Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / oc-opac-bootstrap.po
blob0c5b1b68dd75196bf2f41531dcbb022900ae4bee
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 19:46-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-10-05 05:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: oc\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1444022163.000000\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr ""
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr ""
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr ""
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
101 #. %1$s:  END 
102 #. %2$s:  ELSE 
103 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
104 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
105 #. %5$s:  ELSE 
106 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
107 #. %7$s:  END 
108 #. %8$s:  ELSE 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
112 msgstr ""
114 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
115 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  END 
122 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 msgstr ""
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
130 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
131 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
135 msgstr ""
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar en transit de"
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Document mes de costat a "
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr ""
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr ""
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplars. %s %s "
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
193 #. %1$s:  USE Koha 
194 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
195 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
196 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
197 #. %5$s:  ELSE 
198 #. %6$s:  END 
199 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %9$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
205 msgstr ""
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END 
209 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
210 #. %4$s:  review.title 
211 #. %5$s:  ELSE 
212 #. %6$s:  END 
213 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
214 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
215 #. %9$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
217 #, c-format
218 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
219 msgstr ""
221 #. %1$s:  ELSE 
222 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
225 #, c-format
226 msgid "%s %s (not approved) %s "
227 msgstr ""
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
232 #, c-format
233 msgid "%s %s End date: "
234 msgstr ""
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
239 #, c-format
240 msgid "%s %s Item in transit to "
241 msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a "
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
247 #, c-format
248 msgid "%s %s No results found. %s "
249 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
251 #. %1$s: - SWITCH index -
252 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
253 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
254 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
255 #. %5$s: - END -
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
260 "%s Search also for related subjects %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Veire tanben los tèrmes especifics %s Veire tanben los tèrmes generics "
263 "%s Veire tanben los tèrmes associats %s "
265 #. %1$s:  SWITCH m.code 
266 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
267 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
268 #. %4$s:  CASE 
269 #. %5$s:  m.code 
270 #. %6$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
275 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
276 msgstr ""
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #. %3$s:  END 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
286 "issues %s %s "
287 msgstr ""
289 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
290 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
291 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
292 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
293 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
294 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
299 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
300 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
301 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
302 msgstr ""
304 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
305 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
307 #, c-format
308 msgid "%s %s by "
309 msgstr ""
311 #. %1$s:  i.title | html 
312 #. %2$s:  IF i.author 
313 #. %3$s:  i.author | html 
314 #. %4$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
316 #, c-format
317 msgid "%s %s by %s %s "
318 msgstr ""
320 #. %1$s:  ELSE 
321 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
322 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
323 #. %4$s:  CASE 'full' 
324 #. %5$s:  review.borrtitle 
325 #. %6$s:  review.firstname 
326 #. %7$s:  review.surname 
327 #. %8$s:  CASE 'first' 
328 #. %9$s:  review.firstname 
329 #. %10$s:  CASE 'surname' 
330 #. %11$s:  review.surname 
331 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
332 #. %13$s:  review.firstname 
333 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
334 #. %15$s:  CASE 'username' 
335 #. %16$s:  review.userid 
336 #. %17$s:  END 
337 #. %18$s:  END 
338 #. %19$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
340 #, c-format
341 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
342 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
344 #. For the first occurrence,
345 #. %1$s:  END 
346 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
349 #, c-format
350 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
351 msgstr "%s %s causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar&nbsp;: "
353 #. %1$s:  firstname 
354 #. %2$s:  surname 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
356 #, c-format
357 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
358 msgstr "%s %s vos a mandat un panièr, exportat dempuèi nòstre catalòg."
360 #. %1$s:  firstname 
361 #. %2$s:  surname 
362 #. %3$s:  shelfname 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
364 #, c-format
365 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
366 msgstr ""
368 #. %1$s:  added_count 
369 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
370 #. %3$s:  ELSE 
371 #. %4$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
373 #, c-format
374 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
375 msgstr "%s %s tag%stags%s aponduts amb succès."
377 #. %1$s:  SWITCH type 
378 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
379 #. %3$s:  CASE 'later' 
380 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
381 #. %5$s:  CASE 'musical' 
382 #. %6$s:  CASE 'broader' 
383 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
384 #. %8$s:  CASE 'parent' 
385 #. %9$s:  CASE 
386 #. %10$s:  IF type 
387 #. %11$s:  type | html 
388 #. %12$s:  END 
389 #. %13$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
394 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
395 "%s(%s)%s %s "
396 msgstr ""
398 #. %1$s:  collectiontitle 
399 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
400 #. %3$s:  collectionissn 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
403 #. %6$s:  collectionvolume 
404 #. %7$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
406 #, c-format
407 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
408 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
410 #. %1$s:  SWITCH option 
411 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
412 #. %3$s:  CASE 'dc' 
413 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
414 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
415 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
416 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
417 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
418 #. %9$s:  CASE 'mods' 
419 #. %10$s:  CASE 'ris' 
420 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
421 #. %12$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
426 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
427 "%sRIS %sISBD %s "
428 msgstr ""
430 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
431 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
432 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
433 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
434 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
435 #. %6$s:  CASE 'N' 
436 #. %7$s:  CASE 'F' 
437 #. %8$s:  CASE 'A' 
438 #. %9$s:  CASE 'M' 
439 #. %10$s:  CASE 'L' 
440 #. %11$s:  CASE 'W' 
441 #. %12$s:  CASE 'FU' 
442 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
443 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
444 #. %15$s:  CASE 'LR' 
445 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
446 #. %17$s:  CASE 'WO' 
447 #. %18$s:  CASE 'C' 
448 #. %19$s:  CASE 'CR' 
449 #. %20$s:  CASE 
450 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
451 #. %22$s: - END -
452 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
453 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
454 #. %25$s:  END 
455 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
456 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
457 #. %28$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
462 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
463 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
464 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
465 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
466 msgstr ""
468 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
469 #. %2$s:  IF s.is_shared 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  ELSE 
473 #. %6$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
475 #, c-format
476 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
477 msgstr ""
479 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
480 #. %2$s:  ELSE 
481 #. %3$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
483 #, c-format
484 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
485 msgstr ""
487 #. %1$s:  bibliotitle 
488 #. %2$s:  biblionumber 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
490 #, c-format
491 msgid "%s (Record no. %s)"
492 msgstr "%s (notice n° %s)"
494 #. %1$s:  IF ( related ) 
495 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
496 #. %3$s:  relate.related_search 
497 #. %4$s:  END 
498 #. %5$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
500 #, c-format
501 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
502 msgstr ""
504 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
505 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
506 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
508 #, c-format
509 msgid "%s Account frozen %s %s "
510 msgstr ""
512 #. For the first occurrence,
513 #. %1$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
517 #, c-format
518 msgid "%s Address 2:"
519 msgstr "%s Adreça 2&nbsp;:"
521 #. For the first occurrence,
522 #. %1$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
526 #, c-format
527 msgid "%s Address:"
528 msgstr "%s Adreça&nbsp;:"
530 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
531 #. %2$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
536 "resolve this problem. %s "
537 msgstr ""
539 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
541 #, c-format
542 msgid "%s Automatic renewal "
543 msgstr ""
545 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
546 #. %2$s:  ELSE 
547 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
548 #. %4$s:  ELSE 
549 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
552 #. %8$s:  ELSE 
553 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
554 #. %10$s:  END 
555 #. %11$s:  END 
556 #. %12$s:  END 
557 #. %13$s:  END 
558 #. %14$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
563 "%s %s "
564 msgstr ""
566 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
567 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
568 #. %3$s:  END 
569 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
570 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
573 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
574 #. %9$s:  END 
575 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
576 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
577 #. %12$s:  END 
578 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
579 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
580 #. %15$s:  END 
581 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
582 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
583 #. %18$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 msgstr ""
590 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s Perdut (%s),%s %s Degalhat (%s),%s "
591 "%s En comanda (%s),%s %s En transit (%s),%s "
593 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
594 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
595 #. %3$s:  END 
596 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
597 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
598 #. %6$s:  END 
599 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
600 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
601 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
602 #. %10$s:  END 
603 #. %11$s:  END 
604 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
605 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
606 #. %14$s:  END 
607 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
608 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
609 #. %17$s:  END 
610 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
611 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
612 #. %20$s:  END 
613 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
614 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
615 #. %23$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
620 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
621 msgstr ""
622 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s%s Perdut (%s),%s%s %s Degalhat "
623 "(%s),%s %s En comanda (%s),%s %s Reservat (%s),%s %s En transit (%s),%s "
625 #. For the first occurrence,
626 #. %1$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
630 #, c-format
631 msgid "%s City:"
632 msgstr "%s Vila&nbsp;:"
634 #. %1$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
636 #, c-format
637 msgid "%s Contact note:"
638 msgstr ""
640 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
641 #. %2$s:  ELSE 
642 #. %3$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
647 "you cannot add items to this list. %s "
648 msgstr ""
649 "%s Impossible de crear una lista novèla. Mercé de verificar que lo nom es "
650 "unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s "
652 #. For the first occurrence,
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
657 #, c-format
658 msgid "%s Country:"
659 msgstr "%s País&nbsp;:"
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
663 #, c-format
664 msgid "%s Date of birth:"
665 msgstr "%s Data de naissença&nbsp;:"
667 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
669 #, c-format
670 msgid "%s Did you mean: "
671 msgstr "%s Voliatz dire&nbsp;:"
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
675 #, c-format
676 msgid "%s Email:"
677 msgstr "%s Corrièr electronic&nbsp;:"
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
681 #, c-format
682 msgid "%s Fax:"
683 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
685 #. For the first occurrence,
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
689 #, c-format
690 msgid "%s First name:"
691 msgstr "%s Prenom&nbsp;:"
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
695 #, c-format
696 msgid "%s Home library:"
697 msgstr ""
699 #. %1$s:  ELSE 
700 #. %2$s:  END 
701 #. %3$s:  ELSE 
702 #. %4$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
707 "local account, you may use that below. %s "
708 msgstr ""
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
712 #, c-format
713 msgid "%s Initials:"
714 msgstr "%s Inicialas&nbsp;:"
716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
718 #, c-format
719 msgid "%s Internet user critics"
720 msgstr "%s Comentaris dels internautes"
722 #. %1$s:  ELSE 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
724 #, c-format
725 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
726 msgstr "%s Exemplar mes de costat "
728 #. %1$s:  issues_count 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
730 #, c-format
731 msgid "%s Item(s) checked out"
732 msgstr "%s document(s) en prèst"
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
736 #, c-format
737 msgid "%s Log out"
738 msgstr ""
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
741 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
743 #, c-format
744 msgid "%s No renewal before %s "
745 msgstr ""
747 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
748 #. %2$s:  LibraryName 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
750 #, c-format
751 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
752 msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s."
754 #. %1$s:  ELSE 
755 #. %2$s:  END # / IF results 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
759 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
761 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Not allowed"
765 msgstr "Autorizar pas"
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
768 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
772 msgstr "Pas renovelable"
774 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #. %3$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
778 #, c-format
779 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
780 msgstr ""
782 #. %1$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
784 #, c-format
785 msgid "%s Other names:"
786 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
790 #, c-format
791 msgid "%s Other phone:"
792 msgstr ""
794 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
797 #. %4$s:  minpasslen 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
800 #. %7$s:  END 
801 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
802 #. %9$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
807 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
808 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
809 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
810 "trailing spaces. %s "
811 msgstr ""
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
817 #, c-format
818 msgid "%s Phone:"
819 msgstr "%s Telefòn&nbsp;:"
821 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
823 #, c-format
824 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
825 msgstr "%s Contactatz un bibliotecari. "
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
829 #, c-format
830 msgid "%s Primary email:"
831 msgstr "%s Corrièr electronic principal&nbsp;:"
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
835 #, c-format
836 msgid "%s Primary phone:"
837 msgstr "%s Telefòn principal&nbsp;:"
839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
841 #, c-format
842 msgid "%s Professional critics"
843 msgstr "%s Comentaris de professionals"
845 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
855 "suggestions %s %s "
856 msgstr ""
858 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
860 #, c-format
861 msgid "%s Quotations"
862 msgstr "%s Citacions"
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
866 #, c-format
867 msgid "%s Salutation:"
868 msgstr "%s Civilitat&nbsp;: "
870 #. %1$s:  LibraryName |html 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
872 #, c-format
873 msgid "%s Search"
874 msgstr "Recèrca %s"
876 #. %1$s:  LibraryName |html 
877 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
878 #. %3$s:  query_desc |html 
879 #. %4$s:  END 
880 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
881 #. %6$s:  limit_desc |html 
882 #. %7$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
884 #, c-format
885 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
886 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s&nbsp;amb lo(s) limit(s):&nbsp;'%s'%s"
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
890 #, c-format
891 msgid "%s Secondary email:"
892 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
896 #, c-format
897 msgid "%s Secondary phone:"
898 msgstr "%s Telefòn segondari&nbsp;:"
900 #. %1$s:  LibraryName 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
902 #, c-format
903 msgid "%s Self checkout system"
904 msgstr "%s Prèst en liure servici"
906 #. For the first occurrence,
907 #. %1$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
911 #, c-format
912 msgid "%s State:"
913 msgstr "%s Estat&nbsp;:"
915 #. %1$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
917 #, c-format
918 msgid "%s Street number:"
919 msgstr "%s Numèro&nbsp;:"
921 #. For the first occurrence,
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
925 #, c-format
926 msgid "%s Surname:"
927 msgstr "%s Nom&nbsp;:"
929 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
930 #. %2$s:  ELSE 
931 #. %3$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
933 #, c-format
934 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
935 msgstr ""
937 #. %1$s:  IF error 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
941 #, c-format
942 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
943 msgstr ""
945 #. %1$s:  ELSE 
946 #. %2$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
948 #, c-format
949 msgid "%s This record has no items. %s "
950 msgstr ""
952 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
953 #. %2$s:  holds_count 
954 #. %3$s:  END 
955 #. %4$s:  IF priority 
956 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
957 #. %6$s:  priority 
958 #. %7$s:  ELSE 
959 #. %8$s:  priority 
960 #. %9$s:  END 
961 #. %10$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
966 "%s "
967 msgstr ""
968 "%s Total de las reservacions: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Prioritat "
969 "globala de la lista\n"
970 " d'espèra: %s %s %s "
972 #. %1$s:  ELSE 
973 #. %2$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
978 msgstr "%s O planhèm, los imatges son pas disponibles sus aqueste catalòg. %s"
980 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
982 #, c-format
983 msgid "%s Video extracts"
984 msgstr "%s Extraches vidèo"
986 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
990 #. %5$s:  ELSE 
991 #. %6$s:  END 
992 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
993 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
994 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
995 #. %10$s:  ELSE 
996 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
997 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
998 #. %13$s:  END 
999 #. %14$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1004 "%s %s %s %s %s. "
1005 msgstr ""
1007 #. For the first occurrence,
1008 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1009 #. %2$s:  ELSE 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1013 #, c-format
1014 msgid "%s Yes %s No %s "
1015 msgstr ""
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1020 #, c-format
1021 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1022 msgstr "%s Avètz pas precisat cap de critèri de recèrca. %s "
1024 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1027 #, c-format
1028 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1029 msgstr "%s Avètz pas jamai empruntat res a aquesta bibliotèca. %s "
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1038 msgstr "%s Còde postal&nbsp;:"
1040 #. %1$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1045 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1046 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1047 "%%] "
1048 msgstr ""
1050 #. %1$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1055 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1056 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1057 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1058 "defined('contactnote') %%] "
1059 msgstr ""
1061 #. %1$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1066 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1067 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1068 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1069 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1070 "%%] "
1071 msgstr ""
1072 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1073 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1074 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1075 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1076 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1077 "%%] "
1079 #. %1$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1084 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1085 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1086 msgstr ""
1087 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1088 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1089 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1091 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1096 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1097 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1098 "%%] "
1099 msgstr ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1101 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1102 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1103 "%%] "
1105 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1110 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1111 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1115 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1116 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1117 "%%] "
1119 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1120 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1121 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1122 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1123 #. %5$s:  SWITCH type 
1124 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1129 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1130 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1131 msgstr ""
1133 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1134 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1135 #. %3$s:  IF avs 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1140 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1141 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1142 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1143 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1144 msgstr ""
1146 #. For the first occurrence,
1147 #. %1$s:  ind.label 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1150 #, c-format
1151 msgid "%s asc"
1152 msgstr "%s creissent"
1154 #. %1$s:  resul.used 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1156 #, c-format
1157 msgid "%s biblios"
1158 msgstr "%s documents"
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1165 #, c-format
1166 msgid "%s by "
1167 msgstr ""
1169 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1170 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1171 #. %3$s:  END 
1172 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1174 #, c-format
1175 msgid "%s by %s %s %s "
1176 msgstr ""
1178 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1179 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1180 #. %3$s:  END 
1181 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1182 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1183 #. %6$s:  END 
1184 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1186 #, c-format
1187 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1188 msgstr ""
1190 #. For the first occurrence,
1191 #. %1$s:  ind.label 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1194 #, c-format
1195 msgid "%s desc"
1196 msgstr "%s descreissent"
1198 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1200 #, c-format
1201 msgid "%s more than "
1202 msgstr "%s pas mai de"
1204 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1205 #. %2$s:  ELSE 
1206 #. %3$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1208 #, c-format
1209 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1210 msgstr ""
1212 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1213 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1214 #. %3$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1216 #, c-format
1217 msgid "%s since %s%s "
1218 msgstr "%s dempuèi %s%s "
1220 #. %1$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1222 #, c-format
1223 msgid "%s system-wide library news. "
1224 msgstr ""
1226 #. %1$s:  ELSE 
1227 #. %2$s:  heading 
1228 #. %3$s:  END 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  BLOCK language 
1231 #. %6$s:  SWITCH lang 
1232 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1233 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1234 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1235 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1236 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1237 #. %12$s:  CASE 
1238 #. %13$s:  lang 
1239 #. %14$s:  END 
1240 #. %15$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1245 msgstr ""
1247 #. %1$s:  FILTER trim 
1248 #. %2$s:  SWITCH type 
1249 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1250 #. %4$s:  CASE 'later' 
1251 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1252 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1253 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1254 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1255 #. %9$s:  CASE 
1256 #. %10$s:  type 
1257 #. %11$s:  END 
1258 #. %12$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1263 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s %sVedeta precedenta %sVedeta seguenta %sAcronim %sComposicion musicala "
1266 "%sVedeta generica %sVedeta especifica %s%s %s%s"
1268 #. %1$s:  IF contents.count 
1269 #. %2$s:  contents.count 
1270 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1271 #. %4$s:  ELSE 
1272 #. %5$s:  END 
1273 #. %6$s:  ELSE 
1274 #. %7$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1278 msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s"
1280 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1281 #. %2$s:  LoginBranchname 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1285 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1286 #. %7$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1288 #, c-format
1289 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1290 msgstr ""
1292 #. %1$s:  deleted_count 
1293 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1297 #, c-format
1298 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1299 msgstr "%s%s tag%stags%s suprimit(s)."
