 #, fuzzy, c-format
41426 msgid "Set user permissions"
41427 msgstr "Ställ in rättigheter"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41430 #, fuzzy, c-format
41431 msgid "Settings "
41432 msgstr "Sortera"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41435 #, fuzzy, c-format
41436 msgid "Sex"
41437 msgstr "Sex"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41440 #, c-format
41441 msgid "Shari Perkins"
41442 msgstr "Shari Perkins"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41445 #, c-format
41446 msgid "Sharon Moreland"
41447 msgstr "Sharon Moreland"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41458 #, c-format
41459 msgid "Sharp (#)"
41460 msgstr "Nummertecken (#)"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41463 #, c-format
41464 msgid "Shaun Evans"
41465 msgstr "Shaun Evans"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41468 #, fuzzy, c-format
41469 msgid "Shelving control number"
41470 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41482 #, c-format
41483 msgid "Shelving location"
41484 msgstr "Hyllplats"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41487 #, c-format
41488 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41489 msgstr "Hyllplats (items.location) är: "
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41492 #, c-format
41493 msgid "Shelving location selected: "
41494 msgstr "Hyllplats vald: "
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41497 #, fuzzy, c-format
41498 msgid "Shelving location:"
41499 msgstr "Hyllplats:"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41502 #, c-format
41503 msgid "Shift-Enter"
41504 msgstr ""
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41507 #, c-format
41508 msgid "Shift-Tab"
41509 msgstr ""
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41512 #, fuzzy, c-format
41513 msgid "Shipment cost"
41514 msgstr "Fraktkostnad"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41517 #, fuzzy, c-format
41518 msgid "Shipment cost:"
41519 msgstr "Fraktkostnad:"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41526 #, c-format
41527 msgid "Shipment date"
41528 msgstr "Fraktdatum"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41531 #, c-format
41532 msgid "Shipment date reverse"
41533 msgstr "Fraktdatum, revers"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41537 #, c-format
41538 msgid "Shipment date:"
41539 msgstr "Fraktdatum:"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41542 #, c-format
41543 msgid "Shipment date: "
41544 msgstr "Fraktdatum: "
41546 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41547 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41548 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41549 #. %4$s:  ELSE 
41550 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41551 #. %6$s:  END 
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41553 #, fuzzy, c-format
41554 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41555 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
41557 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41559 #, fuzzy, c-format
41560 msgid "Shipment date: All until %s "
41561 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
41563 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41567 msgstr "Fraktkostnad för faktura %s"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41570 #, fuzzy, c-format
41571 msgid "Shipping cost:"
41572 msgstr "Fraktkostnad:"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41575 #, fuzzy, c-format
41576 msgid "Shipping cost: "
41577 msgstr "Fraktkostnad:"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41580 #, fuzzy, c-format
41581 msgid "Shipping fund:"
41582 msgstr "Fraktkostnad:"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41585 #, fuzzy, c-format
41586 msgid "Shipping fund: "
41587 msgstr "Fraktkostnad:"
41589 #. %1$s:  basketno 
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41591 #, c-format
41592 msgid "Shopping Basket %s"
41593 msgstr "Varukorg %s"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41596 #, c-format
41597 msgid "Shortcut"
41598 msgstr ""
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41603 #, c-format
41604 msgid "Show"
41605 msgstr "Visa"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41608 #, c-format
41609 msgid "Show MARC tag documentation links"
41610 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
41612 #. For the first occurrence,
41613 #. SCRIPT
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41616 msgid "Show _MENU_ entries"
41617 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41620 #, fuzzy, c-format
41621 msgid "Show active baskets only"
41622 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41625 #, c-format
41626 msgid "Show active funds only"
41627 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41630 #, c-format
41631 msgid "Show actual/estimated values"
41632 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
41634 #. A
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41636 #, fuzzy
41637 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41638 msgstr "Gå till avancerad sökning"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41643 #, fuzzy, c-format
41644 msgid "Show all"
41645 msgstr "Visa alla"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41648 #, fuzzy, c-format
41649 msgid "Show all baskets"
41650 msgstr "Visa alla korgar"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41655 #, c-format
41656 msgid "Show all columns"
41657 msgstr "Visa alla kolumner"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41661 #, c-format
41662 msgid "Show all details "
41663 msgstr "Visa all information "
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41667 #, c-format
41668 msgid "Show all items"
41669 msgstr "Visa alla objekt"
41671 #. For the first occurrence,
41672 #. %1$s:  hiddencount 
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41675 #, c-format
41676 msgid "Show all items (%s hidden)"
41677 msgstr "Visa alla objekt (%s dolda)"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41680 #, fuzzy, c-format
41681 msgid "Show all suggestions"
41682 msgstr "Visa alla förslag"
41684 #. SCRIPT
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41686 #, fuzzy
41687 msgid "Show all transactions"
41688 msgstr "Visa alla transaktioner"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41691 #, c-format
41692 msgid "Show any items currently checked out:"
41693 msgstr "Visa alla utlånade objekt:"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41696 #, c-format
41697 msgid "Show biblio"
41698 msgstr "Visa biblio"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41701 #, c-format
41702 msgid "Show category: "
41703 msgstr "Visa kategori: "
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41706 #, fuzzy, c-format
41707 msgid "Show checkouts"
41708 msgstr "Visa lån"
41710 #. SCRIPT
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41712 msgid "Show fields verbatim"
41713 msgstr ""
41715 #. SCRIPT
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41717 msgid "Show help for this tag"
41718 msgstr ""
41720 #. SCRIPT
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41722 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41723 msgstr ""
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41726 #, c-format
41727 msgid "Show in search pulldown: "
41728 msgstr "Visa i rullgardinsmeny för sökning: "
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41732 #, fuzzy, c-format
41733 msgid "Show inactive budgets"
41734 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41737 #, c-format
41738 msgid "Show more"
41739 msgstr "Visa mer"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41743 #, c-format
41744 msgid "Show my funds only"
41745 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41748 #, fuzzy, c-format
41749 msgid "Show only mine"
41750 msgstr "Visa bara mina"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41753 #, c-format
41754 msgid "Show only renewed "
41755 msgstr "Visa bara omlån "
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41758 #, fuzzy, c-format
41759 msgid "Show only subscriptions "
41760 msgstr "Visa bara prenumerationer "
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41764 #, fuzzy, c-format
41765 msgid "Show subscriptions"
41766 msgstr "Visa prenumerationer"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41769 #, fuzzy, c-format
41770 msgid "Show tags"
41771 msgstr "Visa taggar"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41774 #, c-format
41775 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41776 msgstr "Visa/dölj avancerat mönster"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41781 #, c-format
41782 msgid "Show/hide columns:"
41783 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
41785 #. For the first occurrence,
41786 #. SCRIPT
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41789 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41790 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41793 #, fuzzy, c-format
41794 msgid "Showing only available items"
41795 msgstr "objekt finns tillgängliga."
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41799 #, c-format
41800 msgid "Shown"
41801 msgstr "Visade"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41805 #, c-format
41806 msgid "Shows on transit slips"
41807 msgstr "Visas på överföringskvitton"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41810 #, fuzzy, c-format
41811 msgid "Silvia Simonetti"
41812 msgstr "Silvia Simonetti"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41815 #, fuzzy, c-format
41816 msgid "Simith"
41817 msgstr "Simith"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41820 #, c-format
41821 msgid "Simon Story"
41822 msgstr "Simon Story"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41825 #, c-format
41826 msgid "Since"
41827 msgstr "Sedan"
41829 #. SCRIPT
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41831 #, fuzzy
41832 msgid "Single holiday: %s"
41833 msgstr "Enstaka helg: %s"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41836 #, c-format
41837 msgid "SingleBranchMode is ON."
41838 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41842 #, c-format
41843 msgid "Size"
41844 msgstr "Storlek"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41848 #, fuzzy, c-format
41849 msgid "Skip issue number"
41850 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41853 #, fuzzy, c-format
41854 msgid "Skip items on loan: "
41855 msgstr "Hoppa över utlånade objekt: "
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41861 #, c-format
41862 msgid "Slip"
41863 msgstr "Kvittering"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41866 #, c-format
41867 msgid "Small text"
41868 msgstr ""
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41871 #, fuzzy, c-format
41872 msgid "Social security number hash:"
41873 msgstr "Personnummer eller kortnummer: "
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41876 #, fuzzy, c-format
41877 msgid "Social security or card number: "
41878 msgstr "Personnummer eller kortnummer: "
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41881 #, fuzzy, c-format
41882 msgid "Some Perl modules are missing."
41883 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. Moduler i rött. "
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41886 #, c-format
41887 msgid ""
41888 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41889 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41890 "examples assume USD is the active currency. "
41891 msgstr ""
41892 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
41893 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
41894 "att USD är den aktiva valutan. "
41896 #. SCRIPT
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41898 msgid "Some fields are not valid:"
41899 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41902 #, fuzzy, c-format
41903 msgid ""
41904 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41905 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41906 "if you want that this feature works correctly."
41907 msgstr ""
41908 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
41909 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
41910 "fungera korrekt."
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41913 #, fuzzy, c-format
41914 msgid ""
41915 "Some records have not been automatically added because they match an "
41916 "existing record in your catalog:"
41917 msgstr ""
41918 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
41919 "katalog: %s"
41921 #. SCRIPT
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41923 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41924 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41927 #, fuzzy, c-format
41928 msgid "Sonia Lemaire"
41929 msgstr "Sonia Lemaire"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41932 #, c-format
41933 msgid "Sophie Meynieux"
41934 msgstr "Sophie Meynieux"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41937 #, c-format
41938 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41939 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41942 #, c-format
41943 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41944 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41947 #, c-format
41948 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41949 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41952 #, fuzzy, c-format
41953 msgid "Sorry, your request had no results."
41954 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41957 #, fuzzy, c-format
41958 msgid "Sort 1"
41959 msgstr "Sortering 1"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41962 #, fuzzy, c-format
41963 msgid "Sort 2"
41964 msgstr "Sortering 2"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41967 #, c-format
41968 msgid "Sort By: "
41969 msgstr "Sortera efter: "
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41972 #, c-format
41973 msgid "Sort by"
41974 msgstr "Sortera efter"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41977 #, c-format
41978 msgid "Sort by :"
41979 msgstr "Sortera efter :"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41982 #, c-format
41983 msgid "Sort by:"
41984 msgstr "Sortera efter:"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41989 #, c-format
41990 msgid "Sort by: "
41991 msgstr "Sortera efter: "
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41997 #, fuzzy, c-format
41998 msgid "Sort field 1"
41999 msgstr "Sorteringsfält 1"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42003 #, c-format
42004 msgid "Sort field 1:"
42005 msgstr "Sorteringsfält 1:"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42011 #, fuzzy, c-format
42012 msgid "Sort field 2"
42013 msgstr "Sorteringsfält 2"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
42017 #, c-format
42018 msgid "Sort field 2:"
42019 msgstr "Sorteringsfält 2:"
42021 #. A
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42023 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42024 msgstr "Sortera efter [% label %] ([% sortorder %])"
42026 #. For the first occurrence,
42027 #. SCRIPT
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42030 msgid "Sort routine missing"
42031 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42034 #, c-format
42035 msgid "Sort this list by: "
42036 msgstr "Sortera denna lista efter: "
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42041 #, c-format
42042 msgid "Sort1"
42043 msgstr "Sort1"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42048 #, c-format
42049 msgid "Sort2"
42050 msgstr "Sort2"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42053 #, c-format
42054 msgid "Sorting"
42055 msgstr "Sortera"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42058 #, c-format
42059 msgid "Sorting routine"
42060 msgstr "Sorteringsrutin"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42063 #, c-format
42064 msgid "Sound"
42065 msgstr ""
42067 #. For the first occurrence,
42068 #. SCRIPT
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42072 #, c-format
42073 msgid "Source"
42074 msgstr "Källa"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42079 #, c-format
42080 msgid "Source (incoming) record check field"
42081 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42084 #, c-format
42085 msgid "Source in use?"
42086 msgstr "Källa används?"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42089 #, c-format
42090 msgid "Source library:"
42091 msgstr "Källbibliotek:"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42094 #, fuzzy, c-format
42095 msgid "Source of acquisition"
42096 msgstr "Inköpskälla"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42099 #, fuzzy, c-format
42100 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42101 msgstr "Klassificeringskälla/hyllsortering"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42104 #, c-format
42105 msgid "Source records"
42106 msgstr "Källposter"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
42109 #, c-format
42110 msgid "Southeastern University"
42111 msgstr "Southeastern University"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42122 #, c-format
42123 msgid "Space ( )"
42124 msgstr "Mellanslag ( )"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42127 #, c-format
42128 msgid "Special relationship: "
42129 msgstr "Särskilt förhållande: "
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42132 #, c-format
42133 msgid "Special thanks to the following organizations"
42134 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42137 #, c-format
42138 msgid "Specialized"
42139 msgstr "Specialiserad"
42141 #. For the first occurrence,
42142 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42145 #, c-format
42146 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42147 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
42149 #. For the first occurrence,
42150 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42153 #, c-format
42154 msgid "Specify due date %s: "
42155 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42158 #, c-format
42159 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42160 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
42162 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42164 #, fuzzy, c-format
42165 msgid "Specify return date %s: "
42166 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42170 #, c-format
42171 msgid "Spent"
42172 msgstr "Använt"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42176 #, c-format
42177 msgid "Spent amount"
42178 msgstr "Använt belopp"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42181 #, c-format
42182 msgid "Spine label"
42183 msgstr "Ryggetikett"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42186 #, c-format
42187 msgid "Split call numbers: "
42188 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
42190 #. SCRIPT
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42192 msgid "Spring"
42193 msgstr "Vår"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42196 #, c-format
42197 msgid "Srdjan Jankovic"
42198 msgstr "Srdjan Jankovic"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42201 #, c-format
42202 msgid "Srikanth Dhondi"
42203 msgstr "Srikanth Dhondi"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42206 #, c-format
42207 msgid "Stacey Walker"
42208 msgstr "Stacey Walker"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42212 #, c-format
42213 msgid "Staff"
42214 msgstr "Personal"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42217 #, fuzzy, c-format
42218 msgid "Staff - Internal note"
42219 msgstr "Intern kommentar:"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42222 #, c-format
42223 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42224 msgstr ""
42226 #. A
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42228 #, c-format
42229 msgid "Staff client"
42230 msgstr "Personalklient"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42233 #, fuzzy, c-format
42234 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42235 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42240 #, fuzzy, c-format
42241 msgid "Staff note"
42242 msgstr "Personalkommentar"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42246 #, fuzzy, c-format
42247 msgid "Staff note:"
42248 msgstr "Personalkommentar:"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42251 #, c-format
42252 msgid "Stage MARC for import"
42253 msgstr "Förbereda MARC för import"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42259 #, c-format
42260 msgid "Stage MARC records for import"
42261 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42264 #, fuzzy, c-format
42265 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42266 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42269 #, c-format
42270 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42271 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
42273 #. INPUT type=button
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42275 msgid "Stage for import"
42276 msgstr "Förbereda för import"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42279 #, c-format
42280 msgid "Stage records into the reservoir"
42281 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42286 #, c-format
42287 msgid "Staged"
42288 msgstr "Förberedda"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42291 #, c-format
42292 msgid "Staged MARC management"
42293 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42296 #, c-format
42297 msgid "Staged MARC record management"
42298 msgstr "Förberedd hantering av MARC-poster"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42301 #, c-format
42302 msgid "Staged:"
42303 msgstr "Förberedda:"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42306 #, c-format
42307 msgid "Stan Brinkerhoff"
42308 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42314 #, c-format
42315 msgid "Standard"
42316 msgstr "Standard"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42321 #, c-format
42322 msgid "Standard ID: "
42323 msgstr "Standard-ID: "
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42329 #, c-format
42330 msgid "Standard number"
42331 msgstr "Standardnummer"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42334 #, fuzzy, c-format
42335 msgid "Standard number:"
42336 msgstr "Standardnummer"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42339 #, c-format
42340 msgid "Start Date: "
42341 msgstr "Startdatum: "
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42348 #, c-format
42349 msgid "Start date"
42350 msgstr "Startdatum"
42352 #. For the first occurrence,
42353 #. SCRIPT
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42355 msgid "Start date missing"
42356 msgstr "Startdatum saknas"
42358 #. For the first occurrence,
42359 #. SCRIPT
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42361 msgid "Start date must be before end date"
42362 msgstr "Startdatum måste vara före slutdatum"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42367 #, c-format
42368 msgid "Start date:"
42369 msgstr "Startdatum:"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42375 #, c-format
42376 msgid "Start date: "
42377 msgstr "Startdatum: "
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42380 #, c-format
42381 msgid "Start date: *"
42382 msgstr "Startdatum: *"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42385 #, c-format
42386 msgid "Start defining libraries"
42387 msgstr "Börja definiera bibliotek"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42390 #, fuzzy, c-format
42391 msgid "Start of date range "
42392 msgstr "Start på datumintervall"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42395 #, fuzzy, c-format
42396 msgid "Start of interval"
42397 msgstr "Start på datumintervall"
42399 #. INPUT type=submit
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42401 msgid "Start search"
42402 msgstr "Börja sökning"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42405 #, fuzzy, c-format
42406 msgid "Starter CSV: "
42407 msgstr "Startdatum: "
42409 #. INPUT type=text name=start_label
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42412 msgid "Starting card number"
42413 msgstr "Startnummer för kort"
42415 #. INPUT type=text name=start_label
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42417 msgid "Starting label number"
42418 msgstr "Startnummer för etikett"
42420 #. For the first occurrence,
42421 #. SCRIPT
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42424 #, c-format
42425 msgid "Starting with:"
42426 msgstr "Börjar med:"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42431 #, c-format
42432 msgid "Starts with"
42433 msgstr "Börjar med"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42440 #, c-format
42441 msgid "State"
42442 msgstr "Tillstånd"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42448 #, c-format
42449 msgid "State: "
42450 msgstr "Tillstånd: "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42453 #, c-format
42454 msgid "Statistic 1 done on: "
42455 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42460 #, c-format
42461 msgid "Statistic 1: "
42462 msgstr "Statistik 1: "
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42465 #, c-format
42466 msgid "Statistic 2 done on: "
42467 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42472 #, c-format
42473 msgid "Statistic 2: "
42474 msgstr "Statistik 2: "
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42478 #, c-format
42479 msgid "Statistical"
42480 msgstr "Statistisk"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42485 #, c-format
42486 msgid "Statistics"
42487 msgstr "Statistik"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42490 #, fuzzy, c-format
42491 msgid "Statistics date and time"
42492 msgstr "Datum och tid för statistik"
42494 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42495 #. %2$s:  title 
42496 #. %3$s:  firstname 
42497 #. %4$s:  END 
42498 #. %5$s:  surname 
42499 #. %6$s:  cardnumber 
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42501 #, c-format
42502 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42503 msgstr "Statistik för %s%s %s %s %s (%s)"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42507 #, c-format
42508 msgid "Statistics wizards"
42509 msgstr "Statistikguider"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42534 #, c-format
42535 msgid "Status"
42536 msgstr "Status"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42540 #, c-format
42541 msgid "Status "
42542 msgstr "Status "
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42551 #, c-format
42552 msgid "Status:"
42553 msgstr "Status:"
42555 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42556 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42557 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42558 #. %4$s:  END 
42559 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42560 #. %6$s:  END 
42561 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42562 #. %8$s:  END 
42563 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42564 #. %10$s:  END 
42565 #. %11$s:  END 
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42567 #, c-format
42568 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42569 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sTillbakadragen%s )%s"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42572 #, c-format
42573 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42574 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat objekt"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42577 #, c-format
42578 msgid "Statuses to describe a lost item"
42579 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat objekt"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42582 #, c-format
42583 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42584 msgstr "Statusar som beskriver varför ett objekt inte lånas ut"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42587 #, c-format
42588 msgid "Stefan Weil"
42589 msgstr ""
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42592 #, c-format
42593 msgid "Stefano Bargioni"
42594 msgstr "Stefano Bargioni"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42597 #, c-format
42598 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42599 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
42601 #. %1$s:  IF (usecache) 
42602 #. %2$s:  END 
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42604 #, c-format
42605 msgid ""
42606 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42607 "report visibility "
42608 msgstr ""
42609 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
42610 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42613 #, c-format
42614 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42615 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42618 #, c-format
42619 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42620 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42623 #, c-format
42624 msgid "Step 2: Choose the area "
42625 msgstr "Steg 2: välj området "
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42628 #, fuzzy, c-format
42629 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42630 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42633 #, c-format
42634 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42635 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42638 #, fuzzy, c-format
42639 msgid "Step 3: Choose a column "
42640 msgstr "Steg 3: välj en kolumn "
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42643 #, c-format
42644 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42645 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42648 #, c-format
42649 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42650 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42653 #, c-format
42654 msgid "Step 4: Specify a value "
42655 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42658 #, c-format
42659 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42660 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42663 #, c-format
42664 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42665 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42668 #, c-format
42669 msgid "Step 5: Confirm definition"
42670 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42673 #, c-format
42674 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42675 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42678 #, c-format
42679 msgid "Stephanie Hogan"
42680 msgstr "Stephanie Hogan"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42683 #, c-format
42684 msgid "Stephen Edwards"
42685 msgstr "Stephen Edwards"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42688 #, c-format
42689 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42690 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42693 #, c-format
42694 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42695 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42698 #, c-format
42699 msgid "Steven Callender"
42700 msgstr "Steven Callender"
42702 #. For the first occurrence,
42703 #. %1$s:  numberpending 
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42707 #, c-format
42708 msgid "Still %s servers to search"
42709 msgstr "%s servrar att söka i"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42712 #, c-format
42713 msgid "Stop word search:"
42714 msgstr "Stoppordssökning:"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42718 #, c-format
42719 msgid "Stop words"
42720 msgstr "Stoppord"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42724 #, c-format
42725 msgid "Stopped"
42726 msgstr "Stoppad"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42730 #, c-format
42731 msgid "Street Address"
42732 msgstr "Gatuadress"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42736 #, fuzzy, c-format
42737 msgid "Street address"
42738 msgstr "Gatuadress"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42742 #, fuzzy, c-format
42743 msgid "Street number"
42744 msgstr "Gatunummer"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42748 #, fuzzy, c-format
42749 msgid "Street type"
42750 msgstr "Gatutyp"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42753 #, fuzzy, c-format
42754 msgid "Student count"
42755 msgstr "Antal elever"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42758 #, c-format
42759 msgid "Stéphane Delaune"
42760 msgstr "Stéphane Delaune"
42762 #. SCRIPT
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42764 msgid "Su"
42765 msgstr "Su"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42768 #, fuzzy, c-format
42769 msgid "Sub classification"
42770 msgstr "Sub-klassificering"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42773 #, c-format
42774 msgid "Sub total "
42775 msgstr "Subtotal "
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
42778 #, c-format
42779 msgid "Sub total:"
42780 msgstr "Subtotal:"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42788 #, c-format
42789 msgid "Subfield"
42790 msgstr "Underliggande fält"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42794 #, c-format
42795 msgid "Subfield code:"
42796 msgstr "Kod för underliggande fält:"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42799 #, c-format
42800 msgid "Subfield code: "
42801 msgstr "Kod för underliggande fält: "
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42805 #, c-format
42806 msgid "Subfield separator: "
42807 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
42809 #. SCRIPT
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42811 #, fuzzy
42812 msgid "Subfield ‡"
42813 msgstr "Underliggande fält"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42816 #, c-format
42817 msgid "Subfield:"
42818 msgstr "Underliggande fält:"
42820 #. %1$s:  tagsubfield 
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42822 #, c-format
42823 msgid "Subfield: %s"
42824 msgstr "Underliggande fält: %s"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42829 #, c-format
42830 msgid "Subfields"
42831 msgstr "Underliggande fält"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42842 #, c-format
42843 msgid "Subfields: "
42844 msgstr "Underliggande fält: "
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42847 #, c-format
42848 msgid "Subgroup"
42849 msgstr "Undergrupp"
42851 #. INPUT type=text name=subgroup
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42853 msgid "Subgroup code"
42854 msgstr "Kod för undergrupp"
42856 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42858 msgid "Subgroup name"
42859 msgstr "Namn på undergrupp"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42862 #, c-format
42863 msgid "Subgroup:"
42864 msgstr "Undergrupp:"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42871 #, c-format
42872 msgid "Subject"
42873 msgstr "Ämne"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42880 #, c-format
42881 msgid "Subject heading: "
42882 msgstr "Ämnesrubrik: "
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42885 #, c-format
42886 msgid "Subject headings"
42887 msgstr "Ämnesrubriker"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42891 #, c-format
42892 msgid "Subject phrase"
42893 msgstr "Ämnesfras"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42896 #, c-format
42897 msgid "Subject search results"
42898 msgstr "Sökresultat för ämne"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42901 #, fuzzy, c-format
42902 msgid "Subject sub-division: "
42903 msgstr "Uppdelning för ämne: "
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42906 #, c-format
42907 msgid "Subject(s)"
42908 msgstr "Ämnen"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42911 #, fuzzy, c-format
42912 msgid "Subject:"
42913 msgstr "Ämne: "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42916 #, c-format
42917 msgid "Subject: "
42918 msgstr "Ämne: "
42920 #. For the first occurrence,
42921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42924 #, c-format
42925 msgid "Subject: %s "
42926 msgstr "Ämne: %s "
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42929 #, c-format
42930 msgid "Subjects:"
42931 msgstr "Ämnen:"
42933 #. INPUT type=submit
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43019 msgid "Submit"
43020 msgstr "Skicka"
43022 #. INPUT type=submit
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43024 msgid "Submit your suggestion"
43025 msgstr "Skicka ditt förslag"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43028 #, c-format
43029 msgid "Subscription #"
43030 msgstr "Prenumeration #"
43032 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43034 #, c-format
43035 msgid "Subscription #%s"
43036 msgstr "Prenumeration #%s"
43038 #. %1$s:  loopro.object 
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43040 #, fuzzy, c-format
43041 msgid "Subscription %s "
43042 msgstr "Prenumeration %s "
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43045 #, c-format
43046 msgid "Subscription ID: "
43047 msgstr "Prenumerations-ID: "
43049 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43051 #, c-format
43052 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43053 msgstr "Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43056 #, c-format
43057 msgid "Subscription begin"
43058 msgstr "Prenumeration börjar"
43060 #. %1$s:  END 
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43062 #, c-format
43063 msgid "Subscription closed %s "
43064 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43068 #, c-format
43069 msgid "Subscription details"
43070 msgstr "Prenumerationsinformation"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43073 #, c-format
43074 msgid "Subscription end"
43075 msgstr "Prenumeration upphör"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43078 #, fuzzy, c-format
43079 msgid "Subscription end date"
43080 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43083 #, c-format
43084 msgid "Subscription end date:"
43085 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43088 #, c-format
43089 msgid "Subscription expired"
43090 msgstr "Prenumeration har förfallit"
43092 #. %1$s:  bibliotitle
43093 #. %2$s:  IF closed 
43094 #. %3$s:  END 
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43096 #, c-format
43097 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43098 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
43100 #. %1$s:  title 
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43102 #, fuzzy, c-format
43103 msgid "Subscription history for %s"
43104 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43107 #, c-format
43108 msgid "Subscription id"
43109 msgstr "Prenumerations-id"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43112 #, c-format
43113 msgid "Subscription information for "
43114 msgstr "Prenumerationsinformation för "
43116 #. %1$s:  biblionumber 
43117 #. %2$s:  bibliotitle 
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43119 #, c-format
43120 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43121 msgstr "Prenumerationsinformation för biblio #%s med titel : %s"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43126 #, c-format
43127 msgid "Subscription length:"
43128 msgstr "Prenumerationstid:"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43131 #, c-format
43132 msgid "Subscription num."
