Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
blobadd6c2c43998844b7688be9b9bcb53e8d9bbc367
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 20:09-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-07-26 15:25+0000\n"
13 "Last-Translator: ddsh <haoogame@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1437924355.000000\n"
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
215 "%s "
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
249 #, c-format
250 msgid "%s %s Item in transit to "
251 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
257 #, c-format
258 msgid "%s %s No results found. %s "
259 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
261 #. %1$s: - SWITCH index -
262 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
263 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
264 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
265 #. %5$s: - END -
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
270 "%s Search also for related subjects %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
273 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
275 #. %1$s:  SWITCH m.code 
276 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
277 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
278 #. %4$s:  CASE 
279 #. %5$s:  m.code 
280 #. %6$s:  END 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
285 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
286 msgstr ""
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
296 "issues %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
300 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
301 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
302 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
303 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
304 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
305 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
310 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
311 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
312 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
313 msgstr ""
314 "%s [%%#-Это включение принимает два параметра: структура экземпляра и "
315 "дополнительная структура книговыдачи (оборота).  Структура книговыдачи "
316 "используется страницами бронирования курсов, которые не используют API для "
317 "получения экземпляров, заполняющего item.datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
319 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
320 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s by "
324 msgstr "%s %s / "
326 #. %1$s:  i.title | html 
327 #. %2$s:  IF i.author 
328 #. %3$s:  i.author | html 
329 #. %4$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "%s %s by %s %s "
333 msgstr "%s %s / %s %s "
335 #. %1$s:  ELSE 
336 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
337 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
338 #. %4$s:  CASE 'full' 
339 #. %5$s:  review.borrtitle 
340 #. %6$s:  review.firstname 
341 #. %7$s:  review.surname 
342 #. %8$s:  CASE 'first' 
343 #. %9$s:  review.firstname 
344 #. %10$s:  CASE 'surname' 
345 #. %11$s:  review.surname 
346 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
347 #. %13$s:  review.firstname 
348 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
349 #. %15$s:  CASE 'username' 
350 #. %16$s:  review.userid 
351 #. %17$s:  END 
352 #. %18$s:  END 
353 #. %19$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
355 #, c-format
356 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
357 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
359 #. For the first occurrence,
360 #. %1$s:  END 
361 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
366 msgstr ""
367 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
368 "аутентификацию: "
370 #. %1$s:  firstname 
371 #. %2$s:  surname 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
375 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #. %3$s:  shelfname 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
383 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
385 #. %1$s:  added_count 
386 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
387 #. %3$s:  ELSE 
388 #. %4$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
390 #, c-format
391 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
392 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
394 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
395 #. %1$s:  SWITCH type 
396 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
397 #. %3$s:  CASE 'later' 
398 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
399 #. %5$s:  CASE 'musical' 
400 #. %6$s:  CASE 'broader' 
401 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
402 #. %8$s:  CASE 'parent' 
403 #. %9$s:  CASE 
404 #. %10$s:  IF type 
405 #. %11$s:  type | html 
406 #. %12$s:  END 
407 #. %13$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
413 "%s(%s)%s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
416 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
417 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
419 #. %1$s:  collectiontitle 
420 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
421 #. %3$s:  collectionissn 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
424 #. %6$s:  collectionvolume 
425 #. %7$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
427 #, c-format
428 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'dc' 
434 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
435 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
436 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
437 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
438 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
439 #. %9$s:  CASE 'mods' 
440 #. %10$s:  CASE 'ris' 
441 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
442 #. %12$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
447 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
448 "%sRIS %sISBD %s "
449 msgstr ""
451 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
452 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
453 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
454 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
455 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
456 #. %6$s:  CASE 'N' 
457 #. %7$s:  CASE 'F' 
458 #. %8$s:  CASE 'A' 
459 #. %9$s:  CASE 'M' 
460 #. %10$s:  CASE 'L' 
461 #. %11$s:  CASE 'W' 
462 #. %12$s:  CASE 'FU' 
463 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
464 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
465 #. %15$s:  CASE 'LR' 
466 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
467 #. %17$s:  CASE 'WO' 
468 #. %18$s:  CASE 'C' 
469 #. %19$s:  CASE 'CR' 
470 #. %20$s:  CASE 
471 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
472 #. %22$s: - END -
473 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
474 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %25$s:  END 
476 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
477 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %28$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
483 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
484 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
485 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
486 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487 msgstr ""
489 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
490 #. %2$s:  IF s.is_shared 
491 #. %3$s:  ELSE 
492 #. %4$s:  END 
493 #. %5$s:  ELSE 
494 #. %6$s:  END 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
498 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
500 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
501 #. %2$s:  ELSE 
502 #. %3$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
504 #, c-format
505 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
506 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
508 #. %1$s:  bibliotitle 
509 #. %2$s:  biblionumber 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
511 #, c-format
512 msgid "%s (Record no. %s)"
513 msgstr "%s (Запись № %s)"
515 #. %1$s:  IF ( related ) 
516 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
517 #. %3$s:  relate.related_search 
518 #. %4$s:  END 
519 #. %5$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
523 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
525 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
526 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
527 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s Account frozen %s %s "
531 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
533 #. For the first occurrence,
534 #. %1$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
538 #, c-format
539 msgid "%s Address 2:"
540 msgstr "%s Адрес 2: "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
547 #, c-format
548 msgid "%s Address:"
549 msgstr "%s Адрес: "
551 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
552 #. %2$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid ""
556 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
557 "resolve this problem. %s "
558 msgstr ""
559 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
560 "администратором, чтобы решить эту проблему."
562 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s Automatic renewal "
566 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
568 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
569 #. %2$s:  ELSE 
570 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
571 #. %4$s:  ELSE 
572 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
573 #. %6$s:  ELSE 
574 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
575 #. %8$s:  ELSE 
576 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
577 #. %10$s:  END 
578 #. %11$s:  END 
579 #. %12$s:  END 
580 #. %13$s:  END 
581 #. %14$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid ""
585 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
586 "%s %s "
587 msgstr ""
588 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
589 "%s %s %s %s %s "
591 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
592 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
593 #. %3$s:  END 
594 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
595 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
596 #. %6$s:  END 
597 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
598 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
599 #. %9$s:  END 
600 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
602 #. %12$s:  END 
603 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
605 #. %15$s:  END 
606 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
607 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
608 #. %18$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
613 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 msgstr ""
615 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
616 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
618 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
619 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
620 #. %3$s:  END 
621 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
622 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
623 #. %6$s:  END 
624 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
625 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
626 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
627 #. %10$s:  END 
628 #. %11$s:  END 
629 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
630 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
631 #. %14$s:  END 
632 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
633 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
634 #. %17$s:  END 
635 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
636 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
637 #. %20$s:  END 
638 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
639 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
640 #. %23$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
645 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
646 msgstr ""
647 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
648 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
649 "пути (%s),%s "
651 #. For the first occurrence,
652 #. %1$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
656 #, c-format
657 msgid "%s City:"
658 msgstr "%s Населённый пункт: "
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s Contact note:"
664 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
666 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
673 "you cannot add items to this list. %s "
674 msgstr ""
675 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
676 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
677 "список. %s "
679 #. For the first occurrence,
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
684 #, c-format
685 msgid "%s Country:"
686 msgstr "%s Страна: "
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
690 #, c-format
691 msgid "%s Date of birth:"
692 msgstr "%s Дата рождения:"
694 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
696 #, c-format
697 msgid "%s Did you mean: "
698 msgstr "%s Вы имели в виду: "
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
702 #, c-format
703 msgid "%s Email:"
704 msgstr "%s Электронная почта:"
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
708 #, c-format
709 msgid "%s Fax:"
710 msgstr "%s Факс:"
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
716 #, c-format
717 msgid "%s First name:"
718 msgstr "%s Имя и отчество: "
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "%s Home library:"
724 msgstr "%s Исходная библиотека:"
726 #. %1$s:  ELSE 
727 #. %2$s:  END 
728 #. %3$s:  ELSE 
729 #. %4$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid ""
733 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
734 "local account, you may use that below. %s "
735 msgstr ""
736 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
737 "можете войти в систему: "
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
741 #, c-format
742 msgid "%s Initials:"
743 msgstr "%s Инициалы:"
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
747 #, c-format
748 msgid "%s Internet user critics"
749 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
751 #. %1$s:  ELSE 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
753 #, c-format
754 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
755 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
757 #. %1$s:  issues_count 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
759 #, c-format
760 msgid "%s Item(s) checked out"
761 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
763 #. %1$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Log out"
767 msgstr "%sВыйти"
769 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
770 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s No renewal before %s "
774 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
776 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
777 #. %2$s:  LibraryName 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
779 #, c-format
780 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
781 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
783 #. %1$s:  ELSE 
784 #. %2$s:  END # / IF results 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
788 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
790 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%s Not allowed"
794 msgstr "Не разрешать"
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
797 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
801 msgstr "Продление не разрешено больше"
803 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
809 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
811 #. %1$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
813 #, c-format
814 msgid "%s Other names:"
815 msgstr "%s Другие используемые имена:"
817 #. %1$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s Other phone:"
821 msgstr "%s Другие используемые имена:"
823 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
824 #. %2$s:  END 
825 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
826 #. %4$s:  minpasslen 
827 #. %5$s:  END 
828 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
829 #. %7$s:  END 
830 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
831 #. %9$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid ""
835 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
836 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
837 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
838 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
839 "trailing spaces. %s "
840 msgstr ""
841 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
842 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
843 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
844 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
846 #. For the first occurrence,
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
850 #, c-format
851 msgid "%s Phone:"
852 msgstr "%s Телефон: "
854 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
856 #, c-format
857 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
858 msgstr ""
859 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
860 "интерфейсе. "
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
864 #, c-format
865 msgid "%s Primary email:"
866 msgstr "%s Основная электронная почта:"
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
870 #, c-format
871 msgid "%s Primary phone:"
872 msgstr "%s Основной телефон:"
874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
876 #, c-format
877 msgid "%s Professional critics"
878 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
880 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
881 #. %2$s:  ELSE 
882 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
883 #. %4$s:  ELSE 
884 #. %5$s:  END 
885 #. %6$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid ""
889 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
890 "suggestions %s %s "
891 msgstr ""
892 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
893 "%sПредложения на приобретение%s%s "
895 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
897 #, c-format
898 msgid "%s Quotations"
899 msgstr "%s Цитаты"
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
903 #, c-format
904 msgid "%s Salutation:"
905 msgstr "%s Приветствие:"
907 #. %1$s:  LibraryName |html 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
909 #, c-format
910 msgid "%s Search"
911 msgstr "%s: поиск"
913 #. %1$s:  LibraryName |html 
914 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
915 #. %3$s:  query_desc |html 
916 #. %4$s:  END 
917 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
918 #. %6$s:  limit_desc |html 
919 #. %7$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
921 #, c-format
922 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
923 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
927 #, c-format
928 msgid "%s Secondary email:"
929 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
933 #, c-format
934 msgid "%s Secondary phone:"
935 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
937 #. %1$s:  LibraryName 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
939 #, c-format
940 msgid "%s Self checkout system"
941 msgstr "%s Система самобслуживания"
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
948 #, c-format
949 msgid "%s State:"
950 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
954 #, c-format
955 msgid "%s Street number:"
956 msgstr "%s Номер дома:"
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
962 #, c-format
963 msgid "%s Surname:"
964 msgstr "%s Фамилия:  "
966 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
972 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
974 #. %1$s:  IF error 
975 #. %2$s:  ELSE 
976 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
980 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
982 #. %1$s:  ELSE 
983 #. %2$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s This record has no items. %s "
987 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
989 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
990 #. %2$s:  holds_count 
991 #. %3$s:  END 
992 #. %4$s:  IF priority 
993 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
994 #. %6$s:  priority 
995 #. %7$s:  ELSE 
996 #. %8$s:  priority 
997 #. %9$s:  END 
998 #. %10$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1003 "%s "
1004 msgstr ""
1005 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1006 "очереди: %s %s %s "
1008 #. %1$s:  ELSE 
1009 #. %2$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1014 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1016 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1018 #, c-format
1019 msgid "%s Video extracts"
1020 msgstr "%s Выдержки из видео"
1022 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1023 #. %2$s:  ELSE 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1026 #. %5$s:  ELSE 
1027 #. %6$s:  END 
1028 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1029 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1030 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1031 #. %10$s:  ELSE 
1032 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1033 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1034 #. %13$s:  END 
1035 #. %14$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1040 "%s %s %s %s %s. "
1041 msgstr ""
1042 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1043 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1045 #. For the first occurrence,
1046 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #. %3$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s Yes %s No %s "
1053 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1055 #. %1$s:  ELSE 
1056 #. %2$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1058 #, c-format
1059 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1060 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1062 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1063 #. %2$s:  ELSE 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1065 #, c-format
1066 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1067 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1076 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1078 #. %1$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1083 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1084 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1085 "%%] "
1086 msgstr ""
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1093 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1094 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1095 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1096 "defined('contactnote') %%] "
1097 msgstr ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1099 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1100 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1101 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1102 "defined('contactnote') %%] "
1104 #. %1$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1109 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1110 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1112 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1113 "%%] "
1114 msgstr ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1116 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1117 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1118 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1119 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1120 "%%] "
1122 #. %1$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1127 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1128 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1129 msgstr ""
1130 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1131 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1132 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1134 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1139 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1140 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1141 "%%] "
1142 msgstr ""
1143 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1144 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1145 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1146 "%%] "
1148 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1153 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1154 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1155 "%%] "
1156 msgstr ""
1157 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1158 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1159 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1160 "%%] "
1162 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1163 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1164 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1165 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1166 #. %5$s:  SWITCH type 
1167 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1172 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1173 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1174 msgstr ""
1176 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1177 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1178 #. %3$s:  IF avs 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1183 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1184 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1185 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1186 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1187 msgstr ""
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  ind.label 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1193 #, c-format
1194 msgid "%s asc"
1195 msgstr "%s по возрастанию"
1197 #. %1$s:  resul.used 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1199 #, c-format
1200 msgid "%s biblios"
1201 msgstr "%s библиотечных записей"
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1208 #, c-format
1209 msgid "%s by "
1210 msgstr "%s / "
1212 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1213 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1214 #. %3$s:  END 
1215 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s by %s %s %s "
1219 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1221 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1222 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1223 #. %3$s:  END 
1224 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1225 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1226 #. %6$s:  END 
1227 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1231 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1233 #. For the first occurrence,
1234 #. %1$s:  ind.label 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1237 #, c-format
1238 msgid "%s desc"
1239 msgstr "%s по убыванию"
1241 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1243 #, c-format
1244 msgid "%s more than "
1245 msgstr "%s больше, чем "
1247 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1248 #. %2$s:  ELSE 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1253 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1255 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1256 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1259 #, c-format
1260 msgid "%s since %s%s "
1261 msgstr "%s начиная с %s%s "
1263 #. %1$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1265 #, c-format
1266 msgid "%s system-wide library news. "
1267 msgstr ""
1269 #. %1$s:  ELSE 
1270 #. %2$s:  heading 
1271 #. %3$s:  END 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  BLOCK language 
1274 #. %6$s:  SWITCH lang 
1275 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1276 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1277 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1278 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1279 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1280 #. %12$s:  CASE 
1281 #. %13$s:  lang 
1282 #. %14$s:  END 
1283 #. %15$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1288 msgstr ""
1289 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1290 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1292 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1293 #. %1$s:  FILTER trim 
1294 #. %2$s:  SWITCH type 
1295 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1296 #. %4$s:  CASE 'later' 
1297 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1298 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1299 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1300 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1301 #. %9$s:  CASE 
1302 #. %10$s:  type 
1303 #. %11$s:  END 
1304 #. %12$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1309 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1312 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1314 #. %1$s:  IF contents.count 
1315 #. %2$s:  contents.count 
1316 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1317 #. %4$s:  ELSE 
1318 #. %5$s:  END 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1322 #, c-format
1323 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1324 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1326 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1327 #. %2$s:  LoginBranchname 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1331 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1336 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1338 #. %1$s:  deleted_count 
1339 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1345 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1347 #. %1$s:  END 
1348 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s with the comment "
1352 msgstr "%s%s с комментарием "
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %4$s:  ELSE 
1358 #. %5$s:  END 
1359 #. %6$s:  ELSE 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1367 "настройки получения сообщений %s "
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1376 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  borrowernumber 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1386 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1395 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1397 #. For the first occurrence,
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1409 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1416 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1417 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1418 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1419 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1420 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1421 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1422 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1423 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1424 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1425 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1426 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1427 #. %17$s:  ELSE 
1428 #. %18$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1433 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1434 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1435 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1436 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1437 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1438 msgstr ""
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1445 #. %6$s:  ELSE 
1446 #. %7$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1451 "login disabled %s"
1452 msgstr ""
1453 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1454 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1456 #. For the first occurrence,
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1462 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1463 #. %7$s:  query_desc | html 
1464 #. %8$s:  END 
1465 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1466 #. %10$s:  limit_desc | html 
1467 #. %11$s:  END 
1468 #. %12$s:  ELSE 
1469 #. %13$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1475 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1476 "criteria. %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1479 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1480 "одного поискового критерия. %s %s "
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  IF ( total ) 
1487 #. %6$s:  ELSE 
1488 #. %7$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid ""
1492 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1493 "found%s"
1494 msgstr ""
1495 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1496 "авторитетным источникам %s "
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1503 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1504 #. %7$s:  ELSE 
1505 #. %8$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1509 msgstr ""
1510 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1511 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1518 #. %6$s:  END 
1519 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1520 #. %8$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1525 "%sPurchase Suggestions%s"
1526 msgstr ""
1527 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1528 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1535 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1536 #. %7$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1541 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1542 msgstr ""
1543 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1544 "подписке для «%s» %s "
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1551 #. %6$s:  ELSE 
1552 #. %7$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1557 "%sRegister a new account%s"
1558 msgstr ""
1559 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1560 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1569 msgstr ""
1570 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1571 "списку "
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1580 msgstr ""
1581 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1582 "%s "
1584 #. For the first occurrence,
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1597 msgstr ""
1598 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1599 "ошибка %s "
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1608 msgstr ""
1609 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1610 "авторитетным источникам %s "
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  summary.mainentry 
1617 #. %6$s:  IF authtypetext 
1618 #. %7$s:  authtypetext 
1619 #. %8$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1624 msgstr ""
1625 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1626 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1635 msgstr ""
1636 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1645 msgstr ""
1646 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1647 "пароля %s "
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #. %5$s:  title |html 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1657 msgstr ""
1658 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1659 "комментарии %s "
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  course.course_name 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1669 msgstr ""
1670 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1671 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1680 msgstr ""
1681 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  title |html 
1688 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1689 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1690 #. %8$s:  END 
1691 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1692 #. %10$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1696 msgstr ""
1697 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1698 "%s %s "
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1707 msgstr ""
1708 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1718 msgstr ""
1719 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  authtypetext 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1729 msgstr ""
1730 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #. %5$s:  bibliotitle 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1740 msgstr ""
1741 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1742 "подписке для «%s» %s "
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1751 msgstr ""
1752 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1753 "%s "
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  biblio.title |html 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1763 msgstr ""
1764 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1765 "%s %s "
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1774 msgstr ""
1775 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1776 "%s %s "
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  biblionumber 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1786 msgstr ""
1787 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1788 "для записи № %s %s "
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1797 msgstr ""
1798 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1799 "заглавия %s "
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #. %5$s:  q | html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1809 msgstr ""
1810 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1811 "поисков %s "
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1820 msgstr ""
1821 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1822 "библиотечная начальная страница %s %s "
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1831 msgstr ""
1832 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1833 "подтвердите свою регистрацию %s "
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1842 msgstr ""
1843 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1844 "комментарии %s "
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1853 msgstr ""
1854 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1855 "корзины %s "
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1864 msgstr ""
1865 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1866 "списка %s "
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1875 msgstr ""
1876 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1877 "%s "
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1886 msgstr ""
1887 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1888 "комментарии %s "
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1897 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1906 msgstr ""
1907 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1908 "представлены %s "
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1917 msgstr ""
1918 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1927 msgstr ""
1928 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1929 "поисков %s "
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1938 msgstr ""
1939 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1940 "уплаты %s "
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1949 msgstr ""
1950 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1951 "библиотечная начальная страница %s %s "
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1960 msgstr ""
1961 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1962 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #. %5$s:  unimarc3 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1972 msgstr ""
1973 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1974 "поисков %s "
1976 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1977 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1978 #. %3$s:  ELSE 
1979 #. %4$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1983 msgstr ""
1984 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1985 "поисков %s "
1987 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1988 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1990 #. %4$s:  ELSE 
1991 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1992 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1994 #. %8$s:  ELSE 
1995 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1997 #. %11$s:  END 
1998 #. %12$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2003 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 "%s%s"
2005 msgstr ""
2006 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2007 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 "%s%s"
2010 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2015 #, c-format
2016 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2017 msgstr ""
2019 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2020 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%s, by %s%s "
2025 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2027 #. %1$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2032 "fees. If "
2033 msgstr ""
2034 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2035 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2037 #. For the first occurrence,
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2043 #, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %2$s:  review.biblionumber 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2050 #, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #. %2$s:  review.biblionumber 
2056 #. %3$s:  review.reviewid 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2058 #, c-format
2059 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2060 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2062 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  query_cgi |html 
2070 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2072 #, c-format
2073 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2074 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2077 #. %2$s:  query_cgi |html 
2078 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2080 #, c-format
2081 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2082 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2084 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2085 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2089 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2091 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2093 #, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2097 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2098 #. %2$s:  starting_homebranch 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2101 #. %5$s:  starting_location 
2102 #. %6$s:  END 
2103 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2104 #. %8$s:  starting_ccode 
2105 #. %9$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2110 "%s "
2111 msgstr ""
2112 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2113 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2115 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2116 #. %2$s:  ELSE 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2119 #, c-format
2120 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2121 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2123 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2124 #. %2$s:  END 
2125 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2126 #. %4$s:  END 
2127 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2130 #. %8$s:  END 
2131 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2132 #. %10$s:  END 
2133 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2134 #. %12$s:  END 
2135 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2136 #. %14$s:  END 
2137 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2138 #. %16$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2143 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2144 msgstr ""
2145 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2146 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2148 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2149 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2150 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2151 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2152 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2153 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2154 #. %7$s:  ELSE 
2155 #. %8$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2160 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2161 msgstr ""
2162 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2163 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2164 "%s Неизвестно %s"
2166 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2167 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2168 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2169 #. %4$s:  ELSE 
2170 #. %5$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2172 #, c-format
2173 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2174 msgstr ""
2175 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2177 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2178 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2179 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2180 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2181 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2182 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2183 #. %7$s:  ELSE 
2184 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2185 #. %9$s:  END 
2186 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2187 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2188 #. %12$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid ""
2192 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2193 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2194 "%s(%s)%s "
2195 msgstr ""
2196 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2197 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2198 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2200 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2201 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2202 #. %3$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2207 "%s"
2208 msgstr ""