1301 #. %1$s:  END 
1302 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s with the comment "
1306 msgstr "%s%s amb lo comentari"
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %4$s:  ELSE 
1312 #. %5$s:  END 
1313 #. %6$s:  ELSE 
1314 #. %7$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1319 msgstr ""
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1326 #, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1328 msgstr ""
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  borrowernumber 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1338 msgstr ""
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1347 msgstr ""
1349 #. For the first occurrence,
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1361 msgstr ""
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1368 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1369 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1370 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1371 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1372 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1373 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1374 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1375 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1376 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1377 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1378 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1379 #. %17$s:  ELSE 
1380 #. %18$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1385 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1386 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1387 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1388 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1389 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1390 msgstr ""
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1397 #. %6$s:  ELSE 
1398 #. %7$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1403 "login disabled %s"
1404 msgstr ""
1406 #. For the first occurrence,
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1412 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1413 #. %7$s:  query_desc | html 
1414 #. %8$s:  END 
1415 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1416 #. %10$s:  limit_desc | html 
1417 #. %11$s:  END 
1418 #. %12$s:  ELSE 
1419 #. %13$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1425 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1426 "criteria. %s"
1427 msgstr ""
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  IF ( total ) 
1434 #. %6$s:  ELSE 
1435 #. %7$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1440 "found%s"
1441 msgstr ""
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1448 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1449 #. %7$s:  ELSE 
1450 #. %8$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1454 msgstr ""
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1461 #. %6$s:  END 
1462 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1463 #. %8$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1468 "%sPurchase Suggestions%s"
1469 msgstr ""
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1476 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1477 #. %7$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1482 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1483 msgstr ""
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1490 #. %6$s:  ELSE 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1496 "%sRegister a new account%s"
1497 msgstr ""
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1506 msgstr ""
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1515 msgstr ""
1517 #. For the first occurrence,
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1530 msgstr ""
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1539 msgstr ""
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  summary.mainentry 
1546 #. %6$s:  IF authtypetext 
1547 #. %7$s:  authtypetext 
1548 #. %8$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1553 msgstr ""
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1562 msgstr ""
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1571 msgstr ""
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  title |html 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1581 msgstr ""
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  course.course_name 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1591 msgstr ""
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1600 msgstr ""
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  title |html 
1607 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1608 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1609 #. %8$s:  END 
1610 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1611 #. %10$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1615 msgstr ""
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1624 msgstr ""
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1634 msgstr ""
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  authtypetext 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1644 msgstr ""
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  bibliotitle 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1654 msgstr ""
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1663 msgstr ""
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  biblio.title |html 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1673 msgstr ""
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1682 msgstr ""
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  biblionumber 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1692 msgstr ""
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1701 msgstr ""
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  q | html 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1711 msgstr ""
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1720 msgstr ""
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1729 msgstr ""
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1738 msgstr ""
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1747 msgstr ""
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1756 msgstr ""
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1765 msgstr ""
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1774 msgstr ""
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1783 msgstr ""
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1792 msgstr ""
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1799 #, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1801 msgstr ""
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1808 #, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1810 msgstr ""
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1819 msgstr ""
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1826 #, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1828 msgstr ""
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1835 #, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1837 msgstr ""
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #. %5$s:  unimarc3 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1847 msgstr ""
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1856 msgstr ""
1858 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1859 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1860 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1861 #. %4$s:  ELSE 
1862 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1863 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1864 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1865 #. %8$s:  ELSE 
1866 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1867 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1868 #. %11$s:  END 
1869 #. %12$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1874 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1875 "%s%s"
1876 msgstr ""
1877 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1878 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1879 "%s%s"
1881 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1882 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1886 #, c-format
1887 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1888 msgstr ""
1890 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1891 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1892 #. %3$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1894 #, c-format
1895 msgid "%s, by %s%s "
1896 msgstr ""
1898 #. %1$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1903 "fees. If "
1904 msgstr ""
1905 "%s. En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a "
1906 "de fraisses de deterioracion. Se "
1908 #. For the first occurrence,
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1910 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1914 #, c-format
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1918 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1919 #. %2$s:  review.biblionumber 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1921 #, c-format
1922 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1923 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1925 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1926 #. %2$s:  review.biblionumber 
1927 #. %3$s:  review.reviewid 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1929 #, c-format
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1933 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1935 #, c-format
1936 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1937 msgstr ""
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1940 #. %2$s:  query_cgi |html 
1941 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1943 #, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %2$s:  query_cgi |html 
1949 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1958 #, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1960 msgstr ""
1962 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1964 #, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1968 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1969 #. %2$s:  starting_homebranch 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1972 #. %5$s:  starting_location 
1973 #. %6$s:  END 
1974 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1975 #. %8$s:  starting_ccode 
1976 #. %9$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1981 "%s "
1982 msgstr ""
1983 "%sSusvòl %s Laissas%s %s, Emplaçament dins las laissas: %s%s %s, Còde de "
1984 "colleccion : %s%s "
1986 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1987 #. %2$s:  ELSE 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1990 #, c-format
1991 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1992 msgstr "%sColleccion%sTipe de document%s"
1994 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1995 #. %2$s:  END 
1996 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1997 #. %4$s:  END 
1998 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1999 #. %6$s:  END 
2000 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2001 #. %8$s:  END 
2002 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2003 #. %10$s:  END 
2004 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2005 #. %12$s:  END 
2006 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2007 #. %14$s:  END 
2008 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2009 #. %16$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2014 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2015 msgstr ""
2016 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
2017 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
2019 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2020 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2021 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2022 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2023 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2024 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2025 #. %7$s:  ELSE 
2026 #. %8$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2031 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2032 msgstr ""
2033 "%sRetorn a far (avís lo quite jorn) %sRetorn a far (avís en avança) "
2034 "%sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat %sRetorn efectuat %sPrèst "
2035 "efectuat %sDesconegut %s"
2037 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2038 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2039 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2040 #. %4$s:  ELSE 
2041 #. %5$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2043 #, c-format
2044 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2045 msgstr "%sTipe de document %sColleccion %sEmplaçament %sQuicòm mai %s "
2047 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2048 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2049 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2050 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2051 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2052 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2053 #. %7$s:  ELSE 
2054 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2055 #. %9$s:  END 
2056 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2057 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2058 #. %12$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2063 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2064 "%s(%s)%s "
2065 msgstr ""
2067 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2068 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2069 #. %3$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2074 "%s"
2075 msgstr ""
2077 #. %1$s:  ELSE 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2080 #, c-format
2081 msgid "%sThis record has no items.%s "
2082 msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s "
2084 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2085 #. %2$s:  ELSE 
2086 #. %3$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2088 #, c-format
2089 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2090 msgstr ""
2092 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2093 #. %2$s:  ELSE 
2094 #. %3$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2096 #, c-format
2097 msgid "%sYes%sNo%s "
2098 msgstr ""
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2103 #, c-format
2104 msgid "%sa list:%s"
2105 msgstr "%suna lista&nbsp;:%s"
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2114 msgstr ""
2115 "%sinfo contacte%s dins lo fichièr. Contactatz la bibliotèca%s o alara "
2116 "utilizar "
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2120 #, c-format
2121 msgid "&laquo; Previous"
2122 msgstr "&laquo; Precedent"
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2127 #, c-format
2128 msgid "&lt;&lt; Previous"
2129 msgstr "&lt;&lt;Precedent"
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2136 msgstr ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2138 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2144 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2145 msgstr ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2147 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2153 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2154 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2155 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2156 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2157 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2158 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2159 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2160 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2161 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2162 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2163 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2164 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2165 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2166 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2167 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2168 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2169 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2170 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2171 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2172 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2173 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2174 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2175 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2176 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2177 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2178 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2179 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2180 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2181 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2182 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2183 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2184 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2185 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2186 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2187 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2188 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2189 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2190 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2191 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2192 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2193 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2194 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2195 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2196 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2197 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2199 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2200 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2201 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2202 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2203 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2204 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2205 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2206 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2207 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2208 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2209 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2210 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2211 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2212 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2213 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2214 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2215 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2216 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2217 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2218 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2219 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2220 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2221 msgstr ""
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2228 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2229 "GetPatronStatus&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2232 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2233 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2234 "GetPatronStatus&gt;"
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2240 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2241 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2242 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2243 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2244 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2245 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2246 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2247 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2248 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2249 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2250 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2251 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2252 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2253 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2254 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2255 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2256 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2258 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2259 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2261 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2262 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2265 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2266 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2268 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2270 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2271 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2272 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2273 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2274 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2275 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2276 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2277 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2278 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2279 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2280 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2281 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2282 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2283 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2284 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2285 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2286 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2287 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2288 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2289 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2290 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2291 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2292 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2293 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2294 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2295 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2296 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2297 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2298 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2299 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2300 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2301 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2302 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2303 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2304 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2306 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2307 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2308 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2309 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2311 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2312 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2313 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2315 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2318 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2321 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2323 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2324 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2325 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2326 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2327 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2328 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2329 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2330 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2331 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2333 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2334 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2335 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2336 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2337 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2338 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2339 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2340 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2341 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2342 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2343 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2344 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2345 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2346 msgstr ""
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2352 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2353 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2354 msgstr ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2356 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2357 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2364 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2365 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2366 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2369 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2370 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2371 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2377 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2380 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2386 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2387 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2390 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2391 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2397 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2398 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2399 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2400 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2401 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2402 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2403 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2404 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2405 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2406 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2407 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2408 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2409 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2410 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2411 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2412 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2413 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2414 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2415 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2416 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2417 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2420 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2421 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2422 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2423 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2424 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2425 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2426 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2427 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2428 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2429 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2430 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2431 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2432 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2433 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2434 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2435 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2436 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2437 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2438 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2439 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2440 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2446 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2447 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2448 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2449 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2450 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2451 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2452 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2454 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2457 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2458 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2459 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2460 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2461 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2462 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2463 msgstr ""
2464 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2465 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2466 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2467 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2468 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2469 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2471 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2476 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2477 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2478 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2481 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2483 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2484 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2486 #, c-format
2487 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2488 msgstr ""
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2491 #, c-format
2492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (expression)"
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2496 #, c-format
2497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2501 #, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2506 #, c-format
2507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de collectivitat"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2511 #, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2516 #, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona (expression)"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes generics"
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes especifics"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes associats"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte (expression)"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Títol (expression)"
2555 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s vòtes)"
2561 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2563 #, c-format
2564 msgid "(%s biblios)"
2565 msgstr "(%s documents)"
2567 #. For the first occurrence,
2568 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2569 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2574 #, c-format
2575 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2576 msgstr "(%s sus %s renovèlaments possibles)"
2578 #. For the first occurrence,
2579 #. %1$s:  overdues_count 
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2583 #, c-format
2584 msgid "(%s total)"
2585 msgstr "(%s en tot)"
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. SCRIPT
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2590 msgid "(All)"
2591 msgstr ""
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2594 #, c-format
2595 msgid "(Checked out)"
2596 msgstr "En prèst"
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2600 #, c-format
2601 msgid "(Not supported by Koha)"
2602 msgstr "(pas suportat)"
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2608 #, c-format
2609 msgid "(Not supported yet)"
2610 msgstr "(pas suportat)"
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2613 #, c-format
2614 msgid "(On hold)"
2615 msgstr "(reservat)"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2628 #, c-format
2629 msgid "(Optional)"
2630 msgstr "(Opcional)"
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2635 #, c-format
2636 msgid "(Optional, default 0)"
2637 msgstr "(Opcional, defaut 0)"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2640 #, c-format
2641 msgid "(Optional, default 1)"
2642 msgstr "(Opcional, defaut 1)"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid ""
2647 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2648 "online.)"
2649 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2673 #, c-format
2674 msgid "(Required)"
2675 msgstr "(Obligatòri)"
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2681 #, c-format
2682 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2683 msgstr "(Utilizatz OAI-PMH)"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2686 #, c-format
2687 msgid "(Use OPAC instead)"
2688 msgstr "(Utilizatz l'OPAC)"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2692 #, c-format
2693 msgid "(Use SRU instead)"
2694 msgstr "(Utilizatz SRU)"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2700 #, c-format
2701 msgid "(done)"
2702 msgstr "(fach)"
2704 #. SCRIPT
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2706 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2707 msgstr "(filtrat sus _MAX_ entradas totalas)"
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2713 #, c-format
2714 msgid "(modified on %s)"
2715 msgstr "(modificat lo %s)"
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "(overdue)"
2721 msgstr "Retards "
2723 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2724 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "(published on %s%s by "
2728 msgstr "(Publicat lo %s)"
2730 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2731 #. %2$s:  relate.related_search 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2734 #, c-format
2735 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2736 msgstr "(Recèrcas aparentadas&nbsp;: %s%s%s)"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2744 #, c-format
2745 msgid "(remove)"
2746 msgstr "(Suprimir)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2749 #, c-format
2750 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2751 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid ", you cannot place holds."
2756 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2762 "renew your books."
2763 msgstr ""
2764 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
2765 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
2767 #. SCRIPT
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2769 msgid "- You must enter a Title"
2770 msgstr "- Vos cal picar un títol"
2772 #. SCRIPT
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2774 msgid "- You must enter a list name"
2775 msgstr "- Vos cal nomenar la lista"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2778 #, c-format
2779 msgid "-- Choose --"
2780 msgstr "-- Causir un format --"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2784 #, c-format
2785 msgid "-- Choose format --"
2786 msgstr "-- Causir un format --"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2789 #, c-format
2790 msgid "-- none -- "
2791 msgstr "-- pas cap --"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2794 #, c-format
2795 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2796 msgstr ""
2797 ". Un còp la supression confirmada, degun mai poirà pas retrobar aquesta "
2798 "lista !"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
2801 #, c-format
2802 msgid ". Please contact the library for more information."
2803 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2806 #, c-format
2807 msgid "...or..."
2808 msgstr "... o ..."
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2811 #, c-format
2812 msgid "000 "
2813 msgstr "000"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2816 #, c-format
2817 msgid "10 titles"
2818 msgstr "10 títols"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2821 #, c-format
2822 msgid "100 titles"
2823 msgstr "100 títols"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2827 #, c-format
2828 msgid "12 months"
2829 msgstr "12 meses"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2832 #, c-format
2833 msgid "15 titles"
2834 msgstr "15 títols"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2837 #, c-format
2838 msgid "20 titles"
2839 msgstr "20 títols"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2843 #, c-format
2844 msgid "3 months"
2845 msgstr "3 meses"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2848 #, c-format
2849 msgid "30 titles"
2850 msgstr "30 títols"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2853 #, c-format
2854 msgid "40 titles"
2855 msgstr "40 títols"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2858 #, c-format
2859 msgid "50 titles"
2860 msgstr "50 títols"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2864 #, c-format
2865 msgid "6 months"
2866 msgstr "6 meses"
2868 #. SPAN
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2870 msgid "9999-12-31"
2871 msgstr ""
2873 #. %1$s:  ELSE 
2874 #. %2$s:  END 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2876 #, c-format
2877 msgid ": %sa list:%s"
2878 msgstr ": %suna lista&nbsp;: %s"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2884 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2885 msgstr ""
2887 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2888 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
2889 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2890 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2891 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid ""
2895 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
2896 "browser.] "
2897 msgstr ""
2898 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag pas suportats "
2899 "per vòstre navigador.] "
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2902 #, c-format
2903 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2904 msgstr ""
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
2907 #, c-format
2908 msgid "A specific item"
2909 msgstr ""
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
2912 #, c-format
2913 msgid "About the author"
2914 msgstr "A prepaus de l'autor"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2917 #, c-format
2918 msgid "Abstracts/summaries"
2919 msgstr "Resumits/ensenhadors"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2923 #, c-format
2924 msgid "Access denied"
2925 msgstr "Accès refusat"
2927 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2929 #, c-format
2930 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
2931 msgstr "Avèm pas de %s"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid ""
2936 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2937 "Please contact the library. "
2938 msgstr "Avèm pas de %s"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2941 #, c-format
2942 msgid "Acquired in the last:"
2943 msgstr "aquesii pendent los darrièrs&nbsp;:"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2947 #, c-format
2948 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2949 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: descreissenta"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2953 #, c-format
2954 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2955 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: creissenta"
2957 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2964 msgid "Add"
2965 msgstr "Apondre"
2967 #. %1$s:  total 
2968 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2970 #, c-format
2971 msgid "Add %s items to %s"
2972 msgstr "Apondre %s documents a %s"
2974 #. A name=ButtonPlus
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2976 msgid "Add another field"
2977 msgstr "Apondre un autre camp"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2981 #, c-format
2982 msgid "Add tag"
2983 msgstr "Apondre un tag"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2986 #, c-format
2987 msgid "Add tag(s)"
2988 msgstr ""
2990 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2992 #, c-format
2993 msgid "Add to %s"
2994 msgstr "Apondre a %s"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2997 #, c-format
2998 msgid "Add to a list"
2999 msgstr "Apondre a una lista"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3002 #, c-format
3003 msgid "Add to a new list:"
3004 msgstr "Apondre a una lista novèla&nbsp;:"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3008 #, c-format
3009 msgid "Add to cart"
3010 msgstr "Apondre a mon panièr"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3013 #, c-format
3014 msgid "Add to list:"
3015 msgstr "Apondre a la lista&nbsp;:"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3019 #, c-format
3020 msgid "Add to your cart"
3021 msgstr "Apondre a mon panièr"
3023 #. SCRIPT
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3025 msgid "Add to..."
3026 msgstr ""
3028 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3029 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3031 #, c-format
3032 msgid "Added %s %s by "
3033 msgstr "Apondut %s %s per "
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3036 #, c-format
3037 msgid "Additional authors:"
3038 msgstr "Autors segondaris&nbsp;:"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3041 #, c-format
3042 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3043 msgstr "Autres tipes de contenguts pels documents imprimits"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3046 #, c-format
3047 msgid "Additional information"
3048 msgstr ""
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3051 #, c-format
3052 msgid "Adolescent"
3053 msgstr "Adolescent"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3056 #, c-format
3057 msgid "Adult"
3058 msgstr "Adult"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3062 #, c-format
3063 msgid "Advanced search"
3064 msgstr "Recèrca avançada"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3069 #, c-format
3070 msgid "All"
3071 msgstr ""
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3074 #, c-format
3075 msgid "All Tags"
3076 msgstr "Totes los tags"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3079 #, c-format
3080 msgid "All collections"
3081 msgstr "Totas las colleccions"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3084 #, c-format
3085 msgid "All item types"
3086 msgstr "Totes los tipes de documents"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3091 #, c-format
3092 msgid "All libraries"
3093 msgstr "Totes los sites"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3098 #, c-format
3099 msgid "Allow"
3100 msgstr "Autorizar"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3106 "expires."
3107 msgstr ""
3108 "Notatz tanben que vos cal tornar totes los documents qu'avètz empruntats "
3109 "abans l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca."
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3112 #, c-format
3113 msgid "Alternate address"
3114 msgstr "Adreça alternativa"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "Alternate address information: "
3119 msgstr "Adreça alternativa"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3122 #, c-format
3123 msgid "Alternate contact"
3124 msgstr "Autre contacte"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3129 #, c-format
3130 msgid "Amount"
3131 msgstr "Montant"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3134 #, c-format
3135 msgid "Amount outstanding"
3136 msgstr "Montant de recobrar"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3143 #, c-format
3144 msgid "An error has occurred"
3145 msgstr "Una error s'es produsida"
3147 #. %1$s:  shelfname 
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3151 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "An error occurred when creating this list."
3156 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "An error occurred when deleting this list."
3161 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "An error occurred when updating this list."
3166 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3169 #, c-format
3170 msgid "An error occurred while try to process your request."
3171 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3177 "exist"
3178 msgstr ""
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3181 #, c-format
3182 msgid "An invitation to share list "
3183 msgstr ""
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3186 #, c-format
3187 msgid "Any"
3188 msgstr "Totes"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3191 #, c-format
3192 msgid "Any audience"
3193 msgstr "Tot public"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3196 #, c-format
3197 msgid "Any content"
3198 msgstr "Tot contengut"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3201 #, c-format
3202 msgid "Any format"
3203 msgstr "Tot format"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3206 #, c-format
3207 msgid "Any phrase"
3208 msgstr "Tota expression"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3211 #, c-format
3212 msgid "Any word"
3213 msgstr "Tot mot"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3217 #, c-format
3218 msgid "Anyone"
3219 msgstr "Los autres"
3221 #. SCRIPT
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3223 msgid "Apr"
3224 msgstr "Abr"
3226 #. SCRIPT
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3228 msgid "April"
3229 msgstr "Abril"
3231 #. SCRIPT
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3233 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3234 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3236 #. SCRIPT
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3238 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3239 msgstr ""
3241 #. SCRIPT
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3243 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3244 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3246 #. SCRIPT
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3248 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3249 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?"
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3253 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3254 msgstr "Sètz segur que volètz voidar vòstre panièr ?"
3256 #. SCRIPT
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3258 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3259 msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats ?"
3261 #. SCRIPT
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3263 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3264 msgstr "Sètz segur que volètz levar de la lista los documents seleccionats ?"
3266 #. SCRIPT
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3268 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3269 msgstr ""
3271 #. SCRIPT
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3273 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3274 msgstr ""
3276 #. SCRIPT
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3278 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3279 msgstr "Sètz segur que volètz réactivar totas las reservacions suspendudas ?"
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3283 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3284 msgstr "Sètz segur que volètz suspendre totas las reservacions ?"
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3287 #, c-format
3288 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3289 msgstr ""
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3293 #, c-format
3294 msgid "Ascending"
3295 msgstr "Creissent"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3298 #, c-format
3299 msgid "Ask for a discharge"
3300 msgstr ""
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  subscription.branchname 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3306 #, c-format
3307 msgid "At library: %s"
3308 msgstr "A la bibliotèca&nbsp;: %s"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3311 #, c-format
3312 msgid "Audience"
3313 msgstr "Public"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3316 #, c-format
3317 msgid "Audiovisual profile:"
3318 msgstr "Perfil audiovisual&nbsp;:"
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3322 msgid "Aug"
3323 msgstr "Ago"
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3327 msgid "August"
3328 msgstr "Agost"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3333 #, c-format
3334 msgid "AuthenticatePatron"
3335 msgstr "AuthenticatePatron"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3341 "patron."
3342 msgstr ""
3343 "Autentifica un aderent per sos login  /  senhal e tòrna son identificant."