43133 msgstr "Prenumerationsnummer"
43135 #. %1$s:  bibliotitle 
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43137 #, c-format
43138 msgid "Subscription renewal for %s"
43139 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43142 #, fuzzy, c-format
43143 msgid "Subscription start date"
43144 msgstr "Startdatum för prenumeration"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43147 #, fuzzy, c-format
43148 msgid "Subscription start date:"
43149 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43152 #, c-format
43153 msgid "Subscription summaries"
43154 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43158 #, c-format
43159 msgid "Subscription summary"
43160 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43163 #, c-format
43164 msgid "Subscription title"
43165 msgstr "Prenumerationstitel"
43167 #. %1$s:  enddate 
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43169 #, c-format
43170 msgid "Subscription will expire %s. "
43171 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43174 #, c-format
43175 msgid "Subscription(s)"
43176 msgstr "Prenumeration(er)"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43179 #, c-format
43180 msgid "Subscription:"
43181 msgstr "Prenumeration:"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43185 #, c-format
43186 msgid "Subscriptions"
43187 msgstr "Prenumerationer"
43189 #. LABEL
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43192 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43193 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
43195 #. SCRIPT
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43197 #, fuzzy
43198 msgid "Substitute"
43199 msgstr "Prenumerationstitel"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43203 #, c-format
43204 msgid "Subtotal "
43205 msgstr "Subtotal "
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43208 #, fuzzy, c-format
43209 msgid "Subtotal for"
43210 msgstr "Subtotal för"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43213 #, c-format
43214 msgid "Subtype limits"
43215 msgstr "Begränsningar för undertyp"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43218 #, c-format
43219 msgid "Success"
43220 msgstr "Operation lyckades"
43222 #. SCRIPT
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43224 msgid "Success."
43225 msgstr "Operation lyckades."
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43228 #, c-format
43229 msgid "Success: Import reversed"
43230 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43233 #, c-format
43234 msgid "Suggested by"
43235 msgstr "Föreslaget av"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43238 #, c-format
43239 msgid "Suggested by - on"
43240 msgstr "Föreslaget av - den"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43243 #, c-format
43244 msgid "Suggested by:"
43245 msgstr "Föreslaget av:"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43249 #, c-format
43250 msgid "Suggested by: "
43251 msgstr "Föreslaget av: "
43253 #. For the first occurrence,
43254 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43255 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43256 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43257 #. %4$s:  END 
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43261 #, c-format
43262 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43263 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43266 #, fuzzy, c-format
43267 msgid "Suggested date from:"
43268 msgstr "Föreslaget datum från:"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43274 #, c-format
43275 msgid "Suggestion"
43276 msgstr "Förslag"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43280 #, c-format
43281 msgid "Suggestion accepted"
43282 msgstr "Förslag godkänt"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43286 #, c-format
43287 msgid "Suggestion creation"
43288 msgstr "Skapa förslag"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43291 #, c-format
43292 msgid "Suggestion information"
43293 msgstr "Förslagsinformation"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43299 #, c-format
43300 msgid "Suggestion management"
43301 msgstr "Förslagshantering"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43310 #, c-format
43311 msgid "Suggestions"
43312 msgstr "Förslag"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43315 #, c-format
43316 msgid "Suggestions management"
43317 msgstr "Förslagshantering"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43320 #, c-format
43321 msgid "Suggestions pending approval"
43322 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43325 #, c-format
43326 msgid "Suggestions search:"
43327 msgstr "Förslagssökning:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43345 #, c-format
43346 msgid "Summary"
43347 msgstr "Sammanfattning"
43349 #. %1$s:  firstname 
43350 #. %2$s:  surname 
43351 #. %3$s:  cardnumber 
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43353 #, c-format
43354 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43355 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43358 #, fuzzy, c-format
43359 msgid "Summary search"
43360 msgstr "Sammanfattningssökning"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43364 #, c-format
43365 msgid "Summary: "
43366 msgstr "Sammanfattning: "
43368 #. SCRIPT
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43370 msgid "Summer"
43371 msgstr "Sommar"
43373 #. SCRIPT
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43375 msgid "Sun"
43376 msgstr "Sön"
43378 #. For the first occurrence,
43379 #. SCRIPT
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43384 #, c-format
43385 msgid "Sunday"
43386 msgstr "Söndagar"
43388 #. SCRIPT
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43390 msgid "Sundays"
43391 msgstr "Söndagar"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43394 #, c-format
43395 msgid "Sundry"
43396 msgstr "Varierande"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43399 #, c-format
43400 msgid "Supplemental issue "
43401 msgstr "Bilaga "
43403 #. BUTTON
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43405 #, fuzzy
43406 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43407 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43416 #, c-format
43417 msgid "Surname"
43418 msgstr "Efternamn"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43422 #, c-format
43423 msgid "Surname: "
43424 msgstr "Efternamn: "
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43427 #, c-format
43428 msgid "Surveys"
43429 msgstr "Översikter"
43431 #. INPUT type=submit
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43434 msgid "Suspend all holds"
43435 msgstr "Stoppa alla reservationer"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43439 #, c-format
43440 msgid "Suspension in days (day)"
43441 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43444 #, c-format
43445 msgid "Svenska (Swedish)"
43446 msgstr "Svenska (Svenska)"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43449 #, fuzzy, c-format
43450 msgid "Switch to advanced editor"
43451 msgstr "Gå till avancerad sökning"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43454 #, c-format
43455 msgid "Switch to basic editor"
43456 msgstr ""
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43459 #, c-format
43460 msgid "Symbol"
43461 msgstr "Symbol"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43464 #, c-format
43465 msgid "Symbol: "
43466 msgstr "Symbol: "
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43469 #, fuzzy, c-format
43470 msgid "Sync status: "
43471 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43474 #, c-format
43475 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43476 msgstr "Synkronisera med den norska nationella låntagardatabasen:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43479 #, fuzzy, c-format
43480 msgid "Synchronize"
43481 msgstr "Synkronisera"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43484 #, c-format
43485 msgid "Syntax"
43486 msgstr "Syntax"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43489 #, c-format
43490 msgid "Syntax (z3950 can send"
43491 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43494 #, c-format
43495 msgid "System Preferences"
43496 msgstr "Systeminställningar"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43499 #, c-format
43500 msgid "System information"
43501 msgstr "Systeminformation"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43504 #, fuzzy, c-format
43505 msgid "System permissions"
43506 msgstr "Systemrättigheter"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43509 #, c-format
43510 msgid ""
43511 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43512 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43513 msgstr ""
43514 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
43515 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43518 #, c-format
43519 msgid ""
43520 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43521 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43522 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43523 msgstr ""
43524 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
43525 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
43526 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43529 #, c-format
43530 msgid ""
43531 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43532 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43533 "works correctly."
43534 msgstr ""
43535 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
43536 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
43537 "fungera korrekt."
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43540 #, c-format
43541 msgid "System preference search:"
43542 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43549 #, c-format
43550 msgid "System preferences"
43551 msgstr "Systeminställningar"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43554 #, c-format
43555 msgid "Sèbastien Hinderer"
43556 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43559 #, c-format
43560 msgid ""
43561 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43562 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43563 "Tutunsatar)"
43564 msgstr ""
43565 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43566 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43567 "Tutunsatar)"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43589 #, c-format
43590 msgid "TOTAL"
43591 msgstr "TOTAL"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43594 #, fuzzy, c-format
43595 msgid "Tab"
43596 msgstr "Tabb:"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43599 #, c-format
43600 msgid "Tab separated text"
43601 msgstr "Tabbseparerad text"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43604 #, c-format
43605 msgid "Tab:"
43606 msgstr "Tabb:"
43608 #. %1$s:  subfield.tab 
43609 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43610 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43611 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43612 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43613 #. %6$s:  END 
43614 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43615 #. %8$s:  END 
43616 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43617 #. %10$s:  END 
43618 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43619 #. %12$s:  subfield.seealso 
43620 #. %13$s:  END 
43621 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43622 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43623 #. %16$s:  END 
43624 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43625 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43626 #. %19$s:  END 
43627 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43628 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43629 #. %22$s:  END 
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43631 #, c-format
43632 msgid ""
43633 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43634 "%s%s%s, %s%s "
43635 msgstr ""
43636 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
43637 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43640 #, c-format
43641 msgid "Tabs in use"
43642 msgstr "Flikar används"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43645 #, c-format
43646 msgid "Tabular"
43647 msgstr "Tabellformat"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43658 #, c-format
43659 msgid "Tabulation (\\t)"
43660 msgstr "Tabulering (\\t)"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43668 #, c-format
43669 msgid "Tag"
43670 msgstr "Tagg"
43672 #. SCRIPT
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43674 msgid "Tag "
43675 msgstr ""
43677 #. For the first occurrence,
43678 #. %1$s:  tagfield | html 
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43681 #, c-format
43682 msgid "Tag %s Subfield structure"
43683 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
43685 #. For the first occurrence,
43686 #. %1$s:  tagfield | html 
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43689 #, c-format
43690 msgid "Tag %s subfield structure"
43691 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43694 #, c-format
43695 msgid "Tag deleted"
43696 msgstr "Tagg raderad"
43698 #. A
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43707 #, fuzzy, c-format
43708 msgid "Tag editor"
43709 msgstr "Taggredigerare"
43711 #. SCRIPT
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43713 #, fuzzy
43714 msgid "Tag has no subfields"
43715 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43718 #, c-format
43719 msgid "Tag moderation"
43720 msgstr "Taggkontroll"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43723 #, c-format
43724 msgid "Tag:"
43725 msgstr "Tagg:"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43740 #, c-format
43741 msgid "Tag: "
43742 msgstr "Tagg: "
43744 #. %1$s:  searchfield 
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43746 #, c-format
43747 msgid "Tag: %s"
43748 msgstr "Tagg: %s"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43751 #, c-format
43752 msgid "Tagged with:"
43753 msgstr "Taggad med:"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43758 #, c-format
43759 msgid "Tags"
43760 msgstr "Taggar"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43763 #, c-format
43764 msgid "Tags pending approval"
43765 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43769 #, c-format
43770 msgid "Tags:"
43771 msgstr "Taggar:"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43774 #, c-format
43775 msgid "Tamil, France"
43776 msgstr "Tamil, Frankrike"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43779 #, c-format
43780 msgid "Target"
43781 msgstr "Mål"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43786 #, c-format
43787 msgid "Target (database) record check field"
43788 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43794 #, c-format
43795 msgid "Task scheduler"
43796 msgstr "Schemaläggare"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43799 #, c-format
43800 msgid "Tax number registered:"
43801 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43804 #, c-format
43805 msgid "Tax number registered: "
43806 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43812 #, c-format
43813 msgid "Tax rate: "
43814 msgstr "Momssats: "
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43817 #, c-format
43818 msgid "Technical reports"
43819 msgstr "Technical reports"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43822 #, fuzzy, c-format
43823 msgid "Template ID"
43824 msgstr "Mall-ID:"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43828 #, c-format
43829 msgid "Template ID:"
43830 msgstr "Mall-ID:"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43834 #, c-format
43835 msgid "Template code:"
43836 msgstr "Mallkod:"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43840 #, c-format
43841 msgid "Template description:"
43842 msgstr "Mallbeskrivning:"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43845 #, fuzzy, c-format
43846 msgid "Template name"
43847 msgstr "Mallnamn:"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43853 #, c-format
43854 msgid "Template name:"
43855 msgstr "Mallnamn:"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43858 #, fuzzy, c-format
43859 msgid "Template: "
43860 msgstr "Mall: "
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43864 #, fuzzy, c-format
43865 msgid "Templates"
43866 msgstr "Mall: "
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43869 #, c-format
43870 msgid "Temporary"
43871 msgstr ""
43873 #. A
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43879 #, c-format
43880 msgid "Term"
43881 msgstr "Term"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43884 #, c-format
43885 msgid "Term/Phrase"
43886 msgstr "Term/fras"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43889 #, c-format
43890 msgid "Term:"
43891 msgstr "Term:"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43894 #, fuzzy, c-format
43895 msgid "Term: "
43896 msgstr "Term: "
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43899 #, c-format
43900 msgid "Terms summary"
43901 msgstr "Termsammanfattning"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43905 #, c-format
43906 msgid "Test"
43907 msgstr "Test"
43909 #. INPUT type=button
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43911 #, fuzzy
43912 msgid "Test pattern"
43913 msgstr "Testmönster"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43917 #, c-format
43918 msgid "Test prediction pattern"
43919 msgstr "Testa prognosmönster"
43921 #. SCRIPT
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43923 msgid "Testing..."
43924 msgstr "Testar..."
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43927 #, c-format
43928 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43929 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43936 #, c-format
43937 msgid "Text"
43938 msgstr "Text"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43943 #, c-format
43944 msgid "Text alignment: "
43945 msgstr "Textjustering: "
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43948 #, c-format
43949 msgid "Text fields"
43950 msgstr "Textfält"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43954 #, c-format
43955 msgid "Text for OPAC: "
43956 msgstr "Text för OPAC: "
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43960 #, c-format
43961 msgid "Text for librarian: "
43962 msgstr "Text för bibliotekarie: "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43965 #, c-format
43966 msgid "Text for librarians: "
43967 msgstr "Text för bibliotekarier: "
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43970 #, c-format
43971 msgid "Text for opac: "
43972 msgstr "Text för opac: "
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43975 #, c-format
43976 msgid "Text justification: "
43977 msgstr "Textjustering: "
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43982 #, c-format
43983 msgid "Text: "
43984 msgstr "Text: "
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43988 #, c-format
43989 msgid "Textarea"
43990 msgstr "Textområde"
43992 #. SCRIPT
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43994 msgid "Th"
43995 msgstr "To"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43998 #, c-format
43999 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44000 msgstr ""
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44003 #, c-format
44004 msgid "Thatcher Rea"
44005 msgstr "Thatcher Rea"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44022 #, c-format
44023 msgid "The "
44024 msgstr "Den "
44026 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44028 #, c-format
44029 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44030 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
44033 #, c-format
44034 msgid ""
44035 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44036 "Falling back to legacy facet calculation. "
44037 msgstr ""
44038 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
44039 "till äldre fasettberäkning. "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
44042 #, c-format
44043 msgid ""
44044 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44045 "file. It should be set to "
44046 msgstr ""
44047 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
44048 "ska vara inställt på "
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
44052 #, c-format
44053 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44054 msgstr "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; är inställt på "
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
44057 #, c-format
44058 msgid ""
44059 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44060 "file. It should be set to "
44061 msgstr ""
44062 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
44063 "ska vara inställt på "
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
44067 #, c-format
44068 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44069 msgstr "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; är inställt på "
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44073 #, c-format
44074 msgid ""
44075 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44076 "for statistical purposes"
44077 msgstr ""
44078 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
44079 "användbara för statistikändamål"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44082 #, c-format
44083 msgid ""
44084 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44085 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44086 msgstr ""
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
44089 #, c-format
44090 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44091 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44094 #, c-format
44095 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44096 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44099 #, c-format
44100 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44101 msgstr "CSV-profilen har raderats."
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44104 #, c-format
44105 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44106 msgstr "CSV-profilen har modifierats."
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44109 #, c-format
44110 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44111 msgstr "CSV-profilen har inte raderats."
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44114 #, c-format
44115 msgid "The CSV profile has not been modified."
44116 msgstr "CSV-profilen har inte modifierats."
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44119 #, c-format
44120 msgid "The Noun Project"
44121 msgstr "The Noun Project"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
44124 #, c-format
44125 msgid "The Noun Project icons"
44126 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
44128 #. SCRIPT
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44130 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44131 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44134 #, fuzzy, c-format
44135 msgid "The alternative email is invalid."
44136 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
44138 #. %1$s:  errauthid 
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44140 #, c-format
44141 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44142 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44146 #, fuzzy, c-format
44147 msgid "The authorized value category ("
44148 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
44150 #. %1$s:  Barcode 
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44152 #, c-format
44153 msgid "The barcode %s was not found."
44154 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
44156 #. %1$s:  barcode |html 
44157 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
44158 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
44160 #, fuzzy, c-format
44161 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44162 msgstr "Streckkoden hittades inte %s %s %s "
44164 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44166 #, fuzzy, c-format
44167 msgid "The barcode was not found %s."
44168 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
44170 #. SCRIPT
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44172 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44173 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44176 #, c-format
44177 msgid ""
44178 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44179 "a MARC subfield,"
44180 msgstr ""
44181 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
44182 "ett underliggande MARC-fält,"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44185 #, fuzzy, c-format
44186 msgid "The biblionumber "
44187 msgstr "Biblionummer "
44189 #. %1$s:  email_add 
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44191 #, c-format
44192 msgid "The cart was sent to: %s"
44193 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44197 #, c-format
44198 msgid ""
44199 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44200 msgstr ""
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44203 #, c-format
44204 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44205 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
44207 #. SCRIPT
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44209 msgid "The destination should be filled."
44210 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
44212 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44214 #, c-format
44215 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44216 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
44218 #. SCRIPT
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44220 msgid "The ending date is missing or invalid."
44221 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44224 #, fuzzy, c-format
44225 msgid "The field has been deleted"
44226 msgstr "CSV-profilen har inte raderats."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44229 #, fuzzy, c-format
44230 msgid "The field has been inserted"
44231 msgstr "CSV-profilen har inte raderats."
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44234 #, fuzzy, c-format
44235 msgid "The field has been updated"
44236 msgstr "kunde inte uppdateras"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44239 #, fuzzy, c-format
44240 msgid "The field has not been deleted"
44241 msgstr "CSV-profilen har inte raderats."
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44244 #, c-format
44245 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44246 msgstr ""
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44249 #, c-format
44250 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44251 msgstr ""
44253 #. SCRIPT
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44255 msgid ""
44256 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44257 "Therefore, you cannot add it."
44258 msgstr ""
44259 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
44260 "läggas till."
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44263 #, c-format
44264 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44265 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44268 #, fuzzy, c-format
44269 msgid ""
44270 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44271 "entries in your database."