2210 #. %1$s:  ELSE 
2211 #. %2$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2213 #, c-format
2214 msgid "%sThis record has no items.%s "
2215 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2217 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2221 #, c-format
2222 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2223 msgstr ""
2225 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2226 #. %2$s:  ELSE 
2227 #. %3$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "%sYes%sNo%s "
2231 msgstr "%sДа%sНет%s "
2233 #. %1$s:  ELSE 
2234 #. %2$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2236 #, c-format
2237 msgid "%sa list:%s"
2238 msgstr "%s к списку: %s"
2240 #. %1$s:  ELSE 
2241 #. %2$s:  END 
2242 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2247 msgstr ""
2248 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2249 "воспользуйтесь "
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2253 #, c-format
2254 msgid "&laquo; Previous"
2255 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2260 #, c-format
2261 msgid "&lt;&lt; Previous"
2262 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2268 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2269 msgstr ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2271 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2272 "AuthenticatePatron&gt;"
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2278 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2279 msgstr ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2281 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2287 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2288 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2289 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2290 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2291 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2292 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2293 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2294 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2295 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2296 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2297 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2298 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2299 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2300 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2301 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2302 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2303 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2304 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2305 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2306 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2307 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2308 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2309 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2310 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2311 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2312 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2313 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2314 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2315 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2316 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2317 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2318 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2319 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2320 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2321 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2322 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2323 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2324 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2325 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2326 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2327 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2328 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2329 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2330 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2331 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2332 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2333 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2334 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2335 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2336 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2337 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2338 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2339 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2340 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2341 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2342 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2343 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2344 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2345 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2346 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2347 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2348 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2349 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2350 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2351 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2352 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2353 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2355 msgstr ""
2356 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2357 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2358 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2359 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2360 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2361 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2362 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2363 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2364 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2365 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2366 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2367 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2368 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2369 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2370 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2371 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2372 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2373 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2374 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2375 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2376 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2377 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2378 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2379 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2380 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2381 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2382 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2383 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2384 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2385 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2386 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2387 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2388 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2389 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2390 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2391 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2392 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2393 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2394 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2395 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2396 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2397 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2398 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2399 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2400 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2401 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2402 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2403 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2404 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2405 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2406 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2407 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2408 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2409 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2410 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2411 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2412 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2413 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2414 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2415 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2416 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2417 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2418 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2419 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2420 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2421 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2422 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2423 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2424 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2425 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2426 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2427 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2428 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2429 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2430 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2431 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2432 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2433 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2434 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2435 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2436 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2437 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2438 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2439 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2440 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2441 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2442 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2443 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2444 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2445 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2451 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2452 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2453 "GetPatronStatus&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2456 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2457 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2463 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2464 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2465 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2466 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2467 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2468 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2469 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2471 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2472 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2473 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2474 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2476 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2477 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2479 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2481 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2482 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2484 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2486 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2488 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2491 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2493 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2494 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2495 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2496 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2497 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2498 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2499 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2500 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2501 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2502 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2503 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2504 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2505 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2506 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2507 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2508 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2509 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2510 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2511 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2512 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2513 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2514 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2515 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2516 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2517 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2518 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2519 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2520 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2521 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2522 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2523 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2524 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2526 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2527 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2528 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2529 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2530 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2531 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2532 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2533 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2534 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2535 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2536 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2537 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2538 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2539 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2541 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2543 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2544 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2547 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2548 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2549 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2550 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2551 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2552 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2553 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2554 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2555 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2556 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2557 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2558 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2559 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2560 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2561 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2562 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2563 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2564 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2565 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2566 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2567 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2568 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2569 msgstr ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2571 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2572 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2573 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2574 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2575 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2576 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2577 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2578 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2579 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2580 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2581 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2582 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2583 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2584 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2585 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2586 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2587 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2588 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2589 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2590 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2591 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2592 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2593 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2594 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2595 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2596 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2597 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2598 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2599 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2600 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2601 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2602 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2603 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2604 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2605 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2606 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2607 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2608 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2609 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2610 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2611 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2612 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2613 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2614 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2615 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2616 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2617 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2618 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2619 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2620 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2621 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2622 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2623 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2624 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2625 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2626 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2627 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2628 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2629 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2630 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2631 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2632 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2633 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2634 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2635 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2636 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2637 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2638 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2639 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2640 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2641 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2642 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2643 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2644 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2645 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2646 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2647 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2648 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2649 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2650 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2651 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2652 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2653 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2654 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2655 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2656 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2657 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2658 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2659 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2660 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2661 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2662 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2663 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2664 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2665 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2666 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2667 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2668 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2669 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2670 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2671 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2672 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2673 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2674 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2675 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2676 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2677 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2678 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2679 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2680 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2681 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2682 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2683 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2684 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2685 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2686 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2687 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2688 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2689 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2690 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2691 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2692 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2693 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2694 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2695 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2696 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2697 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2698 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2699 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2700 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2701 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2702 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2703 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2704 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2705 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2706 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2707 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2708 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2709 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2710 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2711 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2712 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2713 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2714 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2715 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2716 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2717 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2718 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2719 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2720 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2721 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2722 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2723 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2724 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2725 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2726 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2727 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2728 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2729 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2730 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2731 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2732 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2733 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2734 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2735 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid ""
2740 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2741 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2742 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2745 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2746 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid ""
2752 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2753 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2754 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2755 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2758 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2759 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2760 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2761 "HoldTitle&gt;<br />"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid ""
2766 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2767 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2768 msgstr ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2770 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid ""
2775 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2776 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2777 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2778 msgstr ""
2779 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2780 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2781 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid ""
2786 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2787 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2788 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2789 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2790 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2791 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2792 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2793 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2794 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2795 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2796 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2797 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2798 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2799 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2800 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2801 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2802 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2803 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2804 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2805 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2806 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2807 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2808 msgstr ""
2809 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2810 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2811 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2812 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2813 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2814 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2815 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2816 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2817 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2818 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2819 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2820 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2821 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2822 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2823 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2824 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2825 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2826 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2827 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2828 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2829 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2830 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2831 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2832 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2833 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2834 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2835 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2836 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2837 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2838 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2839 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2840 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2841 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2842 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2843 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2844 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2845 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2846 "<br />"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2852 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2853 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2854 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2855 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2856 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2857 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2858 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2859 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2860 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2861 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2862 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2863 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2864 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2865 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2866 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2867 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2868 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2869 msgstr ""
2870 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2871 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2872 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2873 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2874 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2875 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2876 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2877 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2878 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2879 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2880 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2881 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2882 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2883 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2884 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2885 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2886 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2887 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2888 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2889 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2890 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2891 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2892 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2893 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2894 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2895 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2896 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2897 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2899 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2900 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2904 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2907 #, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2912 #, c-format
2913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2917 #, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2922 #, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2927 #, c-format
2928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2932 #, c-format
2933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2937 #, c-format
2938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2942 #, c-format
2943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2947 #, c-format
2948 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2949 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2952 #, c-format
2953 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2954 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2957 #, c-format
2958 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2959 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2962 #, c-format
2963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2967 #, c-format
2968 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2969 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2971 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2977 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2979 #, c-format
2980 msgid "(%s biblios)"
2981 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2983 #. For the first occurrence,
2984 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2985 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2990 #, c-format
2991 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2992 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2994 #. For the first occurrence,
2995 #. %1$s:  overdues_count 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2999 #, c-format
3000 msgid "(%s total)"
3001 msgstr "(%s в целом)"
3003 #. For the first occurrence,
3004 #. SCRIPT
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
3006 msgid "(All)"
3007 msgstr ""
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3010 #, c-format
3011 msgid "(Checked out)"
3012 msgstr "(Выдано)"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3016 #, c-format
3017 msgid "(Not supported by Koha)"
3018 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3024 #, c-format
3025 msgid "(Not supported yet)"
3026 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
3029 #, c-format
3030 msgid "(On hold)"
3031 msgstr "(Зарезервировано)"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3044 #, c-format
3045 msgid "(Optional)"
3046 msgstr "(факультативное)"
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3051 #, c-format
3052 msgid "(Optional, default 0)"
3053 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3056 #, c-format
3057 msgid "(Optional, default 1)"
3058 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid ""
3063 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3064 "online.)"
3065 msgstr ""
3066 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3067 "веб)"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3091 #, c-format
3092 msgid "(Required)"
3093 msgstr "(обязательное)"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3099 #, c-format
3100 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3101 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3104 #, c-format
3105 msgid "(Use OPAC instead)"
3106 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3110 #, c-format
3111 msgid "(Use SRU instead)"
3112 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3118 #, c-format
3119 msgid "(done)"
3120 msgstr "(выполнено)"
3122 #. SCRIPT
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3124 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3125 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3127 #. For the first occurrence,
3128 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3131 #, c-format
3132 msgid "(modified on %s)"
3133 msgstr "(изменено %s)"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "(overdue)"
3139 msgstr "Просрочки "
3141 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3142 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "(published on %s%s by "
3146 msgstr "(опубликовано %s)"
3148 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3149 #. %2$s:  relate.related_search 
3150 #. %3$s:  END 
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3152 #, c-format
3153 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3154 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3162 #, c-format
3163 msgid "(remove)"
3164 msgstr "(удалить)"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
3167 #, c-format
3168 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3169 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3172 #, fuzzy, c-format
3173 msgid ", you cannot place holds."
3174 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3180 "renew your books."
3181 msgstr ""
3182 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3183 "тогда сможете продолжать книги."
3185 #. SCRIPT
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3187 msgid "- You must enter a Title"
3188 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3192 msgid "- You must enter a list name"
3193 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3196 #, c-format
3197 msgid "-- Choose --"
3198 msgstr "-- Выберите --"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3202 #, c-format
3203 msgid "-- Choose format --"
3204 msgstr "-- выберите формат -- "
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3207 #, c-format
3208 msgid "-- none -- "
3209 msgstr " -- нет -- "
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3212 #, c-format
3213 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3214 msgstr ""
3215 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3216 "список!"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3219 #, c-format
3220 msgid ". Please contact the library for more information."
3221 msgstr ""
3222 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3223 "информации."
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3226 #, c-format
3227 msgid "...or..."
3228 msgstr "...или..."
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3231 #, c-format
3232 msgid "000 "
3233 msgstr "000 "
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3236 #, c-format
3237 msgid "10 titles"
3238 msgstr "10 заглавий"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3241 #, c-format
3242 msgid "100 titles"
3243 msgstr "100 заглавий"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3247 #, c-format
3248 msgid "12 months"
3249 msgstr "12 месяцев"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3252 #, c-format
3253 msgid "15 titles"
3254 msgstr "15 заглавий"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3257 #, c-format
3258 msgid "20 titles"
3259 msgstr "20 заглавий"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3263 #, c-format
3264 msgid "3 months"
3265 msgstr "3 месяца"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3268 #, c-format
3269 msgid "30 titles"
3270 msgstr "30 заглавий"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3273 #, c-format
3274 msgid "40 titles"
3275 msgstr "40 заглавий"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3278 #, c-format
3279 msgid "50 titles"
3280 msgstr "50 заглавий"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3284 #, c-format
3285 msgid "6 months"
3286 msgstr "6 месяцев"
3288 #. SPAN
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3290 msgid "9999-12-31"
3291 msgstr ""
3293 #. %1$s:  ELSE 
3294 #. %2$s:  END 
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3296 #, c-format
3297 msgid ": %sa list:%s"
3298 msgstr ": %s к списку: %s"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3304 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3305 msgstr ""
3307 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3308 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3309 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3310 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3311 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid ""
3315 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3316 "browser.] "
3317 msgstr ""
3318 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3319 "підтримується Вашим браузером.] "
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3324 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "A specific item"
3329 msgstr "Конкретный экземпляр "
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3332 #, c-format
3333 msgid "About the author"
3334 msgstr "Об авторе"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3337 #, c-format
3338 msgid "Abstracts/summaries"
3339 msgstr "тезисы / резюме"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3343 #, c-format
3344 msgid "Access denied"
3345 msgstr "В доступе отказано"
3347 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3349 #, c-format
3350 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3351 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid ""
3356 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3357 "Please contact the library. "
3358 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3361 #, c-format
3362 msgid "Acquired in the last:"
3363 msgstr "Получено за последние:"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3367 #, c-format
3368 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3369 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3373 #, c-format
3374 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3375 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3377 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3384 msgid "Add"
3385 msgstr "Добавить"
3387 #. %1$s:  total 
3388 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3390 #, c-format
3391 msgid "Add %s items to %s"
3392 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3394 #. A name=ButtonPlus
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3396 msgid "Add another field"
3397 msgstr "Добавить другое поле"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3401 #, c-format
3402 msgid "Add tag"
3403 msgstr "Добавить мэтку"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "Add tag(s)"
3408 msgstr "Добавить мэтку"
3410 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3412 #, c-format
3413 msgid "Add to %s"
3414 msgstr "Добавить %s "
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3417 #, c-format
3418 msgid "Add to a list"
3419 msgstr "Добавить в список"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3422 #, c-format
3423 msgid "Add to a new list:"
3424 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3428 #, c-format
3429 msgid "Add to cart"
3430 msgstr "Добавить в корзину"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3433 #, c-format
3434 msgid "Add to list:"
3435 msgstr "Добавляем к списку:"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3439 #, c-format
3440 msgid "Add to your cart"
3441 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Add to..."
3447 msgstr "Добавить в:"
3449 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3450 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3452 #, c-format
3453 msgid "Added %s %s by "
3454 msgstr "Добавлено %s %s "
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3457 #, c-format
3458 msgid "Additional authors:"
3459 msgstr "Дополнительные авторы: "
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3462 #, c-format
3463 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3464 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "Additional information"
3469 msgstr "Данные для связи"
3471 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3473 #, c-format
3474 msgid "Adolescent"
3475 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3477 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3479 #, c-format
3480 msgid "Adult"
3481 msgstr "взрослый"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3485 #, c-format
3486 msgid "Advanced search"
3487 msgstr "Расширенный поиск"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3492 #, c-format
3493 msgid "All"
3494 msgstr "все"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3497 #, c-format
3498 msgid "All Tags"
3499 msgstr "Все метки"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3502 #, c-format
3503 msgid "All collections"
3504 msgstr "Все собрания"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3507 #, c-format
3508 msgid "All item types"
3509 msgstr "Все типы единиц"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3514 #, c-format
3515 msgid "All libraries"
3516 msgstr "Все библиотеки"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3521 #, c-format
3522 msgid "Allow"
3523 msgstr "Разрешать"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3529 "expires."