3345 #. OPTGROUP
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3356 #, c-format
3357 msgid "Author"
3358 msgstr "Autor"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3362 #, c-format
3363 msgid "Author (A-Z)"
3364 msgstr "Autor (A-Z)"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3368 #, c-format
3369 msgid "Author (Z-A)"
3370 msgstr "Autor (Z-A)"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3373 #, c-format
3374 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3375 msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3378 #, c-format
3379 msgid "Author(s)"
3380 msgstr "Autor(s)"
3382 #. For the first occurrence,
3383 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3384 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3385 #. %3$s:  END 
3386 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3387 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3388 #. %6$s:  END 
3389 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3390 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3391 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3392 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3393 #. %11$s:  END 
3394 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3395 #. %13$s:  END 
3396 #. %14$s:  END 
3397 #. %15$s:  END 
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3400 #, c-format
3401 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3402 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3405 #, c-format
3406 msgid "Author:"
3407 msgstr "Autor&nbsp;:"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3410 #, c-format
3411 msgid "Authority"
3412 msgstr ""
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3420 #, c-format
3421 msgid "Authority search"
3422 msgstr "Recèrca d'autoritats"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3425 #, c-format
3426 msgid "Authority search results"
3427 msgstr "Resultat de la recèrca d'autoritats"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3430 #, c-format
3431 msgid "Authority type: "
3432 msgstr ""
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3435 #, c-format
3436 msgid "Authorized headings"
3437 msgstr "Vedetas autorizadas"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3440 #, c-format
3441 msgid "Authors"
3442 msgstr ""
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3445 #, c-format
3446 msgid "Availability "
3447 msgstr ""
3449 #. For the first occurrence,
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3453 #, c-format
3454 msgid "Availability:"
3455 msgstr "Disponibilitat:"
3457 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3459 #, c-format
3460 msgid "Available %s"
3461 msgstr ""
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3464 #, c-format
3465 msgid "Available issues"
3466 msgstr "Fasciculs disponibles"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3469 #, c-format
3470 msgid "Awards:"
3471 msgstr "Recompensas :"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3474 #, c-format
3475 msgid "BE CAREFUL"
3476 msgstr "PRUDÉNCIA"
3478 #. %1$s:  heading | html 
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3480 #, c-format
3481 msgid "BT: %s"
3482 msgstr "Tèrme generic&nbsp;: %s"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3486 #, c-format
3487 msgid "Back to lists"
3488 msgstr "Retorn a las listas"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3491 #, c-format
3492 msgid "Back to results"
3493 msgstr "Resultat"
3495 #. A
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3497 msgid "Back to the results search list"
3498 msgstr "Retorn al resultat de recèrca"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3505 #, c-format
3506 msgid "Barcode"
3507 msgstr "Còde de barras"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3511 #, c-format
3512 msgid "Barcode:"
3513 msgstr ""
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3517 #, c-format
3518 msgid "BibTeX"
3519 msgstr "BibTeX"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3522 #, c-format
3523 msgid "Biblio records"
3524 msgstr "Notícias bibliograficas"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3527 #, c-format
3528 msgid "Bibliographies"
3529 msgstr "Bibliografias"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3532 #, c-format
3533 msgid "Biography"
3534 msgstr "Biografia"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3537 #, c-format
3538 msgid "Blocked"
3539 msgstr ""
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3542 #, c-format
3543 msgid "Blocked record"
3544 msgstr ""
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3547 #, c-format
3548 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3549 msgstr "Criticas de libre per de critics ( XXX )"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3552 #, c-format
3553 msgid "Braille"
3554 msgstr "Braille"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3557 #, c-format
3558 msgid "Brief display"
3559 msgstr "Afichatge abreujat"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3563 #, c-format
3564 msgid "Brief history"
3565 msgstr "Istoric abreujat"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3568 #, c-format
3569 msgid "Browse by hierarchy"
3570 msgstr "Percórrer per ierarquia"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3573 #, c-format
3574 msgid "Browse our catalog"
3575 msgstr ""
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3579 #, c-format
3580 msgid "Browse results"
3581 msgstr "Percórrer los resultats"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3585 #, c-format
3586 msgid "Browse shelf"
3587 msgstr "Percórrer la laissa"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3591 #, c-format
3592 msgid "CAS login"
3593 msgstr ""
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3596 #, c-format
3597 msgid "CD audio"
3598 msgstr "CD àudio"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3601 #, c-format
3602 msgid "CD software"
3603 msgstr "Logicial sus CD"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3606 #, c-format
3607 msgid "CGI debug is on."
3608 msgstr "desbugatge CGI activat"
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3614 #, c-format
3615 msgid "CSV - %s"
3616 msgstr "CSV - %s"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3619 #, c-format
3620 msgid "Call No."
3621 msgstr "Quòta"
3623 #. OPTGROUP
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3625 msgid "Call Number"
3626 msgstr "Quòta"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3631 #, c-format
3632 msgid "Call no."
3633 msgstr "Quòta"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3648 #, c-format
3649 msgid "Call number"
3650 msgstr "Quòta"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3654 #, c-format
3655 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3656 msgstr "Quòta (0-9 puèi A-Z)"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3660 #, c-format
3661 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3662 msgstr "Quòta (Z-A puèi 9-0)"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3667 #, c-format
3668 msgid "Call number:"
3669 msgstr ""
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3675 #, c-format
3676 msgid "Call number: %s"
3677 msgstr ""
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3701 #, c-format
3702 msgid "Cancel"
3703 msgstr "Anullar"
3705 #. A
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3707 msgid "Cancel email notification"
3708 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3711 #, c-format
3712 msgid "Cancel email notification "
3713 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic "
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3718 #, c-format
3719 msgid "CancelHold"
3720 msgstr "CancelHold"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3723 #, c-format
3724 msgid "CancelRecall "
3725 msgstr "CancelRecall"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3728 #, c-format
3729 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3730 msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent."
3732 #. IMG
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3734 msgid "Cannot be put on hold"
3735 msgstr "Pòt pas èsser reservat"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3739 #, c-format
3740 msgid "Card number:"
3741 msgstr "N° de carta&nbsp;:"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3745 #, c-format
3746 msgid "Cart"
3747 msgstr "Panièr"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3750 #, c-format
3751 msgid "Cassette recording"
3752 msgstr "Enregistrament sus caisseta"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3755 #, c-format
3756 msgid "Catalog"
3757 msgstr ""
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3760 #, c-format
3761 msgid "Catalogs"
3762 msgstr "Catalògs"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3766 #, c-format
3767 msgid "Category:"
3768 msgstr "Categoria&nbsp;:"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3771 #, c-format
3772 msgid "Change your password"
3773 msgstr ""
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3776 #, c-format
3777 msgid "Change your password "
3778 msgstr ""
3780 #. INPUT type=submit name=confirm
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3782 msgid "Check in item"
3783 msgstr "Tornatz l'exemplar"
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3787 msgid "Check out"
3788 msgstr ""
3790 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3791 #. %2$s:  END 
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3793 #, c-format
3794 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3795 msgstr "Empruntar%s, rendre%s o renovelar un exemplar: "
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3798 #, c-format
3799 msgid "Check-in date:"
3800 msgstr ""
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3804 #, c-format
3805 msgid "Checked out"
3806 msgstr "(En prèst)"
3808 #. %1$s:  issues_count 
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
3810 #, c-format
3811 msgid "Checked out (%s)"
3812 msgstr ""
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3815 #, c-format
3816 msgid "Checked out on"
3817 msgstr ""
3819 #. %1$s:  item.firstname 
3820 #. %2$s:  item.surname 
3821 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3822 #. %4$s:  item.cardnumber 
3823 #. %5$s:  END 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3825 #, c-format
3826 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3827 msgstr ""
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3830 #, c-format
3831 msgid "Checkout history"
3832 msgstr ""
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3836 #, c-format
3837 msgid "Checkouts"
3838 msgstr "Prèstes"
3840 #. %1$s:  borrowername 
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3842 #, c-format
3843 msgid "Checkouts for %s "
3844 msgstr "Prèstes per %s"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3847 #, c-format
3848 msgid "Checkouts: "
3849 msgstr ""
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3852 #, c-format
3853 msgid "Citation"
3854 msgstr ""
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
3857 #, c-format
3858 msgid "Classification"
3859 msgstr "Classificacion"
3861 #. For the first occurrence,
3862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3865 #, c-format
3866 msgid "Classification: %s "
3867 msgstr "Classificacion: %s "
3869 #. INPUT type=reset
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3871 msgid "Clear"
3872 msgstr "Escafar"
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. SCRIPT
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3884 #, c-format
3885 msgid "Clear all"
3886 msgstr "Escafar tot"
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. SCRIPT
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
3892 #, c-format
3893 msgid "Clear date"
3894 msgstr "Escafar la data"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
3898 #, c-format
3899 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3900 msgstr ""
3902 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3903 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
3905 #, c-format
3906 msgid "Click here if you're not %s %s"
3907 msgstr ""
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
3910 #, c-format
3911 msgid "Click here to view them all."
3912 msgstr "Clicar aicí per los veire totes."
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
3915 #, c-format
3916 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3917 msgstr "Clicar sus un imatge per la veire dins la visionadoira"
3919 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3921 msgid "Click to add to cart"
3922 msgstr "Apondre a mon panièr"
3924 #. H2
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3926 msgid "Click to expand this role"
3927 msgstr ""
3929 #. SCRIPT
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
3931 msgid "Click to forward the list to"
3932 msgstr ""
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
3942 #, c-format
3943 msgid "Click to open in new window"
3944 msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
3946 #. SCRIPT
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
3948 msgid "Click to rewind the list to"
3949 msgstr ""
3951 #. DIV
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3954 msgid "Click to view in Google Books"
3955 msgstr "Veire sus Google Books"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
3958 #, c-format
3959 msgid "Close"
3960 msgstr "Tampar"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3963 #, c-format
3964 msgid "Close shelf browser"
3965 msgstr "Tampar la laissa"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3968 #, c-format
3969 msgid "Close this window"
3970 msgstr "Tampar aquesta fenèstra"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3973 #, c-format
3974 msgid "Close this window."
3975 msgstr "Tampar aquesta fenèstra."
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3978 #, c-format
3979 msgid "Close window"
3980 msgstr "Tampar la fenèstra"
3982 #. A
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3984 msgid "Collect items you are interested in"
3985 msgstr ""
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
3991 #, c-format
3992 msgid "Collection"
3993 msgstr "Colleccion"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
3996 #, c-format
3997 msgid "Collection title:"
3998 msgstr "Colleccion&nbsp;:"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4001 #, c-format
4002 msgid "Collection: "
4003 msgstr "Colleccion&nbsp;: "
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4009 #, c-format
4010 msgid "Collection: %s "
4011 msgstr "Colleccion: %s "
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s:  review.firstname 
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4018 #, c-format
4019 msgid "Comment by %s"
4020 msgstr "Comentari de %s"
4022 #. %1$s:  review.firstname 
4023 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4025 #, c-format
4026 msgid "Comment by %s %s"
4027 msgstr "Comentari de %s %s"
4029 #. %1$s:  review.title 
4030 #. %2$s:  review.firstname 
4031 #. %3$s:  review.surname 
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4033 #, c-format
4034 msgid "Comment by %s %s %s"
4035 msgstr "Comentari de %s %s %s "
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4039 #, c-format
4040 msgid "Comment:"
4041 msgstr "Comentari&nbsp;:"
4043 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4045 #, c-format
4046 msgid "Comments ( %s )"
4047 msgstr "Comentaris ( %s )"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4050 #, c-format
4051 msgid "Comments on "
4052 msgstr "Comentaris "
4054 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4055 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4056 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4060 msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s "
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4063 #, c-format
4064 msgid "Contact information"
4065 msgstr "Informacion de contacte"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Contact information: "
4071 msgstr "Informacion de contacte"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4074 #, c-format
4075 msgid "Content"
4076 msgstr "Contengut"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4079 #, c-format
4080 msgid "Content Cafe"
4081 msgstr "Content Cafe"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4084 #, c-format
4085 msgid "Contents"
4086 msgstr "Conten"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4089 #, c-format
4090 msgid "Contents of "
4091 msgstr ""
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4096 #, c-format
4097 msgid "Copy number"
4098 msgstr ""
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4101 #, c-format
4102 msgid "Copyright"
4103 msgstr "Copyright"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4107 #, c-format
4108 msgid "Copyright date"
4109 msgstr "Data de copyright"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4112 #, c-format
4113 msgid "Copyright date:"
4114 msgstr ""
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4120 #, c-format
4121 msgid "Copyright year: %s "
4122 msgstr "Annada de copyright: %s"
4124 #. SCRIPT
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:218
4126 msgid ""
4127 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4128 msgstr ""
4129 "Connexion impossibla, benlèu que lo corrièr electronic utilizat per Persona "
4130 "correspond a lo de Koha"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4133 #, c-format
4134 msgid "Count"
4135 msgstr "Descompte"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4138 #, c-format
4139 msgid "Course #"
4140 msgstr ""
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4143 #, c-format
4144 msgid "Course number:"
4145 msgstr ""
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4151 #, c-format
4152 msgid "Course reserves"
4153 msgstr ""
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4157 #, c-format
4158 msgid "Course reserves for "
4159 msgstr ""
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4162 #, c-format
4163 msgid "Courses"
4164 msgstr ""
4166 #. IMG
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4169 msgid "Cover image"
4170 msgstr "Imatge de tampa"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4173 #, c-format
4174 msgid "Create a new list"
4175 msgstr "Apondre una lista"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4178 #, c-format
4179 msgid "Create new list"
4180 msgstr ""
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4186 "record in Koha."
4187 msgstr ""
4188 "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent."
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4194 "bibliographic record Koha."
4195 msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent."
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4198 #, c-format
4199 msgid "Credits"
4200 msgstr "Crèdits"
4202 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4204 #, c-format
4205 msgid "Credits (%s)"
4206 msgstr ""
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4209 #, c-format
4210 msgid "Current location"
4211 msgstr ""
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4214 #, c-format
4215 msgid "Current password:"
4216 msgstr "Senhal actual&nbsp;:"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4220 #, c-format
4221 msgid "Current session"
4222 msgstr "Sesilha en cors"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4225 #, c-format
4226 msgid "Currently in local use"
4227 msgstr ""
4229 #. %1$s:  item.firstname 
4230 #. %2$s:  item.surname 
4231 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4232 #. %4$s:  item.cardnumber 
4233 #. %5$s:  END 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4235 #, c-format
4236 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4237 msgstr ""
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4240 #, c-format
4241 msgid "Curriculum"
4242 msgstr "Curriculum"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4245 #, c-format
4246 msgid "DVD video / Videodisc"
4247 msgstr "DVD / vidèodisc"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4257 #, c-format
4258 msgid "Date"
4259 msgstr "Data"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4262 #, c-format
4263 msgid "Date added"
4264 msgstr "Data d'apondon"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4267 #, c-format
4268 msgid "Date added:"
4269 msgstr ""
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4273 #, c-format
4274 msgid "Date due"
4275 msgstr "Data de retorn"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4280 #, c-format
4281 msgid "Date due:"
4282 msgstr ""
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4285 #, c-format
4286 msgid "Date range:"
4287 msgstr ""
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4290 #, c-format
4291 msgid "Date received"
4292 msgstr "Data de recepcion"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4296 #, c-format
4297 msgid "Date:"
4298 msgstr "Data&nbsp;:"
4300 #. OPTGROUP
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4302 msgid "Dates"
4303 msgstr "Datas"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4306 #, c-format
4307 msgid "Days in advance"
4308 msgstr "Jorns a l'avança"
4310 #. SCRIPT
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4312 msgid "Dec"
4313 msgstr "Dec"
4315 #. SCRIPT
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4317 msgid "December"
4318 msgstr "Decembre"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4322 #, c-format
4323 msgid "Default"
4324 msgstr "Defaut"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4327 #, c-format
4328 msgid "Default sorting"
4329 msgstr "Triada per defaut"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4335 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4336 "permitted by local laws."
4337 msgstr ""
4338 "Defaut&nbsp;: Consèrva mon istoric de lectura conformadament a las leis en "
4339 "vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conserver vòstre "
4340 "istoric de lectura per la durada autorizada per la lei."
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4346 "values: "
4347 msgstr ""
4348 "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son remandadas. "
4349 "Valors possiblas : "
4351 #. INPUT type=submit
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4360 #, c-format
4361 msgid "Delete"
4362 msgstr "Suprimir"
4364 #. INPUT type=submit
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4367 msgid "Delete list"
4368 msgstr "Suprimir la lista"
4370 #. INPUT type=submit
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4372 msgid "Delete selected"
4373 msgstr "Suprimir la seleccion"
4375 #. INPUT type=submit
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4377 msgid "Delete this list"
4378 msgstr "Suprimir aquesta lista"
4380 #. A
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4382 msgid "Delete your search history"
4383 msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4386 #, c-format
4387 msgid "Delicious"
4388 msgstr "Delicious"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4391 #, c-format
4392 msgid "Department:"
4393 msgstr ""
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4396 #, c-format
4397 msgid "Dept."
4398 msgstr ""
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4402 #, c-format
4403 msgid "Descending"
4404 msgstr "Descreissent"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4407 #, c-format
4408 msgid "Description"
4409 msgstr "Descripcion"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4412 #, c-format
4413 msgid "Details"
4414 msgstr "Detalhs"
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  bibliotitle 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4421 #, c-format
4422 msgid "Details for %s"
4423 msgstr ""
4425 #. %1$s:  title |html 
4426 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4427 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4428 #. %4$s:  END 
4429 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4430 #. %6$s:  END 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4432 #, c-format
4433 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4434 msgstr ""
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4437 #, c-format
4438 msgid "Dewey"
4439 msgstr "Dewey"
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4445 #, c-format
4446 msgid "Dewey: %s "
4447 msgstr "Dewey: %s "
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4450 #, c-format
4451 msgid "Dictionaries"
4452 msgstr "Diccionaris"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4455 #, c-format
4456 msgid "Did you mean:"
4457 msgstr "Voliatz dire :"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4460 #, c-format
4461 msgid "Digests only "
4462 msgstr ""
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4465 #, c-format
4466 msgid "Directories"
4467 msgstr "Repertòris"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4471 #, c-format
4472 msgid "Discharge"
4473 msgstr ""
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4476 #, c-format
4477 msgid "Discographies"
4478 msgstr "Discografias"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4483 #, c-format
4484 msgid "Do not allow"
4485 msgstr "Autorizar pas"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4488 #, c-format
4489 msgid "Do not notify"
4490 msgstr "Notificar pas"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4496 "arrives?"
4497 msgstr ""
4498 "Volètz recebre un e-mail a cada còp qu'un novèl fascicul serà recebut per "
4499 "aqueste abonament ?"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4502 #, c-format
4503 msgid "Don't have a library card?"
4504 msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4507 #, c-format
4508 msgid "Don't have a password yet?"
4509 msgstr "Pas encara de senhal ?"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4514 #, c-format
4515 msgid "Don't have an account? "
4516 msgstr "Avètz pas compte ?"
4518 #. SCRIPT
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4520 msgid "Done"
4521 msgstr "Fach"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4524 #, c-format
4525 msgid "Download"
4526 msgstr "Importar"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4529 #, c-format
4530 msgid "Download cart"
4531 msgstr ""
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4534 #, c-format
4535 msgid "Download list"
4536 msgstr "Telecargar la lista :"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4540 #, c-format
4541 msgid "Download list "
4542 msgstr ""
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4547 #, c-format
4548 msgid "Due"
4549 msgstr "Retorn lo"
4551 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4553 #, c-format
4554 msgid "Due %s"
4555 msgstr "Retorn lo %s"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4560 msgstr "ERROR: demanda de reservacion incompleta."
4562 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4566 msgstr "ERROR&nbsp;: I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "ERROR: No record id specified. "
4571 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
4573 #. INPUT type=submit
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4577 #, c-format
4578 msgid "Edit"
4579 msgstr "Modificar"
4581 #. INPUT type=submit
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4584 msgid "Edit list"
4585 msgstr "Modificar lista"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4588 #, c-format
4589 msgid "Edit list "
4590 msgstr ""
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4593 #, c-format
4594 msgid "Editing "
4595 msgstr ""
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4598 #, c-format
4599 msgid "Edition statement:"
4600 msgstr "Informacion d'edicion&nbsp;:"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4603 #, c-format
4604 msgid "Editions"
4605 msgstr "Edicions"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4609 #, c-format
4610 msgid "Email"
4611 msgstr "Corrièr electronic"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4616 #, c-format
4617 msgid "Email address:"
4618 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4621 #, c-format
4622 msgid "Empty and close"
4623 msgstr "Voidar e tampar"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4626 #, c-format
4627 msgid "Encyclopedias "
4628 msgstr "Enciclopèdias"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4631 #, c-format
4632 msgid "Enhanced content: "
4633 msgstr "Contengut enriquit&nbsp;: "
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4636 #, c-format
4637 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4638 msgstr "Descripcions completas de Syndetics :"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4641 #, c-format
4642 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4643 msgstr "Crear una suggestion de crompa"
4645 #. INPUT type=text name=q
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4648 msgid "Enter search terms"
4649 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
4651 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4652 #. %2$s:  END 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4657 "the enter key)."
4658 msgstr ""
4659 "Entratz vòstre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sul boton "
4660 "'Validar' (o quichatz sus la tòca <Entrada>)"
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s:  authtypetext 
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4666 #, c-format
4667 msgid "Entry %s"
4668 msgstr "Entrada %s"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4672 #, c-format
4673 msgid "Error 400"
4674 msgstr "Error 400"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4678 #, c-format
4679 msgid "Error 401"
4680 msgstr "Error 401"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4684 #, c-format
4685 msgid "Error 402"
4686 msgstr "Error 402"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4690 #, c-format
4691 msgid "Error 403"
4692 msgstr "Error 403"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4696 #, c-format
4697 msgid "Error 404"
4698 msgstr "Error 404"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4702 #, c-format
4703 msgid "Error 500"
4704 msgstr "Error 500"
4706 #. SCRIPT
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4708 msgid "Error searching OverDrive collection"
4709 msgstr ""
4711 #. SCRIPT
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4713 msgid "Error searching OverDrive collection."
4714 msgstr ""
4716 #. SCRIPT
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Error! Adding tags failed at"
4720 msgstr "Error ! l'operacion d'apondon a fracassat"
4722 #. SCRIPT
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4724 msgid "Error! Illegal parameter"
4725 msgstr "Error ! paramètre interdich"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4728 #, c-format
4729 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4730 msgstr ""
4732 #. SCRIPT
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4734 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4735 msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4741 msgstr ""
4743 #. SCRIPT
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4745 msgid ""
4746 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4747 "with plain text."
4748 msgstr ""
4749 "Nòta : vòstre tag conteniá unicament de còde informatic interdich. Es PAS "
4750 "estat apondut."