44272 msgstr "Fälten 'branchcode' och 'categorycode' är "
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44275 #, c-format
44276 msgid ""
44277 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44278 msgstr ""
44279 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
44280 "sparas."
44282 #. %1$s:  sort_rule 
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44284 #, c-format
44285 msgid ""
44286 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44287 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44288 msgstr ""
44289 "Klassificeringsregeln %s används av minst en klassificeringskälla. Avlägsna "
44290 "den från alla definitioner för klassificeringskällor innan du försöker igen. "
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44293 #, c-format
44294 msgid ""
44295 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44296 "are supplying in the import file."
44297 msgstr ""
44298 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
44299 "kolumner som finns i importfilen."
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44302 #, c-format
44303 msgid ""
44304 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44305 "less than the third for the "
44306 msgstr ""
44307 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
44308 "som ska vara kortare än för det tredje för "
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44312 #, c-format
44313 msgid "The following barcodes were found: "
44314 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44317 #, c-format
44318 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44319 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44322 #, c-format
44323 msgid "The following error was encountered:"
44324 msgstr "Följande fel påträffades:"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44327 #, c-format
44328 msgid "The following errors have occurred:"
44329 msgstr "Följande fel har inträffat:"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44332 #, c-format
44333 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44334 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44337 #, c-format
44338 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44339 msgstr "Följande fel är felaktiga. Korrigera dem."
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44342 #, c-format
44343 msgid ""
44344 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44345 "them in."
44346 msgstr ""
44347 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
44349 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44351 #, fuzzy, c-format
44352 msgid "The following items were found by searching: %s "
44353 msgstr "Följande objekt hittades genom sökning efter: %s "
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44356 #, c-format
44357 msgid "The following items were modified:"
44358 msgstr "Följande objekt modifierades:"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44361 #, c-format
44362 msgid ""
44363 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44364 "shouldn't. "
44365 msgstr ""
44366 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44369 #, fuzzy, c-format
44370 msgid "The following records could not be deleted:"
44371 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44374 #, fuzzy, c-format
44375 msgid "The import id number "
44376 msgstr "Id-nummer för import "
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44379 #, c-format
44380 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44381 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44384 #, fuzzy, c-format
44385 msgid "The item has been added to the list."
44386 msgstr "Detta objekt lades till i din vagn"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44389 #, fuzzy, c-format
44390 msgid "The item has been removed from the list."
44391 msgstr "och borttagen från sats %s. "
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44394 #, c-format
44395 msgid ""
44396 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44397 "yet."
44398 msgstr ""
44400 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44402 #, c-format
44403 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44404 msgstr "Objektet har kopplats till %s"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44407 #, c-format
44408 msgid "The item has successfully been linked to "
44409 msgstr "Objektet har länkats till "
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44412 #, c-format
44413 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44414 msgstr "Objektet du väljer kommer att flyttas till målposten."
44416 #. SCRIPT
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44418 msgid ""
44419 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44420 "whitespace characters from the library code"
44421 msgstr ""
44422 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
44423 "från bibliotekskoden"
44425 #. %1$s:  email 
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44427 #, c-format
44428 msgid "The list was sent to: %s"
44429 msgstr "Listan skickades till: %s"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44432 #, fuzzy, c-format
44433 msgid "The merge was successful. "
44434 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44437 #, c-format
44438 msgid "The merging was successful. "
44439 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
44441 #. %1$s:  profile_name 
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44443 #, c-format
44444 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44445 msgstr "Den nya CSV-profilen \"%s\" har skapats."
44447 #. %1$s:  profile_name 
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44449 #, c-format
44450 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44451 msgstr "Den nya CSV-profilen \"%s\" har inte skapats."
44453 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44455 #, c-format
44456 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44457 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44460 #, c-format
44461 msgid ""
44462 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44463 "deleted."
44464 msgstr ""
44465 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera objekt inte kunde "
44466 "raderas."
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44469 #, c-format
44470 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44471 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44474 #, fuzzy, c-format
44475 msgid ""
44476 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44477 "deleted."
44478 msgstr ""
44479 "Beställningen har annullerats, trots att ett eller flera objekt inte kunde "
44480 "ha tagits bort."
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44483 #, fuzzy, c-format
44484 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44485 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44488 #, c-format
44489 msgid "The order has been successfully canceled."
44490 msgstr "Beställningen har annullerats."
44492 #. %1$s:  ELSE 
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44494 #, fuzzy, c-format
44495 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44496 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44499 #, c-format
44500 msgid ""
44501 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44502 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44503 msgstr ""
44504 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
44505 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
44506 "annullera. "
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44509 #, c-format
44510 msgid ""
44511 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44512 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44513 "and retry. "
44514 msgstr ""
44515 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
44516 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
44517 "annullera den innan du försöker igen. "
44519 #. For the first occurrence,
44520 #. SCRIPT
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44524 msgid "The page entered is not a number."
44525 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
44527 #. For the first occurrence,
44528 #. SCRIPT
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44532 #, fuzzy
44533 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44534 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44537 #, c-format
44538 msgid "The password entered is too short"
44539 msgstr "Lösenordet är för kort"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44543 #, c-format
44544 msgid "The passwords entered do not match"
44545 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
44547 #. For the first occurrence,
44548 #. %1$s:  DEBT 
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44551 #, fuzzy, c-format
44552 msgid "The patron has a debt of %s."
44553 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
44555 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44557 #, fuzzy, c-format
44558 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44559 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv, på %s"
44561 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44563 #, fuzzy, c-format
44564 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44565 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv, på %s"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44568 #, c-format
44569 msgid ""
44570 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44571 "circulate => self_checkout permission. "
44572 msgstr ""
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44575 #, c-format
44576 msgid ""
44577 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44578 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44579 msgstr ""
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44582 #, fuzzy, c-format
44583 msgid ""
44584 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44585 "the hold is being placed. "
44586 msgstr "biblioteket där reservationen görs. "
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44589 #, fuzzy, c-format
44590 msgid "The primary email is invalid."
44591 msgstr "Felaktigt bibliotek."
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44594 #, c-format
44595 msgid ""
44596 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44597 "\"text\""
44598 msgstr ""
44599 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
44600 "kolumner: \"källa\",\"text\""
44602 #. For the first occurrence,
44603 #. %1$s:  biblionumber 
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44608 #, c-format
44609 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44610 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44613 #, c-format
44614 msgid ""
44615 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44616 "found in this order:"
44617 msgstr ""
44618 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
44619 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44622 #, c-format
44623 msgid "The rules have been cloned."
44624 msgstr "Reglerna har klonats."
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44627 #, fuzzy, c-format
44628 msgid ""
44629 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44630 "like a date string."
44631 msgstr ""
44632 ". Den andra syntaxen krävs om data kan innehålla kommatecken, som en "
44633 "datumsträng. "
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44636 #, fuzzy, c-format
44637 msgid "The secondary email is invalid."
44638 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
44640 #. SCRIPT
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44642 #, fuzzy
44643 msgid "The source field should be filled."
44644 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
44646 #. SCRIPT
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44648 msgid "The source subfield should be filled for update."
44649 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
44651 #. SCRIPT
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44653 #, fuzzy
44654 msgid ""
44655 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44656 "Therefore, you cannot add it."
44657 msgstr ""
44658 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
44659 "läggas till."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44662 #, c-format
44663 msgid "The subscription has linked issues"
44664 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44667 #, c-format
44668 msgid "The subscription has linked items"
44669 msgstr "Prenumerationen har länkade objekt"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44672 #, c-format
44673 msgid "The subscription has not expired yet"
44674 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44677 #, c-format
44678 msgid ""
44679 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44680 "correct this before continuing circulation."
44681 msgstr ""
44683 #. SPAN
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44685 msgid ""
44686 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44687 "value by one or more virtual hosts."
44688 msgstr ""
44689 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
44690 "virtuella värdar."
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44693 #, c-format
44694 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44695 msgstr ""
44696 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
44697 "flyttas"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44701 #, c-format
44702 msgid "The upload file appears to be empty."
44703 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44706 #, fuzzy, c-format
44707 msgid ""
44708 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44709 "kpz'."
44710 msgstr ""
44711 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44714 #, c-format
44715 msgid ""
44716 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44717 "zip'."
44718 msgstr ""
44719 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44723 #, c-format
44724 msgid "Themes"
44725 msgstr "Teman"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44729 #, c-format
44730 msgid "There are "
44731 msgstr "Det finns "
44733 #. For the first occurrence,
44734 #. %1$s:  label_element_title 
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44737 #, c-format
44738 msgid "There are no %s currently available."
44739 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
44741 #. %1$s:  category 
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44743 #, c-format
44744 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44745 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44748 #, fuzzy, c-format
44749 msgid "There are no collections currently defined."
44750 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
44752 #. %1$s:  IF active 
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
44754 #, fuzzy, c-format
44755 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44756 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. "
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44759 #, fuzzy, c-format
44760 msgid "There are no defined actions for this template."
44761 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44764 #, c-format
44765 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44766 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "There are no existing numbering patterns."
44771 msgstr "Det finns inga befintliga mönster."
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44774 #, c-format
44775 msgid "There are no images for this record."
44776 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44779 #, fuzzy, c-format
44780 msgid "There are no items in this batch yet"
44781 msgstr "Det finns inga objekt i denna sats än"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44784 #, fuzzy, c-format
44785 msgid "There are no items in this collection."
44786 msgstr "Det finns inga objekt i denna samling"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44789 #, c-format
44790 msgid "There are no itemtypes defined"
44791 msgstr "Inga objekttyper är definierade"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44794 #, c-format
44795 msgid "There are no late orders."
44796 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44799 #, fuzzy, c-format
44800 msgid "There are no libraries defined."
44801 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44804 #, c-format
44805 msgid "There are no libraries defined. "
44806 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
44808 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44810 #, c-format
44811 msgid "There are no mappings for the %s"
44812 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44815 #, c-format
44816 msgid "There are no notices for this library."
44817 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44820 #, c-format
44821 msgid "There are no notices."
44822 msgstr "Det finns inga meddelanden."
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44827 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
44829 #. %1$s:  IF ( location ) 
44830 #. %2$s:  END 
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44832 #, c-format
44833 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44834 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44837 #, fuzzy, c-format
44838 msgid "There are no patron categories defined."
44839 msgstr "inga låntagarkategorier har definierats"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44842 #, fuzzy, c-format
44843 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44844 msgstr "Det finns inga objekt i denna sats än"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44847 #, c-format
44848 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44849 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44852 #, fuzzy, c-format
44853 msgid "There are no pending discharge requests."
44854 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44857 #, fuzzy, c-format
44858 msgid "There are no pending offline operations."
44859 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44862 #, c-format
44863 msgid "There are no pending patron modifications."
44864 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44867 #, c-format
44868 msgid "There are no saved matching rules."
44869 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44872 #, c-format
44873 msgid "There are no saved patron attribute types."
44874 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44877 #, c-format
44878 msgid "There are no saved reports. "
44879 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44882 #, c-format
44883 msgid "There are no sets defined."
44884 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44887 #, c-format
44888 msgid "There are no statistics for this patron."
44889 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44892 #, c-format
44893 msgid "There are no titles tagged with the term "
44894 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
44896 #. %1$s:  itemtags 
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44898 #, c-format
44899 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44900 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till objektfliken (10) : %s"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44903 #, fuzzy, c-format
44904 msgid "There is no defined frequency."
44905 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
44908 #, c-format
44909 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44910 msgstr ""
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44913 #, c-format
44914 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44915 msgstr ""
44916 "Det finns inget som visar vilka meddelanden som skickats till denna "
44917 "låntagare."
44919 #. SCRIPT
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44921 #, fuzzy
44922 msgid "There is no record selected"
44923 msgstr "Ingen post är vald"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44926 #, fuzzy, c-format
44927 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44928 msgstr ""
44929 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
44930 "ut."
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44933 #, fuzzy, c-format
44934 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44935 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
44937 #. %1$s:  err_data 
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44939 #, fuzzy, c-format
44940 msgid ""
44941 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44942 msgstr ""
44943 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
44944 "skrivas ut."
44946 #. %1$s:  err_length 
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44948 #, c-format
44949 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44950 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44953 #, fuzzy, c-format
44954 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44955 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44958 #, c-format
44959 msgid "There were problems with your submission"
44960 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44963 #, c-format
44964 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44965 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats."
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44968 #, fuzzy, c-format
44969 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44970 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats."
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44974 #, c-format
44975 msgid "Thesaurus:"
44976 msgstr "Tesaurus:"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44979 #, c-format
44980 msgid ""
44981 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44982 "\"Default\" library."
44983 msgstr ""
44984 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
44985 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44988 #, c-format
44989 msgid "These are disabled for the current library."
44990 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44993 #, c-format
44994 msgid "These are enabled."
44995 msgstr "Dessa är aktiverade."
44997 #. %1$s:  ratio 
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44999 #, c-format
45000 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45001 msgstr "Dessa objekt har ett reservationsförhållande &ge; %s."
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45004 #, c-format
45005 msgid "Theses"
45006 msgstr "Theses"
45008 #. SCRIPT
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45010 msgid "Third"
45011 msgstr "Tredje"
45013 #. SCRIPT
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45015 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45016 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
45018 #. SCRIPT
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45020 #, fuzzy
45021 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45022 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
45024 #. %1$s:  patrons_in_category 
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45026 #, c-format
45027 msgid "This category is used %s times"
45028 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45031 #, fuzzy, c-format
45032 msgid "This course already has this item on reserve."
45033 msgstr "Denna kurs har redan reserverat detta objekt."
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45038 #, c-format
45039 msgid ""
45040 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45041 msgstr "Felet innebär att länken inte fungerade och att sidan inte finns"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45044 #, fuzzy, c-format
45045 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45046 msgstr ""
45047 "Detta fel betyder att du inte har tillräckliga rättigheter för att se sidan"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45050 #, fuzzy, c-format
45051 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45052 msgstr ""
45053 "Detta fel betyder att du inte har tillräckliga rättigheter för att se sidan"
45055 #. SPAN
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45059 msgid "This field is mandatory"
45060 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
45062 #. SCRIPT
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45064 msgid "This field is required."
45065 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
45067 #. SCRIPT
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45069 #, fuzzy
45070 msgid "This file already exists (in this category)."
45071 msgstr "Denna kurs har redan reserverat detta objekt."
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45074 #, fuzzy, c-format
45075 msgid "This framework cannot be deleted"
45076 msgstr "CSV-profilen har inte raderats."
45078 #. %1$s:  total 
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45080 #, c-format
45081 msgid "This framework is used %s times"
45082 msgstr "Detta ramverk används %s gånger"
45084 #. %1$s:  subscriptions.size 
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45086 #, c-format
45087 msgid ""
45088 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45089 "delete it? "
45090 msgstr ""
45091 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
45092 "fortfarande ta bort den? "
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45095 #, c-format
45096 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45097 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
45099 #. A
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45101 #, fuzzy
45102 msgid "This fund has children"
45103 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45106 #, fuzzy, c-format
45107 msgid "This invoice has no files attached."
45108 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45111 #, c-format
45112 msgid ""
45113 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45114 "existing invoice?"
45115 msgstr ""
45116 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
45117 "faktura?"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45120 #, c-format
45121 msgid "This is a serial subscription"
45122 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45125 #, c-format
45126 msgid ""
45127 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45128 "a list of anonymized loans, please run a report."
45129 msgstr ""
45130 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
45131 "för att få en lista på anonymiserade lån."
45133 #. For the first occurrence,
45134 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45137 #, fuzzy, c-format
45138 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45139 msgstr "Detta objekt tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
45142 #, fuzzy, c-format
45143 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45144 msgstr ""
45145 "Denna post kan inte tas bort, minst ett objekt är för närvarande utlånat."
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "This item does not exist."
45150 msgstr "Denna låntagare finns inte."
45152 #. SCRIPT
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45154 msgid "This item has been added to your cart"
45155 msgstr "Detta objekt lades till i din vagn"
45157 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
45159 #, c-format
45160 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45161 msgstr "Detta objekt har förlorats med statusen \"%s\"."
45163 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45164 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45165 #. %3$s:  END 
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
45167 #, fuzzy, c-format
45168 msgid ""
45169 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45170 msgstr ""
45171 "Detta objekt har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
45173 #. For the first occurrence,
45174 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45177 #, fuzzy, c-format
45178 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45179 msgstr "Detta objekt har förlorats med statusen \"%s\"."
45181 #. SCRIPT
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45183 msgid "This item is already in your cart"
45184 msgstr "Objektet finns redan i din vagn"
45186 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45187 #. %2$s:  END 
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45189 #, c-format
45190 msgid ""
45191 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45192 msgstr ""
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45195 #, fuzzy, c-format
45196 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45197 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45201 #, fuzzy, c-format
45202 msgid "This item is on hold for another patron."
45203 msgstr "Objektet är reserverat för en annan låntagare."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45206 #, fuzzy, c-format
45207 msgid ""
45208 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45209 "not cancelled."
45210 msgstr "Objektet är reserverat för en annan låntagare."
45212 #. %1$s:  branchname 
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45214 #, c-format
45215 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45216 msgstr "Objektet är reserverat för hämtning på %s"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45219 #, c-format
45220 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45221 msgstr "Objektet är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45224 #, fuzzy, c-format
45225 msgid "This item is part of a rotating collection."
45226 msgstr ""
45227 "Detta objekt är en del av en roterande samling och måste överföras till %s"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45230 #, fuzzy, c-format
45231 msgid "This item is waiting for another patron."
45232 msgstr "Objektet är reserverat för en annan låntagare."
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45235 #, fuzzy, c-format
45236 msgid "This item must be checked in at following library: "
45237 msgstr "Detta objekt måste återlämnas på hembiblioteket. "
45239 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45241 #, c-format
45242 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45243 msgstr "Detta objekt måste överföras till %s"
45245 #. SCRIPT
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45247 #, fuzzy
45248 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45249 msgstr ""
45250 "Detta objekt kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
45252 #. SCRIPT
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45254 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45255 msgstr "Detta objekt kan normalt inte reserveras."
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45258 #, fuzzy, c-format
45259 msgid "This list does not exist."
45260 msgstr "Denna låntagare finns inte."
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45263 #, c-format
45264 msgid "This member has no email"
45265 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45268 #, c-format
45269 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45270 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45273 #, c-format
45274 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45275 msgstr "Detta meddelande visas när objekt lånas ut till denna låntagare"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45278 #, c-format
45279 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45280 msgstr ""
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45283 #, c-format
45284 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45285 msgstr ""
45286 "Denna låntagare kan inte låna detta objekt enligt bibliotekets lånepolicy"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45289 #, fuzzy, c-format
45290 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45291 msgstr ""
45292 "Denna låntagare kan inte låna detta objekt enligt bibliotekets lånepolicy"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45297 #, fuzzy, c-format
45298 msgid "This patron does not exist. "
45299 msgstr "Denna låntagare finns inte."
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45302 #, c-format
45303 msgid "This patron has no circulation history."
45304 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45307 #, c-format
45308 msgid "This patron has no files attached."
45309 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45312 #, fuzzy, c-format
45313 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45314 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45318 #, c-format
45319 msgid ""
45320 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45321 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45322 msgstr ""
45324 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45326 #, fuzzy, c-format
45327 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45328 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
45330 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45332 #, fuzzy, c-format
45333 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45334 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
45336 #. %1$s:  subscriptions.size 
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45338 #, c-format
45339 msgid ""
45340 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45341 "delete it? "
45342 msgstr ""
45343 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
45344 "ta bort den? "
45346 #. SCRIPT
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45348 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45349 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
45351 #. SCRIPT
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45353 msgid ""
45354 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45355 msgstr ""
45356 "Denna post kan inte tas bort, minst ett objekt är för närvarande utlånat."
45358 #. SCRIPT
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45360 #, fuzzy
45361 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45362 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
45364 #. A
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45368 #, fuzzy
45369 msgid "This record has no items"
45370 msgstr "Denna post har inga objekt"
45372 #. SCRIPT
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45374 msgid "This record has no items."
45375 msgstr "Denna post har inga objekt."
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45378 #, c-format
45379 msgid "This record is used "
45380 msgstr "Posten används "
45382 #. For the first occurrence,
45383 #. %1$s:  total 
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45386 #, c-format
45387 msgid "This record is used %s times"
45388 msgstr "Denna post används %s gånger"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45391 #, c-format
45392 msgid ""
45393 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45394 "overdue items."
45395 msgstr ""
45396 "Denna rapport kräver mycket resurser på system med stora volymer försenade "
45397 "objekt."
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45401 #, fuzzy, c-format
45402 msgid ""
45403 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45404 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45405 msgstr ""
45406 "Denna skärm visar de underliggande fält som är kopplade till den valda "
45407 "taggen. Du kan redigera underliggande fält eller lägga till ett nytt genom "
45408 "att klicka på redigera. "
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45412 #, c-format
45413 msgid ""
45414 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45415 msgstr ""
45416 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
45418 #. SCRIPT
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45420 msgid "This subfield will be deleted"
45421 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
45423 #. A
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45425 msgid "This subscription depends on another supplier"
45426 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45429 #, c-format
45430 msgid "This subscription is closed."
45431 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
45433 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45435 #, c-format
45436 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45437 msgstr "Denna prenumeration är avslutad. Det sista numret togs emot den %s"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45440 #, c-format
45441 msgid ""
45442 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45443 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45444 msgstr ""
45445 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
45446 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
45448 #. %1$s:  field.marcfield 
45449 #. %2$s:  ELSE 
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45451 #, c-format
45452 msgid ""
45453 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45454 msgstr ""
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45457 #, c-format
45458 msgid "This vendor has no email"
45459 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45462 #, fuzzy, c-format
45463 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45464 msgstr ""
45465 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45468 #, c-format
45469 msgid ""
45470 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45471 "card layout editor. "
45472 msgstr ""
45473 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
45474 "låntagarkortlayout. "
45476 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45477 #. %2$s:  ELSE 
45478 #. %3$s:  END 
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45480 #, c-format
45481 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45482 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s objekt."
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45485 #, fuzzy, c-format
45486 msgid ""
45487 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45488 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45489 msgstr ""
45490 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
45491 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
45492 "påverkas."
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45495 #, c-format
45496 msgid ""
45497 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45498 "will be deleted but not the exceptions."
45499 msgstr ""
45500 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
45501 "helgerna raderas, men inte undantagen."
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45504 #, c-format
45505 msgid ""
45506 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45507 "exceptions will not be deleted."
45508 msgstr ""
45509 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
45510 "och undantagen raderas inte."
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45513 #, c-format
45514 msgid ""
45515 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45516 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45517 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45518 msgstr ""
45519 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
45520 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
45521 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45524 #, c-format
45525 msgid ""
45526 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45527 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45528 "dates on which the holiday is repeated."