3530 msgstr ""
3531 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3532 "срок действия Вашего билета закончится."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3535 #, c-format
3536 msgid "Alternate address"
3537 msgstr "Запасной адрес"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "Alternate address information: "
3542 msgstr "Запасной адрес"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3545 #, c-format
3546 msgid "Alternate contact"
3547 msgstr "Запасные данные для связи"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3552 #, c-format
3553 msgid "Amount"
3554 msgstr "Количество "
3556 # Объем неуплат
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3558 #, c-format
3559 msgid "Amount outstanding"
3560 msgstr "Сумма задолженности"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3567 #, c-format
3568 msgid "An error has occurred"
3569 msgstr "Произошла ошибка"
3571 #. %1$s:  shelfname 
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3575 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "An error occurred when creating this list."
3580 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "An error occurred when deleting this list."
3585 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid "An error occurred when updating this list."
3590 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3593 #, c-format
3594 msgid "An error occurred while try to process your request."
3595 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3598 #, fuzzy, c-format
3599 msgid ""
3600 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3601 "exist"
3602 msgstr ""
3603 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3604 "существует."
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3607 #, c-format
3608 msgid "An invitation to share list "
3609 msgstr ""
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3612 #, c-format
3613 msgid "Any"
3614 msgstr "произвольно"
3616 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3618 #, c-format
3619 msgid "Any audience"
3620 msgstr "любая аудитория"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3623 #, c-format
3624 msgid "Any content"
3625 msgstr "Любое содержимое"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3628 #, c-format
3629 msgid "Any format"
3630 msgstr "Любой формат"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3633 #, c-format
3634 msgid "Any phrase"
3635 msgstr "Любая фраза"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3638 #, c-format
3639 msgid "Any word"
3640 msgstr "Любое слово"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3644 #, c-format
3645 msgid "Anyone"
3646 msgstr "Кто-либо"
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 msgid "Apr"
3651 msgstr "Апрель"
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3655 msgid "April"
3656 msgstr "Апрель"
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3660 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3661 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3667 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3671 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3672 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3676 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3677 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3681 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3682 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3686 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3687 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3691 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3692 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3696 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3697 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3699 #. SCRIPT
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3703 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3707 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3708 msgstr ""
3709 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3713 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3714 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3717 #, c-format
3718 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3719 msgstr ""
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3723 #, c-format
3724 msgid "Ascending"
3725 msgstr "По возрастанию"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3728 #, c-format
3729 msgid "Ask for a discharge"
3730 msgstr ""
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. %1$s:  subscription.branchname 
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3736 #, c-format
3737 msgid "At library: %s"
3738 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3741 #, c-format
3742 msgid "Audience"
3743 msgstr "Аудитория"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3746 #, c-format
3747 msgid "Audiovisual profile:"
3748 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3750 #. SCRIPT
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3752 msgid "Aug"
3753 msgstr "Август"
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3757 msgid "August"
3758 msgstr "Август"
3760 # название функции ILS-DI
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3764 #, c-format
3765 msgid "AuthenticatePatron"
3766 msgstr "AuthenticatePatron"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3769 #, c-format
3770 msgid ""
3771 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3772 "patron."
3773 msgstr ""
3774 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3775 "посетителя."
3777 #. OPTGROUP
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3788 #, c-format
3789 msgid "Author"
3790 msgstr "Автор"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3794 #, c-format
3795 msgid "Author (A-Z)"
3796 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3800 #, c-format
3801 msgid "Author (Z-A)"
3802 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3805 #, c-format
3806 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3807 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3810 #, c-format
3811 msgid "Author(s)"
3812 msgstr "Автор(а)"
3814 #. For the first occurrence,
3815 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3816 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3817 #. %3$s:  END 
3818 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3819 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3820 #. %6$s:  END 
3821 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3822 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3823 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3824 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3825 #. %11$s:  END 
3826 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3827 #. %13$s:  END 
3828 #. %14$s:  END 
3829 #. %15$s:  END 
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3832 #, c-format
3833 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3834 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3837 #, c-format
3838 msgid "Author:"
3839 msgstr "Автор: "
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "Authority"
3844 msgstr "Авторитетный источник: "
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3852 #, c-format
3853 msgid "Authority search"
3854 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3857 #, c-format
3858 msgid "Authority search results"
3859 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3862 #, c-format
3863 msgid "Authority type: "
3864 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3867 #, c-format
3868 msgid "Authorized headings"
3869 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3872 #, c-format
3873 msgid "Authors"
3874 msgstr "Авторы"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Availability "
3879 msgstr "Доступность: "
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. SCRIPT
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3885 #, c-format
3886 msgid "Availability:"
3887 msgstr "Доступность:"
3889 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Available %s"
3893 msgstr "Доступные выпуски"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3896 #, c-format
3897 msgid "Available issues"
3898 msgstr "Доступные выпуски"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3901 #, c-format
3902 msgid "Awards:"
3903 msgstr "Награды:"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3906 #, c-format
3907 msgid "BE CAREFUL"
3908 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3910 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3911 #. %1$s:  heading | html 
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3913 #, c-format
3914 msgid "BT: %s"
3915 msgstr "БШТ: %s "
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3919 #, c-format
3920 msgid "Back to lists"
3921 msgstr "Назад к спискам"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3924 #, c-format
3925 msgid "Back to results"
3926 msgstr "До результатов"
3928 #. A
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3930 msgid "Back to the results search list"
3931 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3938 #, c-format
3939 msgid "Barcode"
3940 msgstr "Штрих-код"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3944 #, c-format
3945 msgid "Barcode:"
3946 msgstr "Штрих-код:  "
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3950 #, c-format
3951 msgid "BibTeX"
3952 msgstr "BibTeX"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3955 #, c-format
3956 msgid "Biblio records"
3957 msgstr "Библиографических записей"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3960 #, c-format
3961 msgid "Bibliographies"
3962 msgstr "библиографические указатели"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3965 #, c-format
3966 msgid "Biography"
3967 msgstr "Биография"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3970 #, c-format
3971 msgid "Blocked"
3972 msgstr ""
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "Blocked record"
3977 msgstr "Библиографических записей"
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3980 #, c-format
3981 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3982 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3985 #, c-format
3986 msgid "Braille"
3987 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3990 #, c-format
3991 msgid "Brief display"
3992 msgstr "Кратко"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3996 #, c-format
3997 msgid "Brief history"
3998 msgstr "История кратко"
4000 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
4002 #, c-format
4003 msgid "Browse by hierarchy"
4004 msgstr "Просмотр по классификации"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Browse our catalog"
4009 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
4013 #, c-format
4014 msgid "Browse results"
4015 msgstr "Обзор результатов"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
4019 #, c-format
4020 msgid "Browse shelf"
4021 msgstr "Просмотр полки"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "CAS login"
4027 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4030 #, c-format
4031 msgid "CD audio"
4032 msgstr "аудио CD"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4035 #, c-format
4036 msgid "CD software"
4037 msgstr "программное обеспечение на CD"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4040 #, c-format
4041 msgid "CGI debug is on."
4042 msgstr "CGI-отладка включена."
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4048 #, c-format
4049 msgid "CSV - %s"
4050 msgstr "CSV — «%s»"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4053 #, c-format
4054 msgid "Call No."
4055 msgstr "Шифр хранения"
4057 #. OPTGROUP
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4059 msgid "Call Number"
4060 msgstr "Шифр хранения"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4065 #, c-format
4066 msgid "Call no."
4067 msgstr "Шифр для заказа"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4082 #, c-format
4083 msgid "Call number"
4084 msgstr "Шифр хранения"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4088 #, c-format
4089 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4090 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4094 #, c-format
4095 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4096 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
4101 #, c-format
4102 msgid "Call number:"
4103 msgstr "Шифр хранения: "
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Call number: %s"
4111 msgstr "Шифр хранения: %s"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4135 #, c-format
4136 msgid "Cancel"
4137 msgstr "Отмена"
4139 #. A
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4141 msgid "Cancel email notification"
4142 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4145 #, c-format
4146 msgid "Cancel email notification "
4147 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4149 # название функции ILS-DI
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4153 #, c-format
4154 msgid "CancelHold"
4155 msgstr "CancelHold"
4157 # название функции ILS-DI
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4159 #, c-format
4160 msgid "CancelRecall "
4161 msgstr "CancelRecall "
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4164 #, c-format
4165 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4166 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4168 #. IMG
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
4170 msgid "Cannot be put on hold"
4171 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4173 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Card number:"
4178 msgstr "cardnumber"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4182 #, c-format
4183 msgid "Cart"
4184 msgstr "Корзина"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4187 #, c-format
4188 msgid "Cassette recording"
4189 msgstr "касетная запись"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4192 #, c-format
4193 msgid "Catalog"
4194 msgstr "Каталог"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4197 #, c-format
4198 msgid "Catalogs"
4199 msgstr "каталоги"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4203 #, c-format
4204 msgid "Category:"
4205 msgstr "Категория: "
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Change your password"
4210 msgstr "изменить мой пароль"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Change your password "
4215 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4217 #. INPUT type=submit name=confirm
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4219 msgid "Check in item"
4220 msgstr "Вернуть экземпляр"
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4224 msgid "Check out"
4225 msgstr "Выдача"
4227 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4228 #. %2$s:  END 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4230 #, c-format
4231 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4232 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Check-in date:"
4237 msgstr "Вернуть экземпляр"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4241 #, c-format
4242 msgid "Checked out"
4243 msgstr "Выдано"
4245 #. %1$s:  issues_count 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "Checked out (%s)"
4249 msgstr "Выдано ("
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Checked out on"
4254 msgstr "Выдано"
4256 #. %1$s:  item.firstname 
4257 #. %2$s:  item.surname 
4258 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4259 #. %4$s:  item.cardnumber 
4260 #. %5$s:  END 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4264 msgstr "Выдано ("
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4267 #, c-format
4268 msgid "Checkout history"
4269 msgstr "История выдач"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4273 #, c-format
4274 msgid "Checkouts"
4275 msgstr "Выдачи"
4277 #. %1$s:  borrowername 
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4279 #, c-format
4280 msgid "Checkouts for %s "
4281 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Checkouts: "
4286 msgstr "Выдачи "
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4289 #, c-format
4290 msgid "Citation"
4291 msgstr "Образец цитирования"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4294 #, c-format
4295 msgid "Classification"
4296 msgstr "Классификация"
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4302 #, c-format
4303 msgid "Classification: %s "
4304 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4306 #. INPUT type=reset
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4308 msgid "Clear"
4309 msgstr "Очистить"
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. SCRIPT
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4321 #, c-format
4322 msgid "Clear all"
4323 msgstr "Очистить всё"
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. SCRIPT
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4329 #, c-format
4330 msgid "Clear date"
4331 msgstr "Стереть дату"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4335 #, c-format
4336 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4337 msgstr ""
4339 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4340 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Click here if you're not %s %s"
4344 msgstr " если Вы не %s %s)"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4347 #, c-format
4348 msgid "Click here to view them all."
4349 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4352 #, c-format
4353 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4354 msgstr ""
4355 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4356 "изображений"
4358 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4360 msgid "Click to add to cart"
4361 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4363 #. H2
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Click to expand this role"
4367 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4369 #. SCRIPT
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4371 msgid "Click to forward the list to"
4372 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4382 #, c-format
4383 msgid "Click to open in new window"
4384 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4386 #. SCRIPT
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4388 msgid "Click to rewind the list to"
4389 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4391 #. DIV
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4394 msgid "Click to view in Google Books"
4395 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4398 #, c-format
4399 msgid "Close"
4400 msgstr "Закрыть"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4403 #, c-format
4404 msgid "Close shelf browser"
4405 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4408 #, c-format
4409 msgid "Close this window"
4410 msgstr "Закрыть это окно"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4413 #, c-format
4414 msgid "Close this window."
4415 msgstr "Закрыть это окно."
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4418 #, c-format
4419 msgid "Close window"
4420 msgstr "Закрыть окно"
4422 #. A
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Collect items you are interested in"
4426 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4432 #, c-format
4433 msgid "Collection"
4434 msgstr "Собрание"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4437 #, c-format
4438 msgid "Collection title:"
4439 msgstr "Название собрания: "
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4442 #, c-format
4443 msgid "Collection: "
4444 msgstr "Собрание: "
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4450 #, c-format
4451 msgid "Collection: %s "
4452 msgstr "Собрание: %s "
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  review.firstname 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4459 #, c-format
4460 msgid "Comment by %s"
4461 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4463 #. %1$s:  review.firstname 
4464 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4466 #, c-format
4467 msgid "Comment by %s %s"
4468 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4470 #. %1$s:  review.title 
4471 #. %2$s:  review.firstname 
4472 #. %3$s:  review.surname 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4474 #, c-format
4475 msgid "Comment by %s %s %s"
4476 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4480 #, c-format
4481 msgid "Comment:"
4482 msgstr "Комментарий: "
4484 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4486 #, c-format
4487 msgid "Comments ( %s )"
4488 msgstr "Комментарии ( %s )"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4491 #, c-format
4492 msgid "Comments on "
4493 msgstr "Комментарии на "
4495 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4496 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4497 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4501 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4504 #, c-format
4505 msgid "Contact information"
4506 msgstr "Контактная информация"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Contact information: "
4512 msgstr "Контактная информация"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4515 #, c-format
4516 msgid "Content"
4517 msgstr "Содержание"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4520 #, c-format
4521 msgid "Content Cafe"
4522 msgstr "Кофейня содержимого"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4525 #, c-format
4526 msgid "Contents"
4527 msgstr "Содержание"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4530 #, c-format
4531 msgid "Contents of "
4532 msgstr "Содержимое списка: "
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4537 #, c-format
4538 msgid "Copy number"
4539 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4542 #, c-format
4543 msgid "Copyright"
4544 msgstr "Авторские права"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4548 #, c-format
4549 msgid "Copyright date"
4550 msgstr "Дата авторского права"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4553 #, c-format
4554 msgid "Copyright date:"
4555 msgstr "Дата авторского права: "
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4561 #, c-format
4562 msgid "Copyright year: %s "
4563 msgstr "Дата авторского права: %s "
4565 #. SCRIPT
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4567 msgid ""
4568 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4569 msgstr ""
4570 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4571 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4574 #, c-format
4575 msgid "Count"
4576 msgstr "Количество"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Course #"
4581 msgstr "содержит"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "Course number:"
4586 msgstr "Номер читательского билета: "
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4592 #, c-format
4593 msgid "Course reserves"
4594 msgstr "Резервирование курсов"
4596 # название функции ILS-DI
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Course reserves for "
4601 msgstr "SearchCourseReserves "
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Courses"
4606 msgstr "содержит"
4608 #. IMG
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4611 msgid "Cover image"
4612 msgstr "Изображение обложки"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4615 #, c-format
4616 msgid "Create a new list"
4617 msgstr "Создаем новый список"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Create new list"
4622 msgstr "[Создать новый список]"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4628 "record in Koha."
4629 msgstr ""
4630 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4631 "библиографическую запись в Коха."
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4637 "bibliographic record Koha."
4638 msgstr ""
4639 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4640 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4643 #, c-format
4644 msgid "Credits"
4645 msgstr "Кредиты"
4647 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Credits (%s)"
4651 msgstr "Кредиты"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4654 #, c-format
4655 msgid "Current location"
4656 msgstr "Текущее положение"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4659 #, c-format
4660 msgid "Current password:"
4661 msgstr "Текущий пароль:"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4665 #, c-format
4666 msgid "Current session"
4667 msgstr "Текущий сеанс"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Currently in local use"
4672 msgstr "Текущий сеанс"
4674 #. %1$s:  item.firstname 
4675 #. %2$s:  item.surname 
4676 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4677 #. %4$s:  item.cardnumber 
4678 #. %5$s:  END 
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4682 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4685 #, c-format
4686 msgid "Curriculum"
4687 msgstr "Учебный план"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4690 #, c-format
4691 msgid "DVD video / Videodisc"
4692 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4702 #, c-format
4703 msgid "Date"
4704 msgstr "Дата"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4707 #, c-format
4708 msgid "Date added"
4709 msgstr "Когда добавлено"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "Date added:"
4714 msgstr "Когда добавлено"
4716 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4719 #, c-format
4720 msgid "Date due"
4721 msgstr "Ожидается на дату"
4723 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4727 #, c-format
4728 msgid "Date due:"
4729 msgstr "Ожидается на дату: "
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "Date range:"
4734 msgstr "Когда добавлено"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4737 #, c-format
4738 msgid "Date received"
4739 msgstr "Дата получения"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4743 #, c-format
4744 msgid "Date:"
4745 msgstr "Дата:"
4747 #. OPTGROUP
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4749 msgid "Dates"
4750 msgstr "Даты"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4753 #, c-format
4754 msgid "Days in advance"
4755 msgstr "Дней заранее"
4757 #. SCRIPT
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4759 msgid "Dec"
4760 msgstr "Декабрь"
4762 #. SCRIPT
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4764 msgid "December"
4765 msgstr "Декабрь"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4769 #, c-format
4770 msgid "Default"
4771 msgstr "По умолчанию"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4774 #, c-format
4775 msgid "Default sorting"
4776 msgstr "Типовая сортировка"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4782 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4783 "permitted by local laws."
4784 msgstr ""
4785 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4786 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4787 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4793 "values: "
4794 msgstr ""
4795 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4796 "значения: "
4798 #. INPUT type=submit
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4807 #, c-format
4808 msgid "Delete"
4809 msgstr "Удалить"
4811 #. INPUT type=submit
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4814 msgid "Delete list"
4815 msgstr "Удалить список"
4817 #. INPUT type=submit
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4819 msgid "Delete selected"
4820 msgstr "Удалить отмеченное"
4822 #. INPUT type=submit
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4824 msgid "Delete this list"
4825 msgstr "Удалить этот список"
4827 #. A
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4829 msgid "Delete your search history"
4830 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4833 #, c-format
4834 msgid "Delicious"
4835 msgstr "Delicious"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Department:"
4840 msgstr "Параметры"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4843 #, c-format
4844 msgid "Dept."
4845 msgstr ""
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4849 #, c-format
4850 msgid "Descending"
4851 msgstr "По убыванию"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4854 #, c-format
4855 msgid "Description"
4856 msgstr "Описание"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4859 #, c-format
4860 msgid "Details"
4861 msgstr "Подробности"
4863 #. For the first occurrence,
4864 #. %1$s:  bibliotitle 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Details for %s"
4870 msgstr "Изображение для %s"
4872 #. %1$s:  title |html 
4873 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4874 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4875 #. %4$s:  END 
4876 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4877 #. %6$s:  END 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4881 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4884 #, c-format
4885 msgid "Dewey"
4886 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4888 #. For the first occurrence,
4889 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4892 #, c-format
4893 msgid "Dewey: %s "
4894 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4897 #, c-format
4898 msgid "Dictionaries"
4899 msgstr "словари"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4902 #, c-format
4903 msgid "Did you mean:"
4904 msgstr "Вы имели в виду:"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Digests only "
4909 msgstr "Лишь дайджесты?"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4912 #, c-format
4913 msgid "Directories"
4914 msgstr "справочники-указатели"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Discharge"
4920 msgstr "Плата"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4923 #, c-format
4924 msgid "Discographies"
4925 msgstr "дискография"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4930 #, c-format
4931 msgid "Do not allow"
4932 msgstr "Не разрешать"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4935 #, c-format
4936 msgid "Do not notify"
4937 msgstr "Не сообщать"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4943 "arrives?"