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4754 #, c-format
4755 msgid "Error:"
4756 msgstr "Error&nbsp;:"
4758 #. SCRIPT
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4760 msgid "Errors: "
4761 msgstr "Errors&nbsp;: "
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4766 #, c-format
4767 msgid "Example Call"
4768 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4772 #, c-format
4773 msgid "Example Response"
4774 msgstr "Responsa exemple"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4785 #, c-format
4786 msgid "Example call"
4787 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4799 #, c-format
4800 msgid "Example response"
4801 msgstr "Responsa exemple"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4804 #, c-format
4805 msgid "Excerpt"
4806 msgstr "Extrach"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
4809 #, c-format
4810 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4811 msgstr "Extrach provesit per Syndetics"
4813 #. SCRIPT
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4815 msgid "Expecting a specific item selection."
4816 msgstr ""
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4819 #, c-format
4820 msgid "Expiration date:"
4821 msgstr ""
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
4825 #, c-format
4826 msgid "Expiration:"
4827 msgstr ""
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4830 #, c-format
4831 msgid "Expires on"
4832 msgstr "Expira lo"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4835 #, c-format
4836 msgid "Explain "
4837 msgstr "Explain "
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4840 #, c-format
4841 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4842 msgstr "Perlonga lo prèst sul compte d'un aderent."
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4845 #, c-format
4846 msgid "Facebook"
4847 msgstr "Facebook"
4849 #. SCRIPT
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4851 msgid "Feb"
4852 msgstr "Feb"
4854 #. SCRIPT
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4856 msgid "February"
4857 msgstr "Febrièr"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
4860 #, c-format
4861 msgid "Female:"
4862 msgstr "Femna:"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4865 #, c-format
4866 msgid "Fewer options"
4867 msgstr ""
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4870 #, c-format
4871 msgid "Fiction"
4872 msgstr "Ficcion"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4875 #, c-format
4876 msgid "Fiction notes:"
4877 msgstr "Nòtas sus la ficcion:"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4880 #, c-format
4881 msgid "Filmographies"
4882 msgstr "Filmografias"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4885 #, c-format
4886 msgid "Fine amount"
4887 msgstr "Montant de l'emenda"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4892 #, c-format
4893 msgid "Fines"
4894 msgstr "Emendas"
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
4900 #, c-format
4901 msgid "Fines (%s)"
4902 msgstr ""
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
4907 #, c-format
4908 msgid "Fines and charges"
4909 msgstr "Emendas e frais"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
4913 #, c-format
4914 msgid "Fines:"
4915 msgstr ""
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
4918 #, c-format
4919 msgid "Finish"
4920 msgstr "Acabar"
4922 #. SCRIPT
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4924 msgid "First"
4925 msgstr "Primièr"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4931 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4932 "and after."
4933 msgstr ""
4934 "Per exemple: 1999-2001. podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es "
4935 "estat publicat en e abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es estat publicat "
4936 "en 2008 e aprèp."
4938 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4939 #. %2$s:  END 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
4944 "this data. Please log in%s and change your password%s."
4945 msgstr ""
4946 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
4947 "preemplenat amb aquelas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
4948 "vòstre senhal%s."
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4952 #, c-format
4953 msgid "Forever"
4954 msgstr "Per totjorn"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4957 #, c-format
4958 msgid ""
4959 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
4960 "who want to keep track of what they are reading."
4961 msgstr "Per totjorn : gardar per totjorn ma lista de lectura."
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. SCRIPT
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4967 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4968 msgstr "La somission del formulari a fracassat per las rasons seguentas"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4971 #, c-format
4972 msgid "Format"
4973 msgstr ""
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4979 msgid "Found"
4980 msgstr ""
4982 #. SCRIPT
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4984 msgid "Fr"
4985 msgstr "Ven"
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4989 msgid "Fri"
4990 msgstr "Ven"
4992 #. SCRIPT
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4994 msgid "Friday"
4995 msgstr "Divendres"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4998 #, c-format
4999 msgid "From: "
5000 msgstr "De&nbsp;: "
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5003 #, c-format
5004 msgid "Full heading"
5005 msgstr "Vedeta completa"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5009 #, c-format
5010 msgid "Full history"
5011 msgstr "Istoric complet"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5014 #, c-format
5015 msgid "Full subscription history"
5016 msgstr ""
5018 #. %1$s:  bibliotitle 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5020 #, c-format
5021 msgid "Full subscription history for %s"
5022 msgstr ""
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5025 #, c-format
5026 msgid "General"
5027 msgstr "General"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5030 #, c-format
5031 msgid "Get your discharge"
5032 msgstr ""
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5037 #, c-format
5038 msgid "GetAuthorityRecords"
5039 msgstr "GetAuthorityRecords"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5044 #, c-format
5045 msgid "GetAvailability"
5046 msgstr "GetAvailability"
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5051 #, c-format
5052 msgid "GetPatronInfo"
5053 msgstr "GetPatronInfo"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5058 #, c-format
5059 msgid "GetPatronStatus"
5060 msgstr "GetPatronStatus"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5065 #, c-format
5066 msgid "GetRecords"
5067 msgstr "GetRecords"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5072 #, c-format
5073 msgid "GetServices"
5074 msgstr "GetServicis"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5077 #, c-format
5078 msgid ""
5079 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5080 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5081 "specific metadata schema for the record objects."
5082 msgstr ""
5083 "En foncion d'una lista d'identificant de notícias d'autoritats, tòrna una "
5084 "lista de notícias que contenon aquelas autoritats. Se pòt demandar un format "
5085 "de metadonadas especificas en retorn."
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5091 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5092 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5093 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5094 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5095 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5096 msgstr ""
5097 "Donat una lista d'identificant de notícias, tòrna las notícias qu'incluisson "
5098 "las informacions bibliograficas e d'exemplars. Se pòt demandar un format de "
5099 "metadonadas especificas en retorn. Aquesta foncion al meteis comportament "
5100 "que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords al nivèl de la "
5101 "recòlta de donadas, mas permet una recuperacion en temps real pel biais d'un "
5102 "identificant bibliografic."
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5105 #, c-format
5106 msgid ""
5107 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5108 "availability of the items associated with the identifiers."
5109 msgstr ""
5110 "Donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, tòrna una lista "
5111 "qu'indica la disponibilitat dels exemplars associats a l'identificant. "
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5121 #, c-format
5122 msgid "Go"
5123 msgstr "Validar"
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5128 msgid "Go to detail"
5129 msgstr ""
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Go to your account page"
5134 msgstr "vòstra pagina de compte"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5137 #, c-format
5138 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5139 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5141 #. OPTGROUP
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5143 msgid "Groups"
5144 msgstr "Gropes"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5147 #, c-format
5148 msgid "Groups of libraries"
5149 msgstr "Gropes de sites"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5152 #, c-format
5153 msgid "Handbooks"
5154 msgstr "Manuals de referéncia"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5157 #, c-format
5158 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5159 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5162 #, c-format
5163 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5164 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5167 #, c-format
5168 msgid "HarvestExpandedRecords "
5169 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5172 #, c-format
5173 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5174 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5177 #, c-format
5178 msgid "Heading ascendant"
5179 msgstr "Òrdre creissent"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5182 #, c-format
5183 msgid "Heading descendant"
5184 msgstr "Òrdre descreissent"
5186 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5188 #, c-format
5189 msgid "Hello, %s "
5190 msgstr "Bonjorn %s "
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5193 #, c-format
5194 msgid "Help"
5195 msgstr ""
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5199 #, c-format
5200 msgid "Hi,"
5201 msgstr "Bonjorn,"
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5205 msgid "Hide options"
5206 msgstr ""
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5209 #, c-format
5210 msgid "Hide window"
5211 msgstr "Tampar la fenèstra"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5216 #, c-format
5217 msgid "Highlight"
5218 msgstr "Suslinhar"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5221 #, c-format
5222 msgid "Hold date"
5223 msgstr "Reservat lo"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5227 #, c-format
5228 msgid "Hold date:"
5229 msgstr ""
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5232 #, c-format
5233 msgid "Hold not needed after:"
5234 msgstr ""
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5237 #, c-format
5238 msgid "Hold notes:"
5239 msgstr ""
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5242 #, c-format
5243 msgid "Hold starts on date:"
5244 msgstr ""
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5249 #, c-format
5250 msgid "HoldItem"
5251 msgstr "HoldItem"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5256 #, c-format
5257 msgid "HoldTitle"
5258 msgstr "HoldTitle"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5261 #, c-format
5262 msgid "Holding libraries"
5263 msgstr ""
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5266 #, c-format
5267 msgid "Holdings"
5268 msgstr ""
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5272 #, c-format
5273 msgid "Holdings:"
5274 msgstr "Nòta de colleccion :"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5277 #, c-format
5278 msgid "Holds "
5279 msgstr "Reservacions "
5281 #. %1$s:  reserves_count 
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5283 #, c-format
5284 msgid "Holds (%s)"
5285 msgstr ""
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5288 #, c-format
5289 msgid "Holds waiting"
5290 msgstr "Reservacions disponiblas"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5343 #, c-format
5344 msgid "Home"
5345 msgstr ""
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5348 #, c-format
5349 msgid "Home libraries"
5350 msgstr ""
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5354 #, c-format
5355 msgid "Home library"
5356 msgstr "Site d'origina&nbsp;:"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5372 #, c-format
5373 msgid "ILS-DI"
5374 msgstr "ILS-DI"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5377 #, c-format
5378 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5379 msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5383 #, c-format
5384 msgid "ISBD"
5385 msgstr ""
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5391 #, c-format
5392 msgid "ISBD view"
5393 msgstr "vista ISBD"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5400 #, c-format
5401 msgid "ISBN"
5402 msgstr "ISBN"
5404 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5406 #, c-format
5407 msgid "ISBN %s"
5408 msgstr "ISBN %s"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5411 #, c-format
5412 msgid "ISBN:"
5413 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5416 #, c-format
5417 msgid "ISBN: "
5418 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5420 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5422 #, c-format
5423 msgid "ISBN: %s "
5424 msgstr "ISBN: %s "
5426 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5427 #. %2$s:  isbn 
5428 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #. %5$s:  END 
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5432 #, c-format
5433 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5434 msgstr ""
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5437 #, c-format
5438 msgid "ISSN"
5439 msgstr "ISSN"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5442 #, c-format
5443 msgid "ISSN:"
5444 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5446 #. A
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5448 #, c-format
5449 msgid "IdRef"
5450 msgstr ""
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5453 #, c-format
5454 msgid "Identity"
5455 msgstr "Identitat"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5461 "local library and the error will be corrected."
5462 msgstr ""
5463 "Se es una error, presentatz vòstra carta al personal de vòstra bibliotèca "
5464 "per que siá corregida."
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5470 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5471 "yourself started."
5472 msgstr ""
5473 "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla "
5474 "que lo sistèma se compòrta coma previst, trantalhetz pas a consultar lo "
5475 "guida d'utilizacion per vos depanar."
5477 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5482 "expire in %s seconds."
5483 msgstr ""
5484 "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra sesilha se tamparà automaticament "
5485 "dins %s segondas."
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5491 "log in: "
5492 msgstr ""
5494 #. %1$s:  ELSE 
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5499 msgstr ""
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5502 #, c-format
5503 msgid ""
5504 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5505 "you may login below:"
5506 msgstr ""
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5512 msgstr ""
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5518 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5519 msgstr ""
5520 "Se avètz pas encara cap de senhal, adreçatz-vos al personal de vòstra "
5521 "bibliotèca per que ne vos atribuisca un."
5523 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5527 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5531 #, c-format
5532 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5533 msgstr ""
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5537 #, c-format
5538 msgid "Images"
5539 msgstr "Imatges"
5541 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5543 #, c-format
5544 msgid "Images for %s "
5545 msgstr ""
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5549 #, c-format
5550 msgid "Immediate deletion"
5551 msgstr "Supression immediata"
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5555 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5558 #, c-format
5559 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5560 msgstr ""
5561 "Dins lo catalòg en linha: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5565 #. %2$s:  item.transfertto 
5566 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5569 #, c-format
5570 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5571 msgstr ""
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5577 #, c-format
5578 msgid "In your cart"
5579 msgstr "Dins mon panièr"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5582 #, c-format
5583 msgid "Indexed in:"
5584 msgstr "Repertoriat dins&nbsp;:"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5587 #, c-format
5588 msgid "Indexes"
5589 msgstr "Indèxes"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5592 #, c-format
5593 msgid "Information"
5594 msgstr "Informacion"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5597 #, c-format
5598 msgid "Instructors"
5599 msgstr ""
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5602 #, c-format
5603 msgid "Instructors:"
5604 msgstr ""
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5607 #, c-format
5608 msgid "Invalid shelf number."
5609 msgstr ""
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5612 #, c-format
5613 msgid "Issue #"
5614 msgstr "Fascicul n°"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5618 #, c-format
5619 msgid "Issues for a subscription"
5620 msgstr "Fasciculs d'un abonament"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5623 #, c-format
5624 msgid "Issues summary"
5625 msgstr "Estat de colleccion"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5628 #, c-format
5629 msgid "Item call number"
5630 msgstr ""
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5633 #, c-format
5634 msgid "Item cannot be checked out."
5635 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5638 #, c-format
5639 msgid "Item damaged"
5640 msgstr ""
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5643 #, c-format
5644 msgid "Item hold queue priority"
5645 msgstr "Prioritat de la lista d'espèra de las reservacions"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5648 #, c-format
5649 msgid "Item holds"
5650 msgstr "Reservacions d'exemplar"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5653 #, c-format
5654 msgid "Item lost"
5655 msgstr ""
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5664 #, c-format
5665 msgid "Item type"
5666 msgstr "Tipe de document"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5671 #, c-format
5672 msgid "Item type:"
5673 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5677 #, c-format
5678 msgid "Item type: "
5679 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5682 #, c-format
5683 msgid "Item types"
5684 msgstr ""
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5687 #, c-format
5688 msgid "Item withdrawn"
5689 msgstr ""
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5692 #, c-format
5693 msgid "Items available at:"
5694 msgstr ""
5696 #. For the first occurrence,
5697 #. SCRIPT
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5700 #, c-format
5701 msgid "Items available:"
5702 msgstr ""
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5706 msgid "Items in your cart: "
5707 msgstr "Documents dins vòstre panièr&nbsp;:"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5711 #, c-format
5712 msgid "Items: "
5713 msgstr "Documents:"
5715 #. SCRIPT
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5717 msgid "Jan"
5718 msgstr "Gen"
5720 #. SCRIPT
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5722 msgid "January"
5723 msgstr "Genièr"
5725 #. SCRIPT
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5727 msgid "Jul"
5728 msgstr "Jul"
5730 #. SCRIPT
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5732 msgid "July"
5733 msgstr "Julhet"
5735 #. SCRIPT
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5737 msgid "Jun"
5738 msgstr "Jun"
5740 #. SCRIPT
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5742 msgid "June"
5743 msgstr "Junh"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5746 #, c-format
5747 msgid "Juvenile"
5748 msgstr "Joinessa"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5751 #, c-format
5752 msgid "Keyword"
5753 msgstr "Totes mots"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5759 #, c-format
5760 msgid "Koha"
5761 msgstr "Koha"
5763 #. LINK
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5765 msgid "Koha - RSS"
5766 msgstr "Koha - RSS"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5769 #, c-format
5770 msgid "Koha Wiki"
5771 msgstr "Wiki Koha"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5776 msgid "Koha [% Version %]"
5777 msgstr "Koha [% Version %]"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5780 #, c-format
5781 msgid "LCCN"
5782 msgstr "LCCN"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5785 #, c-format
5786 msgid "LCCN:"
5787 msgstr "LCCN&nbsp;:"
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5793 #, c-format
5794 msgid "LCCN: %s "
5795 msgstr "LCCN: %s "
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5798 #, c-format
5799 msgid "Language"
5800 msgstr "Lenga"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5803 #, c-format
5804 msgid "Language: "
5805 msgstr "Lenga&nbsp;: "
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Languages"
5810 msgstr "Lenga"
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5813 #, c-format
5814 msgid "Languages:&nbsp;"
5815 msgstr "Lengas&nbsp;"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5818 #, c-format
5819 msgid "Large print"
5820 msgstr "Caractèrs gròsses"
5822 #. SCRIPT
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5824 msgid "Last"
5825 msgstr "Darrièr"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
5828 #, c-format
5829 msgid "Last location"
5830 msgstr "Darrièra Localizacion"
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5833 #, c-format
5834 msgid "Law reports and digests"
5835 msgstr "Jurisprudéncia"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5838 #, c-format
5839 msgid "Legal articles"
5840 msgstr "Articles juridics"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5843 #, c-format
5844 msgid "Legal cases and case notes"
5845 msgstr "Procèsses e compte renduts judiciari"
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5848 #, c-format
5849 msgid "Legislation"
5850 msgstr "Legislacion"
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
5853 #, c-format
5854 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5855 msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària"
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5858 #, c-format
5859 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5860 msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementària"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5863 #, c-format
5864 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5865 msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5868 #, c-format
5869 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5870 msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa"
5872 #. OPTGROUP
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5874 msgid "Libraries"
5875 msgstr "Bibliotècas"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
5880 #, c-format
5881 msgid "Library"
5882 msgstr "Site"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
5886 #, c-format
5887 msgid "Library catalog"
5888 msgstr "Totes los mots"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
5892 #, c-format
5893 msgid "Library:"
5894 msgstr "Site:"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5897 #, c-format
5898 msgid "Library: "
5899 msgstr ""
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5902 #, c-format
5903 msgid "Limit to any of the following:"
5904 msgstr "Limitar a&nbsp;:"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
5907 #, c-format
5908 msgid "Limit to currently available items."
5909 msgstr ""
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "Limit to:"
5914 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
5917 #, c-format
5918 msgid "Limit to: "
5919 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
5923 #, c-format
5924 msgid "Link to resource "
5925 msgstr "Ligam de la ressorsa"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5928 #, c-format
5929 msgid "LinkedIn"
5930 msgstr "LinkedIn"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5934 #, c-format
5935 msgid "Links"
5936 msgstr "Ligams"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "List created."
5941 msgstr "Nom de la lista"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
5944 #, c-format
5945 msgid "List deleted."
5946 msgstr ""
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5949 #, c-format
5950 msgid "List name"
5951 msgstr "Nom de la lista"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
5955 #, c-format
5956 msgid "List name:"
5957 msgstr "Nom de la lista&nbsp;:"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
5960 #, c-format
5961 msgid "List name: "
5962 msgstr "Nom de la lista&nbsp;: "
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "List updated."
5967 msgstr "Paramètres meses a jorn"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
5970 #, c-format
5971 msgid "List(s) this item appears in: "
5972 msgstr "Aqueste document apareis dins las listas : "
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
5978 #, c-format
5979 msgid "Lists"
5980 msgstr "Listas"
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
5984 msgid "Loading"
5985 msgstr "Cargament"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
5988 #, c-format
5989 msgid "Loading "
5990 msgstr ""
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. SCRIPT
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5996 msgid "Loading..."
5997 msgstr "Cargament..."
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6000 #, c-format
6001 msgid "Local Login"
6002 msgstr ""
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6006 #, c-format
6007 msgid "Local login"
6008 msgstr "Identificant local"
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6011 #, c-format
6012 msgid "Location"
6013 msgstr "Localizacion"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6016 #, c-format
6017 msgid "Location (Status)"
6018 msgstr "Localizacion (Estatut)"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6021 #, c-format
6022 msgid "Location and availability: "
6023 msgstr "Localizacion e disponibilitat&nbsp;: "
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6026 #, c-format
6027 msgid "Location(s) (Status)"
6028 msgstr "Localizacion(s) (Statut)"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6031 #, c-format
6032 msgid "Locations"
6033 msgstr ""
6035 #. INPUT type=submit
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6044 #, c-format
6045 msgid "Log in"
6046 msgstr "Me connectar"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6051 #, c-format
6052 msgid "Log in to add tags."
6053 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6056 #, c-format
6057 msgid "Log in to create your own lists"
6058 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6061 #, c-format
6062 msgid "Log in to see your own saved tags."
6063 msgstr ""
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6071 #, c-format
6072 msgid "Log in to your account"
6073 msgstr "Me connectar"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6077 #, c-format
6078 msgid "Log in to your account:"
6079 msgstr "Me connectar:"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6082 #, c-format
6083 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6084 msgstr "L'identification sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6087 #, c-format
6088 msgid "Login"
6089 msgstr "Identificant"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6095 #, c-format
6096 msgid "Login:"
6097 msgstr "Identificant&nbsp;:"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6103 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6104 msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant."