45529 msgstr ""
45530 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
45531 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45534 #, fuzzy, c-format
45535 msgid ""
45536 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45537 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45538 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45539 msgstr ""
45540 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
45541 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
45542 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45545 #, c-format
45546 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45547 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45550 #, c-format
45551 msgid "Thomas Wright"
45552 msgstr "Thomas Wright"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45555 #, c-format
45556 msgid "Those items won't be deleted"
45557 msgstr "Dessa objekt kommer inte att raderas"
45559 #. SCRIPT
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45561 msgid "Threshold missing"
45562 msgstr "Tröskelvärde saknas"
45564 #. SCRIPT
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45566 msgid "Thu"
45567 msgstr "Tor"
45569 #. IMG
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45572 msgid "Thumbnail"
45573 msgstr "Miniatyrbild"
45575 #. For the first occurrence,
45576 #. SCRIPT
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45581 #, c-format
45582 msgid "Thursday"
45583 msgstr "Torsdag"
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45587 msgid "Thursdays"
45588 msgstr "Torsdagar"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45591 #, c-format
45592 msgid "Till reconciliation"
45593 msgstr "Kassaräkning"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45596 #, c-format
45597 msgid "Tim Hannah"
45598 msgstr "Tim Hannah"
45600 #. For the first occurrence,
45601 #. SCRIPT
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45604 #, c-format
45605 msgid "Time"
45606 msgstr "Tid"
45608 #. SCRIPT
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45610 #, fuzzy
45611 msgid "Time zone"
45612 msgstr "Tidzon"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45615 #, c-format
45616 msgid "Time:"
45617 msgstr "Tid:"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45620 #, fuzzy, c-format
45621 msgid "Timeline"
45622 msgstr "Tidslinje"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45625 #, c-format
45626 msgid "Timeout"
45627 msgstr "Timeout"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45630 #, c-format
45631 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45632 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45636 #, fuzzy, c-format
45637 msgid "Timestamp"
45638 msgstr "Tidsstämpel"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45641 #, c-format
45642 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45643 msgstr ""
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45646 #, c-format
45647 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45648 msgstr ""
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45724 #, c-format
45725 msgid "Title"
45726 msgstr "Titel"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45730 #, c-format
45731 msgid "Title "
45732 msgstr "Titel "
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45736 #, c-format
45737 msgid "Title (A-Z)"
45738 msgstr "Titel (A-Z)"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45742 #, c-format
45743 msgid "Title (Z-A)"
45744 msgstr "Titel (Z-A)"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45747 #, fuzzy, c-format
45748 msgid "Title (any): "
45749 msgstr "Titel (alla): "
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45752 #, fuzzy, c-format
45753 msgid "Title (uniform): "
45754 msgstr "Titel (uniform): "
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45758 msgid "Title cannot be empty"
45759 msgstr "Titel kan inte vara tom"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45765 #, c-format
45766 msgid "Title phrase"
45767 msgstr "Titelfras"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45770 #, fuzzy, c-format
45771 msgid ""
45772 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45773 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45774 "Checkouts "
45775 msgstr ""
45776 "Titel, Publiceringsdatum, Förläggare, Samling, Streckkod, Hyllsignatur, "
45777 "Hembibliotek, Aktuell plats, Hyllplats, Inventeringsnummer, Status, Lån %s "
45778 "%s %s "
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45794 #, c-format
45795 msgid "Title:"
45796 msgstr "Titel:"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45811 #, c-format
45812 msgid "Title: "
45813 msgstr "Titel: "
45815 #. %1$s:  title 
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45817 #, c-format
45818 msgid "Title: %s"
45819 msgstr "Titel: %s"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45822 #, c-format
45823 msgid "Titles"
45824 msgstr "Titlar"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45827 #, c-format
45828 msgid "Titles tagged with the term "
45829 msgstr "Titlar taggade med termen "
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45844 #, c-format
45845 msgid "To"
45846 msgstr "Till"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45850 #, c-format
45851 msgid "To "
45852 msgstr "Till "
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45855 #, c-format
45856 msgid "To Date : "
45857 msgstr "Till datum : "
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45868 #, c-format
45869 msgid "To a file:"
45870 msgstr "Till en fil:"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45874 #, c-format
45875 msgid "To a file: "
45876 msgstr "Till en fil: "
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45879 #, c-format
45880 msgid "To authid: "
45881 msgstr "Till författarid: "
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45884 #, c-format
45885 msgid "To biblio number: "
45886 msgstr "Till biblionummer: "
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45889 #, fuzzy, c-format
45890 msgid "To call number:"
45891 msgstr "Till hyllsignatur:"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45894 #, fuzzy, c-format
45895 msgid "To date: "
45896 msgstr "Till datum: "
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45899 #, c-format
45900 msgid ""
45901 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45902 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45903 "file"
45904 msgstr ""
45905 "För att insticksprogram ska fungera i Koha måste systeminställningen "
45906 "UseKohaPlugins vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd "
45907 "i konfigurationsfilen för Koha"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45910 #, c-format
45911 msgid "To item call number: "
45912 msgstr "Till hyllsignatur för objekt: "
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45915 #, c-format
45916 msgid ""
45917 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45918 msgstr ""
45919 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
45920 "objekttyp."
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45923 #, fuzzy, c-format
45924 msgid "To notify on receiving:"
45925 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45928 #, c-format
45929 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45930 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45933 #, c-format
45934 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45935 msgstr ""
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45942 #, c-format
45943 msgid "To report this error, you can "
45944 msgstr "För att rapportera detta fel kan du "
45946 #. INPUT type=submit name=submit
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45948 msgid "To screen"
45949 msgstr "Till skärm"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45952 #, c-format
45953 msgid "To screen in the browser:"
45954 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45966 #, c-format
45967 msgid "To screen into the browser: "
45968 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
45970 #. %1$s:  title 
45971 #. %2$s:  surname 
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
45973 #, c-format
45974 msgid ""
45975 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45976 msgstr ""
45977 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
45978 "'Ladda upp'. "
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45989 #, c-format
45990 msgid "To:"
45991 msgstr "Till:"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45998 #, c-format
45999 msgid "To: "
46000 msgstr "Till: "
46002 #. SCRIPT
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46004 msgid "Today"
46005 msgstr "Idag"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46008 #, c-format
46009 msgid "Today's checkins"
46010 msgstr "Dagens återlämnade objekt"
46012 #. For the first occurrence,
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46016 #, c-format
46017 msgid "Today's checkouts"
46018 msgstr "Dagens utlånade objekt"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46021 #, c-format
46022 msgid "Today's notifications"
46023 msgstr "Dagens notifieringar"
46025 #. A
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46027 #, fuzzy
46028 msgid "Toggle lowest priority"
46029 msgstr "Växla lägsta prioritet"
46031 #. IMG
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46033 msgid "Toggle set to lowest priority"
46034 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46037 #, c-format
46038 msgid "Tom Houlker"
46039 msgstr "Tom Houlker"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
46042 #, c-format
46043 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46044 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
46047 #, fuzzy, c-format
46048 msgid ""
46049 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46050 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll)"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46054 #, fuzzy, c-format
46055 msgid "Too many checked out."
46056 msgstr "Inte utlånad."
46058 #. For the first occurrence,
46059 #. %1$s:  current_loan_count 
46060 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
46063 #, c-format
46064 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46065 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46070 #, fuzzy, c-format
46071 msgid "Too many holds: "
46072 msgstr "För många reservationer: "
46074 #. %1$s:  too_many_items 
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46076 #, c-format
46077 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46078 msgstr "För många objekt (%s) för att visa enskilda."
46080 #. %1$s:  too_many_items 
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46082 #, c-format
46083 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46084 msgstr "För många objekt (%s): visar inte enskilda."
46086 #. %1$s:  current_loan_count 
46087 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
46089 #, fuzzy, c-format
46090 msgid ""
46091 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46092 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46095 #, c-format
46096 msgid "Tool Plugins"
46097 msgstr "Verktygsinsticksprogram"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46154 #, c-format
46155 msgid "Tools"
46156 msgstr "Verktyg"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46159 #, c-format
46160 msgid "Tools home"
46161 msgstr "Verktyg hem"
46163 #. %1$s:  mainloo.limit 
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46165 #, c-format
46166 msgid "Top %s Most-circulated items"
46167 msgstr "Topp %s mest lånade objekt"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46171 #, c-format
46172 msgid "Top lists"
46173 msgstr "Topplistor"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46177 #, c-format
46178 msgid "Top page margin:"
46179 msgstr "Övre sidmarginal:"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46182 #, c-format
46183 msgid "Top text margin:"
46184 msgstr "Övre textmarginal:"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46187 #, c-format
46188 msgid "Topics"
46189 msgstr "Ämnen"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46197 #, c-format
46198 msgid "Total"
46199 msgstr "Totalt"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46202 #, c-format
46203 msgid "Total "
46204 msgstr "Totalt "
46206 #. For the first occurrence,
46207 #. %1$s:  currency 
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46210 #, c-format
46211 msgid "Total (%s)"
46212 msgstr "Totalt (%s)"
46214 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46216 #, fuzzy, c-format
46217 msgid "Total (GST %s %%)"
46218 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
46220 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46222 #, c-format
46223 msgid "Total (GST %s%%)"
46224 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
46226 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46228 #, c-format
46229 msgid "Total (GST %s)"
46230 msgstr "Totalt (GST %s)"
46232 #. %1$s:  currency 
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46234 #, fuzzy, c-format
46235 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46236 msgstr "Totalt + fraktkostnad (%s)"
46238 #. %1$s:  totalcredits 
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46240 #, c-format
46241 msgid "Total amount credits: %s"
46242 msgstr "Totalbelopp krediter: %s"
46244 #. %1$s:  totalcash 
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46246 #, c-format
46247 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46248 msgstr "Totalbelopp debiterade kontanter: %s "
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46251 #, c-format
46252 msgid "Total amount outstanding: "
46253 msgstr "Totalt utestående belopp: "
46255 #. %1$s:  totalpaid 
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46257 #, c-format
46258 msgid "Total amount paid: %s"
46259 msgstr "Totalt betalat belopp: %s"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46262 #, c-format
46263 msgid "Total amount payable:"
46264 msgstr "Totalt utestående:"
46266 #. %1$s:  totalrefund 
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46268 #, c-format
46269 msgid "Total amount refunds: %s"
46270 msgstr "Totalbelopp återbetalning: %s"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46273 #, c-format
46274 msgid "Total amount to be written off:"
46275 msgstr "Totalt belopp för avskrivning:"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46278 #, c-format
46279 msgid "Total amount: "
46280 msgstr "Totalt belopp: "
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46284 #, fuzzy, c-format
46285 msgid "Total available"
46286 msgstr "Totalt tillgängligt"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46290 #, c-format
46291 msgid "Total checkouts"
46292 msgstr "Totalt antal lån"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46295 #, c-format
46296 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46297 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46300 #, c-format
46301 msgid "Total checkouts:"
46302 msgstr "Totalt antal lån:"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46305 #, c-format
46306 msgid "Total cost"
46307 msgstr "Total kostnad"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46311 #, c-format
46312 msgid "Total current checkouts allowed"
46313 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46317 #, fuzzy, c-format
46318 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46319 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46323 #, c-format
46324 msgid "Total due"
46325 msgstr "Totalt skyldig"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46328 #, fuzzy, c-format
46329 msgid "Total due:"
46330 msgstr "Totalt skyldig:"
46332 #. %1$s:  totaldue 
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46334 #, c-format
46335 msgid "Total due: %s"
46336 msgstr "Totalt skyldig: %s"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46339 #, fuzzy, c-format
46340 msgid "Total holds"
46341 msgstr "Totalt antal reservationer"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46344 #, c-format
46345 msgid "Total items in group"
46346 msgstr "Totalt antal objekt i grupp"
46348 #. SCRIPT
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46350 msgid "Total must be a number"
46351 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
46353 #. %1$s:  unlimited_total 
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46355 #, c-format
46356 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46357 msgstr "Totalt antal rader som matchar (den obegränsade) frågan är %s."
46359 #. %1$s:  totalwritten 
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46361 #, c-format
46362 msgid "Total number written off: %s charges"
46363 msgstr "Totalt antal avskrivna: %s avgifter"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46366 #, fuzzy, c-format
46367 msgid "Total ordered"
46368 msgstr "Totalt beställda"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46371 #, c-format
46372 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46373 msgstr "Totalt utestående belopp på datum : "
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46376 #, c-format
46377 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46378 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46381 #, fuzzy, c-format
46382 msgid "Total renewals"
46383 msgstr "Totala omlån"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46386 #, fuzzy, c-format
46387 msgid "Total spent"
46388 msgstr "Totala utgifter"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46391 #, c-format
46392 msgid "Total tax exc."
46393 msgstr "Totalt exklusive skatt"
46395 #. For the first occurrence,
46396 #. %1$s:  currency 
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46400 #, c-format
46401 msgid "Total tax exc. (%s)"
46402 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46405 #, c-format
46406 msgid "Total tax inc."
46407 msgstr "Totalt inklusive skatt"
46409 #. For the first occurrence,
46410 #. %1$s:  currency 
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46414 #, c-format
46415 msgid "Total tax inc. (%s)"
46416 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46420 #, c-format
46421 msgid "Total: "
46422 msgstr "Totalt: "
46424 #. For the first occurrence,
46425 #. %1$s:  basket.total 
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46428 #, c-format
46429 msgid "Total: %s "
46430 msgstr "Totalt: %s "
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46434 #, c-format
46435 msgid "Totals:"
46436 msgstr "Totaler:"
46438 #. A
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46440 msgid "Transaction logs"
46441 msgstr "Transaktionsloggar"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46450 #, c-format
46451 msgid "Transfer"
46452 msgstr "Överföring"
46454 #. INPUT type=submit
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46456 msgid "Transfer collection"
46457 msgstr "Överför samling"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46460 #, fuzzy, c-format
46461 msgid "Transfer collection "
46462 msgstr "Överför samling "
46464 #. %1$s:  reser.diff 
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46466 #, c-format
46467 msgid "Transfer is %s days late"
46468 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46471 #, c-format
46472 msgid "Transfer now?"
46473 msgstr "Överföra nu?"
46475 #. SCRIPT
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46477 #, fuzzy
46478 msgid "Transfer order to this basket?"
46479 msgstr "Hantera beställningar"
46481 #. %1$s:  branchname 
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46483 #, c-format
46484 msgid "Transfer to %s"
46485 msgstr "Överför till %s"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46490 #, c-format
46491 msgid "Transfer to:"
46492 msgstr "Överför till:"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46495 #, fuzzy, c-format
46496 msgid "Transferred from basket: "
46497 msgstr "Överfört från "
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46500 #, c-format
46501 msgid "Transferred items"
46502 msgstr "Överförda objekt"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46505 #, fuzzy, c-format
46506 msgid "Transferred to basket: "
46507 msgstr "Överfört till "
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46510 #, c-format
46511 msgid "Transfers are "
46512 msgstr "Överföringar är "
46514 #. %1$s:  show_date 
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46516 #, c-format
46517 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46518 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46521 #, c-format
46522 msgid "Transfers to receive"
46523 msgstr "Överföringar att ta emot"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46526 #, fuzzy, c-format
46527 msgid "Transform file to MARC:"
46528 msgstr "Konvertera fil till MARC:"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46531 #, fuzzy, c-format
46532 msgid "Translate into other languages"
46533 msgstr "Översättningsansvarig:"
46535 #. A
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46537 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46538 msgstr ""
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46542 #, c-format
46543 msgid "Translation"
46544 msgstr "Översättning"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46547 #, fuzzy, c-format
46548 msgid "Translation manager:"
46549 msgstr "Översättningsansvarig:"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46552 #, fuzzy, c-format
46553 msgid "Translation: "
46554 msgstr "Översättning"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46557 #, c-format
46558 msgid "Translations"
46559 msgstr "Översättningar"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46563 #, c-format
46564 msgid "Transport cost matrix"
46565 msgstr "Fraktkostnadstabell"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46568 #, c-format
46569 msgid "Treaties "
46570 msgstr "Fördrag "
46572 #. INPUT type=submit
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46574 msgid "Try again with a different barcode"
46575 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
46577 #. INPUT type=submit
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46582 #, c-format
46583 msgid "Try another search"
46584 msgstr "Försök en annan sökning"
46586 #. SCRIPT
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46588 msgid "Tu"
46589 msgstr "Ti"
46591 #. SCRIPT
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46593 msgid "Tue"
46594 msgstr "Tis"
46596 #. For the first occurrence,
46597 #. SCRIPT
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46602 #, c-format
46603 msgid "Tuesday"
46604 msgstr "Tisdag"
46606 #. SCRIPT
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46608 msgid "Tuesdays"
46609 msgstr "Tisdagar"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46612 #, c-format
46613 msgid "Tumer Garip"
46614 msgstr "Tumer Garip"
46616 #. SCRIPT
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46618 msgid "Two records must be selected for merging."
46619 msgstr "Två poster måste väljas för sammanslagning."
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46637 #, c-format
46638 msgid "Type"
46639 msgstr "Typ"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46642 #, fuzzy, c-format
46643 msgid "Type of procedure"
46644 msgstr "Procedurtyp"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46648 #, c-format
46649 msgid "Type:"
46650 msgstr "Typ:"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46655 #, c-format
46656 msgid "Type: "
46657 msgstr "Typ: "
46659 #. %1$s:  heading | html 
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46661 #, c-format
46662 msgid "UF: %s"
46663 msgstr "UF: %s"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46666 #, c-format
46667 msgid "UKMARC"
46668 msgstr "UKMARC"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46671 #, c-format
46672 msgid "UNIMARC"
46673 msgstr "UNIMARC"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46677 #, c-format
46678 msgid "URL"
46679 msgstr "URL"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46682 #, c-format
46683 msgid "URL(s)"
46684 msgstr "URL:er"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46687 #, c-format
46688 msgid "URL: "
46689 msgstr "URL: "
46691 #. For the first occurrence,
46692 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46695 #, c-format
46696 msgid "URL: %s "
46697 msgstr "Webbadress: %s "
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46700 #, c-format
46701 msgid "UTF-8 (Default)"
46702 msgstr "UTF-8 (standard)"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46705 #, c-format
46706 msgid "Ulrich Kleiber"
46707 msgstr "Ulrich Kleiber"
46709 #. SCRIPT
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46711 #, fuzzy
46712 msgid "Unable to check in"
46713 msgstr "Kan inte återlämna"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46716 #, c-format
46717 msgid "Unable to delete patron"
46718 msgstr "Kan inte radera låntagare"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46721 #, c-format
46722 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46723 msgstr ""
46724 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46727 #, c-format
46728 msgid "Unable to delete staff user"
46729 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46732 #, c-format
46733 msgid "Unable to save image to database."
46734 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46737 #, c-format
46738 msgid "Unapprove"
46739 msgstr "Ändra till ej godkänd"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46742 #, c-format
46743 msgid "Unauthorized user "
46744 msgstr "Obehörig användare "
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46747 #, c-format
46748 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46749 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46752 #, c-format
46753 msgid "Uncertain"
46754 msgstr "Osäkra"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46757 #, c-format
46758 msgid "Uncertain price: "
46759 msgstr "Osäkert pris: "
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46764 #, c-format
46765 msgid "Uncertain prices"
46766 msgstr "Osäkra priser"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46772 #, fuzzy, c-format
46773 msgid "Unchanged"
46774 msgstr "Oförändrad"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46782 #, c-format
46783 msgid "Uncheck all"
46784 msgstr "Avmarkera alla"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46787 #, c-format
46788 msgid "Undefined"
46789 msgstr "Odefinierad"
46791 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46793 msgid "Undo import into catalog"
46794 msgstr "Ångra import till katalog"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46798 #, c-format
46799 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46800 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46803 #, c-format
46804 msgid "Ungrouped baskets"
46805 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46808 #, c-format
46809 msgid "Unhighlight"
46810 msgstr "Ta bort markering"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46813 #, c-format
46814 msgid "Unified title"
46815 msgstr "Enhetlig titel"
46817 #. For the first occurrence,
46818 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46821 #, c-format
46822 msgid "Unified title: %s "
46823 msgstr "Enhetlig titel: %s "
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46826 #, fuzzy, c-format
46827 msgid "Uniform Resource Identifier"
46828 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46832 #, c-format
46833 msgid "Uninstall"
46834 msgstr "Avinstallera"
46836 #. For the first occurrence,
46837 #. SCRIPT
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46840 #, c-format
46841 msgid "Unique holiday"
46842 msgstr "Unik helg"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46845 #, fuzzy, c-format
46846 msgid "Unique holidays"
46847 msgstr "Unika helger"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46850 #, c-format
46851 msgid "Unique identifier: "
46852 msgstr "Unikt id: "
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46857 #, c-format
46858 msgid "Unit"
46859 msgstr "Enhet"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46863 #, c-format
46864 msgid "Unit cost"
46865 msgstr "Enhetskostnad"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46868 #, fuzzy, c-format
46869 msgid "Unit cost search"
46870 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46873 #, c-format
46874 msgid "Unit price "
46875 msgstr "Enhetspris "
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46878 #, fuzzy, c-format
46879 msgid "Unit: "
46880 msgstr "Enheter: "
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46883 #, fuzzy, c-format
46884 msgid "Units per issue"
46885 msgstr "Enheter per nummer"
46887 #. SCRIPT
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46889 #, fuzzy
46890 msgid "Units per issue is required"
46891 msgstr "Enheter per nummer krävs"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46894 #, fuzzy, c-format
46895 msgid "Units per issue: "
46896 msgstr "Enheter per nummer"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46900 #, c-format
46901 msgid "Units:"
46902 msgstr "Enheter:"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46907 #, c-format
46908 msgid "Units: "
46909 msgstr "Enheter: "
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46912 #, c-format
46913 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46914 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46917 #, c-format
46918 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46919 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46922 #, fuzzy, c-format
46923 msgid "Unknown error."
46924 msgstr "Okänt fel."