4944 msgstr ""
4945 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4946 "этой подписки?"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4949 #, c-format
4950 msgid "Don't have a library card?"
4951 msgstr "Нет читательского билета?"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4954 #, c-format
4955 msgid "Don't have a password yet?"
4956 msgstr "Еще нет пароля?"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4961 #, c-format
4962 msgid "Don't have an account? "
4963 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4965 #. SCRIPT
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4967 msgid "Done"
4968 msgstr "Выполнено"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4971 #, c-format
4972 msgid "Download"
4973 msgstr "Загрузить"
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4976 #, c-format
4977 msgid "Download cart"
4978 msgstr "Загрузка корзины"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4981 #, c-format
4982 msgid "Download list"
4983 msgstr "Скачать список"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4987 #, c-format
4988 msgid "Download list "
4989 msgstr "Скачать список "
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4994 #, c-format
4995 msgid "Due"
4996 msgstr "Возвращение"
4998 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
5000 #, c-format
5001 msgid "Due %s"
5002 msgstr "Возвращение %s"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5007 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5009 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5013 msgstr ""
5014 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "ERROR: No record id specified. "
5019 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5021 #. INPUT type=submit
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5025 #, c-format
5026 msgid "Edit"
5027 msgstr "Редактировать"
5029 #. INPUT type=submit
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5032 msgid "Edit list"
5033 msgstr "Правка списка"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5036 #, c-format
5037 msgid "Edit list "
5038 msgstr "Правка списка "
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Editing "
5043 msgstr "Область издания: "
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
5046 #, c-format
5047 msgid "Edition statement:"
5048 msgstr "Сведения об издании:"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
5051 #, c-format
5052 msgid "Editions"
5053 msgstr "Издания"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
5057 #, c-format
5058 msgid "Email"
5059 msgstr "Электронная почта"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5064 #, c-format
5065 msgid "Email address:"
5066 msgstr "Адресс e-mail:"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5069 #, c-format
5070 msgid "Empty and close"
5071 msgstr "Очистить и закрыть"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5074 #, c-format
5075 msgid "Encyclopedias "
5076 msgstr "энциклопедии "
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5079 #, c-format
5080 msgid "Enhanced content: "
5081 msgstr "Расширенное содержимое: "
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
5084 #, c-format
5085 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5086 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5089 #, c-format
5090 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5091 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5093 #. INPUT type=text name=q
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5096 msgid "Enter search terms"
5097 msgstr "Введите поисковые термины"
5099 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5100 #. %2$s:  END 
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5105 "the enter key)."
5106 msgstr ""
5107 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5108 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s:  authtypetext 
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5114 #, c-format
5115 msgid "Entry %s"
5116 msgstr "Вхождение «%s»"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5120 #, c-format
5121 msgid "Error 400"
5122 msgstr "Ошибка № 400"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5126 #, c-format
5127 msgid "Error 401"
5128 msgstr "Ошибка № 401"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5132 #, c-format
5133 msgid "Error 402"
5134 msgstr "Ошибка № 402"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5138 #, c-format
5139 msgid "Error 403"
5140 msgstr "Ошибка № 403"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5144 #, c-format
5145 msgid "Error 404"
5146 msgstr "Ошибка № 404"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5150 #, c-format
5151 msgid "Error 500"
5152 msgstr "Ошибка № 500"
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5156 msgid "Error searching OverDrive collection"
5157 msgstr ""
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5161 msgid "Error searching OverDrive collection."
5162 msgstr ""
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Error! Adding tags failed at"
5168 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5172 msgid "Error! Illegal parameter"
5173 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5176 #, c-format
5177 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5178 msgstr ""
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5182 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5183 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid ""
5188 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5189 msgstr ""
5190 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5191 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5195 msgid ""
5196 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5197 "with plain text."
5198 msgstr ""
5199 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5200 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5204 #, c-format
5205 msgid "Error:"
5206 msgstr "Ошибка: "
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5210 msgid "Errors: "
5211 msgstr "Ошибки: "
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5216 #, c-format
5217 msgid "Example Call"
5218 msgstr "Пример вызова"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5222 #, c-format
5223 msgid "Example Response"
5224 msgstr "Пример ответа"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5235 #, c-format
5236 msgid "Example call"
5237 msgstr "Пример вызова"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5249 #, c-format
5250 msgid "Example response"
5251 msgstr "Пример ответа"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5254 #, c-format
5255 msgid "Excerpt"
5256 msgstr "Отрывок"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5259 #, c-format
5260 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5261 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Expecting a specific item selection."
5267 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Expiration date:"
5272 msgstr "Срок действия: "
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5276 #, c-format
5277 msgid "Expiration:"
5278 msgstr "Срок действия: "
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5281 #, c-format
5282 msgid "Expires on"
5283 msgstr "Истекает на"
5285 # название функции ILS-DI
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5287 #, c-format
5288 msgid "Explain "
5289 msgstr "Explain "
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5292 #, c-format
5293 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5294 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5297 #, c-format
5298 msgid "Facebook"
5299 msgstr "Facebook"
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5303 msgid "Feb"
5304 msgstr "Февраль"
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5308 msgid "February"
5309 msgstr "Февраль"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5312 #, c-format
5313 msgid "Female:"
5314 msgstr "Женщина:"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "Fewer options"
5319 msgstr "[Меньше параметров]"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5322 #, c-format
5323 msgid "Fiction"
5324 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5327 #, c-format
5328 msgid "Fiction notes:"
5329 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5332 #, c-format
5333 msgid "Filmographies"
5334 msgstr "фильмографии"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5337 #, c-format
5338 msgid "Fine amount"
5339 msgstr "Сумма пени"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5344 #, c-format
5345 msgid "Fines"
5346 msgstr "Пеня"
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5352 #, fuzzy, c-format
5353 msgid "Fines (%s)"
5354 msgstr "Пеня"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5359 #, c-format
5360 msgid "Fines and charges"
5361 msgstr "Пеня и сплаты"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "Fines:"
5367 msgstr "Пеня"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5370 #, c-format
5371 msgid "Finish"
5372 msgstr "Завершение"
5374 #. SCRIPT
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5376 msgid "First"
5377 msgstr "Первое"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5383 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5384 "and after."
5385 msgstr ""
5386 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5387 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5388 "после 2008 года."
5390 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5391 #. %2$s:  END 
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5393 #, c-format
5394 msgid ""
5395 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5396 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5397 msgstr ""
5398 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5399 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5403 #, c-format
5404 msgid "Forever"
5405 msgstr "Навсегда"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5411 "who want to keep track of what they are reading."
5412 msgstr ""
5413 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5414 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5420 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5421 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5424 #, c-format
5425 msgid "Format"
5426 msgstr "Формат"
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Found"
5434 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 msgid "Fr"
5439 msgstr "Пт"
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5443 msgid "Fri"
5444 msgstr "Птн"
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5448 msgid "Friday"
5449 msgstr "Пятница"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5452 #, c-format
5453 msgid "From: "
5454 msgstr "от: "
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5457 #, c-format
5458 msgid "Full heading"
5459 msgstr "Полное заглавие"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5463 #, c-format
5464 msgid "Full history"
5465 msgstr "История полностью"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Full subscription history"
5470 msgstr "История полностью"
5472 #. %1$s:  bibliotitle 
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Full subscription history for %s"
5476 msgstr "Информация о подписке для %s"
5478 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5480 #, c-format
5481 msgid "General"
5482 msgstr "для всіх"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Get your discharge"
5487 msgstr "Описание взысканий"
5489 # название функции ILS-DI
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5493 #, c-format
5494 msgid "GetAuthorityRecords"
5495 msgstr "GetAuthorityRecords"
5497 # название функции ILS-DI
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5501 #, c-format
5502 msgid "GetAvailability"
5503 msgstr "GetAvailability"
5505 # название функции ILS-DI
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5509 #, c-format
5510 msgid "GetPatronInfo"
5511 msgstr "GetPatronInfo"
5513 # название функции ILS-DI
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5517 #, c-format
5518 msgid "GetPatronStatus"
5519 msgstr "GetPatronStatus"
5521 # название функции ILS-DI
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5525 #, c-format
5526 msgid "GetRecords"
5527 msgstr "GetRecords"
5529 # название функции ILS-DI
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5533 #, c-format
5534 msgid "GetServices"
5535 msgstr "GetServices"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5541 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5542 "specific metadata schema for the record objects."
5543 msgstr ""
5544 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5545 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5546 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5552 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5553 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5554 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5555 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5556 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5557 msgstr ""
5558 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5559 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5560 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5561 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5562 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5563 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5564 "библиографическим идентификаторам."
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5570 "availability of the items associated with the identifiers."
5571 msgstr ""
5572 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5573 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5574 "идентификаторами."
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5584 #, c-format
5585 msgid "Go"
5586 msgstr "Вперёд"
5588 #. For the first occurrence,
5589 #. SCRIPT
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5591 msgid "Go to detail"
5592 msgstr "Перейти к деталям"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "Go to your account page"
5597 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5599 # название функции ILS-DI
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5601 #, c-format
5602 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5603 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5605 #. OPTGROUP
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5607 msgid "Groups"
5608 msgstr "Группы"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5611 #, c-format
5612 msgid "Groups of libraries"
5613 msgstr "Группы библиотек"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5616 #, c-format
5617 msgid "Handbooks"
5618 msgstr "справочники"
5620 # название функции ILS-DI
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5622 #, c-format
5623 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5624 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5626 # название функции ILS-DI
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5628 #, c-format
5629 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5630 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5632 # название функции ILS-DI
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5634 #, c-format
5635 msgid "HarvestExpandedRecords "
5636 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5638 # название функции ILS-DI
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5640 #, c-format
5641 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5642 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5645 #, c-format
5646 msgid "Heading ascendant"
5647 msgstr "заглавия по возрастанию"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5650 #, c-format
5651 msgid "Heading descendant"
5652 msgstr "заглавия по спаданию"
5654 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5656 #, c-format
5657 msgid "Hello, %s "
5658 msgstr "Приветствуем, %s "
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5661 #, c-format
5662 msgid "Help"
5663 msgstr "Помощь"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5667 #, c-format
5668 msgid "Hi,"
5669 msgstr "Приветствуем,"
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Hide options"
5675 msgstr "[Больше параметров]"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5678 #, c-format
5679 msgid "Hide window"
5680 msgstr "Спрятать окно"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5685 #, c-format
5686 msgid "Highlight"
5687 msgstr "Подсветить"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5690 #, c-format
5691 msgid "Hold date"
5692 msgstr "Дата резервирования"
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Hold date:"
5698 msgstr "Дата резервирования"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Hold not needed after:"
5703 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5705 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Hold notes:"
5709 msgstr "Примечание о хранении:"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "Hold starts on date:"
5714 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5716 # название функции ILS-DI
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5720 #, c-format
5721 msgid "HoldItem"
5722 msgstr "HoldItem"
5724 # название функции ILS-DI
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5728 #, c-format
5729 msgid "HoldTitle"
5730 msgstr "HoldTitle"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Holding libraries"
5735 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5738 #, c-format
5739 msgid "Holdings"
5740 msgstr "Экземпляры"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5744 #, c-format
5745 msgid "Holdings:"
5746 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5749 #, c-format
5750 msgid "Holds "
5751 msgstr "Резервирования "
5753 #. %1$s:  reserves_count 
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "Holds (%s)"
5757 msgstr "Резервирования "
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5760 #, c-format
5761 msgid "Holds waiting"
5762 msgstr "Ожидающие резервирования"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5815 #, c-format
5816 msgid "Home"
5817 msgstr "Начало"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "Home libraries"
5822 msgstr "Исходная библиотека"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5826 #, c-format
5827 msgid "Home library"
5828 msgstr "Исходная библиотека"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5844 #, c-format
5845 msgid "ILS-DI"
5846 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5849 #, c-format
5850 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5851 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5855 #, c-format
5856 msgid "ISBD"
5857 msgstr "ISBD"
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5863 #, c-format
5864 msgid "ISBD view"
5865 msgstr "Просмотр в ISBD"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5872 #, c-format
5873 msgid "ISBN"
5874 msgstr "ISBN"
5876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5878 #, c-format
5879 msgid "ISBN %s"
5880 msgstr "ISBN %s"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN:"
5885 msgstr "ISBN:"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5888 #, c-format
5889 msgid "ISBN: "
5890 msgstr "ISBN:"
5892 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBN: %s "
5896 msgstr "ISBN: %s "
5898 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5899 #. %2$s:  isbn 
5900 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5901 #. %4$s:  END 
5902 #. %5$s:  END 
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5906 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5909 #, c-format
5910 msgid "ISSN"
5911 msgstr "ISSN"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5914 #, c-format
5915 msgid "ISSN:"
5916 msgstr "ISSN:"
5918 #. A
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5920 #, c-format
5921 msgid "IdRef"
5922 msgstr ""
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5925 #, c-format
5926 msgid "Identity"
5927 msgstr "Индивидуальные данные"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5933 "local library and the error will be corrected."
5934 msgstr ""
5935 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5936 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5942 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5943 "yourself started."
5944 msgstr ""
5945 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5946 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5947 "разобраться как это делать изначально."
5949 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5954 "expire in %s seconds."
5955 msgstr ""
5956 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5957 "завершён за %s секунд."
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5963 "log in: "
5964 msgstr ""
5965 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5966 "можете войти в систему: "
5968 #. %1$s:  ELSE 
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid ""
5972 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5973 msgstr ""
5974 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5975 "можете войти в систему: "
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid ""
5980 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5981 "you may login below:"
5982 msgstr ""
5983 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5984 "можете войти в систему: "
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid ""
5989 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5990 msgstr ""
5991 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
5992 "запишитесь %s"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5995 #, c-format
5996 msgid ""
5997 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5998 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5999 msgstr ""
6000 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6001 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6003 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6007 msgstr ", %s пожалуйста, "
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6011 #, c-format
6012 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6013 msgstr ""
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
6017 #, c-format
6018 msgid "Images"
6019 msgstr "Изображения"
6021 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "Images for %s "
6025 msgstr "Изображение для %s "
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
6029 #, c-format
6030 msgid "Immediate deletion"
6031 msgstr "Немедленное удаление"
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6035 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6038 #, c-format
6039 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6040 msgstr ""
6041 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6045 #. %2$s:  item.transfertto 
6046 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6051 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6057 #, c-format
6058 msgid "In your cart"
6059 msgstr "В Вашей корзине"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6062 #, c-format
6063 msgid "Indexed in:"
6064 msgstr "Проиндексировано как: "
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6067 #, c-format
6068 msgid "Indexes"
6069 msgstr "указатели"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
6072 #, c-format
6073 msgid "Information"
6074 msgstr "Информация"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Instructors"
6079 msgstr "инструкция к выполнению"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Instructors:"
6084 msgstr "инструкция к выполнению"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Invalid shelf number."
6089 msgstr "Шифр хранения"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
6092 #, c-format
6093 msgid "Issue #"
6094 msgstr "Выпуск №"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6098 #, c-format
6099 msgid "Issues for a subscription"
6100 msgstr "Выпуски для подписки"
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6103 #, c-format
6104 msgid "Issues summary"
6105 msgstr "Отчет о выпусках"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
6108 #, c-format
6109 msgid "Item call number"
6110 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6113 #, c-format
6114 msgid "Item cannot be checked out."
6115 msgstr "Экземпляр не выдается."
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6118 #, c-format
6119 msgid "Item damaged"
6120 msgstr ""
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6123 #, c-format
6124 msgid "Item hold queue priority"
6125 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6128 #, c-format
6129 msgid "Item holds"
6130 msgstr "Резервирование экземпляров"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "Item lost"
6135 msgstr "Резервирование экземпляров"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6144 #, c-format
6145 msgid "Item type"
6146 msgstr "Тип единицы"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6151 #, c-format
6152 msgid "Item type:"
6153 msgstr "Тип единицы: "
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6157 #, c-format
6158 msgid "Item type: "
6159 msgstr "Тип единицы: "
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6162 #, c-format
6163 msgid "Item types"
6164 msgstr "Типы единиц"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Item withdrawn"
6169 msgstr "Изъято ("
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Items available at:"
6174 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. SCRIPT
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Items available:"
6182 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6186 msgid "Items in your cart: "
6187 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6189 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6192 #, c-format
6193 msgid "Items: "
6194 msgstr "Экземпляры: "
6196 #. SCRIPT
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6198 msgid "Jan"
6199 msgstr "Январь"
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6203 msgid "January"
6204 msgstr "Январь"
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6208 msgid "Jul"
6209 msgstr "Июль"
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6213 msgid "July"
6214 msgstr "Июль"
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6218 msgid "Jun"
6219 msgstr "Июнь"
6221 #. SCRIPT
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6223 msgid "June"
6224 msgstr "Июнь"
6226 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6228 #, c-format
6229 msgid "Juvenile"
6230 msgstr "для юношества"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6233 #, c-format
6234 msgid "Keyword"
6235 msgstr "Ключевое слово"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6241 #, c-format
6242 msgid "Koha"
6243 msgstr "Коха"
6245 #. LINK
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6247 msgid "Koha - RSS"
6248 msgstr "Koha — RSS"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6251 #, c-format
6252 msgid "Koha Wiki"
6253 msgstr "Коха Wiki"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6258 msgid "Koha [% Version %]"
6259 msgstr "Коха [% Version %]"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6262 #, c-format
6263 msgid "LCCN"
6264 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6267 #, c-format
6268 msgid "LCCN:"
6269 msgstr "LCCN: "
6271 #. For the first occurrence,
6272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6275 #, c-format
6276 msgid "LCCN: %s "
6277 msgstr "LCCN: %s "
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6280 #, c-format
6281 msgid "Language"
6282 msgstr "Язык"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6285 #, c-format
6286 msgid "Language: "
6287 msgstr "Язык: "
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Languages"
6292 msgstr "Язык"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6295 #, c-format
6296 msgid "Languages:&nbsp;"
6297 msgstr "Языки:&nbsp;"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6300 #, c-format
6301 msgid "Large print"
6302 msgstr "большая печать"
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6306 msgid "Last"
6307 msgstr "Последнее"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6310 #, c-format
6311 msgid "Last location"
6312 msgstr "Последнее расположение"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6315 #, c-format
6316 msgid "Law reports and digests"
6317 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6320 #, c-format
6321 msgid "Legal articles"
6322 msgstr "юридические статьи"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6325 #, c-format
6326 msgid "Legal cases and case notes"
6327 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6330 #, c-format
6331 msgid "Legislation"
6332 msgstr "законодательство"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6335 #, c-format
6336 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6337 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6340 #, c-format
6341 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6342 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6345 #, c-format
6346 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6347 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6350 #, c-format
6351 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6352 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6354 #. OPTGROUP
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6356 msgid "Libraries"
6357 msgstr "Библиотеки"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6362 #, c-format
6363 msgid "Library"
6364 msgstr "Библиотека"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6368 #, c-format
6369 msgid "Library catalog"
6370 msgstr "Каталог библиотеки"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6374 #, c-format
6375 msgid "Library:"
6376 msgstr "Библиотека:   "
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Library: "
6381 msgstr "Библиотека: "
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6384 #, c-format
6385 msgid "Limit to any of the following:"
6386 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "Limit to currently available items."