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6109 #, c-format
6110 msgid "LookupPatron"
6111 msgstr "LookupPatron"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6115 #, c-format
6116 msgid "MARC"
6117 msgstr "MARC"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6120 #, c-format
6121 msgid "MARC Card View"
6122 msgstr "Vista MARC Carta"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6125 #, c-format
6126 msgid "MARC View"
6127 msgstr "Vista MARC"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6135 #, c-format
6136 msgid "MARC view"
6137 msgstr "Vista MARC"
6139 #. %1$s:  bibliotitle 
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6141 #, c-format
6142 msgid "MARC view: %s"
6143 msgstr ""
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6147 #, c-format
6148 msgid "MARCXML"
6149 msgstr "MARCXML"
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6152 #, c-format
6153 msgid "MESSAGE 10:"
6154 msgstr "MESSATGE 10:"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6157 #, c-format
6158 msgid "MESSAGE 11:"
6159 msgstr "MESSATGE 11:"
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6162 #, c-format
6163 msgid "MESSAGE 12:"
6164 msgstr "MESSATGE 12:"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6167 #, c-format
6168 msgid "MESSAGE 13:"
6169 msgstr "MESSATGE 13:"
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6172 #, c-format
6173 msgid "MESSAGE 14:"
6174 msgstr "MESSATGE 14:"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6177 #, c-format
6178 msgid "MESSAGE 15:"
6179 msgstr "MESSATGE 15:"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6182 #, c-format
6183 msgid "MESSAGE 1:"
6184 msgstr "MESSATGE 1:"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6187 #, c-format
6188 msgid "MESSAGE 2:"
6189 msgstr "MESSATGE 2:"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6192 #, c-format
6193 msgid "MESSAGE 3:"
6194 msgstr "MESSATGE 3:"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6197 #, c-format
6198 msgid "MESSAGE 4:"
6199 msgstr "MESSATGE 4:"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6202 #, c-format
6203 msgid "MESSAGE 5:"
6204 msgstr "MESSATGE 5:"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6207 #, c-format
6208 msgid "MESSAGE 6:"
6209 msgstr "MESSATGE 6:"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6212 #, c-format
6213 msgid "MESSAGE 7:"
6214 msgstr "MESSATGE 7:"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6217 #, c-format
6218 msgid "MESSAGE 8:"
6219 msgstr "MESSATGE 8:"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6222 #, c-format
6223 msgid "MESSAGE 9:"
6224 msgstr "MESSATGE 9:"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6227 #, c-format
6228 msgid "Main address"
6229 msgstr "Adreça principala"
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6235 #, c-format
6236 msgid "Make a "
6237 msgstr "Far "
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6240 #, c-format
6241 msgid "Male:"
6242 msgstr "Masculin:"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6245 #, c-format
6246 msgid "Managed by"
6247 msgstr "Tractat par"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6250 #, c-format
6251 msgid "Managed by:"
6252 msgstr ""
6254 #. SCRIPT
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6256 msgid "Mar"
6257 msgstr "Mar"
6259 #. SCRIPT
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6261 msgid "March"
6262 msgstr "Març"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6265 #, c-format
6266 msgid "Match:"
6267 msgstr "Vòstra requèsta&nbsp;:"
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. SCRIPT
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6272 msgid "May"
6273 msgstr "Mai"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6277 #, c-format
6278 msgid "Me"
6279 msgstr "Ieu"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6283 #, c-format
6284 msgid "Message sent"
6285 msgstr "Messatge mandat"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6288 #, c-format
6289 msgid "Messages for you"
6290 msgstr "Vòstres messatges"
6292 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6294 #, c-format
6295 msgid "Missing issues: %s "
6296 msgstr "Mancant : %s "
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6300 msgid "Mo"
6301 msgstr "Lu"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6304 #, c-format
6305 msgid "Modify"
6306 msgstr "Modificar"
6308 #. SCRIPT
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6310 msgid "Mon"
6311 msgstr "Lun"
6313 #. SCRIPT
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6315 msgid "Monday"
6316 msgstr "Diluns"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6319 #, c-format
6320 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6321 msgstr "Mai de criticas de libres sus iDreamBooks.com"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6325 #, c-format
6326 msgid "More details"
6327 msgstr "Mai de detalhs"
6329 #. SCRIPT
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6331 msgid "More lists"
6332 msgstr "Mai de listas"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6335 #, c-format
6336 msgid "More options"
6337 msgstr ""
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6340 #, c-format
6341 msgid "More searches "
6342 msgstr ""
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6345 #, c-format
6346 msgid "Most popular"
6347 msgstr "Los mai populars"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6350 #, c-format
6351 msgid "Most popular titles"
6352 msgstr ""
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6355 #, c-format
6356 msgid "Musical recording"
6357 msgstr "Enregistrament musical"
6359 #. %1$s:  heading | html 
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6361 #, c-format
6362 msgid "NT: %s"
6363 msgstr "Tèrme especific&nbsp;: %s"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6366 #, c-format
6367 msgid "Name"
6368 msgstr "Nom"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6372 #, c-format
6373 msgid "Never"
6374 msgstr "Pas jamai"
6376 #. %1$s:  END 
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6378 #, c-format
6379 msgid "Never expires %s "
6380 msgstr ""
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6386 "the item that was checked-out upon check-in."
6387 msgstr ""
6388 "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà de "
6389 "vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los tornatz."
6391 #. %1$s:  review.title |html 
6392 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6393 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6394 #. %4$s:  END 
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6396 #, c-format
6397 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6398 msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6404 #, c-format
6405 msgid "New list"
6406 msgstr "Apondre una lista"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6409 #, c-format
6410 msgid "New password:"
6411 msgstr "Novèl senhal&nbsp;:"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6415 #, c-format
6416 msgid "New purchase suggestion"
6417 msgstr "Novèla suggestion de crompa"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6420 #, c-format
6421 msgid "New search"
6422 msgstr ""
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6428 #, c-format
6429 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6430 msgstr ""
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6434 #, c-format
6435 msgid "New tag:"
6436 msgstr "Apondre un tag&nbsp;:"
6438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6440 #. %3$s:  ELSE 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6443 #, c-format
6444 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6445 msgstr ""
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6452 #, c-format
6453 msgid "Next"
6454 msgstr "Seguent"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6458 #, c-format
6459 msgid "Next &gt;&gt;"
6460 msgstr "Seguent >>"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6464 #, c-format
6465 msgid "Next &raquo;"
6466 msgstr "Seguent &raquo;"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6469 #, c-format
6470 msgid "Next available item"
6471 msgstr ""
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6475 #, c-format
6476 msgid "No"
6477 msgstr "Non"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6480 #, c-format
6481 msgid "No available items."
6482 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6485 #, c-format
6486 msgid "No changes were made."
6487 msgstr ""
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:167
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:175
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:194
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6524 #, c-format
6525 msgid "No cover image available"
6526 msgstr "Pas d'imatge disponible"
6528 #. SCRIPT
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6530 msgid "No data available in table"
6531 msgstr "Pas de donadas disponiblas dins la taula."
6533 #. SCRIPT
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6535 msgid "No entries to show"
6536 msgstr "Pas d'entradas a afichar"
6538 #. SCRIPT
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6540 msgid "No item was added to your cart"
6541 msgstr "Aucun document apondut dins vòstre panièr"
6543 #. For the first occurrence,
6544 #. SCRIPT
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6546 msgid "No item was selected"
6547 msgstr "Aucun document seleccionat"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6550 #, c-format
6551 msgid "No items available."
6552 msgstr ""
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6556 #, c-format
6557 msgid "No items available:"
6558 msgstr "Pas d'exemplar disponible&nbsp;:"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6563 #, c-format
6564 msgid "No limit"
6565 msgstr "Sens limit"
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6569 msgid "No matching records found"
6570 msgstr "Cap de notícia correspondenta pas trobada"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6573 #, c-format
6574 msgid "No operation parameter has been passed."
6575 msgstr ""
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6578 #, c-format
6579 msgid "No physical items for this record"
6580 msgstr "Avèm pas cap d'exemplar fisic d'aqueste e document"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6583 #, c-format
6584 msgid "No private lists"
6585 msgstr "Pas de lista privada"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6588 #, c-format
6589 msgid "No private lists."
6590 msgstr "Pas de lista privada."
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6593 #, c-format
6594 msgid "No public lists"
6595 msgstr ""
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6598 #, c-format
6599 msgid "No public lists."
6600 msgstr "Pas de lista publica"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "No record was removed."
6605 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6608 #, c-format
6609 msgid "No renewals allowed"
6610 msgstr "Pas renovelable"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6613 #, c-format
6614 msgid "No reserves have been selected for this course."
6615 msgstr ""
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6619 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6620 msgstr ""
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6623 #, c-format
6624 msgid "No results found!"
6625 msgstr "Pas de responsa !"
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6629 msgid "No suggestion was selected"
6630 msgstr ""
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6634 msgid "No tag was specified."
6635 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6638 #, c-format
6639 msgid "No tags from this library for this title."
6640 msgstr "Pas de tags per aqueste títol."
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6643 #, fuzzy, c-format
6644 msgid "Non-fiction"
6645 msgstr "Documentari"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6648 #, c-format
6649 msgid "Non-musical recording"
6650 msgstr "Enregistrament non-musical"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6653 #, c-format
6654 msgid "None"
6655 msgstr "Pas cap"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "None specified: "
6660 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6669 #, c-format
6670 msgid "Normal view"
6671 msgstr "Vista normala"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6677 #, c-format
6678 msgid "Not finding what you're looking for?"
6679 msgstr "Avètz pas trobat çò que cercàvetz ?"
6681 #. For the first occurrence,
6682 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6685 #, c-format
6686 msgid "Not for loan %s"
6687 msgstr ""
6689 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6691 #, c-format
6692 msgid "Not for loan (%s)"
6693 msgstr "Exclús del prèst (%s)"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6696 #, c-format
6697 msgid "Not on hold"
6698 msgstr "Pas reservat"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6701 #, c-format
6702 msgid "Not what you expected? Check for "
6703 msgstr "Es pas aquò que cercàvetz ? Verificatz"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6707 #, c-format
6708 msgid "Note"
6709 msgstr "Nòta"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6712 #, c-format
6713 msgid "Note: "
6714 msgstr ""
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6717 #, c-format
6718 msgid ""
6719 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6720 "characters are in all-caps."
6721 msgstr ""
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6724 #, c-format
6725 msgid ""
6726 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6727 "have been populated, and an index built by separate script."
6728 msgstr ""
6729 "Nòta : aquesta fonction es disponibla unicament pels franceses, a partir "
6730 "d'un catalòg indexat en dewey, amb un indèx construch per un escript "
6731 "especific."
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6734 #, c-format
6735 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6736 msgstr ""
6737 "Remarca&nbsp;: Vòstre comentari serà moderat per un(a) bibliotecari(ària). "
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6741 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6742 msgstr "Nòta&nbsp;: podètz pas suprimir que vòstres pròpris tags."
6744 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6746 #, c-format
6747 msgid ""
6748 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6749 "code that was removed. "
6750 msgstr ""
6752 #. SCRIPT
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6754 msgid ""
6755 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6756 "see your current tags."
6757 msgstr ""
6758 "Nòta : Podètz pas tagar qu'un sol còp un exemplar amb un tèrme donat. Anatz "
6759 "dins Mos tags per veire vòstres tags."
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6765 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6766 "retain the comment as is."
6767 msgstr ""
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6771 msgid ""
6772 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6773 msgstr ""
6774 "Nòta&nbsp;: vòstre tag conteniá de tèxte qu'es estat suprimit. Lo tag es "
6775 "estat apondut "
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6784 #, c-format
6785 msgid "Notes"
6786 msgstr "Nòtas"
6788 #. For the first occurrence,
6789 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6792 #, c-format
6793 msgid "Notes : %s "
6794 msgstr "Nòtas : %s "
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6797 #, c-format
6798 msgid "Notes/Comments"
6799 msgstr "Nòtas/comentaris"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6803 #, c-format
6804 msgid "Notes:"
6805 msgstr "Nòtas&nbsp;:"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6808 #, c-format
6809 msgid "Nothing"
6810 msgstr ""
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
6814 msgid ""
6815 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6816 msgstr ""
6817 "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
6820 #, c-format
6821 msgid "Notice:"
6822 msgstr ""
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6826 msgid "Nov"
6827 msgstr "Nov"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
6832 #, c-format
6833 msgid "Novelist Select"
6834 msgstr "Seleccion Novelist"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
6837 #, c-format
6838 msgid "Novelist Select: "
6839 msgstr "Seleccion Novelist : "
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6843 msgid "November"
6844 msgstr "Novembre"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6847 #, c-format
6848 msgid "Number"
6849 msgstr "N° de parucion"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
6852 #, c-format
6853 msgid "Number of holds: "
6854 msgstr ""
6856 #. For the first occurrence,
6857 #. %1$s:  count 
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
6860 #, c-format
6861 msgid "Number of records used in: %s"
6862 msgstr ""
6864 #. INPUT type=submit
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6867 msgid "OK"
6868 msgstr "D'acòrdi"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6871 #, c-format
6872 msgid "OR"
6873 msgstr "O"
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6877 msgid "Oct"
6878 msgstr "Oct"
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6882 msgid "October"
6883 msgstr "Octobre"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
6886 #, c-format
6887 msgid "On hold"
6888 msgstr ""
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
6891 #, c-format
6892 msgid "On order"
6893 msgstr ""
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
6896 #, c-format
6897 msgid "On-site checkouts"
6898 msgstr ""
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
6901 #, c-format
6902 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
6903 msgstr ""
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
6906 #, c-format
6907 msgid "Online resources:"
6908 msgstr "Ressorsas en linha:"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
6911 #, c-format
6912 msgid "Only items currently available for loan or reference"
6913 msgstr "Solament los documents actualament dins las laissas"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
6916 #, c-format
6917 msgid ""
6918 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
6919 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
6920 "\" field can be used to provide any additional information."
6921 msgstr ""
6922 "Sol lo títol es obligatòri, mas quora mai entraretz d'informacion, melhor "
6923 "serà aisit pels bibliotecaris de trobar lo títol que demandatz. Lo camp « "
6924 "Nòta » pòt èsser emplegat per provesir quinas informacions suplementàrias "
6925 "que sián."
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
6928 #, c-format
6929 msgid "Order by date"
6930 msgstr "Classar per&nbsp;:"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
6933 #, c-format
6934 msgid "Order by title"
6935 msgstr "Classar per títol"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
6938 #, c-format
6939 msgid "Order by: "
6940 msgstr "Classar per&nbsp;: "
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6943 #, c-format
6944 msgid "Other editions of this work"
6945 msgstr "Autras edicions d'aqueste títol"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
6948 #, c-format
6949 msgid "Other forms:"
6950 msgstr "Autras formas:"
6952 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
6954 #, c-format
6955 msgid "Other holdings ( %s )"
6956 msgstr "Autres exemplars ( %s )"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6959 #, c-format
6960 msgid "OutputIntermediateFormat "
6961 msgstr "OutputIntermediateFormat"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6964 #, c-format
6965 msgid "OutputRewritablePage "
6966 msgstr "OutputRewritablePage "
6968 #. For the first occurrence,
6969 #. %1$s:  q | html 
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
6972 #, c-format
6973 msgid "OverDrive search for '%s'"
6974 msgstr ""
6976 #. %1$s:  overdues_count 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6978 #, c-format
6979 msgid "Overdue (%s)"
6980 msgstr ""
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
6983 #, c-format
6984 msgid "Overdues "
6985 msgstr "Retards "
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
6999 #, c-format
7000 msgid "Parameters"
7001 msgstr "Paramètres"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7004 #, c-format
7005 msgid "Password"
7006 msgstr "Senhal"
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7009 #, c-format
7010 msgid "Password updated"
7011 msgstr "Senhal mes a jorn"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7018 #, c-format
7019 msgid "Password:"
7020 msgstr "Senhal&nbsp;:"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7023 #, c-format
7024 msgid "Patent document"
7025 msgstr "Brevet"
7027 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7029 #, c-format
7030 msgid "Patron comment on %s"
7031 msgstr "Comentari d'usagièr sus %s"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7034 #, c-format
7035 msgid "Permissions: "
7036 msgstr "Permissions:"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7039 #, c-format
7040 msgid "Phone"
7041 msgstr "Telefòn"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7044 #, c-format
7045 msgid "Physical details:"
7046 msgstr "Caracteristicas fisicas&nbsp;:"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7049 #, c-format
7050 msgid "Pick up library"
7051 msgstr "Site de retirament"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7054 #, c-format
7055 msgid "Pick up location"
7056 msgstr "Luòc de retirament"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7060 #, c-format
7061 msgid "Pick up location:"
7062 msgstr ""
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7066 msgid "Place a hold on"
7067 msgstr ""
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7070 #, c-format
7071 msgid "Place a hold on "
7072 msgstr ""
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7076 msgid "Place a hold on: "
7077 msgstr ""
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7090 #, c-format
7091 msgid "Place hold"
7092 msgstr "Reservar"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7095 #, c-format
7096 msgid "Placed on"
7097 msgstr "Reservat lo"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7100 #, c-format
7101 msgid "Places"
7102 msgstr ""
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7105 #, c-format
7106 msgid "Placing a hold"
7107 msgstr ""
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7110 #, c-format
7111 msgid "Play media"
7112 msgstr "Aviar lo mèdia"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7115 #, c-format
7116 msgid ""
7117 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7118 "it's your privacy!"
7119 msgstr ""
7120 "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas "
7121 "valors : es vòstra vida privada !"
7123 #. For the first occurrence,
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7127 msgid "Please choose a download format"
7128 msgstr ""
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7131 #, c-format
7132 msgid "Please choose your privacy rule:"
7133 msgstr "Causissètz vòstra règla de confidencialitat :"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7136 #, c-format
7137 msgid ""
7138 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7139 "arrives for this subscription."
7140 msgstr ""
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7143 #, c-format
7144 msgid "Please confirm the checkout:"
7145 msgstr "Mercé de confirmar lo prèst&nbsp;:"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7148 #, c-format
7149 msgid "Please confirm your registration"
7150 msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7153 #, c-format
7154 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7155 msgstr ""
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7158 #, c-format
7159 msgid "Please enter your card number:"
7160 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7163 #, c-format
7164 msgid ""
7165 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7166 "email when the library processes your suggestion"
7167 msgstr ""
7168 "Emplenatz aqueste formulari per suggerir una novèla aquisicion. Seretz "
7169 "avisat per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra "
7170 "suggestion."
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7173 #, c-format
7174 msgid ""
7175 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7176 "the library no matter which privacy option you choose."
7177 msgstr ""
7178 "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada "
7179 "per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz."
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7183 #, c-format
7184 msgid ""
7185 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7186 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7187 "Reference Manager or ProCite."
7188 msgstr ""
7189 "Lo fichièr junt conten de notícias al format MARC, que pòdon èsser "
7190 "importadas dins un logicial de gestion bibliografica coma EndNote, Reference "
7191 "Manager o ProCite."
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7197 #, c-format
7198 msgid "Please note:"
7199 msgstr "Mercé de notar&nbsp;:"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7204 #, c-format
7205 msgid "Please note: "
7206 msgstr "Mercé de notar&nbsp;: "
7208 #. %1$s:  ELSE 
7209 #. %2$s:  END 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7211 #, c-format
7212 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7213 msgstr ""
7214 "Mercé d'ensajar tornarmai amb de tèxte simple. %sError desconeguda. %s "
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7217 #, c-format
7218 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7219 msgstr ""
7221 #. OPTGROUP
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7223 msgid "Popularity"
7224 msgstr "Popularitat"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7228 #, c-format
7229 msgid "Popularity (least to most)"
7230 msgstr "Popularitat (mens al mai)"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7234 #, c-format
7235 msgid "Popularity (most to least)"
7236 msgstr "Popularitat (mai al mens)"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7239 #, c-format
7240 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7241 msgstr "Ecrivètz o modificatz vòstre comentari sus aqueste obratge."
7243 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7245 #, c-format
7246 msgid "Powered by %s "
7247 msgstr ""
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7250 #, c-format
7251 msgid "Pre-adolescent"
7252 msgstr "Preadolescent"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7255 #, c-format
7256 msgid "Preferred form: "
7257 msgstr "Forma preferida:"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7260 #, c-format
7261 msgid "Preschool"
7262 msgstr "Preescolar"
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7266 msgid "Prev"
7267 msgstr "Prec"
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:184
7271 msgid "Preview"
7272 msgstr ""
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7278 #, c-format
7279 msgid "Previous"
7280 msgstr "Precedent"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7284 #, c-format
7285 msgid "Previous sessions"
7286 msgstr "Sesilhas precedentas"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7289 #, c-format
7290 msgid "Primary"
7291 msgstr "Primari"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7295 #, c-format
7296 msgid "Print"
7297 msgstr "Impression"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7300 #, c-format
7301 msgid "Print list"
7302 msgstr "Imprimir la lista"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7305 #, c-format
7306 msgid "Priority"
7307 msgstr "Prioritat"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7310 #, c-format
7311 msgid "Priority:"
7312 msgstr ""
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7317 #, c-format
7318 msgid "Private"
7319 msgstr "Privada"
7321 #. OPTGROUP
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Private lists"
7325 msgstr "Listas privadas"
7327 #. OPTGROUP
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7329 msgid "Private lists shared with me"
7330 msgstr ""
7332 #. SCRIPT
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7334 msgid "Processing..."
7335 msgstr "En cors..."