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46927 #, c-format
46928 msgid "Unknown plugin type "
46929 msgstr "Okänd typ av insticksprogram "
46931 #. SCRIPT
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46933 msgid "Unknown record type, cannot import"
46934 msgstr ""
46936 #. SCRIPT
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46938 #, fuzzy
46939 msgid "Unknown subfield"
46940 msgstr "underliggande fält"
46942 #. SCRIPT
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46944 #, fuzzy
46945 msgid "Unknown tag"
46946 msgstr "(Okänd)"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46949 #, c-format
46950 msgid "Unpacking completed"
46951 msgstr "Uppackning slutförd"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46954 #, fuzzy, c-format
46955 msgid "Unreceived orders"
46956 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46960 #, c-format
46961 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46962 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
46964 #. SCRIPT
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46966 #, fuzzy
46967 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46968 msgstr "Kan inte identifiera låntagare (%s)"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46971 #, c-format
46972 msgid "Unseen since"
46973 msgstr "Ej sedd sedan"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46976 #, c-format
46977 msgid "Unset"
46978 msgstr "Ej inställd"
46980 #. IMG
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46982 #, fuzzy
46983 msgid "Unset lowest priority"
46984 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46987 #, c-format
46988 msgid "Until date: "
46989 msgstr "Till datum: "
46991 #. INPUT type=submit
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46996 msgid "Update"
46997 msgstr "Uppdatering"
46999 #. INPUT type=submit name=submit
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47001 msgid "Update SQL"
47002 msgstr "Uppdatera SQL"
47004 #. SCRIPT
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47006 #, fuzzy
47007 msgid "Update action"
47008 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47011 #, fuzzy, c-format
47012 msgid "Update alert"
47013 msgstr "Uppdatera rapport :"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47016 #, c-format
47017 msgid "Update all child funds with this owner "
47018 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47022 #, c-format
47023 msgid "Update child to adult patron"
47024 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47027 #, c-format
47028 msgid "Update errors :"
47029 msgstr "Uppdateringsfel :"
47031 #. INPUT type=submit name=submit
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47033 msgid "Update hold(s)"
47034 msgstr "Uppdatera reservationer"
47036 #. SCRIPT
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47038 #, fuzzy
47039 msgid "Update item"
47040 msgstr "Uppdatera objekt"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47043 #, c-format
47044 msgid "Update patron records"
47045 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47048 #, c-format
47049 msgid "Update report :"
47050 msgstr "Uppdatera rapport :"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47053 #, c-format
47054 msgid "Update succeeded"
47055 msgstr "Uppdatering lyckades"
47057 #. %1$s:  name 
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47059 #, c-format
47060 msgid "Update: %s"
47061 msgstr "Uppdatera: %s"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47064 #, c-format
47065 msgid "Updated:"
47066 msgstr "Uppdaterad:"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47069 #, c-format
47070 msgid "Updating database structure"
47071 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47082 #, c-format
47083 msgid "Upload"
47084 msgstr "Ladda upp"
47086 #. INPUT type=submit name=upload
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47089 msgid "Upload File"
47090 msgstr "Ladda upp fil"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47093 #, c-format
47094 msgid "Upload Koha Plugin"
47095 msgstr "Ladda upp insticksprogram för Koha"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47099 #, c-format
47100 msgid "Upload New File"
47101 msgstr "Ladda upp ny fil"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47104 #, c-format
47105 msgid "Upload Patron Image"
47106 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
47109 #, c-format
47110 msgid "Upload a plugin"
47111 msgstr "Ladda upp insticksprogram"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47114 #, c-format
47115 msgid "Upload another KOC file"
47116 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
47118 #. INPUT type=button
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47122 #, c-format
47123 msgid "Upload file"
47124 msgstr "Ladda upp fil"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47128 #, c-format
47129 msgid "Upload file:"
47130 msgstr "Ladda upp fil:"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47133 #, c-format
47134 msgid "Upload image"
47135 msgstr "Ladda upp bild"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47139 #, c-format
47140 msgid "Upload images"
47141 msgstr "Ladda upp bilder"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47147 #, c-format
47148 msgid "Upload local cover image"
47149 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47152 #, fuzzy, c-format
47153 msgid "Upload local cover images"
47154 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47157 #, c-format
47158 msgid "Upload more images"
47159 msgstr "Ladda upp fler bilder"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47162 #, fuzzy, c-format
47163 msgid "Upload new files"
47164 msgstr "Ladda upp ny fil"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47167 #, c-format
47168 msgid "Upload offline circulation data"
47169 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47172 #, c-format
47173 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47174 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47180 #, c-format
47181 msgid "Upload patron images"
47182 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47186 #, fuzzy, c-format
47187 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47188 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47191 #, fuzzy, c-format
47192 msgid "Upload plugin"
47193 msgstr "Ladda upp insticksprogram"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47199 #, c-format
47200 msgid "Upload progress: "
47201 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47204 #, c-format
47205 msgid "Upload quotes"
47206 msgstr "Ladda upp citat"
47208 #. For the first occurrence,
47209 #. SCRIPT
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47214 #, fuzzy
47215 msgid "Upload status: "
47216 msgstr "Reservationsstatus "
47218 #. For the first occurrence,
47219 #. SCRIPT
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47222 #, fuzzy
47223 msgid "Upload status: Cancelled "
47224 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47227 #, fuzzy, c-format
47228 msgid "Upload transactions"
47229 msgstr "Ladda upp transaktioner"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47234 #, c-format
47235 msgid "Uploaded"
47236 msgstr "Uppladdad"
47238 #. SCRIPT
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47240 #, fuzzy
47241 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47242 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
47244 #. SCRIPT
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47246 #, fuzzy
47247 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47248 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47251 #, c-format
47252 msgid "Upper age limit"
47253 msgstr "Övre åldersgräns"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47257 #, c-format
47258 msgid "Upperage limit: "
47259 msgstr "Övre åldersgräns: "
47261 #. %1$s:  missing_module.usage 
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47263 #, c-format
47264 msgid "Usage: %s "
47265 msgstr "Användning: %s "
47267 #. INPUT type=submit
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47269 msgid "Use Existing"
47270 msgstr "Använd befintlig"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47274 #, c-format
47275 msgid "Use MARC Modification Template:"
47276 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47279 #, c-format
47280 msgid "Use a barcode file"
47281 msgstr "Använd en streckkodsfil"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47288 #, c-format
47289 msgid "Use a file"
47290 msgstr "Använd en fil"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47294 #, fuzzy, c-format
47295 msgid "Use a file "
47296 msgstr "Använd en fil "
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47299 #, c-format
47300 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47301 msgstr ""
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47304 #, fuzzy, c-format
47305 msgid ""
47306 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47307 "rules, they will be deleted without warning!"
47308 msgstr ""
47309 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
47310 "de bort utan förvarning!"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47313 #, fuzzy, c-format
47314 msgid "Use default values"
47315 msgstr "Använd standardvärden"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47318 #, c-format
47319 msgid "Use existing record"
47320 msgstr "Använd befintlig post"
47322 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47324 msgid "Use for iso2709 exports"
47325 msgstr "Använd för iso2709-export"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47328 #, c-format
47329 msgid ""
47330 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47331 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47332 msgstr ""
47333 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
47334 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47337 #, fuzzy, c-format
47338 msgid "Use report plugins"
47339 msgstr "Använd insticksprogram"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47342 #, fuzzy, c-format
47343 msgid "Use restrictions"
47344 msgstr "Använd begränsningar"
47346 #. INPUT type=submit name=submit
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47349 #, c-format
47350 msgid "Use saved"
47351 msgstr "Använd sparad"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47354 #, c-format
47355 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47356 msgstr ""
47357 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
47358 "för rapportering."
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47361 #, c-format
47362 msgid ""
47363 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47364 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47365 "writing custom SQL reports."
47366 msgstr ""
47367 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
47368 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
47369 "skriva egna SQL-rapporter."
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47372 #, c-format
47373 msgid ""
47374 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47375 msgstr ""
47376 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
47377 "för dina rapporter"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47380 #, c-format
47381 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47382 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47385 #, c-format
47386 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47387 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
47389 #. For the first occurrence,
47390 #. %1$s:  label_element 
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47393 #, c-format
47394 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47395 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47399 #, c-format
47400 msgid "Use tool plugins"
47401 msgstr "Använd insticksprogram"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47410 #, c-format
47411 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47412 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47415 #, c-format
47416 msgid "Used"
47417 msgstr "Används"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47422 #, c-format
47423 msgid "Used in"
47424 msgstr "Används i"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47427 #, c-format
47428 msgid "Used in "
47429 msgstr "Används i "
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47432 #, c-format
47433 msgid "Useful resources"
47434 msgstr "Användbara resurser"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47437 #, c-format
47438 msgid "User "
47439 msgstr "Användare "
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47442 #, fuzzy, c-format
47443 msgid "User code"
47444 msgstr "Användarkod"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47447 #, c-format
47448 msgid "Userid"
47449 msgstr "Användar-id"
47451 #. %1$s:  ERROR.userid 
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47453 #, fuzzy, c-format
47454 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47455 msgstr "används redan av en annan låntagarpost."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47458 #, c-format
47459 msgid "Userid: "
47460 msgstr "Användar-id: "
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47468 #, fuzzy, c-format
47469 msgid "Username"
47470 msgstr "Användarnamn"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47473 #, c-format
47474 msgid "Username/password already exists."
47475 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47479 #, c-format
47480 msgid "Username:"
47481 msgstr "Användarnamn:"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47484 #, c-format
47485 msgid "Username: "
47486 msgstr "Användarnamn: "
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47489 #, c-format
47490 msgid "Users:"
47491 msgstr "Användare:"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47495 #, c-format
47496 msgid "Using framework:"
47497 msgstr "Använda ramverk:"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47500 #, c-format
47501 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47502 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47505 #, c-format
47506 msgid "VHS tape / Videocassette"
47507 msgstr "VHS-band / videokassett"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47511 #, c-format
47512 msgid "Valid until:"
47513 msgstr ""
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47516 #, fuzzy, c-format
47517 msgid "Validated"
47518 msgstr "Reklamationsdatum"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47525 #, c-format
47526 msgid "Value"
47527 msgstr "Värde"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47531 #, c-format
47532 msgid "Value: "
47533 msgstr "Värde: "
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47536 #, c-format
47537 msgid "Values"
47538 msgstr "Värden"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47541 #, c-format
47542 msgid "Values are comma-separated."
47543 msgstr "Värden är kommaseparerade."
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47546 #, c-format
47547 msgid "Values for collection codes"
47548 msgstr "Värden för samlingskoder"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47551 #, c-format
47552 msgid "Values for custom patron notes"
47553 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47556 #, c-format
47557 msgid "Values for shelving locations"
47558 msgstr "Värden för hyllplatser"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47561 #, fuzzy, c-format
47562 msgid ""
47563 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47564 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47565 "your system administrator about options)."
47566 msgstr ""
47567 "'lösenord' ska sparas i klartext och omvandlas sedan till Bcrypt (om era "
47568 "lösenord redan är krypterade frågar du systemadministratören om alternativ)."
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47571 #, c-format
47572 msgid "Variable name:"
47573 msgstr "Variabelnamn:"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47576 #, c-format
47577 msgid "Variable options:"
47578 msgstr "Variabelalternativ:"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47581 #, c-format
47582 msgid "Variable type:"
47583 msgstr "Variabeltyp:"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47587 #, c-format
47588 msgid "Variable: "
47589 msgstr "Variabel: "
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47600 #, c-format
47601 msgid "Vendor"
47602 msgstr "Leverantör"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47606 #, c-format
47607 msgid "Vendor "
47608 msgstr "Leverantör "
47610 #. A
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47612 #, fuzzy
47613 msgid "Vendor detail page"
47614 msgstr "Leverantörsinformation"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47617 #, c-format
47618 msgid "Vendor details"
47619 msgstr "Leverantörsinformation"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47622 #, c-format
47623 msgid "Vendor invoice "
47624 msgstr "Leverantörsfaktura "
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47627 #, c-format
47628 msgid "Vendor is:"
47629 msgstr "Leverantör är:"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47632 #, c-format
47633 msgid "Vendor is: "
47634 msgstr "Leverantör är: "
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47637 #, c-format
47638 msgid "Vendor name : "
47639 msgstr "Leverantörsnamn : "
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47642 #, c-format
47643 msgid "Vendor not found"
47644 msgstr "Leverantör hittades inte"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47648 #, c-format
47649 msgid "Vendor note:"
47650 msgstr "Leverantörskommentar:"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47658 #, c-format
47659 msgid "Vendor note: "
47660 msgstr "Leverantörskommentar: "
47662 #. SCRIPT
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47664 msgid "Vendor price must be a number"
47665 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47669 #, c-format
47670 msgid "Vendor price: "
47671 msgstr "Leverantörspris: "
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47674 #, c-format
47675 msgid "Vendor search"
47676 msgstr "Leverantörssökning"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47679 #, c-format
47680 msgid "Vendor search results"
47681 msgstr "Sökresultat för leverantör"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47693 #, c-format
47694 msgid "Vendor:"
47695 msgstr "Leverantör:"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47705 #, c-format
47706 msgid "Vendor: "
47707 msgstr "Leverantör: "
47709 #. %1$s:  suppliername 
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47711 #, c-format
47712 msgid "Vendor: %s"
47713 msgstr "Leverantör: %s"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47716 #, c-format
47717 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47718 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47721 #, c-format
47722 msgid "Verify you want to delete patrons"
47723 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
47725 #. %1$s:  missing_module.version 
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47727 #, c-format
47728 msgid "Version: %s "
47729 msgstr "Version: %s "
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47735 #, c-format
47736 msgid "Vertical: "
47737 msgstr "Vertikal: "
47739 #. INPUT type=submit
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47742 #, c-format
47743 msgid "View"
47744 msgstr "Visa"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47747 #, fuzzy, c-format
47748 msgid "View "
47749 msgstr "Visa "
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47752 #, c-format
47753 msgid "View All"
47754 msgstr "Visa alla"
47756 #. For the first occurrence,
47757 #. SCRIPT
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47760 #, c-format
47761 msgid "View MARC"
47762 msgstr "Visa MARC"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47765 #, c-format
47766 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47767 msgstr ""
47768 "Visa en sammanställning av antalet objekt i ditt bibliotek, grupperade per "
47769 "objekttyp"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47772 #, c-format
47773 msgid "View all libraries"
47774 msgstr "Visa alla bibliotek"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47777 #, c-format
47778 msgid "View analytics"
47779 msgstr "Visa analys"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47784 #, c-format
47785 msgid "View dictionary"
47786 msgstr "Visa ordbok"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47789 #, c-format
47790 msgid "View existing record"
47791 msgstr "Visa befintlig post"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47794 #, c-format
47795 msgid "View final record"
47796 msgstr "Visa färdig post"
47798 #. A
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47800 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47801 msgstr "Visa budgetställen för [% period_active.budget_period_description %]"
47803 #. A
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47805 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47806 msgstr "Visa budgetställen för [% period_loo.budget_period_description %]"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47809 #, c-format
47810 msgid "View invoice"
47811 msgstr "Visa faktura"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47814 #, c-format
47815 msgid "View item"
47816 msgstr "Visa objekt"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47819 #, c-format
47820 msgid "View item's checkout history"
47821 msgstr "Visa objektets utlåningshistorik"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47824 #, c-format
47825 msgid "View pending offline circulation actions"
47826 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47830 #, c-format
47831 msgid "View record"
47832 msgstr "Visa post"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
47836 #, fuzzy, c-format
47837 msgid "View restrictions"
47838 msgstr "Visa begränsningar"
47840 #. INPUT type=submit
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47842 msgid "View spine label"
47843 msgstr "Visa ryggetikett"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47846 #, c-format
47847 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47848 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör insticksprogram."
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47851 #, c-format
47852 msgid "Viktor Sarge"
47853 msgstr "Viktor Sarge"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47856 #, c-format
47857 msgid "Vincent Danjean"
47858 msgstr "Vincent Danjean"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47861 #, c-format
47862 msgid "Visibility: "
47863 msgstr "Synlighet: "
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47866 #, c-format
47867 msgid "Vitor Fernandes"
47868 msgstr "Vitor Fernandes"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47871 #, c-format
47872 msgid "Vol no."
47873 msgstr "Volym nummer"
47875 #. SCRIPT
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47877 msgid "Volume"
47878 msgstr "Volym"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47881 #, fuzzy, c-format
47882 msgid "Volume date"
47883 msgstr "Volymdatum"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47886 #, fuzzy, c-format
47887 msgid "Volume information"
47888 msgstr "Volyminformation"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47891 #, fuzzy, c-format
47892 msgid "Volume number"
47893 msgstr "Volymnummer"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47896 #, c-format
47897 msgid "Volume:"
47898 msgstr "Volym:"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47903 #, c-format
47904 msgid "WARNING:"
47905 msgstr "VARNING:"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47908 #, c-format
47909 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47910 msgstr "Vänta medan systemunderhåll utförs eller "
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47915 #, c-format
47916 msgid "Waiting"
47917 msgstr "Väntar"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47920 #, c-format
47921 msgid "Waiting "
47922 msgstr "Väntar "
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47925 #, c-format
47926 msgid "Waiting Date"
47927 msgstr "Väntar datum"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47930 #, c-format
47931 msgid "Ward van Wanrooij"
47932 msgstr "Ward van Wanrooij"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47955 #, c-format
47956 msgid "Warning"
47957 msgstr "Varning"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47960 #, fuzzy, c-format
47961 msgid "Warning at (%%): "
47962 msgstr "Varna vid (%%): "
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47965 #, fuzzy, c-format
47966 msgid "Warning at (amount): "
47967 msgstr "Varning vid (belopp): "
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47970 #, c-format
47971 msgid "Warning regarding current user"
47972 msgstr "Varning för aktuell användare"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47975 #, c-format
47976 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47977 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
47979 #. SCRIPT
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47981 msgid ""
47982 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47983 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47984 msgstr ""
47986 #. %1$s:  encumbrance 
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47988 #, c-format
47989 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47990 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
47992 #. %1$s:  expenditure 
47993 #. %2$s:  IF (currency) 
47994 #. %3$s:  currency 
47995 #. %4$s:  END 
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47997 #, c-format
47998 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47999 msgstr ""
48000 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48004 #, c-format
48005 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48006 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48009 #, c-format
48010 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48011 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
48014 #, c-format
48015 msgid ""
48016 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48017 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48018 msgstr ""
48019 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
48020 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
48021 "låntagarens hemfilial."
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48024 #, c-format
48025 msgid ""
48026 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48027 "created."
48028 msgstr ""
48029 "Varning, du har angett fler objekt än väntat. Objekten kommer inte att "
48030 "skapas."
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48038 #, c-format
48039 msgid "Warning:"
48040 msgstr "Varning:"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48043 #, fuzzy, c-format
48044 msgid "Warning: "
48045 msgstr "Varning:"
48047 #. SCRIPT
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48049 msgid "Warning: Duplicate organization"
48050 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
48052 #. SCRIPT
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48054 msgid "Warning: Duplicate patron"
48055 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
48057 #. SCRIPT
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48059 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48060 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
48062 #. For the first occurrence,
48063 #. %1$s:  message.upload_version 
48064 #. %2$s:  message.current_version 
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48067 #, c-format
48068 msgid ""
48069 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48070 "I'll try my best."
48071 msgstr ""
48072 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
48073 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
48075 #. SCRIPT
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48077 #, fuzzy
48078 msgid ""
48079 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48080 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48081 msgstr ""
48082 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
48083 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
48084 "bort denna post?"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
48087 #, c-format
48088 msgid ""
48089 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48090 "own risk."
48091 msgstr ""
48092 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
48093 "risk."
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
48096 #, c-format
48097 msgid ""
48098 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48099 "own risk."
48100 msgstr ""
48101 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
48102 "risk."
48104 #. %1$s:  message.badbarcode 
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48106 #, c-format
48107 msgid ""
48108 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48109 msgstr ""
48110 "Varning: kan inte identifiera låntagare från objektets streckkod (%s). Kan "
48111 "inte genomföra återlämning."
48113 #. SCRIPT
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48115 msgid ""
48116 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48117 msgstr ""
48118 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
48119 "använder det."
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48122 #, c-format
48123 msgid "Warning: no barcodes were found"
48124 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48127 #, c-format
48128 msgid "Warnings"
48129 msgstr "Varningar"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48132 #, c-format
48133 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48134 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
48137 #, c-format
48138 msgid "Waylon Robertson"
48139 msgstr "Waylon Robertson"
48141 #. SCRIPT
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48143 msgid "We"
48144 msgstr "On"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48147 #, c-format
48148 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48149 msgstr ""
48150 "Vi är klara för att göra en del grundläggande inställningar. Var vänlig "
48152 #. %1$s:  dbversion 
48153 #. %2$s:  kohaversion 
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48155 #, c-format
48156 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48157 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s, du måste "
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48160 #, c-format
48161 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48162 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48165 #, c-format
48166 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48167 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 2"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48170 #, c-format
48171 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48172 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 3"
48174 #. A
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48176 #, c-format
48177 msgid "Web services"
48178 msgstr "Webbtjänster"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48181 #, c-format
48182 msgid "Website"
48183 msgstr "Webbplats"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48187 #, c-format
48188 msgid "Website: "
48189 msgstr "Webbplats: "
48191 #. SCRIPT
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48193 msgid "Wed"
48194 msgstr "Ons"
48196 #. For the first occurrence,
48197 #. SCRIPT
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48202 #, c-format
48203 msgid "Wednesday"
48204 msgstr "Onsdag"
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48208 msgid "Wednesdays"
48209 msgstr "Onsdagar"
48211 #. For the first occurrence,
48212 #. SCRIPT
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48216 #, c-format
48217 msgid "Week"
48218 msgstr "Vecka"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48221 #, fuzzy, c-format
48222 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48223 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
48225 #. SCRIPT
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48227 #, fuzzy
48228 msgid "Weekly holiday: %s"
48229 msgstr "Veckohelg: %s"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48232 #, c-format
48233 msgid "Weight"
48234 msgstr "Vikt"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48237 #, c-format
48238 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48239 msgstr "Välkommen till Kohas webbinstallerare"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48242 #, c-format
48243 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48244 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48247 #, c-format
48248 msgid "What's next?"
48249 msgstr ""
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48252 #, c-format
48253 msgid ""
48254 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48255 "find and use the price of the currently active currency. "
48256 msgstr ""
48257 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
48258 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48263 #, c-format
48264 msgid "When more than"
48265 msgstr "När fler än"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48268 #, c-format
48269 msgid "When there is an irregular issue:"
48270 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48273 #, fuzzy, c-format
48274 msgid "When to charge"
48275 msgstr "Hyreskostnad"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48278 #, c-format
48279 msgid ""
48280 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48281 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48282 msgstr ""
48283 "När du gjort dina val klickar du på 'Import' nedan för att börja processen. "
48284 "Detta kan ta en stund."
48286 #. SCRIPT
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48288 #, fuzzy
48289 msgid "Why close an empty basket?"