6391 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Limit to:"
6396 msgstr "Ограничить к: "
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6399 #, c-format
6400 msgid "Limit to: "
6401 msgstr "Ограничить к: "
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6405 #, c-format
6406 msgid "Link to resource "
6407 msgstr "Ссылка на ресурс "
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6410 #, c-format
6411 msgid "LinkedIn"
6412 msgstr "LinkedIn"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6416 #, c-format
6417 msgid "Links"
6418 msgstr "Ссылки"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "List created."
6423 msgstr "Название списка"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6426 #, c-format
6427 msgid "List deleted."
6428 msgstr ""
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6431 #, c-format
6432 msgid "List name"
6433 msgstr "Название списка"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6437 #, c-format
6438 msgid "List name:"
6439 msgstr "Название списка: "
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6442 #, c-format
6443 msgid "List name: "
6444 msgstr "Название списка: "
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "List updated."
6449 msgstr "Настройки обновлены"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6452 #, c-format
6453 msgid "List(s) this item appears in: "
6454 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6460 #, c-format
6461 msgid "Lists"
6462 msgstr "Списки"
6464 #. SCRIPT
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6466 msgid "Loading"
6467 msgstr "Загружается"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Loading "
6472 msgstr "Идёт загрузка…"
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6478 msgid "Loading..."
6479 msgstr "Идёт загрузка…"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "Local Login"
6484 msgstr "Локальный вход"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6488 #, c-format
6489 msgid "Local login"
6490 msgstr "Локальный вход"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6493 #, c-format
6494 msgid "Location"
6495 msgstr "Расположение"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6498 #, c-format
6499 msgid "Location (Status)"
6500 msgstr "Расположение (состояние)"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6503 #, c-format
6504 msgid "Location and availability: "
6505 msgstr "Расположение и доступность: "
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6508 #, c-format
6509 msgid "Location(s) (Status)"
6510 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "Locations"
6515 msgstr "Расположение"
6517 #. INPUT type=submit
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6526 #, c-format
6527 msgid "Log in"
6528 msgstr "Войдите"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6533 #, c-format
6534 msgid "Log in to add tags."
6535 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6538 #, c-format
6539 msgid "Log in to create your own lists"
6540 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Log in to see your own saved tags."
6545 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6553 #, c-format
6554 msgid "Log in to your account"
6555 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6559 #, c-format
6560 msgid "Log in to your account:"
6561 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6564 #, c-format
6565 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6566 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6569 #, c-format
6570 msgid "Login"
6571 msgstr "Вход"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6577 #, c-format
6578 msgid "Login:"
6579 msgstr "Вход:"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6585 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6586 msgstr ""
6587 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6588 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6590 # название функции ILS-DI
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6594 #, c-format
6595 msgid "LookupPatron"
6596 msgstr "LookupPatron"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6600 #, c-format
6601 msgid "MARC"
6602 msgstr "МАРК"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6605 #, c-format
6606 msgid "MARC Card View"
6607 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6610 #, c-format
6611 msgid "MARC View"
6612 msgstr "Просмотр в МАРК"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6620 #, c-format
6621 msgid "MARC view"
6622 msgstr "Просмотр в МАРК"
6624 #. %1$s:  bibliotitle 
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "MARC view: %s"
6628 msgstr "Просмотр в МАРК"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6632 #, c-format
6633 msgid "MARCXML"
6634 msgstr "MARCXML"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6637 #, c-format
6638 msgid "MESSAGE 10:"
6639 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6642 #, c-format
6643 msgid "MESSAGE 11:"
6644 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 12:"
6649 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 13:"
6654 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6657 #, c-format
6658 msgid "MESSAGE 14:"
6659 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6662 #, c-format
6663 msgid "MESSAGE 15:"
6664 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 1:"
6669 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 2:"
6674 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6677 #, c-format
6678 msgid "MESSAGE 3:"
6679 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6682 #, c-format
6683 msgid "MESSAGE 4:"
6684 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6687 #, c-format
6688 msgid "MESSAGE 5:"
6689 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6692 #, c-format
6693 msgid "MESSAGE 6:"
6694 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6697 #, c-format
6698 msgid "MESSAGE 7:"
6699 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6702 #, c-format
6703 msgid "MESSAGE 8:"
6704 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6707 #, c-format
6708 msgid "MESSAGE 9:"
6709 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6712 #, c-format
6713 msgid "Main address"
6714 msgstr "Основной адрес"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6720 #, c-format
6721 msgid "Make a "
6722 msgstr "Сделайте "
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6725 #, c-format
6726 msgid "Male:"
6727 msgstr "Мужчина:"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6730 #, c-format
6731 msgid "Managed by"
6732 msgstr "Ведётся кем"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6735 #, c-format
6736 msgid "Managed by:"
6737 msgstr "Ведётся кем:"
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6741 msgid "Mar"
6742 msgstr "Март"
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "March"
6747 msgstr "Март"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6750 #, c-format
6751 msgid "Match:"
6752 msgstr "Совпадение:"
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. SCRIPT
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6757 msgid "May"
6758 msgstr "Май"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6762 #, c-format
6763 msgid "Me"
6764 msgstr "Я"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6768 #, c-format
6769 msgid "Message sent"
6770 msgstr "Сообщение выслано"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6773 #, c-format
6774 msgid "Messages for you"
6775 msgstr "Сообщения для Вас"
6777 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6779 #, c-format
6780 msgid "Missing issues: %s "
6781 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6785 msgid "Mo"
6786 msgstr "Пн"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6789 #, c-format
6790 msgid "Modify"
6791 msgstr "Изменить"
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6795 msgid "Mon"
6796 msgstr "Пнд"
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6800 msgid "Monday"
6801 msgstr "Понедельник"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6804 #, c-format
6805 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6806 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6810 #, c-format
6811 msgid "More details"
6812 msgstr "Подробности"
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6816 msgid "More lists"
6817 msgstr "Ещё списки"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "More options"
6822 msgstr "[Больше параметров]"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "More searches "
6827 msgstr "Дополнительный поиск "
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6830 #, c-format
6831 msgid "Most popular"
6832 msgstr "Самые популярные заглавия"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "Most popular titles"
6837 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6840 #, c-format
6841 msgid "Musical recording"
6842 msgstr "музыкальная запись"
6844 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
6845 #. %1$s:  heading | html 
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6847 #, c-format
6848 msgid "NT: %s"
6849 msgstr "БУТ: %s "
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6852 #, c-format
6853 msgid "Name"
6854 msgstr "Наименование "
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6858 #, c-format
6859 msgid "Never"
6860 msgstr "Никогда"
6862 #. %1$s:  END 
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "Never expires %s "
6866 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6869 #, c-format
6870 msgid ""
6871 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6872 "the item that was checked-out upon check-in."
6873 msgstr ""
6874 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6875 "выданных и возвращеных экземплярах."
6877 #. %1$s:  review.title |html 
6878 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6879 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6880 #. %4$s:  END 
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6882 #, c-format
6883 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6884 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6890 #, c-format
6891 msgid "New list"
6892 msgstr "Новый список"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6895 #, c-format
6896 msgid "New password:"
6897 msgstr "Новый пароль: "
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6901 #, c-format
6902 msgid "New purchase suggestion"
6903 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "New search"
6908 msgstr "[Новый поиск]"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6914 #, c-format
6915 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6916 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6920 #, c-format
6921 msgid "New tag:"
6922 msgstr "Новая метка:"
6924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6926 #. %3$s:  ELSE 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6931 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6938 #, c-format
6939 msgid "Next"
6940 msgstr "Следующее"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6944 #, c-format
6945 msgid "Next &gt;&gt;"
6946 msgstr "Далее &gt;&gt;"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6950 #, c-format
6951 msgid "Next &raquo;"
6952 msgstr "Далее &raquo;"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "Next available item"
6957 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6959 # нет (memberentrygen)
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6962 #, c-format
6963 msgid "No"
6964 msgstr "нет"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6967 #, c-format
6968 msgid "No available items."
6969 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6972 #, c-format
6973 msgid "No changes were made."
6974 msgstr ""
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7011 #, c-format
7012 msgid "No cover image available"
7013 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7017 msgid "No data available in table"
7018 msgstr "Нет данных в таблице"
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7022 msgid "No entries to show"
7023 msgstr "Нет записей для отображения"
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7027 msgid "No item was added to your cart"
7028 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7030 #. For the first occurrence,
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7033 msgid "No item was selected"
7034 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "No items available."
7039 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7043 #, c-format
7044 msgid "No items available:"
7045 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7050 #, c-format
7051 msgid "No limit"
7052 msgstr "Без ограничений"
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7056 msgid "No matching records found"
7057 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7060 #, c-format
7061 msgid "No operation parameter has been passed."
7062 msgstr ""
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
7065 #, c-format
7066 msgid "No physical items for this record"
7067 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7070 #, c-format
7071 msgid "No private lists"
7072 msgstr "Нет личных списков"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7075 #, c-format
7076 msgid "No private lists."
7077 msgstr "Нет личных списков."
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "No public lists"
7082 msgstr "Нет общих списков."
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7085 #, c-format
7086 msgid "No public lists."
7087 msgstr "Нет общих списков."
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "No record was removed."
7092 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7095 #, c-format
7096 msgid "No renewals allowed"
7097 msgstr "Продление не разрешено больше"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7100 #, c-format
7101 msgid "No reserves have been selected for this course."
7102 msgstr ""
7104 #. SCRIPT
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7106 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7107 msgstr ""
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7110 #, c-format
7111 msgid "No results found!"
7112 msgstr "Ничего не найдено!"
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7116 #, fuzzy
7117 msgid "No suggestion was selected"
7118 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7122 msgid "No tag was specified."
7123 msgstr "Метка не была указана."
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7126 #, c-format
7127 msgid "No tags from this library for this title."
7128 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Non-fiction"
7133 msgstr "научная литература"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7136 #, c-format
7137 msgid "Non-musical recording"
7138 msgstr "немузыкальная запись"
7140 # Ничего (?)
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7142 #, c-format
7143 msgid "None"
7144 msgstr "нет"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "None specified: "
7149 msgstr "Метка не была указана."
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7158 #, c-format
7159 msgid "Normal view"
7160 msgstr "Обычный вид"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7166 #, c-format
7167 msgid "Not finding what you're looking for?"
7168 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7170 #. For the first occurrence,
7171 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "Not for loan %s"
7176 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7178 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
7180 #, c-format
7181 msgid "Not for loan (%s)"
7182 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
7185 #, c-format
7186 msgid "Not on hold"
7187 msgstr "Не зарезервировано"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7190 #, c-format
7191 msgid "Not what you expected? Check for "
7192 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7196 #, c-format
7197 msgid "Note"
7198 msgstr "Заметка"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7201 #, c-format
7202 msgid "Note: "
7203 msgstr "Примечание: "
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7209 "characters are in all-caps."
7210 msgstr ""
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7216 "have been populated, and an index built by separate script."
7217 msgstr ""
7218 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7219 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7222 #, c-format
7223 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7224 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7228 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7229 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7231 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid ""
7235 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7236 "code that was removed. "
7237 msgstr ""
7238 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7239 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7243 msgid ""
7244 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7245 "see your current tags."
7246 msgstr ""
7247 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7248 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid ""
7253 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7254 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7255 "retain the comment as is."
7256 msgstr ""
7257 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7258 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7259 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7260 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7261 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7262 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7266 msgid ""
7267 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7268 msgstr ""
7269 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7270 "добавлено как "
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7279 #, c-format
7280 msgid "Notes"
7281 msgstr "Заметки "
7283 #. For the first occurrence,
7284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7287 #, c-format
7288 msgid "Notes : %s "
7289 msgstr "Заметки: %s "
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7292 #, c-format
7293 msgid "Notes/Comments"
7294 msgstr "Заметки/комментарии"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7298 #, c-format
7299 msgid "Notes:"
7300 msgstr "Заметки: "
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7303 #, c-format
7304 msgid "Nothing"
7305 msgstr ""
7307 #. SCRIPT
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7309 msgid ""
7310 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7311 msgstr ""
7312 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7313 "хотите продолжить"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7316 #, c-format
7317 msgid "Notice:"
7318 msgstr ""
7320 # нет (memberentrygen)
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7323 msgid "Nov"
7324 msgstr "Ноябрь"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7329 #, c-format
7330 msgid "Novelist Select"
7331 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7334 #, c-format
7335 msgid "Novelist Select: "
7336 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7340 msgid "November"
7341 msgstr "Ноябрь"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7344 #, c-format
7345 msgid "Number"
7346 msgstr "Номер"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7349 #, c-format
7350 msgid "Number of holds: "
7351 msgstr ""
7353 #. For the first occurrence,
7354 #. %1$s:  count 
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7357 #, c-format
7358 msgid "Number of records used in: %s"
7359 msgstr ""
7361 #. INPUT type=submit
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7364 msgid "OK"
7365 msgstr "OK"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7368 #, c-format
7369 msgid "OR"
7370 msgstr "ИЛИ"
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7374 msgid "Oct"
7375 msgstr "Октябрь"
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7379 msgid "October"
7380 msgstr "Октябрь"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7383 #, c-format
7384 msgid "On hold"
7385 msgstr "Зарезервировано"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "On order"
7390 msgstr "Заказано ("
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "On-site checkouts"
7395 msgstr "Выдач всего"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7398 #, c-format
7399 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7400 msgstr ""
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7403 #, c-format
7404 msgid "Online resources:"
7405 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7408 #, c-format
7409 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7410 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7416 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7417 "\" field can be used to provide any additional information."
7418 msgstr ""
7419 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7420 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7421 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7422 "любой дополнительной информации."
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7425 #, c-format
7426 msgid "Order by date"
7427 msgstr "Упорядочить по дате"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7430 #, c-format
7431 msgid "Order by title"
7432 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7435 #, c-format
7436 msgid "Order by: "
7437 msgstr "Упорядочить по: "
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7440 #, c-format
7441 msgid "Other editions of this work"
7442 msgstr "Другие издания этой работы"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7445 #, c-format
7446 msgid "Other forms:"
7447 msgstr "Другие формы:"
7449 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7451 #, c-format
7452 msgid "Other holdings ( %s )"
7453 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7455 # название функции ILS-DI
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7457 #, c-format
7458 msgid "OutputIntermediateFormat "
7459 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7461 # название функции ILS-DI
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7463 #, c-format
7464 msgid "OutputRewritablePage "
7465 msgstr "OutputRewritablePage "
7467 #. For the first occurrence,
7468 #. %1$s:  q | html 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7471 #, c-format
7472 msgid "OverDrive search for '%s'"
7473 msgstr ""
7475 #. %1$s:  overdues_count 
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "Overdue (%s)"
7479 msgstr "Просрочки "
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7482 #, c-format
7483 msgid "Overdues "
7484 msgstr "Просрочки "
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7498 #, c-format
7499 msgid "Parameters"
7500 msgstr "Параметры"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7503 #, c-format
7504 msgid "Password"
7505 msgstr "Пароль"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7508 #, c-format
7509 msgid "Password updated"
7510 msgstr "Пароль обновлен"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7517 #, c-format
7518 msgid "Password:"
7519 msgstr "Пароль: "
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7522 #, c-format
7523 msgid "Patent document"
7524 msgstr "патентный документ"
7526 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7528 #, c-format
7529 msgid "Patron comment on %s"
7530 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7533 #, c-format
7534 msgid "Permissions: "
7535 msgstr "Привилегии: "
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7538 #, c-format
7539 msgid "Phone"
7540 msgstr "Телефон"
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7543 #, c-format
7544 msgid "Physical details:"
7545 msgstr "Физ. характеристика: "
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7548 #, c-format
7549 msgid "Pick up library"
7550 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7553 #, c-format
7554 msgid "Pick up location"
7555 msgstr "Место получения"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Pick up location:"
7561 msgstr "Место получения"
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Place a hold on"
7567 msgstr "Установить резервирование"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "Place a hold on "
7572 msgstr "Установить резервирование"
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Place a hold on: "
7578 msgstr "Установить резервирование"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7591 #, c-format
7592 msgid "Place hold"
7593 msgstr "Установить резервирование"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7596 #, c-format
7597 msgid "Placed on"
7598 msgstr "Размещено"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7601 #, c-format
7602 msgid "Places"
7603 msgstr "Места"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid "Placing a hold"
7608 msgstr "Установить резервирование"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7611 #, c-format
7612 msgid "Play media"
7613 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7619 "it's your privacy!"
7620 msgstr ""
7621 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7622 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7624 #. For the first occurrence,
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7628 msgid "Please choose a download format"
7629 msgstr ""
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7632 #, c-format
7633 msgid "Please choose your privacy rule:"
7634 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid ""
7639 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7640 "arrives for this subscription."
7641 msgstr ""
7642 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7643 "новый выпуск для этой подписки"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7646 #, c-format
7647 msgid "Please confirm the checkout:"
7648 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7651 #, c-format
7652 msgid "Please confirm your registration"
7653 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7656 #, c-format
7657 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7658 msgstr ""
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7661 #, c-format
7662 msgid "Please enter your card number:"
7663 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7665 # приобретение
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7667 #, c-format
7668 msgid ""
7669 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7670 "email when the library processes your suggestion"
7671 msgstr ""
7672 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7673 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7674 "рассмотрит Ваше предложение."
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7677 #, c-format
7678 msgid ""
7679 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7680 "the library no matter which privacy option you choose."
7681 msgstr ""
7682 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7683 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7690 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7691 "Reference Manager or ProCite."