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7338 #, c-format
7339 msgid "Programmed texts"
7340 msgstr "Tèxtes de programas"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7345 #, c-format
7346 msgid "Public"
7347 msgstr "Public"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7356 #, c-format
7357 msgid "Public lists"
7358 msgstr "Mas listas publicas"
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7362 msgid "Public lists:"
7363 msgstr "Mas listas publicas:"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7366 #, c-format
7367 msgid "Publication date range"
7368 msgstr ""
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7371 #, c-format
7372 msgid "Publication place:"
7373 msgstr "Luòc de publicacion:"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7377 #, c-format
7378 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7379 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: descreissent"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7383 #, c-format
7384 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7385 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: creissent"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7390 #, c-format
7391 msgid "Publication:"
7392 msgstr "Publicacion&nbsp;:"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7395 #, c-format
7396 msgid "Published by :"
7397 msgstr "Publicat per&nbsp;:"
7399 #. For the first occurrence,
7400 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7401 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7402 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7403 #. %4$s:  END 
7404 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7405 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7406 #. %7$s:  END 
7407 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7408 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7409 #. %10$s:  END 
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7412 #, c-format
7413 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7414 msgstr "Publicat per: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7419 #, c-format
7420 msgid "Publisher"
7421 msgstr "Editor"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7424 #, c-format
7425 msgid "Publisher location"
7426 msgstr "Luòc de publicacion"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7429 #, c-format
7430 msgid "Publisher:"
7431 msgstr "Editor&nbsp;:"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7435 #, c-format
7436 msgid "Purchase suggestions"
7437 msgstr "Suggestions de crompa"
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7440 #, c-format
7441 msgid "Quote of the Day"
7442 msgstr "Citacion del jorn"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7446 #, c-format
7447 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7448 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7450 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7451 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7453 #, c-format
7454 msgid "RSS feed for %s%s "
7455 msgstr ""
7457 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7459 #, c-format
7460 msgid "RSS feed for public list %s"
7461 msgstr ""
7463 #. %1$s:  heading | html 
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7465 #, c-format
7466 msgid "RT: %s"
7467 msgstr "Tèrme associat : %s"
7469 #. INPUT type=submit name=rate_button
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7471 msgid "Rate me"
7472 msgstr "Evaluar"
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7478 msgid "Rating based on reviews of "
7479 msgstr ""
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7482 #, c-format
7483 msgid "Re-type new password:"
7484 msgstr "Confirmar vòstre senhal novèl&nbsp;:"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7487 #, c-format
7488 msgid "Reason for suggestion: "
7489 msgstr "Motiu de la suggestion : "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7492 #, c-format
7493 msgid "RecallItem "
7494 msgstr "RecallItem"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7498 #, c-format
7499 msgid "Recent comments"
7500 msgstr "Comentaris recents"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7503 #, c-format
7504 msgid "Recent comments "
7505 msgstr ""
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7508 #, c-format
7509 msgid "Record not found"
7510 msgstr "Notícia pas trobada"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7516 #, c-format
7517 msgid "Refine your search"
7518 msgstr "Afinatz vòstra recèrca"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7523 #, c-format
7524 msgid "Register a new account"
7525 msgstr "Enregistar un compte novèl"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7530 #, c-format
7531 msgid "Register here."
7532 msgstr "Enregistrar aicí."
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7535 #, c-format
7536 msgid "Registration Complete!"
7537 msgstr "Enregistrament acabat !"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7540 #, c-format
7541 msgid "Registration complete"
7542 msgstr ""
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7545 #, c-format
7546 msgid "Registration invalid!"
7547 msgstr "Enregistrament invalid !"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7550 #, c-format
7551 msgid "Regular print"
7552 msgstr "Impression normala"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7555 #, c-format
7556 msgid "Relevance"
7557 msgstr "Pertinéncia"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7561 #, c-format
7562 msgid "Relevance asc"
7563 msgstr "Pertinéncia asc"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7567 #, c-format
7568 msgid "Relevance desc"
7569 msgstr "Pertinéncia desc"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7572 #, c-format
7573 msgid "Remove"
7574 msgstr "Suprimir"
7576 #. A
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7578 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7579 msgstr ""
7581 #. A
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7583 msgid "Remove field"
7584 msgstr ""
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7588 msgid "Remove from list"
7589 msgstr "Levar de la lista"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7592 #, c-format
7593 msgid "Remove from this list"
7594 msgstr ""
7596 #. INPUT type=submit
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7598 msgid "Remove selected items"
7599 msgstr "Suprimir las referéncias marcadas"
7601 #. INPUT type=submit
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7606 msgid "Remove selected searches"
7607 msgstr ""
7609 #. INPUT type=submit
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7612 msgid "Remove share"
7613 msgstr ""
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7620 #, c-format
7621 msgid "Renew"
7622 msgstr "Renovelar"
7624 #. INPUT type=submit
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7627 msgid "Renew all"
7628 msgstr "Renovelar tot"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7634 #, c-format
7635 msgid "Renew item"
7636 msgstr "Renovelar l'exemplar"
7638 #. INPUT type=submit
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7641 msgid "Renew selected"
7642 msgstr "Renovelar la seleccion"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7647 #, c-format
7648 msgid "RenewLoan"
7649 msgstr "RenewLoan"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7652 #, c-format
7653 msgid "Renewed!"
7654 msgstr ""
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7657 #, c-format
7658 msgid "Report broken links"
7659 msgstr ""
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7699 #, c-format
7700 msgid "Required"
7701 msgstr "Obligatòri"
7703 #. INPUT type=submit
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7705 msgid "Resort list"
7706 msgstr "Retriar la lista"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7713 #, c-format
7714 msgid "Results"
7715 msgstr "Resultats"
7717 #. %1$s:  from 
7718 #. %2$s:  to 
7719 #. %3$s:  total 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7721 #, c-format
7722 msgid "Results %s to %s of %s"
7723 msgstr "Responsas %s a %s sus %s"
7725 #. For the first occurrence,
7726 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7727 #. %2$s:  query_desc | html 
7728 #. %3$s:  END 
7729 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7730 #. %5$s:  limit_desc | html 
7731 #. %6$s:  END 
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7734 #, c-format
7735 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7736 msgstr ""
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7739 #, c-format
7740 msgid "Resume"
7741 msgstr ""
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
7744 #, c-format
7745 msgid "Resume all suspended holds"
7746 msgstr "Reactivar totas las reservacions suspendudas"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
7749 #, c-format
7750 msgid "Resume your hold on "
7751 msgstr ""
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7755 #, c-format
7756 msgid "Return this item"
7757 msgstr "Rendre aqueste document"
7759 #. INPUT type=submit name=confirm
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7761 msgid "Return to account summary"
7762 msgstr "Tornar al menú del compte"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7769 #, c-format
7770 msgid "Return to the "
7771 msgstr ""
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7775 #, c-format
7776 msgid "Return to the last advanced search"
7777 msgstr ""
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7780 #, c-format
7781 msgid "Return to the self-checkout"
7782 msgstr "Tornar al sistèma de prèst en liure servici"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7786 #, c-format
7787 msgid "Return to your lists"
7788 msgstr ""
7790 #. INPUT type=submit
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7792 msgid "Return to your record"
7793 msgstr "Tornar a vòstra ficha"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7796 #, c-format
7797 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7798 msgstr "Tòrna las informacions del compte aderent."
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7804 "particular patron."
7805 msgstr ""
7806 "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste "
7807 "exemplar."
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7813 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7814 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7815 msgstr ""
7816 "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per "
7817 "la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges."
7819 #. SCRIPT
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7821 msgid "Review date: "
7822 msgstr ""
7824 #. SCRIPT
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7826 msgid "Review result: "
7827 msgstr ""
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
7831 #, c-format
7832 msgid "Reviews"
7833 msgstr "Comentaris"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
7836 #, c-format
7837 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7838 msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
7841 #, c-format
7842 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7843 msgstr "Comentaris de Syndetics"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7846 #, c-format
7847 msgid "SMS"
7848 msgstr "SMS"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7851 #, c-format
7852 msgid "SMS number:"
7853 msgstr "Numèro de SMS:"
7855 #. SCRIPT
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7857 msgid "Sa"
7858 msgstr "Sam"
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7862 msgid "Sat"
7863 msgstr "Sam"
7865 #. SCRIPT
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7867 msgid "Saturday"
7868 msgstr "Samedi"
7870 #. INPUT type=submit
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
7876 msgid "Save"
7877 msgstr "Enregistrar"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
7880 #, c-format
7881 msgid "Save record "
7882 msgstr ""
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
7885 #, c-format
7886 msgid "Save to Lists"
7887 msgstr "Enregistrar dins mas listas"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
7890 #, c-format
7891 msgid "Save to another list"
7892 msgstr "Enregistrar dins una autra lista"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
7895 #, c-format
7896 msgid "Save to your lists "
7897 msgstr "Enregistrar dins mas listas "
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7900 #, c-format
7901 msgid "Scan "
7902 msgstr "Scan "
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
7905 #, c-format
7906 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
7907 msgstr "Numerizatz un novèl document, o picatz son còde-barras&nbsp;:"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
7913 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
7914 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
7915 msgstr ""
7916 "Numerizatz los documents e esperatz que la pagina se refresque per numerizar "
7917 "lo document seguent. Lo document empruntat deu aparéisser dins la lista dels "
7918 "prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se picatz los còde-"
7919 "barras manualament."
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
7922 #, c-format
7923 msgid "Scan index for: "
7924 msgstr "Percórrer l'indèx per&nbsp;: "
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
7927 #, c-format
7928 msgid "Scan index:"
7929 msgstr "Percórrer l'indèx&nbsp;:"
7931 #. INPUT type=submit name=do
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
7939 #, c-format
7940 msgid "Search"
7941 msgstr "Recercar"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
7944 #, c-format
7945 msgid "Search "
7946 msgstr "Recercar "
7948 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
7949 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
7950 #. %3$s:  mylibraryfirst 
7951 #. %4$s:  END 
7952 #. %5$s:  END 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
7954 #, c-format
7955 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
7956 msgstr ""
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
7959 #, c-format
7960 msgid "Search for this title in:"
7961 msgstr "Cercar aqueste títol dins&nbsp;:"
7963 #. A
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
7968 msgid "Search for works by this author"
7969 msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
7973 #, c-format
7974 msgid "Search for:"
7975 msgstr "Recercar :"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
7980 #, c-format
7981 msgid "Search history"
7982 msgstr "Mon istoric de recèrca"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
7985 #, c-format
7986 msgid "Search options:"
7987 msgstr ""
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
7991 #, c-format
7992 msgid "Search suggestions"
7993 msgstr ""
7995 #. %1$s:  LibraryName |html 
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
7997 #, c-format
7998 msgid "Search the %s"
7999 msgstr "Recercar %s"
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8003 msgid "Search:"
8004 msgstr "Cercar:"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8007 #, c-format
8008 msgid "SearchCourseReserves "
8009 msgstr "SearchCourseReserves"
8011 #. For the first occurrence,
8012 #. SCRIPT
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8015 msgid "Searching OverDrive..."
8016 msgstr ""
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8019 #, c-format
8020 msgid "Section"
8021 msgstr ""
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8024 #, c-format
8025 msgid "Section:"
8026 msgstr ""
8028 #. IMG
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8040 msgid "See Baker & Taylor"
8041 msgstr "Veire Baker &amp; Taylor"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8044 #, c-format
8045 msgid "See also:"
8046 msgstr "Veire tanben :"
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8050 msgid "See biblio"
8051 msgstr ""
8053 #. A
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8055 msgid ""
8056 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8057 "%]"
8058 msgstr ""
8059 "Veire : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8060 "seguenta[% END %]"
8062 #. A
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8064 msgid ""
8065 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8066 "biblio[% END %]"
8067 msgstr ""
8068 "Veire : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8069 "precedenta[% END %]"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8072 #, c-format
8073 msgid "Select a list"
8074 msgstr "Seleccionar una lista"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8077 #, c-format
8078 msgid "Select a specific item:"
8079 msgstr ""
8081 #. For the first occurrence,
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8091 #, c-format
8092 msgid "Select all"
8093 msgstr "Tot seleccionar"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8100 #, c-format
8101 msgid "Select searches to: "
8102 msgstr ""
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8106 #, c-format
8107 msgid "Select suggestions to: "
8108 msgstr "Seleccionar de suggestions per:"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8111 #, c-format
8112 msgid "Select the item(s) to search"
8113 msgstr ""
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8116 #, c-format
8117 msgid "Select the term(s) to search"
8118 msgstr ""
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8125 #, c-format
8126 msgid "Select titles to: "
8127 msgstr "Documents seleccionats :"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8130 #, c-format
8131 msgid "Self checkout help"
8132 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
8134 #. INPUT type=submit
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8139 #, c-format
8140 msgid "Send"
8141 msgstr "Mandar"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8144 #, c-format
8145 msgid "Send list"
8146 msgstr "Mandar lista"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8149 #, c-format
8150 msgid "Sending your cart"
8151 msgstr "Mandadís de mon panièr"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8154 #, c-format
8155 msgid "Sending your list"
8156 msgstr "Mandadís de vòstra lista"
8158 #. SCRIPT
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8160 msgid "Sep"
8161 msgstr "Set"
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8165 msgid "September"
8166 msgstr "Setembre"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8169 #, c-format
8170 msgid "Serial"
8171 msgstr "Periodic"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8175 #, c-format
8176 msgid "Serial collection"
8177 msgstr "Colleccion"
8179 #. For the first occurrence,
8180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8183 #, c-format
8184 msgid "Serial: %s "
8185 msgstr "Periodics : %s "
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8191 #, c-format
8192 msgid "Series"
8193 msgstr "Colleccion"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8196 #, c-format
8197 msgid "Series Title"
8198 msgstr "Títol de colleccions"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8201 #, c-format
8202 msgid "Series information:"
8203 msgstr "Informacion de colleccions:"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8206 #, c-format
8207 msgid "Series title"
8208 msgstr "Títol de colleccions"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8211 #, c-format
8212 msgid "Series:"
8213 msgstr "Colleccions&nbsp;:"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8216 #, c-format
8217 msgid "Session lost"
8218 msgstr "Sesilha perduda"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8221 #, c-format
8222 msgid "Settings updated"
8223 msgstr "Paramètres meses a jorn"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8227 #, c-format
8228 msgid "Share"
8229 msgstr "Partejar"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8232 #, c-format
8233 msgid "Share a list"
8234 msgstr ""
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8237 #, c-format
8238 msgid "Share a list with another patron"
8239 msgstr ""
8241 #. A
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8243 msgid "Share by email"
8244 msgstr "Partejar per mail"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8247 #, c-format
8248 msgid "Share list"
8249 msgstr ""
8251 #. A
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8253 msgid "Share on Delicious"
8254 msgstr "Partejar sus Delicious"
8256 #. A
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8258 msgid "Share on Facebook"
8259 msgstr "Partejar sus Facebook"
8261 #. A
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8263 msgid "Share on LinkedIn"
8264 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8267 #, c-format
8268 msgid "Shelving location"
8269 msgstr "Localizacion"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8273 #, c-format
8274 msgid "Shibboleth Login"
8275 msgstr ""
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8278 #, c-format
8279 msgid "Show"
8280 msgstr "Far veire"
8282 #. SCRIPT
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8284 msgid "Show _MENU_ entries"
8285 msgstr "Far veire _MENU_ entradas"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8289 #, c-format
8290 msgid "Show all items"
8291 msgstr "Far veire totes los documents"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8294 #, c-format
8295 msgid "Show last 50 items"
8296 msgstr ""
8298 #. A
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8300 msgid "Show lists"
8301 msgstr ""
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8304 #, c-format
8305 msgid "Show more"
8306 msgstr "Ne veire mai"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8310 #, c-format
8311 msgid "Show more options"
8312 msgstr ""
8314 #. A
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8316 msgid ""
8317 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8318 msgstr "Far veire la lista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8321 #, c-format
8322 msgid "Show the top "
8323 msgstr "Far veire lo palmarès "
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8326 #, c-format
8327 msgid "Show year: "
8328 msgstr "Afichar l'annada: "
8330 #. %1$s:  resultcount 
8331 #. %2$s:  total 
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8333 #, c-format
8334 msgid "Showing %s of about %s results"
8335 msgstr "Afichatge de %s resultats sus environ %s"
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8339 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8340 msgstr "Far veire de _START_ a _END_ sus _TOTAL_"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8343 #, c-format
8344 msgid "Showing all items. "
8345 msgstr ""
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8348 #, c-format
8349 msgid "Showing last 50 items. "
8350 msgstr ""
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Showing only available items"
8355 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8358 #, c-format
8359 msgid "Sign in with your Email"
8360 msgstr "Identificatz-vos amb vòstra adreça mail"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8364 #, c-format
8365 msgid "Sign in with your email"
8366 msgstr ""
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8369 #, c-format
8370 msgid "Similar items"
8371 msgstr "Documents similars"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8374 #, c-format
8375 msgid "Since you have "
8376 msgstr "Dempuèi qu'avètz "
8378 #. %1$s:  failaddress 
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8383 "them. These are: %s"
8384 msgstr ""
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8389 #, c-format
8390 msgid "Sorry"
8391 msgstr "O planhèm"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8394 #, c-format
8395 msgid "Sorry,"
8396 msgstr ""
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8402 "Contact the patron who sent you the invitation."
8403 msgstr ""
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8406 #, c-format
8407 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8408 msgstr ""
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8411 #, c-format
8412 msgid "Sorry, no suggestions."
8413 msgstr "O planhèm, pas de suggestion de crompa."
8415 #. SCRIPT
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8417 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8418 msgstr "O planhèm, la vista completa es temporàriament indisponibla"
8420 #. SCRIPT
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8422 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8423 msgstr "O planhèm, los tags son pas disponibles sus aqueste sistèma."
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8426 #, c-format
8427 msgid ""
8428 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8429 "below."
8430 msgstr ""
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8433 #, c-format
8434 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8435 msgstr "L'autentificacion per CAS a fracassat."
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8438 #, c-format
8439 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8440 msgstr ""
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8443 #, c-format
8444 msgid ""
8445 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8446 msgstr ""
8447 "O planhèm, Koha pensa qu'avètz pas los dreches per accedir a aquesta page. "
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8450 #, c-format
8451 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8452 msgstr ""
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8458 "the administrator to resolve this problem."
8459 msgstr ""
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8462 #, c-format
8463 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8464 msgstr ""
8466 #. %1$s:  too_many_reserves 
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8468 #, c-format
8469 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8470 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8476 "you have a local login, you may use that below."
8477 msgstr ""
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8480 #, c-format
8481 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8482 msgstr "O planhèm, vòstra sesilha a expirat. Mercé de vos reconnectar."
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8485 #, c-format
8486 msgid "Sort by:"
8487 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8490 #, c-format
8491 msgid "Sort by: "
8492 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8495 #, c-format
8496 msgid "Sort this list by: "
8497 msgstr "Triar aquesta lista per&nbsp;: "
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8500 #, c-format
8501 msgid "Sorting: "
8502 msgstr "Triada:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8505 #, c-format
8506 msgid "Specialized"
8507 msgstr "Especializat"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8511 #, c-format
8512 msgid "Standard number"
8513 msgstr "Numèro normalizat"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8516 #, c-format
8517 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8518 msgstr ""
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8521 #, c-format
8522 msgid "Statistics"
8523 msgstr "Estatisticas"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8531 #, c-format
8532 msgid "Status"
8533 msgstr "Situacion"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8537 #, c-format
8538 msgid "Status:"
8539 msgstr ""
8541 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8542 #. %2$s:  END 
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8544 #, c-format
8545 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8546 msgstr ""
8547 "Etapa 1&nbsp;: picatz vòstre identificant utilizaire%s e vòstre senhal%s"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8550 #, c-format
8551 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8552 msgstr "Etapa 3&nbsp;: clicatz sul boton Acabar"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8555 #, c-format
8556 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8557 msgstr "Etapa 2&nbsp;: numerizatz lo còde-barras per cada document, un l'encòp"
8559 #. SCRIPT
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8561 msgid "Su"
8562 msgstr "Dim"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8568 #, c-format
8569 msgid "Subject"
8570 msgstr "Subjècte"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8575 #, c-format
8576 msgid "Subject cloud"
8577 msgstr "Nívol de subjèctes"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8580 #, c-format
8581 msgid "Subject phrase"
8582 msgstr "Expression subjècte"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8585 #, c-format
8586 msgid "Subject(s)"
8587 msgstr "Subjècte(s)"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8591 #, c-format
8592 msgid "Subject(s):"
8593 msgstr "Subjècte(s)&nbsp;:"
8595 #. For the first occurrence,
8596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8599 #, c-format
8600 msgid "Subject: %s "
8601 msgstr "Subjècte: %s"
8603 #. INPUT type=submit
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8610 #, c-format
8611 msgid "Submit"
8612 msgstr "Validar"
8614 #. INPUT type=submit
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8616 msgid "Submit and close this window"
8617 msgstr "Mandar e Tampar aquesta fenèstra"
8619 #. INPUT type=submit
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8622 msgid "Submit changes"
8623 msgstr "Sometre las modificacions"
8625 #. INPUT type=submit
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8627 msgid "Submit update request"
8628 msgstr "Sometre vòstra demanda de mesa a jorn"
8630 #. INPUT type=submit
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8632 msgid "Submit your suggestion"
8633 msgstr ""
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8636 #, c-format
8637 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8638 msgstr ""
8640 #. A
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8642 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8643 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8646 #, c-format
8647 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8648 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul "
8650 #. IMG
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8652 msgid "Subscribe to recent comments"
8653 msgstr ""
8655 #. IMG
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8657 msgid "Subscribe to this list"
8658 msgstr ""
8660 #. IMG
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8665 msgid "Subscribe to this search"
8666 msgstr "S'abonar a aquesta recèrca"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8669 #, c-format
8670 msgid "Subscription"
8671 msgstr "Abonament"
8673 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8674 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8675 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8676 #. %4$s:  ELSE 
8677 #. %5$s:  END 
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8679 #, c-format
8680 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8681 msgstr "Abonament del : %s au:%s %s %s actuals%s"
8683 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8685 #, c-format
8686 msgid "Subscription information for %s"
8687 msgstr "Detalhs de l'abonament per %s"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8690 #, c-format
8691 msgid "Subscription: "
8692 msgstr ""
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8695 #, c-format
8696 msgid "Subscriptions"
8697 msgstr "Abonaments"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8701 #, c-format
8702 msgid "Sudoc"
8703 msgstr ""
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8706 #, c-format
8707 msgid "Suggested by:"
8708 msgstr ""
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8711 #, c-format
8712 msgid "Suggested for"
8713 msgstr "Suggerit par"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8716 #, c-format
8717 msgid "Suggested for:"
8718 msgstr ""
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8721 #, c-format
8722 msgid "Suggestions"
8723 msgstr "Suggestions"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8726 #, c-format
8727 msgid "Summary"
8728 msgstr "Abreujat"
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8732 msgid "Sun"
8733 msgstr "Dim"
8735 #. SCRIPT
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8737 msgid "Sunday"
8738 msgstr "Dimenge"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8741 #, c-format
8742 msgid "Surveys"
8743 msgstr "Enquèstas"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8750 #, c-format
8751 msgid "Suspend"
8752 msgstr ""
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8755 #, c-format
8756 msgid "Suspend all holds"
8757 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8760 #, c-format
8761 msgid "Suspend until:"
8762 msgstr ""
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
8765 #, c-format
8766 msgid "Suspend your hold on "
8767 msgstr ""
8769 #. A
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8771 msgid "Switch languages"
8772 msgstr ""
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8775 #, c-format
8776 msgid "System maintenance"
8777 msgstr "Sistèma en mantenença"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8780 #, c-format
8781 msgid "TOC"
8782 msgstr "TdeM"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
8785 #, c-format
8786 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8787 msgstr "Ensenhador provesit per Syndetics"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8792 #, c-format
8793 msgid "Tag"
8794 msgstr "Tag"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
8797 #, c-format
8798 msgid "Tag browser"
8799 msgstr "Navigacion per tags"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8802 #, c-format
8803 msgid "Tag cloud"
8804 msgstr "Nívol de Tags"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8807 #, c-format
8808 msgid "Tag status here."