48290 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48293 #, c-format
48294 msgid "Will Stokes"
48295 msgstr "Will Stokes"
48297 #. SCRIPT
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48299 msgid "Winter"
48300 msgstr "Vinter"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48303 #, c-format
48304 msgid "With framework : "
48305 msgstr "Med ramverk : "
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48308 #, fuzzy, c-format
48309 msgid "With framework: "
48310 msgstr "Med ramverk: "
48312 #. SCRIPT
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48314 #, fuzzy
48315 msgid "With selected searches: "
48316 msgstr "Med markerade sökningar:"
48318 #. INPUT type=submit name=submit
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48320 msgid "Withdraw"
48321 msgstr "Dra tillbaka"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48325 #, c-format
48326 msgid "Withdrawn"
48327 msgstr "Tillbakadragen"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48330 #, fuzzy, c-format
48331 msgid "Withdrawn on"
48332 msgstr "Tillbakadragen den:"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48335 #, fuzzy, c-format
48336 msgid "Withdrawn on:"
48337 msgstr "Tillbakadragen den:"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48340 #, fuzzy, c-format
48341 msgid "Withdrawn status"
48342 msgstr "Tillbakadragen-status"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48345 #, c-format
48346 msgid "Withdrawn?:"
48347 msgstr "Tillbakadragen?:"
48349 #. SCRIPT
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48351 msgid "Wk"
48352 msgstr "Wk"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48355 #, c-format
48356 msgid "Wolfgang Heymans"
48357 msgstr "Wolfgang Heymans"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48360 #, c-format
48361 msgid "Women"
48362 msgstr "Kvinnor"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48367 #, c-format
48368 msgid "Word"
48369 msgstr "Ord"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48372 #, c-format
48373 msgid "Working day"
48374 msgstr "Arbetsdag"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48378 #, c-format
48379 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48380 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
48382 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48384 msgid "Write off"
48385 msgstr "Avskrivning"
48387 #. INPUT type=submit name=woall
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48389 msgid "Write off all"
48390 msgstr "Avskriv alla"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48393 #, c-format
48394 msgid "Write off an individual fine"
48395 msgstr "Avskriv en enskild bot"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48398 #, fuzzy, c-format
48399 msgid "Write off fines and fees"
48400 msgstr "Avskriv denna avgift"
48402 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48404 msgid "Write off this charge"
48405 msgstr "Avskriv denna avgift"
48407 #. SCRIPT
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48409 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48410 msgstr "Felaktigt datum! startdatum kan inte vara efter slutdatum."
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48415 #, c-format
48416 msgid "X "
48417 msgstr "X "
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48420 #, fuzzy, c-format
48421 msgid "XML configuration file"
48422 msgstr "XML-konfigurationsfil"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48425 #, c-format
48426 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48427 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48430 #, c-format
48431 msgid "Xercode, Spain"
48432 msgstr "Xercode, Spanien"
48434 #. INPUT type=submit
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48436 msgid "YES"
48437 msgstr "JA"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48440 #, c-format
48441 msgid "YUI"
48442 msgstr "YUI"
48444 #. For the first occurrence,
48445 #. SCRIPT
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48454 #, c-format
48455 msgid "Year"
48456 msgstr "År"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48460 #, c-format
48461 msgid "Year: "
48462 msgstr "År: "
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48465 #, fuzzy, c-format
48466 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48467 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
48469 #. SCRIPT
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48471 #, fuzzy
48472 msgid "Yearly holiday: %s"
48473 msgstr "Årlig helg: %s"
48475 #. For the first occurrence,
48476 #. SCRIPT
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48495 #, c-format
48496 msgid "Yes"
48497 msgstr "Ja"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48502 #, c-format
48503 msgid "Yes "
48504 msgstr "Ja "
48506 #. INPUT type=submit
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48508 msgid "Yes, I confirm"
48509 msgstr "Ja, jag bekräftar"
48511 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48513 msgid "Yes, Print slip"
48514 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
48516 #. INPUT type=submit
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48518 #, fuzzy
48519 msgid "Yes, cancel"
48520 msgstr "Ja, annullera"
48522 #. INPUT type=submit
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48524 #, fuzzy
48525 msgid "Yes, check out (Y)"
48526 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
48528 #. INPUT type=submit
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48530 msgid "Yes, close (Y)"
48531 msgstr "Ja, stäng (Y)"
48533 #. INPUT type=submit
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48543 msgid "Yes, delete"
48544 msgstr "Ja, radera"
48546 #. INPUT type=submit
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48548 msgid "Yes, delete (Y)"
48549 msgstr "Ja, radera (Y)"
48551 #. INPUT type=submit
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48553 #, fuzzy
48554 msgid "Yes, delete contract"
48555 msgstr "Ta bort kontakt"
48557 #. INPUT type=submit
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48559 msgid "Yes, delete this framework!"
48560 msgstr "Ja, radera detta ramverk!"
48562 #. INPUT type=submit
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48565 msgid "Yes, delete this subfield"
48566 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
48568 #. INPUT type=submit
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48570 #, fuzzy
48571 msgid "Yes, delete this tag"
48572 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
48574 #. INPUT type=submit
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
48576 #, fuzzy
48577 msgid "Yes, renew (Y)"
48578 msgstr "Ja, låna om (Y)"
48580 #. INPUT type=submit
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48582 #, fuzzy
48583 msgid "Yes: Edit existing authority"
48584 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
48586 #. INPUT type=submit
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48588 msgid "Yes: Edit existing items"
48589 msgstr "Ja: redigera befintliga objekt"
48591 #. INPUT type=submit
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48593 msgid "Yes: View existing items"
48594 msgstr "Ja: visa befintliga objekt"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48598 #, c-format
48599 msgid "YesNo"
48600 msgstr "JaNej"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48603 #, c-format
48604 msgid "Yohann Dufour"
48605 msgstr "Yohann Dufour"
48607 #. SCRIPT
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48609 msgid "You already have a list with that name!"
48610 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
48612 #. SCRIPT
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48614 #, fuzzy
48615 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48616 msgstr "Du kommer att lägga till %s objekt. Fortsätta?"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48619 #, c-format
48620 msgid "You are about to install Koha."
48621 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48625 #, c-format
48626 msgid ""
48627 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48628 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48629 "using this account."
48630 msgstr ""
48631 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
48632 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
48633 "detta konto används."
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48637 #, fuzzy, c-format
48638 msgid "You are missing the "
48639 msgstr "- Namn saknas"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48642 #, c-format
48643 msgid ""
48644 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48645 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48646 msgstr ""
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48649 #, fuzzy, c-format
48650 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48651 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48654 #, fuzzy, c-format
48655 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48656 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
48658 #. A
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48660 #, fuzzy
48661 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48662 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48665 #, fuzzy, c-format
48666 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48667 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
48669 #. A
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48671 #, fuzzy
48672 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48673 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
48675 #. A
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48677 #, fuzzy
48678 msgid "You are not authorized to set permissions"
48679 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
48681 #. SCRIPT
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48683 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48684 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
48686 #. SCRIPT
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48688 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48689 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48692 #, c-format
48693 msgid "You are only viewing one item. "
48694 msgstr "Du ser bara ett objekt. "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48697 #, fuzzy, c-format
48698 msgid ""
48699 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48700 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48701 msgstr ""
48702 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
48703 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48706 #, c-format
48707 msgid ""
48708 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48709 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48710 msgstr ""
48711 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
48712 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
48714 #. I
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48716 msgid ""
48717 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48718 "saved and sent as a single message."
48719 msgstr ""
48720 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
48721 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48724 #, c-format
48725 msgid ""
48726 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48727 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48728 "order will not be deleted)."
48729 msgstr ""
48730 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
48731 "(bibliografiska poster som har andra objekt eller som används i en "
48732 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48735 #, c-format
48736 msgid ""
48737 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48738 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48739 msgstr ""
48740 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
48741 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48744 #, c-format
48745 msgid ""
48746 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48747 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48748 "be an exception."
48749 msgstr ""
48750 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
48751 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48754 #, c-format
48755 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48756 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48759 #, c-format
48760 msgid ""
48761 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48762 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48763 "or category."
48764 msgstr ""
48765 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
48766 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
48767 "objekttyp eller kategori."
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48770 #, c-format
48771 msgid ""
48772 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48773 "information."
48774 msgstr ""
48775 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48778 #, c-format
48779 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48780 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
48782 #. SCRIPT
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48784 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48785 msgstr ""
48786 "Du kan inte lägga till ett nytt objekt, var vänlig skapa en ny "
48787 "beställningsrad"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48790 #, fuzzy, c-format
48791 msgid "You can't create any orders unless you first "
48792 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först "
48794 #. SCRIPT
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48796 msgid "You can't receive any more items"
48797 msgstr "Du kan inte ta emot fler objekt"
48799 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48801 #, c-format
48802 msgid "You cannot transfer items of %s "
48803 msgstr "Du kan inte överföra objekt av typen %s "
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48806 #, c-format
48807 msgid "You did not specify any search criteria."
48808 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48811 #, fuzzy, c-format
48812 msgid "You didn't select any external target."
48813 msgstr "Du valde inget externt mål."
48815 #. SCRIPT
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48817 msgid ""
48818 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48819 "on this computer."
48820 msgstr ""
48821 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
48822 "dator."
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48825 #, c-format
48826 msgid "You do not have permission to access this page. "
48827 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48832 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till objekt i denna lista."
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48835 #, fuzzy, c-format
48836 msgid "You do not have permission to delete this list."
48837 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48840 #, c-format
48841 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48842 msgstr ""
48843 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
48844 "låntagare."
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48847 #, fuzzy, c-format
48848 msgid "You do not have permission to update this list."
48849 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48852 #, fuzzy, c-format
48853 msgid "You do not have permission to view this list."
48854 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48857 #, c-format
48858 msgid ""
48859 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48860 "set to receive overdue notices."
48861 msgstr ""
48862 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
48863 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48866 #, c-format
48867 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48868 msgstr ""
48870 #. %1$s:  total 
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48872 #, c-format
48873 msgid ""
48874 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48875 "using Koha"
48876 msgstr ""
48877 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
48878 "Koha"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
48881 #, c-format
48882 msgid ""
48883 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48884 "process..."
48885 msgstr ""
48886 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48889 #, c-format
48890 msgid ""
48891 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48892 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48893 msgstr ""
48894 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
48895 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
48896 "detta."
48898 #. SCRIPT
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48900 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48901 msgstr ""
48902 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
48904 #. SCRIPT
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48906 msgid ""
48907 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48908 "the catalog"
48909 msgstr ""
48910 "Du har raderat objekt i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
48911 "katalogen"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48914 #, c-format
48915 msgid ""
48916 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48917 msgstr ""
48918 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
48920 #. SCRIPT
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48922 msgid "You have made changes to system preferences."
48923 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
48925 #. SCRIPT
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48927 msgid ""
48928 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48929 "cancel modifications."
48930 msgstr ""
48931 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
48932 "annullera ändringarna."
48934 #. SCRIPT
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48936 msgid ""
48937 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48938 "barcodes to your entire catalog."
48939 msgstr ""
48940 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
48941 "streckkoder mot hela katalogen."
48943 #. SCRIPT
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48945 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48946 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48949 #, c-format
48950 msgid ""
48951 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48952 "is not set to "
48953 msgstr ""
48954 "Du har ställt in &lt;use_zebra_facets&gt; men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48955 "är inte inställt på "
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48958 #, c-format
48959 msgid ""
48960 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48961 "your configuration file. "
48962 msgstr ""
48963 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
48964 "i konfigurationsfilen. "
48966 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48968 #, c-format
48969 msgid ""
48970 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48971 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48972 "configuration file. "
48973 msgstr ""
48974 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
48975 "av QueryParser. Värdet för %s 'queryparser_config' saknas i din "
48976 "konfigurationsfil. "
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
48979 #, c-format
48980 msgid ""
48981 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48982 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48983 "date "
48984 msgstr ""
48985 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
48986 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
48987 "till förfallodatumet "
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48990 #, c-format
48991 msgid ""
48992 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48993 "by pipes."
48994 msgstr ""
48995 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
48996 "separera dem med vertikalstreck."
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48999 #, fuzzy, c-format
49000 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49001 msgstr ""
49002 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
49003 "vertikalstreck."
49005 #. SCRIPT
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49007 msgid ""
49008 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49009 "that have not been uploaded."
49010 msgstr ""
49011 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49014 #, c-format
49015 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49016 msgstr ""
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49019 #, c-format
49020 msgid "You must "
49021 msgstr "Du måste "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49024 #, c-format
49025 msgid "You must be online to use these options."
49026 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
49028 #. SCRIPT
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49030 #, fuzzy
49031 msgid "You must choose a first publication date"
49032 msgstr "Du måste välja ett datum för första publicering"
49034 #. SCRIPT
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49036 #, fuzzy
49037 msgid "You must choose a sound!"
49038 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
49040 #. SCRIPT
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49042 #, fuzzy
49043 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49044 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
49046 #. SCRIPT
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49048 msgid "You must choose or create a biblio"
49049 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
49051 #. SCRIPT
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49053 #, fuzzy
49054 msgid "You must enter a date!"
49055 msgstr "Du måste ange ett datum!"
49057 #. SCRIPT
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49059 #, fuzzy
49060 msgid "You must enter a selector!"
49061 msgstr "Du måste ange ett datum!"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49064 #, c-format
49065 msgid "You must enter a term to search on "
49066 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
49068 #. SCRIPT
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49070 #, fuzzy
49071 msgid "You must give your new patron list a name!"
49072 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
49074 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49076 #, c-format
49077 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49078 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
49080 #. SCRIPT
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49082 #, fuzzy
49083 msgid "You must select a fund"
49084 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
49086 #. SCRIPT
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49088 #, fuzzy
49089 msgid "You must select at least one record"
49090 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
49092 #. SCRIPT
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49094 #, fuzzy
49095 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49096 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
49098 #. For the first occurrence,
49099 #. SCRIPT
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49102 #, fuzzy
49103 msgid "You must select checkout(s) to export"
49104 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
49106 #. SCRIPT
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49108 #, fuzzy
49109 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49110 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
49112 #. SCRIPT
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49114 #, fuzzy
49115 msgid "You must select one or more reports to delete"
49116 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
49118 #. SCRIPT
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49120 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49121 msgstr ""
49122 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
49123 "utlåning!"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49126 #, c-format
49127 msgid ""
49128 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49129 "preference in order to use it."
49130 msgstr ""
49131 "Du måste aktivera denna funktion med systeminställningen "
49132 "NorwegianPatronDBEnable för att kunna använda den."
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49135 #, c-format
49136 msgid ""
49137 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49138 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49139 msgstr ""
49140 "Du måste fylla i systeminställningarna NorwegianPatronDBUsername och "
49141 "NorwegianPatronDBPassword för att använda denna funktion."
49143 #. SCRIPT
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49145 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49146 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
49148 #. SCRIPT
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49150 #, fuzzy
49151 msgid "You need to save the page before printing"
49152 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49155 #, c-format
49156 msgid ""
49157 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49158 "preference."
49159 msgstr "Du måste ange en slutpunkt med systemvärdet NorwegianPatronDBEndpoint."
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49163 #, c-format
49164 msgid "You searched for "
49165 msgstr "Du sökte efter "
49167 #. For the first occurrence,
49168 #. %1$s:  IF ( title ) 
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49171 #, fuzzy, c-format
49172 msgid "You searched for: %s"
49173 msgstr "Du sökte efter: %s"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49177 #, c-format
49178 msgid "You searched on "
49179 msgstr "Du sökte på "
49181 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49183 #, c-format
49184 msgid ""
49185 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49186 "record in your catalog: %s"
49187 msgstr ""
49188 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
49189 "katalog: %s"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49192 #, c-format
49193 msgid ""
49194 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49195 msgstr ""
49196 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49199 #, c-format
49200 msgid ""
49201 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49202 "the phone templates."
49203 msgstr ""
49204 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
49205 "använda telefonmallarna."
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49208 #, c-format
49209 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49210 msgstr ""
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49213 #, c-format
49214 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49215 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49218 #, c-format
49219 msgid "You'll have to treat them individually. "
49220 msgstr ""
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49223 #, c-format
49224 msgid ""
49225 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49226 "Perl (at least Version 5.10)."
49227 msgstr ""
49228 "Din version av Perl verkar vara för gammal. Uppgradera till en nyare version "
49229 "av Perl (som lägst version 5.10)."
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49232 #, c-format
49233 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49234 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49237 #, c-format
49238 msgid "Your authority search history is empty."
49239 msgstr "Din sökhistorik är tom."
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49242 #, c-format
49243 msgid "Your cart"
49244 msgstr "Din vagn"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49247 #, c-format
49248 msgid "Your cart "
49249 msgstr "Din vagn "
49251 #. SCRIPT
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49253 msgid "Your cart is currently empty"
49254 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49257 #, c-format
49258 msgid "Your cart is empty."
49259 msgstr "Din vagn är tom."
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49262 #, c-format
49263 msgid "Your catalog search history is empty."
49264 msgstr "Din sökhistorik är tom."
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49268 #, c-format
49269 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49270 msgstr "Din konfigurationsfil verkar vara konfigurerad för "
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49274 #, c-format
49275 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49276 msgstr "Din konfigurationsfil verkar fortfarande vara konfigurerad för "
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49279 #, c-format
49280 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49281 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49285 #, c-format
49286 msgid "Your download should begin automatically."
49287 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49290 #, c-format
49291 msgid "Your file was processed."
49292 msgstr "Din fil bearbetades."
49294 #. SCRIPT
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49296 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49297 msgstr ""
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49300 #, c-format
49301 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49302 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
49304 #. %1$s:  shelfname 
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49306 #, fuzzy, c-format
49307 msgid "Your list: %s "
49308 msgstr "Din lista: %s "
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49312 #, c-format
49313 msgid "Your lists"
49314 msgstr "Dina listor"
49316 #. For the first occurrence,
49317 #. SCRIPT
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49320 msgid "Your lists:"
49321 msgstr "Dina listor:"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49324 #, c-format
49325 msgid "Your message: "
49326 msgstr "Ditt meddelande: "
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49329 #, c-format
49330 msgid "Your notification has been sent."
49331 msgstr "Din notifiering har skickats."
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49334 #, fuzzy, c-format
49335 msgid "Your patron lists"
49336 msgstr "Dina låntagarlistor"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49339 #, c-format
49340 msgid "Your report has been saved"
49341 msgstr "Din rapport har sparats"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49344 #, c-format
49345 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49346 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49349 #, fuzzy, c-format
49350 msgid "Your request gave the following results:"
49351 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49354 #, c-format
49355 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49356 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49359 #, c-format
49360 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49361 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49364 #, c-format
49365 msgid "Your search returned no results."
49366 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49369 #, fuzzy, c-format
49370 msgid "Z39.50 Authority search points"
49371 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
49373 #. INPUT type=button
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49375 msgid "Z39.50 Search"
49376 msgstr "Z39.50-sökning"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49379 #, fuzzy, c-format
49380 msgid "Z39.50 search"
49381 msgstr "Z39.50-sökning"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49386 #, fuzzy, c-format
49387 msgid "Z39.50/SRU search"
49388 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
49390 #. %1$s:  msg_add 
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49392 #, fuzzy, c-format
49393 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49394 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
49396 #. %1$s:  msg_add 
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49398 #, fuzzy, c-format
49399 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49400 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49403 #, fuzzy, c-format
49404 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49405 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
49407 #. %1$s:  msg_add 
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49409 #, fuzzy, c-format
49410 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49411 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49416 #, fuzzy, c-format
49417 msgid "Z39.50/SRU servers"
49418 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49421 #, fuzzy, c-format
49422 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49423 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49426 #, c-format
49427 msgid "ZIP file"
49428 msgstr "ZIP-fil"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49436 #, fuzzy, c-format
49437 msgid "ZIP/Postal code"
49438 msgstr "Postnummer"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49444 #, fuzzy, c-format
49445 msgid "ZIP/Postal code: "
49446 msgstr "Postnummer: "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49449 #, c-format
49450 msgid "Zach Sim"
49451 msgstr "Zach Sim"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49454 #, c-format
49455 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49456 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49459 #, c-format
49460 msgid "Zebra version: "
49461 msgstr "Zebra-version: "
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49465 #, c-format
49466 msgid "Zeno Tajoli"
49467 msgstr "Zeno Tajoli"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49471 #, fuzzy, c-format
49472 msgid "Zip/Postal code:"
49473 msgstr "Postnummer: "
49475 #. For the first occurrence,
49476 #. SCRIPT
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49480 #, c-format
49481 msgid "[ New list ]"
49482 msgstr "[ Ny lista ]"
49484 #. SPAN
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49486 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49487 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49489 #. INPUT type=text name=time
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49491 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49492 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49494 #. INPUT type=text name=time2
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49496 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49497 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49499 #. INPUT type=button
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49501 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49502 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49504 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49506 #, fuzzy
49507 msgid ""
49508 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49509 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49511 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49514 #, fuzzy
49515 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49516 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49518 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49521 #, fuzzy
49522 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49523 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49525 #. INPUT type=text name=firstname
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49527 #, fuzzy
49528 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49529 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49531 #. INPUT type=text name=initials
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49533 #, fuzzy
49534 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49535 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49537 #. INPUT type=text name=othernames
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49539 #, fuzzy
49540 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49541 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49543 #. A
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49545 #, fuzzy
49546 msgid ""
49547 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49548 "before deleting this record."
49549 msgstr ""
49550 "[% count %] objekt är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla objekt "
49551 "innan posten kan raderas."