7692 msgstr ""
7693 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7694 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7695 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7701 #, c-format
7702 msgid "Please note:"
7703 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7708 #, c-format
7709 msgid "Please note: "
7710 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7712 #. %1$s:  ELSE 
7713 #. %2$s:  END 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7715 #, c-format
7716 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7717 msgstr ""
7718 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7719 "%s "
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7724 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7726 #. OPTGROUP
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7728 msgid "Popularity"
7729 msgstr "Полярность"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7733 #, c-format
7734 msgid "Popularity (least to most)"
7735 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7739 #, c-format
7740 msgid "Popularity (most to least)"
7741 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7744 #, c-format
7745 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7746 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7748 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "Powered by %s "
7752 msgstr "Работает на АБИС "
7754 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7756 #, c-format
7757 msgid "Pre-adolescent"
7758 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7761 #, c-format
7762 msgid "Preferred form: "
7763 msgstr "Предпочтительная форма: "
7765 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7767 #, c-format
7768 msgid "Preschool"
7769 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7773 msgid "Prev"
7774 msgstr "Предыдущее"
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7778 msgid "Preview"
7779 msgstr "Просмотр"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7785 #, c-format
7786 msgid "Previous"
7787 msgstr "Предыдущее"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7791 #, c-format
7792 msgid "Previous sessions"
7793 msgstr "Предыдущие сеансы"
7795 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7797 #, c-format
7798 msgid "Primary"
7799 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7803 #, c-format
7804 msgid "Print"
7805 msgstr "Печать"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7808 #, c-format
7809 msgid "Print list"
7810 msgstr "Распечатать список"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7813 #, c-format
7814 msgid "Priority"
7815 msgstr "Приоритет"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7818 #, c-format
7819 msgid "Priority:"
7820 msgstr "Приоритет: "
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7825 #, c-format
7826 msgid "Private"
7827 msgstr "Личный"
7829 #. OPTGROUP
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Private lists"
7833 msgstr "Личные списки"
7835 #. OPTGROUP
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7837 msgid "Private lists shared with me"
7838 msgstr ""
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7842 msgid "Processing..."
7843 msgstr "Обработка продолжается…"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7846 #, c-format
7847 msgid "Programmed texts"
7848 msgstr "программированные тексты"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7853 #, c-format
7854 msgid "Public"
7855 msgstr "Общий"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7864 #, c-format
7865 msgid "Public lists"
7866 msgstr "Общие списки"
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7870 msgid "Public lists:"
7871 msgstr "Общие списки: "
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7874 #, fuzzy, c-format
7875 msgid "Publication date range"
7876 msgstr "Диапазон дат публикации:"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7879 #, c-format
7880 msgid "Publication place:"
7881 msgstr "Место публикации: "
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7885 #, c-format
7886 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7887 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7891 #, c-format
7892 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7893 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7898 #, c-format
7899 msgid "Publication:"
7900 msgstr "Публикация:"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7903 #, c-format
7904 msgid "Published by :"
7905 msgstr "Издано:"
7907 #. For the first occurrence,
7908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7909 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7910 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7911 #. %4$s:  END 
7912 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7913 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7914 #. %7$s:  END 
7915 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7916 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7917 #. %10$s:  END 
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7920 #, c-format
7921 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7922 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7927 #, c-format
7928 msgid "Publisher"
7929 msgstr "Издатель"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7932 #, c-format
7933 msgid "Publisher location"
7934 msgstr "Местоположение издателя"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7937 #, c-format
7938 msgid "Publisher:"
7939 msgstr "Издатель: "
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7943 #, c-format
7944 msgid "Purchase suggestions"
7945 msgstr "Предложения о приобретении"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7948 #, c-format
7949 msgid "Quote of the Day"
7950 msgstr "Цитата дня"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7954 #, c-format
7955 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7956 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
7958 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7959 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "RSS feed for %s%s "
7963 msgstr "Нет общих списков."
7965 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "RSS feed for public list %s"
7969 msgstr "Нет общих списков."
7971 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
7972 # BT (более широкий термин),
7973 # NT (более узкий термин),
7974 # SY (синоним),
7975 # RT (ассоциативный термин).
7976 #. %1$s:  heading | html 
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7978 #, c-format
7979 msgid "RT: %s"
7980 msgstr "АТ: %s "
7982 #. INPUT type=submit name=rate_button
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7984 msgid "Rate me"
7985 msgstr "Оцените меня"
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7991 msgid "Rating based on reviews of "
7992 msgstr ""
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7995 #, c-format
7996 msgid "Re-type new password:"
7997 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
8000 #, c-format
8001 msgid "Reason for suggestion: "
8002 msgstr "Причина предложения: "
8004 # название функции ILS-DI
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8006 #, c-format
8007 msgid "RecallItem "
8008 msgstr "RecallItem "
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8012 #, c-format
8013 msgid "Recent comments"
8014 msgstr "Последние комментарии"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "Recent comments "
8019 msgstr "Последние комментарии"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8022 #, c-format
8023 msgid "Record not found"
8024 msgstr "Запись не найдена"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8030 #, c-format
8031 msgid "Refine your search"
8032 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8037 #, c-format
8038 msgid "Register a new account"
8039 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8044 #, c-format
8045 msgid "Register here."
8046 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8049 #, c-format
8050 msgid "Registration Complete!"
8051 msgstr "Регистрация завершена!"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Registration complete"
8056 msgstr "Регистрация завершена!"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8059 #, c-format
8060 msgid "Registration invalid!"
8061 msgstr "Регистрация не удалась!"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8064 #, c-format
8065 msgid "Regular print"
8066 msgstr "обыкновенная печать"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8069 #, c-format
8070 msgid "Relevance"
8071 msgstr "Ранжировка"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8075 #, c-format
8076 msgid "Relevance asc"
8077 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8081 #, c-format
8082 msgid "Relevance desc"
8083 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8086 #, c-format
8087 msgid "Remove"
8088 msgstr "Удалить"
8090 #. A
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8094 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8096 #. A
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8098 msgid "Remove field"
8099 msgstr "Удалить поле"
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8103 msgid "Remove from list"
8104 msgstr "Удалить из списка"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8107 #, c-format
8108 msgid "Remove from this list"
8109 msgstr "Удалить из этого списка"
8111 #. INPUT type=submit
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8113 msgid "Remove selected items"
8114 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8116 #. INPUT type=submit
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Remove selected searches"
8123 msgstr "Удалить выбранные записи"
8125 #. INPUT type=submit
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Remove share"
8130 msgstr "Удалить поле"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8137 #, c-format
8138 msgid "Renew"
8139 msgstr "Продлить"
8141 #. INPUT type=submit
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
8144 msgid "Renew all"
8145 msgstr "Продолжить все"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8151 #, c-format
8152 msgid "Renew item"
8153 msgstr "Продлить экземпляр"
8155 #. INPUT type=submit
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
8158 msgid "Renew selected"
8159 msgstr "Продлить выбранные"
8161 # название функции ILS-DI
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8165 #, c-format
8166 msgid "RenewLoan"
8167 msgstr "RenewLoan"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Renewed!"
8172 msgstr "Продлить"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Report broken links"
8177 msgstr "Отсортировать список"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8217 #, c-format
8218 msgid "Required"
8219 msgstr "обязательно"
8221 #. INPUT type=submit
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8223 msgid "Resort list"
8224 msgstr "Отсортировать список"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8231 #, c-format
8232 msgid "Results"
8233 msgstr "Результаты поиска"
8235 #. %1$s:  from 
8236 #. %2$s:  to 
8237 #. %3$s:  total 
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8239 #, c-format
8240 msgid "Results %s to %s of %s"
8241 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8243 #. For the first occurrence,
8244 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8245 #. %2$s:  query_desc | html 
8246 #. %3$s:  END 
8247 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8248 #. %5$s:  limit_desc | html 
8249 #. %6$s:  END 
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8254 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Resume"
8259 msgstr "Найдено"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8262 #, c-format
8263 msgid "Resume all suspended holds"
8264 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Resume your hold on "
8269 msgstr "Установить резервирование"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8273 #, c-format
8274 msgid "Return this item"
8275 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8277 #. INPUT type=submit name=confirm
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8279 msgid "Return to account summary"
8280 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "Return to the "
8289 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Return to the last advanced search"
8295 msgstr "Расширенный поиск"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8298 #, c-format
8299 msgid "Return to the self-checkout"
8300 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "Return to your lists"
8306 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8308 #. INPUT type=submit
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8310 msgid "Return to your record"
8311 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8314 #, c-format
8315 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8316 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8319 #, c-format
8320 msgid ""
8321 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8322 "particular patron."
8323 msgstr ""
8324 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8325 "конкретного посетителя."
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8331 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8332 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8333 msgstr ""
8334 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8335 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8336 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8337 "сообщения."
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Review date: "
8343 msgstr "рецензии"
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Review result: "
8349 msgstr "рецензии"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8353 #, c-format
8354 msgid "Reviews"
8355 msgstr "рецензии"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8358 #, c-format
8359 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8360 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8363 #, c-format
8364 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8365 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8368 #, c-format
8369 msgid "SMS"
8370 msgstr "SMS"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8373 #, c-format
8374 msgid "SMS number:"
8375 msgstr "Номер для SMS: "
8377 #. SCRIPT
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8379 msgid "Sa"
8380 msgstr "Сб"
8382 #. SCRIPT
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8384 msgid "Sat"
8385 msgstr "Сбт"
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8389 msgid "Saturday"
8390 msgstr "Суббота"
8392 #. INPUT type=submit
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8398 msgid "Save"
8399 msgstr "Сохранить"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "Save record "
8404 msgstr "Сохранить запись: "
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8407 #, c-format
8408 msgid "Save to Lists"
8409 msgstr "Сохранить в списках"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8412 #, c-format
8413 msgid "Save to another list"
8414 msgstr "Сохранить в другом списке"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8417 #, c-format
8418 msgid "Save to your lists "
8419 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8421 # название функции ILS-DI
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8423 #, c-format
8424 msgid "Scan "
8425 msgstr "Scan "
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8428 #, c-format
8429 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8430 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8436 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8437 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8438 msgstr ""
8439 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8440 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8441 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8442 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8445 #, c-format
8446 msgid "Scan index for: "
8447 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8450 #, c-format
8451 msgid "Scan index:"
8452 msgstr "Обзор указателя: "
8454 #. INPUT type=submit name=do
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8462 #, c-format
8463 msgid "Search"
8464 msgstr "Поиск"
8466 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8468 #, c-format
8469 msgid "Search "
8470 msgstr "Search "
8472 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8473 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8474 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8475 #. %4$s:  END 
8476 #. %5$s:  END 
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8480 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8483 #, c-format
8484 msgid "Search for this title in:"
8485 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8487 #. A
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8492 msgid "Search for works by this author"
8493 msgstr "Искать работы этого автора"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8497 #, c-format
8498 msgid "Search for:"
8499 msgstr "Ищем:"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8504 #, c-format
8505 msgid "Search history"
8506 msgstr "История поисков"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "Search options:"
8511 msgstr "Ищем:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8515 #, c-format
8516 msgid "Search suggestions"
8517 msgstr "Поиск предложений"
8519 #. %1$s:  LibraryName |html 
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8521 #, c-format
8522 msgid "Search the %s"
8523 msgstr "Ищем в %s"
8525 #. SCRIPT
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8527 msgid "Search:"
8528 msgstr "Искать: "
8530 # название функции ILS-DI
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8532 #, c-format
8533 msgid "SearchCourseReserves "
8534 msgstr "SearchCourseReserves "
8536 #. For the first occurrence,
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8540 msgid "Searching OverDrive..."
8541 msgstr ""
8543 # 124^b - секция (часть)
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Section"
8547 msgstr "секция (часть)"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Section:"
8552 msgstr "Действие: "
8554 #. IMG
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8566 msgid "See Baker & Taylor"
8567 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8570 #, c-format
8571 msgid "See also:"
8572 msgstr "См. также:"
8574 #. SCRIPT
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8576 msgid "See biblio"
8577 msgstr "См..  биб.  запись"
8579 #. A
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8581 msgid ""
8582 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8583 "%]"
8584 msgstr ""
8585 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8586 "%]"
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8590 msgid ""
8591 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8592 "biblio[% END %]"
8593 msgstr ""
8594 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8595 "biblio[% END %]"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8598 #, c-format
8599 msgid "Select a list"
8600 msgstr "Выбираем список"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Select a specific item:"
8605 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8607 #. For the first occurrence,
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8617 #, c-format
8618 msgid "Select all"
8619 msgstr "Выделить всё"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Select searches to: "
8628 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8632 #, c-format
8633 msgid "Select suggestions to: "
8634 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Select the item(s) to search"
8639 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Select the term(s) to search"
8644 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8651 #, c-format
8652 msgid "Select titles to: "
8653 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8656 #, c-format
8657 msgid "Self checkout help"
8658 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8660 #. INPUT type=submit
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8665 #, c-format
8666 msgid "Send"
8667 msgstr "Выслать"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8670 #, c-format
8671 msgid "Send list"
8672 msgstr "Выслать список"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8675 #, c-format
8676 msgid "Sending your cart"
8677 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8680 #, c-format
8681 msgid "Sending your list"
8682 msgstr "Отправка Вашего списка"
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8686 msgid "Sep"
8687 msgstr "Сентябрь"
8689 #. SCRIPT
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8691 msgid "September"
8692 msgstr "Сентябрь"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8695 #, c-format
8696 msgid "Serial"
8697 msgstr "Сериальное издание"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8701 #, c-format
8702 msgid "Serial collection"
8703 msgstr "Собрание сериального издания"
8705 #. For the first occurrence,
8706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8709 #, c-format
8710 msgid "Serial: %s "
8711 msgstr "Сериальное издание: %s "
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8717 #, c-format
8718 msgid "Series"
8719 msgstr "Серии"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8722 #, c-format
8723 msgid "Series Title"
8724 msgstr "Серийное заглавие"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8727 #, c-format
8728 msgid "Series information:"
8729 msgstr "Информация о серии:"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8732 #, c-format
8733 msgid "Series title"
8734 msgstr "Серийное заглавие"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8737 #, c-format
8738 msgid "Series:"
8739 msgstr "Серия:"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8742 #, c-format
8743 msgid "Session lost"
8744 msgstr "Сессию потеряно"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8747 #, c-format
8748 msgid "Settings updated"
8749 msgstr "Настройки обновлены"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8753 #, c-format
8754 msgid "Share"
8755 msgstr "Поделиться"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Share a list"
8760 msgstr "Выбираем список"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8763 #, c-format
8764 msgid "Share a list with another patron"
8765 msgstr ""
8767 #. A
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8769 msgid "Share by email"
8770 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Share list"
8775 msgstr "Список « "
8777 #. A
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8779 msgid "Share on Delicious"
8780 msgstr "Поделиться на Delicious"
8782 #. A
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8784 msgid "Share on Facebook"
8785 msgstr "Поделиться на Facebook"
8787 #. A
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8789 msgid "Share on LinkedIn"
8790 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8793 #, c-format
8794 msgid "Shelving location"
8795 msgstr "Общее расположение полки"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8799 #, c-format
8800 msgid "Shibboleth Login"
8801 msgstr ""
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8804 #, c-format
8805 msgid "Show"
8806 msgstr "Показать"
8808 #. SCRIPT
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8810 msgid "Show _MENU_ entries"
8811 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8815 #, c-format
8816 msgid "Show all items"
8817 msgstr "Показать все экземпляры"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8820 #, fuzzy, c-format
8821 msgid "Show last 50 items"
8822 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8824 #. A
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Show lists"
8828 msgstr "Показать все экземпляры"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8831 #, c-format
8832 msgid "Show more"
8833 msgstr "Показать больше"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "Show more options"
8839 msgstr "[Больше параметров]"
8841 #. A
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8843 msgid ""
8844 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8845 msgstr ""
8846 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
8847 "totalPag %])"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8850 #, c-format
8851 msgid "Show the top "
8852 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8855 #, c-format
8856 msgid "Show year: "
8857 msgstr "Показать год: "
8859 #. %1$s:  resultcount 
8860 #. %2$s:  total 
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8862 #, c-format
8863 msgid "Showing %s of about %s results"
8864 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
8866 #. SCRIPT
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8868 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8869 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Showing all items. "
8874 msgstr "Показать все экземпляры"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "Showing last 50 items. "
8879 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Showing only available items"
8884 msgstr "Нет доступных экземпляров."
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8887 #, c-format
8888 msgid "Sign in with your Email"
8889 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8893 #, c-format
8894 msgid "Sign in with your email"
8895 msgstr "Войти с помощью электронной почты!"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8898 #, c-format
8899 msgid "Similar items"
8900 msgstr "Подобные экземпляры"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8903 #, c-format
8904 msgid "Since you have "
8905 msgstr "Поскольку у Вас есть "
8907 #. %1$s:  failaddress 
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8909 #, c-format
8910 msgid ""
8911 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8912 "them. These are: %s"
8913 msgstr ""
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8918 #, c-format
8919 msgid "Sorry"
8920 msgstr "Извините"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Sorry,"
8925 msgstr "Извините"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8928 #, c-format
8929 msgid ""
8930 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8931 "Contact the patron who sent you the invitation."
8932 msgstr ""
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8935 #, c-format
8936 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8937 msgstr ""
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8940 #, c-format
8941 msgid "Sorry, no suggestions."
8942 msgstr "К сожалению, нет предложений."
8944 #. SCRIPT
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8946 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8947 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8949 #. SCRIPT
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8951 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8952 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8958 "below."
8959 msgstr ""
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8962 #, c-format
8963 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8964 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8969 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8972 #, c-format
8973 msgid ""
8974 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8975 msgstr ""
8976 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
8977 "странице. "
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8982 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid ""
8987 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8988 "the administrator to resolve this problem."
8989 msgstr ""
8990 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
8991 "администратором, чтобы решить эту проблему."
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8996 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
8998 #. %1$s:  too_many_reserves 
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
9000 #, c-format
9001 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9002 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9008 "you have a local login, you may use that below."