8809 msgstr "Estatut del tag."
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8815 #, c-format
8816 msgid "Tag status here. "
8817 msgstr "Estatut del tag. "
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8820 #, c-format
8821 msgid "Tag:"
8822 msgstr ""
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8825 #, c-format
8826 msgid "Tags"
8827 msgstr ""
8829 #. For the first occurrence,
8830 #. SCRIPT
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8832 msgid "Tags added: "
8833 msgstr "Tags aponduts : "
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
8837 #, c-format
8838 msgid "Tags from this library:"
8839 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8843 #, c-format
8844 msgid "Tags:"
8845 msgstr "Tags&nbsp;:"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8848 #, c-format
8849 msgid "Technical reports"
8850 msgstr "Rapports techniques"
8852 #. A
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
8856 #, c-format
8857 msgid "Term"
8858 msgstr "Tèrme"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
8861 #, c-format
8862 msgid "Term(s):"
8863 msgstr ""
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
8866 #, c-format
8867 msgid "Term/Phrase"
8868 msgstr "Tèrme/Expression"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
8871 #, c-format
8872 msgid "Term:"
8873 msgstr ""
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8877 msgid "Th"
8878 msgstr "Jòu"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
8881 #, c-format
8882 msgid "Thank you"
8883 msgstr "Mercé !"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
8886 #, c-format
8887 msgid "Thank you!"
8888 msgstr "Mercé !"
8890 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
8892 #, c-format
8893 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
8894 msgstr "Los %s darrièrs numèros d'aqueste abonament&nbsp;:"
8896 #. %1$s:  limit 
8897 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
8898 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
8899 #. %4$s:  END 
8900 #. %5$s:  IF ( branch ) 
8901 #. %6$s:  branch 
8902 #. %7$s:  END 
8903 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
8904 #. %9$s:  timeLimit |html 
8905 #. %10$s:  ELSE 
8906 #. %11$s:  END 
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
8908 #, c-format
8909 msgid ""
8910 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
8911 "all time%s "
8912 msgstr ""
8913 "Los %s documents los plus empruntats  %s %s %s %s a  %s %s %s dins los %s "
8914 "darrièrs meses %s dempuèi lo començament%s"
8916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
8917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
8918 #. %3$s:  ELSE 
8919 #. %4$s:  END 
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
8921 #, c-format
8922 msgid ""
8923 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
8924 "back soon! If you have any questions, please contact the "
8925 msgstr ""
8926 "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per d'operacions de mantenença. Serem "
8927 "de retorn dins pas longtemps ! Per tota question, contactatz "
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
8930 #, c-format
8931 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
8932 msgstr "La nívol es pas activada"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
8935 #, c-format
8936 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
8937 msgstr ""
8938 "La taula del fulhetatge es voida. Aquesta foncionalitat es pas installada "
8939 "corrèctament. Anatz sul "
8941 #. %1$s:  email_add 
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
8943 #, c-format
8944 msgid "The cart was sent to: %s"
8945 msgstr "Lo panièr es estat mandat a&nbsp;: %s"
8947 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
8948 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
8949 #. %3$s:  END 
8950 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
8951 #. %5$s:  END 
8952 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
8953 #. %7$s:  END 
8954 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
8955 #. %9$s:  END 
8956 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
8957 #. %11$s:  END 
8958 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
8959 #. %13$s:  END 
8960 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
8961 #. %15$s:  END 
8962 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
8963 #. %17$s:  END 
8964 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
8965 #. %19$s:  END 
8966 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
8967 #. %21$s:  END 
8968 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
8969 #. %23$s:  END 
8970 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
8971 #. %25$s:  END 
8972 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
8973 #. %27$s:  END 
8974 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
8975 #. %29$s:  END 
8976 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
8977 #. %31$s:  END 
8978 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
8979 #. %33$s:  END 
8980 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
8981 #. %35$s:  END 
8982 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
8983 #. %37$s:  END 
8984 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
8985 #. %39$s:  END 
8986 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
8987 #. %41$s:  END 
8988 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
8989 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
8990 #. %44$s:  END 
8991 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
8992 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
8993 #. %47$s:  END 
8994 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
8995 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
8996 #. %50$s:  END 
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9001 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9002 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9003 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9004 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9005 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9006 "%s %s%s months%s "
9007 msgstr ""
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9013 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9014 "informing your library of this error."
9015 msgstr ""
9016 "La supression de vòstre istoric de lectura a fracassat, perque i a un "
9017 "problèma dins la configuracion d'aquesta foncionalitat. Mercé de nos ajudar "
9018 "a corregir lo programa en informant vòstra bibliotèca d'aquesta error."
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9021 #, c-format
9022 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9023 msgstr ""
9025 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9027 #, c-format
9028 msgid "The first subscription was started on %s"
9029 msgstr "Lo primièr abonament a començat lo %s"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9032 #, c-format
9033 msgid "The following fields contain invalid information:"
9034 msgstr ""
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "The item has been added to the list."
9039 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9041 #. SCRIPT
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9043 msgid "The item has been added to your cart"
9044 msgstr ""
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "The item has been removed from the list."
9049 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9053 msgid "The item has been removed from your cart"
9054 msgstr ""
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid ""
9059 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9060 "the list."
9061 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9063 #. SCRIPT
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9065 msgid "The item is already in your cart"
9066 msgstr ""
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9072 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9073 msgstr ""
9075 #. %1$s:  email 
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9077 #, c-format
9078 msgid "The list was sent to: %s"
9079 msgstr "La lista es estada mandada a&nbsp;: %s"
9081 #. %1$s:  op 
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9083 #, c-format
9084 msgid "The operation %s is not supported."
9085 msgstr ""
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9088 #, c-format
9089 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9090 msgstr "Las suggestions seleccionadas son estadas suprimidas."
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9093 #, c-format
9094 msgid "The share has been removed."
9095 msgstr ""
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9098 #, c-format
9099 msgid "The share has not been removed."
9100 msgstr ""
9102 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9104 #, c-format
9105 msgid "The subscription expired on %s"
9106 msgstr "L'abonament a expirat lo %s"
9108 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9110 #, c-format
9111 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9112 msgstr "Aqueste còde de barras es pas reconegut. %s "
9114 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9115 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9117 #, c-format
9118 msgid ""
9119 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9120 "code. It was NOT added. "
9121 msgstr ""
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9124 #, c-format
9125 msgid "The userid "
9126 msgstr "L'identificant usagièr "
9128 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9130 #, c-format
9131 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9132 msgstr "%s abonament(s) associat(s) a aqueste títol."
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9135 #, c-format
9136 msgid "There are no comments for this item."
9137 msgstr "I a pas de comentari per aqueste document."
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9140 #, c-format
9141 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9142 msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra."
9144 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9146 #, c-format
9147 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9148 msgstr "Vos es facturat %s per plaçar aquesta reservacion "
9150 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9151 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9152 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9153 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9154 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9155 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9157 #, c-format
9158 msgid ""
9159 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9160 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9161 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9162 msgstr ""
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9165 #, c-format
9166 msgid "There was a problem with your submission"
9167 msgstr "I a agut un problèma amb vòstra validacion"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9170 #, c-format
9171 msgid "There was an error sending the cart."
9172 msgstr ""
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9175 #, c-format
9176 msgid "There was an error sending the list."
9177 msgstr ""
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9183 "library for help."
9184 msgstr ""
9185 "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé "
9186 "de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar."
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9189 #, c-format
9190 msgid "Theses"
9191 msgstr "Memòrias"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9197 "any subject below to see the items in our collection."
9198 msgstr ""
9199 "Aquesta &quot;nívol&quot; mòstra los subjèctes los mai utilizats dins nòstre "
9200 "catalòg. Clicatz sus un d'entre eles per veire los documents que i son "
9201 "estacats."
9203 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9205 #, c-format
9206 msgid "This card has been declared lost. %s "
9207 msgstr "Aquesta carta es estada declarada coma perduda. %s "
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9210 #, c-format
9211 msgid ""
9212 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9213 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9214 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9215 "your reader account."
9216 msgstr ""
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9220 #, c-format
9221 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9222 msgstr "Aquesta error significa que Koha a puntat cap a una adreça invalida."
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9228 "authorized to see."
9229 msgstr ""
9230 "Aquesta error significa qu'ensajatz d'accedir a una pagina a la quala avètz "
9231 "pas drech."
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9234 #, c-format
9235 msgid ""
9236 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9237 msgstr ""
9238 "Aquesta error significa qu'avètz pas lo drech de visualizar aquesta pagina."
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9241 #, c-format
9242 msgid "This is a serial"
9243 msgstr "S'agís d'un periodic"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "This item does not exist."
9248 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9250 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9252 #, c-format
9253 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9254 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9257 #, c-format
9258 msgid "This item is already checked out to you."
9259 msgstr ""
9261 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9263 #, c-format
9264 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9265 msgstr "Aqueste exemplar es prestat a qualqu'un mai. %s "
9267 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9269 #, c-format
9270 msgid "This item is not for loan. %s "
9271 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9273 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9275 #, c-format
9276 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9277 msgstr "Aqueste exemplar es reservat per un autre usagièr. %s"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "This list does not exist."
9282 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9284 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9286 #, c-format
9287 msgid ""
9288 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9289 msgstr ""
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9292 #, c-format
9293 msgid "This message can have following reasons"
9294 msgstr ""
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9300 #, c-format
9301 msgid ""
9302 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9303 "clicking "
9304 msgstr ""
9305 "Aquesta pagina conten de contenguts enriquits visibles se JavaScript es "
9306 "activat, o en clicant "
9308 #. %1$s:  items_count 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9310 #, c-format
9311 msgid "This record has many physical items (%s). "
9312 msgstr ""
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9315 #, c-format
9316 msgid "This subscription is closed."
9317 msgstr "Aqueste abonament es acabat."
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9320 #, c-format
9321 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9322 msgstr ""
9323 "Aqueste títol pòt pas èsser reservat perque es ja en vòstra possession."
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9326 #, c-format
9327 msgid "This title cannot be requested."
9328 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9330 #. SCRIPT
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9332 msgid ""
9333 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9334 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9335 msgstr ""
9337 #. SCRIPT
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9339 msgid "Thu"
9340 msgstr "Jòu"
9342 #. IMG
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9345 msgid "Thumbnail"
9346 msgstr "Vinheta"
9348 #. SCRIPT
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9350 msgid "Thursday"
9351 msgstr "Dijòus"
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9355 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9356 msgstr ""
9358 #. OPTGROUP
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9378 #, c-format
9379 msgid "Title"
9380 msgstr "Títol"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9384 #, c-format
9385 msgid "Title (A-Z)"
9386 msgstr "Títol (A-Z)"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9390 #, c-format
9391 msgid "Title (Z-A)"
9392 msgstr "Títol (Z-A)"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9395 #, c-format
9396 msgid "Title notes"
9397 msgstr "Nòtas"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9400 #, c-format
9401 msgid "Title phrase"
9402 msgstr "Expression títol"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9406 #, c-format
9407 msgid "Title:"
9408 msgstr "Títol&nbsp;:"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9411 #, c-format
9412 msgid "Title: "
9413 msgstr "Títol&nbsp;: "
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9416 #, c-format
9417 msgid "Titles"
9418 msgstr ""
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9421 #, c-format
9422 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9423 msgstr "Per modificar vòstras informacions, contactatz la bibliotèca."
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9426 #, c-format
9427 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9428 msgstr ""
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9436 #, c-format
9437 msgid "To report this error, you can "
9438 msgstr "Per senhalar aquesta error, podètz "
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9442 msgid "Today"
9443 msgstr "Uèi"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9446 #, c-format
9447 msgid "Top level"
9448 msgstr "Nivèl superior"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9451 #, c-format
9452 msgid "Topics"
9453 msgstr ""
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9456 #, c-format
9457 msgid "Total due"
9458 msgstr "Soma deguda"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9461 #, c-format
9462 msgid "Treaties "
9463 msgstr "Tractats"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9466 #, c-format
9467 msgid "Try logging in to the catalog"
9468 msgstr "Ensajatz de vos identificar"
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9472 msgid "Tu"
9473 msgstr "Mar"
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9477 msgid "Tue"
9478 msgstr "Mar"
9480 #. SCRIPT
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9482 msgid "Tuesday"
9483 msgstr "Dimars"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9486 #, c-format
9487 msgid "Tweet"
9488 msgstr "Tweet"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9492 #, c-format
9493 msgid "Type"
9494 msgstr "Tipe"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9497 #, c-format
9498 msgid "Type of heading"
9499 msgstr "Tipe de vedeta"
9501 #. INPUT type=text name=q
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9504 msgid "Type search term"
9505 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
9507 #. SCRIPT
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9509 msgid "Type:"
9510 msgstr ""
9512 #. %1$s:  heading | html 
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9514 #, c-format
9515 msgid "UF: %s"
9516 msgstr "Emplegat per&nbsp;: %s"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9519 #, c-format
9520 msgid "URL(s)"
9521 msgstr "URL(s)"
9523 #. For the first occurrence,
9524 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9527 #, c-format
9528 msgid "URL: %s "
9529 msgstr "URL: %s "
9531 #. SCRIPT
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9533 msgid "Unable to add one or more tags."
9534 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9537 #, c-format
9538 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9539 msgstr "Indisponible (perdut o mancant)"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9542 #, c-format
9543 msgid "Unavailable issues"
9544 msgstr "Fasciculs pas disponibles"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9549 #, c-format
9550 msgid "Unhighlight"
9551 msgstr "Dessuslinhar"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9554 #, c-format
9555 msgid "Unified title"
9556 msgstr "Títol unifòrme"
9558 #. For the first occurrence,
9559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9562 #, c-format
9563 msgid "Unified title: %s "
9564 msgstr "Títol unifòrme: %s"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9567 #, c-format
9568 msgid "Uniform titles:"
9569 msgstr "Títols unifòrmes"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9572 #, c-format
9573 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9574 msgstr ""
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9577 #, c-format
9578 msgid "Updates to your record"
9579 msgstr ""
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9582 #, c-format
9583 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9584 msgstr "Utilizatz lo menú en naut per accedir a una autra partida de Koha."
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9587 #, c-format
9588 msgid "Used for/see from:"
9589 msgstr "Utilizat per/veire:"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9592 #, c-format
9593 msgid "Username:"
9594 msgstr "Identificant :"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid ""
9599 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9600 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9601 msgstr ""
9602 "En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a de "
9603 "fraisses de deterioracion. Se "
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9606 #, c-format
9607 msgid "VHS tape / Videocassette"
9608 msgstr "Vidèocaisseta /VHS"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9611 #, c-format
9612 msgid "Verification:"
9613 msgstr "Verificacion:"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9617 #, c-format
9618 msgid "View All"
9619 msgstr ""
9621 #. A
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9640 msgid "View details for this title"
9641 msgstr "Veire aqueste títol en detalh"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9644 #, c-format
9645 msgid "View full heading"
9646 msgstr "Veire la vedeta en entièr"
9648 #. A
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9651 msgid "View on Amazon.com"
9652 msgstr ""
9654 #. A
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9656 msgid "View your search history"
9657 msgstr "Veire mon istoric de recèrca"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9661 #, c-format
9662 msgid "Vol info"
9663 msgstr "Info vol."
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9666 #, c-format
9667 msgid "Waiting"
9668 msgstr "En espèra"
9670 #. %1$s:  waiting_count 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9672 #, c-format
9673 msgid "Waiting (%s)"
9674 msgstr ""
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9677 #, c-format
9678 msgid "Warning"
9679 msgstr ""
9681 #. SCRIPT
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9683 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9684 msgstr "Atencion: Pòt pas èsser anullat. Confirmatz tornarmai svp"
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9688 msgid "We"
9689 msgstr "Mec"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9695 "define how long we keep your reading history."
9696 msgstr ""
9697 "Prenèm suènh de protegir vòstra vida privada. Sus aqueste écran, definissètz "
9698 "quant de temps volètz que conservem vòstre istoric de lectura."
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9701 #, c-format
9702 msgid "Website"
9703 msgstr "Site web"
9705 #. SCRIPT
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9707 msgid "Wed"
9708 msgstr "Mec"
9710 #. SCRIPT
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9712 msgid "Wednesday"
9713 msgstr "Dimècres"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9716 #, c-format
9717 msgid "Welcome, "
9718 msgstr "Benvenguda, "
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9721 #, c-format
9722 msgid "What is a discharge?"
9723 msgstr ""
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9726 #, c-format
9727 msgid "What's next?"
9728 msgstr ""
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9734 "history immediately by clicking here. "
9735 msgstr ""
9736 "Quina que siá la règla de confidencialitat qu'avètz causida, podètz escafar "
9737 "immediatament vòstre istoric de lectura en clicant aicí. "
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9740 #, c-format
9741 msgid "Where:"
9742 msgstr ""
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9746 msgid "With selected searches: "
9747 msgstr ""
9749 #. SCRIPT
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9751 msgid "With selected suggestions: "
9752 msgstr "Amb las suggestions seleccionadas :"
9754 #. For the first occurrence,
9755 #. SCRIPT
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9759 msgid "With selected titles: "
9760 msgstr "Documents seleccionats :"
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9764 msgid "Wk"
9765 msgstr "Setm"
9767 #. SCRIPT
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9769 msgid "Would you like to print a receipt?"
9770 msgstr ""
9772 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9773 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9775 #, c-format
9776 msgid "Written on %s by %s"
9777 msgstr "Escrich lo %s per %s"
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9782 #, c-format
9783 msgid "Year"
9784 msgstr "Annada"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9787 #, c-format
9788 msgid "Year: "
9789 msgstr "Annada : "
9791 #. INPUT type=submit
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9794 msgid "Yes"
9795 msgstr "Òc"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9801 "again."
9802 msgstr ""
9803 "Accedissètz al prèst en liure servici dempuèi una autre adreça IP. Mercé de "
9804 "vos reconnectar."
9806 #. %1$s:  borrowername 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9808 #, c-format
9809 msgid "You are logged in as %s."
9810 msgstr "Connectat en tant que %s."
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
9813 #, c-format
9814 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9815 msgstr ""
9816 "Sètz ja connectat a Koha dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vos "
9817 "reconnectar."
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9820 #, c-format
9821 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9822 msgstr ""
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9825 #, c-format
9826 msgid "You are not authorized to view this record."
9827 msgstr ""
9829 #. I
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9831 msgid ""
9832 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9833 "saved and sent as a single message."
9834 msgstr ""
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9837 #, c-format
9838 msgid "You can navigate to the "
9839 msgstr ""
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9842 #, c-format
9843 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9844 msgstr ""
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9847 #, c-format
9848 msgid ""
9849 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9850 msgstr ""
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9853 #, c-format
9854 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9855 msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la plaça d'aqueste e servici."
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9858 #, c-format
9859 msgid "You can't change your password."
9860 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
9866 "for a discharge."
9867 msgstr ""
9869 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9871 #, c-format
9872 msgid "You cannot renew this item again. %s "
9873 msgstr "Podètz pas renovelar un còp de mai aqueste exemplar. %s "
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9876 #, c-format
9877 msgid "You cannot share a public list."
9878 msgstr ""
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9881 #, c-format
9882 msgid "You currently have nothing checked out."
9883 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
9887 #, c-format
9888 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
9889 msgstr "Vòstras emendas e fraisses s'elèvan a&nbsp;:&nbsp;:"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
9892 #, c-format
9893 msgid "You did not specify any search criteria"
9894 msgstr ""
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
9897 #, c-format
9898 msgid "You did not specify any search criteria."
9899 msgstr ""
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
9904 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "You do not have permission to create a new list."
9909 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "You do not have permission to delete this list."
9914 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
9917 #, c-format
9918 msgid "You do not have permission to download this list."
9919 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
9922 #, c-format
9923 msgid "You do not have permission to send this list."
9924 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "You do not have permission to update this list."
9929 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "You do not have permission to view this list."
9934 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
9940 "remember, passwords are case sensitive."
9941 msgstr ""
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9944 #, c-format
9945 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
9946 msgstr ""
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
9949 #, c-format
9950 msgid "You have a credit of:"
9951 msgstr "Avètz un crèdit de:"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
9954 #, c-format
9955 msgid "You have already requested this title."