49553 #. IMG
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49557 #, fuzzy
49558 msgid "[% direction %] sort"
49559 msgstr "[% direction %] sortering"
49561 #. INPUT type=text name=discount
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49563 msgid "[% discount | format ("
49564 msgstr "[% discount | format ("
49566 #. IMG
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49569 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49570 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49572 #. A
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49575 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49576 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49579 #, c-format
49580 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49581 msgstr ""
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49584 #, fuzzy, c-format
49585 msgid ""
49586 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49587 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49588 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49589 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49590 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49591 msgstr ""
49592 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49593 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49594 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49595 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49596 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49599 #, c-format
49600 msgid ""
49601 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49602 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49603 "%%] "
49604 msgstr ""
49605 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49606 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49607 "%%] "
49609 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49611 #, c-format
49612 msgid ""
49613 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49614 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49615 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49616 msgstr ""
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49620 #, c-format
49621 msgid ""
49622 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49623 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49624 msgstr ""
49626 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49628 #, fuzzy, c-format
49629 msgid ""
49630 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49631 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49632 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49633 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49634 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49635 msgstr ""
49636 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49637 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49638 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49641 #, c-format
49642 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49643 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49646 #, c-format
49647 msgid ""
49648 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49649 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49650 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49651 msgstr ""
49652 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49653 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49654 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49657 #, c-format
49658 msgid ""
49659 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49660 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49661 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49662 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49663 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49664 msgstr ""
49665 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49666 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49667 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49668 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49669 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49672 #, c-format
49673 msgid ""
49674 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49675 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49676 msgstr ""
49677 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49678 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49681 #, c-format
49682 msgid ""
49683 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49684 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49685 msgstr ""
49686 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49687 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49690 #, c-format
49691 msgid ""
49692 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49693 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49694 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49695 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49696 msgstr ""
49697 "[%%# Använd icke normaliserat st-year i stället för st-numeric, eftersom "
49698 "publiceringsdatum kan inkludera 'u' för att ange okända datum. Se \"Giltiga "
49699 "tecken\" på: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html Denna sökning "
49700 "är även för datumintervall på grund av den särskilda Zebra r=r CCL-"
49701 "mappningen för 'yr' %%] "
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49705 #, c-format
49706 msgid "[Clear all]"
49707 msgstr "[Rensa alla]"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
49713 #, c-format
49714 msgid "[Delete]"
49715 msgstr "[Radera]"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49718 #, c-format
49719 msgid "[Edit Item]"
49720 msgstr "[Redigera objekt]"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49724 #, c-format
49725 msgid "[Fewer options]"
49726 msgstr "[Färre alternativ]"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49729 #, fuzzy, c-format
49730 msgid "[Main page]"
49731 msgstr "[Huvudsida]"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49735 #, c-format
49736 msgid "[More options]"
49737 msgstr "[Fler alternativ]"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49741 #, c-format
49742 msgid "[New search]"
49743 msgstr "[Ny sökning]"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49746 #, fuzzy, c-format
49747 msgid "[Overridden] "
49748 msgstr "[Åsidosatt] "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49751 #, fuzzy, c-format
49752 msgid "[Previous page]"
49753 msgstr "[Föregående sida]"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49757 #, c-format
49758 msgid "[Select all]"
49759 msgstr "[Välj alla]"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49762 #, c-format
49763 msgid "[clear]"
49764 msgstr "[rensa]"
49766 #. %1$s:  END 
49767 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49768 #. %3$s:  END 
49769 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49770 #. %5$s:  END 
49771 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49772 #. %7$s:  END 
49773 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49774 #. %9$s:  END 
49775 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49776 #. %11$s:  END 
49777 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49778 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49779 #. %14$s:  END 
49780 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49781 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49783 #, c-format
49784 msgid ""
49785 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49786 "%s%s%s (%s) %s "
49787 msgstr ""
49788 "]%s %s(Tillbakadragen)%s %s(Förlorad)%s %s(Skadad)%s %s(På väg)%s "
49789 "%s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
49791 #. %1$s:  END 
49792 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49793 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49794 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49795 #. %5$s:  END 
49796 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49797 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49799 #, c-format
49800 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49801 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49804 #, c-format
49805 msgid "_ matches only a single character"
49806 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
49808 #. For the first occurrence,
49809 #. SCRIPT
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49812 msgid "a an the"
49813 msgstr "a an the"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
49816 #, c-format
49817 msgid "account has expired"
49818 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49821 #, c-format
49822 msgid "active"
49823 msgstr "aktiv"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49826 #, c-format
49827 msgid "add a library"
49828 msgstr "lägg till ett bibliotek"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49831 #, c-format
49832 msgid "add a patron category"
49833 msgstr "lägg till en låntagarkategori"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49836 #, fuzzy, c-format
49837 msgid "added successfully"
49838 msgstr "har lagts till"
49840 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49842 #, c-format
49843 msgid "after %s days."
49844 msgstr "efter %s dagar."
49846 #. %1$s:  END 
49847 #. %2$s:  IF ( error ) 
49848 #. %3$s:  ELSE 
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49850 #, c-format
49851 msgid "again. %s %s%s "
49852 msgstr "igen. %s %s%s "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49856 #, c-format
49857 msgid "all"
49858 msgstr "alla"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49861 #, c-format
49862 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49863 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49866 #, c-format
49867 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49868 msgstr ""
49869 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
49871 #. SCRIPT
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49873 msgid "already exists in database"
49874 msgstr "finns redan i databasen"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49878 #, c-format
49879 msgid "already has a hold"
49880 msgstr "har redan en reservation"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49883 #, c-format
49884 msgid "analytics."
49885 msgstr "analys."
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49888 #, c-format
49889 msgid "and"
49890 msgstr "och"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49893 #, c-format
49894 msgid "and "
49895 msgstr "och "
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49898 #, c-format
49899 msgid "and has been returned."
49900 msgstr "och har returnerats."
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49903 #, c-format
49904 msgid "and is issued every "
49905 msgstr "och ges ut var "
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49908 #, fuzzy, c-format
49909 msgid "and mark one currency as active."
49910 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
49912 #. %1$s:  batch_id 
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49914 #, c-format
49915 msgid "and removed from batch %s. "
49916 msgstr "och borttagen från sats %s. "
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49920 #, c-format
49921 msgid "and the "
49922 msgstr "och "
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49925 #, c-format
49926 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49927 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (objekt)"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49930 #, c-format
49931 msgid "and try again. "
49932 msgstr ""
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49935 #, c-format
49936 msgid "anyone else to add entries."
49937 msgstr "någon annan att lägga till poster."
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49940 #, c-format
49941 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49942 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49945 #, fuzzy, c-format
49946 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49947 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49951 #, c-format
49952 msgid "approved"
49953 msgstr "godkänd"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49956 #, c-format
49957 msgid "are licensed under the "
49958 msgstr "är licensierade under "
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49961 #, fuzzy, c-format
49962 msgid "as "
49963 msgstr "som "
49965 #. SCRIPT
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49967 #, fuzzy
49968 msgid "at %s"
49969 msgstr "vid %s"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49972 #, c-format
49973 msgid "at : "
49974 msgstr "i : "
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49977 #, c-format
49978 msgid "at current library "
49979 msgstr "i aktuellt bibliotek "
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49982 #, c-format
49983 msgid "at least 1 item type defined"
49984 msgstr "minst 1 objekttyp definierad"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49987 #, c-format
49988 msgid "at least 1 item type must be defined"
49989 msgstr "minst 1 objekttyp måste vara definierad"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49992 #, c-format
49993 msgid "at least 1 library defined"
49994 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49997 #, c-format
49998 msgid "at least 1 library must be defined"
49999 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
50001 #. %1$s:  END 
50002 #. %2$s:  END 
50003 #. %3$s:  ELSE 
50004 #. %4$s:  END 
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50006 #, fuzzy, c-format
50007 msgid ""
50008 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50009 "the template. %s "
50010 msgstr ""
50011 "minst en mall för att använda verktyget. %s %s %s Ingen åtgärd definierad "
50012 "för mallen. %s "
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50015 #, fuzzy, c-format
50016 msgid "attribute value "
50017 msgstr "attributvärde "
50019 #. A
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50021 msgid "basket"
50022 msgstr "korg"
50024 #. A
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
50027 #, fuzzy
50028 msgid "basketgroup"
50029 msgstr "korggrupp"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50032 #, c-format
50033 msgid "batch_anonymise.pl"
50034 msgstr "batch_anonymise.pl"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50037 #, c-format
50038 msgid "be less than 500KB. "
50039 msgstr "vara mindre än 500 KB. "
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50042 #, c-format
50043 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50044 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50048 #, c-format
50049 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50050 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50053 #, c-format
50054 msgid "be mapped to the same tag,"
50055 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50059 #, c-format
50060 msgid "because fine balance is "
50061 msgstr "därför att bötesbeloppet är "
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50064 #, c-format
50065 msgid "beep.ogg"
50066 msgstr ""
50068 #. SCRIPT
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50070 #, fuzzy
50071 msgid "begins with "
50072 msgstr "börjar med "
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
50075 #, c-format
50076 msgid "below"
50077 msgstr "under"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50080 #, c-format
50081 msgid "biblio and biblionumber"
50082 msgstr "biblio och biblionumber"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50085 #, c-format
50086 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50087 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50090 #, c-format
50091 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50092 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
50096 #, c-format
50097 msgid "by"
50098 msgstr "av"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50102 #, c-format
50103 msgid "by "
50104 msgstr "av "
50106 #. For the first occurrence,
50107 #. %1$s:  reserveloo.author 
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50111 #, c-format
50112 msgid "by %s"
50113 msgstr "av %s"
50115 #. %1$s:  XISBN.author 
50116 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50117 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50118 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50119 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50120 #. %6$s:  XISBN.place 
50121 #. %7$s:  END 
50122 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50123 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50124 #. %10$s:  END 
50125 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50126 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50127 #. %13$s:  END 
50128 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50129 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50130 #. %16$s:  END 
50131 #. %17$s:  END 
50132 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50133 #. %19$s:  END 
50134 #. %20$s:  XISBN.pages 
50135 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50136 #. %22$s:  XISBN.illus 
50137 #. %23$s:  END 
50138 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50139 #. %25$s:  END 
50140 #. %26$s:  XISBN.size 
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50142 #, c-format
50143 msgid ""
50144 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50145 "%s "
50146 msgstr ""
50147 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50148 "%s "
50150 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50152 #, fuzzy, c-format
50153 msgid "by %s: "
50154 msgstr "av %s: "
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50157 #, fuzzy, c-format
50158 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50159 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50162 #, fuzzy, c-format
50163 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50164 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50167 #, fuzzy, c-format
50168 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50169 msgstr "licensierad under "
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50172 #, fuzzy, c-format
50173 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50174 msgstr "licensierad under "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50177 #, fuzzy, c-format
50178 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50179 msgstr "licensierad under "
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50182 #, fuzzy, c-format
50183 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50184 msgstr "licensierad under "
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50187 #, fuzzy, c-format
50188 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50189 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50192 #, fuzzy, c-format
50193 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50194 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
50196 #. SCRIPT
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50198 msgid "by _AUTHOR_"
50199 msgstr "efter _AUTHOR_"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50202 #, fuzzy, c-format
50203 msgid "by item types"
50204 msgstr "efter objekttyp"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50207 #, fuzzy, c-format
50208 msgid "by libraries"
50209 msgstr "efter bibliotek"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50212 #, fuzzy, c-format
50213 msgid "by months"
50214 msgstr "efter månader"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50217 #, c-format
50218 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50219 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50222 #, c-format
50223 msgid "call.ogg"
50224 msgstr ""
50226 #. %1$s:  maxreserves 
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50228 #, c-format
50229 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50230 msgstr ""
50232 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50233 #. %2$s:  new_reserves_count 
50234 #. %3$s:  maxreserves 
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50236 #, c-format
50237 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50238 msgstr ""
50240 #. For the first occurrence,
50241 #. SCRIPT
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50243 #, fuzzy
50244 msgid "cannot be repeated"
50245 msgstr "Kan inte beställas"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50250 #, c-format
50251 msgid "characters"
50252 msgstr "tecken"
50254 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50256 msgid "check to delete this field"
50257 msgstr "markera för att radera detta fält"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50260 #, c-format
50261 msgid "choose"
50262 msgstr "choose"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50265 #, c-format
50266 msgid "click here to login"
50267 msgstr "klicka här för att logga in"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50270 #, c-format
50271 msgid "click to log out"
50272 msgstr "klicka för att logga ut"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50275 #, fuzzy, c-format
50276 msgid "closed"
50277 msgstr "stängd"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50280 #, c-format
50281 msgid "code and "
50282 msgstr "kod och "
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50285 #, c-format
50286 msgid "collection"
50287 msgstr "samling"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50290 #, c-format
50291 msgid "configuration file."
50292 msgstr "konfigurationsfil."
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50295 #, c-format
50296 msgid "considered late"
50297 msgstr "anses vara försenad"
50299 #. SCRIPT
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50301 #, fuzzy
50302 msgid "containing "
50303 msgstr "innehåller "
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50321 #, c-format
50322 msgid "contains"
50323 msgstr "contains"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50326 #, c-format
50327 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50328 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50332 #, c-format
50333 msgid "create an item record when receiving this serial"
50334 msgstr "skapa en objektpost när detta periodika tas emot"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50337 #, fuzzy, c-format
50338 msgid "create one or more authorized values"
50339 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50342 #, c-format
50343 msgid "critical.ogg"
50344 msgstr ""
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50347 #, fuzzy, c-format
50348 msgid "csv"
50349 msgstr "csv"
50351 #. SPAN
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50354 #, fuzzy
50355 msgid ""
50356 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50357 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50358 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50359 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50360 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50361 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50362 "series %]&rft.genre="
50363 msgstr ""
50364 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50365 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50366 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50367 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50368 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50369 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50370 "series %]&rft.genre="
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50373 #, c-format
50374 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50375 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50378 #, c-format
50379 msgid "database host : "
50380 msgstr "databasvärd : "
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50383 #, c-format
50384 msgid "database name : "
50385 msgstr "databasnamn : "
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50388 #, c-format
50389 msgid "database port : "
50390 msgstr "databasport : "
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50393 #, c-format
50394 msgid "database type : "
50395 msgstr "databastyp : "
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50398 #, c-format
50399 msgid "database user : "
50400 msgstr "databasanvändare : "
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50403 #, c-format
50404 msgid "day(s) "
50405 msgstr "dag(ar) "
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50408 #, c-format
50409 msgid "days "
50410 msgstr "dagar "
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50413 #, c-format
50414 msgid "days ago"
50415 msgstr "dagar sedan"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50418 #, c-format
50419 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50420 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, alla objekttyper"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50423 #, c-format
50424 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50425 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, samma objekttyp"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50428 #, c-format
50429 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50430 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, alla objekttyper"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50433 #, c-format
50434 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50435 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, samma objekttyp"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50438 #, c-format
50439 msgid "define a budget"
50440 msgstr "definiera en budget"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50443 #, c-format
50444 msgid "define a budget and a fund"
50445 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50448 #, c-format
50449 msgid "define a notice"
50450 msgstr "definiera ett meddelande"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50453 #, c-format
50454 msgid "del"
50455 msgstr "del"
50457 #. A
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50459 msgid "detail of the subscription"
50460 msgstr "information om prenumerationen"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50463 #, c-format
50464 msgid "detected."
50465 msgstr "identifierad."
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50468 #, c-format
50469 msgid "device_connect.ogg"
50470 msgstr ""
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50473 #, c-format
50474 msgid "device_disconnect.ogg"
50475 msgstr ""
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50478 #, c-format
50479 msgid "digits"
50480 msgstr "digits"
50482 #. A
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50484 msgid "display detail for this librarian."
50485 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50488 #, c-format
50489 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50490 msgstr "skapa inte en objektpost när detta periodika tas emot"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50493 #, c-format
50494 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50495 msgstr "skapa inte en objektpost när detta periodika tas emot "
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50498 #, fuzzy, c-format
50499 msgid "doesn't exist"
50500 msgstr "finns inte"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50503 #, c-format
50504 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50505 msgstr "har inte tillräckliga rättigheter i databasen "
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50508 #, fuzzy, c-format
50509 msgid "doesn't match"
50510 msgstr "matchar inte"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50514 #, fuzzy, c-format
50515 msgid "doesn't match any existing record."
50516 msgstr "matchar ingen befintlig post."
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50529 #, fuzzy, c-format
50530 msgid "dom"
50531 msgstr "dom"
50533 #. INPUT type=reset
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50535 msgid "déselectionner tout"
50536 msgstr "déselectionner tout"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50540 #, c-format
50541 msgid "ecost tax exc."
50542 msgstr "ekost exklusive skatt"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
50546 #, c-format
50547 msgid "ecost tax inc."
50548 msgstr "ekost inklusive skatt"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50551 #, c-format
50552 msgid "edit"
50553 msgstr "redigera"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50556 #, c-format
50557 msgid "edit "
50558 msgstr "redigera "
50560 #. SCRIPT
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50562 #, fuzzy
50563 msgid "edit items"
50564 msgstr "Redigera objekt"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50567 #, c-format
50568 msgid "email"
50569 msgstr "e-post"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50577 #, c-format
50578 msgid "email the Koha administrator"
50579 msgstr "skicka e-post till Koha-administratören"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50582 #, fuzzy, c-format
50583 msgid "email to the Koha Administrator"
50584 msgstr "skicka e-post till Koha-administratören"
50586 #. META http-equiv=Content-Language
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50588 msgid "en-us"
50589 msgstr "en-us"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50592 #, fuzzy, c-format
50593 msgid "ending.ogg"
50594 msgstr "Väntar"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50597 #, c-format
50598 msgid ""
50599 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50600 "file upload directory for your Koha instance. "
50601 msgstr ""
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50604 #, c-format
50605 msgid ""
50606 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50607 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50608 "properly set the "
50609 msgstr ""
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50612 #, c-format
50613 msgid ""
50614 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50615 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50616 msgstr ""
50617 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50618 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50621 #, c-format
50622 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50623 msgstr "exempel: streckkod, objekthyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50626 #, fuzzy, c-format
50627 msgid "exists"
50628 msgstr "finns"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50631 #, c-format
50632 msgid "exists."
50633 msgstr "finns."
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50636 #, c-format
50637 msgid "expired"
50638 msgstr "utgången"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50641 #, c-format
50642 msgid "fail.ogg"
50643 msgstr ""
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50646 #, fuzzy, c-format
50647 msgid "failed to be added"
50648 msgstr "kunde inte läggas till"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50651 #, fuzzy, c-format
50652 msgid "failed to be updated"
50653 msgstr "kunde inte uppdateras"
50655 #. SCRIPT
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50657 #, fuzzy
50658 msgid "failed to run"
50659 msgstr "%s kunde inte packa upp."
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50662 #, c-format
50663 msgid "famfamfam.com"
50664 msgstr "famfamfam.com"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50667 #, fuzzy, c-format
50668 msgid "field "
50669 msgstr "fält "
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50672 #, fuzzy, c-format
50673 msgid "field(s) "
50674 msgstr "fält "
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50677 #, fuzzy, c-format
50678 msgid "for "
50679 msgstr "för "
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50682 #, c-format
50683 msgid "framework values"
50684 msgstr "ramverksvärden"
50686 #. SCRIPT
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50688 #, fuzzy
50689 msgid "from"
50690 msgstr "från"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50694 #, c-format
50695 msgid "from "
50696 msgstr "från "
50698 #. A
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50700 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50701 msgstr "go to [% bibliotitle %]"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50704 #, c-format
50705 msgid "gone no address"
50706 msgstr "borta, utan adress"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50709 #, c-format
50710 msgid "group by"
50711 msgstr "gruppera efter"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50715 #, c-format
50716 msgid "group by "
50717 msgstr "gruppera efter "
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50727 #, c-format
50728 msgid "grs1"
50729 msgstr "grs1"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50732 #, fuzzy, c-format
50733 msgid "has "
50734 msgstr "har "
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50737 #, c-format
50738 msgid "has all required privileges on database "
50739 msgstr "har de rättigheter som krävs för databasen "
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50742 #, c-format
50743 msgid "has never been checked out."
50744 msgstr "har aldrig lånats ut."
50746 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50748 #, c-format
50749 msgid ""
50750 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50751 msgstr ""
50752 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
50753 "Auktoriteten "
50755 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50757 #, c-format
50758 msgid ""
50759 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50760 msgstr ""
50761 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s Biblio "
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
50764 #, fuzzy, c-format
50765 msgid "has restrictions"
50766 msgstr "Använd begränsningar"
50768 #. %1$s:  END 
50769 #. %2$s:  IF message.error 
50770 #. %3$s:  message.error
50771 #. %4$s:  END 
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50773 #, c-format
50774 msgid ""
50775 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50776 "logfile for more information). %s "
50777 msgstr ""
50778 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s, se Kohas loggfil för mer "
50779 "information). %s "
50781 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50783 #, fuzzy, c-format
50784 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50785 msgstr "har modifierats. %s Auktoriteten "
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50788 #, c-format
50789 msgid "has too many holds."
50790 msgstr "har för många reservationer."
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50795 #, c-format
50796 msgid "here"
50797 msgstr "here"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50800 #, c-format
50801 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50802 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50805 #, c-format
50806 msgid "holdingbranch defined"
50807 msgstr "holdingbranch definierad"
50809 #. A
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50811 msgid "holds queue"
50812 msgstr "reservationskö"
50814 #. A
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50816 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50817 msgstr "reservationer att hämta i hyllan"
50819 #. A
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50821 msgid "holds waiting for patron pickup"
50822 msgstr "reservationer som väntar på att låntagaren ska hämta"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50825 #, c-format
50826 msgid "homebranch NOT mapped"
50827 msgstr "homebranch INTE mappad"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50830 #, c-format
50831 msgid "homebranch defined"
50832 msgstr "homebranch definierad"
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50835 #, c-format
50836 msgid "if"
50837 msgstr "om"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid ""
50842 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50843 "libraries you want to associate with this value. "
50844 msgstr ""
50845 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
50846 "ska kopplas till detta värde."
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50850 #, c-format
50851 msgid "if you wish to enable this feature."
50852 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
50854 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50856 msgid "ig"
50857 msgstr "ig"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50863 #, fuzzy, c-format
50864 msgid "ignore"
50865 msgstr "ignorera"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50868 #, c-format
50869 msgid "in "
50870 msgstr "i "
50872 #. %1$s:  LibraryName 
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50874 #, c-format
50875 msgid "in %s "
50876 msgstr "i %s "
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50879 #, c-format
50880 msgid "in Administration"
50881 msgstr "i Administration"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50884 #, fuzzy, c-format
50885 msgid "in fines"
50886 msgstr "i böter"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50889 #, c-format
50890 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50891 msgstr "i böter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
50893 #. SCRIPT
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50895 #, fuzzy
50896 msgid "in library "
50897 msgstr "i bibliotek "
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50900 #, c-format
50901 msgid "incoming_call.ogg"
50902 msgstr ""
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50906 #, fuzzy, c-format
50907 msgid "indexing."
50908 msgstr "indexering."
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50911 #, c-format
50912 msgid "install basic configuration settings"
50913 msgstr "installera grundläggande konfigurationsinställningar"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50916 #, c-format
50917 msgid "invalid authority types"
50918 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50921 #, fuzzy, c-format
50922 msgid "is"
50923 msgstr "är"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50926 #, fuzzy, c-format
50927 msgid "is already in possession"
50928 msgstr "innehar redan"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50931 #, fuzzy, c-format
50932 msgid "is already in use by another patron record."
50933 msgstr "används redan av en annan låntagarpost."
50935 #. SCRIPT
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50937 msgid "is duplicated"
50938 msgstr "är dubblett"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50943 #, c-format
50944 msgid "is equal to"
50945 msgstr "är lika med"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50963 #, c-format
50964 msgid "is exactly"
50965 msgstr "är exakt"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50968 #, c-format
50969 msgid "is licensed under the "
50970 msgstr "licensierad under "
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50974 #, fuzzy, c-format
50975 msgid "is not"
50976 msgstr "är inte"
50978 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50979 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50981 #, c-format
50982 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50983 msgstr "är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %sFEL: "
50985 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50986 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50987 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50988 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50989 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50990 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50991 #. %7$s:  message_loo.approver 
50992 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50993 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50994 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50995 #. %11$s:  ELSE 
50996 #. %12$s:  END 
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50998 #, c-format
50999 msgid ""
51000 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51001 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51002 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51003 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51004 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51005 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51006 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51007 "error! %s "
51008 msgstr ""
51009 "är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %sFEL: kunde inte godkänna term (%s). "
51010 "%sFEL: Kunde inte avslå term (%s). %sFEL: Ingen träff för användare (%s). "
51011 "FILTER KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (inte namn). %sFEL: ingen träff för "
51012 "låntagarnummer (%s). %sFEL: root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen "
51013 "(standardvärde: kohaadmin) är inte en giltig moderator för taggar. Dessa "
51014 "åtgärder loggas per låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din "
51015 "låntagartabell. Logga in som en annan behörig personalanvändare för att "
51016 "moderera taggar. %s Okänt fel! %s "
51018 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51020 #, fuzzy, c-format
51021 msgid "is now debarred until %s."