9009 msgstr ""
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9012 #, c-format
9013 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9014 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9017 #, c-format
9018 msgid "Sort by:"
9019 msgstr "Сортировать по:"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9022 #, c-format
9023 msgid "Sort by: "
9024 msgstr "Сортировать по: "
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9027 #, c-format
9028 msgid "Sort this list by: "
9029 msgstr "Сортировка этого списка: "
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9032 #, c-format
9033 msgid "Sorting: "
9034 msgstr "Сортировка: "
9036 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9038 #, c-format
9039 msgid "Specialized"
9040 msgstr "для специалистов"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9044 #, c-format
9045 msgid "Standard number"
9046 msgstr "Стандартный номер"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9051 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9054 #, c-format
9055 msgid "Statistics"
9056 msgstr "Статистика"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9064 #, c-format
9065 msgid "Status"
9066 msgstr "Состояние"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
9070 #, c-format
9071 msgid "Status:"
9072 msgstr "Состояние: "
9074 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9075 #. %2$s:  END 
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9077 #, c-format
9078 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9079 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9081 # Готово
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9083 #, c-format
9084 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9085 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9088 #, c-format
9089 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9090 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9094 msgid "Su"
9095 msgstr "Вс"
9097 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9102 #, c-format
9103 msgid "Subject"
9104 msgstr "Тематика"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9109 #, c-format
9110 msgid "Subject cloud"
9111 msgstr "Облако тематик"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9114 #, c-format
9115 msgid "Subject phrase"
9116 msgstr "Тематика как фраза"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9119 #, c-format
9120 msgid "Subject(s)"
9121 msgstr "Тематика(и)"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9125 #, c-format
9126 msgid "Subject(s):"
9127 msgstr "Тематика(и):"
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9133 #, c-format
9134 msgid "Subject: %s "
9135 msgstr "Предмет: %s "
9137 #. INPUT type=submit
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9144 #, c-format
9145 msgid "Submit"
9146 msgstr "Утвердить"
9148 #. INPUT type=submit
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9150 msgid "Submit and close this window"
9151 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9153 #. INPUT type=submit
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9156 msgid "Submit changes"
9157 msgstr "Принять изменения"
9159 #. INPUT type=submit
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9161 msgid "Submit update request"
9162 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9164 #. INPUT type=submit
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Submit your suggestion"
9168 msgstr "Подать Ваше предложение"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9173 msgstr "Выпуски для подписки"
9175 #. A
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9177 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9178 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9181 #, c-format
9182 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9183 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9185 #. IMG
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Subscribe to recent comments"
9189 msgstr "Последние комментарии"
9191 #. IMG
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Subscribe to this list"
9195 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9197 #. IMG
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9202 msgid "Subscribe to this search"
9203 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9206 #, c-format
9207 msgid "Subscription"
9208 msgstr "Подписка"
9210 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9211 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9212 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9213 #. %4$s:  ELSE 
9214 #. %5$s:  END 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9216 #, c-format
9217 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9218 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9220 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9222 #, c-format
9223 msgid "Subscription information for %s"
9224 msgstr "Информация о подписке для %s"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Subscription: "
9229 msgstr "Подписка: "
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9232 #, c-format
9233 msgid "Subscriptions"
9234 msgstr "Подписки"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9238 #, c-format
9239 msgid "Sudoc"
9240 msgstr ""
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9243 #, c-format
9244 msgid "Suggested by:"
9245 msgstr "Предложено кем: "
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9248 #, c-format
9249 msgid "Suggested for"
9250 msgstr "Предложено для"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Suggested for:"
9255 msgstr "Предложено для"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9258 #, c-format
9259 msgid "Suggestions"
9260 msgstr "Предложения"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9263 #, c-format
9264 msgid "Summary"
9265 msgstr "Сводка"
9267 #. SCRIPT
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9269 msgid "Sun"
9270 msgstr "Вск"
9272 #. SCRIPT
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9274 msgid "Sunday"
9275 msgstr "Воскресенье"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9278 #, c-format
9279 msgid "Surveys"
9280 msgstr "обзоры"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9287 #, c-format
9288 msgid "Suspend"
9289 msgstr ""
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9292 #, c-format
9293 msgid "Suspend all holds"
9294 msgstr "Приостановить все резервирования"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9297 #, c-format
9298 msgid "Suspend until:"
9299 msgstr ""
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Suspend your hold on "
9304 msgstr "Приостановить все резервирования"
9306 #. A
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9308 msgid "Switch languages"
9309 msgstr ""
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9312 #, c-format
9313 msgid "System maintenance"
9314 msgstr "Обслуживание системы"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9317 #, c-format
9318 msgid "TOC"
9319 msgstr "Содержание"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9322 #, c-format
9323 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9324 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9329 #, c-format
9330 msgid "Tag"
9331 msgstr "Признак"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9334 #, c-format
9335 msgid "Tag browser"
9336 msgstr "Обозреватель меток:"
9338 # Облако тематик
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9340 #, c-format
9341 msgid "Tag cloud"
9342 msgstr "Облако меток"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9345 #, c-format
9346 msgid "Tag status here."
9347 msgstr "Состояние метки здесь."
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9353 #, c-format
9354 msgid "Tag status here. "
9355 msgstr "Состояние метки здесь. "
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Tag:"
9360 msgstr "Признак: "
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9363 #, c-format
9364 msgid "Tags"
9365 msgstr "Метки"
9367 #. For the first occurrence,
9368 #. SCRIPT
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9370 msgid "Tags added: "
9371 msgstr "Добавлено меток: "
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9375 #, c-format
9376 msgid "Tags from this library:"
9377 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9381 #, c-format
9382 msgid "Tags:"
9383 msgstr "Метки: "
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9386 #, c-format
9387 msgid "Technical reports"
9388 msgstr "технические отчёты"
9390 #. A
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9394 #, c-format
9395 msgid "Term"
9396 msgstr "Термин"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Term(s):"
9401 msgstr "Терм"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9404 #, c-format
9405 msgid "Term/Phrase"
9406 msgstr "Термин/фраза"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "Term:"
9411 msgstr "Термин"
9413 #. SCRIPT
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9415 msgid "Th"
9416 msgstr "Чт"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9419 #, c-format
9420 msgid "Thank you"
9421 msgstr "Спасибо Вам!"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9424 #, c-format
9425 msgid "Thank you!"
9426 msgstr "Спасибо Вам!"
9428 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9430 #, c-format
9431 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9432 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9434 #. %1$s:  limit 
9435 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9436 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9437 #. %4$s:  END 
9438 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9439 #. %6$s:  branch 
9440 #. %7$s:  END 
9441 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9442 #. %9$s:  timeLimit |html 
9443 #. %10$s:  ELSE 
9444 #. %11$s:  END 
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9449 "all time%s "
9450 msgstr ""
9451 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9452 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9456 #. %3$s:  ELSE 
9457 #. %4$s:  END 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9462 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9463 msgstr ""
9464 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9465 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9466 "обращайтесь к "
9468 # чому ISBD?
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9470 #, c-format
9471 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9472 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9475 #, c-format
9476 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9477 msgstr ""
9478 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9479 "настроена. Посмотрите в "
9481 #. %1$s:  email_add 
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9483 #, c-format
9484 msgid "The cart was sent to: %s"
9485 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9487 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9488 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9489 #. %3$s:  END 
9490 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9491 #. %5$s:  END 
9492 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9493 #. %7$s:  END 
9494 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9495 #. %9$s:  END 
9496 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9497 #. %11$s:  END 
9498 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9499 #. %13$s:  END 
9500 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9501 #. %15$s:  END 
9502 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9503 #. %17$s:  END 
9504 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9505 #. %19$s:  END 
9506 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9507 #. %21$s:  END 
9508 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9509 #. %23$s:  END 
9510 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9511 #. %25$s:  END 
9512 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9513 #. %27$s:  END 
9514 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9515 #. %29$s:  END 
9516 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9517 #. %31$s:  END 
9518 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9519 #. %33$s:  END 
9520 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9521 #. %35$s:  END 
9522 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9523 #. %37$s:  END 
9524 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9525 #. %39$s:  END 
9526 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9527 #. %41$s:  END 
9528 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9529 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9530 #. %44$s:  END 
9531 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9532 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9533 #. %47$s:  END 
9534 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9535 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9536 #. %50$s:  END 
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid ""
9540 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9541 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9542 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9543 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9544 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9545 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9546 "%s %s%s months%s "
9547 msgstr ""
9548 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9549 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9550 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9551 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9552 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9553 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9559 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9560 "informing your library of this error."
9561 msgstr ""
9562 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9563 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9564 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9567 #, c-format
9568 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9569 msgstr ""
9571 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9573 #, c-format
9574 msgid "The first subscription was started on %s"
9575 msgstr "Первая подписка началась %s"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9578 #, c-format
9579 msgid "The following fields contain invalid information:"
9580 msgstr ""
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "The item has been added to the list."
9585 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9589 #, fuzzy
9590 msgid "The item has been added to your cart"
9591 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "The item has been removed from the list."
9596 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9598 #. SCRIPT
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9600 #, fuzzy
9601 msgid "The item has been removed from your cart"
9602 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid ""
9607 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9608 "the list."
9609 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9611 #. SCRIPT
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9613 #, fuzzy
9614 msgid "The item is already in your cart"
9615 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9621 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9622 msgstr ""
9624 #. %1$s:  email 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9626 #, c-format
9627 msgid "The list was sent to: %s"
9628 msgstr "Список отправлен к: %s"
9630 #. %1$s:  op 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9632 #, c-format
9633 msgid "The operation %s is not supported."
9634 msgstr ""
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9637 #, c-format
9638 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9639 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "The share has been removed."
9644 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "The share has not been removed."
9649 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9651 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9653 #, c-format
9654 msgid "The subscription expired on %s"
9655 msgstr "Подписка завершается %s"
9657 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9659 #, c-format
9660 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9661 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9663 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9664 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid ""
9668 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9669 "code. It was NOT added. "
9670 msgstr ""
9671 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9672 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9675 #, c-format
9676 msgid "The userid "
9677 msgstr "Идентификатор пользователя "
9679 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9681 #, c-format
9682 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9683 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9686 #, c-format
9687 msgid "There are no comments for this item."
9688 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9691 #, c-format
9692 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9693 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9695 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9697 #, c-format
9698 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9699 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
9701 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9702 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9703 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9704 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9705 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9706 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid ""
9710 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9711 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9712 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9713 msgstr ""
9714 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
9715 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
9716 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
9717 "Вы не можете удалить метку %s. "
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9720 #, c-format
9721 msgid "There was a problem with your submission"
9722 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "There was an error sending the cart."
9727 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "There was an error sending the list."
9732 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9738 "library for help."
9739 msgstr ""
9740 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
9741 "библиотекой за помощью."
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9744 #, c-format
9745 msgid "Theses"
9746 msgstr "тезисы"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9749 #, c-format
9750 msgid ""
9751 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9752 "any subject below to see the items in our collection."
9753 msgstr ""
9754 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
9755 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
9756 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
9758 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9760 #, c-format
9761 msgid "This card has been declared lost. %s "
9762 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9768 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9769 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9770 "your reader account."
9771 msgstr ""
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9775 #, c-format
9776 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9777 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9783 "authorized to see."
9784 msgstr ""
9785 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
9786 "закрыт доступ."
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9789 #, c-format
9790 msgid ""
9791 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9792 msgstr ""
9793 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
9794 "страницу."
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9797 #, c-format
9798 msgid "This is a serial"
9799 msgstr "Это сериальное издание"
9801 # займа / ссуды
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "This item does not exist."
9805 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9807 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9809 #, c-format
9810 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9811 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9814 #, fuzzy, c-format
9815 msgid "This item is already checked out to you."
9816 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
9818 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9820 #, c-format
9821 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9822 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
9824 # займа / ссуды
9825 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9827 #, c-format
9828 msgid "This item is not for loan. %s "
9829 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9831 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9833 #, c-format
9834 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9835 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "This list does not exist."
9840 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9842 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid ""
9846 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9847 msgstr ""
9848 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9851 #, c-format
9852 msgid "This message can have following reasons"
9853 msgstr ""
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9862 "clicking "
9863 msgstr ""
9864 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
9865 "JavaScript или при нажатии "
9867 #. %1$s:  items_count 
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "This record has many physical items (%s). "
9871 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9874 #, c-format
9875 msgid "This subscription is closed."
9876 msgstr "Эту подписку закрыто."
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9879 #, c-format
9880 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9881 msgstr ""
9882 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
9883 "распоряжении."
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9886 #, c-format
9887 msgid "This title cannot be requested."
9888 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9890 #. SCRIPT
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9892 msgid ""
9893 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9894 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9895 msgstr ""
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9899 msgid "Thu"
9900 msgstr "Чтв"
9902 #. IMG
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9905 msgid "Thumbnail"
9906 msgstr "Эскиз"
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9910 msgid "Thursday"
9911 msgstr "Четверг"
9913 #. SCRIPT
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9915 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9916 msgstr ""
9918 #. OPTGROUP
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9938 #, c-format
9939 msgid "Title"
9940 msgstr "Заглавие"
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9944 #, c-format
9945 msgid "Title (A-Z)"
9946 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9950 #, c-format
9951 msgid "Title (Z-A)"
9952 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9955 #, c-format
9956 msgid "Title notes"
9957 msgstr "Замечания о заглавии"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9960 #, c-format
9961 msgid "Title phrase"
9962 msgstr "Заглавие как фраза"
9964 # z3950_search (Поиск по заглавию )
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9967 #, c-format
9968 msgid "Title:"
9969 msgstr "Заглавие: "
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9972 #, c-format
9973 msgid "Title: "
9974 msgstr "Заглавие: "
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Titles"
9979 msgstr "Заглавие"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9982 #, c-format
9983 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9984 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9987 #, c-format
9988 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9989 msgstr ""
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9997 #, c-format
9998 msgid "To report this error, you can "
9999 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10003 msgid "Today"
10004 msgstr "Сегодня"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10007 #, c-format
10008 msgid "Top level"
10009 msgstr "Верхний уровень"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10012 #, c-format
10013 msgid "Topics"
10014 msgstr "Рубрики"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10017 #, c-format
10018 msgid "Total due"
10019 msgstr "Всего подлежит платежу"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10022 #, c-format
10023 msgid "Treaties "
10024 msgstr "соглашения и конвенции "
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10027 #, c-format
10028 msgid "Try logging in to the catalog"
10029 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10031 #. SCRIPT
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10033 msgid "Tu"
10034 msgstr "Вт"
10036 #. SCRIPT
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10038 msgid "Tue"
10039 msgstr "Втр"
10041 #. SCRIPT
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10043 msgid "Tuesday"
10044 msgstr "Вторник"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
10047 #, c-format
10048 msgid "Tweet"
10049 msgstr "Твит"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10053 #, c-format
10054 msgid "Type"
10055 msgstr "Тип "
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10058 #, c-format
10059 msgid "Type of heading"
10060 msgstr "Тип заглавия"
10062 #. INPUT type=text name=q
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10065 msgid "Type search term"
10066 msgstr "Вводим поисковые термины"
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10070 msgid "Type:"
10071 msgstr "Тип: "
10073 # Типы связей могут быть:
10074 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10075 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10076 # является взаимно обратной.
10077 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10078 # UF – взаимно обратная связь USE.
10079 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10080 # **************
10081 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10082 #. %1$s:  heading | html 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10084 #, c-format
10085 msgid "UF: %s"
10086 msgstr "ВС: %s "
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10089 #, c-format
10090 msgid "URL(s)"
10091 msgstr "URL-ссылка(и)"
10093 #. For the first occurrence,
10094 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10097 #, c-format
10098 msgid "URL: %s "
10099 msgstr "Веб-адресс: %s "
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10103 msgid "Unable to add one or more tags."
10104 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
10107 #, c-format
10108 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10109 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10112 #, c-format
10113 msgid "Unavailable issues"
10114 msgstr "Недоступные выпуски"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10119 #, c-format
10120 msgid "Unhighlight"
10121 msgstr "Снять подсветку"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10124 #, c-format
10125 msgid "Unified title"
10126 msgstr "Унифицированное заглавие"
10128 #. For the first occurrence,
10129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10132 #, c-format
10133 msgid "Unified title: %s "
10134 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10137 #, c-format
10138 msgid "Uniform titles:"
10139 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10144 msgstr "Выпуски для подписки"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "Updates to your record"
10149 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10152 #, c-format
10153 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10154 msgstr ""
10155 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10157 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10159 #, c-format
10160 msgid "Used for/see from:"
10161 msgstr "Используется для / см.  также:"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10164 #, c-format
10165 msgid "Username:"
10166 msgstr "Имя пользователя: "
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid ""
10171 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10172 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10173 msgstr ""
10174 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10175 "или же непогашенные платы. Если на "
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10178 #, c-format
10179 msgid "VHS tape / Videocassette"
10180 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10183 #, c-format
10184 msgid "Verification:"
10185 msgstr "Проверка:"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10189 #, c-format
10190 msgid "View All"
10191 msgstr "Просмотреть все"
10193 #. A
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10212 msgid "View details for this title"
10213 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10216 #, c-format
10217 msgid "View full heading"
10218 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10220 #. A
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
10223 #, fuzzy
10224 msgid "View on Amazon.com"
10225 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10227 #. A
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10229 msgid "View your search history"
10230 msgstr "Просмотр истории поисков"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
10234 #, c-format
10235 msgid "Vol info"
10236 msgstr "Данные о томе"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10239 #, c-format
10240 msgid "Waiting"
10241 msgstr "Ожидание"
10243 #. %1$s:  waiting_count 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Waiting (%s)"
10247 msgstr "Ожидает"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10250 #, c-format
10251 msgid "Warning"
10252 msgstr "Внимание"
10254 #. SCRIPT
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10256 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10257 msgstr ""
10258 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10262 msgid "We"
10263 msgstr "Ср"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10269 "define how long we keep your reading history."
10270 msgstr ""
10271 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10272 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10275 #, c-format
10276 msgid "Website"
10277 msgstr "Веб-сайт"
10279 #. SCRIPT
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10281 msgid "Wed"
10282 msgstr "Срд"
10284 #. SCRIPT
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10286 msgid "Wednesday"
10287 msgstr "Среда"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10290 #, c-format
10291 msgid "Welcome, "
10292 msgstr "Добро пожаловать, "
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10295 #, c-format
10296 msgid "What is a discharge?"
10297 msgstr ""
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10300 #, c-format
10301 msgid "What's next?"
10302 msgstr ""
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10308 "history immediately by clicking here. "
10309 msgstr ""
10310 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10311 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Where:"
10316 msgstr " здесь"
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10320 #, fuzzy
10321 msgid "With selected searches: "
10322 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10326 msgid "With selected suggestions: "
10327 msgstr "Избранные предложения: "
10329 #. For the first occurrence,
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10334 msgid "With selected titles: "
10335 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10339 msgid "Wk"
10340 msgstr "Нед"
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10344 msgid "Would you like to print a receipt?"
10345 msgstr ""
10347 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10348 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10350 #, c-format
10351 msgid "Written on %s by %s"
10352 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10357 #, c-format
10358 msgid "Year"
10359 msgstr "Год"
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10362 #, c-format
10363 msgid "Year: "
10364 msgstr "Год: "
10366 # да (memberentrygen)
10367 #. INPUT type=submit
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10370 msgid "Yes"
10371 msgstr "да"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10377 "again."
10378 msgstr ""
10379 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10380 "Пожалуйста, войдите снова."
10382 #. %1$s:  borrowername 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10384 #, c-format
10385 msgid "You are logged in as %s."
10386 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10389 #, c-format
10390 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10391 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10396 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10399 #, c-format
10400 msgid "You are not authorized to view this record."
10401 msgstr ""
10403 #. I
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10405 msgid ""
10406 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10407 "saved and sent as a single message."
10408 msgstr ""
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10411 #, c-format
10412 msgid "You can navigate to the "
10413 msgstr ""
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10416 #, c-format
10417 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10418 msgstr ""
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10424 msgstr ""
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10427 #, c-format
10428 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10429 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10432 #, c-format
10433 msgid "You can't change your password."
10434 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10437 #, c-format
10438 msgid ""
10439 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10440 "for a discharge."
10441 msgstr ""
10443 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10445 #, c-format
10446 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10447 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10450 #, c-format
10451 msgid "You cannot share a public list."
10452 msgstr ""
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10455 #, c-format
10456 msgid "You currently have nothing checked out."
10457 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10461 #, c-format
10462 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10463 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "You did not specify any search criteria"
10468 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10471 #, c-format
10472 msgid "You did not specify any search criteria."
10473 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10478 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "You do not have permission to create a new list."