9956 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
9958 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
9960 #, c-format
9961 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
9962 msgstr "Avètz empruntat tròp de documents e ne podètz pas mai empruntar. %s"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9965 #, c-format
9966 msgid "You have no fines or charges"
9967 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
9970 #, c-format
9971 msgid ""
9972 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
9973 "fields and resubmit."
9974 msgstr ""
9975 "Avètz pas emplenat totes los camps obligatòris. Mercé de completar los camps "
9976 "mancants e revalidar."
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
9979 #, c-format
9980 msgid "You have nothing checked out"
9981 msgstr "Avètz pas cap de prèst en cors"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
9987 "following credentials:"
9988 msgstr ""
9989 "Avètz capitat de validar vòstre novèl compte. Per vos connectar, utilizatz "
9990 "las autorizacions seguentas :"
9992 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
9996 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
9999 #, c-format
10000 msgid ""
10001 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10002 "available"
10003 msgstr ""
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10006 #, c-format
10007 msgid "You may "
10008 msgstr ""
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10012 msgid "You must be logged in to add tags."
10013 msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags."
10015 #. For the first occurrence,
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10018 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10019 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
10021 #. For the first occurrence,
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10024 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10025 msgstr "Identificatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10028 #, c-format
10029 msgid "You must select a library for pickup. "
10030 msgstr "Vos cal seleccionar un site de retrirament. "
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10033 #, c-format
10034 msgid "You must select at least one item. "
10035 msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. "
10037 #. %1$s:  amount 
10038 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10040 #, c-format
10041 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10042 msgstr "Vos cal %s a la bibliotèca e podètz pas empruntar. %s"
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10045 #, c-format
10046 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10047 msgstr ""
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10053 "again."
10054 msgstr ""
10055 "Avètz entrat de caractèrs erronèus dins lo camp abans de validar. Mercé de "
10056 "tornar ensajar."
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10062 "two weeks."
10063 msgstr ""
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10067 msgid ""
10068 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10069 "again."
10070 msgstr ""
10072 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10074 #, c-format
10075 msgid "Your account has been frozen%s until "
10076 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10078 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10082 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10084 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10086 #, c-format
10087 msgid "Your account has been suspended. %s "
10088 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut. %s "
10090 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10095 "renew your account."
10096 msgstr ""
10098 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10100 #, c-format
10101 msgid "Your account has expired. %s "
10102 msgstr "Vòstre compte a expirat. %s "
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10105 #, c-format
10106 msgid "Your account menu"
10107 msgstr ""
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10113 "confirmation email."
10114 msgstr ""
10115 "Vòstre compte serà pas activat tant qu'auretz pas clicat sul ligam provesit "
10116 "dins lo mail de confirmacion."
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10119 #, c-format
10120 msgid "Your authority search history is empty."
10121 msgstr ""
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10124 #, c-format
10125 msgid "Your card will expire on "
10126 msgstr "Vòstre compte arriba a expiracion lo"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10129 #, c-format
10130 msgid "Your cart"
10131 msgstr ""
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10134 #, c-format
10135 msgid "Your cart "
10136 msgstr "Mon panièr"
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10140 msgid "Your cart is currently empty"
10141 msgstr "Vòstre panièr es actualament void"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10145 #, c-format
10146 msgid "Your cart is empty."
10147 msgstr "Vòstre panièr es void."
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10150 #, c-format
10151 msgid "Your catalog search history is empty."
10152 msgstr ""
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10155 #, c-format
10156 msgid "Your checkout history"
10157 msgstr ""
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10160 #, c-format
10161 msgid "Your comment"
10162 msgstr ""
10164 #. SCRIPT
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10166 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10167 msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10173 "update your record as soon as possible."
10174 msgstr ""
10175 "Vòstras correccions son estadas somesas a la bibliotèca e un membre del "
10176 "personal metrà vòstre compte a jorn tre que possible."
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10182 "this page within a few days."
10183 msgstr ""
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10186 #, c-format
10187 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10188 msgstr ""
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10191 #, c-format
10192 msgid "Your download should begin automatically."
10193 msgstr "Vòstre telecargament deuriá començar automaticament."
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10197 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10198 msgstr "Vòstre comentari editat (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10201 #, c-format
10202 msgid "Your fines and charges"
10203 msgstr ""
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10208 msgstr ""
10209 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
10210 "senhalada coma perduda o panada."
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10216 "please contact the library."
10217 msgstr ""
10218 "Vòstra carta de bibliotèca es estada senhalada coma perduda o panada. Se es "
10219 "una error, aportatz vòstra carta a la banca de prèst de vòstra bibliotèca e "
10220 "l'error serà corregida."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid ""
10225 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10226 "renew your card. "
10227 msgstr ""
10228 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
10229 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
10231 #. %1$s:  shelfname 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10233 #, c-format
10234 msgid "Your list : %s "
10235 msgstr "Mas listas : %s "
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10243 #, c-format
10244 msgid "Your lists"
10245 msgstr "Mas listas"
10247 #. SCRIPT
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10249 msgid "Your lists:"
10250 msgstr "Mas listas :"
10252 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10253 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10254 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10255 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10256 #. %5$s:  END 
10257 #. %6$s:  END 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10259 #, c-format
10260 msgid ""
10261 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10262 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10263 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10264 "on hold for another patron. %s %s "
10265 msgstr ""
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10269 #, c-format
10270 msgid "Your messaging settings"
10271 msgstr ""
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10274 #, c-format
10275 msgid "Your options are: "
10276 msgstr "Vòstras opcions son : "
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10279 #, c-format
10280 msgid "Your password has been changed "
10281 msgstr ""
10283 #. %1$s:  minpasslen 
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10285 #, c-format
10286 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10287 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10290 #, c-format
10291 msgid "Your personal details"
10292 msgstr ""
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10295 #, c-format
10296 msgid "Your priority: "
10297 msgstr ""
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10301 #, c-format
10302 msgid "Your privacy management"
10303 msgstr ""
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10306 #, c-format
10307 msgid "Your privacy rules have been updated."
10308 msgstr "Vòstras règlas de confidencialitat son estadas mesas a jorn"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10311 #, c-format
10312 msgid "Your purchase suggestions"
10313 msgstr ""
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10316 #, c-format
10317 msgid "Your reading history has been deleted."
10318 msgstr "Vòstre istoric de lectura es estat suprimit."
10320 #. %1$s:  IF hash 
10321 #. %2$s:  hash 
10322 #. %3$s:  END 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10324 #, c-format
10325 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10326 msgstr ""
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10329 #, c-format
10330 msgid "Your search history"
10331 msgstr ""
10333 #. %1$s:  total |html 
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10335 #, c-format
10336 msgid "Your search returned %s results."
10337 msgstr "Vòstra recèrca a tornat %s resultats."
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10340 #, c-format
10341 msgid "Your summary"
10342 msgstr ""
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10345 #, c-format
10346 msgid "Your tags"
10347 msgstr ""
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10353 "before applying them."
10354 msgstr ""
10355 "Vòstras mesas a jorn son estadas somesas. Un bibliotecari las verificarà "
10356 "abans de las validar."
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10359 #, c-format
10360 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10361 msgstr ""
10362 "Vòstre identificant es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de "
10363 "tornar ensajar."
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10367 #, fuzzy
10368 msgid "[ New list ]"
10369 msgstr "Apondre una lista"
10371 #. LINK
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10373 msgid ""
10374 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10375 "END %] catalog recent comments"
10376 msgstr ""
10377 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en linha[% "
10378 "END %] Catalòg - Comentaris récents"
10380 #. LINK
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10382 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10383 msgstr ""
10385 #. INPUT type=text name=limit
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10387 msgid "[% limit or"
10388 msgstr "[% limitar als"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10394 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10395 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10396 "%%] "
10397 msgstr ""
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10403 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10404 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10405 "%%] "
10406 msgstr ""
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10412 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10413 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10414 msgstr ""
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10420 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10421 msgstr ""
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10427 "type=seefro.type %%] "
10428 msgstr ""
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10432 msgid "a an the"
10433 msgstr ""
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10437 msgid "already in your cart"
10438 msgstr "Ja dins vòstre panièr"
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10445 msgstr ""
10446 "un identificant que permet d'indicar la localizacion de retiment del document"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10449 #, c-format
10450 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10451 msgstr "un indentificant utilizat per recuperar las informacions d'un aderent"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10455 #, c-format
10456 msgid "and"
10457 msgstr "e"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "anyone else to add entries."
10462 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10465 #, c-format
10466 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10467 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10472 msgstr "qual que siá a suprimir sas pròprias entradas."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10475 #, c-format
10476 msgid "ask for a discharge"
10477 msgstr ""
10479 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10480 #. %2$s:  ELSE 
10481 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10482 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10483 #. %5$s:  END 
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10485 #, c-format
10486 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10487 msgstr ""
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10491 msgid "average rating: "
10492 msgstr ""
10494 #. %1$s:  rating_avg_int 
10495 #. %2$s:  rating_total 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10497 #, c-format
10498 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10499 msgstr "classament mejan : %s (%s vòtes)"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10503 #, c-format
10504 msgid "bib"
10505 msgstr "bib"
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10509 #, c-format
10510 msgid "bib_id"
10511 msgstr "bib_id"
10513 #. IMG
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10515 msgid "bonus"
10516 msgstr "bonus"
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10519 #, c-format
10520 msgid "borrowernumber"
10521 msgstr "borrowernumber"
10523 #. For the first occurrence,
10524 #. SCRIPT
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10527 msgid "by"
10528 msgstr ""
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10533 #, c-format
10534 msgid "by "
10535 msgstr "per "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10538 #, c-format
10539 msgid "cardnumber"
10540 msgstr "cardnumber"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10547 #, c-format
10548 msgid "catalog home page"
10549 msgstr ""
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10552 #, c-format
10553 msgid "catalog main page"
10554 msgstr ""
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10557 #, c-format
10558 msgid "change your password"
10559 msgstr ""
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10565 #, c-format
10566 msgid "click here to login"
10567 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10570 #, c-format
10571 msgid "contact information"
10572 msgstr "Informacion de contacte"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10575 #, c-format
10576 msgid "contains"
10577 msgstr "conten"
10579 #. SPAN
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10582 msgid ""
10583 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10584 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10585 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10586 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10587 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10588 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10589 "series %]&rft.genre="
10590 msgstr ""
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10594 #, c-format
10595 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10596 msgstr "data aprèp la quala la reservacion es pas mai desirada"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10600 #, c-format
10601 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10602 msgstr ""
10603 "data aprèp la quala lo document es remés dins las laissas s'es pas emmenat "
10604 "per l'aderent"
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10607 #, c-format
10608 msgid ""
10609 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10610 "values: "
10611 msgstr ""
10612 "definís lo tipe d'identificant utilizat dins la requèsta. Valors possiblas : "
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10615 #, c-format
10616 msgid "desired_due_date"
10617 msgstr "desired_due_date"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "email address"
10622 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10630 #, c-format
10631 msgid "email the Koha Administrator"
10632 msgstr "email the Koha Administrator"
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10635 #, c-format
10636 msgid "email to the Koha Administrator"
10637 msgstr ""
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10640 #, c-format
10641 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10642 msgstr "per mai d'informacion sus son foncionament."
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10648 #, c-format
10649 msgid "here"
10650 msgstr "aicí"
10652 #. SCRIPT
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10654 msgid "iDreamBooks.com rating"
10655 msgstr ""
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10661 #, c-format
10662 msgid "id"
10663 msgstr "id"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10668 #, c-format
10669 msgid "id_type"
10670 msgstr "id_tipe"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10676 msgstr ""
10677 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10680 #, c-format
10681 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10682 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10685 #, c-format
10686 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10687 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10690 #, c-format
10691 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10692 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_tipe=item "
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10698 "show_loans=1 "
10699 msgstr ""
10700 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10701 "show_loans=1 "
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10704 #, c-format
10705 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10706 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10709 #, c-format
10710 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10711 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10714 #, c-format
10715 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10716 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServicis&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10719 #, c-format
10720 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10721 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10724 #, c-format
10725 msgid ""
10726 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10727 "request_location=127.0.0.1 "
10728 msgstr ""
10729 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10730 "request_location=127.0.0.1 "
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10733 #, c-format
10734 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10735 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_tipe=cardnumber "
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10738 #, c-format
10739 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10740 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10742 #. %1$s:  END 
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
10744 #, c-format
10745 msgid "in %s fines"
10746 msgstr "en %s emendas"
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10750 msgid "in OverDrive collection"
10751 msgstr ""
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10754 #, c-format
10755 msgid "in any heading"
10756 msgstr "dins totas las vedetas"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10759 #, c-format
10760 msgid "in main entry"
10761 msgstr "dins l'entrada principala"
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10764 #, c-format
10765 msgid "in the complete record"
10766 msgstr ""
10768 #. SCRIPT
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10770 msgid "injecting NEW comment: "
10771 msgstr "injecting NEW comment: "
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10775 msgid "injecting OLD comment: "
10776 msgstr "injecting OLD comment: "
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10779 #, c-format
10780 msgid "is exactly"
10781 msgstr "es exactament"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10785 #, c-format
10786 msgid "item"
10787 msgstr "document"
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10791 msgid "item(s) added to your cart"
10792 msgstr "document(s) apondut(s) a mon panièr"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10798 #, c-format
10799 msgid "item_id"
10800 msgstr "item_id"
10802 #. %1$s:  LibraryName |html 
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10804 #, c-format
10805 msgid "koha opac %s"
10806 msgstr "OPAC Koha de %s"
10808 #. ABBR
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10810 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10811 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10814 #, c-format
10815 msgid "list of authority record identifiers"
10816 msgstr "lista d'identificants de notícias d'autoritat"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10819 #, c-format
10820 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10821 msgstr "lista d'identificants de notícias bibliograficas o d'exemplars"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10824 #, c-format
10825 msgid "list of system record identifiers"
10826 msgstr "lista d'identificants "
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10830 #, c-format
10831 msgid "needed_before_date"
10832 msgstr "needed_before_date"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
10835 #, c-format
10836 msgid "negcap "
10837 msgstr ""
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10840 #, c-format
10841 msgid "not"
10842 msgstr "levat"
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10845 #, c-format
10846 msgid "online update form"
10847 msgstr "formulari de mesa a jorn en linha"
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10850 #, c-format
10851 msgid "or"
10852 msgstr "o"
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10856 msgid "out of"
10857 msgstr ""
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10860 #, c-format
10861 msgid "password"
10862 msgstr "Senhal"
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10871 #, c-format
10872 msgid "patron_id"
10873 msgstr "patron_id"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10877 #, c-format
10878 msgid "pickup_expiry_date"
10879 msgstr "pickup_expiry_date"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10883 #, c-format
10884 msgid "pickup_location"
10885 msgstr "pickup_location"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "primary email address"
10890 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
10896 #, c-format
10897 msgid "purchase suggestion"
10898 msgstr "suggestion de crompa"
10900 #. SCRIPT
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10902 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
10903 msgstr ""
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10906 #, c-format
10907 msgid "register here"
10908 msgstr "enregistrar aicí"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10911 #, c-format
10912 msgid "request_location"
10913 msgstr "request_location"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
10919 msgstr "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta."
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
10925 "values: "
10926 msgstr ""
10927 "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta. Valors "
10928 "possiblas : "
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10932 msgid "results"
10933 msgstr ""
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10937 msgid "results in the library's OverDrive collection."
10938 msgstr ""
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
10941 #, c-format
10942 msgid "return_fmt"
10943 msgstr "return_fmt"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
10946 #, c-format
10947 msgid "return_type"
10948 msgstr "return_tipe"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
10951 #, c-format
10952 msgid "schema"
10953 msgstr "esquèma"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10956 #, c-format
10957 msgid "search"
10958 msgstr "cercar"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "secondary email address"
10963 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
10966 #, c-format
10967 msgid "see also:"
10968 msgstr ""
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
10971 #, c-format
10972 msgid "show_contact"
10973 msgstr "show_contact"
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
10976 #, c-format
10977 msgid "show_fines"
10978 msgstr "show_fines"
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
10981 #, c-format
10982 msgid "show_holds"
10983 msgstr "show_holds"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
10986 #, c-format
10987 msgid "show_loans"
10988 msgstr "show_loans"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10991 #, c-format
10992 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
10993 msgstr ""
10994 "que vòstre compte es a mand d'èsser suprimit, contactatz la bibliotèca."
10996 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
10997 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
10998 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
10999 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11000 #. %5$s:  END 
11001 #. %6$s:  ELSE 
11002 #. %7$s:  END 
11003 #. %8$s:  END 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11005 #, c-format
11006 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11007 msgstr "dempuèi %s %s Suspendut %s fins a %s %s %s En espèra %s %s "
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11010 #, c-format
11011 msgid "site administrator"
11012 msgstr "l'administrator del site"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11018 msgstr ""
11019 "precisa lo format de metadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors "
11020 "possiblas : "
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11023 #, c-format
11024 msgid "starts with"
11025 msgstr "comença per"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11028 #, c-format
11029 msgid "subjects "
11030 msgstr "subjèctes "
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11033 #, c-format
11034 msgid "suggestions"
11035 msgstr "suggestions"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11038 #, c-format
11039 msgid "surname"
11040 msgstr "nom"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11046 "element 'reserve_id')"
11047 msgstr ""
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11051 #, c-format
11052 msgid "system item identifier"
11053 msgstr "identificant exemplar"
11055 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11057 msgid "tagsel_button"
11058 msgstr "tagsel_button"
11060 #. META http-equiv=Content-Type
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11067 msgid "text/html; charset=utf-8"
11068 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11075 "placed"
11076 msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11080 #, c-format
11081 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11082 msgstr "identificant de l'aderent que plaça la reservacion"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11085 #, c-format
11086 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11087 msgstr "identificant de l'exemplar reservat"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11090 #, c-format
11091 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11092 msgstr "data de retorn desirada"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11095 #, c-format
11096 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11097 msgstr "tipe de l'identificant. Valors possiblas : "
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11107 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11108 msgstr ""
11109 "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e "
11110 "AuthenticatePatron"
11112 #. %1$s:  END 
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11114 #, c-format
11115 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11116 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)%s"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11120 #, c-format
11121 msgid "to create new lists."
11122 msgstr "per crear de listas novèlas."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11125 #, c-format
11126 msgid "to post a comment."
11127 msgstr "per prepausar un comentari."
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11130 #, c-format
11131 msgid "to submit current information ("
11132 msgstr "per sometre l'informacion actuala ("
11134 #. LINK
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11136 msgid "unAPI"
11137 msgstr "unAPI"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11140 #, c-format
11141 msgid "until "
11142 msgstr "fins a"
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11145 #, c-format
11146 msgid "up to "
11147 msgstr "fins a "
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11150 #, c-format
11151 msgid "url"
11152 msgstr "url"
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11155 #, c-format
11156 msgid "used for/see from:"
11157 msgstr ""
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11160 #, c-format
11161 msgid "user's login identifier"
11162 msgstr "identificant de l'aderent"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11165 #, c-format
11166 msgid "user's password"
11167 msgstr "Senhal"
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11170 #, c-format
11171 msgid "username"
11172 msgstr "username"
11174 #. SCRIPT
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11176 msgid "view labeled"
11177 msgstr "vista etiquetada"
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11181 #, c-format
11182 msgid "view plain"
11183 msgstr "vista normala"
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11187 msgid "votes"
11188 msgstr ""
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11192 msgid "waiting holds:"
11193 msgstr ""
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11196 #, c-format
11197 msgid "was not found in the database. Please try again."
11198 msgstr "es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de tornar ensajar."
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11201 #, c-format
11202 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11203 msgstr "cal tornar las informacions d'emendas ?"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11206 #, c-format
11207 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11208 msgstr "cal tornar las informacions de reservacion ?"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11211 #, c-format
11212 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11213 msgstr "cal tornar las informacions de prèst ?"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11216 #, c-format
11217 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11218 msgstr "cal tornar las informacions d'adreça e de contacte ?"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11221 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11222 msgstr ""
11224 #. %1$s:  approvedaddress 
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11226 #, c-format
11227 msgid "will be sent shortly to %s."
11228 msgstr ""
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11232 msgid "with biblionumber"
11233 msgstr ""
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11236 #, c-format
11237 msgid "you"
11238 msgstr "vos"
11240 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11245 "items you wish to not place holds on. "
11246 msgstr ""
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11249 #, c-format
11250 msgid "your account page"
11251 msgstr "vòstra pagina de compte"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11254 #, c-format
11255 msgid "your fines"
11256 msgstr ""
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11259 #, c-format
11260 msgid "your lists"
11261 msgstr ""
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11264 #, c-format
11265 msgid "your messaging"
11266 msgstr ""
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11269 #, c-format
11270 msgid "your personal details"
11271 msgstr ""
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11274 #, c-format
11275 msgid "your privacy"
11276 msgstr ""
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11279 #, c-format
11280 msgid "your purchase suggestions"
11281 msgstr ""
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11285 msgid "your rating: "
11286 msgstr ""
11288 #. %1$s:  rating_value 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11290 #, c-format
11291 msgid "your rating: %s, "
11292 msgstr "vòstre classament : %s, "
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11295 #, c-format
11296 msgid "your reading history"
11297 msgstr ""
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11300 #, c-format
11301 msgid "your search history"
11302 msgstr ""
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11305 #, c-format
11306 msgid "your summary"
11307 msgstr ""
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11310 #, c-format
11311 msgid "your tags"
11312 msgstr ""
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11318 #, c-format
11319 msgid "×"
11320 msgstr ""
11322 #. A
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11325 msgid ""
11326 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11327 msgstr ""
11328 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"