51022 msgstr "är nu spärrad tills %s "
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51026 #, c-format
51027 msgid "is on hold for "
51028 msgstr "är reserverad för "
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51031 #, c-format
51032 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51033 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51036 #, c-format
51037 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51038 msgstr ""
51039 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
51042 #, c-format
51043 msgid "is used as a fallback. "
51044 msgstr "används som reserv. "
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51050 #, c-format
51051 msgid "iso2709"
51052 msgstr "iso2709"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51055 #, c-format
51056 msgid "item fields"
51057 msgstr "objektfält"
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51060 #, c-format
51061 msgid "item type not defined"
51062 msgstr "objekttyp definieras inte"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51065 #, c-format
51066 msgid "itemdata_copynumber"
51067 msgstr "itemdata_copynumber"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51070 #, c-format
51071 msgid "itemdata_enumchron"
51072 msgstr "itemdata_enumchron"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51075 #, c-format
51076 msgid "itemnum"
51077 msgstr "itemnum"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51080 #, c-format
51081 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51082 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51086 #, fuzzy, c-format
51087 msgid "items (10)"
51088 msgstr "objekt (10)"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51091 #, c-format
51092 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51093 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51096 #, c-format
51097 msgid "items.permanent_location mapped"
51098 msgstr "items.permanent_location mappat"
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51101 #, c-format
51102 msgid "itemtype NOT mapped"
51103 msgstr "itemtype INTE mappad"
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51106 #, c-format
51107 msgid "jQuery"
51108 msgstr "jQuery"
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51111 #, fuzzy, c-format
51112 msgid "jQuery Colvis plugin"
51113 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
51116 #, c-format
51117 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51118 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51121 #, c-format
51122 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51123 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51127 #, fuzzy, c-format
51128 msgid "jQuery Validation Plugin"
51129 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
51132 #, c-format
51133 msgid "jQuery and jQueryUI"
51134 msgstr "jQuery and jQueryUI"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
51137 #, fuzzy, c-format
51138 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51139 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51142 #, c-format
51143 msgid ""
51144 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51145 "under the "
51146 msgstr ""
51147 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
51148 "licencierad under "
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51151 #, fuzzy, c-format
51152 msgid "jQuery multiple select plugin"
51153 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51156 #, fuzzy, c-format
51157 msgid "jQuery treetable Plugin"
51158 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51161 #, fuzzy, c-format
51162 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51163 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51166 #, c-format
51167 msgid "jQueryUI"
51168 msgstr "jQueryUI"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51172 #, c-format
51173 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51174 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51177 #, c-format
51178 msgid "jquery.multiple.select.js"
51179 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51184 #, c-format
51185 msgid "koha-conf.xml"
51186 msgstr "koha-conf.xml"
51188 #. INPUT type=text name=filename
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51191 msgid "koha.mrc"
51192 msgstr "koha.mrc"
51194 #. %1$s:  batche.batch_id 
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51196 #, c-format
51197 msgid "label_batch_%s.csv"
51198 msgstr "label_batch_%s.csv"
51200 #. For the first occurrence,
51201 #. %1$s:  batche.batch_id 
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51204 #, c-format
51205 msgid "label_batch_%s.pdf"
51206 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51208 #. %1$s:  batche.batch_id 
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51210 #, c-format
51211 msgid "label_batch_%s.xml"
51212 msgstr "label_batch_%s.xml"
51214 #. For the first occurrence,
51215 #. %1$s:  batche.label_count 
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51218 #, c-format
51219 msgid "label_single_%s.csv"
51220 msgstr "label_single_%s.csv"
51222 #. For the first occurrence,
51223 #. %1$s:  batche.label_count 
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51228 #, c-format
51229 msgid "label_single_%s.pdf"
51230 msgstr "label_single_%s.pdf"
51232 #. For the first occurrence,
51233 #. %1$s:  batche.label_count 
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51236 #, c-format
51237 msgid "label_single_%s.xml"
51238 msgstr "label_single_%s.xml"
51240 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51242 #, c-format
51243 msgid "last on: %s"
51244 msgstr "senast den: %s"
51246 #. INPUT type=text name=from_subfield
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51249 msgid "let blank for the entire field"
51250 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51253 #, c-format
51254 msgid "library not defined"
51255 msgstr "bibliotek inte definierat"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51258 #, c-format
51259 msgid "licensed under "
51260 msgstr "licensierad under "
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51263 #, c-format
51264 msgid "like"
51265 msgstr "like"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51268 #, fuzzy, c-format
51269 msgid "loading.ogg"
51270 msgstr "Laddar..."
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51273 #, fuzzy, c-format
51274 msgid "loading_2.ogg"
51275 msgstr "Laddar..."
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51278 #, c-format
51279 msgid "localhost"
51280 msgstr "localhost"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51283 #, fuzzy, c-format
51284 msgid "log in"
51285 msgstr "Loggranskning"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51288 #, c-format
51289 msgid "lost"
51290 msgstr "förlorad"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51293 #, fuzzy, c-format
51294 msgid "m/"
51295 msgstr "m/"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51298 #, fuzzy, c-format
51299 msgid "manage circulation rules"
51300 msgstr "Lånenotifikationer för objekt"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51304 #, c-format
51305 msgid "marc"
51306 msgstr "marc"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51309 #, fuzzy, c-format
51310 msgid "matches"
51311 msgstr "matchningar"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51314 #, c-format
51315 msgid "maximize.ogg"
51316 msgstr ""
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51320 #, c-format
51321 msgid "me"
51322 msgstr "jag"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51325 #, c-format
51326 msgid "minimize.ogg"
51327 msgstr ""
51329 #. SCRIPT
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51331 msgid "modified"
51332 msgstr "modified"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51335 #, fuzzy, c-format
51336 msgid "months "
51337 msgstr "månader"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51340 #, c-format
51341 msgid "must"
51342 msgstr "måste"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51345 #, c-format
51346 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51347 msgstr ""
51348 "måste ha behörighet för USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE för "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51351 #, c-format
51352 msgid "n/a"
51353 msgstr "n/a"
51355 #. SCRIPT
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51357 #, fuzzy
51358 msgid "never"
51359 msgstr "(aldrig)"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51362 #, fuzzy, c-format
51363 msgid "new_mail_notification.ogg"
51364 msgstr "Annullera meddelande"
51366 #. INPUT type=image
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51368 msgid "next"
51369 msgstr "next"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51372 #, c-format
51373 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51374 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51377 #, c-format
51378 msgid "no active"
51379 msgstr "inget aktiv"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51382 #, c-format
51383 msgid "no libraries defined"
51384 msgstr "inga bibliotek har definierats"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51387 #, c-format
51388 msgid "no patron categories defined"
51389 msgstr "inga låntagarkategorier har definierats"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51392 #, c-format
51393 msgid "noItemTypeImages system preference"
51394 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51399 #, c-format
51400 msgid "none"
51401 msgstr "ingen"
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51404 #, c-format
51405 msgid "not"
51406 msgstr "inte"
51408 #. ABBR
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51410 msgid "not available"
51411 msgstr "ej tillgänglig"
51413 #. SCRIPT
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51415 #, fuzzy
51416 msgid "not checked out"
51417 msgstr "inte utlånad"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51422 #, fuzzy, c-format
51423 msgid "not equal to"
51424 msgstr "inte lika med"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51427 #, c-format
51428 msgid "not like"
51429 msgstr "inte som"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51432 #, c-format
51433 msgid "not owned"
51434 msgstr "har ej ägare"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51437 #, c-format
51438 msgid "of one item"
51439 msgstr "av ett objekt"
51441 #. SCRIPT
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51443 #, fuzzy
51444 msgid "on hold"
51445 msgstr "reserverad"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51449 #, c-format
51450 msgid "on this item "
51451 msgstr "på detta objekt "
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51454 #, c-format
51455 msgid "once every"
51456 msgstr "en gång var"
51458 #. %1$s:  ELSE 
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51460 #, fuzzy, c-format
51461 msgid "one or more records without items attached. %s "
51462 msgstr "en eller flera poster utan kopplade objekt. %s "
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51465 #, c-format
51466 msgid "opening.ogg"
51467 msgstr ""
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51471 #, c-format
51472 msgid "or"
51473 msgstr "eller"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51480 #, c-format
51481 msgid "or "
51482 msgstr "eller "
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51485 #, c-format
51486 msgid "or MARC subfield."
51487 msgstr "underliggande MARC-fält."
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51490 #, c-format
51491 msgid "or any available"
51492 msgstr "eller alla tillgängliga"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51496 #, c-format
51497 msgid "or create"
51498 msgstr "eller skapa"
51500 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51502 #, c-format
51503 msgid "owes %s"
51504 msgstr ""
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51507 #, c-format
51508 msgid "panic.ogg"
51509 msgstr ""
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51512 #, c-format
51513 msgid "patron categories"
51514 msgstr "låntagarkategorier"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51517 #, c-format
51518 msgid "patron category "
51519 msgstr "låntagarkategori "
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51522 #, fuzzy, c-format
51523 msgid "patron_attributes"
51524 msgstr "patron_attributes"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51527 #, fuzzy, c-format
51528 msgid "patrons to "
51529 msgstr "låntagare till"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51533 #, c-format
51534 msgid "pending"
51535 msgstr "väntar"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51538 #, fuzzy, c-format
51539 msgid "pending offline circulation actions"
51540 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
51542 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51544 msgid "phony_submit"
51545 msgstr "phony_submit"
51547 #. SCRIPT
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51549 #, fuzzy
51550 msgid "please enter a date!"
51551 msgstr "ange ett datum !"
51553 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51555 msgid "please note your reason here..."
51556 msgstr "ange anledning här..."
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51559 #, fuzzy, c-format
51560 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51561 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under "
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51564 #, fuzzy, c-format
51565 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51566 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51569 #, c-format
51570 msgid "popup.ogg"
51571 msgstr ""
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51574 #, c-format
51575 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51576 msgstr ""
51578 #. INPUT type=image
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51580 msgid "previous"
51581 msgstr "föregående"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51586 #, c-format
51587 msgid "pt"
51588 msgstr "pt"
51590 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51591 #. %2$s:  END 
51592 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51594 #, fuzzy, c-format
51595 msgid "published by: %s %s %s in "
51596 msgstr "publicerad av: %s %s %s "
51598 #. SCRIPT
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51600 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51601 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51604 #, c-format
51605 msgid "rather than "
51606 msgstr "istället för "
51608 #. SCRIPT
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51610 #, fuzzy
51611 msgid "reason unkown"
51612 msgstr "orsak okänd"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51615 #, c-format
51616 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51617 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51620 #, c-format
51621 msgid "records in various format. Choose one): "
51622 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51625 #, c-format
51626 msgid "records."
51627 msgstr "poster."
51629 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51631 #, fuzzy
51632 msgid "regex pattern"
51633 msgstr "reguljärt uttryck"
51635 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51637 #, fuzzy
51638 msgid "regex replacement"
51639 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51643 #, c-format
51644 msgid "rejected"
51645 msgstr "avslagen"
51647 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51649 #, c-format
51650 msgid "rejected %s"
51651 msgstr "avslagen %s"
51653 #. IMG
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51656 #, fuzzy
51657 msgid "remove this image"
51658 msgstr "ta bort denna bild"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51661 #, fuzzy, c-format
51662 msgid "removed successfully"
51663 msgstr "togs bort"
51665 #. SCRIPT
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51667 #, fuzzy
51668 msgid "reopen basketgroup"
51669 msgstr "öppna om korggrupp"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51672 #, c-format
51673 msgid "restricted"
51674 msgstr "begränsad"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51677 #, c-format
51678 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51679 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51682 #, fuzzy, c-format
51683 msgid "s/"
51684 msgstr "s/"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51687 #, c-format
51688 msgid "same library, all patron types, all item types"
51689 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, alla objekttyper"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51692 #, c-format
51693 msgid "same library, all patron types, same item type"
51694 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, samma objekttyp"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51697 #, c-format
51698 msgid "same library, same patron type, all item types"
51699 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, alla objekttyper"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51702 #, c-format
51703 msgid "same library, same patron type, same item type"
51704 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, samma objekttyp"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51707 #, c-format
51708 msgid "seconds "
51709 msgstr "sekunder "
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51712 #, c-format
51713 msgid "see also:"
51714 msgstr "se även:"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51717 #, c-format
51718 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51719 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51722 #, c-format
51723 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51724 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51729 #, c-format
51730 msgid "select all"
51731 msgstr "välj alla"
51733 #. INPUT type=submit
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51735 msgid "selection"
51736 msgstr "val"
51738 #. INPUT type=text name=selector
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51740 #, fuzzy
51741 msgid "selector"
51742 msgstr "val"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51746 #, c-format
51747 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51748 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51751 #, c-format
51752 msgid "serial"
51753 msgstr "periodika"
51755 #. A
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51757 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51758 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle %]"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51761 #, c-format
51762 msgid "setDescription: "
51763 msgstr "setDescription: "
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51766 #, c-format
51767 msgid "setDescriptions"
51768 msgstr "setDescriptions"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51771 #, c-format
51772 msgid "setName"
51773 msgstr "setName"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51776 #, c-format
51777 msgid "setName: "
51778 msgstr "setName: "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51781 #, c-format
51782 msgid "setSpec"
51783 msgstr "setSpec"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51786 #, c-format
51787 msgid "setSpec: "
51788 msgstr "setSpec: "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51791 #, c-format
51792 msgid "since last transfer"
51793 msgstr "sedan senaste överföring"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51796 #, c-format
51797 msgid "software.coop, United Kingdom"
51798 msgstr "software.coop, Storbritannien"
51800 #. INPUT type=text name=sound
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51802 msgid "sound"
51803 msgstr ""
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51807 #, c-format
51808 msgid "specify an active currency"
51809 msgstr "ange en aktiv valuta"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51812 #, c-format
51813 msgid "start the installer"
51814 msgstr "starta installeraren"
51816 #. SCRIPT
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51818 #, fuzzy
51819 msgid "starting with "
51820 msgstr "börjar med "
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51838 #, c-format
51839 msgid "starts with"
51840 msgstr "börjar med"
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51844 #, c-format
51845 msgid "subfield ignored"
51846 msgstr "underliggande fält ignoreras"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51850 #, c-format
51851 msgid "subfields"
51852 msgstr "underliggande fält"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51855 #, c-format
51856 msgid "subfields not in same tabs"
51857 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51860 #, c-format
51861 msgid "subscribers"
51862 msgstr "prenumeranter"
51864 #. A
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51868 msgid "subscription detail"
51869 msgstr "prenumerationsinformation"
51871 #. %1$s:  IF ( title ) 
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51873 #, c-format
51874 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51875 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
51877 #. A
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51880 msgid "suggestion"
51881 msgstr "förslag"
51883 #. For the first occurrence,
51884 #. %1$s:  m.id 
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51891 #, c-format
51892 msgid "suggestion #%s"
51893 msgstr "förslag #%s"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51896 #, c-format
51897 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51898 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
51900 #. SCRIPT
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51902 #, fuzzy
51903 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51904 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
51906 #. META http-equiv=Content-Type
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51920 msgid "text/html; charset=utf-8"
51921 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
51924 #, c-format
51925 msgid "than "
51926 msgstr "än "
51928 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51929 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51930 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51931 #. %4$s:  image_limit 
51932 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51933 #. %6$s:  batch_id 
51934 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51935 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51936 #. %9$s:  batch_id 
51937 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51938 #. %11$s:  batch_id 
51939 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51940 #. %13$s:  batch_id 
51941 #. %14$s:  ELSE 
51942 #. %15$s:  END 
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51944 #, c-format
51945 msgid ""
51946 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51947 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51948 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51949 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51950 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51951 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51952 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51953 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51954 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51955 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51956 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51957 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51958 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51959 "duplicated. %s %s "
51960 msgstr ""
51961 "att du har ett bibliotek valt. %s Ett fel har inträffat när bildfilen "
51962 "laddades upp. Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer "
51963 "information. %s Bilden överskrider 500 KB. Ändra storleken och importera "
51964 "igen. %s Databasens inställningar tillåter just nu endast att %s bilder "
51965 "lagras samtidigt. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. %s "
51966 "Ett fel inträffade och objekten lades inte till i satsen %s. Be "
51967 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s Objekten "
51968 "lades inte till eftersom biblioteket inte är inställt. Ställ in bibliotek "
51969 "innan objekt läggs till i en sats. %s Ett fel har inträffat och objektet "
51970 "togs inte bort från satsen %s. Be systemadministratören kontrollera "
51971 "felloggen för mer information. %s Ett fel har inträffat och satsen %s togs "
51972 "inte bort. Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer "
51973 "information. %s Ett fel har inträffat och alla dubbletter har inte tagits "
51974 "bort från sats %s. %s %s "
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51977 #, c-format
51978 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51979 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51983 #, fuzzy, c-format
51984 msgid ""
51985 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51986 msgstr ""
51987 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
51988 "\"filialer\""
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51991 #, fuzzy, c-format
51992 msgid ""
51993 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51994 msgstr ""
51995 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
51996 "\"objekttyp\""
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51999 #, c-format
52000 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52001 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52004 #, c-format
52005 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52006 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52009 #, c-format
52010 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52011 msgstr ""
52012 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
52014 #. %1$s:  END 
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52016 #, fuzzy, c-format
52017 msgid "this record has no items attached. %s "
52018 msgstr "denna post har inga kopplade objekt. %s </ div> %s %s "
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52021 #, c-format
52022 msgid "through "
52023 msgstr "till "
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52026 #, c-format
52027 msgid "times"
52028 msgstr "tider"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52034 #, c-format
52035 msgid "to "
52036 msgstr "till "
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52040 #, c-format
52041 msgid "to be placed on hold"
52042 msgstr "att reserveras"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52045 #, c-format
52046 msgid "to continue the installation. "
52047 msgstr "att fortsätta installationen. "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52050 #, fuzzy, c-format
52051 msgid "to create"
52052 msgstr "till skapa"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52055 #, fuzzy, c-format
52056 msgid "to field "
52057 msgstr "till fält"
52059 #. SCRIPT
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52061 #, fuzzy
52062 msgid "too many renewals"
52063 msgstr "för många omlån"
52065 #. A
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52067 msgid "transfers to receive at your library"
52068 msgstr "överföringar att ta emot på ditt bibliotek"
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52071 #, c-format
52072 msgid "unless"
52073 msgstr "om inte"
52075 #. SCRIPT
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52077 #, fuzzy
52078 msgid "unrecognized command"
52079 msgstr "Kan inte identifiera låntagare (%s)"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
52083 #, c-format
52084 msgid "until"
52085 msgstr "tills"
52087 #. SCRIPT
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52089 #, fuzzy
52090 msgid "until %s"
52091 msgstr "tills %s"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52094 #, c-format
52095 msgid "update your database"
52096 msgstr "uppdatera din databas"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52099 #, fuzzy, c-format
52100 msgid "updated successfully"
52101 msgstr "har uppdaterats"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52104 #, c-format
52105 msgid "url"
52106 msgstr "url"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52109 #, c-format
52110 msgid "url:"
52111 msgstr "url:"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52114 #, c-format
52115 msgid "used for/see from:"
52116 msgstr "används för/se från:"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52119 #, c-format
52120 msgid "user "
52121 msgstr "användare "
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52124 #, c-format
52125 msgid "value"
52126 msgstr "värde"
52128 #. SCRIPT
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52130 msgid "value missing"
52131 msgstr "värde saknas"
52133 #. SCRIPT
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52135 msgid "variable missing"
52136 msgstr "variabel saknas"
52138 #. For the first occurrence,
52139 #. %1$s:  supplier 
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52142 #, c-format
52143 msgid "vendor %s,"
52144 msgstr "leverantör %s,"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52147 #, c-format
52148 msgid "verify"
52149 msgstr "verifiera"
52151 #. SCRIPT
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52153 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52154 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52156 #. SCRIPT
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52158 #, fuzzy
52159 msgid "view"
52160 msgstr "Förhandsvisning"
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52163 #, fuzzy, c-format
52164 msgid "warning.ogg"
52165 msgstr "Inga varningar."
52167 #. %1$s:  ELSE 
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52169 #, c-format
52170 msgid ""
52171 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52172 "used without success: "
52173 msgstr ""
52174 "användes istället utan framgång. %s Följande konfigurationsfil användes "
52175 "istället utan framgång: "
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52178 #, fuzzy, c-format
52179 msgid "which should be set up by your system administrator."
52180 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52183 #, c-format
52184 msgid "who have not borrowed since:"
52185 msgstr "som inte har lånat sedan:"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52188 #, c-format
52189 msgid "whose expiration date is before:"
52190 msgstr "vars förfallodatum är före:"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52193 #, c-format
52194 msgid "whose patron category is:"
52195 msgstr "vars låntagarkategori är:"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52198 #, c-format
52199 msgid "will show the link just below the title"
52200 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
52202 #. SCRIPT
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52204 #, fuzzy
52205 msgid "with category "
52206 msgstr "med kategori "
52208 #. %1$s:  ELSE 
52209 #. %2$s:  END 
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52211 #, c-format
52212 msgid ""
52213 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52214 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52215 msgstr ""
52216 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
52217 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52220 #, c-format
52221 msgid "with this reason:"
52222 msgstr "med detta skäl:"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52225 #, fuzzy, c-format
52226 msgid "with value "
52227 msgstr "med värde "
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52230 #, fuzzy, c-format
52231 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52232 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under "
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52236 #, c-format
52237 msgid "xml"
52238 msgstr "xml"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52242 #, fuzzy, c-format
52243 msgid "years "
52244 msgstr "år"
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52247 #, c-format
52248 msgid "years of activity"
52249 msgstr "år aktiv"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52252 #, c-format
52253 msgid "yes"
52254 msgstr "ja"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52257 #, c-format
52258 msgid "zip file"
52259 msgstr "zip-fil"
52261 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52263 #, fuzzy, c-format
52264 msgid "| Actions: %s "
52265 msgstr "| Åtgärder: %s "
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52268 #, c-format
52269 msgid "| "
52270 msgstr "| "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52282 #, c-format
52283 msgid "×"
52284 msgstr "×"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52287 #, fuzzy, c-format
52288 msgid ""
52289 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52290 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52291 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52292 "and Duaa Bazzazi. "
52293 msgstr ""
52294 " (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare Technologies; "
52295 "Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam Qubsi, Kouider "
52296 "Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem och Duaa "
52297 "Bazzazi. "
52299 #. A
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52301 msgid ""
52302 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52303 "%]"
52304 msgstr ""
52305 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52306 "%]"
52308 #. A
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52310 msgid ""
52311 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52312 msgstr ""
52313 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52315 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52317 #, c-format
52318 msgid "%s "
52319 msgstr ""