10483 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "You do not have permission to delete this list."
10488 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10491 #, c-format
10492 msgid "You do not have permission to download this list."
10493 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10496 #, c-format
10497 msgid "You do not have permission to send this list."
10498 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "You do not have permission to update this list."
10503 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "You do not have permission to view this list."
10508 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid ""
10513 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10514 "remember, passwords are case sensitive."
10515 msgstr ""
10516 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10517 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10520 #, c-format
10521 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10522 msgstr ""
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10525 #, c-format
10526 msgid "You have a credit of:"
10527 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10530 #, c-format
10531 msgid "You have already requested this title."
10532 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10534 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10536 #, c-format
10537 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10538 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10541 #, c-format
10542 msgid "You have no fines or charges"
10543 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10549 "fields and resubmit."
10550 msgstr ""
10551 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10552 "поля и еще раз утвердите."
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10555 #, c-format
10556 msgid "You have nothing checked out"
10557 msgstr "Вам ничего не выдано"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10563 "following credentials:"
10564 msgstr ""
10565 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10566 "следующие учётные данные:"
10568 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10572 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10578 "available"
10579 msgstr ""
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10582 #, c-format
10583 msgid "You may "
10584 msgstr ""
10586 #. SCRIPT
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10588 msgid "You must be logged in to add tags."
10589 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10591 #. For the first occurrence,
10592 #. SCRIPT
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10594 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10595 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10597 #. For the first occurrence,
10598 #. SCRIPT
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10600 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10601 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10604 #, c-format
10605 msgid "You must select a library for pickup. "
10606 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10609 #, c-format
10610 msgid "You must select at least one item. "
10611 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10613 #. %1$s:  amount 
10614 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10616 #, c-format
10617 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10618 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10621 #, c-format
10622 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10623 msgstr ""
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10629 "again."
10630 msgstr ""
10631 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10632 "попробуйте еще раз."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10638 "two weeks."
10639 msgstr ""
10641 #. SCRIPT
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10643 msgid ""
10644 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10645 "again."
10646 msgstr ""
10647 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10648 "попробуйте ещё раз."
10650 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10652 #, c-format
10653 msgid "Your account has been frozen%s until "
10654 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10656 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10660 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10662 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10664 #, c-format
10665 msgid "Your account has been suspended. %s "
10666 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10668 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid ""
10672 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10673 "renew your account."
10674 msgstr ""
10675 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10676 "получения дополнительной информации."
10678 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10680 #, c-format
10681 msgid "Your account has expired. %s "
10682 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10685 #, fuzzy, c-format
10686 msgid "Your account menu"
10687 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10693 "confirmation email."
10694 msgstr ""
10695 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10696 "подтверждения в электронном письме."
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "Your authority search history is empty."
10701 msgstr "Ваша корзина пуста."
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10704 #, c-format
10705 msgid "Your card will expire on "
10706 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10709 #, c-format
10710 msgid "Your cart"
10711 msgstr "Ваша корзина"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10714 #, c-format
10715 msgid "Your cart "
10716 msgstr "Ваша корзина "
10718 #. SCRIPT
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10720 msgid "Your cart is currently empty"
10721 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10725 #, c-format
10726 msgid "Your cart is empty."
10727 msgstr "Ваша корзина пуста."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "Your catalog search history is empty."
10732 msgstr "Ваша корзина пуста."
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "Your checkout history"
10737 msgstr "&#8674; История выдач"
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "Your comment"
10742 msgstr "Ваш комментарий"
10744 #. SCRIPT
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10746 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10747 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10753 "update your record as soon as possible."
10754 msgstr ""
10755 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
10756 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10762 "this page within a few days."
10763 msgstr ""
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10766 #, c-format
10767 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10768 msgstr ""
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10771 #, c-format
10772 msgid "Your download should begin automatically."
10773 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10777 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10778 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "Your fines and charges"
10783 msgstr "Пеня и сплаты"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10788 msgstr ""
10789 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
10790 "был отмечен, как потерянный или украденный."
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10796 "please contact the library."
10797 msgstr ""
10798 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
10799 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid ""
10804 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10805 "renew your card. "
10806 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
10808 #. %1$s:  shelfname 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10810 #, c-format
10811 msgid "Your list : %s "
10812 msgstr "Ваш список: «%s» "
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10820 #, c-format
10821 msgid "Your lists"
10822 msgstr "Ваши списки"
10824 #. SCRIPT
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10826 msgid "Your lists:"
10827 msgstr "Ваши списки: "
10829 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10830 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10831 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10832 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10833 #. %5$s:  END 
10834 #. %6$s:  END 
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10836 #, c-format
10837 msgid ""
10838 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10839 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10840 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10841 "on hold for another patron. %s %s "
10842 msgstr ""
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "Your messaging settings"
10848 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10851 #, c-format
10852 msgid "Your options are: "
10853 msgstr "Возможные варианты: "
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "Your password has been changed "
10858 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10860 #. %1$s:  minpasslen 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10862 #, c-format
10863 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10864 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Your personal details"
10869 msgstr "мои персональные данные"
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "Your priority: "
10874 msgstr "Резервирование и приоритет"
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "Your privacy management"
10880 msgstr "Ваш комментарий"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10883 #, c-format
10884 msgid "Your privacy rules have been updated."
10885 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "Your purchase suggestions"
10890 msgstr "мои предложения о приобретении"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10893 #, c-format
10894 msgid "Your reading history has been deleted."
10895 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
10897 #. %1$s:  IF hash 
10898 #. %2$s:  hash 
10899 #. %3$s:  END 
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10901 #, c-format
10902 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10903 msgstr ""
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "Your search history"
10908 msgstr "Просмотр истории поисков"
10910 #. %1$s:  total |html 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10912 #, c-format
10913 msgid "Your search returned %s results."
10914 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Your summary"
10919 msgstr "резюме,"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Your tags"
10924 msgstr "мои метки"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10930 "before applying them."
10931 msgstr ""
10932 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
10933 "применением."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10936 #, c-format
10937 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10938 msgstr ""
10939 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10943 #, fuzzy
10944 msgid "[ New list ]"
10945 msgstr "Новый список"
10947 #. LINK
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10949 msgid ""
10950 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10951 "END %] catalog recent comments"
10952 msgstr ""
10953 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
10954 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
10956 #. LINK
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10958 #, fuzzy
10959 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10960 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
10962 #. INPUT type=text name=limit
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10964 msgid "[% limit or"
10965 msgstr "[% limit or"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10971 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10972 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10973 "%%] "
10974 msgstr ""
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10977 #, c-format
10978 msgid ""
10979 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10980 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10981 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10982 "%%] "
10983 msgstr ""
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10989 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10990 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10991 msgstr ""
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10994 #, c-format
10995 msgid ""
10996 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10997 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10998 msgstr ""
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11004 "type=seefro.type %%] "
11005 msgstr ""
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11009 #, fuzzy
11010 msgid "a an the"
11011 msgstr " и "
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11015 msgid "already in your cart"
11016 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11023 msgstr ""
11024 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11027 #, c-format
11028 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11029 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11033 #, c-format
11034 msgid "and"
11035 msgstr " и "
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "anyone else to add entries."
11040 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11043 #, c-format
11044 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11045 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11050 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
11053 #, c-format
11054 msgid "ask for a discharge"
11055 msgstr ""
11057 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11058 #. %2$s:  ELSE 
11059 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11060 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11061 #. %5$s:  END 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11065 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11069 #, fuzzy
11070 msgid "average rating: "
11071 msgstr "средняя оценка: "
11073 #. %1$s:  rating_avg_int 
11074 #. %2$s:  rating_total 
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11076 #, c-format
11077 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11078 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11080 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11083 #, c-format
11084 msgid "bib"
11085 msgstr "bib"
11087 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11090 #, c-format
11091 msgid "bib_id"
11092 msgstr "bib_id"
11094 #. IMG
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11096 msgid "bonus"
11097 msgstr "поощрение"
11099 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11101 #, c-format
11102 msgid "borrowernumber"
11103 msgstr "borrowernumber"
11105 #. For the first occurrence,
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11109 msgid "by"
11110 msgstr "за"
11112 # parcel?
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11116 #, c-format
11117 msgid "by "
11118 msgstr "по "
11120 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11122 #, c-format
11123 msgid "cardnumber"
11124 msgstr "cardnumber"
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "catalog home page"
11133 msgstr "каталоги"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "catalog main page"
11138 msgstr "каталоги"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "change your password"
11143 msgstr "изменить мой пароль"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11149 #, c-format
11150 msgid "click here to login"
11151 msgstr " щелкните здесь для входа"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11154 #, c-format
11155 msgid "contact information"
11156 msgstr "данных для связи"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11159 #, c-format
11160 msgid "contains"
11161 msgstr "содержит"
11163 #. SPAN
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11166 msgid ""
11167 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11168 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11169 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11170 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11171 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11172 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11173 "series %]&rft.genre="
11174 msgstr ""
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11178 #, c-format
11179 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11180 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11184 #, c-format
11185 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11186 msgstr ""
11187 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11193 "values: "
11194 msgstr ""
11195 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11196 "значения: "
11198 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11200 #, c-format
11201 msgid "desired_due_date"
11202 msgstr "desired_due_date"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "email address"
11207 msgstr "Адресс e-mail:"
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11215 #, c-format
11216 msgid "email the Koha Administrator"
11217 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "email to the Koha Administrator"
11222 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11225 #, c-format
11226 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11227 msgstr ""
11228 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11229 "настроить."
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
11235 #, c-format
11236 msgid "here"
11237 msgstr "сдесь"
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11241 msgid "iDreamBooks.com rating"
11242 msgstr ""
11244 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11249 #, c-format
11250 msgid "id"
11251 msgstr "id"
11253 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11257 #, c-format
11258 msgid "id_type"
11259 msgstr "id_type"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11265 msgstr ""
11266 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11267 "password=zholud "
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11270 #, c-format
11271 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11272 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11275 #, c-format
11276 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11277 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11280 #, c-format
11281 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11282 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11285 #, c-format
11286 msgid ""
11287 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11288 "show_loans=1 "
11289 msgstr ""
11290 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11291 "show_loans=1 "
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11294 #, c-format
11295 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11296 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11299 #, c-format
11300 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11301 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11304 #, c-format
11305 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11306 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11309 #, c-format
11310 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11311 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11317 "request_location=127.0.0.1 "
11318 msgstr ""
11319 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11320 "request_location=127.0.0.1 "
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11323 #, c-format
11324 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11325 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11328 #, c-format
11329 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11330 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11332 #. %1$s:  END 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11334 #, c-format
11335 msgid "in %s fines"
11336 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11340 #, fuzzy
11341 msgid "in OverDrive collection"
11342 msgstr "Собрание сериального издания"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11345 #, c-format
11346 msgid "in any heading"
11347 msgstr "в любом заглавии"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11350 #, c-format
11351 msgid "in main entry"
11352 msgstr "в главной записи"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11355 #, c-format
11356 msgid "in the complete record"
11357 msgstr ""
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11361 msgid "injecting NEW comment: "
11362 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11366 msgid "injecting OLD comment: "
11367 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11370 #, c-format
11371 msgid "is exactly"
11372 msgstr "является точно"
11374 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11377 #, c-format
11378 msgid "item"
11379 msgstr "item"
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11383 msgid "item(s) added to your cart"
11384 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11386 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11391 #, c-format
11392 msgid "item_id"
11393 msgstr "item_id"
11395 #. %1$s:  LibraryName |html 
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11397 #, c-format
11398 msgid "koha opac %s"
11399 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11401 #. ABBR
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11403 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11404 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11407 #, c-format
11408 msgid "list of authority record identifiers"
11409 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11412 #, c-format
11413 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11414 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11417 #, c-format
11418 msgid "list of system record identifiers"
11419 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11421 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11424 #, c-format
11425 msgid "needed_before_date"
11426 msgstr "needed_before_date"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11429 #, c-format
11430 msgid "negcap "
11431 msgstr ""
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11434 #, c-format
11435 msgid "not"
11436 msgstr "нет"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11439 #, c-format
11440 msgid "online update form"
11441 msgstr "веб-формой обновления"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11444 #, c-format
11445 msgid "or"
11446 msgstr " или "
11448 #. SCRIPT
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11450 msgid "out of"
11451 msgstr ""
11453 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11455 #, c-format
11456 msgid "password"
11457 msgstr "password"
11459 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11467 #, c-format
11468 msgid "patron_id"
11469 msgstr "patron_id"
11471 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11474 #, c-format
11475 msgid "pickup_expiry_date"
11476 msgstr "pickup_expiry_date"
11478 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11481 #, c-format
11482 msgid "pickup_location"
11483 msgstr "pickup_location"
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "primary email address"
11488 msgstr "Адресс e-mail:"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11494 #, c-format
11495 msgid "purchase suggestion"
11496 msgstr "предложение о приобретении"
11498 #. SCRIPT
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11500 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11501 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11504 #, c-format
11505 msgid "register here"
11506 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11508 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11510 #, c-format
11511 msgid "request_location"
11512 msgstr "request_location"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11518 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11524 "values: "
11525 msgstr ""
11526 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11527 "значения: "
11529 #. SCRIPT
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11531 #, fuzzy
11532 msgid "results"
11533 msgstr "Найдено"
11535 #. SCRIPT
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11537 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11538 msgstr ""
11540 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11542 #, c-format
11543 msgid "return_fmt"
11544 msgstr "return_fmt"
11546 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11548 #, c-format
11549 msgid "return_type"
11550 msgstr "return_type"
11552 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11554 #, c-format
11555 msgid "schema"
11556 msgstr "schema"
11558 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11560 #, c-format
11561 msgid "search"
11562 msgstr "поиска"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "secondary email address"
11567 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11570 #, c-format
11571 msgid "see also:"
11572 msgstr "см. также:"
11574 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11576 #, c-format
11577 msgid "show_contact"
11578 msgstr "show_contact"
11580 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11582 #, c-format
11583 msgid "show_fines"
11584 msgstr "show_fines"
11586 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11588 #, c-format
11589 msgid "show_holds"
11590 msgstr "show_holds"
11592 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11594 #, c-format
11595 msgid "show_loans"
11596 msgstr "show_loans"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11599 #, c-format
11600 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11601 msgstr ""
11602 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11603 "библиотекарем."
11605 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11606 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11607 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11608 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11609 #. %5$s:  END 
11610 #. %6$s:  ELSE 
11611 #. %7$s:  END 
11612 #. %8$s:  END 
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11614 #, c-format
11615 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11616 msgstr ""
11617 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11620 #, c-format
11621 msgid "site administrator"
11622 msgstr " администратору сайта"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11628 msgstr ""
11629 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11630 "значения: "
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11633 #, c-format
11634 msgid "starts with"
11635 msgstr "начинается c"
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11638 #, c-format
11639 msgid "subjects "
11640 msgstr "тематик(и) "
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11643 #, c-format
11644 msgid "suggestions"
11645 msgstr "предложения о приобретении"
11647 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11649 #, c-format
11650 msgid "surname"
11651 msgstr "surname"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11657 "element 'reserve_id')"
11658 msgstr ""
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11662 #, c-format
11663 msgid "system item identifier"
11664 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11666 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11668 msgid "tagsel_button"
11669 msgstr "tagsel_button"
11671 #. META http-equiv=Content-Type
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11678 msgid "text/html; charset=utf-8"
11679 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11683 #, c-format
11684 msgid ""
11685 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11686 "placed"
11687 msgstr ""
11688 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11692 #, c-format
11693 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11694 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11697 #, c-format
11698 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11699 msgstr ""
11700 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11701 "запрос"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11704 #, c-format
11705 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11706 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11709 #, c-format
11710 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11711 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11718 #, c-format
11719 msgid ""
11720 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11721 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11722 msgstr ""
11723 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
11724 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
11726 #. %1$s:  END 
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11728 #, c-format
11729 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11730 msgstr ""
11731 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11732 "веб)%s."
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11736 #, c-format
11737 msgid "to create new lists."
11738 msgstr " чтобы создавать новые списки."
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11741 #, c-format
11742 msgid "to post a comment."
11743 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11746 #, c-format
11747 msgid "to submit current information ("
11748 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
11750 #. LINK
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11752 msgid "unAPI"
11753 msgstr "unAPI"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11756 #, c-format
11757 msgid "until "
11758 msgstr "до "
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11761 #, c-format
11762 msgid "up to "
11763 msgstr "вплоть до "
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11766 #, c-format
11767 msgid "url"
11768 msgstr "URL-ссылка"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11771 #, c-format
11772 msgid "used for/see from:"
11773 msgstr ""
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11776 #, c-format
11777 msgid "user's login identifier"
11778 msgstr "идентификатор входа пользователя"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11781 #, c-format
11782 msgid "user's password"
11783 msgstr "пароль пользователя"
11785 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11787 #, c-format
11788 msgid "username"
11789 msgstr "username"
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11793 msgid "view labeled"
11794 msgstr "вид с метками"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11798 #, c-format
11799 msgid "view plain"
11800 msgstr "простой вид"
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11804 #, fuzzy
11805 msgid "votes"
11806 msgstr "Заметки"
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11810 msgid "waiting holds:"
11811 msgstr ""
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11814 #, c-format
11815 msgid "was not found in the database. Please try again."
11816 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11819 #, c-format
11820 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11821 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11824 #, c-format
11825 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11826 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11829 #, c-format
11830 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11831 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11834 #, c-format
11835 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11836 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11839 #, fuzzy
11840 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11841 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11843 #. %1$s:  approvedaddress 
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "will be sent shortly to %s."
11847 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11851 msgid "with biblionumber"
11852 msgstr " с биб-записью с №"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11855 #, c-format
11856 msgid "you"
11857 msgstr "Вами"
11859 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11864 "items you wish to not place holds on. "
11865 msgstr ""
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11868 #, c-format
11869 msgid "your account page"
11870 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11873 #, fuzzy, c-format
11874 msgid "your fines"
11875 msgstr "мои пени"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "your lists"
11880 msgstr "Ваши списки"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "your messaging"
11885 msgstr "моя передача сообщений"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11888 #, fuzzy, c-format
11889 msgid "your personal details"
11890 msgstr "мои персональные данные"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "your privacy"
11895 msgstr "моя конфиденциальность"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid "your purchase suggestions"
11900 msgstr "мои предложения о приобретении"
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11904 #, fuzzy
11905 msgid "your rating: "
11906 msgstr "Ваша оценка: "
11908 #. %1$s:  rating_value 
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11910 #, c-format
11911 msgid "your rating: %s, "
11912 msgstr "Ваша оценка: %s, "
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "your reading history"
11917 msgstr "моя история чтения"
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "your search history"
11922 msgstr "моя история поисков"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "your summary"
11927 msgstr "моя сводка"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "your tags"
11932 msgstr "мои метки"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11938 #, c-format
11939 msgid "×"
11940 msgstr ""
11942 #. A
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11945 msgid ""
11946 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11947 msgstr ""
11948 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"